All language subtitles for The Big Bang Theory - S12E18 - The Laureate Accumulation.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:01,789 Peviously, on "The Big Bang Theory"... 2 00:00:01,855 --> 00:00:03,549 We just published a few months ago. 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,939 How did you have time to design an experiment? 4 00:00:06,027 --> 00:00:09,004 This whole thing is actually a gigantic accident. 5 00:00:09,091 --> 00:00:11,845 You weren't even thinking about super-asymmetry? 6 00:00:11,949 --> 00:00:13,308 Thinking about it? 7 00:00:13,715 --> 00:00:15,824 We don't even understand it. 8 00:00:16,636 --> 00:00:17,916 Uh, can you believe this? 9 00:00:18,004 --> 00:00:19,799 Doctors Pemberton and Campbell have been doing 10 00:00:19,886 --> 00:00:22,564 a press tour trying to take credit for super-asymmetry. 11 00:00:22,652 --> 00:00:24,650 So what? I mean, no one's gonna give them credit 12 00:00:24,738 --> 00:00:26,629 for accidentally discovering something. 13 00:00:26,717 --> 00:00:27,729 Yeah, who remembers the guy 14 00:00:27,816 --> 00:00:29,025 who was trying to find India 15 00:00:29,113 --> 00:00:30,564 and discovered America instead? 16 00:00:30,652 --> 00:00:32,120 What was his name again? 17 00:00:32,707 --> 00:00:34,462 Now stop trying to steal our Nobel Prize. 18 00:00:34,550 --> 00:00:36,242 You come up with your own idea. 19 00:00:36,329 --> 00:00:38,129 Yeah, that's not gonna happen. 20 00:00:40,769 --> 00:00:42,729 Have a seat, thanks for being here. 21 00:00:42,816 --> 00:00:44,452 I feel the same way about you. 22 00:00:44,539 --> 00:00:45,808 This is nice. 23 00:00:45,896 --> 00:00:48,715 All my friends hanging out, watching Ellen. 24 00:00:48,886 --> 00:00:51,933 It's like, what am I gonna do with my other two wishes? 25 00:00:52,756 --> 00:00:54,939 It's not nice. She's having on the scientists 26 00:00:55,027 --> 00:00:57,189 who are trying to steal our Nobel Prize. 27 00:00:57,277 --> 00:00:59,322 Although I will enjoy watching her expose 28 00:00:59,410 --> 00:01:00,377 Pemberton and Campbell 29 00:01:00,465 --> 00:01:02,621 for the coattail-riding frauds that they are. 30 00:01:02,709 --> 00:01:05,535 That is Ellen's brand, gotcha journalism. 31 00:01:06,300 --> 00:01:07,682 Yeah, you should've seen her take down 32 00:01:07,769 --> 00:01:08,962 John Krasinski last week. 33 00:01:09,050 --> 00:01:12,222 Got him to admit he loved his wife. It was brutal. 34 00:01:12,801 --> 00:01:14,119 All right, our next guests 35 00:01:14,207 --> 00:01:16,337 are a couple of physicists... Don't turn the channel. 36 00:01:16,425 --> 00:01:18,470 They've been doing some viral videos online 37 00:01:18,558 --> 00:01:21,322 about what it's like to be in the running for a Nobel Prize. 38 00:01:21,410 --> 00:01:23,292 Please welcome Doctors Greg Pemberton 39 00:01:23,379 --> 00:01:25,111 and Kevin Campbell. 40 00:01:28,815 --> 00:01:31,185 Why does she even want to have scientists on? 41 00:01:31,319 --> 00:01:33,777 Uh, silly question. Who else will give her audience 42 00:01:33,865 --> 00:01:36,193 causal explanations of natural phenomena? 43 00:01:36,281 --> 00:01:38,943 I love you, honey, but think. 44 00:01:39,896 --> 00:01:40,865 So you guys 45 00:01:40,953 --> 00:01:43,581 have discovered something pretty amazing in the universe. 46 00:01:43,669 --> 00:01:46,378 Obviously, I understand, uh, high-level physics 47 00:01:46,466 --> 00:01:48,255 because I'm a comedian, but... 48 00:01:49,339 --> 00:01:51,458 ...can you explain it to the audience? 49 00:01:51,615 --> 00:01:53,677 Well, I don't know, I'm not sure we're even smart enough 50 00:01:53,764 --> 00:01:55,045 to understand it. 51 00:01:56,943 --> 00:01:59,628 Look, look, the audience is laughing at them. It's starting. 52 00:01:59,716 --> 00:02:03,013 I hate to say it, Sheldon, but I think the audience likes them. 53 00:02:03,146 --> 00:02:05,550 Well, that will all change when Ellen asks them 54 00:02:05,638 --> 00:02:08,691 how super-asymmetry explains the cosmological excess of matter 55 00:02:08,779 --> 00:02:10,581 over anti-matter and they panic, 56 00:02:10,669 --> 00:02:12,972 like Leonard trying to do a pull-up. 57 00:02:13,630 --> 00:02:14,808 Hey, what'd I do? 58 00:02:14,896 --> 00:02:16,716 Not a pull-up. 59 00:02:17,331 --> 00:02:19,089 People have been loving your videos, 60 00:02:19,177 --> 00:02:21,488 especially the-the songs that you've been posting. 61 00:02:21,576 --> 00:02:22,394 - Oh, thanks. - Thank you. 62 00:02:22,482 --> 00:02:24,952 Uh, this may be pushing it, but I have to ask. 63 00:02:25,039 --> 00:02:27,855 Would you mind singing one of those for us right now? 64 00:02:27,943 --> 00:02:29,922 - Oh, why not? - All right. 65 00:02:30,009 --> 00:02:33,271 Come on, Ellen, they're right there. Go for the jugular. 66 00:02:33,579 --> 00:02:36,956 ♪ Let's get physicist, physicist ♪ 67 00:02:37,044 --> 00:02:39,794 ♪ I want to get physicist ♪ 68 00:02:39,912 --> 00:02:42,544 ♪ Let's get into physicist ♪ 69 00:02:42,685 --> 00:02:44,982 ♪ Let me hear your boson talk ♪ 70 00:02:45,070 --> 00:02:48,802 - Come on, Ellen. - ♪ Let me hear your boson talk... ♪ 71 00:02:48,890 --> 00:02:52,357 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 72 00:02:52,445 --> 00:02:56,193 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 73 00:02:56,294 --> 00:02:57,511 ♪ The Earth began to cool ♪ 74 00:02:57,599 --> 00:03:00,511 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 75 00:03:00,599 --> 00:03:02,334 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 76 00:03:02,421 --> 00:03:05,340 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 77 00:03:05,449 --> 00:03:07,262 ♪ That all started with a big bang ♪ 78 00:03:07,350 --> 00:03:09,412 ♪ Bang! ♪ *THE BIG BANG THEORY* Season 12 Episode 18 79 00:03:09,499 --> 00:03:11,499 Episode Title: "The Laureate Accumulation" Sync corrections by srjanapala 80 00:03:15,256 --> 00:03:16,569 Dr. Pemberton. 81 00:03:16,656 --> 00:03:17,899 Dr. Campbell. 82 00:03:17,986 --> 00:03:19,802 Doctors Pemberton and Campbell. 83 00:03:21,614 --> 00:03:22,451 Morning, buddy. 84 00:03:22,539 --> 00:03:23,810 I am not your buddy. 85 00:03:23,968 --> 00:03:25,990 - What's wrong? - I'll tell you what's wrong. 86 00:03:26,078 --> 00:03:28,466 You went on TV and were charming. 87 00:03:28,823 --> 00:03:31,318 Thanks, man. That's what my mom said. 88 00:03:31,818 --> 00:03:32,842 W-Why don't you come in 89 00:03:32,929 --> 00:03:34,263 - and have some parfait? - Yeah, 90 00:03:34,351 --> 00:03:36,818 we ordered it from room service; it cost, like, 12 bucks. 91 00:03:36,906 --> 00:03:39,359 It's just yogurt in a glass. 92 00:03:40,287 --> 00:03:41,716 I don't want your yogurt. 93 00:03:41,804 --> 00:03:42,842 Then what do you want? 94 00:03:42,945 --> 00:03:44,404 I want you to hold a press conference 95 00:03:44,492 --> 00:03:47,175 where you admit that you blindly stumbled into super-asymmetry 96 00:03:47,263 --> 00:03:48,958 and it was really our discovery. 97 00:03:49,046 --> 00:03:51,927 Oh. No, thanks. 98 00:03:52,842 --> 00:03:55,107 You know, just because we proved something by accident 99 00:03:55,195 --> 00:03:56,677 doesn't mean we didn't prove it. 100 00:03:56,765 --> 00:03:58,099 Yeah, I wasn't trying 101 00:03:58,194 --> 00:03:59,958 to prove that my wife was cheating on me 102 00:04:00,046 --> 00:04:01,260 when I came home early one Friday, 103 00:04:01,347 --> 00:04:03,904 but I'm still sleeping on his couch. 104 00:04:04,452 --> 00:04:06,349 I told you, you can do better than her. 105 00:04:06,552 --> 00:04:08,216 Thanks. It just hurts. 106 00:04:08,304 --> 00:04:10,852 And when you win that Nobel Prize, she's gonna realize 107 00:04:10,940 --> 00:04:12,802 that she was wrong, you are not a fraud. 108 00:04:12,890 --> 00:04:14,779 She is not wrong. 109 00:04:15,855 --> 00:04:19,108 Wow, I can't believe you're siding with Linda. 110 00:04:19,586 --> 00:04:21,076 Shame on you. 111 00:04:25,001 --> 00:04:26,910 Look at this. They posted another video. 112 00:04:26,998 --> 00:04:28,255 It's not even about science. 113 00:04:28,343 --> 00:04:29,873 They're on a celebrity bus tour. 114 00:04:29,961 --> 00:04:32,114 Those are fun. I-I went on one 115 00:04:32,202 --> 00:04:34,162 and saw Tom Hanks talking to his gardener. 116 00:04:34,250 --> 00:04:37,592 He's even nice when you plant the wrong color azaleas. 117 00:04:38,225 --> 00:04:40,740 Those guys are good at self-promoting, so what? 118 00:04:40,828 --> 00:04:43,201 No one ever won a Nobel for being nice. 119 00:04:43,289 --> 00:04:44,123 Yeah, but if they did, 120 00:04:44,211 --> 00:04:45,374 do you know who would win one? 121 00:04:45,461 --> 00:04:47,310 Are you gonna say Tom Hanks? 122 00:04:47,717 --> 00:04:50,654 He picked up a shovel and helped the guy replant. 123 00:04:52,303 --> 00:04:54,245 Dr. Cooper, 124 00:04:54,333 --> 00:04:55,574 there you are. I just wanted to tell you not to worry 125 00:04:55,661 --> 00:04:58,044 about this Pemberton and Campbell publicity blitz. 126 00:04:58,216 --> 00:04:59,329 Are you worried? 127 00:04:59,417 --> 00:05:00,682 Not at all. 128 00:05:00,770 --> 00:05:02,355 Not even a little bit. 129 00:05:03,456 --> 00:05:06,276 Look, I-It doesn't matter 130 00:05:06,364 --> 00:05:08,057 if they have popular support, 131 00:05:08,145 --> 00:05:10,066 we're gonna get the scientific community behind us. 132 00:05:10,153 --> 00:05:12,417 He's right, the Nobel Prize is about the work, 133 00:05:12,505 --> 00:05:15,213 and as your fellow scientists, we support you and Amy. 134 00:05:15,338 --> 00:05:17,314 That's great, Scooby Gang. 135 00:05:17,886 --> 00:05:20,363 Now, the university is gonna host 136 00:05:20,451 --> 00:05:22,158 a reception for you and Dr. Fowler 137 00:05:22,246 --> 00:05:25,502 where we invite as many academic luminaries as we can, 138 00:05:25,590 --> 00:05:28,043 uh, give them a chance to meet you, hear about your work. 139 00:05:28,131 --> 00:05:29,892 Uh, that's a great idea. Uh, yeah. 140 00:05:29,980 --> 00:05:32,306 Who needs to be likable when you have Nobel Laureates 141 00:05:32,394 --> 00:05:33,431 campaigning for you? 142 00:05:33,519 --> 00:05:36,119 Oh, yeah... wait a minute. Do you not think we're likable? 143 00:05:37,166 --> 00:05:38,658 That's what's great about you, 144 00:05:38,746 --> 00:05:41,666 you never stop asking the tough questions. 145 00:05:43,000 --> 00:05:49,074 146 00:05:50,057 --> 00:05:51,595 Hey. Kids asleep? 147 00:05:51,683 --> 00:05:54,002 Nope. I've been trying to get them down for hours. 148 00:05:54,090 --> 00:05:56,008 Apparently, Halley's afraid of the dark now 149 00:05:56,096 --> 00:05:57,080 and I can't turn on the night-light 150 00:05:57,167 --> 00:05:58,315 'cause it makes Michael cry. 151 00:05:58,403 --> 00:05:59,932 Why doesn't he like the night-light? 152 00:06:00,020 --> 00:06:01,698 Jot that down, we can ask him 153 00:06:01,786 --> 00:06:03,698 as soon as he learns to speak. 154 00:06:04,940 --> 00:06:08,275 We can also find out what's so damn funny about birds. 155 00:06:10,871 --> 00:06:12,900 I'll go talk to her. 156 00:06:13,025 --> 00:06:16,002 I don't know why she's suddenly so afraid of everything. 157 00:06:16,188 --> 00:06:19,127 Honey, remember, she's my child, too. 158 00:06:23,753 --> 00:06:25,244 Hey, sweetie, 159 00:06:25,378 --> 00:06:27,299 I heard you were afraid of the dark. 160 00:06:27,497 --> 00:06:30,690 I know someone else who was afraid of the dark once. 161 00:06:31,027 --> 00:06:33,410 Your daddy, when he was in space. 162 00:06:34,590 --> 00:06:37,768 And just like you, I was wearing a full diaper. 163 00:06:41,002 --> 00:06:42,220 Hey, good news. 164 00:06:42,307 --> 00:06:44,768 They're inviting several Nobel Laureates to our reception. 165 00:06:44,856 --> 00:06:46,499 Oh, great, like who? 166 00:06:46,587 --> 00:06:48,740 Uh... Makoto Kobayashi. 167 00:06:48,828 --> 00:06:50,080 Da... ooh. 168 00:06:51,752 --> 00:06:52,900 What? 169 00:06:52,988 --> 00:06:54,899 Well, I may have been less than kind to him 170 00:06:54,987 --> 00:06:57,119 about his Nobel Prize win. 171 00:06:57,629 --> 00:06:58,642 Why? 172 00:06:58,730 --> 00:07:00,783 I was jealous, angry and new to Twitter. 173 00:07:00,903 --> 00:07:02,596 It was a dangerous combination. 174 00:07:03,275 --> 00:07:05,719 Okay, so scratch Kobayashi. 175 00:07:05,807 --> 00:07:07,479 Uh, George Smoot's on here. 176 00:07:10,274 --> 00:07:12,777 We have a history. 177 00:07:13,551 --> 00:07:14,707 Saul Perlmutter? 178 00:07:14,795 --> 00:07:16,418 Oh! 179 00:07:17,902 --> 00:07:19,496 What about Kip Thorne? 180 00:07:19,584 --> 00:07:21,396 That was a misunderstanding. 181 00:07:21,484 --> 00:07:23,590 I didn't know he was right behind me. 182 00:07:25,098 --> 00:07:28,169 So you've alienated everyone we need to help us? 183 00:07:28,257 --> 00:07:30,588 Well, Amy, if I had known that someday we'd need them, 184 00:07:30,676 --> 00:07:32,918 I would never have insulted them. 185 00:07:33,543 --> 00:07:35,668 - Well, that doesn't make it better. - Oh. 186 00:07:36,066 --> 00:07:38,027 Well, it's also not true. 187 00:07:48,004 --> 00:07:50,012 Hey. Hey. 188 00:07:50,506 --> 00:07:52,402 Oh, that's cute. 189 00:07:52,699 --> 00:07:55,090 Did Halley draw that at preschool? 190 00:07:57,142 --> 00:07:58,385 I drew it. 191 00:07:58,473 --> 00:07:59,957 Well, good night. 192 00:08:01,738 --> 00:08:03,683 It's supposed to be an astronaut. 193 00:08:04,261 --> 00:08:07,260 And I'm supposed to be living on my own at this age, 194 00:08:07,348 --> 00:08:10,441 but here we are. 195 00:08:11,238 --> 00:08:13,994 Halley was scared and Howard told her the sweetest story 196 00:08:14,082 --> 00:08:16,572 about when he was in space and I thought I could turn it 197 00:08:16,668 --> 00:08:18,020 into a book for her and Michael. 198 00:08:18,108 --> 00:08:20,689 Oh, well, I mean, I am an artist. 199 00:08:20,777 --> 00:08:22,965 Uh, I-if you want, I could do the drawings. 200 00:08:23,053 --> 00:08:24,918 - Really? That'd be amazing. - Yeah, 201 00:08:25,006 --> 00:08:26,819 it'd be fun. And a, 202 00:08:26,907 --> 00:08:29,160 a nice change of pace from what I usually draw. 203 00:08:29,248 --> 00:08:30,559 What do you usually draw? 204 00:08:30,686 --> 00:08:32,035 Well, good night. 205 00:08:37,600 --> 00:08:39,246 - Someone texting you? - Uh, no, 206 00:08:39,334 --> 00:08:41,551 I just met my exercise goal for the day. 207 00:08:45,519 --> 00:08:46,910 By doing the dishes? 208 00:08:46,998 --> 00:08:49,793 Hey, you have your goals, I have mine. 209 00:08:51,751 --> 00:08:53,769 - Hello. - What are you two doing? 210 00:08:53,857 --> 00:08:56,035 Mm, just finishing a workout. 211 00:08:56,613 --> 00:08:57,696 What's up? 212 00:08:57,798 --> 00:08:59,281 Do you have any cookie dough? 213 00:08:59,517 --> 00:09:02,230 Uh, I think so. Let me see. 214 00:09:02,707 --> 00:09:07,035 Yeah, we've got, uh, chocolate chip and oatmeal raisin. 215 00:09:07,123 --> 00:09:08,476 Oatmeal raisin? 216 00:09:08,564 --> 00:09:11,176 I know at least two things wrong with that cookie. 217 00:09:11,884 --> 00:09:13,683 It's for the Nobel Laureates. 218 00:09:13,779 --> 00:09:16,723 We need them on our side, but unfortunately, Sheldon... 219 00:09:16,811 --> 00:09:19,824 No. "Unfortunately, Sheldon..." that's all you got to say. 220 00:09:20,550 --> 00:09:22,697 Well, that's... so you need these people's support 221 00:09:22,785 --> 00:09:24,361 and you're sending them baked goods? 222 00:09:24,449 --> 00:09:25,535 Yeah, they're pretty smart. 223 00:09:25,623 --> 00:09:27,565 Don't you think they're gonna realize it's just a bribe? 224 00:09:27,652 --> 00:09:29,689 No, you'd think, but sometimes brilliant people 225 00:09:29,777 --> 00:09:32,824 can be painfully oblivious to social cues. 226 00:09:35,874 --> 00:09:38,512 Thank you for pointing that out, Sheldon. 227 00:09:39,771 --> 00:09:41,331 Anytime. 228 00:09:46,504 --> 00:09:48,634 "Sheldon Cooper"? Hmm. 229 00:09:53,442 --> 00:09:54,955 "Sheldon Cooper"? 230 00:09:55,617 --> 00:09:56,883 Pass. 231 00:09:58,137 --> 00:10:00,949 "Sheldon Cooper." Aw. 232 00:10:02,535 --> 00:10:04,448 Ugh, oatmeal raisin? 233 00:10:04,536 --> 00:10:06,347 Ugh. 234 00:10:09,753 --> 00:10:12,427 Oh, it's from Saul Perlmutter. 235 00:10:12,747 --> 00:10:14,017 He sent me a picture. 236 00:10:14,105 --> 00:10:15,300 Ooh, let me see. 237 00:10:15,387 --> 00:10:19,422 Oh, he arranged the cookies to spell out "thank you." 238 00:10:20,902 --> 00:10:23,527 Sheldon, that word isn't "thank." 239 00:10:29,940 --> 00:10:32,386 Hi. I got you a surprise. 240 00:10:32,536 --> 00:10:35,081 What... Oh. What's the occasion? 241 00:10:35,270 --> 00:10:37,540 I heard you tell Halley that story the other night, 242 00:10:37,644 --> 00:10:39,212 and I thought it was so sweet 243 00:10:39,300 --> 00:10:42,410 that Stuart and I turned it into a book. 244 00:10:43,182 --> 00:10:45,971 The Frightened Little Astronaut? 245 00:10:47,824 --> 00:10:50,589 That looks just like you. 246 00:10:51,121 --> 00:10:54,057 Look how tiny and scared you look. 247 00:10:54,805 --> 00:10:56,959 And the best part is, Stuart showed it 248 00:10:57,047 --> 00:10:58,285 to a publisher friend of his, 249 00:10:58,373 --> 00:10:59,586 and they're interested in it. 250 00:10:59,747 --> 00:11:02,847 That is so cool. Absolutely not. 251 00:11:03,614 --> 00:11:04,657 Why? 252 00:11:04,745 --> 00:11:07,261 Because I don't want the whole world to know 253 00:11:07,349 --> 00:11:09,549 I was the frightened little astronaut! 254 00:11:12,924 --> 00:11:16,557 Maybe you should've called it The Bitchy Little Astronaut. 255 00:11:20,894 --> 00:11:22,917 You want to tell me what's going on? 256 00:11:23,457 --> 00:11:25,323 Is my distress that obvious? 257 00:11:25,437 --> 00:11:27,461 Sheldon, please don't take this the wrong way, 258 00:11:27,549 --> 00:11:29,125 but when you're quiet even for a second, 259 00:11:29,213 --> 00:11:30,628 something's wrong. 260 00:11:31,580 --> 00:11:33,120 Well, it's true. 261 00:11:33,317 --> 00:11:35,706 The fact is, I feel really bad for Amy. 262 00:11:35,794 --> 00:11:36,977 Well, we all do. 263 00:11:37,100 --> 00:11:39,221 But just for fun, why do you? 264 00:11:40,689 --> 00:11:42,377 Well, she didn't do anything wrong, 265 00:11:42,465 --> 00:11:46,090 but she's paying for my mistakes. Wow. 266 00:11:46,207 --> 00:11:47,285 What? 267 00:11:47,402 --> 00:11:50,010 No... I'm just honestly impressed. 268 00:11:50,097 --> 00:11:53,080 When did you start caring about other people's feelings? 269 00:11:53,167 --> 00:11:55,650 Well, I laughed when Amy got a shock from 270 00:11:55,737 --> 00:11:58,457 the broken Christmas tree lights, so it was after that. 271 00:12:00,807 --> 00:12:03,613 So none of them are coming to the reception? 272 00:12:03,701 --> 00:12:05,154 I don't think so. 273 00:12:05,305 --> 00:12:08,660 Okay, what did he say that was so insulting? Well, 274 00:12:09,035 --> 00:12:10,930 he may have suggested there was 275 00:12:11,017 --> 00:12:14,707 an inelegance to the quadrupole normalization of Smoot's data. 276 00:12:15,027 --> 00:12:16,879 Damn. 277 00:12:19,799 --> 00:12:22,252 See, sometimes I wish I could invent a time machine, 278 00:12:22,340 --> 00:12:24,373 so I could go back and prevent myself 279 00:12:24,461 --> 00:12:25,844 from acting so rashly. 280 00:12:25,932 --> 00:12:29,515 Or moving forward, you could think before you speak. 281 00:12:30,285 --> 00:12:31,629 I suppose so. 282 00:12:31,717 --> 00:12:35,036 But the time machine thing is probably more likely. 283 00:12:36,153 --> 00:12:38,659 My problem is that I don't always know 284 00:12:38,747 --> 00:12:40,060 when I've gone too far. 285 00:12:40,223 --> 00:12:42,958 Well, uh, if you like, I could try to help you out. 286 00:12:43,046 --> 00:12:46,403 You know, and maybe let you know if you're crossing a line. 287 00:12:46,700 --> 00:12:49,240 Oh, you mean, like, with a code word? Sure. 288 00:12:49,489 --> 00:12:51,741 How's "shut up"? 289 00:12:53,165 --> 00:12:55,222 That's perfect. People say it to me all the time, 290 00:12:55,310 --> 00:12:56,677 no one will suspect. 291 00:12:59,527 --> 00:13:02,661 - Hey, got a minute? - Sure. What's up? 292 00:13:02,749 --> 00:13:04,606 Uh, Bernadette said 293 00:13:04,694 --> 00:13:06,307 you weren't crazy about the book. 294 00:13:06,394 --> 00:13:07,841 No. It's great. 295 00:13:07,929 --> 00:13:09,436 I just don't want anyone to ever see it 296 00:13:09,523 --> 00:13:11,096 or read it or know it exists. 297 00:13:11,536 --> 00:13:13,708 But this could be really good for me, 298 00:13:13,796 --> 00:13:16,278 you know? Finally get my artwork published. 299 00:13:16,366 --> 00:13:18,747 And-and come on, it's a, it's a cute story. 300 00:13:18,835 --> 00:13:20,349 Oh, easy for you to say. 301 00:13:20,437 --> 00:13:22,396 No one's gonna think you're a coward. 302 00:13:22,647 --> 00:13:24,396 Are you kidding? The other day 303 00:13:24,484 --> 00:13:27,669 in the comic book store, a balloon popped and I threw up. 304 00:13:30,576 --> 00:13:33,086 Can't you just take my name off it? 305 00:13:33,189 --> 00:13:36,302 No, uh, the only reason the publisher's interested 306 00:13:36,390 --> 00:13:38,543 is 'cause a real astronaut wrote it. 307 00:13:38,631 --> 00:13:41,984 Well, look, what if we made a few changes? 308 00:13:42,072 --> 00:13:43,609 Uh, sure, yes. 309 00:13:43,697 --> 00:13:46,359 - What-what do you have in mind? - Well, nothing major. 310 00:13:46,447 --> 00:13:47,663 But see here on the cover, where it says 311 00:13:47,750 --> 00:13:49,712 "frightened little," what if, I don't know, 312 00:13:49,815 --> 00:13:51,734 it didn't say that? 313 00:13:53,171 --> 00:13:56,265 So, it would just be The Astronaut? 314 00:13:56,433 --> 00:13:58,839 Yeah, you're right. That doesn't quite pop. 315 00:13:58,927 --> 00:14:02,036 What about... The Brave Astronaut? 316 00:14:02,124 --> 00:14:04,554 See, that's got some zip to it! 317 00:14:05,996 --> 00:14:06,996 Okay. 318 00:14:07,084 --> 00:14:09,852 And here on this page, where I'm crying. 319 00:14:09,940 --> 00:14:12,653 What if, instead, I'm... punching a meteor 320 00:14:12,756 --> 00:14:15,053 into the sun with my bare fists? 321 00:14:16,230 --> 00:14:17,951 So you have superpowers? 322 00:14:18,803 --> 00:14:20,639 I like the way you're thinking. 323 00:14:24,388 --> 00:14:25,583 Professor Thorne? 324 00:14:25,671 --> 00:14:26,856 Dr. Hofstadter. 325 00:14:26,944 --> 00:14:28,692 Uh, you know my wife, Penny. 326 00:14:28,780 --> 00:14:29,959 - Sure. Hi. - Hi. 327 00:14:30,342 --> 00:14:33,109 Uh, we wanted to talk to you about Dr. Cooper. 328 00:14:33,197 --> 00:14:34,161 Now, before you say no... 329 00:14:34,249 --> 00:14:35,536 No. 330 00:14:36,998 --> 00:14:38,808 Well, then, after you say no. 331 00:14:38,896 --> 00:14:40,239 No. 332 00:14:41,098 --> 00:14:43,099 Okay, look, Sheldon's a pain in the ass. 333 00:14:43,187 --> 00:14:44,716 But Dr. Fowler's really nice. 334 00:14:44,804 --> 00:14:47,919 So if you average them out... math... 335 00:14:48,702 --> 00:14:50,763 ...you got someone who's okay. 336 00:14:51,017 --> 00:14:51,960 But more 337 00:14:52,047 --> 00:14:54,505 than the person, the Nobel is about the work. 338 00:14:54,593 --> 00:14:55,947 You should understand that more than anyone. 339 00:14:56,034 --> 00:14:58,232 Yes, because of your work on gravitational waves. 340 00:14:58,320 --> 00:14:59,463 You know my work? 341 00:14:59,752 --> 00:15:02,194 I do. But I'm-I'm really hogging this conversation. 342 00:15:02,282 --> 00:15:03,483 Leonard? 343 00:15:03,726 --> 00:15:05,346 Just give them a chance. 344 00:15:05,434 --> 00:15:07,942 Uh, science has a history of difficult people. 345 00:15:08,030 --> 00:15:09,365 Look at, uh, Newton, who was 346 00:15:09,453 --> 00:15:12,379 a jerk to Leibniz, and Leibniz, who was a jerk to everyone. 347 00:15:12,467 --> 00:15:14,225 Yeah, you know, and I don't need to tell you 348 00:15:14,313 --> 00:15:16,292 that gravitational waves are disturbances 349 00:15:16,380 --> 00:15:18,108 in the curvature of space-time. 350 00:15:18,196 --> 00:15:21,381 Or that the... Hey, you worked on the movie Interstellar? 351 00:15:27,119 --> 00:15:28,506 So what do you think? 352 00:15:29,310 --> 00:15:30,693 I think if you were in space 353 00:15:30,781 --> 00:15:33,412 without a shirt on, you'd die. 354 00:15:34,614 --> 00:15:35,685 Oh. 355 00:15:35,773 --> 00:15:37,342 No, I am wearing a shirt. 356 00:15:37,430 --> 00:15:40,686 It's just skintight, so you can see my pecs. 357 00:15:41,427 --> 00:15:43,147 When did you get pecs? 358 00:15:44,303 --> 00:15:46,811 Yesterday, when I made Stuart add them. 359 00:15:47,767 --> 00:15:49,668 Howie, what I liked about the other story 360 00:15:49,756 --> 00:15:50,850 was that it was real. 361 00:15:50,937 --> 00:15:53,460 I mean, nothing in this actually happened to you. 362 00:15:53,547 --> 00:15:55,897 So, it's a children's book. 363 00:15:55,985 --> 00:15:57,545 I mean, cats don't wear hats. 364 00:15:57,633 --> 00:15:59,526 And if someone gives you green eggs, it ends 365 00:15:59,614 --> 00:16:02,162 with you on the toilet trying to make a deal with God. 366 00:16:04,075 --> 00:16:06,295 But the real story was so sweet. 367 00:16:06,383 --> 00:16:08,076 The little astronaut was afraid, 368 00:16:08,164 --> 00:16:10,577 but he still went to space, and that's what made him brave. 369 00:16:10,884 --> 00:16:14,477 But in space, the other astronauts... 370 00:16:14,798 --> 00:16:17,397 made fun of him, and that's a thing 371 00:16:17,485 --> 00:16:19,173 he doesn't want to relive. 372 00:16:19,985 --> 00:16:21,391 I get that. 373 00:16:23,033 --> 00:16:24,813 I guess it would just take a really 374 00:16:24,901 --> 00:16:27,068 brave man to put an embarrassing story like that 375 00:16:27,156 --> 00:16:29,384 out into the world, just so it might help 376 00:16:29,472 --> 00:16:31,837 some frightened children not feel so alone. 377 00:16:32,657 --> 00:16:35,805 Wow. That is quite the guilt trip. 378 00:16:38,548 --> 00:16:40,462 Are you sure you're not Jewish? 379 00:16:44,039 --> 00:16:46,977 I'm just a wife that is so proud of her husband, 380 00:16:47,065 --> 00:16:48,625 and doesn't think that he has anything 381 00:16:48,713 --> 00:16:50,726 - to be embarrassed about. - Oh. 382 00:16:51,478 --> 00:16:53,580 You're sounding less and less Jewish. 383 00:16:56,177 --> 00:16:58,057 Hey, we just heard that you're the ones 384 00:16:58,145 --> 00:16:59,928 who convinced the Nobel Laureates to come. 385 00:17:00,027 --> 00:17:01,081 - Thank you. - You are welcome. 386 00:17:01,168 --> 00:17:02,305 You guys deserve this. 387 00:17:02,393 --> 00:17:04,804 Yeah, now get out of here, go talk to some smart people. 388 00:17:06,195 --> 00:17:08,660 - Wait a minute. - Yeah, sorry. Sometimes I forget 389 00:17:08,721 --> 00:17:11,004 you're smart because you're so sexy. 390 00:17:11,468 --> 00:17:13,351 I can see that. Yeah. 391 00:17:14,379 --> 00:17:15,884 Dr. Cooper. Dr. Fowler. 392 00:17:15,972 --> 00:17:18,320 I was just telling Professor Arnold how you came up with 393 00:17:18,408 --> 00:17:20,151 super-asymmetry at your wedding. 394 00:17:20,279 --> 00:17:21,953 It's a wonderful story. 395 00:17:22,041 --> 00:17:23,351 Ha, it really is. 396 00:17:23,439 --> 00:17:25,679 I wouldn't say it was the highlight of the wedding, 397 00:17:25,767 --> 00:17:27,226 because I've been told not to 398 00:17:27,314 --> 00:17:29,250 for reasons I don't fully understand. 399 00:17:29,338 --> 00:17:32,086 Uh, but what he does understand is how the universe works, 400 00:17:32,174 --> 00:17:33,265 and that's what's important. 401 00:17:33,353 --> 00:17:35,454 Not what comes out of his mouth. 402 00:17:39,108 --> 00:17:40,218 Uh-oh. 403 00:17:40,758 --> 00:17:42,622 I haven't been to a lot of parties like this, 404 00:17:42,710 --> 00:17:45,444 but what does a physics rumble look like? 405 00:17:46,164 --> 00:17:48,504 - Kind of like angry chickens. - Hmm. 406 00:17:48,592 --> 00:17:51,989 Or-or-or-or like, uh, when-when puppets fight. 407 00:17:52,980 --> 00:17:55,579 Dr. Cooper, Dr. Fowler, good to see you. 408 00:17:55,667 --> 00:17:56,750 What are you doing here? 409 00:17:56,837 --> 00:17:57,918 Professor Smoot invited us. 410 00:17:58,006 --> 00:18:00,325 - We're Facebook friends. - Smooty! 411 00:18:02,107 --> 00:18:05,249 Well, this is our reception, so go away. 412 00:18:05,337 --> 00:18:06,260 Actually, Amy, 413 00:18:06,347 --> 00:18:07,793 I think we should let them stay. 414 00:18:07,881 --> 00:18:09,394 Please, enjoy yourselves. 415 00:18:09,482 --> 00:18:11,059 Try some pigs in blankets. 416 00:18:11,147 --> 00:18:13,100 And yes, that is the plural. 417 00:18:13,351 --> 00:18:14,951 Great. Thanks. 418 00:18:16,428 --> 00:18:17,751 What are you doing? 419 00:18:17,839 --> 00:18:19,292 If they stay, everyone will see 420 00:18:19,427 --> 00:18:20,638 that their grasp on super-asymmetry 421 00:18:20,725 --> 00:18:21,918 is tenuous at best. 422 00:18:22,286 --> 00:18:24,004 Oh. That's clever. 423 00:18:24,092 --> 00:18:26,801 Yeah, I don't just know the plurals of things, Amy. 424 00:18:28,189 --> 00:18:29,379 Is this gonna be a problem? 425 00:18:29,475 --> 00:18:31,356 Mm? No, no, no. We have a plan. 426 00:18:31,444 --> 00:18:33,249 Uh, Dr. Campbell and Pemberton, 427 00:18:33,337 --> 00:18:35,379 settle a bet for Dr. Fowler and me? 428 00:18:35,467 --> 00:18:37,520 We were just discussing, under what conditions 429 00:18:37,608 --> 00:18:39,848 the radiative corrections to super-asymmetry 430 00:18:39,936 --> 00:18:42,049 could cause time variation of alpha E.M.? 431 00:18:42,223 --> 00:18:45,960 I say active galactic nuclei at cosmological distances 432 00:18:46,047 --> 00:18:47,430 show a part per million deviation. 433 00:18:47,517 --> 00:18:48,543 Dr. Cooper says 434 00:18:48,631 --> 00:18:51,864 this has been disproven recently with quasar observations. 435 00:18:52,014 --> 00:18:53,114 What do you think? 436 00:18:58,052 --> 00:18:59,522 I agree with you. 437 00:19:02,153 --> 00:19:03,423 Good answer. 438 00:19:03,886 --> 00:19:05,754 Hey, uh, if we haven't said it before, 439 00:19:05,891 --> 00:19:09,034 we just want to say... thank you. 440 00:19:09,136 --> 00:19:11,973 Yeah. We couldn't have proven super-asymmetry without you. 441 00:19:12,061 --> 00:19:13,504 Wait-wait. You all heard them say it. 442 00:19:13,592 --> 00:19:15,293 They didn't do anything. 443 00:19:16,317 --> 00:19:19,291 Sheldon. Shut up. Yeah... Well, that's rude. 444 00:19:19,379 --> 00:19:20,161 No. Shut up. 445 00:19:20,249 --> 00:19:21,965 Oh, the code word, thank you. 446 00:19:22,837 --> 00:19:24,289 You know, it's strange. A few months ago, 447 00:19:24,376 --> 00:19:26,385 nobody paid any attention to us, and now all of a sudden, 448 00:19:26,472 --> 00:19:27,915 we're getting all these accolades. 449 00:19:28,003 --> 00:19:29,548 Yeah, have-have any of you ever felt like 450 00:19:29,635 --> 00:19:30,948 maybe you didn't deserve it? 451 00:19:31,036 --> 00:19:32,649 Leonard, there's something I need to say. 452 00:19:32,737 --> 00:19:34,422 - Shut up. - Okay. 453 00:19:35,627 --> 00:19:38,210 It's crazy. We conclusively proved super-asymmetry, 454 00:19:38,297 --> 00:19:41,220 and yet somehow we, we still feel like imposters. 455 00:19:41,307 --> 00:19:42,820 There should be a term for that. 456 00:19:42,907 --> 00:19:45,520 Oh, for crying out loud, there is a term for that! 457 00:19:45,607 --> 00:19:47,391 It's called "imposter syndrome" 458 00:19:47,479 --> 00:19:48,539 and you don't have it! 459 00:19:48,627 --> 00:19:50,992 Because you can't have it if you are imposters, 460 00:19:51,080 --> 00:19:52,210 and you are! 461 00:19:52,298 --> 00:19:53,361 We're the ones 462 00:19:53,449 --> 00:19:54,953 who discovered super-asymmetry! 463 00:19:55,041 --> 00:19:56,210 So if anyone's gonna feel like 464 00:19:56,298 --> 00:19:57,453 they have imposter syndrome, 465 00:19:57,541 --> 00:20:00,906 it's us, because we're not imposters! They are! 466 00:20:00,994 --> 00:20:04,070 You're imposters and you're frauds! 467 00:20:09,872 --> 00:20:12,027 - Is that what I would've sounded like? - Yeah. 468 00:20:12,115 --> 00:20:13,645 Yikes! 469 00:20:17,664 --> 00:20:20,260 A time, there was a little astronaut 470 00:20:20,347 --> 00:20:21,688 who was sitting in a rocket 471 00:20:21,776 --> 00:20:24,982 - waiting to go to space." - Three... two... one... 472 00:20:25,070 --> 00:20:26,730 And while all the other astronauts 473 00:20:26,791 --> 00:20:29,320 laughed and joked, he stayed quiet, 474 00:20:29,408 --> 00:20:31,031 because he had a secret. 475 00:20:31,156 --> 00:20:34,797 He was scared. He had another secret, too. 476 00:20:34,914 --> 00:20:37,617 He was only pretending to be scared to trick the alien king. 477 00:20:38,367 --> 00:20:40,227 Ha-ha! 478 00:20:41,367 --> 00:20:42,687 Howie. 479 00:20:43,585 --> 00:20:44,715 Fine. 480 00:20:44,803 --> 00:20:46,310 There was no alien. 481 00:20:49,514 --> 00:20:51,980 There was a bossy wife, though. We'll get to her later. 482 00:20:52,068 --> 00:20:54,840 Captioning sponsored by CBS 482 00:20:55,305 --> 00:21:01,173 36411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.