Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,157 --> 00:00:07,898
Look into the future
2
00:00:07,898 --> 00:00:11,476
What do you see
3
00:00:11,476 --> 00:00:14,061
I really need to know now
4
00:00:14,061 --> 00:00:16,477
Is there a place for me
5
00:00:16,477 --> 00:00:18,794
If we're gonna survive
6
00:00:18,794 --> 00:00:22,938
The dream must stay alive
7
00:00:22,938 --> 00:00:25,080
- Authorities are appealing for calm
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,913
throughout the evacuation process.
9
00:00:39,740 --> 00:00:41,880
- Alice, wake up.
10
00:00:41,880 --> 00:00:42,713
Wake up.
11
00:00:43,760 --> 00:00:46,550
- It's Ebony and she needs our help.
12
00:00:47,560 --> 00:00:50,790
- I saw her in a dream
and she's in trouble.
13
00:00:50,790 --> 00:00:52,141
Come on.
14
00:00:52,141 --> 00:00:53,220
- In a dream.
15
00:00:53,220 --> 00:00:56,920
- I know it's happening
and it's very, very bad.
16
00:00:56,920 --> 00:00:58,410
- Sure, sure.
17
00:00:58,410 --> 00:00:59,510
Look, go back to bed and we'll
18
00:00:59,510 --> 00:01:00,960
talk about it in the morning.
19
00:01:05,460 --> 00:01:07,713
- When I arrived for
guard duty, he was gone.
20
00:01:11,440 --> 00:01:13,540
- We couldn't really have kept him anyway.
21
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
But how'd he escape?
22
00:01:21,480 --> 00:01:23,821
- Or maybe he had some help.
23
00:01:25,299 --> 00:01:27,437
Wake up, wake up, everybody.
24
00:01:29,261 --> 00:01:30,637
- Get up.
25
00:01:35,555 --> 00:01:37,902
come on, wake up, everybody.
26
00:01:41,300 --> 00:01:43,950
- We have to find Ebony,
she's in terrible danger.
27
00:01:45,140 --> 00:01:47,260
- Don't tell me, she had a dream.
28
00:01:47,260 --> 00:01:48,100
- Right.
29
00:01:48,100 --> 00:01:49,990
- She was crying out for help.
30
00:01:49,990 --> 00:01:52,750
She's in a prison
somewhere and she needs us.
31
00:01:52,750 --> 00:01:54,400
She's afraid.
32
00:01:56,336 --> 00:01:58,740
- Ebony doesn't get afraid.
33
00:02:00,610 --> 00:02:01,623
- Yes.
34
00:02:03,710 --> 00:02:05,890
You have to believe me.
35
00:02:07,770 --> 00:02:10,360
- Listen, we can't leave her to suffer.
36
00:02:10,360 --> 00:02:12,830
We have to go out and find her now.
37
00:02:12,830 --> 00:02:14,130
- Get real.
38
00:02:14,130 --> 00:02:16,920
Who wants to go and hunt
for that witch anyway?
39
00:02:19,677 --> 00:02:21,440
- KC, you saw her last.
40
00:02:21,440 --> 00:02:23,000
What did she say?
41
00:02:23,000 --> 00:02:24,120
- Nothing.
42
00:02:24,120 --> 00:02:26,870
- Think, there must be something.
43
00:02:26,870 --> 00:02:28,610
- There wasn't anything.
44
00:02:28,610 --> 00:02:29,460
I'm going to bed.
45
00:02:32,240 --> 00:02:33,790
- Bray, you have to do something.
46
00:02:35,560 --> 00:02:37,000
- Organize a search party.
47
00:02:37,000 --> 00:02:38,600
- Come on, Tai-San.
48
00:02:38,600 --> 00:02:40,910
I'm not gonna get into
a huge panic over Ebony
49
00:02:40,910 --> 00:02:41,743
in the middle of the night
50
00:02:41,743 --> 00:02:43,440
just because you had a dream.
51
00:02:43,440 --> 00:02:44,390
Look, we've got some real things
52
00:02:44,390 --> 00:02:46,480
to worry about at the moment.
53
00:02:46,480 --> 00:02:47,763
If you hadn't noticed.
54
00:02:50,410 --> 00:02:52,853
- Please Bray, you must.
55
00:02:53,910 --> 00:02:54,853
- I'm sorry.
56
00:02:55,890 --> 00:02:57,140
It's out of the question.
57
00:03:07,053 --> 00:03:08,550
- I think maybe all that incense
58
00:03:08,550 --> 00:03:10,107
is finally getting to you.
59
00:03:24,810 --> 00:03:26,760
- That sort will paralyze you first.
60
00:03:26,760 --> 00:03:28,370
Then they eat your eyeballs out
61
00:03:28,370 --> 00:03:29,923
while you're still conscious.
62
00:03:30,930 --> 00:03:32,973
- This was somebody's pet once, Spike.
63
00:03:34,250 --> 00:03:36,190
And it's not poisonous.
64
00:03:36,190 --> 00:03:38,190
And it's probably had its fangs removed.
65
00:03:39,670 --> 00:03:40,940
- I'm in no hurry.
66
00:03:40,940 --> 00:03:42,230
I'll find something else.
67
00:03:42,230 --> 00:03:44,200
- Don't waste your time.
68
00:03:44,200 --> 00:03:46,210
- Everybody has something
they're afraid of.
69
00:03:46,210 --> 00:03:47,043
Even you.
70
00:03:48,330 --> 00:03:50,200
It's just a matter of finding it.
71
00:03:50,200 --> 00:03:51,723
- Be my guest.
72
00:03:53,020 --> 00:03:54,543
- Let's go get another drink.
73
00:03:56,530 --> 00:03:58,320
- Get some rest.
74
00:03:58,320 --> 00:03:59,920
You'll need your strength later.
75
00:04:14,205 --> 00:04:15,038
- Yes.
76
00:04:16,719 --> 00:04:17,552
- Enjoy.
77
00:04:38,420 --> 00:04:41,260
- I don't understand why
Tai-San's worrying about her.
78
00:04:41,260 --> 00:04:43,670
You could hardly call them friends.
79
00:04:43,670 --> 00:04:46,780
- Yeah well all I can
say is good riddance.
80
00:04:46,780 --> 00:04:48,320
We don't need her anyway.
81
00:04:48,320 --> 00:04:50,470
- Yeah well I just hope
she's not planning anything.
82
00:04:50,470 --> 00:04:52,320
- And that's why we
need to keep this quiet.
83
00:04:52,320 --> 00:04:53,280
We don't want the other tribes
84
00:04:53,280 --> 00:04:54,856
to start getting any ideas.
85
00:04:58,261 --> 00:04:59,480
Can I join in?
86
00:04:59,480 --> 00:05:01,230
- Nothing, it's nothing.
87
00:05:01,230 --> 00:05:03,405
- Yeah, I'm sure it's nothing.
88
00:05:03,405 --> 00:05:04,403
What's the book?
89
00:05:04,403 --> 00:05:06,170
None of your business.
90
00:05:06,170 --> 00:05:07,470
- Charming.
91
00:05:08,380 --> 00:05:10,230
- She's meditating.
92
00:05:10,230 --> 00:05:11,240
She's trying to work out where
93
00:05:11,240 --> 00:05:12,913
the dream energy's coming from.
94
00:05:17,670 --> 00:05:19,460
- There could be something in it.
95
00:05:19,460 --> 00:05:21,720
She did find Eagle Mountain for us.
96
00:05:21,720 --> 00:05:23,470
- That was a coincidence.
97
00:05:23,470 --> 00:05:25,570
- Yeah well I hope the dream is real.
98
00:05:25,570 --> 00:05:26,990
Ebony's got a lot coming to her.
99
00:05:26,990 --> 00:05:29,060
- Lex, that's an awful thing to say.
100
00:05:29,060 --> 00:05:30,340
- Well if you're all so concerned,
101
00:05:30,340 --> 00:05:31,520
why aren't you out looking for her?
102
00:05:31,520 --> 00:05:32,690
- Look, can we talk about something
103
00:05:32,690 --> 00:05:35,810
apart from Ebony for once, please?
104
00:05:35,810 --> 00:05:37,210
- Ryan, it's time we're in the classroom.
105
00:05:37,210 --> 00:05:39,101
- Just a minute, Salene.
106
00:05:39,101 --> 00:05:41,944
We need to go on the way we are.
107
00:05:41,944 --> 00:05:43,530
For awhile at least,
108
00:05:43,530 --> 00:05:44,970
before we can stop
giving out the antidote.
109
00:05:44,970 --> 00:05:46,960
So whatever happens, we have to keep
110
00:05:46,960 --> 00:05:48,450
things looking normal, okay?
111
00:05:50,170 --> 00:05:51,420
- Of course we can do it.
112
00:05:52,470 --> 00:05:54,700
The most important thing
is to think carefully
113
00:05:54,700 --> 00:05:56,323
all the time about what you say.
114
00:05:57,250 --> 00:05:59,410
- Yeah, because the alternative is
115
00:05:59,410 --> 00:06:00,893
we go back to the way things were before
116
00:06:00,893 --> 00:06:03,113
and it'll be a disaster, right?
117
00:06:04,410 --> 00:06:05,830
- Well all I can say is,
118
00:06:05,830 --> 00:06:08,285
I'm glad you weren't my teacher, Ryan.
119
00:06:13,590 --> 00:06:15,120
- You going for it bright and early.
120
00:06:15,120 --> 00:06:16,293
- Yeah, check this.
121
00:06:19,190 --> 00:06:21,430
- Are you sure we're
supposed to be writing that?
122
00:06:23,582 --> 00:06:25,430
- Well, Bray says he's not too keen
123
00:06:25,430 --> 00:06:27,040
on other people hearing about it.
124
00:06:28,760 --> 00:06:30,210
- Well if the other tribes
think we have a problem,
125
00:06:30,210 --> 00:06:31,710
they'll try and come after us.
126
00:06:34,550 --> 00:06:36,720
- Well, it's a possibility.
127
00:06:36,720 --> 00:06:37,730
- Great.
128
00:06:37,730 --> 00:06:39,380
Every time I have a real story,
129
00:06:39,380 --> 00:06:41,287
someone finds a reason
for not printing it.
130
00:06:41,287 --> 00:06:42,850
And now it's you.
131
00:06:42,850 --> 00:06:44,750
What happened to no more lies?
132
00:06:44,750 --> 00:06:45,700
- Look Ellie, think about it.
133
00:06:45,700 --> 00:06:46,830
You know what kind if people they are.
134
00:06:46,830 --> 00:06:48,523
They're psychopaths.
135
00:06:50,540 --> 00:06:51,373
Besides.
136
00:06:54,584 --> 00:06:59,584
- Well, I don't really want
anything to happen to you.
137
00:06:59,587 --> 00:07:01,070
- Okay, you've convinced me.
138
00:07:01,070 --> 00:07:02,320
I'll hold the front page.
139
00:07:03,360 --> 00:07:05,987
- I mean it, Ellie.
140
00:07:16,150 --> 00:07:17,810
- 20.
141
00:07:17,810 --> 00:07:19,060
25.
142
00:07:19,060 --> 00:07:20,467
- That's Lex out.
143
00:07:21,300 --> 00:07:22,670
35.
144
00:07:22,670 --> 00:07:25,350
- Stop, stop now.
145
00:07:25,350 --> 00:07:26,183
- 40.
146
00:07:26,183 --> 00:07:27,742
- Oh no.
147
00:07:27,742 --> 00:07:28,783
- This could be a record.
148
00:07:32,350 --> 00:07:33,183
- Nothing.
149
00:07:34,240 --> 00:07:35,073
- Give me that.
150
00:07:41,120 --> 00:07:42,980
Snog log.
151
00:07:46,480 --> 00:07:48,230
- It appears they've been taking bets
152
00:07:48,230 --> 00:07:49,780
on the longest kiss of the day.
153
00:07:51,210 --> 00:07:53,370
- Lex, 25 seconds.
154
00:07:53,370 --> 00:07:55,490
KC, 30 seconds.
155
00:07:55,490 --> 00:07:58,360
Ryan, 45 seconds.
156
00:07:58,360 --> 00:07:59,933
- It was KC's idea.
157
00:08:03,910 --> 00:08:05,270
- It was only a joke.
158
00:08:07,905 --> 00:08:08,904
I mean how would you like it
159
00:08:08,904 --> 00:08:09,737
if someone did that to you?
160
00:08:09,737 --> 00:08:11,710
- Not much chance of that
happening though, is there?
161
00:08:11,710 --> 00:08:12,790
- We're sorry.
162
00:08:12,790 --> 00:08:14,440
- Well isn't it time you two grew up a bit
163
00:08:14,440 --> 00:08:16,683
instead of wasting all your time with KC?
164
00:08:17,800 --> 00:08:18,900
- Look go on, beat it.
165
00:08:23,330 --> 00:08:24,210
Rather nice to know that we're
166
00:08:24,210 --> 00:08:26,845
the center of attention, don't you think?
167
00:08:26,845 --> 00:08:27,678
- Great.
168
00:08:30,820 --> 00:08:33,360
Just a matter of curiosity.
169
00:08:33,360 --> 00:08:34,660
- Easy.
170
00:08:34,660 --> 00:08:35,493
- Ooh.
171
00:08:40,150 --> 00:08:42,500
- Why isn't there anyone
controlling the queue?
172
00:08:45,410 --> 00:08:46,720
Hey.
173
00:08:46,720 --> 00:08:48,460
I'm talking to you.
174
00:08:48,460 --> 00:08:49,710
- It's not our turn.
175
00:08:49,710 --> 00:08:52,190
- So where are the
people whose turn it is?
176
00:08:52,190 --> 00:08:53,280
- I don't know.
177
00:08:53,280 --> 00:08:54,403
They didn't turn up.
178
00:08:58,640 --> 00:09:00,450
You're not doing anything.
179
00:09:00,450 --> 00:09:02,220
- We take our orders from Ebony.
180
00:09:02,220 --> 00:09:03,720
- It's chaos down there.
181
00:09:03,720 --> 00:09:05,620
You don't need Ebony to work that out.
182
00:09:07,020 --> 00:09:09,670
Ryan, can you go and help
Alice with the queue?
183
00:09:09,670 --> 00:09:11,650
- Kinda tied up, Danni.
184
00:09:11,650 --> 00:09:13,570
I have to get back to school.
185
00:09:13,570 --> 00:09:14,810
I only came up here to see if could
186
00:09:14,810 --> 00:09:16,340
find some paper for the kids.
187
00:09:16,340 --> 00:09:18,870
- Please, she really needs backup.
188
00:09:18,870 --> 00:09:19,833
It's urgent.
189
00:09:25,840 --> 00:09:26,980
- We said we're sorry.
190
00:09:26,980 --> 00:09:28,160
What more can we do?
191
00:09:28,160 --> 00:09:29,608
- I know.
192
00:09:29,608 --> 00:09:31,090
- Well get over it then.
193
00:09:31,090 --> 00:09:31,923
They will.
194
00:09:31,923 --> 00:09:33,420
- I can't.
195
00:09:35,048 --> 00:09:37,670
- Because of what she said.
196
00:09:37,670 --> 00:09:40,130
She's right, look at us.
197
00:09:41,240 --> 00:09:44,130
- Nearly everyone else has someone.
198
00:09:44,130 --> 00:09:46,770
But we spend all our time with KC.
199
00:09:46,770 --> 00:09:47,763
He's a kid.
200
00:09:49,250 --> 00:09:50,810
We need boyfriends.
201
00:09:52,180 --> 00:09:53,747
- Exactly.
202
00:09:53,747 --> 00:09:54,580
Who?
203
00:09:57,130 --> 00:09:58,740
- I can't think of anyone.
204
00:09:58,740 --> 00:10:00,151
We'd better start looking.
205
00:10:00,151 --> 00:10:02,070
- It isn't that easy.
206
00:10:02,070 --> 00:10:04,070
This isn't shopping we're talking about.
207
00:10:08,490 --> 00:10:09,590
I know just the place.
208
00:10:15,530 --> 00:10:17,810
Can you just sit down, please?
209
00:10:17,810 --> 00:10:19,925
Everyone just sit down.
210
00:10:25,920 --> 00:10:27,370
- Here you go.
211
00:10:27,370 --> 00:10:28,203
Next.
212
00:10:32,700 --> 00:10:33,760
- Danni asked me for some help.
213
00:10:33,760 --> 00:10:35,370
Alice had a problem.
214
00:10:35,370 --> 00:10:36,300
- I thought you were gonna find
215
00:10:36,300 --> 00:10:37,800
some paper for the kids.
216
00:10:37,800 --> 00:10:38,930
- Well, I couldn't find any.
217
00:10:40,490 --> 00:10:42,008
Okay, get back up to the classroom.
218
00:10:42,008 --> 00:10:43,540
I'll try and find some.
219
00:10:45,230 --> 00:10:47,610
- Look, I've got a bunch
of screaming kids up there
220
00:10:47,610 --> 00:10:48,940
about to tear the walls down.
221
00:10:48,940 --> 00:10:49,773
- Oh geez.
222
00:10:50,930 --> 00:10:51,913
- Go on, Ryan.
223
00:10:54,160 --> 00:10:56,023
Look, I'm sorry, Alice.
224
00:10:56,968 --> 00:10:58,440
- Oh no, no it's fine.
225
00:10:58,440 --> 00:10:59,273
I can handle it.
226
00:11:10,910 --> 00:11:12,362
- Hmm, too short.
227
00:11:12,362 --> 00:11:14,613
- Okay, him then.
228
00:11:16,623 --> 00:11:19,620
- Hmm, don't like his hair.
229
00:11:19,620 --> 00:11:21,240
Do you like it darker or blonder?
230
00:11:21,240 --> 00:11:22,880
Darker.
231
00:11:22,880 --> 00:11:24,793
- Okay, him.
232
00:11:25,859 --> 00:11:27,180
Hmm, nearly.
233
00:11:27,180 --> 00:11:28,860
Funny nose though.
234
00:11:32,020 --> 00:11:32,853
- That sort.
235
00:11:35,240 --> 00:11:38,810
- So, tall with dark hair
and that kind of nose.
236
00:11:38,810 --> 00:11:39,643
- Mm-hmm.
237
00:11:39,643 --> 00:11:40,476
- Okay.
238
00:11:42,250 --> 00:11:43,963
Isn't he one of the tribe leaders?
239
00:11:46,310 --> 00:11:48,250
- Patsy, Cloe.
240
00:11:48,250 --> 00:11:50,445
What are you doing out of class?
241
00:11:50,445 --> 00:11:53,010
Get in here right now.
242
00:11:53,010 --> 00:11:54,160
Coming, Ryan.
243
00:12:00,780 --> 00:12:02,510
- Look, can you just
get back into the queue?
244
00:12:02,510 --> 00:12:03,620
- I've waited long enough.
245
00:12:03,620 --> 00:12:05,110
I'm having mine now.
246
00:12:05,110 --> 00:12:06,640
- You heard what she said.
247
00:12:07,740 --> 00:12:09,450
- Back of the queue.
248
00:12:09,450 --> 00:12:10,720
You might be a tribe leader out there,
249
00:12:10,720 --> 00:12:12,120
but in here, you're nothing.
250
00:12:13,210 --> 00:12:16,010
- You people think you own
the place because of that.
251
00:12:16,010 --> 00:12:17,273
But you don't own me.
252
00:12:19,180 --> 00:12:20,885
- Lex, leave it.
253
00:12:23,480 --> 00:12:25,940
Nice one guys, look what you've done.
254
00:12:25,940 --> 00:12:27,510
Not such a hotshot now, huh?
255
00:12:27,510 --> 00:12:29,160
Get this idiot off me.
256
00:12:30,270 --> 00:12:31,373
- Get off him, Lex.
257
00:12:32,290 --> 00:12:35,190
Look, you're gonna have to all
come back later, all right?
258
00:12:36,170 --> 00:12:38,200
- Where's the stuff you
keep for yourselves?
259
00:12:38,200 --> 00:12:39,630
Give us that.
260
00:12:39,630 --> 00:12:42,250
They've got plenty but
they won't give it to us.
261
00:12:42,250 --> 00:12:44,125
Give us our antidote.
262
00:12:48,530 --> 00:12:49,660
- For God's sake, if I had any,
263
00:12:49,660 --> 00:12:51,540
I'd give it to you, all right?
264
00:12:51,540 --> 00:12:53,720
- You don't need that stupid stuff anyway.
265
00:12:54,570 --> 00:12:56,086
- Lex.
266
00:12:57,500 --> 00:12:59,470
Are the rumors true?
267
00:12:59,470 --> 00:13:01,820
- He just means that you
don't need it right now.
268
00:13:01,820 --> 00:13:02,943
- I'm asking him.
269
00:13:04,320 --> 00:13:05,743
- Get stuffed.
270
00:13:07,789 --> 00:13:08,910
- Look.
271
00:13:08,910 --> 00:13:09,743
Don't listen to him.
272
00:13:09,743 --> 00:13:10,863
He doesn't know what he's talking about.
273
00:13:10,863 --> 00:13:12,730
He's just working too hard.
274
00:13:13,825 --> 00:13:16,130
- If you come back later,
275
00:13:16,130 --> 00:13:17,427
when we've got more,
276
00:13:17,427 --> 00:13:20,393
I'll make sure you're front
of the queue, all right?
277
00:13:24,930 --> 00:13:26,830
Nice one, Lex.
278
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
- Not hungry, I see.
279
00:13:37,928 --> 00:13:38,761
- So it's--
280
00:13:38,761 --> 00:13:40,217
- Silence, only answer.
281
00:13:41,245 --> 00:13:42,605
Do you hate?
282
00:13:42,605 --> 00:13:43,577
- Yes.
283
00:13:46,490 --> 00:13:49,750
- Yes, I really hate.
284
00:13:50,760 --> 00:13:52,023
- Because I had nobody.
285
00:13:54,350 --> 00:13:55,469
- No one to look after me.
286
00:13:55,469 --> 00:13:56,470
- Enough.
287
00:13:56,470 --> 00:13:58,510
Weakling, who cares how you feel?
288
00:13:58,510 --> 00:14:00,787
Rot with your pathetic feelings.
289
00:14:10,067 --> 00:14:12,205
- It would have to be Lex.
290
00:14:12,205 --> 00:14:14,820
And this guy, he was a tribe leader?
291
00:14:14,820 --> 00:14:16,500
- Yeah, he runs the Mutants.
292
00:14:16,500 --> 00:14:18,300
But they're no big deal.
293
00:14:19,680 --> 00:14:20,820
- No.
294
00:14:20,820 --> 00:14:22,660
Tai-San's convinced KC knows something,
295
00:14:22,660 --> 00:14:23,863
but he's not letting on.
296
00:14:26,250 --> 00:14:28,950
- Well, they seemed to help
when the queue got nasty.
297
00:14:28,950 --> 00:14:30,890
So they're not striking or anything.
298
00:14:30,890 --> 00:14:33,183
- Yeah but they're not
much good without Ebony.
299
00:14:34,029 --> 00:14:36,300
They'd listen to you though.
300
00:14:36,300 --> 00:14:37,740
- Not yet.
301
00:14:37,740 --> 00:14:39,150
I don't want them to think we're worried.
302
00:14:40,490 --> 00:14:43,150
Surely we can take care
of things without Ebony.
303
00:14:43,150 --> 00:14:45,380
- Yeah but suppose she's
plotting something.
304
00:14:45,380 --> 00:14:46,550
I mean, that's what usually happens
305
00:14:46,550 --> 00:14:48,605
when she disappears, right?
306
00:14:48,605 --> 00:14:51,073
- Just keep things looking normal.
307
00:14:51,920 --> 00:14:53,870
Do you think KC does know something?
308
00:14:53,870 --> 00:14:55,540
It's hard to tell.
309
00:14:55,540 --> 00:14:57,590
The truth's not one of his strong points.
310
00:14:59,100 --> 00:15:00,680
- Okay.
311
00:15:00,680 --> 00:15:02,580
I'll go and make some more antidote.
312
00:15:07,627 --> 00:15:08,460
I don't know anything.
313
00:15:08,460 --> 00:15:09,610
You've already said that.
314
00:15:09,610 --> 00:15:11,245
- It's true.
315
00:15:11,245 --> 00:15:12,078
Oh, it stinks.
316
00:15:12,078 --> 00:15:15,890
- Yeah, and it's really deep
too, so any more thoughts?
317
00:15:15,890 --> 00:15:16,723
- No.
318
00:15:17,660 --> 00:15:18,940
- Look, listen to me.
319
00:15:18,940 --> 00:15:21,140
If Ebony tries one of her big surprises,
320
00:15:21,140 --> 00:15:22,890
it could be bad for all of us.
321
00:15:22,890 --> 00:15:24,460
You included.
322
00:15:24,460 --> 00:15:26,010
So tell me everything you know.
323
00:15:26,890 --> 00:15:29,980
- She's not planning anything, I promise.
324
00:15:31,740 --> 00:15:34,040
- I can't tell you, she'll kill me.
325
00:15:34,040 --> 00:15:35,733
- Okay fine, have it your way.
326
00:15:44,408 --> 00:15:45,630
- I used to like drawing in school.
327
00:15:48,320 --> 00:15:49,740
- Mostly battles and stuff.
328
00:15:49,740 --> 00:15:51,163
You know, wars.
329
00:15:52,330 --> 00:15:54,300
- That's all these kids ever draw.
330
00:15:54,300 --> 00:15:55,350
That's all they know.
331
00:15:56,470 --> 00:15:57,710
Poor little things.
332
00:15:59,750 --> 00:16:01,000
- Let's see your picture.
333
00:16:03,710 --> 00:16:05,800
Hey, that's good, what is it?
334
00:16:05,800 --> 00:16:07,325
- It's your boyfriend.
335
00:16:10,260 --> 00:16:12,200
- How can you be sure
he's telling the truth?
336
00:16:12,200 --> 00:16:13,870
- Oh, I'm sure.
337
00:16:13,870 --> 00:16:15,300
- I hope you didn't use violence.
338
00:16:15,300 --> 00:16:16,230
Did you?
339
00:16:16,230 --> 00:16:17,133
- Of course not.
340
00:16:20,690 --> 00:16:22,630
Why else would he talk
to you and not to me?
341
00:16:22,630 --> 00:16:25,380
- Well, I offered him a swimming lesson.
342
00:16:25,380 --> 00:16:27,485
- Oh, sorry.
343
00:16:27,485 --> 00:16:29,020
I'm very grateful.
344
00:16:29,020 --> 00:16:29,980
Thanks, Alice.
345
00:16:29,980 --> 00:16:30,830
- You're welcome.
346
00:16:31,687 --> 00:16:33,483
What are you doing?
347
00:16:34,349 --> 00:16:35,230
- I'm gonna go get her.
348
00:16:35,230 --> 00:16:37,070
- But I told you, she's fine.
349
00:16:37,070 --> 00:16:38,240
- KC knows where she went.
350
00:16:38,240 --> 00:16:40,470
He doesn't know what
happened when she got there.
351
00:16:40,470 --> 00:16:41,363
- Oh and you do.
352
00:16:42,900 --> 00:16:45,180
I'm sorry, I didn't mean that.
353
00:16:45,180 --> 00:16:46,490
Okay, I'll come with you.
354
00:16:47,910 --> 00:16:49,640
I thought you weren't worried about her.
355
00:16:49,640 --> 00:16:51,250
- I'm not.
356
00:16:51,250 --> 00:16:52,350
I'm worried about you.
357
00:17:11,990 --> 00:17:13,880
- I don't give up that easily.
358
00:17:13,880 --> 00:17:15,673
- You might live to regret that.
359
00:17:17,625 --> 00:17:19,300
Beg me.
360
00:17:21,330 --> 00:17:23,443
- Beg me and I will let you go.
361
00:17:25,930 --> 00:17:28,533
If I beg, I won't be
worthy to be your woman.
362
00:17:33,048 --> 00:17:36,008
- You'll leave me in here.
363
00:17:36,008 --> 00:17:37,325
- One hour.
364
00:17:54,160 --> 00:17:55,600
- No.
365
00:17:55,600 --> 00:17:57,190
She's our best shot.
366
00:17:57,190 --> 00:17:58,940
We'll never find Ebony without her.
367
00:18:00,040 --> 00:18:01,223
- Come on, Cloudy.
368
00:18:03,300 --> 00:18:04,280
- Give her a break.
369
00:18:04,280 --> 00:18:05,460
She's just warming up.
370
00:18:05,460 --> 00:18:07,347
- We don't have time.
371
00:18:07,347 --> 00:18:09,043
- Sure.
372
00:18:10,910 --> 00:18:11,743
Cloudy.
373
00:18:24,680 --> 00:18:25,543
It's huge.
374
00:18:30,720 --> 00:18:32,310
Maybe she
doesn't want to be found.
375
00:18:32,310 --> 00:18:34,583
I know she
does, I'm certain of it.
376
00:18:35,430 --> 00:18:36,347
- Fair enough.
377
00:18:37,330 --> 00:18:38,163
Come on, Cloud.
378
00:18:39,170 --> 00:18:40,560
Do your stuff.
379
00:18:40,560 --> 00:18:41,973
Your chance to be a hero.
380
00:18:47,592 --> 00:18:48,867
- Whoa.
381
00:19:04,360 --> 00:19:05,323
- We're going now.
382
00:19:06,260 --> 00:19:07,263
The boys will board.
383
00:19:08,349 --> 00:19:11,403
We're going and we're never coming back.
384
00:19:12,660 --> 00:19:16,340
Once this is on, no
one will even hear you.
385
00:19:16,340 --> 00:19:17,983
Not even if anybody came.
386
00:19:18,930 --> 00:19:21,570
Not even if you were
begging on your knees.
387
00:19:21,570 --> 00:19:23,223
- Ebony never begs.
388
00:19:26,740 --> 00:19:28,543
You don't have the guts to do it.
389
00:19:31,180 --> 00:19:32,730
See you in hell.
390
00:19:47,480 --> 00:19:50,310
- Okay, you go around the
front and control the numbers.
391
00:19:50,310 --> 00:19:51,143
- Sure.
392
00:19:52,460 --> 00:19:55,288
- There, everything's back to normal.
393
00:19:56,420 --> 00:19:57,760
- Oh, things aren't that bad.
394
00:19:57,760 --> 00:19:59,780
We're still in business, aren't we?
395
00:19:59,780 --> 00:20:01,280
- Ask me in another 10 days.
396
00:20:01,280 --> 00:20:03,223
- Oh we will be, you'll see.
397
00:20:04,520 --> 00:20:05,353
- Okay, Jack.
398
00:20:16,000 --> 00:20:17,650
Thanks.
399
00:20:18,770 --> 00:20:19,910
- For being here.
400
00:20:21,890 --> 00:20:22,963
Okay, here we go.
401
00:20:24,110 --> 00:20:25,840
Sorry about the delay
this morning everyone.
402
00:20:28,557 --> 00:20:31,357
- I want to know if you've
taken your antidote recently.
403
00:20:33,120 --> 00:20:34,740
- Of course I have, we all have.
404
00:20:35,770 --> 00:20:37,500
Well I've been doing some checking.
405
00:20:37,500 --> 00:20:39,810
And it seems a lot of people haven't.
406
00:20:39,810 --> 00:20:40,920
And guess what?
407
00:20:40,920 --> 00:20:42,909
They're all fine.
408
00:20:43,830 --> 00:20:45,507
- I'm glad to hear it.
409
00:20:45,507 --> 00:20:47,410
But they're taking a big risk.
410
00:20:49,090 --> 00:20:50,773
When was the last virus case?
411
00:20:51,970 --> 00:20:53,820
You don't need your antidote.
412
00:20:53,820 --> 00:20:54,980
No one does.
413
00:20:54,980 --> 00:20:57,690
They're just saying it so we
keep doing what they want.
414
00:20:57,690 --> 00:20:59,520
We're being conned.
415
00:20:59,520 --> 00:21:01,810
But not anymore, Bray, because it's over.
416
00:21:01,810 --> 00:21:02,643
You got that?
417
00:21:08,730 --> 00:21:09,563
- He's right.
418
00:21:10,750 --> 00:21:11,583
It's over.
419
00:21:19,450 --> 00:21:20,450
- Good girl, Cloudy.
420
00:21:54,970 --> 00:21:57,720
You'll lock these doors
and never open them again.
421
00:21:57,720 --> 00:21:59,987
- One thing you learn as a leader.
422
00:21:59,987 --> 00:22:03,237
Don't make threats you won't carry out.
423
00:22:06,640 --> 00:22:07,740
Don't keep me waiting.
424
00:22:08,768 --> 00:22:09,860
- Please.
425
00:22:09,860 --> 00:22:11,110
Please, don't lock me in.
426
00:22:15,106 --> 00:22:16,707
I beg you.
427
00:22:16,707 --> 00:22:18,040
- On your knees.
428
00:22:30,291 --> 00:22:31,291
- I beg you.
429
00:22:36,189 --> 00:22:37,022
- Ebony.
430
00:22:39,185 --> 00:22:40,018
Ebony.
431
00:22:45,120 --> 00:22:47,110
We've looked everywhere.
432
00:22:47,110 --> 00:22:48,710
If she was here, she's gone now.
433
00:22:50,740 --> 00:22:52,163
- Come on, Cloudy, come on.
434
00:22:56,488 --> 00:22:57,738
The stupid dog.
435
00:23:30,965 --> 00:23:31,963
Liberty
436
00:23:31,963 --> 00:23:35,147
This is our destiny
437
00:23:35,147 --> 00:23:36,944
Leading on
438
00:23:36,944 --> 00:23:40,363
Build a new history
439
00:23:40,363 --> 00:23:42,062
Feel the power
440
00:23:42,062 --> 00:23:45,547
Something has set me free
441
00:23:45,547 --> 00:23:50,547
Knowing I belong in the tribe
442
00:23:51,067 --> 00:23:55,467
I believe you and I
443
00:23:55,467 --> 00:24:00,467
Fair together with a guiding light
444
00:24:01,846 --> 00:24:06,846
Aba Messiah, hey yeah
445
00:24:07,366 --> 00:24:12,366
I'll be here for you night and day
446
00:24:12,427 --> 00:24:16,683
Aba Messiah, hey yeah
447
00:24:16,683 --> 00:24:21,683
Oh, just look this way
448
00:24:21,984 --> 00:24:25,401
Oh, just look this way
449
00:24:49,323 --> 00:24:52,921
Aba Messiah, hey yeah
450
00:24:52,971 --> 00:24:57,521
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.