All language subtitles for Sunrise.In.Heaven.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:28,029 --> 00:00:30,062
Est-ce toujours nous?
3
00:00:31,399 --> 00:00:33,298
Non, tu sais pourquoi?
4
00:00:36,370 --> 00:00:37,786
Surprends-moi.
5
00:00:37,787 --> 00:00:39,205
Parce que ma femme est encore
plus belle qu'elle
6
00:00:39,206 --> 00:00:40,606
C'Ă©tait le jour oĂč je l'ai rencontrĂ©e.
7
00:00:50,351 --> 00:00:52,685
Et tu es toujours fou.
8
00:00:54,155 --> 00:00:56,555
Peut-ĂȘtre, mais ça ne marche pas
veux dire que je n'ai pas raison.
9
00:01:07,101 --> 00:01:08,667
Tu es prĂȘt Ă voir le monde?
10
00:01:10,237 --> 00:01:12,371
Je pensais que je le regardais.
11
00:01:17,178 --> 00:01:19,178
J'ai eu un miracle
m'est arrivé une fois.
12
00:01:20,247 --> 00:01:22,448
Je pense que tout le monde
arrive Ă en avoir un,
13
00:01:23,818 --> 00:01:26,251
et je n'échangerais pas
le mien pour rien.
14
00:01:29,657 --> 00:01:31,690
Tu veux faire ça?
15
00:01:32,526 --> 00:01:34,394
Beaucoup d'autres façons de
passer notre retraite.
16
00:01:34,395 --> 00:01:36,629
Non, bien sûr que je suis sûr.
17
00:01:36,630 --> 00:01:40,165
Je veux dire, ce n'est pas pratique.
Nous n'avons aucun plan.
18
00:01:40,434 --> 00:01:42,534
Je ne sais mĂȘme pas
oĂč je vais.
19
00:01:43,137 --> 00:01:44,703
Ce n'est pas nous
20
00:01:44,839 --> 00:01:48,108
Eh bien, nous pouvons simplement nous amuser.
21
00:01:48,109 --> 00:01:49,442
Rappelez-vous l'amusement?
22
00:01:49,443 --> 00:01:50,776
Je pourrais.
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,346
Qu'est-ce que tu veux faire?
24
00:01:55,850 --> 00:01:57,750
Je ne sais pas.
25
00:01:57,751 --> 00:01:59,551
Je suppose que nous pourrions
faisons ce que nous voulons.
26
00:04:23,631 --> 00:04:24,863
Salut.
27
00:04:26,367 --> 00:04:27,467
Vous ĂȘtes nouveau ici?
28
00:04:27,468 --> 00:04:29,369
Je suis nouveau ici aussi.
29
00:04:29,370 --> 00:04:30,769
Voulez-vous des pommes de terre?
30
00:04:31,705 --> 00:04:33,772
Oui oui.
Je veux vraiment des pommes de terre.
31
00:04:34,975 --> 00:04:36,743
Tu devrais continuer Ă avancer.
32
00:04:36,744 --> 00:04:38,977
Hey, déplacez-le.
33
00:04:39,713 --> 00:04:42,381
Tu veux entendre
l'histoire ou quoi, Steve?
34
00:04:44,318 --> 00:04:46,551
Je-je te verrai demain.
35
00:04:49,423 --> 00:04:51,423
Pourquoi
vous ĂȘtes si mĂ©chant avec lui?
36
00:05:08,075 --> 00:05:09,541
Hey.
37
00:05:10,077 --> 00:05:11,343
Salut.
38
00:05:11,779 --> 00:05:13,712
Comment s'est passé ton changement aujourd'hui?
39
00:05:14,415 --> 00:05:15,580
C'était bien.
40
00:05:15,916 --> 00:05:16,983
Bien.
41
00:05:17,918 --> 00:05:19,719
Est-ce l'Ăąge que nous sommes maintenant?
42
00:05:19,720 --> 00:05:21,486
C'est juste une journée normale.
43
00:05:22,323 --> 00:05:23,856
Gens affamés.
44
00:05:23,857 --> 00:05:24,956
Aliments.
45
00:05:25,693 --> 00:05:27,426
Juste un travail.
46
00:05:27,928 --> 00:05:29,961
Eh bien, si vous le faites,
Je veux en entendre parler.
47
00:05:30,998 --> 00:05:32,965
Je sers des pommes de terre.
48
00:05:32,966 --> 00:05:34,767
Heures de pommes de terre.
49
00:05:34,768 --> 00:05:36,501
C'est terriblement ennuyeux.
50
00:05:37,004 --> 00:05:38,538
Toujours heureux que vous avez demandé?
51
00:05:38,539 --> 00:05:40,906
Absolument.
Comment ils te traitent lĂ -bas?
52
00:05:41,809 --> 00:05:42,941
Bien.
53
00:05:44,478 --> 00:05:46,345
Cela fait juste quelques mois.
54
00:05:47,748 --> 00:05:50,782
L'un des GI obtenir
trop amical avec vous?
55
00:05:51,452 --> 00:05:53,353
Rien que je ne peux pas gérer.
56
00:05:53,354 --> 00:05:54,854
Oh, alors ils sont?
57
00:05:54,855 --> 00:05:56,922
Tu sais comment je me sens
Ă propos de toi datant.
58
00:05:57,758 --> 00:05:59,459
Qui a dit que je sortais avec quelqu'un?
59
00:05:59,460 --> 00:06:00,592
Vraiment?
60
00:06:01,061 --> 00:06:02,494
Vraiment.
61
00:06:02,763 --> 00:06:05,831
Ou es-tu juste aussi
timide pour m'en parler?
62
00:06:06,066 --> 00:06:07,532
Vraiment.
63
00:06:09,636 --> 00:06:10,970
Regardez.
64
00:06:10,971 --> 00:06:13,773
Tu es belle et je sais
que tu vas sortir avec toi.
65
00:06:13,774 --> 00:06:16,708
Je suis totalement,
tout à fait d'accord avec ça.
66
00:06:19,113 --> 00:06:22,615
Tout ce que je demande, c'est que
vous ne datez pas les GI.
67
00:06:22,616 --> 00:06:23,383
C'est tout.
68
00:06:23,384 --> 00:06:24,549
Qui a dit que je suis?
69
00:06:25,386 --> 00:06:26,753
Es-tu?
70
00:06:26,754 --> 00:06:27,920
Non.
71
00:06:27,921 --> 00:06:29,121
Génial.
72
00:06:29,723 --> 00:06:32,024
Maman est sortie avec toi, n'est-ce pas?
73
00:06:32,025 --> 00:06:34,960
Regardez, ma chérie, je dis seulement
ceci parce que je tiens Ă toi.
74
00:06:35,963 --> 00:06:40,900
Tous les GI que j'ai formĂ©s Ă
Lachland, passe tellement de temps
75
00:06:40,901 --> 00:06:43,669
avec d'autres jeunes hommes ou
se faire engueuler par moi,
76
00:06:43,670 --> 00:06:46,738
mois sans mĂȘme voir un
femme, ça doit le changer.
77
00:06:47,641 --> 00:06:49,709
Ils oublient leur
les mĂšres et leurs soeurs.
78
00:06:49,710 --> 00:06:51,644
Ils oublient comment
traiter une femme.
79
00:06:51,645 --> 00:06:53,512
Ils ne vont jamais s'engager.
80
00:06:54,548 --> 00:06:57,049
Ils ne savent pas comment gérer un
relation, et je sais que
81
00:06:57,050 --> 00:06:59,951
semble dur, mais c'est
exactement pourquoi je dois vous dire.
82
00:07:03,123 --> 00:07:05,924
Je ne veux personne
blesser ma petite fille.
83
00:07:07,928 --> 00:07:09,494
Tu comprends?
84
00:07:10,798 --> 00:07:11,930
D'accord.
85
00:07:13,066 --> 00:07:14,567
Vous promettez?
86
00:07:14,568 --> 00:07:15,701
Promettre.
87
00:07:15,702 --> 00:07:17,437
Promets-moi quoi.
88
00:07:17,438 --> 00:07:20,038
Promesse que je ne sors pas
n'importe qui dans l'armée.
89
00:07:23,043 --> 00:07:24,476
Je vous remercie.
90
00:07:26,547 --> 00:07:27,779
Continue.
91
00:07:41,094 --> 00:07:42,995
Merci pour
apportant moi ceux-ci.
92
00:07:42,996 --> 00:07:43,996
Vous ĂȘtes les bienvenus.
93
00:07:45,799 --> 00:07:48,867
Autre que votre foulée
l'épaule, vous allez bien.
94
00:07:50,571 --> 00:07:53,639
Vous ĂȘtes trĂšs trĂšs chanceux,
cette conversation pourrait facilement
95
00:07:53,640 --> 00:07:55,641
n'ont pas eu lieu.
96
00:07:55,642 --> 00:07:56,742
Tu es trĂšs chanceux.
97
00:07:56,743 --> 00:07:58,144
Quand puis-je
voir mon mari?
98
00:07:58,145 --> 00:07:59,745
Votre mari est toujours en opération.
99
00:07:59,746 --> 00:08:01,147
Chirurgie.
100
00:08:01,148 --> 00:08:02,848
Est-ce qu'il va aller bien?
101
00:08:04,651 --> 00:08:06,918
Il a un complet
lésion de la moelle épiniÚre.
102
00:08:12,793 --> 00:08:14,125
Qu'est-ce que ça veut dire?
103
00:08:14,995 --> 00:08:16,095
Est-
104
00:08:16,096 --> 00:08:17,530
Est-il paralysé?
105
00:08:17,531 --> 00:08:18,964
Oui.
106
00:08:21,568 --> 00:08:23,168
Mais nous saurons
plus aprĂšs la chirurgie.
107
00:08:27,975 --> 00:08:29,876
Avez-vous de la famille
tu veux que je contacte?
108
00:08:32,613 --> 00:08:34,714
Mes filles.
109
00:08:34,715 --> 00:08:35,915
Je peux le faire.
110
00:08:35,916 --> 00:08:37,516
D'accord.
111
00:08:51,098 --> 00:08:52,998
je suis dans le
salle de réception.
112
00:08:55,068 --> 00:08:56,835
Jan Hurst.
113
00:09:00,140 --> 00:09:01,774
D'accord. Je l'ai trouvée.
114
00:09:01,775 --> 00:09:03,041
Je te rappellerai.
115
00:09:03,744 --> 00:09:04,910
Maman.
116
00:09:06,914 --> 00:09:08,246
Oohh!
117
00:09:10,150 --> 00:09:11,917
Est-ce que tu vas bien?
118
00:09:12,853 --> 00:09:14,286
Je vais bien.
119
00:09:33,006 --> 00:09:34,940
Qu'est-ce qui se passe avec papa?
120
00:09:35,976 --> 00:09:37,576
Ce n'est pas bon.
121
00:09:40,347 --> 00:09:42,247
Est-il vivant?
122
00:09:42,883 --> 00:09:44,683
Ouais.
123
00:09:45,586 --> 00:09:47,586
Mais il est vraiment mal en point.
124
00:09:48,989 --> 00:09:51,323
Ils vont m'en dire plus
aprĂšs sa sortie de chirurgie.
125
00:09:52,092 --> 00:09:53,358
D'accord.
126
00:09:55,195 --> 00:09:56,796
Prie avec moi
127
00:09:56,797 --> 00:09:58,630
Bien sûr.
128
00:10:02,069 --> 00:10:03,301
Seigneur.
129
00:10:04,805 --> 00:10:09,674
Nous vous prions de bien vouloir placer votre
guérir les mains sur Steve,
130
00:10:11,211 --> 00:10:13,345
et le garder ici avec nous.
131
00:10:15,849 --> 00:10:19,085
Nous vous prions de guider les médecins
132
00:10:19,086 --> 00:10:23,288
pour qu'ils s'en soucient le mieux
pour lui et le restaurer.
133
00:10:25,258 --> 00:10:28,260
PÚre Jésus, nous te demandons
serait en mesure de libérer notre
134
00:10:28,261 --> 00:10:34,166
pĂšre entre tes mains et
que tu chasserais tout
135
00:10:34,167 --> 00:10:36,402
blessure hors de son corps.
136
00:10:36,403 --> 00:10:40,071
Seigneur, que tu enverrais
ta parole pour le guérir.
137
00:10:42,676 --> 00:10:44,909
Nous te le demandons en ton nom Jésus.
138
00:10:46,013 --> 00:10:47,647
Amen.
139
00:10:47,648 --> 00:10:48,913
Amen.
140
00:10:54,855 --> 00:10:56,187
Salut maman.
141
00:11:01,094 --> 00:11:03,929
Salut, je...
J'ai parlé aux ambulanciers.
142
00:11:03,930 --> 00:11:06,298
Vous avez Ă©tĂ© extrĂȘmement chanceux.
143
00:11:06,299 --> 00:11:08,667
Tu le sais.
Cela aurait pu ĂȘtre bien pire.
144
00:11:09,770 --> 00:11:11,703
Ce n'est pas de la chance, mon coeur.
C'est Dieu.
145
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
D'accord.
146
00:11:14,241 --> 00:11:17,910
Est-ce qu'ils vous ont donné
le nom du chirurgien de papa.
147
00:11:17,911 --> 00:11:21,914
Oh tu sais je-avec tout,
et c'est arrivé si vite,
148
00:11:21,915 --> 00:11:24,417
Je ne pense pas avoir compris ça.
149
00:11:24,418 --> 00:11:26,018
Vous savez, ils viennent
l'a précipité en chirurgie.
150
00:11:26,019 --> 00:11:28,219
C'est bon, c'est bon.
Je peux trouver.
151
00:11:29,322 --> 00:11:32,825
Vous ont-ils donné
comme des papiers de décharge.
152
00:11:32,826 --> 00:11:34,060
Ou ont-ils donné
vous avez des papiers?
153
00:11:34,061 --> 00:11:34,460
Mh-mm.
154
00:11:34,461 --> 00:11:35,827
D'accord.
155
00:11:38,065 --> 00:11:38,998
Oui.
156
00:11:38,999 --> 00:11:40,699
Bien.
C'est ce dont j'ai besoin.
157
00:11:41,802 --> 00:11:43,202
D'accord.
158
00:11:43,203 --> 00:11:44,403
Bon, je vais aller faire
sûr qu'ils prennent soin de papa.
159
00:11:44,404 --> 00:11:45,771
Attendre.
160
00:11:45,772 --> 00:11:48,874
Ma chérie.
Ce n'est pas ton hĂŽpital.
161
00:11:48,875 --> 00:11:50,309
Je suis sûr que les médecins
sais ce qu'ils font.
162
00:11:50,310 --> 00:11:53,779
Maman, le problĂšme c'est que
parce que je travaille dans un hĂŽpital,
163
00:11:53,780 --> 00:11:57,183
malheureusement je sais que certains
les médecins ne savent pas ce qu'ils sont
164
00:11:57,184 --> 00:11:59,885
faire, alors je suis juste
je vais leur parler.
165
00:11:59,886 --> 00:12:01,954
C'est tout, juste
des informations.
166
00:12:01,955 --> 00:12:04,924
Je serai gentil et je
sera de retour.
167
00:12:04,925 --> 00:12:06,157
Ăa va.
168
00:12:13,100 --> 00:12:15,300
Je veux juste voir papa.
169
00:12:16,970 --> 00:12:18,870
Moi aussi mon amour.
170
00:12:33,887 --> 00:12:35,221
Salut.
171
00:12:35,222 --> 00:12:36,222
Blé?
172
00:12:38,058 --> 00:12:39,258
J'aime tes cheveux.
173
00:12:39,259 --> 00:12:40,960
TrĂšs drĂŽle.
174
00:12:40,961 --> 00:12:43,128
Je peux juste dire
tu as de beaux cheveux.
175
00:12:44,931 --> 00:12:46,932
Montez, mec.
176
00:12:46,933 --> 00:12:47,999
Elle ne l'achĂšte pas.
177
00:12:49,336 --> 00:12:50,970
Je ne sors pas avec les GI.
178
00:12:50,971 --> 00:12:51,837
Encore.
179
00:12:51,838 --> 00:12:52,471
Déjà .
180
00:12:52,472 --> 00:12:53,305
Jusqu'Ă ce que.
181
00:12:53,306 --> 00:12:54,240
CA ne va pas arriver.
182
00:12:54,241 --> 00:12:55,841
Tu dis ça maintenant.
183
00:12:55,842 --> 00:12:58,276
Voulez-vous le maĂŻs ou pas.
184
00:12:59,412 --> 00:13:00,513
Oui.
185
00:13:00,514 --> 00:13:02,080
Oui.
186
00:13:09,523 --> 00:13:11,157
Quoi?
187
00:13:11,158 --> 00:13:13,525
Oh, il veut un filet Ă cheveux.
188
00:13:23,570 --> 00:13:25,203
Nous nous levons pour le déjeuner.
189
00:13:27,474 --> 00:13:30,141
Donc je sors avec
ce gars Robbie vendredi.
190
00:13:30,377 --> 00:13:32,011
Le plus grand?
L'homme de l'air?
191
00:13:32,012 --> 00:13:33,278
Oui.
192
00:13:33,580 --> 00:13:35,514
En parlant d'aviateurs.
193
00:13:35,515 --> 00:13:37,249
Ne commence pas avec ça.
194
00:13:37,250 --> 00:13:39,185
Il est si mignon,
et Robbie le connaĂźt.
195
00:13:39,186 --> 00:13:40,853
Il dit qu'il est un bon gars.
196
00:13:40,854 --> 00:13:42,988
Sérieusement, quel est ton problÚme?
197
00:13:42,989 --> 00:13:44,857
Mon pĂšre n'approuvera pas.
198
00:13:44,858 --> 00:13:46,926
Je ne demande pas
vous l'épouser.
199
00:13:46,927 --> 00:13:48,393
Pensez-vous qu'il est mignon?
200
00:13:49,129 --> 00:13:50,429
Je pense qu'il a des ennuis.
201
00:13:50,430 --> 00:13:51,597
Oui ou non.
202
00:13:51,598 --> 00:13:57,236
Certaines personnes pourraient dire qu'il est
beau dans la bonne lumiĂšre
203
00:13:57,237 --> 00:13:58,838
quand il est en uniforme.
204
00:13:58,839 --> 00:14:00,206
Donc tu fais
pense qu'il est mignon.
205
00:14:00,207 --> 00:14:03,909
D'accord, d'accord oui, je pense
il est un peu mignon, d'accord?
206
00:14:03,910 --> 00:14:05,945
Alors ton pĂšre
ne doit pas savoir.
207
00:14:05,946 --> 00:14:07,179
Vous ne l'obtenez pas.
208
00:14:07,180 --> 00:14:08,948
Il a dit s'il
me surprend Ă sortir avec un GI,
209
00:14:08,949 --> 00:14:11,150
il m'enverra vivre
avec ma grand-mĂšre au Nebraska.
210
00:14:11,151 --> 00:14:13,918
Bien, tu veux
aller au Nebraska?
211
00:14:14,354 --> 00:14:15,621
Non.
212
00:14:15,622 --> 00:14:18,023
Alors je suppose que nous allons
garder le secret.
213
00:14:18,024 --> 00:14:20,458
Je suppose que je peux
toujours rencontrer un autre garçon.
214
00:14:23,430 --> 00:14:25,230
Hey, j'ai trouvé votre docteur.
215
00:14:26,600 --> 00:14:28,066
Et?
216
00:14:29,135 --> 00:14:32,438
Et papa est toujours en chirurgie.
217
00:14:32,439 --> 00:14:34,106
Encore.
218
00:14:34,107 --> 00:14:36,008
Est-ce une mauvaise chose?
219
00:14:36,009 --> 00:14:38,042
Ce n'est pas une bonne chose
220
00:14:51,524 --> 00:14:53,391
J'ai entendu dire que tu voulais
sortir avec moi.
221
00:14:59,266 --> 00:15:01,133
Oh regarde ça.
222
00:15:01,134 --> 00:15:03,268
Nous avons besoin de plus de fĂšves au lard.
223
00:15:07,641 --> 00:15:09,073
Je vraiment
comme vos cheveux.
224
00:15:11,444 --> 00:15:13,044
Veux-tu sortir avec moi?
225
00:15:13,280 --> 00:15:14,546
Ăcraser?
226
00:15:14,547 --> 00:15:16,080
Sûr.
227
00:15:16,683 --> 00:15:18,050
Compote de pommes?
228
00:15:18,051 --> 00:15:20,119
Puis-je vous servir de la nourriture?
229
00:15:20,120 --> 00:15:21,253
Non.
230
00:15:21,254 --> 00:15:24,355
Ok alors,
Je te vois lundi.
231
00:15:33,333 --> 00:15:34,999
Vous pouvez le voir maintenant.
232
00:15:35,502 --> 00:15:38,369
Il est toujours sous sédation de la chirurgie.
233
00:15:39,139 --> 00:15:40,271
Juste...
234
00:15:41,408 --> 00:15:42,941
Juste quoi?
235
00:15:43,476 --> 00:15:45,277
Juste ĂȘtre prĂ©parĂ©.
236
00:15:59,159 --> 00:16:01,392
Vous savez, c'est trĂšs probable
qu'il peut vous entendre.
237
00:16:02,295 --> 00:16:05,029
Est-ce qu'il va bien?
Qu'est-ce qui va arriver?
238
00:16:05,398 --> 00:16:07,399
Je vais vous donner
encore quelques instants,
239
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
alors nous devrions
laissez-le simplement se reposer.
240
00:16:17,344 --> 00:16:19,143
Tout va bien se passer.
241
00:16:36,296 --> 00:16:38,096
Puis-je prendre
vous au cinéma?
242
00:16:38,365 --> 00:16:39,597
Non.
243
00:16:45,405 --> 00:16:46,739
Tu fais quoi lundi?
244
00:16:46,740 --> 00:16:48,006
Me laver les cheveux.
245
00:16:52,145 --> 00:16:52,745
Aller se promener?
246
00:16:52,746 --> 00:16:53,778
Non.
247
00:16:55,448 --> 00:16:56,548
Tes yeux sont magnifiques.
248
00:16:56,549 --> 00:16:57,715
Aucune chance.
249
00:16:59,686 --> 00:17:00,586
Jeudi?
250
00:17:00,587 --> 00:17:02,286
Je me lave encore les cheveux.
251
00:17:03,590 --> 00:17:04,423
Vendredi?
252
00:17:04,424 --> 00:17:05,723
Faire la lessive.
253
00:17:11,798 --> 00:17:12,798
M'aimez-vous?
254
00:17:12,799 --> 00:17:13,799
Nan.
255
00:17:17,037 --> 00:17:18,669
Dimanche.
256
00:17:20,673 --> 00:17:21,706
Peut ĂȘtre.
257
00:17:22,542 --> 00:17:24,575
Peut-ĂȘtre que c'est mieux qu'un non.
258
00:17:29,416 --> 00:17:32,117
Alors oĂč sont
nous au post-chirurgie?
259
00:17:32,118 --> 00:17:35,120
Eh bien, le médicament est
garder son coeur aller.
260
00:17:35,121 --> 00:17:37,121
Respiration sur un respirateur.
261
00:17:38,391 --> 00:17:40,359
Je veux dire, son esprit est toujours lĂ .
262
00:17:40,360 --> 00:17:41,760
Il est conscient.
263
00:17:41,761 --> 00:17:47,732
Mais il est paralysé et son
le corps lui fait défaut partout.
264
00:17:49,769 --> 00:17:52,303
Alors, qu'est-ce qui se passe ensuite?
265
00:17:54,307 --> 00:17:56,575
Nous avons des
décisions difficiles à prendre
266
00:17:56,576 --> 00:17:58,743
et il ne fait que s'aggraver.
267
00:18:02,148 --> 00:18:04,450
Pourriez-vous juste donner
nous quelques minutes pour parler
268
00:18:04,451 --> 00:18:05,751
à ce sujet en privé?
269
00:18:05,752 --> 00:18:07,618
Bien sûr bien sûr.
270
00:18:13,827 --> 00:18:15,828
Alors il va ĂȘtre
en fauteuil roulant, non?
271
00:18:15,829 --> 00:18:17,612
Maman.
272
00:18:17,613 --> 00:18:19,396
Je vais apprendre Ă
prend soin de lui.
273
00:18:20,433 --> 00:18:22,334
Nous avons une maison à un étage.
274
00:18:22,335 --> 00:18:24,870
Il n'y a pas d'escalier, nous avons un
douche de plain-pied déjà , nous pouvons
275
00:18:24,871 --> 00:18:27,639
faire toute la place en fauteuil roulant
accessible, on peut mettre une rampe.
276
00:18:27,640 --> 00:18:29,341
Je pensais juste-
277
00:18:29,342 --> 00:18:30,475
Maman.
Maman.
278
00:18:30,844 --> 00:18:32,211
Quoi?
279
00:18:32,212 --> 00:18:34,580
Je ne pense pas que tu sois
compréhension.
280
00:18:34,581 --> 00:18:36,414
Qu'est-ce que je ne suis pas
compréhension?
281
00:18:38,218 --> 00:18:39,817
Tu lui fais peur.
282
00:18:40,854 --> 00:18:44,389
D'accord, je ne fais pas
pense que tu entends
283
00:18:44,390 --> 00:18:47,492
peut-ĂȘtre que se passe-t-il rĂ©ellement.
284
00:18:49,696 --> 00:18:51,829
Papa ne respire pas tout seul.
285
00:18:54,167 --> 00:18:57,269
Son coeur n'est pas
battre seul, d'accord?
286
00:18:57,270 --> 00:19:01,673
Et si ce n'est pas juste prendre
lui Ă la maison et acheter un fauteuil roulant.
287
00:19:01,674 --> 00:19:04,375
C'est beaucoup plus
sérieux que ça.
288
00:19:05,178 --> 00:19:07,712
J'ai entendu ce que le docteur
dit, j'écoutais.
289
00:19:08,448 --> 00:19:10,149
Mais il pourrait s'améliorer.
290
00:19:10,150 --> 00:19:12,450
Ce n'est tout simplement pas probable.
291
00:19:14,154 --> 00:19:16,755
Les miracles peuvent arriver.
Je devrais ĂȘtre Ă l'hĂŽpital
292
00:19:16,756 --> 00:19:19,891
lit moi maintenant,
Je devrais ĂȘtre, et je ne suis pas.
293
00:19:20,894 --> 00:19:23,529
Dieu m'a gardé en vie pour une raison.
294
00:19:23,530 --> 00:19:26,197
Nous devons prier pour
ton pĂšre en ce moment.
295
00:19:27,433 --> 00:19:28,567
Maman, je vais prier avec toi.
296
00:19:28,568 --> 00:19:30,301
Ok, tu ne l'aides pas.
297
00:19:31,504 --> 00:19:34,605
Je suis désolé, mais un miracle
ne va pas arriver.
298
00:19:35,175 --> 00:19:36,375
D'accord?
299
00:19:36,376 --> 00:19:39,311
Il est juste, il n'est pas
va aller mieux.
300
00:19:39,312 --> 00:19:40,846
Ce qui vous est arrivé?
301
00:19:40,847 --> 00:19:45,517
Je suis juste-j'essaie juste de
soit l'adulte Ă la table.
302
00:19:45,518 --> 00:19:47,419
D'accord?
303
00:19:47,420 --> 00:19:51,590
Regardez, vous pouvez prier et vous
devrait, mais tout ce que je veux que vous
304
00:19:51,591 --> 00:19:54,193
sais est que priant
ne va pas changer un
305
00:19:54,194 --> 00:19:56,862
diagnostic médical, d'accord?
306
00:19:56,863 --> 00:19:59,198
Et je penserais Ă un avocat
devrait comprendre ça!
307
00:19:59,199 --> 00:20:01,866
Et je m'attendrais Ă ce que vous
rappelez-vous d'oĂč nous venons.
308
00:20:02,702 --> 00:20:04,735
D'accord, les filles.
309
00:20:09,542 --> 00:20:10,776
Ma chérie.
310
00:20:10,777 --> 00:20:12,544
Je sais que tu as peur.
311
00:20:12,545 --> 00:20:13,878
Ăa va.
312
00:20:15,748 --> 00:20:19,250
Nous devons placer notre confiance en
Dieu de veiller sur ton pĂšre.
313
00:20:21,988 --> 00:20:23,554
Tu le sais.
314
00:20:36,569 --> 00:20:38,470
OĂč allez-vous, jeune fille?
315
00:20:38,471 --> 00:20:40,339
je vais au
films avec Julie.
316
00:20:40,340 --> 00:20:41,373
Je l'ai dit Ă maman.
317
00:20:41,374 --> 00:20:42,374
Mm-hmm.
318
00:20:43,243 --> 00:20:45,243
Bon, de retour avant 10h00.
319
00:20:46,312 --> 00:20:47,379
Je vais.
320
00:20:47,380 --> 00:20:48,714
Juste toi et Julie, hm?
321
00:20:48,715 --> 00:20:49,915
Oui.
322
00:20:49,916 --> 00:20:52,317
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ©
l'interroger, chérie.
323
00:20:52,318 --> 00:20:53,652
Vous ĂȘtes sĂ»r?
324
00:20:53,653 --> 00:20:55,853
Elle ne nous ment pas.
325
00:20:57,357 --> 00:20:58,956
Je serai de retour avant 10h00.
326
00:21:00,326 --> 00:21:01,559
Bien.
327
00:21:04,664 --> 00:21:06,030
Se détendre.
328
00:21:09,736 --> 00:21:11,436
Et s'il
essaie de t'embrasser?
329
00:21:11,437 --> 00:21:12,904
Je ne vais pas le laisser faire.
330
00:21:12,905 --> 00:21:15,340
Robbie m'a embrassé
Ă notre premier rendez-vous.
331
00:21:15,341 --> 00:21:16,741
C'est parce que tu es facile.
332
00:21:18,811 --> 00:21:21,446
Je ne fais ça que parce que
tu m'as poussé dedans.
333
00:21:21,447 --> 00:21:23,982
C'est ce que tu
besoin de vous dire.
334
00:21:23,983 --> 00:21:26,652
Ă la fin de la nuit je suis
va devoir vous retirer de lui.
335
00:21:26,653 --> 00:21:27,653
Aucune chance.
336
00:21:31,491 --> 00:21:32,590
Salut les garçons.
337
00:21:32,825 --> 00:21:34,058
Hey les filles.
338
00:21:48,841 --> 00:21:50,041
Devrions-nous y aller?
339
00:21:51,811 --> 00:21:53,979
J'ai vraiment vraiment
Je ne veux pas voir un film.
340
00:21:53,980 --> 00:21:56,447
Je préfÚre simplement traßner et parler.
341
00:21:57,950 --> 00:21:59,483
Si ça va.
342
00:22:00,053 --> 00:22:02,086
J'adorerais
Assieds-toi et parle.
343
00:22:03,790 --> 00:22:05,390
Ok alors.
344
00:22:05,391 --> 00:22:06,590
Vous deux venez?
345
00:22:08,528 --> 00:22:09,795
Vous allez en avant.
346
00:22:09,796 --> 00:22:11,763
D'accord, vous vous amusez tous les deux.
347
00:22:17,003 --> 00:22:18,903
Il y a un peu
garez-vous de cette façon.
348
00:22:28,681 --> 00:22:29,715
Alors.
Vous...
349
00:22:29,716 --> 00:22:31,382
Je ne vais pas sortir avec toi.
350
00:22:33,453 --> 00:22:35,487
Qui a dit que vous étiez?
351
00:22:35,488 --> 00:22:37,756
Je sais quoi "asseyez-vous
et parler, "signifie pour les garçons.
352
00:22:37,757 --> 00:22:39,791
Non pas moi.
353
00:22:39,792 --> 00:22:41,926
Je veux juste apprendre Ă vous connaĂźtre.
354
00:22:45,098 --> 00:22:46,898
J'espĂšre que tu ne vas pas dans
problĂšme pour se faufiler
355
00:22:46,899 --> 00:22:48,733
hors de me voir comme ça.
356
00:22:49,102 --> 00:22:50,635
Robbie m'a dit.
357
00:22:50,636 --> 00:22:52,036
Tout ira bien.
358
00:22:54,507 --> 00:22:55,741
Regardez.
359
00:22:55,742 --> 00:22:58,410
Je pense juste que tu es
beau et mignon.
360
00:22:58,411 --> 00:23:00,779
Et je veux juste
passer du temps avec toi.
361
00:23:00,780 --> 00:23:02,012
Est-ce si terrible?
362
00:23:03,116 --> 00:23:04,615
Non ce n'est pas.
363
00:23:08,988 --> 00:23:11,005
Bien.
364
00:23:11,006 --> 00:23:13,023
C'est juste que mon pĂšre
utilisé pour former des recrues.
365
00:23:14,127 --> 00:23:17,094
Il m'a dit comment étaient les GI.
366
00:23:17,797 --> 00:23:20,114
Il n'a pas tort.
367
00:23:20,115 --> 00:23:22,435
Il y a beaucoup de gars qui
Je ne sais pas comment traiter une femme.
368
00:23:23,736 --> 00:23:26,670
Mais je ne suis pas un de ces gars.
369
00:23:35,782 --> 00:23:37,716
Donc, janvier
370
00:23:37,717 --> 00:23:39,150
Quelle est ton histoire?
371
00:23:39,886 --> 00:23:41,887
Sauf si vous avez l'intention d'ĂȘtre
un déjeuner de carriÚre dame.
372
00:23:41,888 --> 00:23:43,655
Non.
373
00:23:43,656 --> 00:23:45,824
Je veux aller au collĂšge.
374
00:23:45,825 --> 00:23:47,758
Je veux une vraie carriĂšre.
375
00:23:48,561 --> 00:23:50,828
Mais mes parents toujours
dis que je suis juste une fille.
376
00:23:51,731 --> 00:23:53,497
Ils ont réellement dit ça?
377
00:23:54,200 --> 00:23:55,534
Ouais.
378
00:23:55,535 --> 00:23:56,901
Ma mĂšre le dit souvent.
379
00:23:58,037 --> 00:24:00,938
Vous ĂȘtes
pas seulement une fille pour moi.
380
00:24:05,812 --> 00:24:09,079
Ma mĂšre, nous en avons
les choses sur lesquelles nous sommes en désaccord aussi.
381
00:24:10,550 --> 00:24:12,784
C'est un peu pourquoi je
rejoint l'armée de l'air.
382
00:24:12,785 --> 00:24:14,151
S'en aller?
383
00:24:15,021 --> 00:24:16,620
Peut ĂȘtre.
384
00:24:17,757 --> 00:24:19,124
Aimez-vous?
385
00:24:19,125 --> 00:24:20,992
Je fais.
386
00:24:20,993 --> 00:24:22,994
Ce n'est pas comme Ă la maison.
387
00:24:22,995 --> 00:24:25,831
Si vous dites que vous allez
fais quelque chose, tu le fais.
388
00:24:25,832 --> 00:24:29,034
Les gens sont responsables de
leurs actions, pas responsable.
389
00:24:29,035 --> 00:24:31,202
C'est pour ça que j'aime ça.
390
00:24:32,171 --> 00:24:33,838
Tu parles comme mon pĂšre.
391
00:24:35,208 --> 00:24:36,608
Pardon?
392
00:24:36,609 --> 00:24:38,242
Ce n'est pas toujours une mauvaise chose.
393
00:24:40,646 --> 00:24:41,947
Oh, tire, quelle heure est-il?
394
00:24:41,948 --> 00:24:43,548
Pourquoi?
395
00:24:43,549 --> 00:24:46,951
J'ai promis mon
papa je serais Ă la maison tĂŽt.
396
00:24:49,188 --> 00:24:50,855
J'ai une question.
397
00:24:51,991 --> 00:24:53,724
S'il vous plaĂźt ne me mentez pas.
398
00:24:54,494 --> 00:24:55,759
D'accord.
399
00:24:57,797 --> 00:24:59,231
Avez-vous une petite amie?
400
00:24:59,232 --> 00:25:00,799
Quoi?
401
00:25:00,800 --> 00:25:03,201
D'oĂč vient cela?
402
00:25:03,202 --> 00:25:05,837
Certains gars pensent que ça va
parler Ă plus d'une fille
403
00:25:05,838 --> 00:25:07,104
Ă la fois.
404
00:25:08,274 --> 00:25:10,174
Je ne suis pas un de ces gars.
405
00:25:11,878 --> 00:25:14,812
Tu es la seule fille
Je veux parler Ă .
406
00:25:19,952 --> 00:25:21,653
Dernier appel, Romeo.
407
00:25:21,654 --> 00:25:23,021
Robbie!
408
00:25:25,191 --> 00:25:26,658
Pardon.
409
00:25:26,659 --> 00:25:28,894
Nous avons vraiment
y aller, janvier
410
00:25:28,895 --> 00:25:30,962
Nous sommes déjà en retard, ma mÚre
sera en attente pour moi.
411
00:25:30,963 --> 00:25:33,031
Pourquoi n'as-tu pas
viens me chercher plus tĂŽt?
412
00:25:33,032 --> 00:25:36,034
Robbie et moi avons parlé
peu au théùtre aprÚs
413
00:25:36,035 --> 00:25:37,568
le film terminé.
414
00:25:39,605 --> 00:25:41,705
Oui, nous avions vraiment
belle conversation lĂ -bas.
415
00:25:42,975 --> 00:25:45,776
On dirait que vous étiez
sur le point de parler, aussi.
416
00:25:46,312 --> 00:25:47,645
Au revoir.
417
00:25:48,314 --> 00:25:49,847
Puis-je vous appeler un jour?
418
00:25:50,983 --> 00:25:52,116
D'accord.
419
00:25:52,852 --> 00:25:54,051
Plus tard, bébé.
420
00:25:59,025 --> 00:26:00,324
Allons.
421
00:26:01,861 --> 00:26:04,061
Désolé mec, j'ai essayé
la caler pour vous.
422
00:26:05,565 --> 00:26:07,331
Jan, attends une seconde.
Attends une seconde.
423
00:26:16,342 --> 00:26:17,841
Au revoir.
424
00:26:18,010 --> 00:26:19,076
Au revoir.
425
00:26:23,049 --> 00:26:24,950
Ouais! Bon un.
426
00:26:24,951 --> 00:26:26,318
Ouais.
427
00:26:26,319 --> 00:26:27,785
Allons.
428
00:26:29,589 --> 00:26:31,689
Gentil, mec! Tu l'as fait!
429
00:26:32,224 --> 00:26:33,791
Sors d'ici.
430
00:26:40,766 --> 00:26:43,134
Il est réveillé,
et réactif.
431
00:26:43,135 --> 00:26:44,703
C'est génial!
432
00:26:44,704 --> 00:26:47,038
Je t'ai dit Dieu
regardait aprĂšs lui.
433
00:26:47,039 --> 00:26:49,074
Le sédatif a disparu, maman.
434
00:26:49,075 --> 00:26:51,910
Pouvez-vous s'il vous plaĂźt juste essayer
ĂȘtre un peu optimiste?
435
00:26:51,911 --> 00:26:53,677
Je dis ça comme ça,
c'est pourquoi il est réveillé.
436
00:26:54,280 --> 00:26:56,114
Whoa, whoa, whoa, hé,
que faites-vous?
437
00:26:56,115 --> 00:26:57,882
Non non Non.
438
00:26:57,883 --> 00:26:59,767
Vous avez une épaule tendue,
il faut remettre ça.
439
00:26:59,768 --> 00:27:01,653
Je ne veux pas de ton
pĂšre s'inquiĂšte pour moi.
440
00:27:01,654 --> 00:27:03,755
Il y a une raison pour laquelle ils vous ont dit
le porter en premier lieu,
441
00:27:03,756 --> 00:27:05,623
Je veux dire qu'il n'est pas ...
D'accord.
442
00:27:06,692 --> 00:27:08,412
Allez, allons voir
lui. Ici, j'ai eu ça.
443
00:27:14,900 --> 00:27:16,166
Héy.
444
00:27:21,107 --> 00:27:22,272
Papa.
445
00:27:25,778 --> 00:27:27,044
Papa.
446
00:27:30,716 --> 00:27:32,850
Maman, il
Je ne peux pas sentir ses bras.
447
00:27:34,253 --> 00:27:37,655
Mais si tu voulais
le toucher sur son visage,
448
00:27:39,058 --> 00:27:41,258
au dessus de son menton,
il peut sentir lĂ .
449
00:27:48,034 --> 00:27:49,233
Je suis ici.
450
00:27:53,205 --> 00:27:54,371
Vous avez l'air bien.
451
00:27:55,708 --> 00:27:58,109
Nous avons été
prier pour vous sans interruption.
452
00:27:58,110 --> 00:28:00,244
Dieu te protĂšge.
453
00:28:08,120 --> 00:28:10,120
Chérie Je t'aime.
454
00:28:16,128 --> 00:28:17,395
Maintenant qui est facile?
455
00:28:17,396 --> 00:28:19,164
ArrĂȘte ça.
456
00:28:19,165 --> 00:28:20,605
je pensais que tu
n'allais pas l'embrasser.
457
00:28:21,367 --> 00:28:23,001
Il n'est pas comme les autres.
458
00:28:23,002 --> 00:28:24,936
Pourquoi parce que
il vous l'a dit?
459
00:28:24,937 --> 00:28:27,205
Ce n'est pas qu'il me l'a dit,
460
00:28:27,206 --> 00:28:29,473
c'est Ă quoi il ressemblait
Ă moi quand il l'a dit.
461
00:28:31,444 --> 00:28:33,410
Je ne sais pas, je
je ne peux pas l'expliquer.
462
00:28:34,413 --> 00:28:39,016
Quelque chose à propos de la façon dont il
me regarde, je le comprends.
463
00:28:41,320 --> 00:28:43,353
je pense que tu es
va le revoir.
464
00:28:44,056 --> 00:28:45,789
Je pourrais.
465
00:28:57,303 --> 00:28:59,170
Nous avons eu un trĂšs bon
temps au cinéma.
466
00:28:59,171 --> 00:29:01,172
Nous avons eu de la glace aprĂšs.
467
00:29:01,173 --> 00:29:02,907
Eh bien, il est presque 11 heures.
468
00:29:02,908 --> 00:29:04,908
C'était vraiment
bonne glace.
469
00:29:05,277 --> 00:29:06,477
TrĂšs bien.
470
00:29:07,012 --> 00:29:08,146
D'accord.
471
00:29:08,147 --> 00:29:09,480
Bonne nuit.
472
00:29:13,319 --> 00:29:15,920
Je ressemblais à ça
aprĂšs notre premier rendez-vous.
473
00:29:15,921 --> 00:29:17,054
Ouais.
474
00:29:17,456 --> 00:29:19,256
C'est ce qui m'inquiĂšte.
475
00:29:22,261 --> 00:29:23,994
Se détendre.
476
00:29:31,871 --> 00:29:33,170
Délicieux.
477
00:29:33,539 --> 00:29:34,938
Merci chérie.
478
00:29:36,976 --> 00:29:39,977
Je veux avoir un ami
venez manger avec nous de temps en temps.
479
00:29:40,513 --> 00:29:41,780
Bien sûr.
480
00:29:41,781 --> 00:29:42,980
Quel ami?
481
00:29:44,283 --> 00:29:45,849
C'est un étudiant.
482
00:29:48,053 --> 00:29:49,820
Un étudiant que vous fréquentez?
483
00:29:49,989 --> 00:29:51,022
Non.
484
00:29:51,023 --> 00:29:53,090
Non, c'est juste un bon ami.
485
00:29:55,027 --> 00:29:57,044
Droite.
486
00:29:57,045 --> 00:29:59,063
Nous pensons que c'est génial vous voulez
vos amis Ă venir nous rencontrer
487
00:29:59,064 --> 00:30:01,465
chérie, il est le bienvenu n'importe quand.
488
00:30:04,069 --> 00:30:05,202
Génial.
489
00:30:07,473 --> 00:30:08,539
Génial.
490
00:30:12,845 --> 00:30:15,847
Merci Seigneur pour ces
cadeaux que nous sommes sur le point de recevoir
491
00:30:15,848 --> 00:30:17,081
de votre prime.
492
00:30:17,082 --> 00:30:19,383
Au nom de Jésus, amen.
493
00:30:19,552 --> 00:30:20,185
Amen.
494
00:30:20,186 --> 00:30:20,885
Amen.
495
00:30:20,886 --> 00:30:22,019
Amen.
496
00:30:23,189 --> 00:30:25,289
TrĂšs bien, Steve.
497
00:30:26,425 --> 00:30:29,026
Ne pouvait pas aider mais
remarquez votre coupe de cheveux.
498
00:30:29,829 --> 00:30:31,094
Haut et serré.
499
00:30:31,463 --> 00:30:32,896
J'aime ĂȘtre bref.
500
00:30:34,099 --> 00:30:35,199
Droite.
501
00:30:38,304 --> 00:30:40,470
Alors, Steve,
D'oĂč ĂȘtes-vous?
502
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Los Angeles.
503
00:30:42,141 --> 00:30:43,942
Oh, nous en savons beaucoup
des gens lĂ -bas.
504
00:30:43,943 --> 00:30:45,175
OĂč habitiez-vous?
505
00:30:45,911 --> 00:30:46,944
Brentwood.
506
00:30:47,379 --> 00:30:49,180
Mm-hmm. Vous ĂȘtes un enfant riche?
507
00:30:49,181 --> 00:30:51,148
Non, euh,
508
00:30:51,550 --> 00:30:53,450
tout y est
C'était mon pÚre, pas le mien.
509
00:30:54,553 --> 00:30:56,386
De toute façon, tout est parti maintenant.
510
00:30:57,423 --> 00:30:59,122
Quoi, il a tout gùché?
511
00:31:00,192 --> 00:31:01,525
C'est une longue histoire.
512
00:31:03,462 --> 00:31:05,096
Et vous?
513
00:31:05,097 --> 00:31:06,364
Tu as un travail?
514
00:31:06,365 --> 00:31:07,899
Euh ...
515
00:31:07,900 --> 00:31:09,267
C'est un étudiant.
516
00:31:09,268 --> 00:31:10,535
Je t'ai dit ça.
517
00:31:10,536 --> 00:31:12,035
Oui tu peux.
518
00:31:13,138 --> 00:31:15,173
Et comment vous ĂȘtes-vous rencontrĂ©s?
519
00:31:15,174 --> 00:31:16,307
Bien nous...
520
00:31:16,308 --> 00:31:18,208
Il traĂźne Ă
le glacier.
521
00:31:19,144 --> 00:31:21,045
Bien, Steve,
Je suppose que tu peux rentrer chez toi.
522
00:31:21,046 --> 00:31:23,146
On dirait que Jan a tout
les réponses pour vous.
523
00:31:24,550 --> 00:31:26,016
Elle est un bon auditeur.
524
00:31:30,322 --> 00:31:32,122
Steve pourrait
tutoie moi en maths.
525
00:31:33,325 --> 00:31:35,126
Pourquoi ferait-il ça?
526
00:31:35,127 --> 00:31:37,095
Donc je peux ĂȘtre
prĂȘt pour les mathĂ©matiques au collĂšge.
527
00:31:37,096 --> 00:31:38,563
Oh chérie.
528
00:31:38,564 --> 00:31:40,564
Les secrétaires n'ont pas besoin de maths.
529
00:31:41,667 --> 00:31:45,035
Bien peut-ĂȘtre que je ne
veux ĂȘtre juste une secrĂ©taire.
530
00:31:45,604 --> 00:31:47,005
Je vois.
531
00:31:47,006 --> 00:31:50,575
Donc, le travail de ta mĂšre n'est pas
assez bien pour vous,
532
00:31:50,576 --> 00:31:52,175
est-ce ce que vous dites?
533
00:31:52,444 --> 00:31:53,611
Ăa ne fait rien.
534
00:31:53,612 --> 00:31:55,646
Ce rĂŽti est
excellent, Mme Nichols.
535
00:31:58,183 --> 00:31:59,684
Merci Steve.
536
00:31:59,685 --> 00:32:01,084
Vous ĂȘtes les bienvenus.
537
00:32:11,196 --> 00:32:12,563
Merci beaucoup.
538
00:32:12,564 --> 00:32:13,965
Je serais heureux de nettoyer.
539
00:32:13,966 --> 00:32:15,233
Oh, ne sois pas stupide.
540
00:32:15,234 --> 00:32:17,068
Non c'est ça
trĂšs gentil de sa part.
541
00:32:17,069 --> 00:32:17,702
Alors vas-y.
542
00:32:17,703 --> 00:32:19,537
Jim!
543
00:32:19,538 --> 00:32:22,018
Eh bien, mon garçon vient de recevoir un repas gratuit,
le moins qu'il puisse faire est la vaisselle.
544
00:32:23,075 --> 00:32:24,441
Je serais content de.
545
00:32:25,010 --> 00:32:26,410
Hop on mon fils.
Voici.
546
00:32:29,381 --> 00:32:32,349
Hey, pendant que vous y ĂȘtes, vous
tu veux lui donner un remplissage lĂ -haut?
547
00:32:33,052 --> 00:32:34,052
Papa.
548
00:32:35,054 --> 00:32:35,954
Sûr.
549
00:32:35,955 --> 00:32:37,120
Je vous remercie.
550
00:32:41,427 --> 00:32:42,592
Trop.
551
00:32:48,233 --> 00:32:50,601
Il semblait dans
bonne humeur aujourd'hui.
552
00:32:50,602 --> 00:32:54,304
C'est génial, mais malheureusement
médicalement, il ne s'améliore pas.
553
00:32:56,375 --> 00:32:58,275
Steve a-t-il un testament de vie?
554
00:33:01,347 --> 00:33:04,015
Pourquoi appelle-t-on cela vivre?
quand il ne s'agit que de mourir?
555
00:33:04,016 --> 00:33:05,083
Mais en a-t-il un?
556
00:33:05,084 --> 00:33:06,184
Ouais.
557
00:33:06,185 --> 00:33:07,651
Qui a procuration?
558
00:33:08,454 --> 00:33:09,987
Je fais.
559
00:33:10,422 --> 00:33:12,289
Que voudrait-il que vous fassiez?
560
00:33:13,425 --> 00:33:16,560
Il voudrait ĂȘtre donnĂ©
chaque chance de vivre.
561
00:33:18,697 --> 00:33:20,731
Ătre ici pour ses filles.
562
00:33:22,267 --> 00:33:24,769
Il peut réagir à nous, je veux dire
cela doit signifier quelque chose,
563
00:33:24,770 --> 00:33:26,137
sûrement, n'est-ce pas?
564
00:33:26,138 --> 00:33:27,771
Malheureusement ce n'est pas le cas.
565
00:33:28,374 --> 00:33:31,274
Mais si
il y a une chance?
566
00:33:35,547 --> 00:33:37,331
Et s'il n'y en a pas?
567
00:33:37,332 --> 00:33:39,417
L'hĂŽpital recommande
le déplacer à l'hospice.
568
00:33:39,418 --> 00:33:40,752
Pourquoi devons-nous le déplacer?
569
00:33:40,753 --> 00:33:42,473
Il a assez traversé
déjà , n'est-ce pas?
570
00:33:43,188 --> 00:33:45,256
Madame, l'hospice est pour ...
571
00:33:45,257 --> 00:33:46,424
Je connais.
Je connais.
572
00:33:46,425 --> 00:33:48,059
Je sais ce qu'est l'hospice.
573
00:33:48,060 --> 00:33:49,694
Mon mari n'est pas un
un meuble.
574
00:33:49,695 --> 00:33:51,229
Bien sûr que non.
575
00:33:51,230 --> 00:33:53,264
Je me sens comme toi
je veux juste que je le tue ...
576
00:33:53,265 --> 00:33:54,565
Non, maman, non.
577
00:33:54,566 --> 00:33:55,533
Comme tu veux que je
éteindre les machines
578
00:33:55,534 --> 00:33:56,467
et le médicament.
579
00:33:56,468 --> 00:33:58,236
Maman.
580
00:33:58,237 --> 00:34:00,304
Je ne veux pas que tu
faites tout ce que vous ne voulez pas.
581
00:34:00,305 --> 00:34:02,373
Mais le fait est non
Peu importe comment nous prenons soin de
582
00:34:02,374 --> 00:34:05,609
lui, il ne pourra jamais
pour fonctionner seul.
583
00:34:06,678 --> 00:34:08,478
Il déteste les hÎpitaux.
584
00:34:09,381 --> 00:34:11,048
Il l'a toujours fait.
585
00:34:12,785 --> 00:34:15,520
Nous n'avons pas Ă
discutez-en maintenant,
586
00:34:15,521 --> 00:34:18,089
mais nous devons
prendre une décision.
587
00:34:18,090 --> 00:34:19,557
Tu peux me parler docteur.
588
00:34:19,558 --> 00:34:22,293
Comme je l'ai dit, j'ai le pouvoir de
avocat, et je déciderai
589
00:34:22,294 --> 00:34:23,795
Qu'est-ce qui arrive Ă mon mari?
590
00:34:23,796 --> 00:34:24,828
Bien sûr.
591
00:34:26,198 --> 00:34:27,798
Je pense que nous
besoin d'ĂȘtre seul.
592
00:34:28,534 --> 00:34:31,234
Vous connaissez un
il y a un an, j'ai perdu ma femme.
593
00:34:33,172 --> 00:34:36,773
Et je n'ai pas écouté quand le
hÎpital recommandé par l'hÎpital.
594
00:34:38,410 --> 00:34:42,813
Mais si je pouvais tout faire
encore une fois, je sais ce que je ferais.
595
00:34:49,721 --> 00:34:52,657
Regardez, nous pouvons explorer beaucoup
de différentes options sur
596
00:34:52,658 --> 00:34:54,792
comment faire cette transition.
597
00:34:54,793 --> 00:34:57,494
Je pense que peut-ĂȘtre vous
avaient raison, mon coeur.
598
00:35:00,232 --> 00:35:01,732
Je me suis dupé.
599
00:35:01,733 --> 00:35:03,800
Dieu n'aide pas
nous sur celui-ci.
600
00:35:05,404 --> 00:35:07,370
Bon travail, Michele.
601
00:35:08,707 --> 00:35:10,674
Bien-je-maman.
602
00:35:11,510 --> 00:35:14,277
Hey, je ne voulais pas dire-
603
00:35:15,247 --> 00:35:16,513
Je suis désolé.
604
00:35:23,255 --> 00:35:26,124
Il prend
un cours de nuit,
605
00:35:26,125 --> 00:35:27,724
alors techniquement je ne mens pas.
606
00:35:29,595 --> 00:35:32,363
Vous ne voyez pas le chemin
qu'il le regarde.
607
00:35:32,364 --> 00:35:34,198
C'est comme s'il le détestait.
608
00:35:34,199 --> 00:35:35,366
Mais tu l'aimes.
609
00:35:35,367 --> 00:35:39,270
Je ... Bien, nous n'avons que
ĂȘtre en couple depuis six mois.
610
00:35:39,271 --> 00:35:41,505
Pourquoi ai-je dit que je l'aime?
611
00:35:41,907 --> 00:35:43,340
Tu n'avais pas Ă le faire.
612
00:35:45,611 --> 00:35:47,244
Je viens-
613
00:35:48,280 --> 00:35:50,648
Je veux juste mon
pĂšre de le voir.
614
00:35:50,649 --> 00:35:54,618
Pas comme il pense qu'il
est, mais la façon dont je le vois.
615
00:35:57,923 --> 00:36:00,390
Combien de temps ĂȘtes-vous prĂȘt
attendre que cela se produise?
616
00:36:01,293 --> 00:36:03,193
Tant que cela prend.
617
00:36:05,764 --> 00:36:06,864
Alors ça va.
618
00:36:06,865 --> 00:36:10,600
Mais vous aurez du mal,
et vous en douterez.
619
00:36:12,404 --> 00:36:15,205
Rester patient et éventuellement
Vous y arriverez.
620
00:36:16,441 --> 00:36:17,707
Comment sais-tu ça?
621
00:36:19,311 --> 00:36:20,711
Je ne.
622
00:36:20,712 --> 00:36:22,746
J'ai juste la foi que ce sera le cas.
623
00:36:27,853 --> 00:36:29,352
Prions.
624
00:36:32,624 --> 00:36:36,326
PÚre céleste, s'il te plaßt, sois avec
Jan dans son temps de trouble.
625
00:36:41,967 --> 00:36:43,501
Ehm-maman?
626
00:36:43,502 --> 00:36:44,801
Quelqu'un est lĂ pour te voir.
627
00:36:46,505 --> 00:36:49,206
Eh bien, je suppose que je vais
retourne en Californie alors.
628
00:36:50,475 --> 00:36:51,742
Qui te l'a dit?
629
00:36:51,743 --> 00:36:52,877
Ta fille.
630
00:36:52,878 --> 00:36:53,945
Terri?
631
00:36:53,946 --> 00:36:54,978
Non.
632
00:36:56,415 --> 00:36:58,216
Ne donne pas
moi trop de crédit,
633
00:36:58,217 --> 00:36:59,716
c'était l'idée de Terri.
634
00:37:00,452 --> 00:37:02,586
Je suis ici pour prier avec toi.
635
00:37:03,589 --> 00:37:06,289
Je suis désolé que tu aies voyagé
si loin d'ĂȘtre avec nous.
636
00:37:06,658 --> 00:37:08,259
Mais Dieu n'écoute pas.
637
00:37:08,260 --> 00:37:09,793
Dieu écoute toujours.
638
00:37:10,429 --> 00:37:11,796
Non, il ne l'est pas.
639
00:37:11,797 --> 00:37:13,331
Il n'est pas.
640
00:37:13,332 --> 00:37:14,932
Je pensais qu'il l'avait fait.
641
00:37:14,933 --> 00:37:17,634
Mais maintenant, quand nous avons besoin
Lui le plus, il n'est pas lĂ .
642
00:37:18,270 --> 00:37:19,937
Il n'écoute pas
Ce que j'ai Ă dire,
643
00:37:19,938 --> 00:37:21,504
Il a cessé d'écouter.
644
00:37:34,653 --> 00:37:36,519
Désolé d'avoir perdu votre temps.
645
00:37:36,989 --> 00:37:39,422
Ce n'est pas un gaspillage
pour moi d'ĂȘtre ici.
646
00:37:41,526 --> 00:37:43,960
Y a-t-il une raison pour que vous
choisi de venir ici?
647
00:37:48,367 --> 00:37:50,835
Je voulais juste ĂȘtre
seul, je suppose.
648
00:37:50,836 --> 00:37:53,004
Oh, bon, je pars
Ă vous alors.
649
00:37:53,939 --> 00:37:56,406
Non désolé.
650
00:37:58,377 --> 00:37:59,743
Reste s'il te plait.
651
00:38:00,345 --> 00:38:02,647
J'ai l'impression que tu es
ne pas passer beaucoup de temps dans
652
00:38:02,648 --> 00:38:03,847
chapelles ces jours-ci.
653
00:38:05,350 --> 00:38:07,384
Non, je suppose que non.
654
00:38:07,753 --> 00:38:10,954
Je ne te prĂȘche pas,
c'est juste une observation.
655
00:38:13,325 --> 00:38:15,559
Mais c'est un peu drĂŽle
mais tu m'as appelé
656
00:38:15,560 --> 00:38:17,360
et vous venez ici.
657
00:38:17,929 --> 00:38:20,330
Il y a d'autres endroits
tu pourrais aller ĂȘtre seul.
658
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
C'est juste un
coĂŻncidence je suppose.
659
00:38:25,671 --> 00:38:27,070
Ouais c'est ça.
660
00:38:27,773 --> 00:38:30,308
Vous savez, votre mĂšre
prie avec moi
661
00:38:30,309 --> 00:38:31,876
depuis qu'elle était jeune.
662
00:38:31,877 --> 00:38:34,344
Je t'ai vu quand tu étais
juste une petite fille.
663
00:38:34,913 --> 00:38:36,946
Je sais que tu étais
élevé à l'église.
664
00:38:37,883 --> 00:38:41,452
Et je sais aussi que tu sembles
avoir votre propre esprit,
665
00:38:41,453 --> 00:38:42,652
et c'est une bonne chose.
666
00:38:44,656 --> 00:38:45,589
Ouais?
667
00:38:45,590 --> 00:38:46,857
Absolument.
668
00:38:46,858 --> 00:38:48,526
Elle fait aussi.
669
00:38:48,527 --> 00:38:50,461
Toujours fait.
670
00:38:50,462 --> 00:38:52,429
Tu l'as eu d'elle.
671
00:38:54,933 --> 00:38:58,469
Mais parfois vous obtenez
prĂȘchĂ© quelque chose tellement
672
00:38:58,470 --> 00:39:02,372
ça fait du bien de faire votre
propres décisions, et vous devriez.
673
00:39:04,976 --> 00:39:06,776
J'ai.
674
00:39:07,913 --> 00:39:10,647
Et il se sent plus en sécurité de fermer
ce que vous ne pouvez pas contrĂŽler.
675
00:39:11,483 --> 00:39:13,616
Mais cela fait un monde froid.
676
00:39:14,820 --> 00:39:17,821
Et je pense que le monde est
chaud et plein d'amour.
677
00:39:18,857 --> 00:39:21,691
Si nous venons d'ouvrir
nous-mĂȘmes Ă la hauteur.
678
00:39:22,861 --> 00:39:25,529
Je vais prier pour
ton pĂšre maintenant.
679
00:39:25,530 --> 00:39:27,965
Vous pouvez simplement écouter si vous aimez.
680
00:39:27,966 --> 00:39:31,502
PĂšre Dieu, nous demandons
vous au nom de Jésus,
681
00:39:31,503 --> 00:39:33,937
nous vous demandons maintenant
PĂšre, pour un miracle.
682
00:39:35,407 --> 00:39:38,676
La Bible dit que lĂ oĂč deux ou
plus sont réunis en accord
683
00:39:38,677 --> 00:39:41,111
sur une chose, cette chose
aura lieu.
684
00:39:41,980 --> 00:39:44,582
Nous vous demandons donc PĂšre
en ce moment pour un miracle pour
685
00:39:44,583 --> 00:39:46,549
notre frĂšre Steve.
686
00:39:47,052 --> 00:39:49,487
Nous vous demandons d'apporter du rĂ©confort Ă
cette famille, au coeur de
687
00:39:49,488 --> 00:39:51,689
ceux qui l'aiment.
688
00:39:51,690 --> 00:39:55,626
Nous demandons, Dieu, que tu révéles
vous-mĂȘme d'ĂȘtre Dieu pour ceux qui
689
00:39:55,627 --> 00:39:59,463
doute, et donne la force
Ă ceux qui se sentent faibles.
690
00:39:59,464 --> 00:40:02,066
Nous savons que vous en ĂȘtes capable, mon Dieu.
691
00:40:02,067 --> 00:40:04,702
Nous savons que vous nous avez fait
ces promesses, et Dieu tu es
692
00:40:04,703 --> 00:40:07,671
bon pour tenir vos promesses.
693
00:40:07,672 --> 00:40:10,975
Je vous demande Dieu de mettre un
main spéciale d'une bénédiction
694
00:40:10,976 --> 00:40:12,476
sur cette famille.
695
00:40:12,477 --> 00:40:14,545
Donnez-leur du réconfort aujourd'hui, Dieu.
696
00:40:14,546 --> 00:40:17,515
Donnez-leur la liberté aujourd'hui, Dieu.
697
00:40:17,516 --> 00:40:21,185
Donnez-leur la joie de savoir
que vous avez vos mains autour
698
00:40:21,186 --> 00:40:25,156
leur cher pĂšre, et que
vous ne les laisserez pas couler
699
00:40:25,157 --> 00:40:27,090
dans le désespoir.
700
00:40:27,793 --> 00:40:31,095
Aujourd'hui, Dieu, nous nous réjouissons parce que
nous verrons un miracle.
701
00:40:31,096 --> 00:40:35,833
Aujourd'hui nous nous réjouissons parce que vous
va se manifester en tant que Dieu.
702
00:40:35,834 --> 00:40:38,836
Je te remercie Dieu pour
me conduisant ici.
703
00:40:38,837 --> 00:40:41,105
Je te remercie pour cette famille.
704
00:40:41,106 --> 00:40:45,708
Je vous remercie pour la foi, mais la plupart
de tout, je vous remercie pour vous.
705
00:40:46,645 --> 00:40:50,014
Au nom de notre Seigneur
et Sauveur Jésus Christ,
706
00:40:50,015 --> 00:40:53,451
Je le reçois
et je m'en réjouis.
707
00:40:53,452 --> 00:40:54,819
Amen.
708
00:40:54,820 --> 00:40:56,586
Et amen.
709
00:40:59,591 --> 00:41:01,090
Merci.
710
00:41:04,529 --> 00:41:06,864
D'accord, merci
vous pour un autre bon repas,
711
00:41:06,865 --> 00:41:07,832
Mme Nichols.
712
00:41:07,833 --> 00:41:08,799
Vous ĂȘtes les bienvenus.
713
00:41:08,800 --> 00:41:11,869
Et je te vois pour un
session de tutorat Ă la
714
00:41:11,870 --> 00:41:12,969
bibliothĂšque le jeudi.
715
00:41:13,638 --> 00:41:15,072
Monsieur?
716
00:41:15,073 --> 00:41:17,741
Ouais. HĂ©, merci pour
refaire la vaisselle, Steve.
717
00:41:17,742 --> 00:41:18,776
Je vous en suis reconnaissant.
718
00:41:18,777 --> 00:41:19,844
Plaisir.
719
00:41:19,845 --> 00:41:21,045
Vous savez, alors que
Vous ĂȘtes encore lĂ ,
720
00:41:21,046 --> 00:41:22,713
Je pourrais en utiliser
aider dans le garage.
721
00:41:22,714 --> 00:41:24,482
Non, il ne peut pas.
722
00:41:24,483 --> 00:41:26,116
Je pourrais utiliser une paire
de seconde, mains fortes.
723
00:41:26,117 --> 00:41:28,853
Ătre dans l'armĂ©e comme moi,
nous avons tendance Ă beaucoup bouger,
724
00:41:28,854 --> 00:41:30,554
et au fond je viens de jeter
tout dans mon camion et décharge
725
00:41:30,555 --> 00:41:31,789
c'est dans le garage.
726
00:41:31,790 --> 00:41:33,557
Je pourrais en utiliser
aider Ă le trier.
727
00:41:33,558 --> 00:41:35,693
Jim.
Ce n'est pas ton employé.
728
00:41:35,694 --> 00:41:38,963
Je suis sûr que Steve a le sien
propre vie Ă revenir.
729
00:41:38,964 --> 00:41:42,032
Je suis sûr qu'il fait, mais deux
de nous travailler ensemble,
730
00:41:42,033 --> 00:41:44,168
le faire dans
moins d'une heure.
731
00:41:44,169 --> 00:41:46,503
D'ailleurs je ne pense pas
Steve pense, Steve?
732
00:41:47,672 --> 00:41:50,206
D'accord. Sûr.
Oui, bien sûr, pas de problÚme.
733
00:41:50,976 --> 00:41:51,775
Ouais.
734
00:41:51,776 --> 00:41:52,809
Je te retrouve dehors.
735
00:41:53,512 --> 00:41:54,512
Sûr.
736
00:41:59,050 --> 00:42:00,884
Vous n'avez pas
des devoirs Ă faire?
737
00:42:17,002 --> 00:42:18,936
Ma femme est la
type sentimental.
738
00:42:18,937 --> 00:42:20,804
Elle aime garder les choses.
739
00:42:20,805 --> 00:42:23,007
C'est tout ce qu'elle est
gardé sur tous nos mouvements.
740
00:42:23,008 --> 00:42:25,109
On dirait que nous avons été
ici depuis 30 ans.
741
00:42:25,110 --> 00:42:26,777
Le fait est que c'est seulement
été un couple.
742
00:42:26,778 --> 00:42:29,547
Oui, j'aimerais voir
le plancher du garage encore.
743
00:42:29,548 --> 00:42:32,683
En ce qui me concerne,
vous pouvez jeter tout ça.
744
00:42:32,684 --> 00:42:36,020
Je vais te chercher des sacs poubelles,
vous pouvez tout mettre ensemble,
745
00:42:36,021 --> 00:42:38,789
sors-le devant, et je vais transporter
à la décharge dans mon camion.
746
00:42:38,790 --> 00:42:41,091
C'est beaucoup de choses.
747
00:42:41,092 --> 00:42:42,859
Eh bien, vous ĂȘtes un garçon fort.
748
00:42:43,628 --> 00:42:45,161
Tu as un endroit
vous devez ĂȘtre?
749
00:42:47,566 --> 00:42:50,233
Uhm-j'ai un
cours tĂŽt le matin.
750
00:42:51,770 --> 00:42:52,836
Oh.
751
00:42:52,837 --> 00:42:54,737
Eh bien, alors vous feriez mieux d'y aller.
752
00:42:55,140 --> 00:42:56,839
M. Smartypants.
753
00:43:22,167 --> 00:43:24,300
Vous avez un appel nominal Ă 06h00.
754
00:43:25,937 --> 00:43:27,237
Je le sais.
755
00:43:27,238 --> 00:43:29,740
Va t'en.
Vous ne lui devez rien.
756
00:43:29,741 --> 00:43:31,208
Il me teste.
757
00:43:31,209 --> 00:43:33,776
Il est fou, vous ne le faites pas
avoir Ă supporter cela.
758
00:43:34,245 --> 00:43:35,946
Vous le valez bien.
759
00:43:35,947 --> 00:43:38,181
S'il te plaĂźt, rentre chez toi.
760
00:43:38,984 --> 00:43:40,283
Je n'ai pas encore fini.
761
00:43:40,819 --> 00:43:41,986
Hey!
762
00:43:41,987 --> 00:43:43,821
Vous n'ĂȘtes pas correctement
habillé, jeune femme!
763
00:43:43,822 --> 00:43:46,790
Et toi, tu ferais mieux
accélérer le rythme.
764
00:43:46,791 --> 00:43:48,691
Le soleil sera bientÎt levé!
765
00:43:55,300 --> 00:43:56,967
Tu veux l'aider?
766
00:43:56,968 --> 00:43:58,936
Vous portez des vĂȘtements appropriĂ©s.
767
00:44:11,282 --> 00:44:13,817
Je sais qu'il est juste
essayant de me briser.
768
00:44:13,818 --> 00:44:17,855
Ephésiens nous dit: "Maris
devrait aimer leurs femmes comme
769
00:44:17,856 --> 00:44:20,724
Christ a aimé l'Eglise et
s'est livré pour elle. "
770
00:44:20,725 --> 00:44:22,359
Alors quoi, je
devrait juste le prendre?
771
00:44:22,360 --> 00:44:23,427
Quoi qu'il me jette?
772
00:44:23,428 --> 00:44:25,095
Oui.
773
00:44:25,096 --> 00:44:28,164
Ăa va ĂȘtre douloureux, tu vas
veux lui crier dessus.
774
00:44:28,800 --> 00:44:30,867
Se défendre.
775
00:44:31,369 --> 00:44:33,871
Mais si vous le prenez,
vous finirez par vaincre.
776
00:44:33,872 --> 00:44:35,672
Il essaie juste de
vous tester pour vous assurer que votre
777
00:44:38,443 --> 00:44:39,559
les intentions sont pures.
778
00:44:39,560 --> 00:44:41,760
Que penses-tu qu'il arriverait
si vous l'avez fouetté?
779
00:44:43,715 --> 00:44:45,448
Je prouverais qu'il a raison?
780
00:44:46,217 --> 00:44:48,017
Exactement.
781
00:44:48,453 --> 00:44:51,088
Ok, c'est un six.
Mais câest un Y, câest un N,
782
00:44:51,089 --> 00:44:55,191
crochet fermé, plus crochet ouvert
Y, plus trois, égale quoi?
783
00:44:55,727 --> 00:44:56,894
Quatre.
784
00:44:56,895 --> 00:44:58,762
Non toi
en fait écrit trois.
785
00:44:58,763 --> 00:44:59,862
Négatif quatre.
786
00:45:00,699 --> 00:45:03,266
C'est un bon essai,
mais c'est faux.
787
00:45:04,402 --> 00:45:05,703
Je ne pense pas que c'est faux.
788
00:45:05,704 --> 00:45:07,270
C'est faux.
Je ne pense pas.
789
00:45:08,840 --> 00:45:11,007
Alors ici,
dix questions Ă droite.
790
00:45:12,811 --> 00:45:13,876
Vous les avez eu.
791
00:45:14,245 --> 00:45:15,411
Steve
792
00:45:15,880 --> 00:45:17,114
Génial, tu es là .
793
00:45:17,115 --> 00:45:18,981
Ravi de vous voir, monsieur.
794
00:45:19,317 --> 00:45:21,251
J'ai eu une mauvaise herbe
problĂšme dans le jardin,
795
00:45:21,252 --> 00:45:22,418
tu veux me donner un coup de main?
796
00:45:23,121 --> 00:45:24,888
Mauvaises herbes?
797
00:45:24,889 --> 00:45:27,056
Hors de contrĂŽle,
comme ils le font.
798
00:45:30,261 --> 00:45:31,394
Sûr.
799
00:45:58,156 --> 00:45:59,389
Puis-je avoir de l'eau?
800
00:45:59,390 --> 00:46:01,357
Vous avez presque fini,
juste pousser Ă travers.
801
00:46:06,898 --> 00:46:07,898
Argh!
802
00:46:08,933 --> 00:46:10,868
Je pense que ces gants
avoir des trous en eux.
803
00:46:10,869 --> 00:46:12,836
Ce sont les seuls que nous avons.
804
00:46:12,837 --> 00:46:15,539
En fait, je
il y en a dans le garage.
805
00:46:15,540 --> 00:46:17,173
Non, je me suis débarrassé de ceux-là .
806
00:46:24,315 --> 00:46:25,381
Aargh !!
807
00:46:25,984 --> 00:46:26,984
D'accord.
808
00:46:28,887 --> 00:46:31,354
Ăa va faire mal
Bien pire sans eux.
809
00:46:32,157 --> 00:46:34,057
Que dois-je faire?
810
00:46:34,058 --> 00:46:35,459
Je ne sais pas, que pouvez-vous faire?
811
00:46:35,460 --> 00:46:36,993
Quel est votre
problĂšme avec moi?
812
00:46:37,829 --> 00:46:39,929
Je ne sais pas, je viens
ne te fais pas confiance.
813
00:46:41,800 --> 00:46:43,267
Quelque chose ne va pas chez vous.
814
00:46:43,268 --> 00:46:44,935
Je ne mĂȘme pas
sais ce que j'ai fait.
815
00:46:44,936 --> 00:46:46,970
Tu ne crois pas que je vois le chemin
vous deux vous regardez?
816
00:46:46,971 --> 00:46:48,405
Et serait
ce soit si mauvais?
817
00:46:48,406 --> 00:46:50,107
Doit ĂȘtre, ou vous deux
ne me dirais pas
818
00:46:50,108 --> 00:46:52,074
que vous ĂȘtes juste des amis.
819
00:46:54,279 --> 00:46:55,845
Je ne suis pas un
de vos recrues.
820
00:46:57,415 --> 00:46:59,583
Je savais ce que tu étais
Au moment oĂč je t'ai vu.
821
00:46:59,584 --> 00:47:00,584
Et qu'est ce que c'est?
822
00:47:00,585 --> 00:47:01,851
Doux.
823
00:47:02,854 --> 00:47:03,953
Que se passe-t-il?
824
00:47:05,590 --> 00:47:07,256
Non, rien.
825
00:47:07,892 --> 00:47:09,926
Steve et moi étions juste
plaisanter, hein?
826
00:47:16,234 --> 00:47:17,500
Ăa va?
827
00:47:37,355 --> 00:47:39,223
Je ne peux pas le croire.
828
00:47:39,224 --> 00:47:41,525
Je ne devrais pas de perdre
ça chez lui comme ça.
829
00:47:41,526 --> 00:47:44,528
Le pasteur Roberts avait raison, je
lui a donné exactement ce qu'il voulait.
830
00:47:44,529 --> 00:47:45,995
Ce n'est pas ta faute.
831
00:47:47,098 --> 00:47:48,865
Il sait que quelque chose se passe.
832
00:47:49,234 --> 00:47:52,603
Nous lui dirons éventuellement,
quand il vient Ă elle.
833
00:47:52,604 --> 00:47:56,039
Je suis dans la police de l'air,
c'est un chef maĂźtre Sargent.
834
00:47:56,040 --> 00:47:57,574
Nous travaillons sur la mĂȘme base,
835
00:47:57,575 --> 00:47:59,376
nous sommes juste chanceux
il ne m'a pas encore vu.
836
00:47:59,377 --> 00:48:01,378
Mais il n'est jamais lĂ
il est toujours en service temporaire
837
00:48:01,379 --> 00:48:04,014
Ă une autre base.
Il a un autre voyage Ă venir.
838
00:48:04,015 --> 00:48:05,581
Nous allons bien.
839
00:48:10,154 --> 00:48:11,454
Je ne sais pas.
840
00:48:17,929 --> 00:48:20,063
Couvre-moi juste pour la garde.
841
00:48:20,064 --> 00:48:21,431
J'ai couvert
pour toi la derniĂšre fois,
842
00:48:21,432 --> 00:48:23,100
le commandant de quart m'a attrapé.
843
00:48:23,101 --> 00:48:25,968
J'ai passé des heures,
heures de nettoyage des toilettes.
844
00:48:26,671 --> 00:48:28,631
Tu sais que je ne peux pas faire pipi dans un
salle de bain publique plus?
845
00:48:29,340 --> 00:48:32,109
Tu sais combien de temps ça
prend pour frotter une toilette
846
00:48:32,110 --> 00:48:33,210
avec une brosse Ă dents?
847
00:48:33,211 --> 00:48:35,646
Tu sais combien de temps ça
prend pour frotter quinze?
848
00:48:35,647 --> 00:48:37,381
Quinze d'entre eux.
849
00:48:37,382 --> 00:48:39,622
Oui, parce que je l'ai fait quand
Je t'ai couvert avec Julie.
850
00:48:40,285 --> 00:48:41,952
Tu veux dire ma femme?
851
00:48:41,953 --> 00:48:43,519
Vous n'avez pas encore proposé.
852
00:48:44,222 --> 00:48:47,023
Pas encore, mais je pourrais le faire peut-ĂȘtre.
853
00:48:47,659 --> 00:48:48,959
Peut ĂȘtre pas.
854
00:48:48,960 --> 00:48:50,426
Elle me garde sur la pointe des pieds.
855
00:48:51,129 --> 00:48:52,262
Et elle est mignonne.
856
00:48:52,263 --> 00:48:53,329
Avez-vous terminé?
857
00:48:54,065 --> 00:48:55,231
Peut ĂȘtre.
858
00:48:56,267 --> 00:48:57,667
Peut ĂȘtre pas.
859
00:48:59,203 --> 00:49:00,570
Tu me dois.
860
00:49:00,571 --> 00:49:01,939
Je ne te le dois pas.
861
00:49:01,940 --> 00:49:03,572
Je vous ai remboursé, nous sommes carrés.
862
00:49:05,176 --> 00:49:06,976
Regardez, ils n'ont pas
vu ce mec dans des semaines.
863
00:49:07,278 --> 00:49:08,711
Ou la-
864
00:49:13,618 --> 00:49:14,717
Ă l'aise.
865
00:49:17,288 --> 00:49:18,487
Oups.
866
00:49:22,260 --> 00:49:23,592
Votre ami ici-
867
00:49:24,729 --> 00:49:26,128
menteur.
868
00:49:36,307 --> 00:49:37,506
ESt ce que ça va?
869
00:49:39,644 --> 00:49:41,644
Je ne serai pas bientĂŽt.
870
00:49:47,986 --> 00:49:49,452
Marion?
871
00:49:49,654 --> 00:49:51,387
Jan?
Jan?
872
00:49:53,224 --> 00:49:55,292
Tu connais ce jeune homme
qui vient dans notre maison,
873
00:49:55,293 --> 00:49:57,094
mange notre nourriture, votre ami.
874
00:49:57,095 --> 00:49:58,762
Celui que vous avez insulté?
875
00:49:58,763 --> 00:50:01,031
Je ne pensais pas que je savais
Ă ce sujet, avez-vous?
876
00:50:01,032 --> 00:50:04,101
J'aurais dĂ» faire pire
compte tenu de l'étudiant
877
00:50:04,102 --> 00:50:06,602
m'a juste fait signe Ă travers
la porte sur la base.
878
00:50:07,705 --> 00:50:08,739
Bien?
879
00:50:08,740 --> 00:50:10,640
Je ne mentais pas
880
00:50:10,641 --> 00:50:14,344
Il est étudiant, il vient
également dans l'armée de l'air.
881
00:50:14,345 --> 00:50:16,580
Tu ne penses pas que c'était
important pour moi de savoir?
882
00:50:16,581 --> 00:50:18,548
Je savais que tu ne le ferais pas
aime ça, et je l'aime bien,
883
00:50:18,549 --> 00:50:20,050
alors je ne vous l'ai pas dit.
884
00:50:20,051 --> 00:50:21,584
Vous sortez avec un GI?
885
00:50:22,487 --> 00:50:24,020
Je crois que je suis.
886
00:50:26,457 --> 00:50:27,758
Non plus tu ne l'es pas.
887
00:50:27,759 --> 00:50:30,093
Tu ne peux pas m'arrĂȘter
de le voir.
888
00:50:30,094 --> 00:50:31,595
Quoi? Tu ne
pense que je peux trouver un moyen d'obtenir
889
00:50:31,596 --> 00:50:33,330
lui déshonorablement libéré?
890
00:50:33,331 --> 00:50:35,432
J'ai une demi-douzaine d'officiers
sur cette base qui trouverait un
891
00:50:35,433 --> 00:50:36,733
raison pour moi dans un battement de coeur.
892
00:50:36,734 --> 00:50:38,068
Tu ne ferais pas ça.
893
00:50:38,069 --> 00:50:38,668
Bien sûr que je le ferais.
894
00:50:38,669 --> 00:50:40,237
Non, c'est un homme bon.
895
00:50:40,238 --> 00:50:42,072
C'est un menteur.
896
00:50:42,073 --> 00:50:47,277
Il est venu chez moi et a menti
face Ă moi nuit aprĂšs nuit.
897
00:50:47,278 --> 00:50:48,711
Je lui ai demandé de.
898
00:50:49,714 --> 00:50:52,549
Chérie, il n'est pas
assez bien pour vous.
899
00:50:52,550 --> 00:50:54,583
Je ne devrais pas
arriver à décider cela?
900
00:50:55,586 --> 00:50:57,653
C'est pour le mieux.
901
00:50:58,656 --> 00:50:59,556
Non.
902
00:50:59,557 --> 00:51:01,123
Non!
903
00:51:01,659 --> 00:51:02,826
C'est tout.
904
00:51:02,827 --> 00:51:04,561
C'est fait.
905
00:51:12,203 --> 00:51:13,803
Je vais lui parler.
906
00:51:23,448 --> 00:51:25,081
Chérie.
907
00:51:26,250 --> 00:51:28,617
Steve, cligne des yeux si tu peux m'entendre.
908
00:51:33,658 --> 00:51:35,724
Donne-nous un petit clin d'oeil, papa.
909
00:51:36,160 --> 00:51:37,526
S'il vous plaĂźt.
910
00:52:00,384 --> 00:52:01,784
Sommes-nous punis?
911
00:52:04,422 --> 00:52:05,488
Non.
912
00:52:08,292 --> 00:52:09,525
Salut maman,
913
00:52:11,762 --> 00:52:13,562
Je vous connais
ne veux pas bouger papa.
914
00:52:14,599 --> 00:52:15,698
D'accord?
915
00:52:17,435 --> 00:52:21,670
Mais je pense que nous avons probablement
certaines décisions à prendre si.
916
00:52:22,707 --> 00:52:24,607
Que devrions nous faire?
917
00:52:25,510 --> 00:52:30,147
J'ai parlé au personnel ici
et ils ont une fin de vie
918
00:52:30,148 --> 00:52:36,519
mĂ©decin, et peut-ĂȘtre juste
demain on va lui parler,
919
00:52:37,688 --> 00:52:39,855
comprendre quelles sont nos options.
920
00:52:41,392 --> 00:52:44,326
Pouvons-nous juste
tenir un peu plus longtemps?
921
00:52:45,196 --> 00:52:46,695
C'est juste pour obtenir des informations.
922
00:52:47,331 --> 00:52:49,498
D'accord?
C'est tout ce que c'est.
923
00:52:50,268 --> 00:52:51,734
Je comprends.
924
00:52:55,439 --> 00:52:57,641
Ta fille
m'a mis au courant
925
00:52:57,642 --> 00:53:00,293
sur ta situation,
926
00:53:00,294 --> 00:53:02,946
et évidemment il n'y a pas de problÚme
laissant Steve juste oĂč il est.
927
00:53:02,947 --> 00:53:05,581
Notre personnel du centre de traumatologie peut
gérer tout ce dont vous avez besoin.
928
00:53:05,917 --> 00:53:07,383
Je vous remercie.
929
00:53:08,586 --> 00:53:10,387
J'ai une question.
930
00:53:10,388 --> 00:53:12,522
Absolument c'est
ce que je suis lĂ pour.
931
00:53:12,523 --> 00:53:16,959
Tout le monde continue Ă dire
moi qu'il n'y a pas d'espoir.
932
00:53:17,695 --> 00:53:18,762
Pourquoi?
933
00:53:18,763 --> 00:53:23,299
Je vous suis inutile si je
ne te dis pas la vérité.
934
00:53:23,901 --> 00:53:27,437
La raison pour laquelle tout le monde est
vous dire qu'il n'y a pas d'espoir
935
00:53:27,438 --> 00:53:29,705
c'est parce qu'il n'y en a pas.
936
00:53:30,942 --> 00:53:32,976
Les poumons de Steve ont commencĂ© Ă
s'effondrer avant son arrivĂ©e Ă
937
00:53:32,977 --> 00:53:34,543
l'hĂŽpital.
938
00:53:35,379 --> 00:53:38,747
Avec cela et le
la paralysie comme une chose,
939
00:53:39,684 --> 00:53:42,352
il y a juste trop
les choses Ă traiter.
940
00:53:42,353 --> 00:53:45,722
Mais les gens ne meurent pas
parce qu'ils sont paralysés.
941
00:53:45,723 --> 00:53:47,591
C'est plus que ça.
942
00:53:47,592 --> 00:53:49,326
Tu as raison.
943
00:53:49,327 --> 00:53:52,662
Dans le cas de Steve, s'il récupérait
la capacité de respirer sur son
944
00:53:52,663 --> 00:53:57,234
propre, ou si son cĆur pouvait battre
sans l'extrĂȘme mĂ©dical
945
00:53:57,235 --> 00:54:02,272
interventions sur lesquelles il est actuellement,
alors oui il aurait une sorte
946
00:54:02,273 --> 00:54:06,476
d'opportunité pour un fonctionnel
la vie en dehors de l'hĂŽpital
947
00:54:06,477 --> 00:54:08,245
comme tétraplégique.
948
00:54:08,246 --> 00:54:09,613
D'accord.
949
00:54:09,614 --> 00:54:12,249
Certaines personnes dans ces
les situations se sont rétablies.
950
00:54:12,250 --> 00:54:14,017
Nous avons recherché.
951
00:54:14,018 --> 00:54:16,419
Je comprends.
952
00:54:16,420 --> 00:54:18,822
Mais, si cela allait
arrive nous aurions vu certains
953
00:54:18,823 --> 00:54:21,023
Signe de cela maintenant.
954
00:54:22,526 --> 00:54:24,394
Votre accident était
Vendredi matin?
955
00:54:24,395 --> 00:54:25,996
Mm-hmm.
956
00:54:25,997 --> 00:54:28,665
Par dimanche soir
Le coeur de Steve n'a toujours pas montré
957
00:54:28,666 --> 00:54:31,600
capacitĂ© Ă
tolérer des médicaments réduits.
958
00:54:32,570 --> 00:54:37,406
Ses poumons montraient encore clairement
aucune capacitĂ© de travailler par eux-mĂȘmes.
959
00:54:38,776 --> 00:54:43,980
Et depuis lors, chaque test
montre systématiquement qu'il n'est pas
960
00:54:43,981 --> 00:54:47,316
seulement ne pas améliorer,
il empire.
961
00:54:49,320 --> 00:54:53,622
Aujourd'hui est mardi, bientĂŽt il ne le fera pas
ĂȘtre sensible de quelque maniĂšre que ce soit.
962
00:54:55,926 --> 00:54:59,929
Je suis sûr que nous pouvons prolonger
sa vie artificiellement mais
963
00:54:59,930 --> 00:55:01,930
voudrait-il cela?
964
00:55:03,501 --> 00:55:05,734
Je ne peux pas répondre à cela pour vous.
965
00:55:06,771 --> 00:55:10,306
Vous devez décider que
ensemble en famille.
966
00:55:12,410 --> 00:55:14,711
J'ai prié et prié.
967
00:55:14,712 --> 00:55:17,012
Comment Dieu décide-t-il
quand faire un miracle?
968
00:55:19,317 --> 00:55:20,883
Et pourquoi ton pĂšre?
969
00:55:21,786 --> 00:55:23,320
Nous avons eu la foi.
970
00:55:23,321 --> 00:55:26,088
Maman, c'est entre ses mains.
971
00:55:27,558 --> 00:55:31,527
On ne sait pas quand
Dieu fait ce qu'il fait.
972
00:55:32,897 --> 00:55:34,963
Mais nous devons garder notre foi.
973
00:55:36,434 --> 00:55:38,801
Je ne pense pas que ce soit
possible pour moi maintenant.
974
00:55:39,403 --> 00:55:43,772
Les mauvaises choses arrivent Ă
bonnes personnes tout le temps.
975
00:55:46,510 --> 00:55:48,677
Maman, nous avons
continuer Ă croire.
976
00:55:49,880 --> 00:55:51,980
Pensez-vous qu'il sait?
977
00:55:54,051 --> 00:55:55,585
Quoi?
978
00:55:55,586 --> 00:55:57,086
C'est qu'il est en train de mourir?
979
00:56:00,758 --> 00:56:03,827
Il était toujours le prudent
un, il était toujours prudent.
980
00:56:03,828 --> 00:56:05,895
Je suis celui qui
ne devrait pas ĂȘtre ici.
981
00:56:05,896 --> 00:56:07,364
Hey.
982
00:56:07,365 --> 00:56:10,132
Maman hey, tu ne peux pas sentir
coupable d'avoir survécu.
983
00:56:11,402 --> 00:56:13,702
Si je pouvais échanger des places
avec lui je le ferais.
984
00:57:03,954 --> 00:57:06,155
Ton papa
va aller nucléaire.
985
00:57:06,590 --> 00:57:09,559
Ăa ne changera pas
si on y retourne maintenant.
986
00:57:09,560 --> 00:57:10,960
Quelque chose est arrivé.
987
00:57:10,961 --> 00:57:12,161
Quoi?
988
00:57:13,063 --> 00:57:14,630
Ils me transfĂšrent.
989
00:57:15,766 --> 00:57:16,999
Jusqu'oĂč?
990
00:57:17,701 --> 00:57:19,669
Omaha, Nebraska.
991
00:57:19,670 --> 00:57:21,004
Nebraska?
992
00:57:21,005 --> 00:57:22,705
Pourquoi?
993
00:57:22,706 --> 00:57:26,041
Je ferai partie de l'élite
Garde au Strategic Air Command.
994
00:57:28,045 --> 00:57:29,645
Je vais garder des généraux.
995
00:57:31,949 --> 00:57:33,483
Je suis fier de toi.
996
00:57:33,484 --> 00:57:34,817
Merci.
997
00:57:40,458 --> 00:57:42,925
Mais qu'est-ce que cela signifie pour nous?
998
00:57:43,694 --> 00:57:46,028
Je pourrais ĂȘtre parti
pendant longtemps.
999
00:57:46,630 --> 00:57:48,198
C'est pourquoi je voulais
vous parler.
1000
00:57:48,199 --> 00:57:50,098
Vas-tu vraiment
fais-le maintenant?
1001
00:57:51,502 --> 00:57:52,836
Comment avez-vous su?
1002
00:57:52,837 --> 00:57:54,771
Je ne suis pas stupide, Steve.
1003
00:57:54,772 --> 00:57:56,573
Bien alors, tu veux?
1004
00:57:56,574 --> 00:57:57,807
Non.
1005
00:57:57,808 --> 00:57:59,876
Mais je serai parti,
Tu ne crois pas qu'on devrait?
1006
00:57:59,877 --> 00:58:01,845
Pourquoi je t'aime.
1007
00:58:01,846 --> 00:58:03,713
Oui c'est exactement pourquoi.
1008
00:58:03,714 --> 00:58:05,548
Tu veux rompre
avec moi parce que je t'aime?
1009
00:58:05,549 --> 00:58:06,716
Rompre?
1010
00:58:08,252 --> 00:58:10,819
Non, non, hé
1011
00:58:13,724 --> 00:58:15,491
Je veux t'épouser.
1012
00:58:17,094 --> 00:58:18,495
Quoi?
1013
00:58:18,496 --> 00:58:20,128
Avant d'ĂȘtre transfĂ©rĂ©.
1014
00:58:24,802 --> 00:58:29,171
Les gens ne reçoivent généralement pas une bague
dans ce genre de situation?
1015
00:58:31,909 --> 00:58:34,277
Tu sais je-
1016
00:58:34,278 --> 00:58:40,148
Je fais comme 250 $ par mois, je
ne peut pas se permettre ce que vous méritez.
1017
00:58:42,620 --> 00:58:45,889
Ăa va, vous auriez probablement
choisissez le mauvais quand mĂȘme,
1018
00:58:45,890 --> 00:58:47,856
Je peux choisir le mien.
1019
00:58:49,093 --> 00:58:50,759
J'ai économisé du travail.
1020
00:58:54,231 --> 00:58:57,266
C'est pourquoi je veux
vous épouser, vous savez.
1021
00:59:00,070 --> 00:59:01,970
Ne t'y habitue pas.
1022
00:59:03,173 --> 00:59:04,740
Quoi?
1023
00:59:05,643 --> 00:59:07,076
Quoi?
1024
00:59:07,077 --> 00:59:09,879
Mon pÚre a toujours dit ça
s'il m'a attrapé datant d'un GI
1025
00:59:09,880 --> 00:59:12,015
il m'expédierait dans le Nebraska.
1026
00:59:14,885 --> 00:59:17,553
Je veux que tu aies mon
la bénédiction du pÚre.
1027
00:59:18,055 --> 00:59:20,789
Je sais comment il a été,
mais il est toujours mon pĂšre.
1028
00:59:24,161 --> 00:59:26,795
Et s'il
ne me le donne pas?
1029
00:59:28,198 --> 00:59:30,767
Je ne vois pas comment on peut
ĂȘtre mariĂ© s'il ne le fait pas.
1030
00:59:30,768 --> 00:59:32,301
Il sera toujours mon pĂšre.
1031
00:59:33,070 --> 00:59:34,804
Je ne veux pas que nous
passer le reste de notre
1032
00:59:34,805 --> 00:59:36,039
des vies se faufiler.
1033
00:59:36,040 --> 00:59:38,840
Donc vous ne le ferez pas
m'épouser s'il ne le fait pas?
1034
00:59:40,744 --> 00:59:42,645
C'est important pour moi.
1035
00:59:42,646 --> 00:59:44,112
D'accord.
1036
00:59:45,683 --> 00:59:48,183
Je ferai tout ce que je
faut faire pour l'obtenir.
1037
00:59:51,221 --> 00:59:52,321
Je t'aime.
1038
00:59:53,190 --> 00:59:55,023
Je t'aime aussi.
1039
01:00:05,603 --> 01:00:06,269
Vous pensez que c'est ...
1040
01:00:06,270 --> 01:00:08,670
C'est définitivement lui.
1041
01:00:09,974 --> 01:00:11,841
Viens ici, jeune fille.
1042
01:00:11,842 --> 01:00:14,843
Je vais m'occuper de lui, mais toi
avoir Ă lui parler un peu de temps.
1043
01:00:16,947 --> 01:00:19,382
Tu me dirais si
il a assassiné un de vos
1044
01:00:19,383 --> 01:00:21,083
ex-petits amis, non?
1045
01:00:22,252 --> 01:00:23,785
Droite?
1046
01:00:26,390 --> 01:00:27,723
Droite?
1047
01:00:28,158 --> 01:00:29,691
Allons-y.
1048
01:00:31,729 --> 01:00:33,662
Je ne l'oublierai pas.
1049
01:00:45,909 --> 01:00:47,042
Chef?
1050
01:00:56,754 --> 01:00:59,188
Menteur qui prend mon
fille Ă faire dans
1051
01:00:59,189 --> 01:01:00,656
au milieu de la nuit.
1052
01:01:02,359 --> 01:01:05,127
Il ya quelque chose
Je veux te demander.
1053
01:01:05,996 --> 01:01:09,931
Bien je vais faire un
petite pratique de cible plus tard,
1054
01:01:11,035 --> 01:01:13,101
on peut parler alors.
1055
01:01:13,671 --> 01:01:14,903
D'accord.
1056
01:01:31,889 --> 01:01:33,690
Donc dis moi quelque chose
Steve, vous ĂȘtes un tireur?
1057
01:01:33,691 --> 01:01:34,691
Oui monsieur.
1058
01:01:34,692 --> 01:01:35,692
Tu es bon?
1059
01:01:35,693 --> 01:01:36,993
Je vais bien.
1060
01:01:36,994 --> 01:01:39,328
Avoir un fils fier,
allons-y.
1061
01:01:39,329 --> 01:01:40,362
Par ici.
1062
01:01:47,838 --> 01:01:49,371
Ne devrait pas
vous ouvrez la voie?
1063
01:01:50,174 --> 01:01:53,109
Vous allez trĂšs bien,
c'est Ă environ 100 mĂštres ici.
1064
01:01:53,110 --> 01:01:54,376
Nous serons bien.
1065
01:02:04,388 --> 01:02:05,487
Continue?
1066
01:02:06,356 --> 01:02:08,190
50 mĂštres.
1067
01:02:11,195 --> 01:02:12,462
Bon coup, chef.
1068
01:02:12,463 --> 01:02:14,463
Personne n'aime un
aspire Steve, Ă ton tour.
1069
01:02:23,307 --> 01:02:25,007
Vous ĂȘtes sĂ»r que vous ĂȘtes qualifiĂ©
sur la plage?
1070
01:02:25,008 --> 01:02:26,375
J'ai fait.
1071
01:02:26,376 --> 01:02:27,943
Vous le dites
1072
01:02:29,847 --> 01:02:33,449
Préparez-moi une bouteille, je vais
reculer ici d'environ 30 pieds,
1073
01:02:33,450 --> 01:02:35,250
me mettre au défi.
1074
01:02:47,498 --> 01:02:49,832
Es-tu fou?
1075
01:02:49,833 --> 01:02:52,168
Oh mec calme je pourrais
tirer un bouton de votre visage.
1076
01:02:52,169 --> 01:02:54,002
Vous ĂȘtes fou.
1077
01:02:54,003 --> 01:02:55,838
Ne soyez pas si susceptible
Steve, tu vas bien.
1078
01:02:55,839 --> 01:02:56,539
Chef Nichols.
1079
01:02:56,540 --> 01:02:58,241
Quoi?
1080
01:02:58,242 --> 01:03:00,523
Je suis ici pour demander votre
bénédiction d'épouser votre fille.
1081
01:03:02,279 --> 01:03:03,913
Oh.
Est-ce correct?
1082
01:03:03,914 --> 01:03:04,947
Oui monsieur.
1083
01:03:04,948 --> 01:03:08,417
Eh bien, je vais vous dire quoi.
Vous voyez cette bouteille brune
1084
01:03:08,418 --> 01:03:10,920
lĂ -bas,
c'est Ă environ 15 mĂštres.
1085
01:03:10,921 --> 01:03:13,422
C'est beaucoup moins que toi
besoin de se qualifier sur la plage.
1086
01:03:13,423 --> 01:03:16,559
Je vais vous donner deux coups de feu.
Vous frappez l'un d'entre eux,
1087
01:03:16,560 --> 01:03:19,795
vous aurez ma bénédiction
épouser ma fille.
1088
01:03:21,198 --> 01:03:22,330
Vous ĂȘtes sur.
1089
01:03:23,333 --> 01:03:24,967
Pourquoi veux-tu
l'Ă©pouser maintenant quand mĂȘme?
1090
01:03:24,968 --> 01:03:26,035
Quel est le pressé?
1091
01:03:26,036 --> 01:03:27,804
Je suis transféré.
1092
01:03:27,805 --> 01:03:28,938
Est-ce correct?
1093
01:03:28,939 --> 01:03:29,906
En-dehors de l'Ătat?
1094
01:03:29,907 --> 01:03:31,474
Oui peux
vous arrĂȘtez de parler.
1095
01:03:31,475 --> 01:03:32,475
OĂč aller
1096
01:03:33,110 --> 01:03:35,310
Omaha.
Puis-je tirer maintenant?
1097
01:03:35,512 --> 01:03:37,279
Oui bien sûr.
Aller de l'avant.
1098
01:03:40,851 --> 01:03:44,253
Steve, c'est beaucoup plus facile de tomber
amoureux d'une fille que vous pouvez
1099
01:03:44,254 --> 01:03:48,257
voyez, mais vous allez ĂȘtre sur
une nouvelle base et votre force aérienne
1100
01:03:48,258 --> 01:03:51,027
copains, ils vont ĂȘtre
en vous disant qu'elle est dĂ©jĂ
1101
01:03:51,028 --> 01:03:52,962
oubliĂ© de vous et vous ĂȘtes
va ĂȘtre assis lĂ
1102
01:03:52,963 --> 01:03:54,530
je t'attend
Cher John lettre.
1103
01:03:54,531 --> 01:03:56,399
Ce ne sera pas
comme ça pour nous.
1104
01:03:56,400 --> 01:03:59,368
Tu vas ĂȘtre en congĂ©,
dans le monde socialiser.
1105
01:03:59,369 --> 01:04:01,436
Il va y avoir tout
sortes d'autres femmes.
1106
01:04:01,437 --> 01:04:03,506
Des femmes que tu peux voir et toi
peut sentir qui sont beaucoup plus
1107
01:04:03,507 --> 01:04:05,474
réel que tout ce que vous pouvez écrire
sur un morceau de papier ou
1108
01:04:05,475 --> 01:04:07,243
ce qu'il y a dans une photo
1109
01:04:07,244 --> 01:04:08,244
Ce n'est pas vrai.
1110
01:04:08,912 --> 01:04:10,879
Tu es toujours humain, Steve.
1111
01:04:11,915 --> 01:04:15,383
Tout ce que vous ĂȘtes sur le point de faire
est de vous éloigner d'elle.
1112
01:04:16,353 --> 01:04:18,621
La seule chose qui pousse
moi loin de ta fille
1113
01:04:18,622 --> 01:04:21,022
c'est vous, M. Nichols.
1114
01:04:22,359 --> 01:04:25,260
Mais devinez quoi, je me suis qualifié
comme tireur expert aussi.
1115
01:04:26,396 --> 01:04:27,430
Continue.
1116
01:04:47,451 --> 01:04:49,384
Ouais bien c'était proche.
1117
01:04:50,254 --> 01:04:52,654
Allez-y et faites-moi une faveur
fils, laisse-la descendre facilement.
1118
01:05:08,572 --> 01:05:10,472
Si vous ĂȘtes prĂȘt Ă partir-
1119
01:05:12,509 --> 01:05:14,910
J'ai besoin que tu dises au revoir.
1120
01:05:17,247 --> 01:05:20,148
Ils pensent que je
devrait vous laisser partir,
1121
01:05:22,352 --> 01:05:24,319
mais on se sent toujours mal.
1122
01:05:26,290 --> 01:05:28,990
J'ai besoin de toi pour le dire
moi quoi faire.
1123
01:05:33,130 --> 01:05:36,498
S'il vous plaĂźt s'il vous plaĂźt
dis moi quoi faire.
1124
01:05:38,035 --> 01:05:39,401
S'il vous plaĂźt.
1125
01:05:56,119 --> 01:05:57,185
D'accord.
1126
01:06:01,124 --> 01:06:02,223
D'accord.
1127
01:06:05,095 --> 01:06:06,294
Je t'aime.
1128
01:06:17,140 --> 01:06:18,707
Ton pĂšre m'a dit ce qu'il veut.
1129
01:06:24,614 --> 01:06:26,114
Comment?
1130
01:06:28,418 --> 01:06:30,552
Nous sommes ensemble depuis 46 ans.
1131
01:06:32,456 --> 01:06:37,025
J'ai demandé et Dieu a laissé
lui dit Ă sa maniĂšre.
1132
01:06:39,596 --> 01:06:41,463
Qu'a t'il dit?
1133
01:06:42,699 --> 01:06:44,199
Il est prĂȘt Ă partir.
1134
01:06:50,140 --> 01:06:53,742
Si Dieu est lĂ -haut, il est prĂȘt
accueillir papa au paradis.
1135
01:06:57,414 --> 01:06:59,247
Regarde toi.
1136
01:07:02,085 --> 01:07:03,485
J'ai dit si.
1137
01:07:04,721 --> 01:07:06,221
Il est-
1138
01:07:08,792 --> 01:07:10,759
et il le fera.
1139
01:07:12,362 --> 01:07:14,629
Vous pensez pasteur Roberts
est toujours en ville?
1140
01:07:17,300 --> 01:07:19,467
Encore une demi-heure et
J'aurais été sur mon vol.
1141
01:07:21,772 --> 01:07:23,538
Je ne pensais pas que je
je vous reverrais.
1142
01:07:24,441 --> 01:07:26,508
Tu n'es plus
surpris que moi.
1143
01:07:39,489 --> 01:07:40,922
Comment ça se passe?
1144
01:07:40,923 --> 01:07:42,358
Sans médicaments son coeur
taux va tomber Ă la critique
1145
01:07:42,359 --> 01:07:45,594
niveaux, et il ne sera pas
ĂȘtre capable de respirer.
1146
01:07:45,595 --> 01:07:47,196
Est-ce qu'il va avoir mal?
1147
01:07:47,197 --> 01:07:49,331
Non, il sera sous sédation.
1148
01:07:49,332 --> 01:07:51,300
Il sera Ă l'aise.
1149
01:07:51,301 --> 01:07:55,603
Et puis il passera paisiblement
lorsque nous désactivons le support.
1150
01:07:57,441 --> 01:08:00,275
Y a-t-il un moment que vous préférez?
1151
01:08:04,381 --> 01:08:07,615
Tu veux que je choisisse
Ă quelle heure mon mari meurt?
1152
01:08:09,820 --> 01:08:11,152
Oui.
1153
01:08:12,522 --> 01:08:15,191
Je suggĂšre 11 heures
1154
01:08:15,192 --> 01:08:18,760
C'est entre visite
heures et ce sera calme.
1155
01:08:19,329 --> 01:08:20,729
Peuvent-ils rester avec lui?
1156
01:08:20,730 --> 01:08:22,798
Absolument.
1157
01:08:22,799 --> 01:08:24,866
Vous pouvez rester comme
tant que vous avez besoin.
1158
01:08:27,404 --> 01:08:29,872
Dieu,
nous venons Ă vous Ă la fois
1159
01:08:29,873 --> 01:08:33,241
de tristesse
vous demander la paix.
1160
01:08:34,611 --> 01:08:40,416
Dieu tout-puissant, nous sommes ici aujourd'hui
parce que Steve est prĂȘt Ă partir
1161
01:08:40,417 --> 01:08:45,221
ce monde et nous vous demandons, oh
Seigneur que tu lui laisses passer
1162
01:08:45,222 --> 01:08:47,422
comme il désirait vivre.
1163
01:08:48,558 --> 01:08:52,827
Dans ton église, dans ton
la foi et votre amour.
1164
01:08:54,297 --> 01:08:56,832
Nous te demandons oh Seigneur
vous l'emmenez dans l'éternité
1165
01:08:56,833 --> 01:08:58,666
rentrer Ă la maison avec vous.
1166
01:09:02,172 --> 01:09:03,371
Puis-je dire quelque chose?
1167
01:09:05,475 --> 01:09:06,875
Bien sûr.
1168
01:09:10,714 --> 01:09:15,350
Mon papa
a consacré toute sa vie à vous.
1169
01:09:16,920 --> 01:09:20,355
Alors je te demande juste
s'il vous plaĂźt prendre soin de lui
1170
01:09:22,225 --> 01:09:23,925
d'un autre cÎté.
1171
01:09:25,896 --> 01:09:28,663
Voulez-vous s'il vous plaĂźt lui dire
qu'il sera toujours-
1172
01:09:29,566 --> 01:09:31,499
tellement aimé-
1173
01:09:34,171 --> 01:09:35,503
et rappelé.
1174
01:09:44,548 --> 01:09:46,214
Et que nous l'aimons
1175
01:09:47,584 --> 01:09:50,219
Et qu'il est entre les mains de Jésus.
1176
01:09:50,220 --> 01:09:51,787
Seigneur nous
1177
01:09:51,788 --> 01:09:54,422
on le laisse entrer
Ă vos mains maintenant.
1178
01:09:59,262 --> 01:10:01,196
Au nom de Jesus,
1179
01:10:04,434 --> 01:10:05,434
Amen.
1180
01:10:05,969 --> 01:10:07,603
Et amen.
1181
01:10:09,055 --> 01:10:10,506
Non c'est ça alors.
1182
01:10:10,507 --> 01:10:12,575
Nous ne nous marions jamais.
1183
01:10:12,576 --> 01:10:15,511
Tu peux réessayer, il va
réchauffez-vous finalement.
1184
01:10:15,512 --> 01:10:17,780
Non, il ne le fera pas
ok vous n'étiez pas là .
1185
01:10:17,781 --> 01:10:19,515
Tu n'as pas vu son visage.
1186
01:10:19,516 --> 01:10:21,683
Et nous n'avons pas
temps pour finalement.
1187
01:10:22,752 --> 01:10:25,521
Nous juste,
nous ne pouvons pas abandonner.
1188
01:10:25,522 --> 01:10:28,957
Il n'acceptera jamais
moi, d'accord tu as raison.
1189
01:10:29,693 --> 01:10:31,627
Ăa ne va pas ĂȘtre
de la vie si nous nous faufilons
1190
01:10:31,628 --> 01:10:34,930
autour pour toujours, d'accord?
C'est ta famille.
1191
01:10:34,931 --> 01:10:36,765
Je ne vais pas venir
entre lui et toi.
1192
01:10:36,766 --> 01:10:38,000
Eh bien, vous ne devriez pas avoir Ă .
1193
01:10:38,001 --> 01:10:39,567
Tu ne m'écoutes pas.
1194
01:10:40,003 --> 01:10:41,402
Hey!
1195
01:10:42,405 --> 01:10:43,972
Je dis que je ne le ferai pas.
1196
01:10:46,376 --> 01:10:47,942
Vous dites que c'est fini?
1197
01:10:49,012 --> 01:10:50,478
Ăa doit ĂȘtre.
1198
01:11:01,258 --> 01:11:03,491
Maintenant nous n'aurions pas pu discuter
ceci le matin?
1199
01:11:04,527 --> 01:11:06,528
Je suis désolé, je viens
ne savait pas oĂč aller,
1200
01:11:06,529 --> 01:11:08,496
et Steve va
ĂȘtre transfĂ©rĂ© bientĂŽt.
1201
01:11:09,266 --> 01:11:10,398
C'est d'accord.
1202
01:11:13,603 --> 01:11:17,739
L'amour est patient et gentil,
il n'envie pas et ne se vante pas.
1203
01:11:19,609 --> 01:11:22,310
Ce n'est pas arrogant ou grossier.
1204
01:11:23,313 --> 01:11:25,647
Il n'insiste pas
Ă sa maniĂšre.
1205
01:11:26,816 --> 01:11:29,717
Ce n'est pas irritable
1206
01:11:32,922 --> 01:11:35,824
et jamais
se réjouit des actes répréhensibles.
1207
01:11:35,825 --> 01:11:38,559
Il se réjouit de la vérité.
1208
01:11:39,663 --> 01:11:41,529
C'est des Corinthiens.
1209
01:11:44,834 --> 01:11:47,903
C'est Steve, il est pris
tout ce que mon pÚre a jeté sur
1210
01:11:47,904 --> 01:11:50,471
lui et il l'a fait avec
patience et gentillesse.
1211
01:11:53,310 --> 01:11:58,447
Imaginez que Steve soit parti
et ne sont jamais revenus et vous n'avez jamais
1212
01:11:58,448 --> 01:12:02,718
retrouvé ensemble, imaginez
vous-mĂȘme dans deux ans.
1213
01:12:02,719 --> 01:12:03,851
Que vois-tu?
1214
01:12:04,988 --> 01:12:06,554
Rien.
1215
01:12:07,924 --> 01:12:10,425
Comment ça vous fait
envie d'y penser?
1216
01:12:12,796 --> 01:12:15,763
Comme essayer d'imaginer
marcher sur la lune.
1217
01:12:19,669 --> 01:12:20,802
Bien.
1218
01:12:21,604 --> 01:12:22,970
Bien?
1219
01:12:24,741 --> 01:12:26,709
Tu sais ce que tu dois faire.
1220
01:12:26,710 --> 01:12:29,078
Maintenant laisse-moi dormir un peu,
Je dois encore mener
1221
01:12:29,079 --> 01:12:30,646
services du matin.
1222
01:12:30,647 --> 01:12:32,648
Mais je ne sais pas quoi
fais, c'est pourquoi je suis venu ici.
1223
01:12:32,649 --> 01:12:34,982
Je ... dis moi quoi faire?
1224
01:12:35,385 --> 01:12:36,851
Vous avez besoin de moi le dire pour vous?
1225
01:12:37,921 --> 01:12:41,723
Tu l'aimes évidemment,
si tu le veux,
1226
01:12:42,792 --> 01:12:44,359
puis va se battre pour lui.
1227
01:13:08,017 --> 01:13:09,450
Je l'aime.
1228
01:13:10,453 --> 01:13:12,721
Tu es encore un adolescent,
tu penses que tu l'aimes.
1229
01:13:12,722 --> 01:13:14,689
Une fois qu'il est parti,
tu vas oublier de lui.
1230
01:13:15,058 --> 01:13:17,058
Je ne l'oublierai jamais.
1231
01:13:19,929 --> 01:13:21,796
Jan, j'ai dit ma piĂšce.
1232
01:13:23,166 --> 01:13:24,533
Tu ne peux pas faire ça.
1233
01:13:24,534 --> 01:13:25,800
Oh oui? Essaie-moi!
1234
01:13:26,503 --> 01:13:27,903
Tu ne peux pas faire ça.
1235
01:13:27,904 --> 01:13:30,506
Papa, tu ne peux pas ...
1236
01:13:30,507 --> 01:13:32,841
Cette conversation
est fini, jeune fille.
1237
01:13:32,842 --> 01:13:34,643
Ce ne sera jamais fini.
1238
01:13:34,644 --> 01:13:37,078
Il m'a quitté, il est parti.
1239
01:13:37,947 --> 01:13:40,182
A cause de toi, tu as gagné.
1240
01:13:40,183 --> 01:13:41,817
Est-ce que ça te rend heureux?
1241
01:13:41,818 --> 01:13:42,985
Est-ce que cela vous apporte de la joie?
1242
01:13:42,986 --> 01:13:46,554
Je l'espĂšre, je l'espĂšre.
1243
01:13:47,157 --> 01:13:50,993
Je l'espĂšre parce que toi
a perdu une chose.
1244
01:13:50,994 --> 01:13:52,994
Sais-tu ce que c'est?
1245
01:13:54,531 --> 01:13:55,696
Tu m'as perdu.
1246
01:13:57,066 --> 01:14:01,169
Je ne t'oublierai jamais,
Je n'oublierai jamais ça
1247
01:14:02,105 --> 01:14:03,605
déjà .
1248
01:14:03,606 --> 01:14:06,608
Eh bien alors il n'y a pas de point
on en parle plus,
1249
01:14:06,609 --> 01:14:07,775
y a-t-il?
1250
01:14:08,578 --> 01:14:09,677
Avaient fini.
1251
01:14:37,607 --> 01:14:39,640
Vous ĂȘtes juste comme lui, vous savez.
1252
01:14:40,977 --> 01:14:42,910
C'est pourquoi tu as si peur?
1253
01:14:45,682 --> 01:14:48,583
Nous étions plus jeunes qu'ils
sont quand nous nous sommes mariés.
1254
01:14:49,886 --> 01:14:52,753
Vous pensez que mes amis ne l'ont pas
essayer de me prévenir de toi?
1255
01:14:53,957 --> 01:14:56,124
Vous pensez qu'ils ne l'ont pas
dis exactement ce que tu es
1256
01:14:56,125 --> 01:14:57,792
dire Ă propos de Steve?
1257
01:14:59,996 --> 01:15:03,732
Mais je n'ai pas jugé
vous sur ce que les autres
1258
01:15:03,733 --> 01:15:05,500
pensais que vous pourriez ĂȘtre.
1259
01:15:06,803 --> 01:15:08,769
Je vous ai jugé sur vos actions.
1260
01:15:09,873 --> 01:15:11,072
Il nous a menti.
1261
01:15:12,175 --> 01:15:14,208
Parce qu'il avait peur.
1262
01:15:15,578 --> 01:15:16,979
Vous savez qu'ils ont
se voir
1263
01:15:16,980 --> 01:15:18,146
derriĂšre notre dos?
1264
01:15:18,147 --> 01:15:20,214
Vous l'entendez ramper
dehors tard dans la nuit.
1265
01:15:20,750 --> 01:15:23,685
Est-ce comme ça que tu veux notre
futur gendre Ă se comporter?
1266
01:15:23,686 --> 01:15:25,720
Quel autre choix
est-ce que vous leur avez donné?
1267
01:15:26,089 --> 01:15:28,856
Eh bien, il transfĂšre.
1268
01:15:30,026 --> 01:15:33,595
Et s'il n'était pas sérieux
notre fille ce serait un
1269
01:15:33,596 --> 01:15:36,598
opportunité parfaite
pour lui d'y mettre fin.
1270
01:15:36,599 --> 01:15:37,865
Il est.
1271
01:15:46,075 --> 01:15:49,243
Tu te souviens quand j'avais neuf ans
mois enceinte de janvier
1272
01:15:50,213 --> 01:15:53,581
et nous pensions que j'irais
pour travailler Ă tout moment?
1273
01:15:57,820 --> 01:15:59,954
Tu ferais ça toute la nuit.
1274
01:16:01,190 --> 01:16:03,324
J'ai rendez-vous avec
Général Robinson demain.
1275
01:16:10,567 --> 01:16:12,333
Tes chaussures sont propres, chérie,
1276
01:16:12,702 --> 01:16:14,702
c'est ta conscience
ce n'est pas.
1277
01:16:24,847 --> 01:16:25,948
Tu as raison.
1278
01:16:25,949 --> 01:16:27,115
Je suis.
1279
01:16:27,116 --> 01:16:28,683
Oui, vous l'ĂȘtes.
1280
01:16:29,919 --> 01:16:32,186
J'ai besoin de faire le
choix pour eux.
1281
01:16:42,365 --> 01:16:43,998
Qu'est ce que tu vas faire?
1282
01:16:44,300 --> 01:16:45,634
Que puis-je faire?
1283
01:16:45,635 --> 01:16:47,268
Je n'ai pas le choix
1284
01:16:49,205 --> 01:16:50,338
C'est fini.
1285
01:16:52,709 --> 01:16:53,774
Peut-ĂȘtre envie de faire une promenade.
1286
01:17:01,851 --> 01:17:03,084
Qu'est-ce que tu veux?
1287
01:17:03,753 --> 01:17:05,786
Vous vous adresserez Ă moi en tant que chef, mon fils.
1288
01:17:06,656 --> 01:17:08,824
D'accord, que faire
vous voulez-chef?
1289
01:17:08,825 --> 01:17:10,926
Je peux vous avoir écrit
pour l'insubordination.
1290
01:17:10,927 --> 01:17:12,060
Oui monsieur,
si c'est tout monsieur.
1291
01:17:12,061 --> 01:17:13,227
Je n'ai rien Ă te dire.
1292
01:17:15,031 --> 01:17:17,132
J'en ai juste un
question pour vous.
1293
01:17:17,133 --> 01:17:18,834
Qu'est-ce que c'est?
1294
01:17:18,835 --> 01:17:20,135
Pourquoi es-tu au service?
1295
01:17:20,136 --> 01:17:21,969
Je suis ici pour
servir mon pays, monsieur.
1296
01:17:22,372 --> 01:17:23,838
Non non.
1297
01:17:25,074 --> 01:17:27,643
Je veux savoir quoi
cela signifie pour vous.
1298
01:17:27,644 --> 01:17:30,745
Qu'est-ce que cela signifie pour vous
ĂȘtre dans l'armĂ©e?
1299
01:17:31,381 --> 01:17:32,713
Tout.
1300
01:17:34,817 --> 01:17:36,851
Il n'a pas seulement
compte tenu de mon but de la vie-
1301
01:17:39,055 --> 01:17:40,921
ça m'a donné une famille.
1302
01:17:53,403 --> 01:17:56,371
je n'ai jamais vu
quelque chose comme ça arrive,
1303
01:17:56,372 --> 01:17:58,739
cette bouteille devrait
ont Ă©clatĂ© mais ce nâest pas le cas.
1304
01:17:59,409 --> 01:18:04,445
Ăa m'a fait penser, peut-ĂȘtre
Dieu me laisse ça.
1305
01:18:05,415 --> 01:18:07,816
Maintenant, je n'avais pas
pour vous en parler,
1306
01:18:07,817 --> 01:18:09,818
mais j'aurais toujours su.
1307
01:18:09,819 --> 01:18:11,118
Et je suis un homme de parole.
1308
01:18:13,756 --> 01:18:16,091
Donc je pense que tu vas
épouser ma fille,
1309
01:18:16,092 --> 01:18:18,926
sauf si vous avez changé
votre esprit bien sûr.
1310
01:18:21,431 --> 01:18:22,831
Es-tu sérieux?
1311
01:18:22,832 --> 01:18:24,099
Oui monsieur.
1312
01:18:24,100 --> 01:18:25,267
Je vous remercie.
1313
01:18:25,268 --> 01:18:27,369
Hé, hé, hé, faites preuve de dignité.
1314
01:18:27,370 --> 01:18:29,337
Tu es toujours en service.
1315
01:18:29,338 --> 01:18:30,472
Désolé monsieur.
1316
01:18:30,473 --> 01:18:32,239
Comme tu étais.
1317
01:18:33,209 --> 01:18:36,945
Maintenant, je comprends que
vous n'avez pas beaucoup de temps pour
1318
01:18:36,946 --> 01:18:39,147
l'épouser avant toi
transfert, est-ce vrai?
1319
01:18:39,148 --> 01:18:40,414
Mm-hmm.
1320
01:18:41,217 --> 01:18:44,485
Eh bien, il vaut mieux y aller.
1321
01:18:49,158 --> 01:18:50,792
Que Dieu vous bénisse, mon fils.
1322
01:19:20,189 --> 01:19:23,191
Vous, quelqu'un
aurait pu me dire.
1323
01:19:34,270 --> 01:19:37,239
Répétez aprÚs moi, je Steve Hearst.
1324
01:19:37,240 --> 01:19:39,040
J'ai Steve Hearst.
1325
01:19:39,041 --> 01:19:40,274
Prenez-vous Jan Nichols.
1326
01:19:40,476 --> 01:19:42,210
Prenez-vous Jan Nichols.
1327
01:19:42,211 --> 01:19:43,178
Ătre ma femme
1328
01:19:43,179 --> 01:19:44,545
Ătre ma femme
1329
01:19:48,951 --> 01:19:50,819
D'avoir et de tenir
Ă partir de ce jour.
1330
01:19:50,820 --> 01:19:53,088
Avoir et Ă
tenir Ă partir de ce jour.
1331
01:19:53,089 --> 01:19:55,524
Pour le meilleur, pour
pire, pour les plus riches, pour les plus pauvres.
1332
01:19:55,525 --> 01:19:57,793
En maladie et en santé.
1333
01:19:57,794 --> 01:20:00,428
Pour le meilleur ou pour le pire,
pour plus riche ou plus pauvre,
1334
01:20:00,429 --> 01:20:02,797
dans la maladie et la santé.
1335
01:20:03,065 --> 01:20:04,625
Aimer et chérir.
1336
01:20:04,834 --> 01:20:06,401
Aimer et chérir.
1337
01:20:06,402 --> 01:20:08,270
Jusqu'à ce que nous soyons séparés par la mort.
1338
01:20:08,271 --> 01:20:10,171
Jusqu'Ă ce que nous
sont séparés par la mort.
1339
01:20:10,506 --> 01:20:11,940
Répétez aprÚs moi, janvier
1340
01:20:11,941 --> 01:20:13,475
Je Jan Nichols.
1341
01:20:13,476 --> 01:20:15,443
Moi, Jan Nichols.
1342
01:20:15,444 --> 01:20:16,978
Prends-toi Steve Hearst.
1343
01:20:16,979 --> 01:20:18,947
Prends-toi, Steve Hearst.
1344
01:20:18,948 --> 01:20:19,981
Ătre mon mari
1345
01:20:19,982 --> 01:20:21,817
Ătre mon mari
1346
01:20:21,818 --> 01:20:23,985
Avoir et
Ă partir de ce jour.
1347
01:20:23,986 --> 01:20:26,988
D'avoir et de tenir
Ă partir de ce jour.
1348
01:20:26,989 --> 01:20:29,858
Pour le meilleur, pour
pire, pour les plus riches, pour les plus pauvres.
1349
01:20:29,859 --> 01:20:31,960
En maladie et en santé.
1350
01:20:31,961 --> 01:20:35,297
Pour le mieux pour le pire,
pour les plus riches, pour les plus pauvres.
1351
01:20:35,298 --> 01:20:37,566
En maladie et en santé.
1352
01:20:37,567 --> 01:20:39,100
Aimer et chérir.
1353
01:20:39,101 --> 01:20:41,102
Aimer et chérir.
1354
01:20:41,103 --> 01:20:42,604
Jusqu'à ce que nous soyons séparés par la mort.
1355
01:20:42,605 --> 01:20:44,272
Jusqu'Ă ce que nous soyons
séparé par la mort.
1356
01:20:48,978 --> 01:20:50,511
Vous pouvez embrasser la mariée.
1357
01:21:00,556 --> 01:21:02,590
Courtiser!
1358
01:21:12,501 --> 01:21:16,204
C'est mon honneur de présenter
Jan et Steven Hearst.
1359
01:21:42,932 --> 01:21:44,532
Que ce passe-t-il?
1360
01:21:44,533 --> 01:21:47,067
Je ne sais pas, docteur,
il respire encore.
1361
01:21:48,437 --> 01:21:50,205
Ce n'est pas inhabituel,
1362
01:21:50,206 --> 01:21:52,139
il a encore
de l'air dans ses poumons.
1363
01:21:53,175 --> 01:21:55,342
Il ne peut pas vraiment respirer
sans la machine.
1364
01:21:56,112 --> 01:21:57,945
Il va arrĂȘter bientĂŽt.
1365
01:21:58,948 --> 01:22:00,948
Il veut rester un
un peu plus longtemps avec toi.
1366
01:22:04,453 --> 01:22:06,054
Je t'aime.
1367
01:22:08,257 --> 01:22:10,224
C'est bon d'y aller.
1368
01:22:12,295 --> 01:22:13,961
Il est avec Dieu maintenant.
1369
01:22:16,265 --> 01:22:17,431
D'accord.
1370
01:23:00,609 --> 01:23:02,576
Est-ce que ça va maman?
1371
01:23:04,513 --> 01:23:06,413
Je pense que je serai.
1371
01:23:07,305 --> 01:23:13,333
99941