Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,354 --> 00:00:08,098
Look into the future
2
00:00:08,098 --> 00:00:11,888
What do you see
3
00:00:11,888 --> 00:00:16,587
I really need to know now
is there a place for me
4
00:00:16,587 --> 00:00:21,587
If we're gonna survive,
the dream must stay alive
5
00:00:22,464 --> 00:00:24,273
- Authorities are appealing for calm
6
00:00:24,273 --> 00:00:26,730
throughout the evacuation process.
7
00:00:46,801 --> 00:00:48,430
- Hey.
8
00:00:48,430 --> 00:00:49,640
What are you doing?
9
00:00:49,640 --> 00:00:51,140
- Well, the others will be up soon.
10
00:00:51,140 --> 00:00:53,208
I don't want them to find me here.
11
00:00:55,503 --> 00:00:57,380
Come on, stay.
12
00:00:57,380 --> 00:00:59,810
You don't wanna go yet,
I'm too irresistible.
13
00:00:59,810 --> 00:01:02,680
- I have to teach you mind over body.
14
00:01:02,680 --> 00:01:06,617
- Well first, how about I
teach you body over mind?
15
00:01:13,504 --> 00:01:14,640
- Hi, Cloe.
16
00:01:14,640 --> 00:01:16,280
I've got a present for you from Trudy.
17
00:01:18,350 --> 00:01:20,120
- Because you won't let her near you.
18
00:01:20,120 --> 00:01:21,020
- I don't want it.
19
00:01:21,870 --> 00:01:24,140
- You're going to be on your own, Cloe.
20
00:01:24,140 --> 00:01:25,490
- No, I'm not.
21
00:01:25,490 --> 00:01:26,840
- You've seen how all of the others
22
00:01:26,840 --> 00:01:28,000
are turning into couples.
23
00:01:28,833 --> 00:01:30,590
They won't care about you then.
24
00:01:30,590 --> 00:01:32,550
Not like we do.
25
00:01:32,550 --> 00:01:35,650
No one survives alone, not in this world.
26
00:01:37,940 --> 00:01:39,740
What's she saying to you?
27
00:01:39,740 --> 00:01:41,870
She's doing something to you, isn't she?
28
00:01:41,870 --> 00:01:43,060
I know she is.
29
00:01:43,060 --> 00:01:44,510
- Then you're stupid.
30
00:01:46,370 --> 00:01:48,060
What's she saying?
31
00:01:48,060 --> 00:01:50,380
- You don't know what's coming.
32
00:01:50,380 --> 00:01:52,130
No one does.
33
00:01:52,130 --> 00:01:54,390
But you're going to need us, Cloe.
34
00:02:16,503 --> 00:02:17,336
- Damn.
35
00:02:20,490 --> 00:02:21,950
Do you guys even knock?
36
00:02:21,950 --> 00:02:23,253
- Ebony says not to.
37
00:02:24,100 --> 00:02:26,081
Maybe she doesn't trust you.
38
00:02:32,410 --> 00:02:34,170
Hey, Lex.
39
00:02:34,170 --> 00:02:35,003
- Alice.
40
00:02:36,780 --> 00:02:39,040
It's the eight o'clock
security meeting, remember?
41
00:02:39,040 --> 00:02:40,163
Just hang on.
42
00:02:41,238 --> 00:02:42,310
Are you all right?
43
00:02:42,310 --> 00:02:43,700
Sure.
44
00:02:43,700 --> 00:02:44,900
Can I come in?
45
00:02:46,850 --> 00:02:47,683
- Yeah.
46
00:02:49,400 --> 00:02:50,473
- Lex.
47
00:02:51,460 --> 00:02:53,090
You're still in bed?
48
00:02:53,090 --> 00:02:54,980
- Yeah, I wasn't feeling too good.
49
00:02:57,350 --> 00:02:58,880
- Oh, you're hot.
50
00:02:58,880 --> 00:03:00,020
You might have a temperature.
51
00:03:00,020 --> 00:03:01,400
- I'm fine, really.
52
00:03:01,400 --> 00:03:02,603
Just let me get up.
53
00:03:07,060 --> 00:03:08,626
Alice, I've got no clothes on.
54
00:03:08,626 --> 00:03:09,459
- Oh.
55
00:03:09,459 --> 00:03:11,100
You must have known I was coming.
56
00:03:12,200 --> 00:03:13,893
I'm sorry, it just slipped out.
57
00:03:14,920 --> 00:03:16,620
Look, I'll meet you at the market.
58
00:03:18,700 --> 00:03:23,700
You know, Lex, if you ever got
sick, I'd take care of you.
59
00:03:23,750 --> 00:03:24,633
- Thanks, Alice.
60
00:03:36,890 --> 00:03:37,723
She's gone.
61
00:03:42,610 --> 00:03:43,443
What am I doing?
62
00:03:43,443 --> 00:03:45,570
Lying, hiding from my friend?
63
00:03:47,130 --> 00:03:50,670
- Stayed in your bed,
met her, met the truth.
64
00:03:50,670 --> 00:03:52,490
- Oh come on, that's not the truth.
65
00:03:52,490 --> 00:03:53,323
That's cruelty.
66
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
Look at me, Tai-San.
67
00:03:57,200 --> 00:03:58,749
Look at me.
68
00:03:58,749 --> 00:04:00,580
You're always telling
everyone to trust themselves
69
00:04:00,580 --> 00:04:02,250
and follow their feelings.
70
00:04:02,250 --> 00:04:03,570
But that's all you've done.
71
00:04:03,570 --> 00:04:04,653
- I need to think.
72
00:04:08,138 --> 00:04:10,300
Look, I know it was good last night.
73
00:04:10,300 --> 00:04:11,960
And I know something
special happened between us,
74
00:04:11,960 --> 00:04:13,660
but you can't admit that, can you?
75
00:04:14,960 --> 00:04:16,593
Feel what you feel, Tai-San.
76
00:04:24,147 --> 00:04:25,064
Is that it?
77
00:04:27,157 --> 00:04:28,833
You've got nothing more to say?
78
00:04:30,574 --> 00:04:32,074
I mean, what about you and me?
79
00:04:33,720 --> 00:04:34,573
- I don't know.
80
00:04:42,160 --> 00:04:43,740
He hates working there, Bray.
81
00:04:43,740 --> 00:04:44,770
He's scared.
82
00:04:46,190 --> 00:04:47,023
- No.
83
00:04:47,023 --> 00:04:48,770
Well you know Jack, he's too proud.
84
00:04:48,770 --> 00:04:50,130
So I'm telling you.
85
00:04:50,130 --> 00:04:53,020
You can't keep making him
go back there day after day.
86
00:04:53,020 --> 00:04:55,470
- Look, I'm sorry, Ellie,
but we need Jack there.
87
00:04:55,470 --> 00:04:56,530
- That isn't fair.
88
00:04:56,530 --> 00:04:57,860
- No, it isn't.
89
00:04:57,860 --> 00:04:59,620
But we need to know what Ebony's up to.
90
00:04:59,620 --> 00:05:01,570
And Jack's our only way of finding out.
91
00:05:05,820 --> 00:05:07,200
- No.
92
00:05:07,200 --> 00:05:09,510
No attacks, no sightings.
93
00:05:09,510 --> 00:05:10,970
It's like they've evaporated.
94
00:05:10,970 --> 00:05:13,280
- Maybe it's time we lightened up a bit.
95
00:05:13,280 --> 00:05:14,490
How about putting something upbeat
96
00:05:14,490 --> 00:05:16,390
on the front of your news page, Ellie?
97
00:05:17,680 --> 00:05:18,730
- I don't know.
98
00:05:18,730 --> 00:05:20,780
You're the one with the nose for a story.
99
00:05:21,780 --> 00:05:24,090
Something that'll cheer all of us up.
100
00:05:24,090 --> 00:05:25,830
Something big.
101
00:05:25,830 --> 00:05:26,663
How about it?
102
00:05:28,820 --> 00:05:31,213
- Okay, I'm on the case.
103
00:05:32,960 --> 00:05:34,480
- A woman's touch.
104
00:05:34,480 --> 00:05:35,820
- You bet.
105
00:05:35,820 --> 00:05:38,070
And there's more where that came from too.
106
00:05:55,980 --> 00:05:57,217
- Fixing your lights.
107
00:06:03,350 --> 00:06:04,183
- That's neat.
108
00:06:05,400 --> 00:06:07,120
So, what do you think?
109
00:06:08,070 --> 00:06:09,503
- It's a genuine Monet.
110
00:06:10,670 --> 00:06:11,833
From the City Gallery.
111
00:06:12,680 --> 00:06:15,110
Do you know how much that is worth?
112
00:06:15,110 --> 00:06:16,310
And it's all mine, Jack.
113
00:06:20,560 --> 00:06:21,393
What are they doing?
114
00:06:21,393 --> 00:06:24,043
- Pulling that down and putting that up.
115
00:06:26,310 --> 00:06:27,810
- No, it's the real thing.
116
00:06:27,810 --> 00:06:28,643
- No, it isn't.
117
00:06:33,650 --> 00:06:34,483
- Yeah.
118
00:06:34,483 --> 00:06:35,880
- Well pardon me for saying but doesn't
119
00:06:35,880 --> 00:06:37,740
that belong to part of the old world?
120
00:06:37,740 --> 00:06:38,950
'Cause it's not part of ours.
121
00:06:38,950 --> 00:06:41,800
I mean, I didn't think
nostalgia trips were your style.
122
00:06:41,800 --> 00:06:46,323
But still, if you don't mind
people laughing at you, hey.
123
00:06:47,460 --> 00:06:49,590
- You know, you're right.
124
00:06:49,590 --> 00:06:50,423
Bad idea.
125
00:06:51,630 --> 00:06:53,040
Your talents are really gonna be needed
126
00:06:53,040 --> 00:06:54,770
in this new world, Jack.
127
00:06:54,770 --> 00:06:58,360
So if you ever decide to go
freelance, just let me know.
128
00:06:58,360 --> 00:07:00,320
I'll give you protection.
129
00:07:00,320 --> 00:07:02,713
For a cut of the action, of course.
130
00:07:05,490 --> 00:07:07,436
Lose it, just throw it in the dump.
131
00:07:19,690 --> 00:07:20,523
- Cool.
132
00:07:20,523 --> 00:07:21,687
Thanks, Cloe.
133
00:07:21,687 --> 00:07:22,622
- It's all right.
134
00:07:22,622 --> 00:07:24,863
- A bit of private advertising.
135
00:07:24,863 --> 00:07:26,420
When I'm through, the whole city's
136
00:07:26,420 --> 00:07:28,140
gonna know about this race.
137
00:07:28,140 --> 00:07:29,870
You and I are gonna clean up.
138
00:07:32,260 --> 00:07:33,190
- Yeah.
139
00:07:33,190 --> 00:07:34,340
Lex our rat.
140
00:07:34,340 --> 00:07:35,550
- Oh.
141
00:07:35,550 --> 00:07:37,190
No way.
142
00:07:39,950 --> 00:07:40,783
- Yeah.
143
00:07:40,783 --> 00:07:42,430
- So we starve him.
144
00:07:42,430 --> 00:07:43,950
- We never agreed that.
145
00:07:43,950 --> 00:07:45,600
- It's all part of the training.
146
00:07:45,600 --> 00:07:47,080
We starve him for the next few days
147
00:07:47,080 --> 00:07:50,000
so he's totally focused
on the food for the race.
148
00:07:50,000 --> 00:07:51,800
That way, we win.
149
00:07:51,800 --> 00:07:52,910
I've got it all worked out.
150
00:07:52,910 --> 00:07:55,850
- That's not winning, it's
called cruelty to animals.
151
00:07:55,850 --> 00:07:57,390
- Don't be stupid, he's a rat.
152
00:07:57,390 --> 00:07:58,373
- So are you.
153
00:08:00,250 --> 00:08:01,480
I'm gonna go and feed him.
154
00:08:01,480 --> 00:08:02,750
- No, you're not.
155
00:08:02,750 --> 00:08:05,270
- He's my rat just as much as he is yours.
156
00:08:05,270 --> 00:08:06,340
- Not anymore.
157
00:08:06,340 --> 00:08:08,270
And if you try to feed
him, Cloe, you'll find
158
00:08:08,270 --> 00:08:10,850
that he won't be there
because I'm gonna hide him.
159
00:08:10,850 --> 00:08:12,200
- Fine then.
160
00:08:12,200 --> 00:08:13,940
I'll train a rat of my own.
161
00:08:15,970 --> 00:08:16,803
- Yeah.
162
00:08:16,803 --> 00:08:18,327
- You don't wanna do that.
163
00:08:19,830 --> 00:08:21,190
All right, Cloe.
164
00:08:21,190 --> 00:08:22,529
Then you're on your own.
165
00:08:22,529 --> 00:08:23,625
You hear me?
166
00:08:23,625 --> 00:08:24,625
On your own.
167
00:08:27,150 --> 00:08:27,983
Girls.
168
00:08:42,744 --> 00:08:43,870
Uh-oh.
169
00:08:43,870 --> 00:08:45,523
I told you they'd search us.
170
00:08:46,410 --> 00:08:48,530
You gotta believe me, it was his idea.
171
00:08:48,530 --> 00:08:50,513
I had nothing to do with it.
172
00:08:52,480 --> 00:08:55,070
I say put
me down, you big bully.
173
00:08:55,070 --> 00:08:55,903
Help me.
174
00:08:58,593 --> 00:09:00,043
You got him.
175
00:09:01,170 --> 00:09:02,720
- No, I was just playing along.
176
00:09:03,640 --> 00:09:05,100
You're pretty good.
177
00:09:05,100 --> 00:09:06,500
Are you gonna put on a show or something?
178
00:09:06,500 --> 00:09:10,270
- Yeah, and try and sell a
few of these if that's okay.
179
00:09:10,270 --> 00:09:11,240
- Sure.
180
00:09:11,240 --> 00:09:12,310
Just keep out of trouble, all right?
181
00:09:12,310 --> 00:09:13,143
- Sure.
182
00:09:21,550 --> 00:09:25,090
- Well, if it isn't Sheriff Lex.
183
00:09:25,090 --> 00:09:28,410
I'd let you search me, except
I got a piece of paper here
184
00:09:28,410 --> 00:09:30,440
that says Sheriff Lex has
to give me and the boys
185
00:09:30,440 --> 00:09:31,843
free passage into town.
186
00:09:32,680 --> 00:09:35,630
- Well, your piece of paper
may tell you about Sheriff Lex.
187
00:09:38,020 --> 00:09:41,060
But I don't think it'll say
anything about Deputy Alice.
188
00:09:41,060 --> 00:09:41,893
Put 'em up.
189
00:09:46,720 --> 00:09:47,553
Nothing.
190
00:09:49,140 --> 00:09:51,000
- One wrong move, Billy-Boy.
191
00:09:51,000 --> 00:09:53,580
- Look, my hands are trembling.
192
00:09:53,580 --> 00:09:55,286
I must be scared.
193
00:10:00,861 --> 00:10:02,059
- He looks like trouble.
194
00:10:02,059 --> 00:10:02,892
- Yeah.
195
00:10:03,750 --> 00:10:04,583
He is.
196
00:10:09,170 --> 00:10:10,003
- You're back.
197
00:10:12,550 --> 00:10:13,820
Yeah.
198
00:10:13,820 --> 00:10:15,220
- Jack, you're shaking.
199
00:10:15,220 --> 00:10:18,650
- Yeah, well I guess I'm
just not James Bond material.
200
00:10:19,660 --> 00:10:21,580
- She came this close to finding the mic.
201
00:10:21,580 --> 00:10:23,670
That's the second time in 24 hours.
202
00:10:23,670 --> 00:10:25,330
- I told them this isn't right.
203
00:10:26,470 --> 00:10:27,770
- Bray and Danni.
204
00:10:28,603 --> 00:10:29,880
Look, I can handle this.
205
00:10:29,880 --> 00:10:32,530
I just need to work out how.
206
00:10:32,530 --> 00:10:34,490
- Well look, Jack, you
need some help out there.
207
00:10:34,490 --> 00:10:36,250
Why don't I come--
- No.
208
00:10:36,250 --> 00:10:39,360
No look, all I wanna
know is that you're safe.
209
00:10:40,470 --> 00:10:41,400
- I hate this.
210
00:10:41,400 --> 00:10:43,240
We never see each other.
211
00:10:43,240 --> 00:10:44,650
Why can't they find someone else?
212
00:10:44,650 --> 00:10:47,970
- Well, because there isn't anyone else.
213
00:10:49,200 --> 00:10:50,090
- No.
214
00:10:50,090 --> 00:10:50,923
No.
215
00:10:50,923 --> 00:10:52,250
I mean, you keep away from him.
216
00:10:52,250 --> 00:10:53,083
- Jack.
217
00:10:53,083 --> 00:10:53,916
- Ellie, I'll see him
218
00:10:53,916 --> 00:10:58,170
and when we get back we'll
spend some time together.
219
00:10:58,170 --> 00:10:59,003
Okay?
220
00:11:00,130 --> 00:11:00,963
- Promise.
221
00:11:04,930 --> 00:11:06,260
- Alice.
222
00:11:06,260 --> 00:11:08,260
There's something we need to talk about.
223
00:11:09,920 --> 00:11:11,390
I really like you.
224
00:11:11,390 --> 00:11:12,223
- Thanks, buddy.
225
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
- Alice, no, no no, no wait.
226
00:11:16,120 --> 00:11:16,953
Forget about it.
227
00:11:16,953 --> 00:11:19,750
- That little creep is taking
bets right under our noses.
228
00:11:19,750 --> 00:11:21,160
There's no betting in here, remember?
229
00:11:21,160 --> 00:11:22,410
- Sure.
230
00:11:22,410 --> 00:11:25,220
But KC's kinda working undercover, okay?
231
00:11:26,450 --> 00:11:29,000
- Sh, look, you don't understand.
232
00:11:29,000 --> 00:11:31,470
KC keeps me in the know
about what's going down.
233
00:11:31,470 --> 00:11:34,740
And we just attach a little
high finance to it, that's all.
234
00:11:34,740 --> 00:11:35,874
- You're incredible.
235
00:11:37,305 --> 00:11:38,230
- Incredible.
236
00:11:38,230 --> 00:11:39,650
- Hey.
237
00:11:39,650 --> 00:11:41,370
You're not gonna tell anyone, are you?
238
00:11:41,370 --> 00:11:44,070
- Don't worry, Lex, your
little secret's safe with me.
239
00:11:48,764 --> 00:11:49,892
- KC.
240
00:11:50,750 --> 00:11:51,583
- Come here.
241
00:11:54,364 --> 00:11:57,310
I've got a little job for you.
242
00:12:07,271 --> 00:12:09,021
- That'll never work.
243
00:12:10,910 --> 00:12:13,850
- It won't if you just stand there.
244
00:12:13,850 --> 00:12:15,670
What are you doing here?
245
00:12:15,670 --> 00:12:18,470
- I actually had a proposition for you.
246
00:12:18,470 --> 00:12:19,550
- It'll have to wait.
247
00:12:19,550 --> 00:12:20,423
I'm kinda busy.
248
00:12:22,020 --> 00:12:23,453
Do you want to give me a hand?
249
00:12:26,420 --> 00:12:29,083
- I don't know what it
is, I just like this guy.
250
00:12:30,240 --> 00:12:32,680
No, I really like him.
251
00:12:32,680 --> 00:12:35,990
He just seems sort of scared or something.
252
00:12:35,990 --> 00:12:38,610
- Or maybe he doesn't...
253
00:12:40,380 --> 00:12:41,900
- Nothing.
254
00:12:41,900 --> 00:12:43,540
But you have to talk to him.
255
00:12:43,540 --> 00:12:47,120
You need to be clear about how he feels.
256
00:12:47,120 --> 00:12:48,513
- Oh, I know how he feels.
257
00:12:50,012 --> 00:12:52,450
He just is one of those guys who
258
00:12:52,450 --> 00:12:54,530
has a hard time expressing it.
259
00:12:54,530 --> 00:12:56,323
I have to make it easy for him.
260
00:12:57,330 --> 00:13:01,480
It's like you always say, you
have to follow your heart.
261
00:13:01,480 --> 00:13:04,950
- Yeah, but that doesn't always
mean you'll find happiness.
262
00:13:07,630 --> 00:13:10,500
Well you know me, I'm as
subtle as an air raid.
263
00:13:10,500 --> 00:13:12,400
I'll just end up saying something stupid.
264
00:13:14,920 --> 00:13:15,910
- Something wise.
265
00:13:15,910 --> 00:13:17,689
Like you always do.
266
00:13:19,110 --> 00:13:20,013
Please, Tai-San.
267
00:13:22,320 --> 00:13:23,900
- Yeah, okay.
268
00:13:23,900 --> 00:13:25,030
I'll try.
269
00:13:25,030 --> 00:13:25,933
- You're an angel.
270
00:13:30,230 --> 00:13:31,930
Right, that should do it.
271
00:13:32,900 --> 00:13:34,208
- Yeah.
272
00:13:34,208 --> 00:13:35,041
I think so.
273
00:13:37,760 --> 00:13:42,400
You know, I've got to admit,
you and I make a great team.
274
00:13:42,400 --> 00:13:45,730
- Well, that's kind of what I
wanted to talk to you about.
275
00:13:45,730 --> 00:13:49,440
I mean, think about all the
people out there who need us.
276
00:13:49,440 --> 00:13:51,560
I mean, we could freelance our skills.
277
00:13:51,560 --> 00:13:54,200
You and me, how and where we wanted.
278
00:13:54,200 --> 00:13:57,520
I mean we'd get rich.
279
00:13:57,520 --> 00:13:58,353
What do you say?
280
00:14:05,860 --> 00:14:07,160
Well, what's that?
281
00:14:07,160 --> 00:14:09,890
- It's a plan for a new
set of outbuildings.
282
00:14:09,890 --> 00:14:12,790
I told Amber once that I was
gonna make this a model farm.
283
00:14:13,660 --> 00:14:15,220
For the future.
284
00:14:15,220 --> 00:14:18,073
She told me people were never
meant to live in the cities.
285
00:14:19,020 --> 00:14:20,620
This is my dream.
286
00:14:20,620 --> 00:14:23,090
- Yeah, yeah, and it'd still be there.
287
00:14:23,090 --> 00:14:26,390
But, I mean, you just can't turn your back
288
00:14:26,390 --> 00:14:28,800
on a world that needs what you've got.
289
00:14:28,800 --> 00:14:31,860
- Since when were you so
concerned about the world?
290
00:14:31,860 --> 00:14:32,693
What is it?
291
00:14:35,747 --> 00:14:38,350
- Look, I am scared, Dal.
292
00:14:38,350 --> 00:14:41,300
I mean, Ebony has nearly
caught me spying twice.
293
00:14:41,300 --> 00:14:43,240
Can you imagine what she'd do if she did?
294
00:14:43,240 --> 00:14:45,480
- Well, tell them you won't do it anymore.
295
00:14:45,480 --> 00:14:48,040
- What if Ebony's planning
something against the tribe?
296
00:14:48,040 --> 00:14:49,980
I've got to go on, Dal.
297
00:14:49,980 --> 00:14:53,653
But I just can't do it on my own anymore.
298
00:14:54,988 --> 00:14:56,713
I need someone to cover my back.
299
00:14:57,680 --> 00:14:58,930
- No way, Jack.
300
00:14:58,930 --> 00:15:00,480
I am not gonna do it.
301
00:15:00,480 --> 00:15:01,482
That's final.
302
00:15:12,632 --> 00:15:14,783
- Oh no, not now, Ebony.
303
00:15:14,783 --> 00:15:16,347
- You little toerag.
304
00:15:16,347 --> 00:15:18,350
You've been planting
these across the City.
305
00:15:18,350 --> 00:15:20,470
Without clearing it?
306
00:15:20,470 --> 00:15:22,060
- I didn't think.
307
00:15:22,060 --> 00:15:24,570
- Oh, you bet you didn't think.
308
00:15:24,570 --> 00:15:26,210
So who's gonna organize the security?
309
00:15:26,210 --> 00:15:29,020
- Hey, we're trying to
do some business here.
310
00:15:30,970 --> 00:15:32,940
- This is my business, Lex.
311
00:15:32,940 --> 00:15:36,350
He runs a rat race across
the City and pulls a crowd?
312
00:15:36,350 --> 00:15:38,340
Well, I'm the one who's
gotta keep the peace.
313
00:15:40,120 --> 00:15:43,120
You've been upsetting
this nice little lady.
314
00:15:43,120 --> 00:15:43,953
What do you say?
315
00:15:43,953 --> 00:15:45,410
- I'm sorry.
316
00:15:45,410 --> 00:15:47,310
- Oh, you will be if it happens again.
317
00:15:48,230 --> 00:15:50,550
Now you better start putting
up these cancellation notices.
318
00:15:53,330 --> 00:15:56,170
Then you and your boys can leave.
319
00:15:56,170 --> 00:15:57,810
- Don't push your luck, Lex.
320
00:15:57,810 --> 00:15:59,143
- Oh, I love you too.
321
00:16:04,830 --> 00:16:05,930
You two been gambling?
322
00:16:06,763 --> 00:16:08,250
- Gambling's not allowed here.
323
00:16:10,720 --> 00:16:11,553
Ebony.
324
00:16:13,990 --> 00:16:17,140
Maybe you can take this creep
with you when you leave.
325
00:16:17,140 --> 00:16:17,973
- My pleasure.
326
00:16:19,880 --> 00:16:20,930
- Bye-bye, Billy-Boy.
327
00:16:27,220 --> 00:16:28,717
- Nice job, Lex.
328
00:16:30,240 --> 00:16:31,073
- Yeah, sure.
329
00:16:33,120 --> 00:16:36,090
Lex, that's all I've got.
330
00:16:38,990 --> 00:16:40,837
- Never give all you've got.
331
00:16:41,756 --> 00:16:42,839
- You got it.
332
00:16:52,587 --> 00:16:54,440
- I'm not on my own.
333
00:16:54,440 --> 00:16:55,523
I've got Cloudy.
334
00:16:57,130 --> 00:16:58,930
Are you two gonna be a couple again?
335
00:17:00,000 --> 00:17:01,270
- We're thinking about it.
336
00:17:01,270 --> 00:17:03,270
- Does that mean you'll
stop caring about me?
337
00:17:03,270 --> 00:17:05,650
- No, of course not, sweetheart.
338
00:17:05,650 --> 00:17:06,880
What gave you that idea?
339
00:17:06,880 --> 00:17:08,570
- It's what Trudy says.
340
00:17:08,570 --> 00:17:09,697
- Trudy doesn't mean that.
341
00:17:10,762 --> 00:17:12,257
How about we go and see her together, eh?
342
00:17:12,257 --> 00:17:13,320
- No.
343
00:17:13,320 --> 00:17:15,180
I don't wanna see her.
344
00:17:15,180 --> 00:17:16,965
I never want to see her again.
345
00:17:23,650 --> 00:17:26,900
- Look, he's got just
the same hair as Jack.
346
00:17:26,900 --> 00:17:28,300
- This is stupid.
347
00:17:28,300 --> 00:17:29,300
- No, it isn't.
348
00:17:29,300 --> 00:17:31,670
If you talk to him, he talks back.
349
00:17:31,670 --> 00:17:32,830
Hello, Jack.
350
00:17:32,830 --> 00:17:34,101
Hello, Alice.
351
00:17:34,101 --> 00:17:36,363
Have you seen Ellie?
352
00:17:37,450 --> 00:17:39,310
Jack, she's right beside you.
353
00:17:39,310 --> 00:17:42,167
Oh, good, 'cause I really missed her.
354
00:17:43,429 --> 00:17:45,263
- God, you're an embarrassment.
355
00:17:46,360 --> 00:17:47,930
Have you come far?
356
00:17:47,930 --> 00:17:49,600
Hey, dummy,
357
00:17:49,600 --> 00:17:51,380
that pretty girl just
asked you a question.
358
00:17:51,380 --> 00:17:54,850
Now just keep on the DLs
about crossing the deserts
359
00:17:54,850 --> 00:17:57,720
and fighting those crocodiles.
360
00:17:57,720 --> 00:17:58,630
- Quite a way.
361
00:17:58,630 --> 00:18:01,053
I'm from up north, about
a hundred miles or so.
362
00:18:03,250 --> 00:18:05,500
- No, I got that back home.
363
00:18:05,500 --> 00:18:07,510
That's how I found out about this market.
364
00:18:07,510 --> 00:18:08,850
- Wow.
365
00:18:08,850 --> 00:18:10,350
Did you hear that, Alice?
366
00:18:10,350 --> 00:18:12,859
My news sheet's being read
over a hundred miles away.
367
00:18:15,060 --> 00:18:16,630
You put this together?
368
00:18:16,630 --> 00:18:17,463
- Yeah.
369
00:18:17,463 --> 00:18:18,593
I'm Ellie, the editor.
370
00:18:20,460 --> 00:18:21,930
- Nice to meet you, Ellie.
371
00:18:21,930 --> 00:18:22,963
I'm Wolf.
372
00:18:24,810 --> 00:18:25,820
And this is Claude.
373
00:18:25,820 --> 00:18:27,360
Thank you.
374
00:18:27,360 --> 00:18:29,660
- I get the impression
you two come as an item.
375
00:18:29,660 --> 00:18:30,530
- I'll put him away.
376
00:18:30,530 --> 00:18:31,503
- No, it's okay.
377
00:18:32,710 --> 00:18:34,220
Look, we don't get many people
378
00:18:34,220 --> 00:18:35,860
from that far away around here.
379
00:18:35,860 --> 00:18:37,680
Would you mind if I ask
you a few questions?
380
00:18:37,680 --> 00:18:38,820
- Sure, go right ahead.
381
00:18:38,820 --> 00:18:39,653
- Watch out.
382
00:18:39,653 --> 00:18:41,960
She'll get all of your secrets.
383
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
- She's welcome to mine.
384
00:18:45,350 --> 00:18:46,800
- I'll leave you to it, then.
385
00:18:48,460 --> 00:18:49,293
Well do you think so?
386
00:18:49,293 --> 00:18:52,520
I mean, Alice, he's
quite an attractive guy.
387
00:18:52,520 --> 00:18:56,290
It's okay, Jack, I know
Ellie loves you the best.
388
00:18:56,290 --> 00:18:57,533
Isn't that right, Ellie?
389
00:18:58,590 --> 00:18:59,436
Be good.
390
00:19:07,700 --> 00:19:09,290
- And if I did help you,
391
00:19:09,290 --> 00:19:11,180
it would only be for a little while.
392
00:19:11,180 --> 00:19:12,013
You know that.
393
00:19:12,013 --> 00:19:12,946
- Yeah.
394
00:19:12,946 --> 00:19:13,847
Yeah.
395
00:19:13,847 --> 00:19:16,070
- Looks like I don't have
much of a choice then.
396
00:19:16,070 --> 00:19:16,950
- Well great.
397
00:19:16,950 --> 00:19:18,713
I mean, you won't regret it, Dal.
398
00:19:19,580 --> 00:19:20,423
- I already do.
399
00:19:28,270 --> 00:19:29,770
- Alice is in pain.
400
00:19:29,770 --> 00:19:31,050
Speak to her.
401
00:19:31,050 --> 00:19:31,883
- I don't need this.
402
00:19:36,590 --> 00:19:39,320
I like her, I like her a lot
and I don't wanna hurt her.
403
00:19:39,320 --> 00:19:40,940
And before you get on your high horse,
404
00:19:40,940 --> 00:19:42,970
Tai
405
00:19:46,080 --> 00:19:47,850
Just another one night stand with Lex
406
00:19:47,850 --> 00:19:48,740
and then back to playing
407
00:19:48,740 --> 00:19:50,960
the perfect virgin queen of harmony?
408
00:19:50,960 --> 00:19:53,127
Because I can't take that, okay?
409
00:20:05,866 --> 00:20:07,370
- And that's all there is to it.
410
00:20:07,370 --> 00:20:10,270
Write it on the computer, print
it off, and distribute it.
411
00:20:12,590 --> 00:20:15,210
- How do you get the computer
to work with no power?
412
00:20:15,210 --> 00:20:16,043
- Hello.
413
00:20:17,180 --> 00:20:18,210
- Here's how.
414
00:20:18,210 --> 00:20:20,670
This is Jack, he can
do just about anything.
415
00:20:20,670 --> 00:20:22,120
Jack, this is Wolf.
416
00:20:23,180 --> 00:20:24,870
- Well, I'm interviewing
Wolf for the paper.
417
00:20:24,870 --> 00:20:26,400
He's from up north.
418
00:20:26,400 --> 00:20:27,510
- Well, don't be too long
419
00:20:27,510 --> 00:20:29,500
because we are gonna
spend some time together.
420
00:20:29,500 --> 00:20:30,390
- And we will.
421
00:20:30,390 --> 00:20:32,773
It's just that, well, this is important.
422
00:20:35,510 --> 00:20:37,220
Look, I'll see you later, okay?
423
00:20:37,220 --> 00:20:38,253
That's a promise.
424
00:20:42,140 --> 00:20:45,460
- You take this newspaper
pretty seriously, don't you?
425
00:20:45,460 --> 00:20:46,830
- Yeah.
426
00:20:50,940 --> 00:20:52,000
- Zilch.
427
00:20:52,000 --> 00:20:53,670
I've been trying to find
news about the Chosen,
428
00:20:53,670 --> 00:20:55,410
but there's nothing out there.
429
00:20:57,903 --> 00:20:59,770
- They made camp near our town.
430
00:20:59,770 --> 00:21:01,640
We thought it was all over.
431
00:21:01,640 --> 00:21:03,603
We'd end up slaves or even dead.
432
00:21:04,630 --> 00:21:05,680
But it didn't happen.
433
00:21:06,790 --> 00:21:08,940
Ellie, if you wanna know
about what's happened
434
00:21:08,940 --> 00:21:11,890
to the Chosen, I can tell you.
435
00:21:11,890 --> 00:21:13,050
- Great.
436
00:21:13,050 --> 00:21:14,010
Let's go get a drink.
437
00:21:14,010 --> 00:21:15,160
I want the whole story.
438
00:21:17,503 --> 00:21:20,030
- No, that's it.
439
00:21:20,030 --> 00:21:23,010
There were a few disturbances
last night by the river.
440
00:21:23,010 --> 00:21:24,242
Just kids.
441
00:21:24,242 --> 00:21:25,075
- Okay.
442
00:21:26,230 --> 00:21:30,380
- Oh, Bray, I had to tell you.
443
00:21:30,380 --> 00:21:33,600
I didn't think your way--
- Had any chance at all.
444
00:21:33,600 --> 00:21:34,891
- Yeah.
445
00:21:34,891 --> 00:21:35,891
I guess I was wrong.
446
00:21:42,430 --> 00:21:44,120
- Either that or she's up to something.
447
00:21:44,120 --> 00:21:46,320
Everything's a game to her.
448
00:21:46,320 --> 00:21:48,520
- I can think of another
game we could play.
449
00:21:50,800 --> 00:21:54,090
You know, I think this is really working.
450
00:21:55,669 --> 00:21:58,683
- The new order, peace among
the Tribes, everything.
451
00:22:00,230 --> 00:22:02,030
And you know, this morning when we all sat
452
00:22:02,030 --> 00:22:05,220
down to breakfast, it kinda felt like
453
00:22:05,220 --> 00:22:08,460
we were a normal family in a normal world.
454
00:22:08,460 --> 00:22:10,140
- A normal world.
455
00:22:10,140 --> 00:22:11,340
What would that be like?
456
00:22:12,310 --> 00:22:13,380
- Jack, Jack.
457
00:22:19,173 --> 00:22:20,970
- I've got the front page story, Jack.
458
00:22:20,970 --> 00:22:22,770
The Chosen, they're finished.
459
00:22:22,770 --> 00:22:23,776
They're finished.
460
00:22:39,868 --> 00:22:40,701
Shouldn't you be in bed?
461
00:22:40,701 --> 00:22:43,180
- I was just coming to see you.
462
00:22:44,300 --> 00:22:46,360
- Lex, I believe one thing shouldn't
463
00:22:46,360 --> 00:22:49,550
cause another thing pain, but it does.
464
00:22:49,550 --> 00:22:51,030
The cow eats the grass.
465
00:22:51,030 --> 00:22:52,253
The man eats the cow.
466
00:22:53,590 --> 00:22:55,970
That's what frightens me.
467
00:22:55,970 --> 00:22:58,200
You and I mean pain for Alice.
468
00:22:58,200 --> 00:22:59,383
- Get real, Tai-San.
469
00:23:00,720 --> 00:23:02,800
- I feel like I'm falling, Lex.
470
00:23:02,800 --> 00:23:06,850
And I don't know where the bottom is.
471
00:23:06,850 --> 00:23:08,037
But I want to find out.
472
00:23:12,018 --> 00:23:15,996
- No.
473
00:23:15,996 --> 00:23:16,996
Turn it off.
474
00:23:30,552 --> 00:23:32,004
Liberty
475
00:23:32,004 --> 00:23:35,518
This is our destiny
476
00:23:35,518 --> 00:23:37,116
We can all
477
00:23:37,116 --> 00:23:40,526
Build a new history
478
00:23:40,526 --> 00:23:42,280
Feeling like
479
00:23:42,280 --> 00:23:45,683
Something has set me free
480
00:23:45,683 --> 00:23:47,356
Knowing I
481
00:23:47,356 --> 00:23:51,058
Belong in the tribe
482
00:23:51,058 --> 00:23:55,317
I believe in you and I
483
00:23:55,317 --> 00:24:00,317
That together with a guiding light
484
00:24:02,269 --> 00:24:07,269
Abe Messiah Eeya
485
00:24:07,469 --> 00:24:12,469
I'll be here for you night and day
486
00:24:12,633 --> 00:24:16,958
Abe Messiah Eeya
487
00:24:16,958 --> 00:24:21,958
Oh just look this way
488
00:24:22,335 --> 00:24:25,668
Oh just look this way
489
00:24:48,801 --> 00:24:51,718
Abe Messiah Eeya
490
00:24:51,768 --> 00:24:56,318
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.