Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,701 --> 00:00:08,416
Look into the future
2
00:00:08,416 --> 00:00:12,136
What do you see
3
00:00:12,136 --> 00:00:14,006
I really need to know now
4
00:00:14,006 --> 00:00:16,972
Is there a place for me
5
00:00:16,972 --> 00:00:19,463
If we're gonna survive
6
00:00:19,463 --> 00:00:23,200
The dream must stay alive
7
00:00:23,200 --> 00:00:24,898
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:24,898 --> 00:00:27,731
throughout the evacuation process.
9
00:00:40,011 --> 00:00:41,111
- Jesus, Ryan!
10
00:00:44,140 --> 00:00:45,654
- You're in my bed, that's what!
11
00:00:45,654 --> 00:00:47,850
And uninvited.
12
00:00:47,850 --> 00:00:51,150
This is a strictly invitation-only place.
13
00:00:51,150 --> 00:00:53,000
And an exclusive one at that.
14
00:00:53,000 --> 00:00:54,550
Hey, dog breath!
15
00:00:54,550 --> 00:00:55,383
Get up!
16
00:00:58,059 --> 00:00:59,060
- I don't know.
17
00:00:59,060 --> 00:01:01,630
Whatever it was, I'm
glad I slept through it.
18
00:01:01,630 --> 00:01:02,980
- Keep your voice down, please!
19
00:01:02,980 --> 00:01:04,390
My head hurts.
20
00:01:04,390 --> 00:01:06,233
- You shouldn't have drunk so much!
21
00:01:07,850 --> 00:01:09,040
- You should know.
22
00:01:10,487 --> 00:01:11,320
I've gotta tell you.
23
00:01:11,320 --> 00:01:12,153
I feel fantastic.
24
00:01:17,360 --> 00:01:18,740
Come on, Ryan.
25
00:01:18,740 --> 00:01:19,583
Rise and shine.
26
00:01:22,600 --> 00:01:23,433
Get up!
27
00:01:29,290 --> 00:01:30,830
- I'm just wondering.
28
00:01:30,830 --> 00:01:32,270
- I haven't seen Ally
29
00:01:32,270 --> 00:01:33,870
since the last time you asked me,
30
00:01:33,870 --> 00:01:35,130
which was yesterday!
31
00:01:36,620 --> 00:01:37,670
- Of course I am, but
32
00:01:39,052 --> 00:01:41,102
it's not like I can do anything about it.
33
00:01:45,020 --> 00:01:45,920
Hey, Tai-San, you,
34
00:01:47,170 --> 00:01:48,550
you look terrible.
35
00:01:48,550 --> 00:01:49,810
- Thanks, Jack.
36
00:01:49,810 --> 00:01:50,993
Always a gentleman.
37
00:01:52,200 --> 00:01:55,090
I just didn't sleep very well last night.
38
00:01:55,090 --> 00:01:56,573
Had bad dreams.
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,993
- I feel a prophecy coming on.
40
00:02:07,930 --> 00:02:11,050
- Hey, you guys haven't seen
Danni anywhere, have you?
41
00:02:11,050 --> 00:02:11,883
- No.
42
00:02:30,255 --> 00:02:31,088
- Salene!
43
00:02:34,860 --> 00:02:36,310
What are you guys staring at?
44
00:02:41,820 --> 00:02:44,080
- Look, we agreed that we would all take
45
00:02:44,080 --> 00:02:46,900
turns in the work party
to help clear up the city.
46
00:02:46,900 --> 00:02:48,980
- Why is it always us
that get the dirty jobs?
47
00:02:48,980 --> 00:02:50,370
- Because you deserve it.
48
00:02:50,370 --> 00:02:52,040
- That's not true, Patsy.
49
00:02:52,040 --> 00:02:54,483
Look, everyone has to
take their turn, okay?
50
00:02:56,050 --> 00:02:57,070
- Danni, here comes Bray.
51
00:02:57,070 --> 00:02:58,110
He'll help.
52
00:02:58,110 --> 00:02:58,943
- Um, yeah.
53
00:02:58,943 --> 00:03:00,210
Well, Bray can deal with this now, okay?
54
00:03:00,210 --> 00:03:01,063
I have to go.
55
00:03:03,920 --> 00:03:05,800
- You can't make us do anything.
56
00:03:07,400 --> 00:03:09,957
- She said she had to
go, but that wasn't true.
57
00:03:09,957 --> 00:03:12,157
She just didn't want
to see you, that's all.
58
00:03:16,090 --> 00:03:17,240
- Nothing.
59
00:03:17,240 --> 00:03:18,130
- Well, you're on a work party
60
00:03:18,130 --> 00:03:19,730
so I suggest you get on with it.
61
00:03:36,630 --> 00:03:38,883
- Don't tell me you need
a hangover cure too.
62
00:03:40,300 --> 00:03:42,253
- There's no cure for what I have.
63
00:03:49,220 --> 00:03:50,310
I saw you last night.
64
00:03:50,310 --> 00:03:51,690
You looked like you were having fun.
65
00:03:51,690 --> 00:03:53,130
The dancing, and--
66
00:03:53,130 --> 00:03:54,780
- I have to talk to you, Tai-San.
67
00:04:00,580 --> 00:04:03,280
- We can all finish early
once we get this patch done.
68
00:04:05,990 --> 00:04:07,590
Cut it out, KC.
69
00:04:07,590 --> 00:04:09,710
You'll only make things worse.
70
00:04:09,710 --> 00:04:11,393
- I hate being on the farm order!
71
00:04:12,650 --> 00:04:13,830
- We all have to work.
72
00:04:13,830 --> 00:04:15,600
- Except you, of course.
73
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
- I work!
74
00:04:16,800 --> 00:04:18,450
Someone has to manage the farm.
75
00:04:18,450 --> 00:04:21,050
- And everybody else has
to break their backs on it.
76
00:04:25,537 --> 00:04:26,570
- But Salene!
77
00:04:26,570 --> 00:04:28,530
- No buts, Ryan!
78
00:04:28,530 --> 00:04:30,720
What you said to me
last night really hurt!
79
00:04:30,720 --> 00:04:33,160
- I'm trying to say I'm sorry.
80
00:04:33,160 --> 00:04:34,550
I won't mention babies again
81
00:04:34,550 --> 00:04:36,820
or Bray or anything.
82
00:04:36,820 --> 00:04:38,980
Can't we just go back
to the way things were?
83
00:04:38,980 --> 00:04:39,950
- No.
84
00:04:39,950 --> 00:04:41,840
I don't think we can, Ryan.
85
00:04:41,840 --> 00:04:43,370
- Please, Salene.
86
00:04:43,370 --> 00:04:44,660
I'll do anything.
87
00:04:44,660 --> 00:04:46,710
- That's not the point, Ryan!
88
00:04:46,710 --> 00:04:48,640
God, you can be so dense sometimes!
89
00:04:48,640 --> 00:04:50,880
- Yeah, maybe I can,
90
00:04:50,880 --> 00:04:51,870
but at least I don't run away
91
00:04:51,870 --> 00:04:54,090
from my problems all the time!
92
00:04:54,090 --> 00:04:55,250
I can't please you, Salene!
93
00:04:55,250 --> 00:04:56,870
Whatever I do!
94
00:04:56,870 --> 00:04:58,320
I'm just gonna please myself.
95
00:04:59,800 --> 00:05:00,730
- To have some fun!
96
00:05:00,730 --> 00:05:01,563
What do you care?
97
00:05:01,563 --> 00:05:03,700
- Don't you dare talk to me like that.
98
00:05:03,700 --> 00:05:05,843
Not after what you said to me last night.
99
00:05:07,350 --> 00:05:08,403
- Listen up, Salene.
100
00:05:08,403 --> 00:05:11,283
From now on, I do what
I want, whenever I want.
101
00:05:12,240 --> 00:05:13,073
Got that?
102
00:05:22,590 --> 00:05:27,063
- You mean, admitting
it to me or to yourself?
103
00:05:28,640 --> 00:05:30,433
- I feel so stupid.
104
00:05:32,340 --> 00:05:34,123
So unsure of myself.
105
00:05:36,270 --> 00:05:37,593
So exposed.
106
00:05:39,770 --> 00:05:41,553
I can't afford to feel like that.
107
00:05:42,530 --> 00:05:44,090
- No, Ebony.
108
00:05:44,090 --> 00:05:45,970
That's not true.
109
00:05:45,970 --> 00:05:48,453
No one can afford to deny their feelings.
110
00:05:49,410 --> 00:05:52,343
- Last night, when I was
with him at the party,
111
00:05:53,970 --> 00:05:54,803
it was like,
112
00:05:56,190 --> 00:05:59,193
like I was a whole person again.
113
00:06:02,120 --> 00:06:05,630
- Last night brought back
everything I ever felt for him
114
00:06:05,630 --> 00:06:06,743
a long time ago.
115
00:06:08,100 --> 00:06:11,653
- You should follow
your heart, not deny it.
116
00:06:22,372 --> 00:06:23,560
- Salene,
117
00:06:23,560 --> 00:06:24,393
what's wrong?
118
00:06:26,610 --> 00:06:28,630
- It's all going wrong.
119
00:06:30,470 --> 00:06:31,303
- Everything.
120
00:06:32,580 --> 00:06:33,413
- Come here.
121
00:06:35,460 --> 00:06:38,290
- I'm telling you, this is the new me.
122
00:06:38,290 --> 00:06:39,880
- The old Lex would've
had a look at the road
123
00:06:39,880 --> 00:06:41,650
and got somebody else to do the chores,
124
00:06:41,650 --> 00:06:43,643
but the new Lex just gets on with it.
125
00:06:46,245 --> 00:06:47,989
- I think I prefer the old Lex.
126
00:06:47,989 --> 00:06:50,200
At least the old Lex made less noise.
127
00:06:50,200 --> 00:06:51,570
- I think you should give
Lex a bit more credit
128
00:06:51,570 --> 00:06:53,200
for what he's doing, Jack.
129
00:06:54,250 --> 00:06:56,150
Not everyone's no cynical.
130
00:06:56,150 --> 00:06:57,100
- Well, no.
131
00:06:57,100 --> 00:06:59,960
Everyone has known you
as long as I have, Lex.
132
00:06:59,960 --> 00:07:03,250
If we're talking about giving away credit,
133
00:07:03,250 --> 00:07:05,950
think I'm owed some for caring
so much about your sister.
134
00:07:05,950 --> 00:07:08,453
- She's got a mind of her own, Jack.
135
00:07:10,270 --> 00:07:11,780
- Sometimes I wonder.
136
00:07:11,780 --> 00:07:13,370
- Shut up, Lex.
137
00:07:13,370 --> 00:07:15,290
- Look, I told you, she's a sulker.
138
00:07:15,290 --> 00:07:16,123
The best.
139
00:07:16,123 --> 00:07:18,370
But don't worry, she'll be back.
140
00:07:18,370 --> 00:07:20,653
Now, I need to talk to Lex.
141
00:07:21,913 --> 00:07:22,953
- It's okay.
142
00:07:23,797 --> 00:07:24,770
I can take a hint.
143
00:07:24,770 --> 00:07:26,770
Getting sick of hearing problems anyway.
144
00:07:29,680 --> 00:07:32,970
- Lex, Ryan needs your help.
145
00:07:34,050 --> 00:07:35,319
Why?
146
00:07:35,319 --> 00:07:36,152
- Well, Salene's worried about him.
147
00:07:36,152 --> 00:07:38,990
They had a big rowel and he went off.
148
00:07:40,520 --> 00:07:41,530
Where?
149
00:07:41,530 --> 00:07:43,120
- I think you should go and find him
150
00:07:43,120 --> 00:07:45,550
before he gets himself into trouble.
151
00:07:45,550 --> 00:07:47,400
- Look, Ryan'll come back when he's ready.
152
00:07:47,400 --> 00:07:48,770
- Come on!
153
00:07:48,770 --> 00:07:52,070
Remember who went and dragged you home?
154
00:07:52,070 --> 00:07:53,431
- Okay.
155
00:07:53,431 --> 00:07:54,897
I'm gonna see if I can find him.
156
00:07:57,874 --> 00:08:02,140
Oh, you wouldn't mind finishing
those off for me, would you?
157
00:08:07,240 --> 00:08:08,160
- Hi, Bray.
158
00:08:08,160 --> 00:08:09,747
- Oh, hi.
159
00:08:09,747 --> 00:08:10,580
- Look, I need to talk to you.
160
00:08:12,508 --> 00:08:13,677
- Yeah.
161
00:08:13,677 --> 00:08:14,674
Yeah, I'm fine.
162
00:08:14,674 --> 00:08:15,680
This isn't about me.
163
00:08:15,680 --> 00:08:16,685
We've got a problem.
164
00:08:17,681 --> 00:08:18,689
What kind of problem?
165
00:08:18,689 --> 00:08:20,590
- Remember the guy who took
the microphone last night?
166
00:08:20,590 --> 00:08:23,250
Tried to whoop up the crowd against us?
167
00:08:23,250 --> 00:08:26,560
Well, I got a message from one
of my informers this morning.
168
00:08:26,560 --> 00:08:29,410
There's some serious plans
for rebellion out there, Bray.
169
00:08:30,470 --> 00:08:32,053
This informer wants to meet me,
170
00:08:32,930 --> 00:08:34,390
us, later today.
171
00:08:34,390 --> 00:08:36,150
We can get all the details then.
172
00:08:36,150 --> 00:08:37,880
- Okay, when you have
all the details we can--
173
00:08:37,880 --> 00:08:39,040
- No, Bray.
174
00:08:39,040 --> 00:08:41,575
He insisted on seeing both of us.
175
00:08:42,408 --> 00:08:43,650
- This afternoon.
176
00:08:43,650 --> 00:08:45,240
He wants us to meet him somewhere quiet
177
00:08:45,240 --> 00:08:46,590
where he won't get spotted.
178
00:08:48,160 --> 00:08:50,100
- Okay, but there's
something I gotta do first
179
00:08:50,100 --> 00:08:51,450
but we'll meet later.
180
00:08:51,450 --> 00:08:52,570
- Great.
181
00:08:52,570 --> 00:08:53,760
Later, then.
182
00:08:53,760 --> 00:08:54,683
- Yeah, later.
183
00:09:00,630 --> 00:09:02,967
- I wish you'd stop sneaking up on me!
184
00:09:02,967 --> 00:09:04,750
- You didn't seem to mind yesterday.
185
00:09:05,583 --> 00:09:06,750
Well, that was different.
186
00:09:07,900 --> 00:09:09,800
How was that different?
187
00:09:09,800 --> 00:09:11,380
Why are you avoiding me?
188
00:09:11,380 --> 00:09:12,520
What's going on here, Danni?
189
00:09:12,520 --> 00:09:14,460
- Don't take that tone with me, Bray!
190
00:09:17,060 --> 00:09:17,893
Nothing.
191
00:09:17,893 --> 00:09:18,726
- I don't get it.
192
00:09:19,670 --> 00:09:22,070
Last night, we had a date.
193
00:09:22,070 --> 00:09:24,110
And now suddenly, you're the ice maiden.
194
00:09:24,110 --> 00:09:25,060
- Oh, you're smart, Bray.
195
00:09:25,060 --> 00:09:26,183
You figure it out.
196
00:09:27,660 --> 00:09:30,130
Why'd you run
off last night, Danni?
197
00:09:30,130 --> 00:09:31,863
- Maybe you're not so smart.
198
00:09:36,350 --> 00:09:38,430
Because I was dancing with Ebony?
199
00:09:38,430 --> 00:09:40,980
- Well, it looked like
more than dancing to me.
200
00:09:40,980 --> 00:09:42,000
- Come on.
201
00:09:42,000 --> 00:09:42,833
You're jealous?
202
00:09:42,833 --> 00:09:44,560
- Oh, don't flatter yourself!
203
00:09:44,560 --> 00:09:45,870
- Danni.
204
00:09:45,870 --> 00:09:48,933
If you remember, I asked
you to be my partner.
205
00:09:51,883 --> 00:09:53,460
You could've said yes.
206
00:09:53,460 --> 00:09:55,250
In fact, if I remember right,
207
00:09:55,250 --> 00:09:57,430
you suggested I dance with Ebony yourself.
208
00:09:57,430 --> 00:09:58,680
- Oh yeah, and it sure looked like
209
00:09:58,680 --> 00:10:00,970
you hated every minute of it.
210
00:10:00,970 --> 00:10:02,740
- Ebony's a great dancer.
211
00:10:02,740 --> 00:10:03,723
We had fun.
212
00:10:07,870 --> 00:10:10,633
Danni, it's not Ebony I want.
213
00:10:13,875 --> 00:10:14,708
It's you.
214
00:10:30,880 --> 00:10:32,270
- Here comes trouble.
215
00:10:33,610 --> 00:10:34,443
- No!
216
00:10:36,060 --> 00:10:37,740
Okay, you two, let's go.
217
00:10:37,740 --> 00:10:38,680
- You can't do that.
218
00:10:38,680 --> 00:10:40,070
- I just did.
219
00:10:40,070 --> 00:10:41,827
- They are on a work party.
220
00:10:41,827 --> 00:10:44,240
- But they're in my tribe
221
00:10:44,240 --> 00:10:47,133
and I just decided that we
don't do work parties anymore.
222
00:10:48,101 --> 00:10:52,360
Oh, I'd say you have a
strike on your hands.
223
00:10:53,870 --> 00:10:55,861
- You haven't been paying
attention, have you?
224
00:10:55,861 --> 00:10:57,890
Whether you like it or not,
225
00:10:57,890 --> 00:11:00,512
we're gonna make some changes around here.
226
00:11:03,100 --> 00:11:04,932
- Hey, wait!
227
00:11:04,932 --> 00:11:05,765
Wait!
228
00:11:12,400 --> 00:11:13,810
- Come on, Bray.
229
00:11:13,810 --> 00:11:14,643
Where are you?
230
00:11:16,840 --> 00:11:17,673
- Ebony.
231
00:11:18,920 --> 00:11:20,430
- Hi.
232
00:11:20,430 --> 00:11:21,630
You gave me a fright.
233
00:11:21,630 --> 00:11:22,890
- Sorry.
234
00:11:22,890 --> 00:11:23,790
Sorry I'm late.
235
00:11:23,790 --> 00:11:24,780
You ready?
236
00:11:24,780 --> 00:11:25,720
- Yeah.
237
00:11:25,720 --> 00:11:27,243
- Well then, let's go.
238
00:11:27,243 --> 00:11:28,076
I don't wanna be out all day.
239
00:12:02,045 --> 00:12:04,878
- I thought I would find you here.
240
00:12:12,930 --> 00:12:14,430
I used to come here a lot.
241
00:12:14,430 --> 00:12:15,563
In the bad, old days.
242
00:12:22,340 --> 00:12:26,200
- So this guy, he thinks
we're in for serious trouble?
243
00:12:26,200 --> 00:12:27,170
- Yeah.
244
00:12:27,170 --> 00:12:28,370
Yeah, it looks that way.
245
00:12:30,240 --> 00:12:31,870
- Anything wrong, Ebony.
246
00:12:31,870 --> 00:12:33,239
- No.
247
00:12:33,239 --> 00:12:35,810
No, I guess I'm just a
bit nervous, that's all.
248
00:12:36,960 --> 00:12:38,050
That's not like you.
249
00:12:38,050 --> 00:12:39,210
- Yeah, well,
250
00:12:39,210 --> 00:12:41,760
maybe I'm not as hard and
ruthless as I used to be.
251
00:12:43,070 --> 00:12:44,203
Or hadn't you noticed?
252
00:12:47,060 --> 00:12:47,893
- Barman.
253
00:12:51,440 --> 00:12:53,230
One of my friends, since he's here.
254
00:12:54,135 --> 00:12:54,968
- No.
255
00:12:55,990 --> 00:12:57,033
I told you, Ryan.
256
00:12:57,980 --> 00:12:59,020
Why don't you come back with me now?
257
00:12:59,020 --> 00:13:00,895
Salene's really worried about you.
258
00:13:00,895 --> 00:13:02,720
- Nah, don't think so.
259
00:13:02,720 --> 00:13:03,960
- Come on, Ryan.
260
00:13:03,960 --> 00:13:04,793
Let's go home.
261
00:13:06,490 --> 00:13:08,060
- Just one.
262
00:13:08,060 --> 00:13:10,083
Have one drink with me, then we'll go.
263
00:13:13,340 --> 00:13:14,400
Come on, Lex.
264
00:13:14,400 --> 00:13:15,233
One!
265
00:13:16,183 --> 00:13:17,670
It won't do any harm.
266
00:13:17,670 --> 00:13:19,623
I promise, we'll go.
267
00:13:22,830 --> 00:13:23,663
- Okay.
268
00:13:24,880 --> 00:13:25,723
Just the one.
269
00:13:26,560 --> 00:13:27,650
And not a word to the others.
270
00:13:27,650 --> 00:13:29,450
Especially not Alice.
271
00:13:29,450 --> 00:13:30,530
- Not a word!
272
00:13:30,530 --> 00:13:31,433
Scout's honor.
273
00:13:46,640 --> 00:13:47,473
- I don't know!
274
00:13:47,473 --> 00:13:49,000
He should've been here by now.
275
00:13:49,000 --> 00:13:49,940
Well, who is he, Ebony?
276
00:13:49,940 --> 00:13:51,380
Which tribe?
277
00:13:51,380 --> 00:13:53,283
I can't remember.
278
00:13:53,283 --> 00:13:55,170
- You can't remember.
279
00:13:55,170 --> 00:13:58,400
- Well, maybe it was the
Demon Dogs or maybe--
280
00:13:58,400 --> 00:13:59,910
- Look, Ebony.
281
00:13:59,910 --> 00:14:02,410
It's time you told me
what's really going on here.
282
00:14:04,570 --> 00:14:06,760
- This is very hard for me, Bray.
283
00:14:06,760 --> 00:14:09,110
I had to bring you here to tell you.
284
00:14:09,110 --> 00:14:11,510
I couldn't risk anyone
else seeing us like this.
285
00:14:13,030 --> 00:14:14,713
- So there's no informer.
286
00:14:15,790 --> 00:14:16,623
- No.
287
00:14:18,840 --> 00:14:20,323
Bray, Bray, please.
288
00:14:21,180 --> 00:14:22,550
This is important.
289
00:14:22,550 --> 00:14:24,433
More important than anything else.
290
00:14:28,250 --> 00:14:30,992
I've been thinking about what
to say when this moment came
291
00:14:30,992 --> 00:14:33,750
and now it's just all gone out of my head.
292
00:14:33,750 --> 00:14:36,000
- So just say whatever
it is you have to say.
293
00:14:41,240 --> 00:14:42,313
- I love you, Bray.
294
00:14:44,370 --> 00:14:46,113
There, I've said it.
295
00:14:46,970 --> 00:14:47,803
I can't help it.
296
00:14:47,803 --> 00:14:48,930
It's stronger than I am.
297
00:14:52,840 --> 00:14:53,757
Look at me.
298
00:14:56,006 --> 00:14:57,683
It's true what I said.
299
00:14:58,560 --> 00:15:00,280
I'm not the same person I used to me.
300
00:15:00,280 --> 00:15:01,400
The things I wanted, they don't
301
00:15:01,400 --> 00:15:02,700
even matter to me anymore.
302
00:15:04,880 --> 00:15:06,183
It's you I want, Bray.
303
00:15:07,965 --> 00:15:09,700
I love you.
304
00:15:09,700 --> 00:15:10,643
I'm yours, Bray.
305
00:15:16,510 --> 00:15:18,433
Body, heart, and soul.
306
00:15:21,090 --> 00:15:23,287
My life is in your hands.
307
00:15:25,160 --> 00:15:26,540
- The problem with women
308
00:15:27,643 --> 00:15:29,493
is that they look tough on the outside.
309
00:15:30,590 --> 00:15:32,703
And you think they can handle stuff.
310
00:15:33,830 --> 00:15:35,180
But once you win them over,
311
00:15:36,040 --> 00:15:37,343
they go mushy on you.
312
00:15:38,490 --> 00:15:39,323
Like,
313
00:15:40,830 --> 00:15:43,673
well like one of those
soft-centered chocolates.
314
00:15:45,370 --> 00:15:46,653
I mean, take Alice.
315
00:15:48,980 --> 00:15:50,613
I wish someone would take Alice.
316
00:15:52,280 --> 00:15:54,887
She's not as tough as she makes out to be.
317
00:15:57,321 --> 00:15:59,371
- Salene never made out that she's tough.
318
00:16:01,160 --> 00:16:03,780
I tell you what her
problem is, though, mate.
319
00:16:03,780 --> 00:16:05,450
Go on, then.
320
00:16:05,450 --> 00:16:06,470
- Her problem is
321
00:16:07,600 --> 00:16:09,200
she doesn't know what she wants.
322
00:16:10,370 --> 00:16:13,463
I mean, doesn't matter what I do,
323
00:16:14,500 --> 00:16:15,743
can't do anything right.
324
00:16:19,992 --> 00:16:23,130
- That's women for you, mate.
325
00:16:23,130 --> 00:16:25,093
- She won't have a baby with me, Lex.
326
00:16:28,250 --> 00:16:29,450
I wanted to have a baby.
327
00:16:30,810 --> 00:16:33,633
Really, really wanted a baby.
328
00:16:36,846 --> 00:16:39,433
- Eh, so did I, mate.
329
00:16:49,960 --> 00:16:52,143
- Ah yes, that's what I came here for.
330
00:16:54,150 --> 00:16:56,883
- You promised me one more
drink and I say we go.
331
00:16:58,090 --> 00:17:03,090
Now, we've had several.
332
00:17:04,620 --> 00:17:05,823
Mission accomplished!
333
00:17:06,870 --> 00:17:08,573
- Nah, don't be ridiculous.
334
00:17:09,430 --> 00:17:10,263
Barman!
335
00:17:12,370 --> 00:17:15,803
We'll have several more.
336
00:17:20,710 --> 00:17:23,480
- Bray, say something, please!
337
00:17:23,480 --> 00:17:24,313
- No, Ebony.
338
00:17:25,230 --> 00:17:27,670
This is just another one of your games.
339
00:17:27,670 --> 00:17:29,020
One of the tricks you play.
340
00:17:30,460 --> 00:17:31,593
What is it this time?
341
00:17:34,241 --> 00:17:36,409
What do you mean?
342
00:17:36,409 --> 00:17:37,242
- What are you gonna
343
00:17:37,242 --> 00:17:38,580
sell me out like you did with Trudy?
344
00:17:38,580 --> 00:17:41,570
Or have me killed like
you wanted with Tai
345
00:17:41,570 --> 00:17:42,650
Who is it?
346
00:17:42,650 --> 00:17:43,550
Are The Chosen coming back?
347
00:17:43,550 --> 00:17:44,985
Tell me!
348
00:17:44,985 --> 00:17:45,818
- No!
349
00:17:45,818 --> 00:17:46,803
It's the truth, Bray, I swear!
350
00:17:49,060 --> 00:17:50,410
- You wouldn't know the truth
351
00:17:50,410 --> 00:17:52,363
if it came up and kicked your teeth in.
352
00:17:54,490 --> 00:17:56,723
This is just another
one of your mind games.
353
00:17:57,830 --> 00:17:59,493
- I love you, Bray.
354
00:18:00,470 --> 00:18:02,380
You have to believe me.
355
00:18:02,380 --> 00:18:03,530
- No.
356
00:18:03,530 --> 00:18:04,800
I don't.
357
00:18:04,800 --> 00:18:07,590
You've lied too often and for too long.
358
00:18:11,460 --> 00:18:12,820
What we once had?
359
00:18:12,820 --> 00:18:15,080
- We never had anything!
360
00:18:15,080 --> 00:18:16,970
- Bray, you can't deny it.
361
00:18:16,970 --> 00:18:18,710
I found it again last night.
362
00:18:18,710 --> 00:18:19,990
You and me.
363
00:18:19,990 --> 00:18:21,450
- Stop it!
364
00:18:21,450 --> 00:18:23,933
- There's only one good
thing in my life, Bray.
365
00:18:25,402 --> 00:18:26,373
You.
366
00:18:27,760 --> 00:18:29,313
I need to learn how to love.
367
00:18:30,460 --> 00:18:33,343
I will and I can, I know that.
368
00:18:35,850 --> 00:18:36,683
- Not with me.
369
00:18:39,250 --> 00:18:40,773
- I know I've hurt people.
370
00:18:42,940 --> 00:18:44,023
I've used them.
371
00:18:46,060 --> 00:18:48,823
But that was because I never had anyone.
372
00:18:51,390 --> 00:18:55,283
You have no idea what being
honest with you is doing to me.
373
00:18:57,950 --> 00:19:00,810
How hard this is for me.
374
00:19:00,810 --> 00:19:02,950
- No, Ebony, you're right.
375
00:19:02,950 --> 00:19:06,073
I have no idea and I don't care.
376
00:19:07,433 --> 00:19:08,563
Bray.
377
00:19:10,170 --> 00:19:12,420
I'm begging you.
378
00:19:14,330 --> 00:19:17,150
To tell you how scheming,
how manipulative,
379
00:19:17,150 --> 00:19:19,783
how totally heartless you are?
380
00:19:21,740 --> 00:19:23,780
Believe me, Ebony, 'cause this,
381
00:19:23,780 --> 00:19:25,393
this comes from the heart.
382
00:19:27,720 --> 00:19:30,463
That's no more than you deserve.
383
00:19:51,640 --> 00:19:52,473
- Just a sec.
384
00:19:54,682 --> 00:19:56,263
Ryan, man, I just,
385
00:19:57,400 --> 00:19:58,831
listen, mate.
386
00:19:58,831 --> 00:19:59,881
I just wanted to say.
387
00:20:03,720 --> 00:20:05,293
- You and me have been through
388
00:20:05,293 --> 00:20:06,126
some pretty tough times, yeah?
389
00:20:07,740 --> 00:20:10,000
But we'll always be good friends, right?
390
00:20:10,000 --> 00:20:11,050
There for each other?
391
00:20:14,960 --> 00:20:15,793
- Good.
392
00:20:41,870 --> 00:20:44,875
So much for the new and improved Lex.
393
00:21:19,730 --> 00:21:22,163
And drag Lex back down
into the gutter with you?
394
00:21:23,342 --> 00:21:24,175
- I'm sorry.
395
00:21:26,200 --> 00:21:28,333
You are always sorry, Ryan.
396
00:21:29,200 --> 00:21:31,063
Sorry isn't good enough!
397
00:21:33,710 --> 00:21:35,269
- And it's rebellion.
398
00:21:35,269 --> 00:21:36,300
With Lex and Ryan, we can risk
399
00:21:36,300 --> 00:21:37,590
our lives all by ourselves.
400
00:21:37,590 --> 00:21:38,693
- Shut up, Jack.
401
00:21:40,300 --> 00:21:41,740
What do we do?
402
00:21:41,740 --> 00:21:43,550
We can't let all that
hard work go to waste.
403
00:21:43,550 --> 00:21:44,483
- Too right.
404
00:21:47,880 --> 00:21:51,120
You know, to rally up
support for what we're doing?
405
00:21:51,120 --> 00:21:52,671
- If people want to strike,
406
00:21:52,671 --> 00:21:55,610
I don't think a few articles
is gonna change their minds,
407
00:21:55,610 --> 00:21:56,930
do you?
408
00:21:56,930 --> 00:21:59,290
- I don't think we can do anything.
409
00:21:59,290 --> 00:22:02,053
- Oh, that's helpful, Tai-San.
410
00:22:03,160 --> 00:22:05,350
- You just don't understand, Jack.
411
00:22:07,040 --> 00:22:08,243
You've been off all day.
412
00:22:09,460 --> 00:22:11,463
- Is this about that
dream you had, Tai
413
00:22:13,148 --> 00:22:14,240
Well?
414
00:22:14,240 --> 00:22:15,810
- I didn't wanna say anything,
415
00:22:15,810 --> 00:22:17,173
but I see now I have to.
416
00:22:18,870 --> 00:22:21,393
- Oh, Zoot, mighty Zoot.
417
00:22:22,360 --> 00:22:26,072
Make us strong, that we may do your work
418
00:22:26,072 --> 00:22:29,870
and lead this Babylon to destruction.
419
00:22:29,870 --> 00:22:32,710
- I've seen the seeds of
discord being planted,
420
00:22:32,710 --> 00:22:34,750
and the fruit will soon be harvested.
421
00:22:34,750 --> 00:22:36,573
- Spare us the riddles, Tai-San.
422
00:22:37,480 --> 00:22:40,920
- We have to face this great test.
423
00:22:40,920 --> 00:22:42,720
All of us.
424
00:22:42,720 --> 00:22:44,497
And it may be our greatest yet.
425
00:23:31,608 --> 00:23:32,846
Liberty
426
00:23:32,846 --> 00:23:35,966
This is our destiny
427
00:23:35,966 --> 00:23:37,394
We will all
428
00:23:37,394 --> 00:23:40,859
Build a new history
429
00:23:40,859 --> 00:23:45,859
Feeling like something has set me free
430
00:23:45,879 --> 00:23:50,879
Knowing I belong in the tribe
431
00:23:51,399 --> 00:23:55,819
I believe you and I
432
00:23:55,819 --> 00:24:00,819
That together with a guiding light
433
00:24:02,596 --> 00:24:07,589
Abe Messiah, ey ya
434
00:24:07,589 --> 00:24:12,589
I'll be here for you night and day
435
00:24:12,749 --> 00:24:17,460
Abe Messiah, ey ya
436
00:24:17,460 --> 00:24:22,201
Oh, just look this way
437
00:24:22,201 --> 00:24:25,618
Oh, just look this way
438
00:24:25,668 --> 00:24:30,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.