Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:27,500 --> 00:00:38,655
Spune-mi c� m� iube�ti,
Junie Moon
3
00:03:12,500 --> 00:03:14,800
8:15 !
Doamne !
4
00:03:15,000 --> 00:03:18,200
Dr. Richard Thompson !
Dr. Richard Thompson !
5
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
- Bun� diminea�a, dr. Miller !
- Vin imediat, domnule.
6
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
- Bun� diminea�a !
- Dr. Gaines...
7
00:03:34,000 --> 00:03:38,500
- Dna Edith Moreno...
- Bun� diminea�a !
8
00:03:38,501 --> 00:03:39,900
E o doamn� de 50 de ani...
9
00:03:40,201 --> 00:03:45,000
Uit�-te la ei !
Parc� ar fi ni�te g�te pe iaz.
10
00:03:45,101 --> 00:03:48,900
�ndoindu-�i g�tul
�i t�r�ndu-se de colo-colo.
11
00:03:49,450 --> 00:03:56,000
- �i pun�nd �ntreb�ri proste�ti.
- F�r� s� a�tepte r�spunsul.
12
00:03:58,500 --> 00:04:01,300
Poate o s�-mi spun� c� plec acas�,
Junie Moon.
13
00:04:02,301 --> 00:04:06,551
Bun� diminea�a. Cum te sim�i ?
Chirurgii plasticieni au c�utat solu�ii.
14
00:04:06,602 --> 00:04:08,650
C�nd pot s� plec acas� ?
15
00:04:08,651 --> 00:04:10,500
V� rog, dr. Miller...
16
00:04:11,501 --> 00:04:17,000
Junie Moon, 23 de ani, de ras� alb�,
nec�s�torit�.
17
00:04:17,301 --> 00:04:21,300
A suferit arsuri de gradul trei
pe m�na st�ng�,
18
00:04:21,401 --> 00:04:25,100
pe bra� �i pe aproape toat� fa�a.
19
00:04:26,100 --> 00:04:29,101
Asta acum patru luni,
�n urma unui accident nedezv�luit.
20
00:04:30,400 --> 00:04:32,702
- Cum te sim�i ?
- O iau razna.
21
00:04:32,703 --> 00:04:36,000
- �tiu, �n cur�nd...
- A�a spune�i mereu.
22
00:04:36,600 --> 00:04:37,800
Acum vorbesc serios.
23
00:04:38,101 --> 00:04:43,300
A avut �i o infec�ie la nivelul
metacarpienelor, dar s-a vindecat.
24
00:04:43,750 --> 00:04:46,301
�ns� cea mai mare problem�
este zona de sub ochi.
25
00:04:46,502 --> 00:04:49,800
Acolo e o gref� recent�.
Vede�i ?
26
00:04:50,001 --> 00:04:52,550
Gred c� se vindec�.
Vrea s� mearg� acas�.
27
00:04:52,751 --> 00:04:56,150
Desigur, poate folosi un machiaj,
dac� vrea.
28
00:04:56,250 --> 00:04:59,400
F�r� machiaj.
Poate s�-�i pun� un bandaj u�or.
29
00:04:59,401 --> 00:05:03,401
- A zis c� s-a vindecat. �i-e fric� ?
- Poate c� da.
30
00:05:03,602 --> 00:05:04,550
Te �in eu de m�n�.
31
00:05:05,150 --> 00:05:08,200
�nainte de plecare,
vorbe�te cu dr. Lovelace.
32
00:05:08,201 --> 00:05:11,201
- Nu mul�umesc, capul meu e �n ordine.
- Baft� !
33
00:05:11,602 --> 00:05:13,900
Cu mine nu vorbe�ti deloc ?
34
00:05:13,901 --> 00:05:17,340
- Vrei ceva, Vinnie ?
- Vreau s� merg acas�.
35
00:05:17,450 --> 00:05:22,350
- �n cur�nd.
- Sunt tot mai sl�bit�, dr. Miller.
36
00:05:22,751 --> 00:05:26,651
- O s� fie bine, Vinnie.
- N-o s� fie bine.
37
00:05:27,652 --> 00:05:30,350
- Care e verdictul ?
- Primesc premiul ?
38
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
Nu am premii, Junie Moon.
39
00:05:53,700 --> 00:05:59,550
Jesse Razuki...
Ce nume e �sta ? Japonez ?
40
00:05:59,651 --> 00:06:02,450
Nu �ncepe iar, mam� !
41
00:06:03,100 --> 00:06:07,451
S�pt�m�na trecut� a fost grecul.
�nainte, un mexican.
42
00:06:07,752 --> 00:06:09,900
De ce nu po�i s�-�i g�se�ti
un b�iat de treab�, american ?
43
00:06:10,001 --> 00:06:13,250
Fiindc�, pentru tine, nici ei nu sunt buni.
44
00:06:13,251 --> 00:06:17,150
Nu �i-ar pl�cea nici m�car unul dintre
primii pelerini.
45
00:06:17,900 --> 00:06:19,151
Deschide-i, te rog !
46
00:06:19,252 --> 00:06:21,152
Ai putea s� te g�nde�ti �i la mine,
m�car odat� �n via��.
47
00:06:21,200 --> 00:06:25,153
De ce nu pleci �n California,
la m�tu�a Belle, s� m� la�i �n pace ?
48
00:06:28,754 --> 00:06:31,100
- Intr� !
- Bun� seara.
49
00:06:31,115 --> 00:06:34,250
Tu e�ti Jesse, nu ?
Junie coboar� imediat.
50
00:06:34,300 --> 00:06:37,251
Ce flori frumoase !
Ador trandafirii.
51
00:06:37,552 --> 00:06:38,452
Bun�, Jesse !
52
00:06:38,465 --> 00:06:41,450
Nu vrei s� la�i florile aici, scumpo ?
O s� moar� f�r� ap�.
53
00:06:41,651 --> 00:06:43,351
Nu mam�, nu le las.
54
00:06:49,452 --> 00:06:53,452
- Dans�m ?
- Nu m� prea pricep.
55
00:07:19,800 --> 00:07:24,350
- S-ar putea �nneca !
- Se �nt�mpl� mereu aici.
56
00:07:24,851 --> 00:07:27,800
- Vii des ?
- Cam a�a ceva.
57
00:07:29,400 --> 00:07:35,550
C�nd sunt plecat merg �n locuri ca �sta.
Doar ca s� m� uit.
58
00:07:36,351 --> 00:07:39,551
Te sim�i cam singur, nu ?
Sunt sigur� c� �tii multe fete.
59
00:07:40,252 --> 00:07:42,652
- �i nu e�ti �nsurat, nu ?
- Nu, nu sunt �nsurat.
60
00:07:44,453 --> 00:07:48,353
C�nt� "The Rake !
Trebuie s� �nve�i s� dansezi, Jesse !
61
00:07:48,354 --> 00:07:52,554
Haide !
Haide, e simplu.
62
00:08:41,800 --> 00:08:44,800
Ce petrecere tare !
Nu ?
63
00:08:45,101 --> 00:08:48,701
Unde mergem acum ?
Hai s� c�l�torim !
64
00:08:52,702 --> 00:08:55,750
M� iei cu tine �n c�l�toriile tale ?
65
00:08:56,051 --> 00:09:03,751
M� duci �n toate ora�ele alea ?
Ce spui, m� duci ?
66
00:09:14,650 --> 00:09:15,600
Jesse, unde suntem ?
67
00:09:19,650 --> 00:09:21,650
Jesse, ce-i asta ?
Unde suntem ?
68
00:09:55,000 --> 00:09:56,600
Stai acolo.
69
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Ce faci ?
70
00:10:12,400 --> 00:10:17,450
- �mi spui ce faci ?
- Nu spune nimic.
71
00:10:22,550 --> 00:10:24,000
Vrei s� te dezbraci ?
72
00:10:26,052 --> 00:10:27,852
Te rog...
73
00:10:30,600 --> 00:10:31,753
�ncet...
74
00:10:36,900 --> 00:10:40,054
Foarte �ncet... �ncet...
75
00:11:14,255 --> 00:11:17,000
O s� spun ceva acum...
76
00:11:53,200 --> 00:11:56,750
Fugi !
De ce nu fugi ? Fugi !
77
00:12:58,600 --> 00:13:03,500
Sincer...
Nu �n�eleg ce f�ceai acolo !
78
00:13:04,000 --> 00:13:08,700
A�a te exci�i ?
�ncheie-mi fermuarul, te rog !
79
00:13:08,701 --> 00:13:12,830
Asta faci �n c�l�toriile prin or�elele
lini�tite ?
80
00:13:29,300 --> 00:13:34,365
�mi pare r�u, dar c�nd m� g�ndesc cum
st�team acolo, goal�-golu��...
81
00:13:35,366 --> 00:13:37,500
Iar tu te holbai...
82
00:15:27,900 --> 00:15:35,500
Nu ! Opre�te-te !
Opre�te-te !
83
00:15:49,400 --> 00:15:52,855
- Deci, plec �n dou� s�pt�m�ni.
- Dac� ��i scade febra.
84
00:15:52,856 --> 00:15:54,715
- Ce perfec�ionist sunte�i.
- Buc�r�-te.
85
00:15:54,760 --> 00:15:58,735
Acest t�n�r de 25 de ani
a fost perfect s�n�tos p�n� la 12 ani.
86
00:15:58,950 --> 00:16:02,190
La acea v�rst�,
a remarcat o sl�biciune la m�na st�ng�.
87
00:16:02,191 --> 00:16:09,515
�n urm�toarele luni simptomele s-au agravat,
dar anlizele erau bune.
88
00:16:10,100 --> 00:16:14,365
Doi ani mai t�rziu,
familia lui a remarcat ni�te crize...
89
00:16:14,766 --> 00:16:19,350
cu dureri de piept resim�ite ca
ni�te crampe musculare
90
00:16:19,365 --> 00:16:23,535
dar cu caracteristici specifice epilepsiei.
91
00:16:23,800 --> 00:16:28,400
Pe zece aprilie a fist adus aici
cu salvarea...
92
00:16:28,700 --> 00:16:30,700
- Unde te duci ?
- La banc�.
93
00:16:30,701 --> 00:16:32,920
�n halatul de spital ?
�ncalci regulile.
94
00:16:32,930 --> 00:16:34,320
�i deranja�i pe doctori !
95
00:16:35,650 --> 00:16:37,315
Dr� Oxford !
96
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
A� vrea s� vorbesc cu un asistent social,
v� rog !
97
00:16:46,601 --> 00:16:48,610
- Ave�i programare ?
- Nu.
98
00:16:48,615 --> 00:16:51,011
Atunci, veni�i cu programare de la medic.
99
00:16:51,025 --> 00:16:54,620
- E urgent, o s� m� sinucid.
- Nu v� cred.
100
00:16:57,400 --> 00:17:00,255
Dr� Farber, a venit un b�rbat care
spune c� se sinucide.
101
00:17:00,556 --> 00:17:02,360
Las�-m� cu el.
102
00:17:03,800 --> 00:17:05,260
Cum inten�iona�i s-o face�i ?
103
00:17:05,261 --> 00:17:07,180
- Ce anume ?
- S� v� sinucide�i.
104
00:17:07,181 --> 00:17:11,010
Asta ar fi ceva de rutin�.
Cum aprinzi farurile de avarie...
105
00:17:11,950 --> 00:17:14,500
- Cu ce v� pot ajuta ?
- Lua�i loc, v� rog.
106
00:17:14,501 --> 00:17:18,340
A� vrea s� prelua�i aceast� cerere
de asigur�ri.
107
00:17:19,165 --> 00:17:26,050
"32 de ani, b�rbat alb"...
Ce �nseamn� "venit minuscul" ?
108
00:17:26,085 --> 00:17:30,400
- Mic... nesemnificativ.
- �tiu cuv�ntul. Ce venit ave�i ?
109
00:17:30,405 --> 00:17:33,090
E un venit care ar �oca Liga Mamelor.
110
00:17:33,091 --> 00:17:36,190
- C�t ?
- 200 de dolari pe lun�.
111
00:17:36,191 --> 00:17:38,030
Mi i-a l�sat bunica.
112
00:17:38,100 --> 00:17:44,355
Cu 81 de dolari peste pendia social�.
�ti�i bine asta.
113
00:17:44,356 --> 00:17:47,450
Atunci, e cineva aici
care are tot dreptul la ea.
114
00:17:47,460 --> 00:17:50,435
Bietul Arthur e s�rac lipit p�m�ntului.
115
00:17:50,455 --> 00:17:54,230
Arthur, oricine ar fi el,
trebuie s� fac� cererea personal
116
00:17:54,231 --> 00:17:58,695
- Acum, v� rog, a�tapt� oamenii...
- Nu �n�elege�i.
117
00:17:58,696 --> 00:18:01,660
�l reprezint pe Arthur.
�i pe Junie Moon...
118
00:18:01,661 --> 00:18:03,810
- Junie Moon e cea cu...
- Da.
119
00:18:03,811 --> 00:18:09,010
Iar Arthur e cel cu sl�biciunea pe
partea st�ng�, c�ruia �i trenur� m�inile...
120
00:18:09,011 --> 00:18:15,115
Iar diagnosticul lui e la fel de clar
c� un rebus �n sasnscrit�.
121
00:18:15,300 --> 00:18:17,850
Dar doctorii trebuie s� �i fi dat
vreo indica�ie.
122
00:18:17,851 --> 00:18:23,260
Da, s�-�i ating� nasul cu ar�t�torul
drept lu cu ar�t�torul st�ng.
123
00:18:23,261 --> 00:18:31,060
Arthur estimeaz� c� a f�cut asta
de 6.342 de ori, de la 12 ani �ncoace.
124
00:18:31,061 --> 00:18:36,950
Oricum, am decis s� ne adun�m dizabilit��ile
�i s� locuim �mpreun� dup� ce ie�im.
125
00:18:36,951 --> 00:18:42,400
Am avea �npreun� dou� m�ini s�n�toase,
dou� picioare s�n�toase...
126
00:18:42,405 --> 00:18:47,310
trei fica�i buni, trei inimi calde �i...
trei creiere func�ionale.
127
00:18:47,311 --> 00:18:52,940
De fapt, dou� medii
�i unul de inteligen�� superioar�.
128
00:18:52,941 --> 00:18:56,880
�i cum v� ve�i descurca
s� face�i m�ncare, s� face�i curat ?
129
00:18:56,881 --> 00:19:01,350
Oricum, mul�i ar refuza s� v� �nchirieze.
130
00:19:01,351 --> 00:19:05,700
Deloc !
Reprezent�m trei minorit��i.
131
00:19:06,600 --> 00:19:08,460
V� lipse�te �ncrederea, dr� Farber.
132
00:19:08,461 --> 00:19:11,775
Face�i-ne rost de ni�te bani.
Ne descurc�m noi.
133
00:19:12,185 --> 00:19:18,740
- Acum, procesa�i astea, v� rog.
- Arthur trebuie s� vin� singue.
134
00:19:18,741 --> 00:19:22,210
- Nu fac eu regulile.
- L�sa�i-o ba�t� !
135
00:19:23,390 --> 00:19:27,480
Problema cu cei care lucreaz� �n spitale,
e c� nu le pas� deloc de bolnavi !
136
00:19:31,650 --> 00:19:35,765
Arthur, tri�ezi !
137
00:19:39,066 --> 00:19:41,245
Bun�, Boyd !
�nc� a�tep�i ?
138
00:19:42,246 --> 00:19:46,876
Dn� Seargent...
Ce dr�gu�� este ! E nou� ?
139
00:19:51,800 --> 00:19:53,345
3 de ro�i pe 4 de negru.
140
00:19:55,725 --> 00:19:57,240
Ce mai face�i, dle Chambers ?
141
00:19:59,300 --> 00:20:02,450
Dle Chambers !
Ce face�i ?
142
00:20:02,451 --> 00:20:04,770
- Bine. La naiba !
- M� bucur.
143
00:20:05,771 --> 00:20:08,565
Nu e permis s� exersezi �nainte,
iar tu asta faci.
144
00:20:09,760 --> 00:20:12,850
- Te-ai uitat la ale ei ?
- Sigur c� nu.
145
00:20:12,855 --> 00:20:15,400
Haide, joc eu �i pentru ea p�n� vine.
146
00:20:17,300 --> 00:20:20,080
- Ai ajuns la vreo concluzie ?
- Despre ce ?
147
00:20:20,081 --> 00:20:23,740
- Asigur�ri fire�te.
- Pentru ultima dat�, nu !
148
00:20:25,000 --> 00:20:27,950
Unuo...
Nu exist� cuv�ntul "unuo".
149
00:20:27,951 --> 00:20:31,090
Gre�it.
"Unu O", nu "unuo".
150
00:20:31,091 --> 00:20:35,385
"Unu O" este denumirea dat� pensiei
pentru b�rba�ii nec�s�tori�i.
151
00:20:35,386 --> 00:20:37,945
- "Unu O", adic�, pentru tine.
- �nceteaz�.
152
00:20:37,946 --> 00:20:40,250
Ai dreptul la ea !
De ce ��i e ru�ine ?
153
00:20:40,551 --> 00:20:45,105
�n�elege odat�, o s� vin� sf�r�itul lumii
�nainte s� cer eu pensie de ajutor.
154
00:20:54,585 --> 00:20:57,865
Pentru mine ?
Sunt impresionat�.
155
00:20:58,710 --> 00:21:01,850
- A�tept�m.
- Ce ? Spectacolul ?
156
00:21:03,465 --> 00:21:04,880
S� juc�m scrabble.
157
00:21:07,200 --> 00:21:09,460
V�d c� cineva a umblat deja
la piesele mele.
158
00:21:14,900 --> 00:21:18,880
- Mi-au zis c� pot pleca m�ine.
- Bine, po�i c�uta o cas� pentru noi.
159
00:21:22,800 --> 00:21:25,485
M-am v�zut azi �n oglind�
�i ar�t groaznic.
160
00:21:26,700 --> 00:21:28,715
Hai s� renun��m la planul �sta aberant !
161
00:21:28,720 --> 00:21:31,050
- Nu !
- De ce s� renun��m ?
162
00:21:31,055 --> 00:21:32,535
Discut�m �sta de s�pt�m�ni �ntregi.
163
00:21:32,536 --> 00:21:36,850
Nu putem s� abandon�m corabia.
Pe de alt� parte, dac�...
164
00:21:36,851 --> 00:21:38,585
Nu exist� "pe de alt� parte".
165
00:21:40,355 --> 00:21:44,620
Tu �i Waren pute�i sta �mpreun�.
Nu v� trebuie un monstru ca mine.
166
00:21:44,670 --> 00:21:47,910
To�i suntem mon�tri,
nu �ncerca s� ie�i �n eviden�� !
167
00:22:13,550 --> 00:22:17,300
Iube�te-�i aproapele, spune�i asta tare !
168
00:22:17,310 --> 00:22:21,080
Sunte�i fra�i cu fiecare !
169
00:22:21,100 --> 00:22:25,370
De orice culoare sau �nf��i�are...
170
00:22:25,385 --> 00:22:30,580
Dn� Finster, doamna asta are fa�a
ca o masc� de Halloween.
171
00:22:30,581 --> 00:22:32,270
Pleac� de aici, monstrule !
172
00:22:34,100 --> 00:22:37,565
V�d cumva picioare sub p�l�ria aia ?
173
00:22:38,450 --> 00:22:40,500
- O bere, scumpo ?
- Nu, mul�umesc.
174
00:22:40,501 --> 00:22:42,615
Haide, suntem inofensivi.
E�ti nou venit� ?
175
00:22:46,016 --> 00:22:48,450
- Doamne !
- �tii s� le alegi.
176
00:23:07,800 --> 00:23:11,625
Bun�. Vre�i ni�te pe�te ?
Intra�i, v� servesc imediat.
177
00:23:11,626 --> 00:23:14,310
Nu, mul�umesc, alt� dat�.
178
00:24:32,200 --> 00:24:36,465
Nu e rea.
Nici bun�, dar nici rea.
179
00:24:40,540 --> 00:24:44,150
- Casa aceea p�r�sit� ?
- Da.
180
00:24:44,151 --> 00:24:50,570
E a drei Gregory. Ea �i tat�l ei
stau �ntr-un castel, pe King's Oak Road.
181
00:24:50,571 --> 00:24:55,820
B�tr�nul are 103 ani.
Uite num�rul lor.
182
00:24:55,821 --> 00:25:00,500
- Mul�umesc.
- El a fost fabricant de cuie.
183
00:25:00,501 --> 00:25:05,120
A f�cut avere �i a adus castelul
din Europa, bucat� cu bucat�.
184
00:25:06,840 --> 00:25:08,450
Bun� ziua.
Dna Gregory este ?
185
00:25:08,455 --> 00:25:09,950
Cine o caut� ?
186
00:25:10,000 --> 00:25:12,310
M� numesc Junie Moon.
Nu m� cunoa�te.
187
00:25:12,315 --> 00:25:15,311
�mi pare r�u,
dra Gregory nu vorbe�te cu str�inii.
188
00:25:15,312 --> 00:25:18,775
- D�-mi telefonul, �tefan !
- Da, doamn�.
189
00:25:18,776 --> 00:25:20,415
Bun� ziua.
Cu cine vorbesc ?
190
00:25:20,425 --> 00:25:22,110
M� numesc Junie Moon.
191
00:25:22,115 --> 00:25:25,130
A� vrea s� �nchiriez casa dumneavoastr�
de pe Division Street.
192
00:25:25,131 --> 00:25:26,800
�mi pare r�u, nu e de �nchiriat.
193
00:25:28,800 --> 00:25:29,880
Mi-a �nchis !
194
00:25:29,881 --> 00:25:35,280
- Nu e ca to�i oamenii, ��i spu.
- Nici eu nu sunt.
195
00:25:37,350 --> 00:25:38,465
Sunt altfel !
196
00:25:40,000 --> 00:25:41,100
Alo...
197
00:25:41,115 --> 00:25:42,320
Mi-a�i �nchis.
198
00:25:42,321 --> 00:25:43,320
Exact.
199
00:25:43,325 --> 00:25:45,330
N-o face�i, vreau s� v� spun ceva.
200
00:25:46,600 --> 00:25:47,500
M� auzi�i ?
201
00:25:47,501 --> 00:25:48,940
Sigur c� v� aud.
202
00:25:49,265 --> 00:25:53,875
Vreau s� v� �nchiriez casa pentru c�
am ie�it din spital �i n-am unde s� stau.
203
00:25:53,900 --> 00:25:57,785
Suntem de fapt, trei �i nu ne �nchiriaz�
nimeni din cauza �nf��i��rii mele.
204
00:25:58,700 --> 00:26:01,410
Nu-mi pas� de �nf��i�area dumneavoastr�,
dar casa aia e de nelocuit.
205
00:26:01,611 --> 00:26:04,360
O s-o aranjez eu.
C�t vre�i chirie ?
206
00:26:05,061 --> 00:26:07,050
100 de dolari pe lun�.
207
00:26:08,000 --> 00:26:09,200
E prea mult.
208
00:26:10,890 --> 00:26:14,885
Bine, 50. Trimit �oferul cu cheile.
Le va l�sa �n cutia po�tal�.
209
00:26:17,000 --> 00:26:17,920
Am reu�it !
210
00:26:35,500 --> 00:26:37,810
- Bun venit acas� !
- Bun�.
211
00:26:39,145 --> 00:26:42,860
- Ai f�cut �i o ram�... ce dr�gu� !
- Am avut timp.
212
00:26:42,865 --> 00:26:45,285
- Nu supor�i recuno�tin�a ?
- �mi d� dureri de cap.
213
00:26:50,175 --> 00:26:51,900
- Buc�t�ria noastr� !
- De mod� veche...
214
00:26:52,010 --> 00:26:56,710
- Mie �mi place buc�t�ria.
- Bunica avea a�a ceva la Boston.
215
00:26:56,711 --> 00:27:00,011
- Nu �tiam c� exist� dou� la fel.
- Asta e de bine sau de r�u.
216
00:27:00,012 --> 00:27:02,990
Dac� merge, e grozav� !
Mai ales c� o s� coci negrese.
217
00:27:03,191 --> 00:27:05,235
- Dar trebuie s� aducem lemne.
- �i ghea��.
218
00:27:05,236 --> 00:27:09,455
- Mai exist� depozite de ghea�� ?
- Am g�sit unul, dar o c�r�m noi.
219
00:27:09,456 --> 00:27:12,910
Toate u�ile de baie din America
sunt cu un centimetru mai �nguste !
220
00:27:13,015 --> 00:27:16,120
M� temeam de a�a ceva.
Dar uite premiul meu...
221
00:27:18,045 --> 00:27:19,300
Salonul !
222
00:27:20,350 --> 00:27:23,900
- Modest...
- Mie mi se pare grozav.
223
00:27:30,400 --> 00:27:32,145
Ve�i putea dormi aici.
224
00:27:34,200 --> 00:27:37,845
Ce pat din fier forjat grozav !
Mereu mi-am dorit a�a ceva.
225
00:27:37,850 --> 00:27:42,200
- Arthur, dormi�i pe canapea ?
- Nu m� deramjeaz�.
226
00:27:42,800 --> 00:27:45,585
Uit�-ta la tipul �sta.
Se arunc� �n cascad� �ntr-un butoi !
227
00:27:45,900 --> 00:27:48,900
- Sunt �i unele deocheate.
- Unde ?
228
00:27:49,001 --> 00:27:50,595
Arthur, las�-m� s� m� uit !
229
00:27:50,896 --> 00:27:54,390
Dac� pute�i renun�a la asta,
poate m�nc�m ceva.
230
00:27:54,600 --> 00:27:56,150
Ne uit�m la poze mai t�rziu.
231
00:28:01,295 --> 00:28:04,970
- V� place mobilierul exterior ?
- E foarte elegant.
232
00:28:04,971 --> 00:28:07,275
Acolo st� o bufni�� b�tr�n�.
233
00:28:10,300 --> 00:28:12,450
- E un semn bun.
- Cine zice ?
234
00:28:12,451 --> 00:28:19,230
Eu. Nu v� uita�i, dar avem �i un spion.
Vine la pachet cu casa.
235
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
Nenorocito !
236
00:28:25,700 --> 00:28:29,985
- Ce-i a�a de amuzant ?
- Te-a prins c� te uitai.
237
00:28:29,986 --> 00:28:32,800
Sunt handicapa�i to�i trei.
238
00:28:32,801 --> 00:28:36,095
D�-mi s�-�i sp�l maieul �nainte
s� se fac� negru.
239
00:28:36,105 --> 00:28:39,050
Uite !
Acum se ascund dup� copac.
240
00:28:39,051 --> 00:28:41,765
Las�-i �n pace.
Nu e ilegal s� fii handicapat.
241
00:28:41,766 --> 00:28:49,080
Casa asta e pustie de 15 ani.
�i acum o �nchiriaz� unor mon�tri ?
242
00:28:49,081 --> 00:28:51,040
Vino, Sidney !
243
00:28:52,900 --> 00:28:55,660
- Ai nevoie de ajutor ?
- Ce face ?
244
00:28:55,661 --> 00:28:57,110
Reorganizeaz� casa.
245
00:28:57,111 --> 00:29:00,810
C�nd despachetez,
scot mai �nt�i ce m� �nvesele�te.
246
00:29:01,525 --> 00:29:05,875
Vrei s� te potole�ti ?
�ncerc�m s� avem o conversa�ie !
247
00:29:07,400 --> 00:29:10,750
Pozele sunt dr�gu�e...
Sau o vaz� cu flori.
248
00:29:10,760 --> 00:29:14,235
- Ai o vaz� ?
- Nu, dar am poze.
249
00:29:14,900 --> 00:29:19,390
- El e Guiles. Nu e grozav ?
- Cune e Guiles ?
250
00:29:19,391 --> 00:29:23,610
- F�-mi o poz� !
- Mi-a luat �alul !
251
00:29:23,611 --> 00:29:26,490
Hei, d�-mi-l !
252
00:29:27,850 --> 00:29:31,860
- S� nu v� atinge�i de copil niciodat� !
- Mucos r�sf��at !
253
00:29:31,861 --> 00:29:36,745
Dac� vrea penele astea, s� le ia.
De�i nu v�d de ce le-ar vrea.
254
00:29:37,500 --> 00:29:43,225
Nu l�sa femeile astea b�tr�ne �i rele
s� te tulbure !
255
00:29:43,900 --> 00:29:46,150
Nu sunt demne de tine.
256
00:29:48,550 --> 00:29:51,910
- �tii ce �i-am preg�tit pentu pr�nz ?
- Nu. Ce ?
257
00:29:52,211 --> 00:29:53,965
Stai s� vezi !
258
00:29:55,550 --> 00:29:59,690
Uite !
Felul nostru preferat.
259
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
Ton flambat !
260
00:30:07,800 --> 00:30:10,745
A murit dup� o s�pt�m�n� �n urma
unei toxiinfec�ii alimentare.
261
00:30:11,046 --> 00:30:13,330
Sunt convins c� l-a ucis
una dintre modelele alea nesuferite.
262
00:30:13,531 --> 00:30:18,820
- Vara mergea la mare.
- Nu-mi spui cine era Guiles, nu ?
263
00:30:18,900 --> 00:30:22,950
�ntr-o zi, o fat� neajutorat�,
pe nume Melissa, a venit de la Boston.
264
00:30:22,955 --> 00:30:26,710
�n weekend-ul de 4 iulie,
pentru c� mama ei, biochimist�,
265
00:30:26,715 --> 00:30:30,345
s-a g�ndit c� aerul curat
�i va face bine organismului ei delicat.
266
00:30:30,450 --> 00:30:33,945
- Ave�i locuri pentru o fat� ?
- Facem loc !
267
00:30:35,000 --> 00:30:39,050
�nainte s� treac� wekeend-ul,
to�i se purtaser� cu ea cu cruzime.
268
00:30:40,900 --> 00:30:43,885
- Bun� diminea�a, Melissa !
- Bun� Guiles.
269
00:30:45,100 --> 00:30:47,465
- De portocale sau de grapefrut ?
- De portocale.
270
00:31:35,100 --> 00:31:36,360
Talent zero !
271
00:31:36,365 --> 00:31:39,600
�n final, s-a �ntors la Boston,
dar anul viitor
272
00:31:39,605 --> 00:31:42,820
a revenit la fiin�ele acelea crude.
273
00:31:45,821 --> 00:31:47,614
Vreun loc pentru o fat� singur� ?
274
00:32:00,200 --> 00:32:04,830
B�ie�ii nu erau deloc dornici
s�-�i asume r�spunderea pentru copil.
275
00:32:05,131 --> 00:32:08,065
Disperat�, Melissa a fost nevoit�
276
00:32:08,070 --> 00:32:10,720
s�-�i croiasc� singur� destinul.
277
00:32:10,721 --> 00:32:12,925
Stai a�a !
1. 2...
278
00:32:16,900 --> 00:32:20,230
Guiles e aici, micu�ule !
Am eu grij� de tine.
279
00:32:26,750 --> 00:32:31,625
"Dragi b�ie�i, ieri am cunoscut pe plaj�
un spaniol chipe�."
280
00:32:32,200 --> 00:32:37,795
"Are o planta�ie de cafea �i m� ia cu el
�n Argentina s� m� prezinte mamei."
281
00:32:38,400 --> 00:32:41,620
"E r�ndul vostru s� ave�i grij�
de micul Warren."
282
00:32:41,950 --> 00:32:45,535
"La mul�i ani, t�ticilor !
Cu drag, Melissa."
283
00:32:45,540 --> 00:32:47,820
"Micul Waren" !
Tu ?
284
00:32:47,850 --> 00:32:51,085
Guiles a salvat situa�ia.
285
00:32:51,086 --> 00:32:54,220
- Unul dintre noi e tat�l.
- Da, dar care ?
286
00:32:54,221 --> 00:32:56,615
S� tragem la sor�i cu paie.
Ca la rulet� ruseasc� !
287
00:32:56,620 --> 00:33:03,985
L�sa�i prostiile, �l iau eu !
Nu-i a�a c� seam�n� cu mine ?
288
00:33:07,750 --> 00:33:11,730
�sta era Guiles !
Cel mai bun tat� posibil.
289
00:33:11,731 --> 00:33:16,170
Dup� moartea lui, am stat la ea.
Bunica, biochimista din Boston.
290
00:33:16,800 --> 00:33:20,825
S-a str�duit s� fie o mam� bun�.
Dar cine se putea compara cu Guiles ?
291
00:33:21,226 --> 00:33:25,285
- Cum ai fost �mpu�cat ?
- Cum ? A fost un accident.
292
00:33:25,286 --> 00:33:27,875
S-a �nt�mplat demult,
nici nu �mi mai amintesc.
293
00:33:30,950 --> 00:33:35,130
Ajunge ! Arthur trebuie s� �nve�e
s� fie mai atent.
294
00:33:35,431 --> 00:33:38,110
E clar c� asta-i lipse�te.
295
00:33:40,220 --> 00:33:42,950
Arthur...
E�ti un �nger !
296
00:33:44,350 --> 00:33:46,710
Nu-mi mai spune a�a, te rog.
297
00:33:51,300 --> 00:33:54,150
- Ce-i asta ?
- Fantoma drei Oxford.
298
00:33:54,151 --> 00:33:57,060
Vorbe�ti ca ea,
dar eu n-am temperatur�.
299
00:33:57,061 --> 00:34:01,010
Nu e�ti �n postura
s� contrazici ordinele medicului.
300
00:34:01,011 --> 00:34:04,950
- Pastila de Gantrisen, dle Palmer.
- Are gust de flori moarte.
301
00:34:05,651 --> 00:34:10,970
A�a �i se pare, fiindc�, la un moment dat
�n dezvoltarea ta oedipian�,
302
00:34:10,971 --> 00:34:13,590
mama ta a fost alergic� la florile
de prim�var�.
303
00:34:13,595 --> 00:34:18,380
- Nu vreau s� m� pl�ng, dar...
- N-am g�sit unele �ntregi.
304
00:34:19,400 --> 00:34:23,990
Pentru tine am Dilantin� forte.
Nu-�i las� gura ap� ?
305
00:34:24,091 --> 00:34:27,500
Po�i s� stai un minut jos ?
306
00:34:33,430 --> 00:34:36,700
- Nu iau Dilantin�.
- De ce ?
307
00:34:37,210 --> 00:34:43,050
Pentru c� de prea mul�i ani iau Dilantin�
�i tot felul de alte pastile degeaba.
308
00:34:43,055 --> 00:34:46,015
A�a c� am decis c� totul porne�te
din mintea mea.
309
00:34:46,680 --> 00:34:50,280
- Vorbe�ti ca dra Oxford.
- N-am vrut s� sune a�a.
310
00:34:51,040 --> 00:34:55,365
Doctorii nu �tiu ce am,
deci nu m� pot ajuta.
311
00:34:56,000 --> 00:34:58,130
A�a c� trebuie s� m� ajut singur
sau s� renun�.
312
00:34:58,135 --> 00:34:59,910
- Da ?
- Da ?
313
00:35:00,750 --> 00:35:03,110
O s�-mi caut o slujb�.
De orice fel.
314
00:35:03,115 --> 00:35:07,210
Pe urm�, c�nd o s� g�sesc una bun�,
o s� am grij� de noi to�i.
315
00:35:07,245 --> 00:35:11,030
- Bravo !
- Uite, nu tremur� deloc.
316
00:35:11,700 --> 00:35:14,790
Arthur, e�ti un om grozav !
317
00:35:19,250 --> 00:35:23,940
- Nu ai pic de febr�.
- Poate reu�esc s� am m�ine sear�.
318
00:35:24,590 --> 00:35:25,585
�ncearc� !
319
00:35:26,000 --> 00:35:29,740
Junie Moon,
e�ti mai sexy dec�t dra oxford.
320
00:35:32,300 --> 00:35:33,465
Noapte bun�, Arthur.
321
00:35:55,400 --> 00:35:56,450
Da...
322
00:35:57,335 --> 00:35:59,925
Bun� ziua...
Dna Gregory v-a trimis a�ternuturi.
323
00:35:59,926 --> 00:36:02,045
- Cine ?
- Propietara.
324
00:36:02,055 --> 00:36:08,345
Junie Moon, ce achizi�ie !
Nu ne trimite �i un frigider ?
325
00:36:08,346 --> 00:36:10,260
Doamn�, unde s� las astea ?
326
00:36:10,261 --> 00:36:14,565
- Nu m� mai �ine�i minte ? Sidney Wyner.
- De ce s� te �in minte ?
327
00:36:16,450 --> 00:36:21,440
St�team de vorb� c�nd venea�i �n vizit�
la b�tr�na dn� Robinson.
328
00:36:21,441 --> 00:36:22,703
St�team de vorb� ?
329
00:36:22,704 --> 00:36:25,750
Doica dumneavoastr�
a stat aici la b�tr�ne�e.
330
00:36:25,951 --> 00:36:30,060
Era o b�tr�n� rea �i pl�ng�cioas�.
Am adus-o aici ca s� scap de ea.
331
00:36:32,400 --> 00:36:35,580
- �n leg�tur� cu noii chiria�i...
- Ce-i cu ei ?
332
00:36:35,581 --> 00:36:41,970
Da, sunt Warren Palmer. Pleac�, te rog.
Ne spioneaz� prin gard.
333
00:36:42,170 --> 00:36:44,225
- Ba nu !
- Mul�umim pentru a�ternuturi.
334
00:36:44,226 --> 00:36:48,750
- Nu dori�i s� intra�i ? Valea !
- Cu cine crezi c� vorbe�ti ?
335
00:36:48,751 --> 00:36:50,050
Ai auzit.
Valea !
336
00:36:51,500 --> 00:36:55,055
- Sunt Warren Palmer.
- Noul meu chiria�.
337
00:36:55,056 --> 00:36:57,220
Unul dintre ei. �mi pare r�u,
dar eu nu v� �tiu numele.
338
00:36:57,221 --> 00:37:00,130
- Gregory. Ce-ai p��it la picioare ?
- Sunt paralizate.
339
00:37:00,131 --> 00:37:02,745
Ce ma�in� divin� !
Un Rolls Roys din 1927 ?
340
00:37:02,746 --> 00:37:06,070
1925. Am presupus c� e�ti paralizat.
Cum s-a �nt�mplat ?
341
00:37:06,071 --> 00:37:09,040
- Un accident. Hai, intra�i !
- Bine, doar un minut.
342
00:37:09,041 --> 00:37:12,350
- Fac negrese, sunt gata imediat.
- Nu-mi plac negresele.
343
00:37:12,351 --> 00:37:14,520
- Unde e femeia care a �nchiriat ?
- �n�untru.
344
00:37:14,550 --> 00:37:17,125
- Chiar nu v� plac ?
- Le detest.
345
00:37:23,500 --> 00:37:26,375
- Bun� ziua.
- Doamne, ce-ai p��it ?
346
00:37:27,165 --> 00:37:30,320
- Am c�zut �ntr-un malaxor.
- N-am vrut s� fiu nepoliticoas�.
347
00:37:30,325 --> 00:37:33,725
V� invit la cin�, m�ine sear�.
Trimit ma�ina la �ase.
348
00:37:38,750 --> 00:37:39,900
Bun�, Sam.
349
00:37:41,200 --> 00:37:44,465
- M�i s� fie ! Ce mai faci, Arthur ?
- Bine.
350
00:37:45,766 --> 00:37:49,159
Am venit s� v�d dac� po�i
s� �mi dai �napoi vechea slujb�.
351
00:37:50,100 --> 00:37:52,585
Poveste�te-mi despre Florida.
Te-ai distrat ?
352
00:37:53,200 --> 00:37:59,445
- A fost �n ordine.
- Da ? Nu e nevoie s� inventezi.
353
00:38:00,000 --> 00:38:02,065
�tiu c� n-ai fost �n Florida.
354
00:38:02,600 --> 00:38:05,145
�n ziua c�nd ai plecat de aici,
ai avut un atac pe strad�.
355
00:38:05,150 --> 00:38:07,300
Te-au dus la spital cu ambulan�a.
356
00:38:08,800 --> 00:38:10,465
�tii totul ?
- Da.
357
00:38:12,000 --> 00:38:15,115
Dar pentru mine asta nu schimb� nimic.
358
00:38:16,500 --> 00:38:18,489
Am avut un unchi
care f�cea astfel de atacuri.
359
00:38:18,490 --> 00:38:20,140
Odat� chiar la mas�.
360
00:38:21,200 --> 00:38:26,485
De Ziua Recuno�tin�ei.
Ne-am pref�cut c� nu s-a �nt�mplat nimic.
361
00:38:27,400 --> 00:38:31,650
- Cum r�m�ne cu slujba mea ?
- Eu te-a� lua oric�nd �napoi.
362
00:38:31,651 --> 00:38:35,830
Dar nu e dup� mine.
Compania are reguli stupide.
363
00:38:37,400 --> 00:38:41,425
C�nd le-a elaborat ?
C�nd eram �n Florida ?
364
00:38:57,050 --> 00:38:59,145
Vino, se r�ce�te m�ncarea !
365
00:39:05,400 --> 00:39:06,175
Arthur !
366
00:39:07,100 --> 00:39:08,525
Nu vreau s� m�n�nc.
367
00:39:11,000 --> 00:39:16,165
- S-a �nt�mplat ceva ?
- Nu s-a �nt�mplat nimic, nu mi-e foame.
368
00:39:17,800 --> 00:39:19,110
Dar e gata cina.
369
00:39:20,500 --> 00:39:22,550
Nu �i-am spus eu s�-mi g�te�ti.
370
00:39:23,300 --> 00:39:25,495
Da, dar �i-am g�tit.
Ce spui de asta ?
371
00:39:26,900 --> 00:39:28,800
- Intru !
- Nu !
372
00:39:28,801 --> 00:39:30,185
Am intrat, nu �ipa.
373
00:39:31,000 --> 00:39:32,250
�i-e r�u !
374
00:39:35,800 --> 00:39:40,400
Am g�sit ni�te draperii care
ar merge bine aici.
375
00:39:41,200 --> 00:39:44,300
- ��i plac strugurii ?
- Poftim ?
376
00:39:45,201 --> 00:39:48,890
Strugurii... Draperiile sunt cu struguri
imprima�i pe un fond roz.
377
00:39:50,290 --> 00:39:55,160
Dac� apretezi draperiile vechi,
arat� mult mai bine.
378
00:39:58,150 --> 00:39:59,250
S� mergem.
379
00:40:03,000 --> 00:40:06,315
- Cin�m la Waldorf !
- E pentru Arthur.
380
00:40:06,716 --> 00:40:07,316
- Pentru mine ? De ce ?
- Fiindc� e�ti adorabil.
381
00:40:11,600 --> 00:40:14,820
- Intra�i, dn� Farber !
- Mul�umesc.
382
00:40:14,821 --> 00:40:17,465
Ea e Junie Moon, el e Arthur.
383
00:40:17,466 --> 00:40:20,805
Dra Farber e asistent� social�,
specializat� �n sinucideri.
384
00:40:21,206 --> 00:40:26,375
- Vre�i s� m�nca�i ceva ?
- Azi avem "ragu" cu ro�ii.
385
00:40:26,376 --> 00:40:30,555
O re�et� exclusiv�, direct din conserv�.
- Mul�umesc, am m�ncat la spital.
386
00:40:30,556 --> 00:40:32,020
Chiar mai bine.
387
00:40:32,021 --> 00:40:34,300
- Vre�i o cafea ?
- Mul�umesc.
388
00:40:34,305 --> 00:40:38,305
- Cum adic� �n sinucideri ?
- A�a ne-am cunoscut, nu, dle Palmer ?
389
00:40:38,410 --> 00:40:42,515
Ce cas� frumoas� !
Felicit�ri, a�i �nvins sistemul.
390
00:40:42,520 --> 00:40:45,660
N-a�i venit s� depune�i cererea,
a�a c� am trecut eu pe aici.
391
00:40:45,661 --> 00:40:47,590
- Sunte�i un �nger.
- Care cerere ?
392
00:40:47,591 --> 00:40:52,955
Semna�i aici, o duc eu mai departe.
Iar aici ave�i un cec pentru �nceput.
393
00:40:52,965 --> 00:40:56,075
- Ce e asta ?
- Cererea de ajutor social.
394
00:40:56,076 --> 00:40:59,495
- Mi-a�i trimis-o prin dl Palmer.
- Ce tot spune ?
395
00:40:59,496 --> 00:41:04,200
Nu te ambala, Arthur, eu �i dra Farber
ne g�ndeam la posibile vremuri grele,
396
00:41:04,201 --> 00:41:07,240
Ca astea de acum.
A�a c� am f�cut cerere �n numele t�u.
397
00:41:07,241 --> 00:41:09,790
- Ce tupeu ! F�r� s�-mi spui...
- E�ti un n�t�r�u �nc�p���nat.
398
00:41:09,791 --> 00:41:13,620
- Doamne, Warren !
- Ai dreptul la ajutor, nu-i o poman�.
399
00:41:13,921 --> 00:41:16,250
R�spunsul e "nu", fir-ar s� fie !
- Arthur !
400
00:41:17,550 --> 00:41:25,500
Uite ce-i... am purtat haine �i am m�ncat
de la stat prea mul�i ani !
401
00:41:27,190 --> 00:41:30,685
Duce�i-v� la �coala
pentru cei redu�i mintal.
402
00:41:31,050 --> 00:41:32,910
E la doar cinci kilometri de ora�.
403
00:41:33,600 --> 00:41:37,005
Duce�i-v� �i sta�i acolo c��iva ani...
404
00:41:37,550 --> 00:41:42,165
Ave�i dreptul, sunte�i contribuabil.
�i vede�i pe urm� dac� v� place !
405
00:41:42,566 --> 00:41:47,200
Nu v�d de ce trebuie s� suferim noi
din cauza trecutului t�u traumatizant.
406
00:41:49,045 --> 00:41:52,320
Eu �i Junie Moon facem toat� treaba aici !
407
00:41:53,500 --> 00:41:59,400
Tu stai acolo ca pe un tron
�i dai ordine ca regina !
408
00:41:59,701 --> 00:42:04,340
Mai bine regin�,
dec�t un virgin ridicol ca tine !
409
00:42:04,805 --> 00:42:07,170
�mi pare r�u, dr� Farber,
dar e un om imposibil.
410
00:42:07,750 --> 00:42:10,060
Tot mai crede�i c� am �nvins sistemul ?
411
00:42:36,000 --> 00:42:37,830
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
412
00:42:40,200 --> 00:42:43,125
- �i trei buc��i de macrou.
- Imediat.
413
00:42:45,450 --> 00:42:48,300
Nu, cei mici, argintii.
414
00:42:52,650 --> 00:42:56,050
útia sunt.
Mul�umesc.
415
00:42:58,300 --> 00:43:00,350
- Altceva ?
- Nu, at�t.
416
00:43:00,351 --> 00:43:01,670
2.80 dolari.
417
00:43:08,700 --> 00:43:10,135
- Mul�umesc.
- Mul�umesc, Mario.
418
00:43:10,140 --> 00:43:12,690
- Cu ce v� servesc ?
- Cu o slujb�.
419
00:43:13,700 --> 00:43:15,440
V� trebuie cineva s� arunce gunoiul.
420
00:43:15,441 --> 00:43:19,080
�n fa�� era mizerie.
Uite, am str�ns eu pu�in...
421
00:43:19,085 --> 00:43:21,835
Iar pe�tii nu arat� mai bine a�a ?
422
00:43:22,645 --> 00:43:26,320
- Ai mare nevoie de o slujb� ?
- Nu trebuie s� m� pl�ti�i prea mult.
423
00:43:26,800 --> 00:43:30,380
- C�t vre�i ?
- C�t vre�i s�-mi da�i.
424
00:43:31,500 --> 00:43:33,100
E greu s� te t�rguie�ti cu tine.
425
00:43:33,700 --> 00:43:37,960
Bine... 30 de dolari pe lun�.
�i pe�te pentru cin�.
426
00:43:40,500 --> 00:43:42,390
S� vii devreme, m�ine e vineri.
427
00:43:43,091 --> 00:43:44,091
Bine ?
428
00:43:47,050 --> 00:43:48,210
Un mic avans.
429
00:43:53,000 --> 00:43:58,195
- Hei, unde sunte�i ? Warren !
- Eu sunt �n copac.
430
00:43:58,650 --> 00:44:01,290
- Ce naiba...
- �i te v�d, ai grij� !
431
00:44:01,291 --> 00:44:04,250
- Ce faci acolo ?
- Discut cu bufni�a.
432
00:44:04,251 --> 00:44:06,535
Coboar� !
Mi-am g�sit o slujb�.
433
00:44:08,000 --> 00:44:09,810
Ajut�-m� !
Mi-e fric� de �n�l�ime.
434
00:44:12,600 --> 00:44:16,220
- Ai auzit ce-am spus ?
- Da. Pot s� te pup ca s� te felicit ?
435
00:44:17,221 --> 00:44:19,835
Nu...
Te rog, vreau s� m� s�ru�i.
436
00:44:20,800 --> 00:44:23,565
- Spune-mi despre slujb�.
- S�rut�-m� mai �nt�i.
437
00:44:26,945 --> 00:44:30,340
M-am angajat la pia�a de pe�te
�i �i-am adus un cadou.
438
00:44:30,641 --> 00:44:34,065
Cel mai proasp�t...
Prins azi.
439
00:44:35,395 --> 00:44:36,635
Mul�umesc, Arthur.
440
00:44:37,000 --> 00:44:40,065
Nu cred c� mi-a mai dat un b�rbat
un pe�te vreodat�.
441
00:44:41,500 --> 00:44:43,320
�mbrac�-te, mergem la petrecere.
442
00:45:07,600 --> 00:45:10,050
- E un palat !
- Te a�teptai la o cas� cu etaj ?
443
00:45:10,051 --> 00:45:11,050
Bun� seara.
444
00:45:11,051 --> 00:45:14,027
Ai venit !
Minunat, serve�te-i !
445
00:45:15,100 --> 00:45:16,895
- Mul�umesc.
- Mul�umesc.
446
00:45:18,000 --> 00:45:21,200
- Ce zici de propietatea noastr� ?
- Eu n-am mai avut una a�a.
447
00:45:21,201 --> 00:45:23,160
Ai dus o via�� retras�, Arthur.
448
00:45:23,800 --> 00:45:26,230
Dna Gregory !
El e Arthur.
449
00:45:26,450 --> 00:45:29,945
- Bun�...
- M� bucur c� tu nu ai nimic.
450
00:45:30,146 --> 00:45:32,635
- Sunt bine, mul�umesc.
- Arthur s-a angajat azi.
451
00:45:32,750 --> 00:45:34,835
S� bem pentru asta.
452
00:45:34,836 --> 00:45:39,090
- Pentru noua ta sclavie !
- O s� fie v�nz�tor de pe�te.
453
00:45:39,191 --> 00:45:45,025
- Minunat ! �i sumneata ce faci ?
- Absolut nimic.
454
00:45:45,026 --> 00:45:47,500
- Fascinant !
- Ce cas� superb� !
455
00:45:47,501 --> 00:45:48,910
��i place, frumuse�e ?
456
00:45:48,911 --> 00:45:53,340
Tata a construit-o piatr� cu piatr�.
E monumentul lui.
457
00:45:53,341 --> 00:45:56,065
- �i sta�i aici singur� ?
- Nu cu tata, desigur.
458
00:45:56,070 --> 00:45:59,635
- Vino, frumuse�e, s�-�i prezint casa.
- Vin cu pl�cere.
459
00:46:05,400 --> 00:46:09,445
- ��i place, "frumuse�e" ?
- Nu e r�u.
460
00:46:09,455 --> 00:46:11,965
Stai sp gu�ti cocteilul meu.
461
00:46:27,700 --> 00:46:29,110
La naiba, am uitat de gin.
462
00:46:31,735 --> 00:46:34,675
Mai �nt�i, o s� iau un frigider nou.
463
00:46:35,935 --> 00:46:40,765
Apoi, o s�-�i cump�r o rochie nou�,
cu paiete.
464
00:46:41,766 --> 00:46:43,570
Ce s� fac cu paietele, Arthur ?
465
00:46:48,000 --> 00:46:51,200
�tii, po�i s� ajungi s�-�i plac� via�a asta.
466
00:46:51,301 --> 00:46:54,080
Junie Moon, �n Ferrariul ei negru !
467
00:46:56,600 --> 00:47:00,285
Junie Moon, �n Spania !
Erai �i tu acolo...
468
00:47:01,500 --> 00:47:04,560
Dans�nd fandango cu o domni�oar� localnic�.
469
00:47:04,570 --> 00:47:09,730
- Femeile nu sunt atrase de mine.
- Se tem de latura ta pasional�.
470
00:47:10,150 --> 00:47:11,575
A�a zic eu.
471
00:47:19,400 --> 00:47:24,430
- Sfinte !
- E f�cut dup� o catral� francez�.
472
00:47:25,431 --> 00:47:29,170
Warren, ai putea s� mergi dac� ai vrea, nu ?
473
00:47:29,430 --> 00:47:30,350
Sigur c� nu !
474
00:47:30,600 --> 00:47:33,385
�i dac� ar fi o problem� de via��
�i de moarte ?
475
00:47:33,900 --> 00:47:36,790
- De via�� �i de moarte ?
- S� zicem c� ar lua fic casa.
476
00:47:36,791 --> 00:47:39,420
Sunte�i ca toate propiet�resele.
V� face�i griji �i iar griji !
477
00:47:39,421 --> 00:47:41,740
Casa n-o s� ia foc !
478
00:47:42,165 --> 00:47:44,880
Apropo, c��i apostoli au vebit
la Cina cea de Tain� ?
479
00:47:45,000 --> 00:47:48,700
- �i dac� ai primi un mare premiu ?
- Un mare premiu ?
480
00:47:48,701 --> 00:47:50,535
Atunci ai merge, frumuse�e ?
481
00:47:50,656 --> 00:47:53,625
A� putea s� stau a�a
p�n� ar trebui s� merg la lucru.
482
00:47:56,926 --> 00:48:00,080
Vrei s� explorezi castelul cu mine,
frumuse�e ?
483
00:48:00,085 --> 00:48:01,190
Cu pl�cere.
484
00:48:13,700 --> 00:48:14,700
Tati !
485
00:48:18,000 --> 00:48:19,750
Tat� !
486
00:48:26,800 --> 00:48:32,845
Dac� a� zice c�-�i dau crucea asta,
comandat� de papa Pascal l, �n sec. lX ?
487
00:48:33,046 --> 00:48:38,145
- Atunci, ai merge ?
- Imposibil. Nici dac� a�i fi papa.
488
00:48:38,155 --> 00:48:44,055
Mai exist� doar un exemplar la Vatican.
Valoreaz� 100.000 de dolari.
489
00:48:44,500 --> 00:48:47,815
- Poftim ?
- 100.000 ! Ar putea fi ai t�i.
490
00:48:49,000 --> 00:48:51,125
- M� face�i foarte agitat.
- �ncearc� !
491
00:49:12,750 --> 00:49:15,230
- Nu merge !
- Fiindc� nu vrei s� mearg� !
492
00:49:15,231 --> 00:49:17,545
Asta e problema celor ca tine.
Cedeaz� !
493
00:49:17,550 --> 00:49:20,875
Ce �tie o domni�oar� b�tr�n� �nchis�
�ntr-o temni�� despre cei ca mine ?
494
00:49:20,900 --> 00:49:26,515
�n sf�r�it, pu�in curaj !
Haide, frumuse�e, un pas...
495
00:49:26,516 --> 00:49:31,900
�i mergem �mpreun� la Roma
s� vedem cu ochii no�tri splendorile.
496
00:49:31,901 --> 00:49:37,150
- Haide, frumuse�e, �nceac� !
- O s�-�i fr�ngi g�tul.
497
00:49:37,151 --> 00:49:40,545
Nu te amesteca, negustorule !
Arat�-le, frumuse�e !
498
00:49:40,546 --> 00:49:43,985
Nu ne arat�.
Mergem acas� acum.
499
00:49:54,450 --> 00:49:58,060
- Haide, un singur pahar...
- Prea t�rziu, Mario.
500
00:49:58,065 --> 00:50:01,865
- �tii cum e Alice.
- Dar tu, Joe ? Te duc eu acas�.
501
00:50:01,870 --> 00:50:04,800
S�pt�m�na viitoare.
Ai fost grozav �n seara asta !
502
00:50:04,805 --> 00:50:07,965
- Opt lovituri �n plin la r�nd !
- Ai grij�, Mario !
503
00:50:26,300 --> 00:50:28,210
Alo ?
Mario ?
504
00:50:28,250 --> 00:50:29,830
Da.
Cine e ?
505
00:50:29,840 --> 00:50:34,020
Grozav ajutor �i-ai angajat, Mario.
506
00:50:34,950 --> 00:50:35,895
Cine e ?
507
00:50:35,896 --> 00:50:40,050
�i-ai angajat o feti��, Mario.
���ul ar trebui �nchis.
508
00:50:40,070 --> 00:50:41,490
De ce ?
Ce-a f�cut ?
509
00:50:41,495 --> 00:50:44,070
E sodomit, Mario.
510
00:50:44,575 --> 00:50:45,635
Ce e ?
511
00:50:45,636 --> 00:50:48,095
Sodomit.
Nu �tii ce �nseamn� ?
512
00:50:49,380 --> 00:50:50,540
Cine naiba e�ti ?
513
00:50:50,541 --> 00:50:52,640
S� nu spui c� nu te-am prevenit.
514
00:50:52,645 --> 00:50:56,720
Stai s� se afle.
N-o s�-�i r�m�n� mul�i clien�i.
515
00:51:26,000 --> 00:51:27,550
Sodomie...
516
00:51:28,551 --> 00:51:29,950
S-o-d...
517
00:51:31,230 --> 00:51:33,835
S-o-d-o...
Sodomie.
518
00:51:40,800 --> 00:51:42,250
Sodomie.
519
00:51:54,300 --> 00:51:55,850
Fir-ar s� fie !
520
00:52:06,600 --> 00:52:07,405
Bun�.
521
00:52:07,900 --> 00:52:10,725
- Bun�. Ce faci ?
- Bine. Tu ?
522
00:52:10,726 --> 00:52:17,420
Bine. M-am mai g�ndit.
Nu am nevoie de ajutor acum.
523
00:52:18,250 --> 00:52:20,455
- Accept �i 20 de dolari.
- Nu !
524
00:52:46,400 --> 00:52:49,130
Ai putea m�car s�-mi spui c�t timp
s� fierb p�st�rnacul.
525
00:52:49,620 --> 00:52:53,230
Nici nu �tiu de ce dai un banchet pentru el.
E foarte nepoliticos !
526
00:52:54,180 --> 00:52:58,635
E ora nou�, dac� mai st� la cuptor
nimeni n-o s-o mai poat� m�nca !
527
00:52:59,900 --> 00:53:05,375
- Probabil c� n-a primit slujba.
E�ti dus ! Cred c� face curat lun�.
528
00:53:06,650 --> 00:53:11,050
M� duc s�-i spun c� e gata masa.
Tu ai grij� s� fie cald� m�ncarea.
529
00:53:43,900 --> 00:53:48,890
Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ?
Singur, sus, �n mansard� !
530
00:53:48,891 --> 00:53:53,860
Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ?
Singur, sus, �n mansard� !
531
00:53:53,861 --> 00:53:59,860
Singur, sus, �n mansard� !
Singur, sus, �n mansard� !
532
00:54:05,000 --> 00:54:14,570
Singur, sus, �n mansard� !
Singur, sus, �n mansard� !
533
00:55:13,000 --> 00:55:17,080
�n familia mea nu exist� a�a ceva !
- Nici �n familia mea !
534
00:55:17,081 --> 00:55:21,800
Nu sunt retardat, mam�.
�ntoarce ma�ina, te rog !
535
00:55:40,700 --> 00:55:41,455
M� numesc Junie Moon.
536
00:55:41,456 --> 00:55:43,865
Am venit s� �ntreb
ce s-a �nt�mplat cu Arthur.
537
00:55:44,400 --> 00:55:47,400
V� rog, intra�i !
V� rog...
538
00:55:50,150 --> 00:55:53,105
- Unde e Arthur ?
- Lua�i loc, v� rog.
539
00:55:53,900 --> 00:55:56,350
Ne-am mai �nt�lnit.
Era�i �n fa�a magazinului meu, v� aminti�i ?
540
00:55:56,355 --> 00:56:00,650
- Vag. Ce i-a�i f�cut ?
- L-am concediat.
541
00:56:00,851 --> 00:56:03,351
- De ce ?
- Lua�i loc, v� rog.
542
00:56:07,900 --> 00:56:11,425
- Mi-a telefonat cineva.
- Cine ?
543
00:56:11,450 --> 00:56:15,600
- N-a vrut s�-�i spun� numele.
- �i ce v-a spus ?
544
00:56:15,601 --> 00:56:18,850
Pute�i s-o l�sa�i, nu m� deranjeaz�.
545
00:56:19,251 --> 00:56:20,565
Ce-a spus ?
546
00:56:21,450 --> 00:56:27,680
C� Arthur e un pervers.
N-am crezut, dar l-am concediat oricum.
547
00:56:29,300 --> 00:56:32,150
Probabil c� era nenorocitul de Sidney Wyner,
vecinul nostru.
548
00:56:33,155 --> 00:56:37,710
El era ! Vorbe�te mereu de parc�
ar trebui s�-�i sufle nasul.
549
00:56:37,720 --> 00:56:40,160
�mi pare r�u, nu trebuia s-o fac.
550
00:56:40,600 --> 00:56:44,790
- �i de ce-a�i f�cut-o ?!
- Nu �tiu.
551
00:56:48,450 --> 00:56:52,080
- Nu, nu face�i asta, v� rog.
- L-am a�teptat cu cina.
552
00:56:52,085 --> 00:56:55,320
N-a venit acas�.
�i p�st�rnacul s-a ars !
553
00:57:42,100 --> 00:57:43,112
E nou, s�ri�i pe el !
554
00:57:43,113 --> 00:57:45,150
E nou, s�ri�i pe el ! Aici, la Centrul Monroe,
asigur�m un mediu terapeutic
555
00:57:45,151 --> 00:57:45,970
E nou, s�ri�i pe el !
556
00:57:45,971 --> 00:57:48,475
E nou, s�ri�i pe el ! Care le permite
retarda�ilor s�-�i poat� exploata poten�ialul.
557
00:57:48,480 --> 00:57:51,770
E nou, s�ri�i pe el !
E nou, s�ri�i pe el !
558
00:57:51,771 --> 00:57:55,135
E nou, s�ri�i pe el !
E nou, s�ri�i pe el !
559
00:58:03,415 --> 00:58:06,720
E nou, s�ri�i pe el !
E nou, s�ri�i pe el !
560
00:58:17,100 --> 00:58:20,640
- Nu pierzi un om ca pe o m�nu��.
- Atunci, unde este ?
561
00:58:20,641 --> 00:58:24,835
- Poate s-a dus la ni�te prieteni.
- Multe mai �ti�i despre Arthur !
562
00:58:37,165 --> 00:58:42,075
- Unde erai c�nd s-a �mp�r�it mintea ?
- Afar�, zv�rcolindu-te �n criz� !
563
00:58:42,076 --> 00:58:46,735
Are crize mereu !
Crize are, e cap greu !
564
00:58:46,736 --> 00:58:51,210
Are crize mereu !
Crize are, e cap greu !
565
00:59:02,825 --> 00:59:05,090
E�ti nou aici, pu�tiule, nu ?
566
00:59:06,450 --> 00:59:07,625
Ei ��i fac via�a un iad, nu ?
567
00:59:10,725 --> 00:59:13,560
De acum �nainte m�n�nci aici,
cu Ramona, bine ?
568
00:59:19,700 --> 00:59:23,000
�i-am spus c� nu e aici.
Am �ncuiat eu �nsumi magazinul.
569
00:59:23,005 --> 00:59:25,245
E un nenorocit,
s� ne sperie a�a pe to�i !
570
00:59:27,000 --> 00:59:33,035
- Sunte�i �mpreun� ?
- Nu, nu a�a cum crezi tu.
571
00:59:34,036 --> 00:59:36,710
- Dar ��i faci griji pentru el.
- Sigur c�-mi fac !
572
00:59:37,850 --> 00:59:41,075
- Nu e so�ul dumitale ?
- Cine ?
573
00:59:41,600 --> 00:59:45,055
- Arthur.
- Nu. �i nici Warren nu este.
574
00:59:46,000 --> 00:59:49,510
- Cine e Warren ?
- Hai s� mai c�ut�m !
575
01:00:02,300 --> 01:00:07,040
C�nd eram copil, casa asta nu era
a�a de �ntunecoas� �i umed�.
576
01:00:07,041 --> 01:00:11,680
Era plin� de arome pl�cute,
de strig�te �i r�sete de copii...
577
01:00:11,681 --> 01:00:16,100
Vorbesc prea mult, nu ?
Bunicul meu a f�cut casa.
578
01:00:16,400 --> 01:00:20,505
A lucrat pe br�nci �n pia�a de pe�te
�i a avut opt b�ie�i.
579
01:00:20,806 --> 01:00:22,910
�i niciunul nu a vrut s�-i continue
tradi�ia.
580
01:00:22,911 --> 01:00:27,520
Au zis c� au sim�it mirosul de pe�te
�n copil�tie c�t pentru toat� via�a.
581
01:00:34,795 --> 01:00:40,950
Acum 15 ani, bunicul a zis c� el
�i bunica se �ntorc �n Italia.
582
01:00:40,965 --> 01:00:44,195
S� r�m�n� acolo.
Nu l-am �n�eles niciodat�.
583
01:00:44,215 --> 01:00:48,380
- Poate c� se s�turaser� �i ei de miros.
- Poate.
584
01:00:48,900 --> 01:00:53,110
�i mi-au l�sat totul mie.
Cas�, magazinul...
585
01:00:54,400 --> 01:00:57,750
Trebuia s-o auzi pe bunica la plecare.
586
01:00:58,400 --> 01:01:02,635
"S� umpli din nou casa cu copii, Mario !"
587
01:01:02,650 --> 01:01:06,085
"Ia-�i nevast�
c�t mai e�ti pe picioarele tale !"
588
01:01:06,086 --> 01:01:07,070
�i de ce n-ai f�cut-o ?
589
01:01:08,500 --> 01:01:12,270
Cine �tie ?!
Sunt lene�...
590
01:01:12,271 --> 01:01:15,755
Nu, nu-i adev�rat, muncesc pe rupte.
Sunt zg�rcit, poate...
591
01:01:15,756 --> 01:01:19,670
Da, str�ng bani la banc�, ca �i b�tr�nul.
Dar �i cheltuiesc.
592
01:01:20,420 --> 01:01:24,590
- Nu, sunt ur�t, asta este.
- Da, asta trebuie s� fie.
593
01:01:58,800 --> 01:02:03,980
Bun�, Ramona.
Poate m� crezi prost, dar eu te plac.
594
01:02:04,100 --> 01:02:07,340
Poftim ?
- Te plac, Ramona.
595
01:02:07,544 --> 01:02:10,515
S� v�d cum m� placi !
596
01:02:30,550 --> 01:02:34,860
- ��i place ov�zul ?
- Deci ai venit acas� !
597
01:02:34,900 --> 01:02:38,625
- El cine e, dac� pot s� �ntreb ?
- Mario. Mario, el e Warren.
598
01:02:38,630 --> 01:02:42,850
- Deci nu l-ai g�sit pe Arthur.
- Nu, nu l-am g�sit.
599
01:02:42,851 --> 01:02:46,800
�i nu te-ai g�ndit c� stau aici
de opt ore �i 45 de minute
600
01:02:46,801 --> 01:02:50,550
�ngrijorat de moarte fiindc� a disp�rut unul
�i apoi, alta ?
601
01:02:51,235 --> 01:02:54,760
Mario... e�ti Mario cu magazinul ?
�mi pare bine.
602
01:02:54,761 --> 01:02:57,745
�i nimeni nu-mi spune nimic.
Ce caut� el aici ?
603
01:02:57,746 --> 01:03:02,275
L-am invitat eu !
Poveste lung�. Vrei porridge ?
604
01:03:02,280 --> 01:03:05,165
E o tiran�.
�i g�te�te groaznic.
605
01:03:05,166 --> 01:03:08,815
Face porridge cu cocoloa�e c�t prunele.
Vreau o por�ie mic�.
606
01:03:10,030 --> 01:03:11,770
- Am sunat la poli�ie.
- La poli�ie ?!
607
01:03:11,771 --> 01:03:13,810
Nu sunt complet nefolositor.
608
01:03:13,815 --> 01:03:19,045
Am fost la farmacie �i de acolo
am sunat la biroul Persoane Disp�ruta.
609
01:03:19,050 --> 01:03:21,640
- Ce de�tept ai fost !
- L-ai g�sit, dac� pot s� te �ntreb ?
610
01:03:21,641 --> 01:03:24,335
�i biroul Persoane Disp�rute la g�sit ?
611
01:03:24,345 --> 01:03:26,745
De fapt, n-au fost prea interesa�i.
612
01:03:30,200 --> 01:03:32,365
L-am c�utat toat� noaptea.
613
01:03:34,025 --> 01:03:35,385
Probabil c� e vina mea c� n-a venit acas�.
614
01:03:37,100 --> 01:03:41,235
- Nu-�i asuma tot meritul.
- E vina mea, eu l-am concediat.
615
01:03:42,400 --> 01:03:46,430
Nemernicul de Wyner l-a sunat
�i i-a spus numai prostii despre Arthur.
616
01:03:46,435 --> 01:03:49,470
�ntr-o zi, o s�-l str�ng de g�t pe Wyner.
617
01:03:49,570 --> 01:03:51,920
A� putea, sunt mai puternic dec�t par.
618
01:03:51,925 --> 01:03:56,000
- Ce �i-am spus ?
- E foarte bun, e perfect.
619
01:03:56,515 --> 01:04:00,500
�tiu unde e !
Cum de nu m-am g�ndit la asta ?
620
01:04:00,501 --> 01:04:01,595
- Unde ?
- La spital !
621
01:04:01,605 --> 01:04:04,655
Poate i-a fost r�u �i s-a dus iar la spital.
622
01:04:05,900 --> 01:04:09,345
- De data asta nu mai sta at�t !
- Nicio grij� !
623
01:04:09,356 --> 01:04:11,465
Nicio grij�...
Serios ?
624
01:04:54,150 --> 01:04:55,350
Bun� diminea�a !
625
01:04:55,935 --> 01:04:58,850
Am crezut cu to�ii c� te-ai mutat
�n Noua Caledonie.
626
01:04:58,851 --> 01:05:01,800
Nu �nc�, dar sunt tentat�.
Arthur a venit cumva aici ?
627
01:05:01,801 --> 01:05:05,240
Ieri au sunat de la clinic�.
Niciunul dintre voi n-a�i fost la control.
628
01:05:05,241 --> 01:05:08,500
Ducem o via�� prea bogat�
ca s� mai avem timp de control.
629
01:05:08,501 --> 01:05:10,030
- Nu l-a�i v�zut ?
- Nu.
630
01:05:10,035 --> 01:05:13,360
- S-a �nt�mplat ceva ?
- Cred c� nu. Ce face Minnie ?
631
01:05:13,361 --> 01:05:17,530
E sedat� aproape tot timpul.
C�nd nu este, vorbe�te despre tine.
632
01:05:17,531 --> 01:05:20,940
- C�t mai are ?
- O s�pt�m�n�, dou�... nu �tim.
633
01:05:27,541 --> 01:05:28,650
Minnie...
634
01:05:30,951 --> 01:05:31,950
Minnie...
635
01:05:39,850 --> 01:05:46,825
E junnie Moon !
�i eu nici n-am bagajele f�cute.
636
01:05:47,700 --> 01:05:50,990
Infirmiere !
Veni�i s-o ajuta�i pe Junnie Moon.
637
01:05:51,400 --> 01:05:54,650
Junnie Moon a venit s� m� ia acas�.
638
01:06:09,300 --> 01:06:12,515
Mul�umesc.
A fost pl�cut !
639
01:06:14,000 --> 01:06:15,640
- Warren... Warren !
- L-ai g�sit ?
640
01:06:15,750 --> 01:06:18,830
- Nu, dar am adus-o pe Minnie.
- Minnie !
641
01:06:18,835 --> 01:06:22,365
Dac� spui un cuv�nt,
m� a�ez pe pr�jiturile tale.
642
01:06:28,300 --> 01:06:31,585
Mario, e un pat pliant acolo.
�l aduci, te rog ?
643
01:06:33,800 --> 01:06:35,300
Vino, vino repede !
644
01:06:36,650 --> 01:06:39,635
- A mai venit una.
- Asta e negres� !
645
01:06:39,636 --> 01:06:42,180
Pentru mine, to�i sunt negri.
646
01:06:43,100 --> 01:06:46,490
- Uite-l pe Warren ! Ce mai faci ?
- Grozav, Minnie.
647
01:06:46,495 --> 01:06:50,020
- Mi-am dat seama unde e Arthur.
- Unde ?
648
01:06:50,026 --> 01:06:52,305
- Logica negativ�.
- Adic� ?
649
01:06:52,306 --> 01:06:55,420
La �coala special�.
O ur�te, dar e singurul loc cunoscut.
650
01:06:55,800 --> 01:06:59,530
- Cred c� ai dreptate. Mergem ?
- Nu st�m mult, Minnie.
651
01:06:59,531 --> 01:07:01,275
- Stai pu�in...
- Are grij� Warren de tine.
652
01:07:01,276 --> 01:07:04,180
P�n� ne �ntoarce.
Aici are medicamentele.
653
01:07:07,145 --> 01:07:09,320
�ntinde-te, Minnie.
Uite, �ine asta !
654
01:07:09,550 --> 01:07:15,120
�i-a� da �ie morm�ntul meu,
dac� ai avea nevoie vreodat�.
655
01:07:15,130 --> 01:07:17,115
Ziua asta ar putea veni mai repede
dec�t crezi.
656
01:07:18,400 --> 01:07:23,495
�tii c� toate problemele mele
au �nceput de la un pistru pe deget ?
657
01:07:23,500 --> 01:07:26,245
- Poftim.
- Mul�umesc, Warren.
658
01:07:26,265 --> 01:07:30,090
Medicul de familie
mi-a zis s�-l las �n pace.
659
01:07:30,091 --> 01:07:35,645
- LeRoy, LeRoy ia-�i pulov�rul !
- Nu sunt LeRoy �i oricum aici e cald.
660
01:07:35,655 --> 01:07:39,960
Am fost de la un doctor la altul
pentru pistruiul acela.
661
01:07:40,500 --> 01:07:44,900
�i ce gre�eal� am f�cut !
662
01:07:45,301 --> 01:07:50,745
Warren, Warren, m� doare !
Cheam-o pe dra Oxford !
663
01:07:50,746 --> 01:07:54,530
U�urel, Minnie, dra Oxford �i-a trimis
medicamentul.
664
01:07:54,531 --> 01:07:56,875
A scris �i un roman despre cum s�-l iei.
665
01:07:56,880 --> 01:08:01,230
Warren, o s�-�i spun� c� e ocupat�,
dar tu cheam-o oricum.
666
01:08:01,231 --> 01:08:04,600
�ine�i-o pe pacient� nemi�cat�
�n timp ce-i administra�i medicamentul.
667
01:08:04,605 --> 01:08:07,735
Asta �i va reduce anxietatea
�n timp ce se absorb substan�ele.
668
01:08:07,736 --> 01:08:10,225
Haide, Minnie, fii cuminte.
Bea asta !
669
01:08:10,240 --> 01:08:11,650
Bravo !
670
01:09:06,020 --> 01:09:11,500
- De ce mergeai la gar� ?
- Ca s� le fac cu m�na celor din tren.
671
01:09:11,501 --> 01:09:17,985
William B. Jackson lucra la biroul acela.
�l pl�ceam mult.
672
01:09:18,450 --> 01:09:21,400
- William B. Jackson era chipe� ?
- Deloc.
673
01:09:21,401 --> 01:09:27,035
Aveau un chipiu verde �i o vest�
portocalie.
674
01:09:27,040 --> 01:09:33,540
�i era cel mai miop om din c��i
au fost vreodat�.
675
01:09:34,555 --> 01:09:39,055
Dar nu po�i �ti pe cine �i se pune pata.
676
01:09:40,200 --> 01:09:44,760
Stai !
Uit�-te acolo !
677
01:09:44,765 --> 01:09:47,185
- Nu mi-ai spus c� are un c�ine.
- Nu are.
678
01:09:47,190 --> 01:09:51,100
- Eu v�d un c�ine acolo.
- Ca dovad� c� vezi ce vrei s� vezi.
679
01:09:51,110 --> 01:09:52,860
Hai s� mergem !
Te rog !
680
01:10:11,050 --> 01:10:12,435
Arthur !
681
01:10:13,436 --> 01:10:15,750
Sunt eu, Junnie Moon, vechea ta prieten�.
682
01:10:16,900 --> 01:10:20,520
Urc� �n ma�in� !
Mario n-a vruts� te concedieze.
683
01:10:22,150 --> 01:10:26,870
- Ea scoate sunete de astea.
- Taci, te rog. Arthur, urc� �n ma�in� !
684
01:10:27,600 --> 01:10:28,625
Arthur !
685
01:10:31,826 --> 01:10:34,025
- S� mergem acas� !
- E�ti sigur� ?
686
01:10:34,226 --> 01:10:37,725
Da, o s� se mai plimbe o vreme,
dar o s� vin� acas�.
687
01:10:37,726 --> 01:10:40,715
- De unde �tii ?
- Era deja pe drum.
688
01:10:41,016 --> 01:10:42,785
Nu l-am g�sit noi.
689
01:11:04,900 --> 01:11:08,090
- Doctor Miller ! Ce face�i aici ?
- Am venit dup� Minnie.
690
01:11:08,095 --> 01:11:11,615
Am pl�nuit doar o scurt� vizit�.
Nu �i-a spus Junnie Moon ?
691
01:11:11,620 --> 01:11:14,680
Femeia asta !
Ador� s� m� vad� suferind !
692
01:11:14,715 --> 01:11:18,480
- Minnie doarme. Vre�i o pr�jitur� ?
- Nu, ne gr�bim.
693
01:12:01,450 --> 01:12:03,080
- Sigur e proasp�t ?
- Ce ?
694
01:12:03,081 --> 01:12:04,725
- Pe�tele.
- Cum adic� ?
695
01:12:04,726 --> 01:12:08,880
- Nu e congelat ?
- Ce fel de magazin crezi c� am ?
696
01:12:08,881 --> 01:12:12,585
Vin imediat !
Mi-a venit o isee asear�.
697
01:12:12,586 --> 01:12:16,555
- �i dou� conseve de ton.
- �tii c� nu le cumperi de aici.
698
01:12:16,556 --> 01:12:18,825
- Dar sos tartar ?
- Asta am.
699
01:12:21,000 --> 01:12:24,990
Warren, m-am g�ndit c� ne-ar prinde bine
o vacan�� tuturor, nu ?
700
01:12:25,591 --> 01:12:29,080
Eu n-am mai fost �n vacan�� de ani buni.
Ce ai de g�nd ?
701
01:12:29,081 --> 01:12:34,490
S� mergem pe ��rmul oceanului.
Ei �i lac scoicile ?
702
01:12:34,491 --> 01:12:38,700
Aaaa... mi s-a p�rut mie
c� �i f�ceai ochi dulci asear� !
703
01:12:39,440 --> 01:12:43,405
Din p�cate suntem foarte str�n�i cu banii.
Ar fi imposibil.
704
01:12:43,610 --> 01:12:47,400
- Ador scoicile !
- A fost ideea mea, eu pl�tesc.
705
01:12:48,745 --> 01:12:50,775
E�ti un �nger, Mario !
706
01:12:50,776 --> 01:12:53,020
- Ai luat tot ?
- Mai trebuie doar s� pl�tesc.
707
01:12:53,035 --> 01:12:57,130
- V� deschid un cont.
- Ce gest elegant, Mario !
708
01:12:57,135 --> 01:13:03,280
Scoicile sunt din partea mea.
S� le fiarb� pu�in �n ap� cu l�m�ie.
709
01:13:03,465 --> 01:13:05,565
- Mario...
- Vin, vin imediat !
710
01:13:05,566 --> 01:13:07,475
Am putea merge cu camioneta mea.
711
01:13:07,900 --> 01:13:10,715
- Spune-le tu, bine ?
- Las� asta �n seama mea.
712
01:13:10,716 --> 01:13:13,440
Da...
V� aduc imediat comanda. Scuze !
713
01:13:20,500 --> 01:13:25,665
G�nde�te-te la s�n�tatea ta, Arthur !
Dou� zile la soare �i e�ti ca nou.
714
01:13:25,670 --> 01:13:28,150
G�ne�te-te �i la noi.
715
01:13:28,151 --> 01:13:30,690
�tii ce po�i s� faci cu ideea asta.
716
01:13:30,715 --> 01:13:34,691
Ne-ar prinde bine o vacan�� dup� c�t
te-am c�utat pe tine.
717
01:13:34,700 --> 01:13:37,850
Nu v-a cerut nimeni s-o face�i.
Oricum, nu avem bani.
718
01:13:37,851 --> 01:13:44,120
- Pe Dumnezeu, Arthur, nu �n�elegi ce vrea ?
- �n cazul lui, nu.
719
01:13:44,640 --> 01:13:47,400
�tii, Arthur, e�ti cel mai �nc�p���nat om
pe care l-am v�zut vreodat�.
720
01:13:47,401 --> 01:13:51,710
Nu faci asta, nu faci aia.
Nu vrei asigurare, nu vrei vacan��...
721
01:13:51,711 --> 01:13:54,280
E�ti ca o fat� b�tr�n� la bal !
722
01:13:54,285 --> 01:13:58,440
Dac� tu crezi c� m� gr�besc
s� merg la mare cu un nenorocit
723
01:13:58,441 --> 01:14:02,965
care nu-�i �ine cuv�ntul
c�nd promite o slujb�, te �n�eli !
724
01:14:03,570 --> 01:14:05,280
E�ti gelos.
725
01:14:06,200 --> 01:14:07,095
Intr� !
726
01:14:08,160 --> 01:14:13,460
- Am f�cut ni�te cl�tit divine. Vrei ?
- Nu, mul�umesc. Bun� !
727
01:14:15,400 --> 01:14:18,025
Am adus asta.
E de la un hotel de pe plaj�.
728
01:14:18,326 --> 01:14:22,075
"Veni�i s� v� juca�i cu stelele
la hotelul lui Paddy !"
729
01:14:22,076 --> 01:14:23,615
Nu sun� minunat, Arthur ?
730
01:14:23,620 --> 01:14:26,215
Dac� e minunat,
de ce nu merge�i f�r� mine ?
731
01:14:27,155 --> 01:14:31,120
M-am g�ndit la excursia asta
mai mult pentru tine �i pentru Junnie Moon.
732
01:14:31,121 --> 01:14:33,115
Sper c� pe mine m-ai s�rit din gre�eal�.
733
01:14:33,116 --> 01:14:37,550
Desigur.
Eu n-a� putea pleca de la magazin.
734
01:14:37,900 --> 01:14:42,455
Sigur c� nu. Nici nu ne-am g�ndit
la asta, nu-i a�a, Arthur ?
735
01:14:42,750 --> 01:14:47,440
S� bem o cafea �i s� discut�m
propunera lui Mario
736
01:14:47,441 --> 01:14:51,490
ca ni�te oameni civiliza�i ce suntem.
Nu-i a�a, Arthur ?
737
01:14:51,500 --> 01:14:54,180
- ��i place pescuitul ?
- Oarecum.
738
01:15:02,500 --> 01:15:04,270
- Bun� diminea�a, Mario.
- Bun� diminea�a.
739
01:15:07,800 --> 01:15:13,790
- Lua�i astea, s� nu face�i b�t�turi.
- Mul�umim, Mario.
740
01:15:13,800 --> 01:15:16,130
- �i asta...
- S� m� ascund sub ea ?
741
01:15:16,131 --> 01:15:21,820
Nu, s� te apere de soare.
��i st� bine culoarea asta.
742
01:15:22,300 --> 01:15:26,970
D�-mi p�l�ria !
Sunt singura prizonier� de aici.
743
01:15:27,500 --> 01:15:29,265
Mul�umesc, Mario.
La revedere !
744
01:15:31,200 --> 01:15:35,475
- S� conduci cu grij�, da ?
- Sigur. Porne�te, Junnie Moon !
745
01:15:36,200 --> 01:15:40,545
- Stai, era s� uit... banii !
- �i �in eu.
746
01:15:40,846 --> 01:15:44,030
- La revedere, Mario !
- S� v� �ntoarce�i !
747
01:15:50,700 --> 01:15:52,500
D�-mi imediat banii !
748
01:15:52,501 --> 01:15:58,190
Eu conduc aceast� aventur�, doamn�.
Am f�cut deja aranjamentele ieri.
749
01:15:58,491 --> 01:16:00,660
Am rezervat apartamentul,
ne-am preg�tit sosirea...
750
01:16:00,665 --> 01:16:02,930
Vorbe�ti de parc� ai conduce
un tur culinar !
751
01:16:03,750 --> 01:16:07,950
Face�i la dreapta, dn� Cunningham.
Mergem pe �oseaua 128.
752
01:16:07,951 --> 01:16:09,345
Cine e dna Cunningham ?
753
01:16:09,346 --> 01:16:14,930
O doamn� de vaz�, foarte bogat�,
care locuie�te izolat de ani buni.
754
01:16:14,940 --> 01:16:17,215
De c�nd s-a scufundat vasul "Andrea Doria".
755
01:16:17,220 --> 01:16:20,415
Iar azi pleac� incognito...
756
01:16:20,720 --> 01:16:23,910
s�-�i satisfac� singura pasiune a vie�ii,
pescuitul.
757
01:16:23,925 --> 01:16:27,300
- �i se potrive�te rolul, scumpo ?
- Mi-e cam larg pe �olduri.
758
01:16:27,900 --> 01:16:31,310
- �i tu cine e�ti, dac�-mi permi�i ?
- Fratele t�u, pe care-l adori.
759
01:16:31,800 --> 01:16:34,535
Iar tu e�ti secretarul ei.
Arthur von Offstead.
760
01:16:34,836 --> 01:16:37,900
- Arthur von Offstead ?
- Nu e un nume regal ?
761
01:16:37,905 --> 01:16:39,850
- Nu-mi face cu ochiul, te rog !
- De ce nu ?
762
01:16:39,851 --> 01:16:43,005
Pentru c�...
m� face s� te cred pe invers.
763
01:16:43,015 --> 01:16:45,725
�i ce dac� ?
Nu e nevoie s�-i faci �i tu cu ochiul.
764
01:16:54,700 --> 01:17:00,910
Warren, e�ti sigur c� dna Cunningham asta
nu e �n holul hotelului chiar acum ?
765
01:17:00,915 --> 01:17:06,550
Sigur, prostu�o... ea �i so�ul ei, David,
sunt pleca�i cu iahtul �n Mediterana.
766
01:17:06,551 --> 01:17:08,155
Am citit �n articolul lui Suzy.
767
01:17:15,200 --> 01:17:17,490
�i dac� eu nu vreau s� fiu
secretarul snei Cunningham ?
768
01:17:17,495 --> 01:17:21,260
E prea t�rziu pentru asta, Arthur.
Ne a�teapt� �i gata !
769
01:17:21,261 --> 01:17:24,290
- Uite-l, e chiar �n fa�� ! �l vezi ?
- �l v�d !
770
01:17:24,291 --> 01:17:27,250
- Warren...
- Trage la intrarea din fa��, bine ?
771
01:17:34,650 --> 01:17:37,940
- Livr�rile la u�a din spate.
- Nu facem nicio livrare, b�iete.
772
01:17:37,941 --> 01:17:41,365
- Nu pute�i parca ma�ina asta aici !
- Cheam�-l, te rog, pe director !
773
01:17:42,670 --> 01:17:47,000
- S� plec�m p�n� nu e prea t�rziu.
- Arthur, te rog, las�-m� s� m� ocup eu.
774
01:17:47,001 --> 01:17:48,560
- Probleme ?
- Da, ajut�-m�.
775
01:17:48,561 --> 01:17:52,400
Po�i s�-i spui �efului vostru
c� a venit grupul Cunningham ?
776
01:17:52,401 --> 01:17:54,470
Oricine a�i fi,
nu pute�i parca ma�ina asta aici !
777
01:17:54,471 --> 01:17:56,890
- Care-i problema ?
- Sunt fratele dnei Cunningham.
778
01:17:56,891 --> 01:18:01,400
- Acest om e foarte neprimitor.
- �mi pare r�u, domnule.
779
01:18:01,401 --> 01:18:04,700
- Nu mai judeci ?
- Bun venit la hotelul nostru !
780
01:18:04,701 --> 01:18:09,140
Nu �tiu cum s� v� cer scuze.
A�i c�l�torit bine, dn� Cunningham ?
781
01:18:09,141 --> 01:18:11,900
Scuze...
Dna Cunningham nu vorbe�te cu str�inii.
782
01:18:11,901 --> 01:18:16,390
Desigur, domnule.
Parcheaz� ma�ina �i adu bagajele !
783
01:18:44,725 --> 01:18:46,790
V� ar�t apoi ora�ul
�i tot ce v� poate pune la dispozi�ie.
784
01:18:46,805 --> 01:18:49,685
- E�ti responsabil cu distrac�ia.
- Se poate spune �i a�a.
785
01:18:50,450 --> 01:18:53,260
- Cum e cu pescuitul pe aici ?
- Depinde ce fel de prad� urm�ri�i.
786
01:18:59,600 --> 01:19:03,900
- Apartamentul e foarte bun.
- Spune�i-mi dac� mai dori�i ceva.
787
01:19:03,901 --> 01:19:06,200
Cum v-am spus la telefon,
vreau s� evit�m total publicitatea.
788
01:19:06,201 --> 01:19:07,265
- Sigur.
- �i f�r� autografe.
789
01:19:07,366 --> 01:19:10,830
Nu-i a�a c� ideea cu camioneta
a fost grozav� ?
790
01:19:12,200 --> 01:19:13,195
Superb� !
791
01:19:13,800 --> 01:19:17,255
V� cer �nc� odat� scuze
pentru cum s-a purtat portarul.
792
01:19:17,285 --> 01:19:21,950
Nicio problem�.
Da�i-i �tia s� vad� c� nu-i port pic�.
793
01:19:21,951 --> 01:19:22,880
Mul�umim, domnule.
794
01:19:46,200 --> 01:19:50,400
- Nu vorbe�te cu str�inii !
- �i f�r� publicitate !
795
01:20:15,600 --> 01:20:18,720
Aici nu v� va deranja nimen.
�i e un loc bun pentru pescuit.
796
01:20:19,900 --> 01:20:22,700
Buc�tarul v-a trimis �i pr�nzul.
Sandvi�uri, homar, vin alb.
797
01:20:22,701 --> 01:20:25,955
- Mergi cumva �n ora� ?
- Da. Dori�i ceva ?
798
01:20:25,956 --> 01:20:27,946
- S� m� iei cu tine.
- De ce nu ?
799
01:20:27,975 --> 01:20:31,900
Trebuie s�-mi iau un �ort de baie.
Iar pescuitul m� plictise�te..
800
01:20:42,100 --> 01:20:45,190
- �mi vine s� fac salturi !
- Te rog !
801
01:20:48,900 --> 01:20:54,070
�tii ceva ?
E prima vacan�� din via�a mea.
802
01:20:56,100 --> 01:21:00,770
- Arthur, unde ai �nv��at s� faci asta ?
- Era un iaz la �coal�.
803
01:21:01,890 --> 01:21:04,380
- Dar f�r� pe�ti.
- F�r� pe�ti ?
804
01:21:04,800 --> 01:21:06,745
Aveam �i un teren de baschet.
F�r� co� de baschet.
805
01:21:07,780 --> 01:21:11,160
Cred c� am prins ceva.
�ntr-un an am �nscris cel mai mult...
806
01:21:11,900 --> 01:21:12,845
Uit�-te la el !
807
01:21:12,875 --> 01:21:17,240
- Dar cum puteai �nscrie f�r� co� ?
- Fir-ar s� fie, l-am pierdut !
808
01:21:18,100 --> 01:21:19,550
Cred c� e aici.
809
01:21:24,700 --> 01:21:25,925
Parc� a� prinde o balen� !
810
01:21:29,400 --> 01:21:33,800
Ei bine...
Pofti�i balena, dn� Cunningham !
811
01:21:38,000 --> 01:21:40,115
Se spune c� pe�tii nu simt durerea
la fel ca noi.
812
01:21:41,800 --> 01:21:45,460
- Vrei s�-l arunc�m �napoi ?
- El o s� fie bine ?
813
01:21:46,550 --> 01:21:48,230
Mult mai bine dec�t dac� nu-l arunc�m.
814
01:22:07,450 --> 01:22:12,810
- útia pentru tine. ��i plac ?
- Categoric.
815
01:22:12,811 --> 01:22:14,950
Nu-mi trebuie �nc�l��minte
pentru navigat ?
816
01:22:15,200 --> 01:22:17,430
- Ba da.
- M�rimea 44.
817
01:22:17,431 --> 01:22:19,800
- Sigur.
- Vreau �i ni�te pantaloni c� ai lui.
818
01:22:20,001 --> 01:22:22,585
S�-i aiu ceva �i lui Arthur.
Altfel o s� fie furios.
819
01:22:23,750 --> 01:22:26,210
_ C�t cost� �sta ?
- 25 de cen�i.
820
01:22:26,211 --> 01:22:27,580
O s�-l adore.
821
01:22:28,200 --> 01:22:32,150
- Asta e tot.
- 55 de dolari.
822
01:22:33,700 --> 01:22:35,590
- Trimite�i-le la hotel.
- Da.
823
01:22:36,500 --> 01:22:37,550
Gata ?
824
01:22:47,800 --> 01:22:53,310
- Salutare. Cum merge ?
- Totul e mort. Numai familii.
825
01:22:54,430 --> 01:22:57,115
- �mprumut�-mi un dolar.
- N-am, �mi pare r�u.
826
01:22:57,116 --> 01:22:59,805
- Am eu unul �n buzunar.
- Mul�umesc.
827
01:22:59,810 --> 01:23:01,625
Se ocup� de plaj� de la Blue Marlin.
828
01:23:02,500 --> 01:23:03,955
- Un hotdog ?
- Desigur.
829
01:23:04,200 --> 01:23:07,325
- Mergem pe jos ?
- Asta depinde de tine.
830
01:23:07,326 --> 01:23:08,386
Ai dreptate.
831
01:23:12,030 --> 01:23:15,375
- Ai picioare frumoase.
- �i tu la fel.
832
01:23:16,200 --> 01:23:23,190
- Sunt prea slabe, a�a am fost mereu.
- Mie �mi pari destul de musculos.
833
01:23:25,655 --> 01:23:28,325
A�a e, ai degete sl�b�noage !
834
01:23:36,500 --> 01:23:38,450
- E frumos !
- Da.
835
01:23:38,880 --> 01:23:43,750
E frumos s� stau aici
�i s� m� uit la tine.
836
01:23:45,100 --> 01:23:48,145
- Serios, �mi place s� m� uit la tine.
- La fa�a asta ?
837
01:23:49,000 --> 01:23:53,135
La �nceput m-a deranjat, a�a este.
Dar acum am ajuns s� te cunosc.
838
01:23:53,836 --> 01:23:56,415
�i mi se pare c� s-a f�cut foarte frumoas�.
839
01:23:57,016 --> 01:23:59,725
�n cur�nd o s�-mi spui s� concurez
la Miss America.
840
01:23:59,750 --> 01:24:04,970
Nu, ��i spun c� atunci c�nd sunt cu tine,
m� faci foarte fericit.
841
01:24:09,380 --> 01:24:13,645
- Mi-e foame.
- Tocmai ai luat micul dejun.
842
01:24:14,100 --> 01:24:17,310
Dar acum suntem �n vacan��,
a�a c� hai s� lu�m pr�nzul.
843
01:24:19,350 --> 01:24:20,800
M� duc s� aduc co�ul.
844
01:24:27,000 --> 01:24:29,100
- C��i vre�i ?
- Doi �i dou� cafele.
845
01:24:29,101 --> 01:24:30,485
Trei hotdogi �i o cafea.
846
01:24:31,625 --> 01:24:34,260
- Ce a p��it sora dumneavoastr� ?
- Un accident.
847
01:24:35,655 --> 01:24:38,025
- Ai un corp de zeu, �tiai ?
- Ce zeu ?
848
01:24:38,026 --> 01:24:41,280
- Adonis, fire�te.
- �i dumneavoastr� a�i avut un accident ?
849
01:24:41,281 --> 01:24:44,855
- Nu, alrceva. Lucrezi ture lungi ?
- 12 ore.
850
01:24:44,900 --> 01:24:48,100
- N-a�i avut poliomielit�, nu ?
- Nu vorbe�ti despre asta.
851
01:24:48,825 --> 01:24:54,460
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Aveam un prieten. Melvin Coffe...
852
01:24:54,761 --> 01:24:58,525
Foarte bogat... �i foarte chipe� !
De�i nu chiar ca tine.
853
01:24:58,550 --> 01:25:02,900
Plecasem s� v�n�m iepuri.
Te deranjeaz� c�-�i zic c� e�ti chipe� ?
854
01:25:02,901 --> 01:25:08,665
- Nu.
- Aveam 17 ani �i nu m� pricepeam.
855
01:25:09,385 --> 01:25:12,120
- E prea sordid. Vrei mu�tar ?
- Nu, mul�umesc.
856
01:25:12,125 --> 01:25:14,745
- Melvin s-a dat la dumneavoastr� ?
- N-am spus asta.
857
01:25:14,746 --> 01:25:17,850
- Dumneavoastr� v-a�i dat la el ?
- E�ti imposibil !
858
01:25:17,865 --> 01:25:20,275
Oricum, a�i sf�r�it �n locul iepurelui.
859
01:25:20,276 --> 01:25:23,100
Am stabilit am�ndoi s� spunem
c� a fost un accident.
860
01:25:23,401 --> 01:25:26,535
�i-am spus toat� povestea vie�ii mele
�i nici nu �tiu cum te cheam� !
861
01:25:26,550 --> 01:25:28,745
Spune�i-mi Bun-la-Toate.
A�a-mi spun to�i.
862
01:25:29,050 --> 01:25:31,300
- Nu ai un nume adev�rat ?
- �l p�strez.
863
01:25:31,301 --> 01:25:33,790
- De ce ?
- Pentru c�nd o s� de�in tot ora�ul.
864
01:25:33,791 --> 01:25:38,695
- �i o s�-mi fac un hotel adev�rat.
- P�n� atunci, pot s�-�i spun Guiles ?
865
01:25:38,896 --> 01:25:42,660
- De ce Guiles ?
- Dup� cineva de pe vremuri.
866
01:25:42,850 --> 01:25:47,935
Era foarte elegant !
�i avea din�ii la fel de albi c� ai t�i.
867
01:25:54,650 --> 01:25:55,850
E pl�cut.
868
01:25:57,000 --> 01:25:59,245
Te-ai �nro�t, dar n-ai s� te coje�ti.
869
01:26:00,400 --> 01:26:02,750
- Ajunge ?
- D� �i aici.
870
01:26:02,751 --> 01:26:05,915
Arthur...
Arthur, vino s� m� aju�i !
871
01:26:06,225 --> 01:26:09,215
- Arthur e ocupat.
- Atunci, vino tu.
872
01:26:10,700 --> 01:26:13,985
Cum s� vin� ea ?
E�ti exhibi�ionist ?
873
01:26:13,986 --> 01:26:17,120
Ce pudic e�ti, Arthur !
Doar suntem �n familie.
874
01:26:17,121 --> 01:26:19,235
- Familie ?
- D�-mi un prosop.
875
01:26:24,710 --> 01:26:26,310
Arthur, e�ti un �nger !
876
01:26:26,500 --> 01:26:29,025
- Arthur !
- �i-am spus s� nu-mi mai zici "�nger" !
877
01:26:36,900 --> 01:26:38,625
D�-mi �ortul, te rog.
878
01:26:40,900 --> 01:26:42,655
- C�t e ceasul ?
- Nu �tiu.
879
01:26:42,656 --> 01:26:47,625
- Junnie Moon, c�t e cesul ?
- 6:17 exact.
880
01:26:48,245 --> 01:26:50,760
- Guiles trebuie s� ajung� imediat.
- Guiles ?
881
01:26:50,765 --> 01:26:52,045
B�iatul frumos de pe plaj�.
882
01:26:52,046 --> 01:26:55,005
- Nu a�a �l chema pe tat�l t�u ?
- Ba da, ce coinciden�� !
883
01:26:55,055 --> 01:26:56,700
C�ma�a, te rog !
884
01:26:58,150 --> 01:27:00,165
A venit.
Junnie Moon, te rog...
885
01:27:01,550 --> 01:27:05,640
- S-ar zice c� mergi la �nt�lnire.
- Nu se �tie niciodat�.
886
01:27:10,600 --> 01:27:12,620
Bun� seara, dn� Cunningham.
Cum a fost la pescuit ?
887
01:27:12,621 --> 01:27:14,005
Bine...
Intr� !
888
01:27:14,500 --> 01:27:16,945
- Ap� mineral� sau plat� ?
- Niciuna.
889
01:27:16,950 --> 01:27:19,555
- Ave�i planuri pentru disear� ?
- Nu.
890
01:27:19,556 --> 01:27:24,950
- Bine, v� plac jocurile de noroc ?
- Nu, m� streseaz�. Chiar �i automatele.
891
01:27:25,830 --> 01:27:27,825
- Dar �ie ?
- Nu �n timpul programului.
892
01:27:28,100 --> 01:27:29,085
Ia loc.
893
01:27:29,250 --> 01:27:32,710
- V� place s� dansa�i ?
- �mi pl�cea.
894
01:27:32,711 --> 01:27:36,940
Atunci, s-a f�cut, mergem la "Super Harry".
Muzic� bun�, lumini...
895
01:27:37,850 --> 01:27:39,165
Nu, m� tem c� sunt obosit�.
896
01:27:39,170 --> 01:27:41,405
Atunci, am putea merge cu barca
pe mare, la lumina lunii.
897
01:27:41,600 --> 01:27:43,650
Pot s� fac rost de un iaht grozav
898
01:27:43,651 --> 01:27:47,610
cu cabine de lux,
dac� e s� st�m peste noapte.
899
01:27:47,635 --> 01:27:50,775
Cine ar vrea s� doarm� �ntr-o barc�,
c�nd avem camera asta pl�cut� ?
900
01:27:51,400 --> 01:27:54,350
- Mai dori�i ceva, dn� Cunningham ?
- Nu, mul�umesc.
901
01:27:54,351 --> 01:27:57,310
- Dar i-ai putea duce pe ei �n ora�.
- Nu merg f�r� tine.
902
01:27:57,365 --> 01:28:00,735
Du-te, nu trebuie s� stai aici
cu doamne b�tr�ne.
903
01:28:00,950 --> 01:28:03,020
�mi plac doamnele b�tr�ne.
904
01:28:03,021 --> 01:28:04,650
Sunt gata, mergem ?
905
01:28:04,665 --> 01:28:09,725
Sora dumneavoastr� nu pare interesat�
de nimic, a�a c� am r�mas doar noi doi.
906
01:28:09,726 --> 01:28:13,010
O s� ne descurc�m f�r� ei.
Nu ne a�tepta�i !
907
01:28:14,000 --> 01:28:16,385
Cum g�se�te Warren tot timpul
oameni a�a chipe�i ?
908
01:28:17,100 --> 01:28:24,420
Nu �tiu, �i place s� seduc� �i s� fie sedus.
�i toate �nceputurile...
909
01:28:24,850 --> 01:28:26,050
�i mie �mi plac.
910
01:28:35,000 --> 01:28:38,215
- Lila...
- Scumpule !
911
01:28:38,216 --> 01:28:41,235
- Ce ai acolo, haine de sp�lat ?
- �l placi ?
912
01:28:41,240 --> 01:28:43,010
Nu e r�u.
Adu-l �napoi mai t�rziu, scumpule.
913
01:28:56,500 --> 01:28:58,410
- Cine era caracati�a ?
Lila ?
914
01:28:58,420 --> 01:29:00,680
O doamn� bogat�
care �ncearc� s� nu adoarm�.
915
01:29:00,700 --> 01:29:05,270
- Tu e�ti prea bun pentru a�a ceva, Guiles.
- Stai lini�tit, doar �mi pierd timpul.
916
01:29:05,835 --> 01:29:10,000
�l vezi pe tipul de acolo ?
O s�-mi v�nd� ceva pe mai nimic.
917
01:29:10,001 --> 01:29:11,305
Doar c� �nc� nu �tie.
918
01:29:11,850 --> 01:29:14,825
Are un debarcader vechi,
cu un salon de dans pe el.
919
01:29:14,826 --> 01:29:18,460
Cu ni�te bani a� deschide un bar acolo.
Poate vrei s� investe�ti.
920
01:29:18,461 --> 01:29:21,370
A� vrea s� pot.
Dar nu am bani pe numele meu.
921
01:29:21,371 --> 01:29:26,150
O s� vorbesc cu sora mea.
Dar nu-�i face speran�e, e zg�rcit�.
922
01:29:26,151 --> 01:29:28,770
- Cum merge ?
- Ceva nou la Blue Marlin ?
923
01:29:28,771 --> 01:29:32,550
Da, o tip� din Detroit. Cu sora ei.
Ai timp s-o plimbi m�ine cu barca ?
924
01:29:32,551 --> 01:29:35,800
Ai lipici la Detroit ?
E a treia pe s�pt�m�na asta.
925
01:29:36,350 --> 01:29:37,450
Scuz�-m�, vin imediat.
926
01:29:39,451 --> 01:29:40,970
O s� fie st�p�nul ora�ului �n cur�nd.
927
01:29:42,400 --> 01:29:47,410
Dac� e prea ocupat s� te distreze,
sun�-m� la Blue Marlin, bine ?
928
01:29:47,800 --> 01:29:52,320
Dar s� nu-i spui.
Am contacte pe care el nu le are.
929
01:29:52,321 --> 01:29:56,255
- De exemplu...
- Ni�te cluburi... �i prafuri albe.
930
01:29:56,256 --> 01:30:00,205
- Ce vrei...
- Ce crezi c� vreau ? Buclele tale ?
931
01:30:00,206 --> 01:30:05,165
Nu, nu sunt r�u.
Nimeni nu s-a pl�ns de mine.
932
01:30:05,170 --> 01:30:07,110
Stai prin preajm�, poate pr�nzi ceva.
933
01:30:07,115 --> 01:30:11,165
Haide...
Sau ��i plac mai mult fundurile negre ?
934
01:30:13,160 --> 01:30:17,230
Poate ��i par neajutorat,
dar pot s�-�i sucesc g�tul cu m�na !
935
01:30:18,000 --> 01:30:22,130
�i primul lucru pe care vreau s�-l faci
e s�-mi �napoiezi dolarul de diminea��.
936
01:30:24,800 --> 01:30:25,910
�i acum, dispari !
937
01:30:28,600 --> 01:30:32,111
S� vorbe�ti a�a pe la spatele
lui Guiles...
938
01:30:35,555 --> 01:30:39,600
�tii, cine te-ar vedea st�nd aici
n-ar spune c� ai ceva.
939
01:30:39,601 --> 01:30:43,050
- Deci, a� avea succes ?
- Ce-ar fi s� plec�m ?
940
01:30:43,250 --> 01:30:47,796
- S� diversific�m lucrurile, bine ?
- Tu decizi !
941
01:30:54,200 --> 01:30:56,360
Vrei s� lu�m cina ?
Po�i s� suni s� ne-o aduc�.
942
01:30:56,361 --> 01:31:00,280
Sigur... dar mai avem m�ncare
�n co�ul de la pr�nz.
943
01:31:14,800 --> 01:31:21,545
M-am g�ndit toat� ziua �i ��i spun acum,
chiar dac� nu vrei s� auzi.
944
01:31:23,200 --> 01:31:24,500
Te iubesc.
945
01:31:26,400 --> 01:31:27,400
Ce spui ?
946
01:31:29,500 --> 01:31:34,030
�nainte, c�nd cineva �mi spunea asta,
m� sim�eam obligat� s� iubesc �i eu.
947
01:31:34,431 --> 01:31:38,340
Nu trebuie s� te sim�i obligat�.
Dar ar fi pl�cut s� m� iube�ti.
948
01:31:41,300 --> 01:31:46,705
Mi s-a �nt�mplat ceva �i nu cred
c� a� putea s� mai iubesc vreun b�rbat.
949
01:31:48,200 --> 01:31:50,000
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Nu conteaz� !
950
01:31:52,100 --> 01:31:54,130
Atunci, spune-mi c� m� iube�ti !
951
01:31:54,700 --> 01:31:59,925
Dac� spui asta de c�teva ori,
te obi�nuie�ti cu ideea... �i cine �tie ?
952
01:32:01,200 --> 01:32:03,740
Spune-mi c� m� iube�ti
s� vedem ce se �nt�mpl�.
953
01:32:06,000 --> 01:32:07,950
Eu te iubesc foarte mult.
954
01:32:08,900 --> 01:32:12,910
Mai mult dec�t pe orice femeie,
c�ine sau p�rin�i...
955
01:32:12,911 --> 01:32:16,910
- Arthur, te rog !
- Nu-mi pas� de ce a fost.
956
01:32:17,850 --> 01:32:21,110
Ascult�-m� !
Te iubesc !
957
01:32:22,000 --> 01:32:27,895
Nu te ascult ! La naiba cu dragostea ta.
Nu te ascult !
958
01:33:33,000 --> 01:33:34,275
Aici erai, Solana...
959
01:33:34,280 --> 01:33:37,180
"De vin �i de femei s� ne bucur�m
�n r�s �i voie bun�"...
960
01:33:37,185 --> 01:33:42,050
- "�i a doua zi predici �i bei ap� chioar�."
- Un b�rbat educat !
961
01:33:42,100 --> 01:33:46,180
- Fata e nebun� dup� Shakespeare.
- Byron, scumpule...
962
01:33:46,181 --> 01:33:49,365
- Iar joci la burs� ? Ai promis...
- �tiu.
963
01:33:49,366 --> 01:33:52,765
El spune c� la burs�
joac� numai nebunii �i vis�torii.
964
01:33:52,766 --> 01:33:55,560
Dar nu crezi c� cine n-a c�tigat trei ani
e cazul sp c�tige ?
965
01:33:55,561 --> 01:34:00,600
- "Cheltuind ne irosim puterea"...
- "�n natur� mic� ne e vrerea".
966
01:34:00,601 --> 01:34:02,245
- Wordsworth !
- �mi pare bine.
967
01:34:03,110 --> 01:34:04,800
El e Warren.
- �nc�ntat�.
968
01:34:04,801 --> 01:34:07,780
Trei whisky-uri duble, Billy.
E�ti singur� aici ?
969
01:34:08,100 --> 01:34:12,460
Am venit cu J. William,
dar s-a plictisit de mine
970
01:34:12,461 --> 01:34:15,475
�i a plecat s� se joace �n nisip
cu Jane Johnson.
971
01:34:15,900 --> 01:34:18,145
B�rba�ii nu-mi cunosc latura p�tima��.
972
01:34:19,000 --> 01:34:22,335
Nora se uit� la tine.
Cu ochii ei mari, de faun.
973
01:34:22,336 --> 01:34:26,920
T�nje�te dup� el,
dar crezi c� t�n�rul �i d� vreo ateb�ie ?
974
01:34:27,500 --> 01:34:31,320
Nora !
Vino, avem nevoie de cineva pentru...
975
01:34:32,130 --> 01:34:33,300
Pentru ce ?
976
01:36:25,800 --> 01:36:29,975
- Bun� seara, dle von Offsttead !
- Bun� seara, dn� Cunnigham !
977
01:36:32,450 --> 01:36:35,510
Vre�i s� sta�i aici,
l�ng� o femeie prost dispus� ?
978
01:36:44,311 --> 01:36:45,610
�tii ce a� vrea ?
979
01:36:48,600 --> 01:36:51,740
O por�ie uria��...
980
01:36:52,700 --> 01:36:57,100
de vat� pe b�� roz !
981
01:38:17,655 --> 01:38:20,420
- Nu era Warren ?
- Unde ? Nu l-am v�zut.
982
01:38:20,421 --> 01:38:24,800
�n ma�ina b�iatului bun la toate.
�i cred c� era cu o fat�.
983
01:38:24,865 --> 01:38:26,360
Atunci, nu era Warren.
984
01:38:29,400 --> 01:38:31,345
Hai s� ne �ntoarcem la hotel !
985
01:38:31,646 --> 01:38:34,025
- Te sim�i bine ?
- M� simt grozav.
986
01:38:34,530 --> 01:38:36,845
- �i vreau s� m� seduci.
- Ce vrei ?
987
01:38:36,850 --> 01:38:38,745
Nu striga s� aud� toat� strada !
988
01:39:11,500 --> 01:39:15,730
- E foarte pl�cut. Unde pleci ?
- S� ne uit�m la stele.
989
01:39:15,731 --> 01:39:17,880
De ce nu te ui�i de aici ?
990
01:39:17,881 --> 01:39:22,155
Pentru c� unele stele pot fi v�zute
doar din anumite puncte.
991
01:39:22,156 --> 01:39:24,650
Guiles, �ntoarce-te !
�tii c� sunt neajutorat !
992
01:39:24,651 --> 01:39:27,940
"Neajutorat" ?
Ce cuv�nt negativ.
993
01:39:27,941 --> 01:39:31,895
- Guiles, te rog ! �ntoarce-te, te rog !
- S� continu�m dansul...
994
01:39:32,450 --> 01:39:37,770
"Bucuria ne fie nem�rginit� !
Somn s� nu gust�m p�n� �n zori !"
995
01:39:38,300 --> 01:39:44,690
"- C�ci tinere�ea �i pl�cere"...
- "Alung� noaptea str�lucitoare."
996
01:40:12,850 --> 01:40:16,875
C�nd eram la noi acas�,
visam c� sunt un prin� indian.
997
01:40:17,575 --> 01:40:21,500
Cu elefan�i, rubine �i 50 de dansatoare.
998
01:40:21,700 --> 01:40:26,765
- Iar tu m� a�teptai �n gr�din�.
- Nu ne cert�m pentru dansatoare ?
999
01:40:27,700 --> 01:40:31,800
�n vis, se potriveau toate.
1000
01:40:33,700 --> 01:40:35,790
Uneori, visam doar despre tine.
1001
01:40:37,000 --> 01:40:39,985
Visam c� veneam la tine,
�n camera �n care tu dormeai...
1002
01:40:39,990 --> 01:40:41,550
Te strecurai �n �ntuneric...
1003
01:40:41,551 --> 01:40:46,165
C�nd te trezeai, eram acolo
�i f�ceam dragoste la nesf�r�it.
1004
01:40:47,390 --> 01:40:50,800
Apoi, Warren vorbea prin somn
�i strica totul.
1005
01:40:53,145 --> 01:40:58,135
- Vrei s� dans�m ?
- De ce nu ?
1006
01:41:49,640 --> 01:41:54,220
- O s� �ncerc s� nu te calc pe picioare.
- M� �ndoiesc c� a� observa.
1007
01:42:06,400 --> 01:42:08,165
Nu mai trebuie s� te ascunzi.
1008
01:42:10,300 --> 01:42:14,390
Nu de tine... ci de mine.
1009
01:43:13,900 --> 01:43:16,230
Te rog, las�-m� s� chem doctorul !
1010
01:43:17,950 --> 01:43:19,735
Nu, du-m� acas� !
1011
01:43:20,975 --> 01:43:23,100
Warren nu s-a �ntors �nc�.
S� plec�m f�r� el.
1012
01:43:23,770 --> 01:43:30,600
Nu, �mi revin p�n� vine el.
Cite�te-mi glumele din ziar !
1013
01:43:30,601 --> 01:43:33,260
Hei, e cineva acas� ?
S� mergem la mas�. Hei !
1014
01:43:35,500 --> 01:43:37,225
Arthur e bolnav !
Trebuie s� mergem acas�.
1015
01:43:37,226 --> 01:43:39,950
- Nu, locul �sta e grozav...
- Atunci, plec�m f�r� tine !
1016
01:43:39,951 --> 01:43:41,625
- Poftim ?
- E foarte bolnav.
1017
01:43:41,626 --> 01:43:43,667
A avut dou� crize �i nu ne-a spus.
1018
01:43:45,400 --> 01:43:48,860
Bine...
Cred c� am f�cut tot ce era de f�cut aici.
1019
01:43:48,861 --> 01:43:50,865
�mi pare r�u, dn� Cunningham.
Pot s� v� ajut cu ceva ?
1020
01:43:50,870 --> 01:43:53,330
Du-l pe Arthur.
Am f�cut toate bagajele.
1021
01:43:57,680 --> 01:43:59,070
Aici apartamentul Cunningham.
1022
01:43:59,071 --> 01:44:03,400
Aduce�i-ne ma�ina �n fa�� �i preg�ti�i nota.
Plec�m, imediat.
1023
01:44:05,100 --> 01:44:07,030
- Chem hamalul.
- Nu avem timp.
1024
01:44:16,125 --> 01:44:18,300
- �mi pute�i da un pix, v� rog ?
- Desigur, domnule.
1025
01:44:21,400 --> 01:44:22,880
Poftim �i mul�umim.
1026
01:44:22,890 --> 01:44:26,305
Ave�i �i o carte de credit ?
American Express sau Diner�s Club ?
1027
01:44:26,306 --> 01:44:30,380
Nu, asemenea lucruri sunt ridicole.
Adic�, nu ajunge semn�tura mea ?
1028
01:44:30,385 --> 01:44:33,300
�l chem pe dl Palmer, directorul.
Se va ocupa el...
1029
01:44:33,301 --> 01:44:34,750
- E �n ordine, David.
- De unde �tiu eu ?
1030
01:44:34,751 --> 01:44:36,460
Pentru c� spun eu, de asta.
1031
01:44:50,300 --> 01:44:52,800
Mul�umesc, ��i trimit un cec
cum ajungem acas�.
1032
01:44:52,801 --> 01:44:53,801
E �n ordine.
1033
01:45:01,000 --> 01:45:03,790
- Hei, ce faci ?
- Noi, negrii, trebuie s� fim uni�i.
1034
01:45:04,400 --> 01:45:07,025
- Nu �tiu cum...
- Pa, Guiles !
1035
01:45:07,030 --> 01:45:08,565
La revedere, dn� Cunningham.
1036
01:45:24,600 --> 01:45:26,550
- Trei dolari.
- Mul�umim mult.
1037
01:45:29,000 --> 01:45:32,510
- Mai e�ti treaz ?
- Da.
1038
01:45:33,200 --> 01:45:36,700
Arthur, ��i vine s� crezi
c� am petrecut noaptea pe plaj�,
1039
01:45:36,705 --> 01:45:39,365
cu o fat� sexy pe nume Solana ?
1040
01:45:40,500 --> 01:45:44,595
- Da.
- �i nu numai am stat cu ea, Arthur.
1041
01:45:45,700 --> 01:45:48,780
- De ce nu m� crezi ?
- Te cred.
1042
01:45:49,000 --> 01:45:52,400
- O faci pe pudicul !
- Cred c� da...
1043
01:45:54,050 --> 01:45:55,335
Pentru tine �i pentru Arthur.
1044
01:45:58,500 --> 01:46:00,400
Warren a f�cut dragoste toat� noaptea.
1045
01:46:01,100 --> 01:46:04,540
- Foarte bine.
- Cu o femeie pe nume Solana.
1046
01:46:05,000 --> 01:46:06,965
Nu ne alegem noi numele, Arthur.
1047
01:47:05,800 --> 01:47:08,895
- Las�-m� sub copac.
- Nici vorb� !
1048
01:47:08,900 --> 01:47:09,935
Te rog !
1049
01:47:16,000 --> 01:47:18,300
- Mergi �n�untru.
- Mi-e fric�.
1050
01:47:19,250 --> 01:47:24,140
- Atunci, du-te �i f� o negres�.
Nu mai fac negrese. Niciodat� !
1051
01:47:24,800 --> 01:47:26,110
Atunci, f� cafea !
1052
01:47:51,850 --> 01:47:55,350
�ine-m� �n bra�e...
M� �nec.
1053
01:47:56,051 --> 01:48:01,360
Te �in, e �n ordine.
Sunt aici, sunt aici...
1054
01:48:01,370 --> 01:48:04,650
- Ce am ?
- Arthur !
1055
01:48:10,945 --> 01:48:12,500
Mul�umesc.
1056
01:48:27,150 --> 01:48:28,650
Bate v�ntul...
1057
01:48:32,400 --> 01:48:36,015
- I-ai dat de m�ncare c�inelui ?
- Friptur� �i fasole.
1058
01:48:36,900 --> 01:48:38,050
M� tachinezi.
1059
01:48:49,300 --> 01:48:50,710
Ne-a adus noroc.
1060
01:48:52,700 --> 01:48:54,700
Bufni�a ne-a adus.
1061
01:49:09,001 --> 01:49:10,165
Spune-mi...
1062
01:49:13,950 --> 01:49:15,275
Spune-mi...
1063
01:49:20,000 --> 01:49:21,250
Te iubesc.
1064
01:49:24,700 --> 01:49:25,790
Te iubesc !
1065
01:49:37,350 --> 01:49:38,550
Te iubesc !
1066
01:49:41,700 --> 01:49:45,510
Te iubesc !
M-ai auzit ?
1067
01:49:54,200 --> 01:49:56,300
Nu !
1068
01:50:18,750 --> 01:50:20,330
Arthur...
1069
01:50:34,400 --> 01:50:35,450
Amin !
1070
01:50:47,500 --> 01:50:48,450
Nu pl�nge !
1071
01:50:49,500 --> 01:50:51,865
L-ai f�cut fericit pentru prima dat�
�n via�a lui.
1072
01:50:51,880 --> 01:50:55,025
- De unde �tii ?
- Era �i prietenul meu.
1073
01:50:57,775 --> 01:50:58,630
Vino !
1074
01:51:00,100 --> 01:51:01,050
Vino !
1075
01:51:12,050 --> 01:51:16,400
�tiu eu genul t�u.
Dar o s� m� placi. Mult.
1076
01:51:16,650 --> 01:51:20,330
Chiar dac� va dura o via��.
S� nu ui�i asta !
1077
01:51:21,305 --> 01:51:27,404
Sprijin�-ne pentru a deveni membru VIP �i a
elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
95795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.