All language subtitles for Sune Vs Sune (2018) SWEDiSH WEBDL-Rip danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,760 --> 00:01:22,960
– De er ret mange.
– Er du fej, Sune?
2
00:01:23,120 --> 00:01:27,440
Overhovedet ikke.
Ser det da sĂĄdan ud?
3
00:01:29,720 --> 00:01:32,560
– Hvad er det?
– Et lasersværd.
4
00:01:32,720 --> 00:01:36,280
– Det fandtes ikke i riddertiden.
– Jo, for millioner af år siden.
5
00:01:36,440 --> 00:01:38,880
– I en galakse langt væk.
– Og hvad så?
6
00:01:39,040 --> 00:01:44,080
– Ikke noget, for jeg har den her.
– Det virker lidt overdrevet.
7
00:01:44,240 --> 00:01:48,720
– Hvis du må have det, så må jeg ...
– Hold op med at skændes!
8
00:01:56,320 --> 00:01:58,960
Hørte I det?
9
00:02:17,240 --> 00:02:19,640
Det er løgn.
10
00:02:24,560 --> 00:02:27,400
Han virker flink.
11
00:02:33,080 --> 00:02:36,240
– Hvad siger den?
– Den snakker om at spise.
12
00:02:36,400 --> 00:02:40,040
Den vil smadre vores verden!
Hør ikke på den! Bliv her!
13
00:02:40,200 --> 00:02:43,400
– Vi nakker ham!
– Nej, Håkan!
14
00:02:51,360 --> 00:02:56,440
Hallo? Hvad laver I? I skulle være
hjemme for en halv time siden.
15
00:02:56,600 --> 00:03:00,120
– Vi leger bare.
– Derfor kan man godt passe tiden.
16
00:03:00,280 --> 00:03:04,800
– Fik jeg en mobil, kunne jeg ringe.
– Et ur fungerer lige så godt.
17
00:03:04,960 --> 00:03:10,120
– Alle mine venner har en mobil.
– Den hopper jeg ikke på, Sune.
18
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
Det behøver man ikke.
Sophie har ingen ...
19
00:03:13,280 --> 00:03:17,200
– Hvornår har du fået den?
– Den har jeg altid haft.
20
00:03:17,360 --> 00:03:21,800
– Hvem kommer først hjem?
– Sune, jeg kører i bil.
21
00:04:02,360 --> 00:04:08,080
I mĂĄ ikke cykle om kap i trafikken.
Det er livsfarligt!
22
00:04:08,240 --> 00:04:13,800
Jeres perifere syn er ikke udviklet
endnu. Ă…h gud! Satans ogsĂĄ!
23
00:04:13,960 --> 00:04:17,680
Okay ... Okay.
24
00:04:34,600 --> 00:04:37,960
– Det gik hurtigt.
– Det er, fordi jeg har gear.
25
00:04:38,120 --> 00:04:42,360
– Jeg mener sommerferien.
– Nå ja. Nej, den har ingen gear.
26
00:04:44,120 --> 00:04:49,480
– Nej. Ja ... Vi ses i morgen.
– Ja, fjerde klasse.
27
00:04:50,880 --> 00:04:55,440
– Sygt. Stort.
– Sygt stort.
28
00:04:55,600 --> 00:05:01,560
– Hej. Skød I genvej? Det er snyd.
– Så du ikke, at vejen drejede?
29
00:05:01,720 --> 00:05:05,600
Bare rolig. Jeg parerede.
Jeg har reflekser som en kobra.
30
00:05:05,760 --> 00:05:10,560
I behøver ikke lægge tingene,
hvor man skal gĂĄ. De koster penge.
31
00:05:10,720 --> 00:05:16,880
– Det er Håkans. Det gør jeg aldrig.
– Det er godt. Jeg snakker med Håkan.
32
00:05:17,720 --> 00:05:20,960
– Nå, men hej.
– Hej.
33
00:05:24,800 --> 00:05:28,720
der er noget
jeg vil sige til dig
34
00:05:28,880 --> 00:05:31,280
Hvorfor synger hun?
35
00:05:31,440 --> 00:05:35,920
det er mørkt nu
og du er gĂĄet i seng
36
00:05:36,080 --> 00:05:41,800
Det er vores sang, og nu skal jeg
synge med. Jeg synger ret godt ...
37
00:05:41,960 --> 00:05:45,640
og jeg ligger lige her
og ønsker at du ser
38
00:05:45,800 --> 00:05:49,360
håber du kan læse mine tanker
39
00:05:49,520 --> 00:05:52,920
... af en, der er tonedøv at være.
40
00:05:56,080 --> 00:05:59,520
– Nå, men hej igen.
– Hej.
41
00:06:03,320 --> 00:06:06,960
Jeg ved, hvad I tænker.
Jeg burde have sagt noget.
42
00:06:07,120 --> 00:06:11,040
Men jeg tager det roligt.
Jeg har nemlig en plan.
43
00:06:11,200 --> 00:06:15,280
Jeg vil give hende den bedste gave.
Et Woryagi–kort.
44
00:06:15,440 --> 00:06:19,040
Pendor. 530 i battle og 70 i power.
45
00:06:19,200 --> 00:06:24,560
Jeg har ikke sagt, jeg har samlet
hele ĂĄret. Det skal hun have.
46
00:06:29,480 --> 00:06:32,640
OPSUMMERING AF WORKFLOW
OG PROCESSER I SKATTEVÆSNET
47
00:06:32,800 --> 00:06:35,840
– Ræk mig smørret.
– Ikke vippe på stolen.
48
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
– Ræk mig smørret.
– Med tankens kraft.
49
00:06:39,160 --> 00:06:42,760
– Det er min kraft sammen med ild.
– Hvad kunne jeg så?
50
00:06:42,920 --> 00:06:45,800
– Du kunne blæse is.
– Is er bedre end ild.
51
00:06:45,960 --> 00:06:48,920
– Ilden smelter isen.
– Isen fryser ilden.
52
00:06:49,080 --> 00:06:52,720
– Jeg tjekker det.
– Dit life er snart på nul.
53
00:06:52,880 --> 00:06:56,560
– Nej, nej, nej. Den rører vi ikke.
– Hvad er det for noget?
54
00:06:56,720 --> 00:07:02,400
Det er et register. NĂĄr man skriver
et navn, dukker der oplysninger op.
55
00:07:02,560 --> 00:07:06,320
– Hvor man bor, og hvad man tjener.
– Ligesom internettet.
56
00:07:06,480 --> 00:07:10,680
– Hvem er ved at printe noget?
– Det er mig, skat.
57
00:07:10,840 --> 00:07:15,080
– Er du færdig med rapporten?
– Ja, det tog fem uger.
58
00:07:15,240 --> 00:07:20,440
– Lige så længe som vores ferie.
– Ja, sådan gik det.
59
00:07:20,600 --> 00:07:24,400
Jeg skal vise Lennart den i dag,
og hvis han kan lide den ...
60
00:07:24,560 --> 00:07:27,600
Jeg elsker dig,
selvom du ikke bliver chef.
61
00:07:27,760 --> 00:07:31,960
– Jeg elsker også dig.
– Ja. Jeg er jo allerede chef.
62
00:07:32,120 --> 00:07:36,280
Hvad er det? "Sune i Glimmerdagg".
Har du printet det?
63
00:07:36,440 --> 00:07:40,360
– Jeg ville vide mere om mig selv.
– Du skulle ikke røre mine ting.
64
00:07:40,520 --> 00:07:47,360
Mine forældre hedder Rudolf og Karin.
Godt, hvis man skulle glemme det.
65
00:07:47,520 --> 00:07:53,040
– Fryser du mig stadigvæk?
– Du er totalt færdig!
66
00:07:54,720 --> 00:07:59,920
– Klarer du den? Det ser sådan ud.
– Gulvet kan have taget skade.
67
00:08:00,080 --> 00:08:03,040
Kan du skynde dig lidt?
68
00:08:04,800 --> 00:08:08,920
Ved du godt, hvor vigtig
første dag i mellemtrinnet er?
69
00:08:09,080 --> 00:08:13,160
– Efter et sekund er alt afgjort.
– Hvad mener du?
70
00:08:13,320 --> 00:08:17,280
– Kom til tiden.
– Hvorfor skulle jeg ikke det?
71
00:08:21,520 --> 00:08:26,040
– Jeg hader den her bil!
– Man kan ikke hade en bil, Sune.
72
00:08:26,200 --> 00:08:30,840
Man skal ikke hade nogen,
og alle biler er lige gode.
73
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Lidt kærlighed ...
74
00:08:33,360 --> 00:08:37,520
Sune, hvor skal du ...
Hvor skulle han hen?
75
00:08:52,360 --> 00:08:54,320
VELKOMMEN 4.B
76
00:08:54,480 --> 00:08:57,160
Fjerde klasse. Her kommer jeg.
77
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
SĂĄ tager vi ... Hej.
78
00:09:00,440 --> 00:09:03,840
Velkommen. Sæt dig ned.
79
00:09:04,000 --> 00:09:09,040
SĂĄ mĂĄ jeg hellere gentage. Jeg hedder
Mia Morén og er klassens teamleder.
80
00:09:09,200 --> 00:09:11,520
– Hvad hedder du?
– Sune.
81
00:09:11,680 --> 00:09:15,680
– Hedder du også Sune?
– Også?
82
00:09:15,840 --> 00:09:18,240
Hej, Sune.
83
00:09:19,480 --> 00:09:21,800
Hej ... Sune.
84
00:09:21,960 --> 00:09:25,720
– Hvad skal vi kalde dig, Sune?
– Han kan vel hedde ...
85
00:09:25,880 --> 00:09:29,880
– Jeg mener den forrige Sune.
– Hvem? Mig?
86
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
– Den første Sune.
– Altså mig.
87
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
– Hvad hedder I til efternavn?
– Andersson.
88
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
– Andén.
– Så I hedder begge to Sune A.
89
00:09:38,800 --> 00:09:44,360
Det gĂĄr ikke. Sune, der sidder
bag ved Sune, du hedder Sune 2.
90
00:09:44,520 --> 00:09:49,880
– Hedder jeg så Sune 1?
– Sune 2? Hvad er det for et navn?
91
00:09:53,120 --> 00:09:57,560
Hvor meget af reparationen
dækker forsikringen?
92
00:09:57,720 --> 00:10:02,240
Hvad? SĂĄ kommer det til
at koste mere, end bilen er værd.
93
00:10:04,600 --> 00:10:09,560
Mener du, at det ville være bedre,
hvis bilen var helt smadret?
94
00:10:09,720 --> 00:10:12,120
Vent lige lidt.
95
00:10:15,640 --> 00:10:20,120
SĂĄ vil jeg gerne anmelde,
at min bil er helt smadret.
96
00:10:21,840 --> 00:10:27,240
Er ekstraforsikringen ikke betalt?
FĂĄr jeg sĂĄ slet ikke noget udbetalt?
97
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Lige et øjeblik. For helvede!
98
00:10:35,280 --> 00:10:37,960
– Hej.
– Hej.
99
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
– Sikke en sommer.
– Sommer?
100
00:10:41,320 --> 00:10:44,920
– Sol og strand.
– Jeg har mest arbejdet på den her.
101
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
– Har du hørt, Lennart er stoppet?
– Hvad?
102
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
– Vi har fået en ny chef.
– Nej, det går ikke.
103
00:10:52,240 --> 00:10:55,920
– Jeg skal jo aflevere den her.
– Der kommer opsigelser.
104
00:10:56,080 --> 00:11:01,680
– Jeg skulle aflevere rapporten.
– Nogen af os ældre må holde op.
105
00:11:01,840 --> 00:11:06,320
– Os ældre? Jeg er lidt yngre ...
– Her er han.
106
00:11:08,040 --> 00:11:11,760
"Tænk uden for boksen.
Er du kreativ eller død?"
107
00:11:11,920 --> 00:11:16,520
Så er jeg død, for det her er
meget inden for boksen.
108
00:11:16,680 --> 00:11:20,840
Det er en boks inden i boksen.
Som en russisk boksdukke.
109
00:11:21,000 --> 00:11:23,280
Snakker vi om bokse her?
110
00:11:23,440 --> 00:11:26,840
– Hej. Du må være Rudolf.
– Rudolf.
111
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
– Hej. Dan.
– Rudolf. Du sagde Rudolf.
112
00:11:30,160 --> 00:11:33,680
Lennart sagde,
du skulle aflevere en rapport.
113
00:11:33,840 --> 00:11:37,040
– Sagde han det?
– Er den færdig?
114
00:11:37,200 --> 00:11:43,080
Nej, ikke rigtigt. Det har taget
lidt længere tid, end jeg troede.
115
00:11:43,240 --> 00:11:48,200
Jeg skulle have arbejdet pĂĄ den hele
sommeren, men der kom noget i vejen.
116
00:11:48,360 --> 00:11:52,040
– Sol og strand.
– Du sagde det modsatte lige før.
117
00:11:52,200 --> 00:11:55,320
SĂĄ strand og sol.
118
00:11:55,480 --> 00:11:58,320
Og hvad er det?
119
00:11:58,480 --> 00:12:02,880
Det er ikke noget vigtigt.
Jeg bærer på ingenting.
120
00:12:03,040 --> 00:12:07,040
Det er intern post.
Den skal væk. Vil du tage den?
121
00:12:07,200 --> 00:12:12,680
– Får jeg rapporten sidst på ugen?
– Ja, det kan du regne med.
122
00:12:16,040 --> 00:12:18,040
Han er 12 ĂĄr.
123
00:12:21,600 --> 00:12:24,840
– Det skal stå der.
– Ja.
124
00:12:37,480 --> 00:12:41,160
– Sophie, jeg har noget til dig.
– Hvad er det?
125
00:12:41,320 --> 00:12:45,480
– Det er en overraskelse.
– Okay.
126
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
Tjek mit kort. Det har 30 i power.
127
00:12:57,440 --> 00:13:02,320
Vent lige.
Hvad er det for nogen minions?
128
00:13:02,480 --> 00:13:04,840
Hvor er min klasse?
129
00:13:19,120 --> 00:13:22,280
– Hvad sker der?
– Sune fortæller om at bo i USA.
130
00:13:22,440 --> 00:13:25,680
– Han er 11 år.
– Hvorfor går han i fjerde klasse?
131
00:13:25,840 --> 00:13:30,840
Han er gĂĄet en klasse om,
fordi han har rejst sĂĄ meget.
132
00:13:32,760 --> 00:13:36,480
En anden gang var jeg i Los Angeles.
Vi skulle spise, –
133
00:13:36,640 --> 00:13:39,760
– og jeg skulle høre,
hvad de havde pĂĄ menuen ...
134
00:13:39,920 --> 00:13:44,760
Eller ligesom i Woryagi,
nĂĄr han holder vagt med skjoldet.
135
00:13:44,920 --> 00:13:48,200
Nogen prikker ham pĂĄ ryggen,
og han vender sig om og siger:
136
00:13:48,360 --> 00:13:54,680
"En T–rex. Er du her?"
Og sĂĄ siger han bare: "Ah!"
137
00:13:57,480 --> 00:14:01,360
– Ved I ikke, hvad Woryagi er?
– Det er lidt en anakronisme.
138
00:14:01,520 --> 00:14:06,200
– Hvad sagde du?
– Med dinosaurer i middelalderen.
139
00:14:06,360 --> 00:14:11,120
Det var en drage.
Dragontail, 510 i power.
140
00:14:11,280 --> 00:14:16,360
– Ikke, Albin?
– Min lillesøster har fået mine kort.
141
00:14:16,520 --> 00:14:21,080
– Jeg kan bedre lide dokumentarer.
– Jeg elsker dokumentarer.
142
00:14:21,240 --> 00:14:27,840
Jeg sĂĄ en film om en, som byggede
et rækkehus. Det var vildt spændende.
143
00:14:28,000 --> 00:14:33,440
– Ja, han gjorde det i virkeligheden.
– Nemlig.
144
00:14:35,760 --> 00:14:42,640
Det er Tobbe. Han skal være
jeres musiklærer i mellemtrinnet.
145
00:14:42,800 --> 00:14:47,760
To–bo–be–be–be–be–be–be.
To–bo–be–be–be–be–be–be.
146
00:14:47,920 --> 00:14:53,160
Det er min indre rytme.
Alle har deres egen indre rytme.
147
00:14:53,320 --> 00:14:57,680
Kan I gætte, hvad det er?
Nemlig, hjerteslaget.
148
00:14:57,840 --> 00:15:03,920
Hvis I lukker øjnene og hører efter,
kan I høre jeres egen indre rytme.
149
00:15:04,080 --> 00:15:09,720
Jeres musik. For uden den dør man.
Det kalder man hjertestop.
150
00:15:09,880 --> 00:15:15,200
Alle herinde kan fĂĄ hjertestop, og sĂĄ
er det godt at have en hjertestarter.
151
00:15:15,360 --> 00:15:19,760
Okay, Tobbe. Vi skulle snakke lidt
om forældremødet.
152
00:15:19,920 --> 00:15:22,280
Ja, det er rigtigt.
153
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
Hvad var det nu?
154
00:15:24,800 --> 00:15:28,360
På næste fredag
er der forældremøde, –
155
00:15:28,520 --> 00:15:32,640
– hvor forældrene kan snakke sammen,
og I skal optræde lidt.
156
00:15:32,800 --> 00:15:35,120
Nemlig. Og de optræden ...
157
00:15:35,280 --> 00:15:37,840
– Optrædener.
– Optrædenerner.
158
00:15:38,000 --> 00:15:41,760
Det kan være hvad som helst.
Et digt, en sang eller en dans.
159
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
Det kan være graffiti eller en rytme.
160
00:15:44,800 --> 00:15:50,320
Hvordan lyder jeres indre rytmer?
Må jeg høre?
161
00:15:50,480 --> 00:15:55,680
– Må jeg høre din?
– Sophie–so–phie–phie.
162
00:15:55,840 --> 00:15:59,440
Det er godt. Bliv ved.
163
00:15:59,600 --> 00:16:04,640
To–bo–be–be–be–be. Kan I høre det?
Vores rytmer snakker med hinanden.
164
00:16:04,800 --> 00:16:09,360
– Hvem vil du give din rytme til?
– Sune.
165
00:16:09,520 --> 00:16:13,120
– Okay, Sune. Må jeg høre?
– Sune, Sune, Sune, Sune.
166
00:16:13,280 --> 00:16:16,520
– Der er en til, der vil være med.
– Hun mente Sune.
167
00:16:16,680 --> 00:16:22,280
– For den gamle Sune hedder Sune 2.
– Var det ham, du mente?
168
00:16:22,440 --> 00:16:25,640
Hun mĂĄ mene den nye Sune.
169
00:16:25,800 --> 00:16:30,440
– Ja.
– Så lad mig høre jer to sammen.
170
00:16:30,600 --> 00:16:34,880
– Sune, Sune, Sune, Sune.
– Sophie–so–phie–phie.
171
00:16:35,040 --> 00:16:38,920
– Sune, Sune, Sune, Sune.
– Sophie–so–phie–phie.
172
00:16:39,080 --> 00:16:41,280
Det er hjertets sprog.
173
00:17:04,840 --> 00:17:09,760
Hvorfor virker den ikke?
Jeg tager den her i stedet for.
174
00:17:14,280 --> 00:17:17,480
– Modent.
– Godt, du kom.
175
00:17:17,640 --> 00:17:20,920
– Vi må storme moderskibet!
– Jeg har ikke lyst til at lege.
176
00:17:21,080 --> 00:17:26,240
Og en laserpistol og en almindelig
pistol er en anomanakolisme.
177
00:17:26,400 --> 00:17:30,080
Hvad snakker du om?
Vi mister ham. Gør noget!
178
00:17:31,240 --> 00:17:35,760
– Du må få dem.
– Åh nej!
179
00:17:35,920 --> 00:17:39,520
Sune er blevet vildt kedelig!
180
00:17:43,080 --> 00:17:45,080
Hvad er der?
181
00:17:45,240 --> 00:17:48,960
– Sune vil ikke lege med mig.
– Du kan lege med mig.
182
00:17:49,120 --> 00:17:53,960
– Jeg er rigtig god til at lege.
– Du er død, far. Du er levende død.
183
00:17:54,120 --> 00:17:56,440
Men det er okay.
184
00:17:56,600 --> 00:18:00,960
Hej, skat.
Hvordan gik det med chefen?
185
00:18:01,120 --> 00:18:06,240
Godt. Han virkede faktisk yngre.
Udhvilet, frisk.
186
00:18:06,400 --> 00:18:11,880
– Hvordan gik det med rapporten?
– Godt. Nu skal han læse den.
187
00:18:12,040 --> 00:18:16,680
– Vi må håbe, jeg beholder arbejdet.
– Hvad sagde du?
188
00:18:18,720 --> 00:18:23,760
Vi mĂĄ hĂĄbe, det gĂĄr godt
med arbejdet. At han kan lide den.
189
00:18:23,920 --> 00:18:28,520
– Så kan vi måske købe en ny bil.
– Ja ... Nej, Karin.
190
00:18:28,680 --> 00:18:32,160
Han vil forskønne
himlens ansigt sĂĄdan ...
191
00:18:32,320 --> 00:18:35,560
"Hej, far. Dejligt, du er hjemme."
192
00:18:35,720 --> 00:18:41,080
Giv mig min Romeo. Og når jeg dør,
sĂĄ del ham op i stjerner.
193
00:18:47,320 --> 00:18:51,760
– Hvorfor sidder du her?
– Hvorfor snakker du så mærkeligt?
194
00:18:51,920 --> 00:18:56,000
Shakespeares "Romeo og Julie".
Verdens mest berømte teaterstykke.
195
00:18:56,160 --> 00:18:59,040
– Du havde ret.
– Hvad er der i vejen?
196
00:19:03,720 --> 00:19:08,920
– Åh nej. Det er Sunes lærer igen.
– Skal du ikke tage den?
197
00:19:09,080 --> 00:19:13,480
– Hun ringer om kontaktforældrene.
– Vil du ikke være det længere?
198
00:19:13,640 --> 00:19:18,480
Det er meget praktisk for alle andre,
så ingen andre behøver engagere sig.
199
00:19:18,640 --> 00:19:23,400
– Så det vil du ikke?
– Nej.
200
00:19:23,560 --> 00:19:29,280
– Men skal du ikke sige det?
– Det er ikke så let bare at sige.
201
00:19:29,440 --> 00:19:33,520
Det er let at sige, man bare skal
sige det, men ikke sĂĄ let at sige.
202
00:19:33,680 --> 00:19:38,200
"Jeg har ikke tid. Det passer
mig dĂĄrligt." Nu lagde hun pĂĄ.
203
00:19:39,640 --> 00:19:42,600
Stille. Jeg hørte noget.
204
00:19:42,760 --> 00:19:47,160
Det er klassisk herskerteknik,
for at du skal fremstĂĄ som barnlig.
205
00:19:47,320 --> 00:19:52,880
– Du må ikke gå i den fælde.
– Tror du, han prøver på det?
206
00:19:53,040 --> 00:19:57,600
Det er meget let at blive klassens
pattebarn, og det kan tage ĂĄrevis.
207
00:19:57,760 --> 00:20:03,360
En fyr, der hed Ă–rjan, blev kaldt
Bleen, mens han gik pĂĄ mellemtrinnet.
208
00:20:03,520 --> 00:20:07,600
Nu er han 36,
og han bliver stadig kaldt Bleen.
209
00:20:07,760 --> 00:20:11,840
– Hvorfor fortæller du det nu?
– Måske skal du ikke stole på ham.
210
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
– Av!
– Håkan!
211
00:20:14,680 --> 00:20:17,480
Hvad laver du?
212
00:20:19,440 --> 00:20:24,280
Jeg leger. Jeg ville skyde Sune,
men han sidder jo ikke stille.
213
00:20:24,440 --> 00:20:26,680
NĂĄ. Tak.
214
00:20:28,120 --> 00:20:30,480
I mĂĄ ikke sige noget til mor.
215
00:20:30,640 --> 00:20:33,640
– Hvad tænkte du på?
– Jeg ville lege som altid.
216
00:20:33,800 --> 00:20:37,520
– Hvad snakker du om?
– Jeg plejer at lege med børnene.
217
00:20:37,680 --> 00:20:40,360
– Nej.
– Jo, jeg gør.
218
00:20:40,520 --> 00:20:45,120
– Da du var lille, legede vi altid.
– Nej, vi gjorde ej. Hvad legede vi?
219
00:20:45,280 --> 00:20:51,680
Hvad nu? Er det et forhør?
Vi legede en masse ting.
220
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
Hattekast.
221
00:20:54,200 --> 00:20:58,240
– Det gjorde vi ikke.
– Jeg er et legesygt menneske.
222
00:20:58,400 --> 00:21:02,720
– Jeg kan tænke ud af boksen.
– Jeg har ingen følelse i øjet.
223
00:21:02,880 --> 00:21:05,680
Det er godt, for så læges det.
224
00:21:05,840 --> 00:21:07,400
– Av!
– Rudolf!
225
00:21:07,560 --> 00:21:13,880
Det er den knap. Den mĂĄ jeg tjekke,
for den er meget ... følsom.
226
00:21:17,680 --> 00:21:23,000
Er det bare, fordi den nye Sune er
lidt ældre, at han er så spændende?
227
00:21:23,160 --> 00:21:26,960
Jeg kan også være ældre.
Se pĂĄ dem for eksempel.
228
00:21:27,120 --> 00:21:30,880
Hvad har de, som jeg ikke har?
229
00:21:31,040 --> 00:21:36,360
Underlige stemmer. Det kan ordnes.
Nogle i fjerde klasse taler ...
230
00:21:39,720 --> 00:21:43,680
Nu gælder det.
Ikke for meget. Cool.
231
00:21:50,080 --> 00:21:54,320
– Hej, Sune.
– Hej. Jeg så dig ikke.
232
00:21:54,480 --> 00:21:59,760
– Jeg var lige ved at gå her.
– Du snakker så underligt.
233
00:21:59,920 --> 00:22:05,800
Min stemme er i overgang.
Det er meget svært at styre, –
234
00:22:05,960 --> 00:22:10,000
– men nogle udvikler sig
bare hurtigere end andre.
235
00:22:10,160 --> 00:22:14,360
– Jeg troede, du var forkølet.
– Nej. Hvad ville du sige?
236
00:22:14,520 --> 00:22:21,000
– Skal vi synge vores sang til mødet?
– Okay, det kan vi godt.
237
00:22:21,160 --> 00:22:26,720
– Så kunne du spille på dem her.
– Okay.
238
00:22:26,880 --> 00:22:30,200
– Hej, Sune 2.
– Hej, Albin.
239
00:22:30,360 --> 00:22:33,760
– Du snakker underligt.
– Hans stemme er i overgang.
240
00:22:33,920 --> 00:22:38,120
Puberteten?
Har du ogsĂĄ fĂĄet hĂĄr pĂĄ tissemanden?
241
00:22:38,280 --> 00:22:41,600
– Det kan også være strubekræft.
– Det er det ikke.
242
00:22:41,760 --> 00:22:46,480
– Så kan du måske ikke synge?
– Jo, jeg kan godt styre det.
243
00:22:46,640 --> 00:22:52,280
– Du sagde, du ikke kunne styre det.
– Det ved jeg godt, men ...
244
00:22:52,440 --> 00:22:56,000
Der løsnede en slimklump sig.
Nu føles det bedre.
245
00:22:56,160 --> 00:23:00,520
– Hvor blev slimklumpen af?
– Hvad mener du?
246
00:23:00,680 --> 00:23:04,440
Slugte du den? Nice!
247
00:23:08,640 --> 00:23:11,320
– Hej, Sune.
– Hej.
248
00:23:11,480 --> 00:23:14,480
Sune ...
249
00:23:15,800 --> 00:23:20,360
Det er underligt at sige det højt,
men det er et meget flot navn.
250
00:23:20,520 --> 00:23:25,080
Jeg snakkede med Sophie, og vi vil
lave noget sammen til forældremødet.
251
00:23:25,240 --> 00:23:30,720
– Fedt.
– Det er ret hyggeligt. Vi ses.
252
00:23:31,920 --> 00:23:35,320
– Hvad skal du lave til mødet?
– Ikke noget.
253
00:23:35,480 --> 00:23:40,720
– Hvorfor ikke?
– Jeg er ikke så interesseret.
254
00:23:40,880 --> 00:23:45,920
Musik er ikke rigtig mig. Jeg har
gjort det før, i anden klasse.
255
00:23:46,080 --> 00:23:49,520
– Det er rigtigt.
– Hvad skal I lave?
256
00:23:49,680 --> 00:23:53,840
– Heller ikke noget.
– Nej, det er man vokset fra.
257
00:23:54,000 --> 00:23:56,160
Jeg hader musik.
258
00:23:56,320 --> 00:23:59,720
Vent, Sophie.
Jeg kan ikke være med til sangen.
259
00:23:59,880 --> 00:24:02,600
– Hvorfor ikke?
– Det er ikke godt at synge nu.
260
00:24:02,760 --> 00:24:07,600
– Jeg bliver så nervøs alene.
– Så lad være med at gøre det.
261
00:24:07,760 --> 00:24:12,200
– Jeg vil gerne synge sangen.
– Kommer I?
262
00:24:13,360 --> 00:24:17,000
– Vi bliver til grin.
– Hvad snakker du om?
263
00:24:17,160 --> 00:24:20,720
Jeg vil ikke kaldes Bleen
som 36–årig.
264
00:24:20,880 --> 00:24:23,320
Sune, nu er du underlig.
265
00:24:23,480 --> 00:24:26,680
– Jeg gør det i hvert fald.
– Nej.
266
00:24:26,840 --> 00:24:31,320
Det bliver spændende. Så er det nu.
267
00:24:31,480 --> 00:24:36,240
Der er ikke kommet sĂĄ mange
forslag, som jeg havde håbet, –
268
00:24:36,400 --> 00:24:41,680
– men Sophie vil gøre noget, som hun
vil optræde med til forældremødet.
269
00:24:41,840 --> 00:24:46,520
Værsgo. Der er intet pres.
Bare hav det sjovt.
270
00:24:52,400 --> 00:24:58,240
der er noget
jeg vil sige til dig
271
00:24:58,400 --> 00:25:01,280
det er mørkt nu
272
00:25:07,720 --> 00:25:11,640
og du er gĂĄet i seng
273
00:25:11,800 --> 00:25:17,560
jeg ligger lige her
og ønsker at du ser
274
00:25:18,840 --> 00:25:24,160
håber du kan læse mine tanker
275
00:25:26,280 --> 00:25:32,120
du tænker nok ligesom mig
276
00:25:32,280 --> 00:25:38,800
er der andre
der kan gøre dig svag
277
00:25:38,960 --> 00:25:45,400
men vi er som et puslespil
som passer med hver sin del
278
00:25:45,560 --> 00:25:51,200
håber du kan læse mine tanker
279
00:25:51,360 --> 00:25:54,560
der findes kun en af mig
og det er mig
280
00:25:54,720 --> 00:25:57,760
– der findes kun en af dig
– og det er dig
281
00:25:57,920 --> 00:26:03,120
der findes kun os to
og det er os
282
00:26:03,280 --> 00:26:05,320
der findes kun to af os
283
00:26:05,480 --> 00:26:08,040
der findes kun en af mig
og det er mig
284
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
der findes kun en af dig
285
00:26:10,920 --> 00:26:18,800
der findes kun os to
og det er os
286
00:26:27,000 --> 00:26:30,920
Det var meget smukt.
Men jeg tænkte på noget.
287
00:26:31,080 --> 00:26:37,240
Minder det ikke om melodigrandprix
i indskolingen? Vi er blevet større.
288
00:26:37,400 --> 00:26:43,160
– Hvad foreslår du, vi laver?
– "Romeo og Julie" af Shakespeare.
289
00:26:43,320 --> 00:26:47,840
– Verdens mest berømte teaterstykke.
– Ja! Teater!
290
00:26:53,640 --> 00:26:58,880
Undskyld, det blev så mærkeligt.
Du sang rigtig flot.
291
00:26:59,040 --> 00:27:03,120
– Det sagde du ikke derinde.
– Jeg skulle have sunget med dig.
292
00:27:03,280 --> 00:27:07,240
Den nye Sune snød mig og sagde,
det var barnligt at synge.
293
00:27:07,400 --> 00:27:10,760
– Nej, det sagde du.
– Men han sagde det først.
294
00:27:10,920 --> 00:27:15,480
Har du ikke din egen vilje?
Hvad synes du?
295
00:27:15,640 --> 00:27:19,080
– Sune, hvem er du?
– Jeg er mig selv.
296
00:27:19,240 --> 00:27:22,640
Jeg kan ikke genkende dig.
Nej, du er ikke dig selv.
297
00:27:22,800 --> 00:27:27,080
Det er ham, der ikke ...
Jeg er da mig selv.
298
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
Sophie!
299
00:27:40,920 --> 00:27:43,880
– Nå, så du kan godt lide Woryagi?
– Hvad?
300
00:27:44,040 --> 00:27:48,120
– Kan du ikke kun lide dokumentarer?
– Hvem er du?
301
00:27:48,280 --> 00:27:52,040
– Har du fået frosset fjæset før?
– Hvad snakker du om?
302
00:27:52,200 --> 00:27:55,920
– Hold dig fra min bror.
– Smut med dig.
303
00:27:56,080 --> 00:27:58,880
Okay, som du vil.
304
00:28:07,560 --> 00:28:10,640
Det skal han fĂĄ betalt.
305
00:28:13,360 --> 00:28:17,280
Hjælp! En afgrund! Hjælp!
306
00:28:21,800 --> 00:28:25,920
"Du er ikke dig selv"?
Man er vel altid sig selv.
307
00:28:26,080 --> 00:28:29,720
NĂĄr jeg ser mig selv stĂĄ her,
sĂĄ stĂĄr jeg som mig selv.
308
00:28:29,880 --> 00:28:33,240
StĂĄr jeg sĂĄdan her,
stĂĄr jeg ogsĂĄ som mig selv.
309
00:28:33,400 --> 00:28:36,320
Hvad jeg end gør,
sĂĄ er jeg mig selv.
310
00:28:36,480 --> 00:28:40,160
Jeg kan endda danse
og stadig være mig selv.
311
00:28:40,320 --> 00:28:45,400
Det er mig, der gør det.
Vent. Kiggede hun pĂĄ mig?
312
00:28:45,560 --> 00:28:49,800
Så må jeg være
en lidt mere cool Sune.
313
00:28:49,960 --> 00:28:54,240
Det føles lidt stift, fordi jeg
tænker på, hvordan jeg står nu.
314
00:28:54,400 --> 00:28:57,760
– Hej, skat.
– Jeg vil ikke have, du henter mig.
315
00:28:57,920 --> 00:29:01,920
Jeg har ogsĂĄ savnet dig.
Ved du, hvad vi skal i dag?
316
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
Ikke løbe.
317
00:29:05,720 --> 00:29:08,920
– Kom.
– Jeg skal tale med Sophie om noget.
318
00:29:09,080 --> 00:29:12,920
– Det er godt. Ved du hvad, skat?
– Karin!
319
00:29:13,080 --> 00:29:16,720
– Hvorfor går du så hurtigt?
– Jeg går helt almindeligt.
320
00:29:16,880 --> 00:29:20,120
– Skal du løbe?
– Jeg løber ikke.
321
00:29:20,280 --> 00:29:23,040
Jeg slipper dig nu, Sune.
322
00:29:24,320 --> 00:29:27,320
– Du gemmer dig for Mia.
– Nej.
323
00:29:27,480 --> 00:29:31,600
– Jeg har ikke tid til at tale nu.
– Vil du ikke være kontaktforælder?
324
00:29:31,760 --> 00:29:35,880
– Nej. Vi skal finde Håkan.
– Jeg er her, mor.
325
00:29:36,040 --> 00:29:39,840
Det er godt. SĂĄ skal vi ...
Hvor kommer man hen her?
326
00:29:40,000 --> 00:29:43,440
– Lærerværelset.
– Kan jeg hjælpe dig?
327
00:29:43,600 --> 00:29:45,320
– Karin.
– Hej.
328
00:29:45,480 --> 00:29:49,560
– Jeg råbte efter dig før.
– Gjorde du det? Det hørte jeg ikke.
329
00:29:49,720 --> 00:29:54,160
Sune snakker hele tiden. Man kan
ikke høre, hvad man selv tænker.
330
00:29:54,320 --> 00:29:57,080
– Det kender du sikkert.
– Nej.
331
00:29:57,240 --> 00:30:02,880
– Vi skal skynde os hjem.
– Angående det med kontaktforældrene.
332
00:30:03,040 --> 00:30:06,960
Jeg vil ikke være
kontaktforælder i år.
333
00:30:07,120 --> 00:30:10,560
Jeg kan ikke.
Jeg har meget travlt pĂĄ arbejdet.
334
00:30:10,720 --> 00:30:14,520
Det er en vigtig opgave,
som man skal gøre ordentligt.
335
00:30:14,680 --> 00:30:18,800
– Jeg er meget smigret.
– Ingen har bedt dig om at fortsætte.
336
00:30:18,960 --> 00:30:22,560
Men vil du opgive din plads?
Der er rift om den.
337
00:30:24,280 --> 00:30:29,960
Ja. Jeg kan ikke, for jeg har
meget travlt pĂĄ arbejdet som sagt.
338
00:30:30,120 --> 00:30:32,960
Det er godt. Hej, Sune 2.
339
00:30:33,120 --> 00:30:35,760
– Hej, Mia 3.
– Vi ses i morgen.
340
00:30:35,920 --> 00:30:41,120
Der var intet at være bekymret for.
Din nye lærer er sød.
341
00:30:41,280 --> 00:30:44,760
Hvis jeg tager en nød sådan her ...
342
00:30:46,240 --> 00:30:48,800
Det føles rigtigt. Modent.
343
00:30:48,960 --> 00:30:52,720
Lidt hurtigt.
Tag det roligt. Ikke stresse.
344
00:30:54,720 --> 00:30:59,120
Det bliver jo helt ...
SĂĄdan er der ingen, der spiser.
345
00:30:59,280 --> 00:31:04,120
Men sĂĄdan spiser jeg mĂĄske?
Nej, jeg spiser sĂĄdan her.
346
00:31:05,480 --> 00:31:09,920
Nej, det er slut.
Jeg har mistet mig selv.
347
00:31:10,080 --> 00:31:11,960
Hej hej.
348
00:31:12,120 --> 00:31:16,040
Bliver jeg sĂĄdan der?
Hvad tænker han mon på?
349
00:31:16,200 --> 00:31:19,360
Sikkert noget kedeligt.
350
00:31:19,520 --> 00:31:24,840
Hvad laver han? Hvordan er han
så naturlig? Hvad tænker han på?
351
00:31:25,000 --> 00:31:29,120
Han skaber nok en fantasiverden,
som kun han kan se.
352
00:31:30,560 --> 00:31:36,120
Er det en fast
eller melet kartoffel?
353
00:31:36,280 --> 00:31:39,920
Der er kun en mĂĄde
at finde ud af det pĂĄ.
354
00:31:42,120 --> 00:31:45,840
Nej, den er rĂĄdden.
355
00:31:46,000 --> 00:31:49,120
Den smager ret godt.
356
00:31:49,280 --> 00:31:53,360
– Nyt forsøg. Hvis jeg står ...
– Kan vi snakke lidt sammen?
357
00:31:53,520 --> 00:31:59,400
– Du virker ikke helt okay.
– Klassen skal spille Shakespeare.
358
00:31:59,560 --> 00:32:02,840
– Fordi jeg foreslog det.
– Det var ikke så godt.
359
00:32:03,000 --> 00:32:06,520
Sophie skal spille Julie,
og Sune skal spille Romeo.
360
00:32:06,680 --> 00:32:11,000
– Klassen stemte på ham.
– Det var heller ikke så godt.
361
00:32:11,160 --> 00:32:16,080
Han snød mig. Det må jeg få alle
til at forstĂĄ. Jeg siger det.
362
00:32:16,240 --> 00:32:19,640
Det mĂĄ du ikke sige.
Det gør det bare værre.
363
00:32:19,800 --> 00:32:22,840
Ingen vil høre på dig.
Han har overtaget.
364
00:32:23,000 --> 00:32:27,800
– Hvad skal jeg så gøre?
– Ikke noget. Hold lav profil.
365
00:32:27,960 --> 00:32:32,400
– Luk af for følelserne.
– Er det virkelig godt at gøre?
366
00:32:32,560 --> 00:32:38,920
Det er rigtig godt. Følelser er
menneskets værste fjende.
367
00:32:39,080 --> 00:32:42,440
NĂĄ. Det vidste jeg ikke.
368
00:32:42,600 --> 00:32:46,120
Min læbe kommer
som en pilgrim from –
369
00:32:46,280 --> 00:32:49,520
– for med kys
at slette ud min brøde.
370
00:32:49,680 --> 00:32:53,440
En helgen plejer ej at røre sig,
nĂĄr man beder smukt.
371
00:32:53,600 --> 00:32:57,480
Rør ej heller dig,
imens jeg plukker mine bønners frugt.
372
00:33:02,600 --> 00:33:04,720
Nej!
373
00:33:09,040 --> 00:33:12,160
– Det føles ikke rigtigt.
– Hvad?
374
00:33:12,320 --> 00:33:15,200
– At Sune er Romeo.
– Hvorfor ikke?
375
00:33:15,360 --> 00:33:18,360
– Fordi ... altså ...
– Hvad?
376
00:33:18,520 --> 00:33:22,200
Han sagde, han ikke kunne synge,
og sĂĄ synger han godt.
377
00:33:22,360 --> 00:33:25,600
Jeg sagde, jeg ikke ville,
men så fortrød jeg.
378
00:33:25,760 --> 00:33:30,000
Du sagde, du ville lave noget med
Sophie, men sĂĄ stod hun der alene.
379
00:33:30,160 --> 00:33:34,640
Jeg fik ondt af hende.
Jeg ville bare hjælpe hende.
380
00:33:34,800 --> 00:33:38,640
– Han er en elendig skuespiller.
– Jeg kan lide at spille teater.
381
00:33:38,800 --> 00:33:43,120
– Det mener du ikke.
– Nogle har et naturligt talent.
382
00:33:43,280 --> 00:33:47,520
– Det er ikke kun det.
– Hvad er der mere?
383
00:33:47,680 --> 00:33:51,240
Ham og Sophie.
Når I ikke ser det, –
384
00:33:51,400 --> 00:33:55,560
– så er han ligesom en helt anden.
Han er falsk.
385
00:33:55,720 --> 00:33:59,600
– Hvad mener du?
– Kan du komme med et eksempel?
386
00:33:59,760 --> 00:34:04,760
– Du kan ikke bare anklage folk.
– Det er ikke en retssag.
387
00:34:04,920 --> 00:34:10,680
Nej, men hvis man anklager nogen,
må man have noget, der støtter det.
388
00:34:10,840 --> 00:34:16,840
Jeg har beviser.
Jeg har dem ... herinde.
389
00:34:37,360 --> 00:34:40,080
Hvordan kan jeg komme tilbage?
390
00:34:40,240 --> 00:34:44,400
Er det min hĂĄnd?
Jeg ved ikke, hvem jeg er længere.
391
00:34:44,560 --> 00:34:49,240
Er jeg nogen?
Findes jeg? Vent lige.
392
00:34:54,600 --> 00:34:57,360
HĂĄkan? Hvad er der med Sune?
393
00:34:57,520 --> 00:35:04,520
En ond Sune–klon er begyndt i Sunes
klasse og æder Sunes hjerne indefra.
394
00:35:04,680 --> 00:35:07,560
Det var ikke sĂĄ godt.
395
00:35:07,720 --> 00:35:13,440
Den nye Sune skal spille Romeo sammen
med Sophie, sĂĄ Sune er misundelig.
396
00:35:13,600 --> 00:35:18,360
– Nu ringer vi til hans mor.
– Nej, det vil jeg ikke.
397
00:35:18,520 --> 00:35:23,360
SĂĄ tager vi hen og taler med hende
under fire øjne.
398
00:35:23,520 --> 00:35:29,640
– Hvad hvis hun kun har ét øje?
– Så må vi tale under tre øjne.
399
00:35:32,640 --> 00:35:39,000
– Har du bemærket noget med Sune?
– Ja, har du også bemærket det?
400
00:35:39,160 --> 00:35:43,520
– Ja, hvad har du bemærket?
– Jeg har bemærket en hel masse.
401
00:35:43,680 --> 00:35:48,600
– Det samme, som du har bemærket.
– Så må du tale med hans musiklærer.
402
00:35:48,760 --> 00:35:53,040
– Selvfølgelig. Nu?
– Ja, nu. Med det samme.
403
00:35:53,200 --> 00:35:57,360
– Han ved, hvad det handler om.
– Nej, du må forklare det hele.
404
00:35:57,520 --> 00:35:59,840
Kom sĂĄ, skat.
405
00:36:00,000 --> 00:36:03,160
– Det er vigtigt, Rudolf.
– Ja.
406
00:36:06,760 --> 00:36:12,920
Misundelse fører ikke til noget.
Man fĂĄr bare dĂĄrlig samvittighed.
407
00:36:13,080 --> 00:36:17,560
Samvittigheden er ligesom en stemme,
der kommer frem, –
408
00:36:17,720 --> 00:36:23,680
– når man har gjort noget forkert,
og forfølger en som en mobber, –
409
00:36:23,840 --> 00:36:27,840
– som burde få en på kassen.
Tænk over det.
410
00:36:31,280 --> 00:36:34,560
Nu skal vi se. Det må være her.
411
00:36:34,720 --> 00:36:37,160
Her er flot.
412
00:36:40,520 --> 00:36:45,120
– Hej. Karin. Jeg er Sunes mor.
– Nej, det er mig.
413
00:36:45,280 --> 00:36:50,280
– Nej, der er to Suner.
– Jeg lavede bare sjov.
414
00:36:50,440 --> 00:36:54,600
Sune er her ikke, men han har sagt,
at der er en anden Sune i klassen.
415
00:36:54,760 --> 00:37:01,520
– Men ikke at han var så smart.
– Har du hørt om forældremødet?
416
00:37:01,680 --> 00:37:06,200
– Og at de skal spille et stykke?
– Ja. Er det ikke sjovt?
417
00:37:06,360 --> 00:37:10,200
– Jeg er begyndt på markedsføringen.
– Markedsføringen?
418
00:37:10,360 --> 00:37:14,680
Jeg synes, sĂĄdan noget er sjovt.
Og desuden er jeg kontaktforælder.
419
00:37:14,840 --> 00:37:17,160
NĂĄ? Alle tiders.
420
00:37:17,320 --> 00:37:22,240
Jeg prøver at engagere mig
i Sunes skole. Det er meget vigtigt.
421
00:37:22,400 --> 00:37:27,400
Jeg skal faktisk til at køre,
men hvad ville du sige?
422
00:37:38,520 --> 00:37:43,240
Vi ville bare sige hej
og byde jer velkommen.
423
00:37:43,400 --> 00:37:47,200
– Velkommen til området.
– Sig hej og velkommen.
424
00:37:47,360 --> 00:37:50,160
– Mange tak.
– Vi skal ikke forstyrre.
425
00:37:50,320 --> 00:37:53,600
Det gør ikke noget. Vi ses.
426
00:37:54,600 --> 00:37:56,880
Bliv ved med at gĂĄ.
427
00:37:57,040 --> 00:37:59,800
– Vi går den vej.
– Bilen står jo der.
428
00:37:59,960 --> 00:38:04,760
Nej, vi skal herhen.
Det er godt vejr, sĂĄ vi gĂĄr lidt.
429
00:38:15,080 --> 00:38:19,480
– Sked du i bukserne?
– Ja. Nej, det gik fint.
430
00:38:19,640 --> 00:38:25,160
– Vil du prøve?
– Nej. Er du klassens ...
431
00:38:25,320 --> 00:38:30,560
Det er ikke, som nĂĄr ungerne
kommer ind og vil prøve det hele.
432
00:38:30,720 --> 00:38:32,760
Nej, det er skønt.
433
00:38:32,920 --> 00:38:38,000
Min kone ...
Og også mig selvfølgelig.
434
00:38:38,160 --> 00:38:42,520
– Er du musiklærer?
– Ja, midlertidigt.
435
00:38:42,680 --> 00:38:47,880
Men musik er mit liv.
Jeg har lavet alt muligt.
436
00:38:48,040 --> 00:38:53,120
– Jeg har endda siddet på kontor.
– Min søn er ...
437
00:38:53,280 --> 00:38:57,320
Men det var svært at kombinere
kontoret med musikken.
438
00:38:57,480 --> 00:39:01,680
Jeg forsøgte at spille i fritiden,
men det var, –
439
00:39:01,840 --> 00:39:06,440
– som om arbejdet hele tiden lavede
en skal rundt om tonerne.
440
00:39:06,600 --> 00:39:10,240
Melodierne blev tavse.
Så sad man på arbejdet –
441
00:39:10,400 --> 00:39:13,680
– og tænkte, at livet går hurtigt.
442
00:39:13,840 --> 00:39:20,400
SĂĄ en dag for 30 ĂĄr siden rejste jeg
mig og gik og kom aldrig tilbage.
443
00:39:21,800 --> 00:39:23,480
Wow.
444
00:39:23,640 --> 00:39:28,600
Det er det bedste, jeg har gjort.
Jeg fortryder det ikke et sekund.
445
00:39:28,760 --> 00:39:33,520
– Hvor arbejder du?
– Hos skattevæsnet.
446
00:39:33,680 --> 00:39:36,040
– Nå, for fanden.
– Ja.
447
00:39:39,360 --> 00:39:42,360
– Jeg kan måske spille lidt.
– All right.
448
00:39:43,680 --> 00:39:46,760
Vent lige. Jeg sidder fast.
449
00:39:46,920 --> 00:39:50,480
– Hvis du holder den.
– Jeg holder den.
450
00:39:50,640 --> 00:39:56,200
– Man kan bare løsne remmen.
– Det er lettere at klippe.
451
00:39:56,360 --> 00:39:58,760
SĂĄdan.
452
00:40:00,160 --> 00:40:03,240
– Du klippede dit hår af.
– Ja.
453
00:40:03,400 --> 00:40:08,320
– Men det må du have haft længe.
– En 20–30 år eller sådan noget.
454
00:40:08,480 --> 00:40:11,880
Men det vokser vel ud igen.
Er du klar?
455
00:40:12,040 --> 00:40:18,320
– Jeg er mere til trommer.
– Så bytter vi tilbage.
456
00:40:18,480 --> 00:40:22,440
– Så får du også håret tilbage.
– Sådan.
457
00:40:34,480 --> 00:40:37,400
Okay. SĂĄ er det nu.
458
00:40:53,800 --> 00:40:59,720
Hvad var det, jeg tænkte på? Vi er
en flok, der mødes og spiller lidt.
459
00:40:59,880 --> 00:41:03,000
Vi skal mødes på torsdag.
460
00:41:03,160 --> 00:41:06,600
– Du kan jo komme.
– Det vil jeg gerne.
461
00:41:24,960 --> 00:41:28,280
– Hej.
– Hej. Hvad laver du?
462
00:41:28,440 --> 00:41:32,400
Noget, jeg skulle have gjort
for længst. Lyttet til mit hjerte.
463
00:41:32,560 --> 00:41:36,080
Kunne du have lyttet,
mens alle var vĂĄgne?
464
00:41:36,240 --> 00:41:40,080
HĂĄn mig bare,
men jeg mĂĄ slippe musikken ud.
465
00:41:40,240 --> 00:41:44,840
Ved du hvad, Rudolf?
Alle har bristede drømme.
466
00:41:45,000 --> 00:41:48,560
– Det er rigtigt.
– Det har jeg også.
467
00:41:48,720 --> 00:41:54,160
Jeg ønskede, vi havde flere penge,
så vi kunne gøre flere sjove ting.
468
00:41:54,320 --> 00:42:00,160
Men det græmmer jeg mig ikke over.
Man mĂĄ begrave det dybt i sig selv.
469
00:42:01,880 --> 00:42:06,000
Jeg hørte det ikke.
Jeg har musik i dem.
470
00:42:07,000 --> 00:42:11,800
– Jeg er træt. Jeg går i seng.
– Okay. Ved du, hvor bilen er?
471
00:42:11,960 --> 00:42:14,840
Ja, det ved jeg.
472
00:42:15,000 --> 00:42:17,560
Det er godt.
473
00:42:17,720 --> 00:42:22,560
– Så skal du op, skat.
– Hvad er klokken?
474
00:42:22,720 --> 00:42:27,280
Fem. Det er lidt tidligt, men jeg
skal have tid til at forberede mig.
475
00:42:28,600 --> 00:42:34,440
Jeg har købt chips og sodavand
og kager og slik, til når I skal øve.
476
00:42:34,600 --> 00:42:39,480
Du havde ret. Jeg var misundelig
pĂĄ Sune. Det er hjernespind.
477
00:42:39,640 --> 00:42:42,840
– Det er godt.
– Jeg vil sige undskyld til Sune.
478
00:42:43,000 --> 00:42:46,800
Jeg har skrevet noget ned,
jeg vil sige foran hele klassen.
479
00:42:46,960 --> 00:42:50,440
NĂĄr jeg ser dig, indser jeg,
hvor syg jeg har været.
480
00:42:50,600 --> 00:42:53,960
Nemlig. Nu er taxien her.
481
00:42:56,080 --> 00:43:00,120
– Vent. Det er ikke hjernespind.
– Hvad snakker du om?
482
00:43:00,280 --> 00:43:02,800
– Sune er en klon.
– Nej.
483
00:43:02,960 --> 00:43:07,960
Du sagde, Sune kun sĂĄ dokumentarer
og syntes, Woryagi var barnligt.
484
00:43:08,120 --> 00:43:10,560
Bare glem det.
485
00:43:10,720 --> 00:43:14,840
Jeg sĂĄ, han sĂĄ Woryagi
pĂĄ sin telefon og grinede.
486
00:43:15,000 --> 00:43:21,120
– Nej, det gjorde han ikke.
– Han grinede sådan her.
487
00:43:21,280 --> 00:43:25,680
– Hvad er klokken?
– Det er lidt sent for dig.
488
00:43:29,960 --> 00:43:33,080
Rumlogbog, dag 231.
489
00:43:34,440 --> 00:43:37,920
Stadig ingen spor af min wingman.
490
00:43:38,080 --> 00:43:42,400
Men jeg giver ikke op.
Jeg skal nok finde ham.
491
00:43:46,800 --> 00:43:50,040
– Vil du have en muffin?
– Nej.
492
00:43:50,200 --> 00:43:54,560
Du venter, sĂĄ det bliver endnu bedre
senere? Det forstĂĄr jeg godt.
493
00:43:56,160 --> 00:43:59,640
– Det er her, ikke?
– Jamen ...
494
00:43:59,800 --> 00:44:04,760
Hej. Er I ogsĂĄ kommet tidligt?
Det er alle tiders.
495
00:44:04,920 --> 00:44:09,600
Så kan I hjælpe med at bære ud,
for vi skal øve i aulaen.
496
00:44:09,760 --> 00:44:15,320
Det føles lidt mere rigtigt.
Jeg har også sørget for catering.
497
00:44:15,480 --> 00:44:19,040
– Kunst gør en så sulten. Ikke, Sune?
– Vi har også ...
498
00:44:19,200 --> 00:44:22,600
Bare rolig. Alt er helt økologisk.
499
00:44:22,760 --> 00:44:26,880
Der er sĂĄ meget transfedt og
palmeolie i alting, men bare rolig.
500
00:44:27,040 --> 00:44:31,440
– Ja, det er noget værre skidt.
– Hvad har I med?
501
00:44:31,600 --> 00:44:38,200
Det er bare noget gammelt bras,
som skal til genbrug.
502
00:44:38,360 --> 00:44:43,160
– Gider du smide det ud?
– I hjælpes ad.
503
00:44:43,320 --> 00:44:47,520
Vi er holdt helt op med
at spise sukker hjemme hos os.
504
00:44:47,680 --> 00:44:52,200
Jeg giver børnene små æblestykker,
som man kan rulle i kakao –
505
00:44:52,360 --> 00:44:57,080
– med lidt krummer,
sĂĄ det knaser lidt.
506
00:44:57,240 --> 00:45:00,000
– Det smager rigtig godt.
– Okay.
507
00:45:00,160 --> 00:45:07,560
Vi har opgraderet lokalet og fĂĄet
en fantastisk buffet af Sunes mor, –
508
00:45:07,720 --> 00:45:10,840
– som man ikke behøver
spise af hele tiden.
509
00:45:11,000 --> 00:45:15,480
Men inden vi gĂĄr i gang,
sĂĄ vil Sune 2 sige et par ord.
510
00:45:15,640 --> 00:45:18,440
Sune 2 fĂĄr ordet.
511
00:45:23,200 --> 00:45:28,080
I ved godt, hvad der skete i gĂĄr.
Jeg sagde en masse om dig, Sune.
512
00:45:28,240 --> 00:45:33,400
At du var falsk og lyver,
og jeg vil bare sige ...
513
00:45:41,120 --> 00:45:44,360
Det synes jeg stadig. Tak herfra.
514
00:45:45,560 --> 00:45:49,800
Jeg troede, vi skulle have
en lille undskyldning her.
515
00:45:54,360 --> 00:45:59,240
Håkan havde ret. Sune har løjet
hele tiden. Her er beviset.
516
00:45:59,400 --> 00:46:04,040
Jeg printede det fra fars register.
Se, der er jeg. Sune Andersson.
517
00:46:04,200 --> 00:46:07,160
Og der er Sune Andén
og hans mor, Gabbi.
518
00:46:07,320 --> 00:46:11,480
– Shit! Han har også en skummel mor.
– Hvad?
519
00:46:11,640 --> 00:46:15,160
Nej. Han er ikke et år ældre,
men et ĂĄr yngre.
520
00:46:15,320 --> 00:46:19,640
– Og han har boet i Orsa, ikke USA.
– Shit.
521
00:46:27,600 --> 00:46:32,160
Jeg må indse, at han er væk.
Farvel, min bror.
522
00:47:04,920 --> 00:47:09,640
– Jeg troede, jeg havde mistet dig.
– Så let slipper du ikke af med mig.
523
00:47:09,800 --> 00:47:15,080
– Waeby apparooney georgeclooney.
– Hvad betyder det?
524
00:47:15,240 --> 00:47:19,760
– Du havde ret. Han er en klon.
– Ja. Kom, så lægger vi en plan.
525
00:47:19,920 --> 00:47:25,360
– God idé.
– Sune, vi tager svævebilen.
526
00:47:25,520 --> 00:47:30,760
– Ved du, man ikke kan flyve i den?
– Ja, jeg er et barn, ikke sindssyg.
527
00:48:19,720 --> 00:48:23,440
– Hej.
– Hej. Er det din bil?
528
00:48:23,600 --> 00:48:27,960
Nej! Nej, vi har en Lexus.
529
00:48:28,120 --> 00:48:30,880
Den nyeste model. En stor en.
530
00:48:31,040 --> 00:48:34,720
– Netop. NX eller RX?
– RX.
531
00:48:34,880 --> 00:48:40,400
– De er flotte.
– Ja, de er rigtig flotte.
532
00:48:40,560 --> 00:48:47,560
– Hvad laver du så her?
– Ja, det skal jeg forklare dig.
533
00:48:47,720 --> 00:48:54,200
Bilen har stået her længe,
sĂĄ jeg ville fĂĄ den fjernet.
534
00:48:54,360 --> 00:48:56,680
Det kan være en narkobil.
535
00:48:56,840 --> 00:49:01,800
– Hvor ubehageligt.
– Nemlig. Der bor mange børn her.
536
00:49:01,960 --> 00:49:05,880
Men hvis du venter her,
sĂĄ ringer jeg til politiet.
537
00:49:06,040 --> 00:49:08,440
Nej ...
538
00:49:29,760 --> 00:49:33,840
Nu har jeg ringet til politiet ...
Hvor blev den af?
539
00:49:34,000 --> 00:49:38,600
En kvinde kom og hentede den.
Hun sĂĄ meget ubehagelig ud.
540
00:49:38,760 --> 00:49:43,160
Hun var beskidt og lugtede
og havde tjavset hĂĄr.
541
00:49:43,320 --> 00:49:48,560
Hvor væmmeligt. Jeg troede,
vi var flyttet til et trygt omrĂĄde.
542
00:49:48,720 --> 00:49:53,040
Jeg mĂĄ smutte. Jeg har
nogle økologiske boller i ovnen.
543
00:49:53,200 --> 00:49:55,840
De er til velgørenhed!
544
00:49:57,360 --> 00:50:02,000
– En wrap med kartoffelmos. Værsgo.
– Har du bestilt to?
545
00:50:02,160 --> 00:50:05,600
– Sune, man lever kun én gang.
– Okay.
546
00:50:05,760 --> 00:50:09,200
Han har taget mit navn,
min pige og min værdighed.
547
00:50:09,360 --> 00:50:12,880
– Det vil jeg have tilbage.
– Du skal have hævn.
548
00:50:13,040 --> 00:50:17,200
Denne gang venter jeg
på det perfekte øjeblik.
549
00:50:17,360 --> 00:50:20,240
– Så skal du få hævn.
– Men hvordan?
550
00:50:20,400 --> 00:50:23,800
– Vi sprænger ham i luften.
– Nej.
551
00:50:23,960 --> 00:50:27,560
Vi mĂĄ bruge vores beviser klogt.
552
00:50:27,720 --> 00:50:32,960
– Værsgo.
– Åh nej. Min Julie er død.
553
00:50:33,120 --> 00:50:36,840
SĂĄ kysser du hende,
drikker giften og dør.
554
00:50:39,440 --> 00:50:43,440
Så vil jeg heller ikke leve længere.
555
00:50:50,280 --> 00:50:52,880
Jeg har den bedste plan.
556
00:50:53,040 --> 00:50:58,760
– Vi kommer chili i giftflasken.
– God idé.
557
00:50:58,920 --> 00:51:02,960
– Eller endnu bedre. Rigtig gift.
– Nej.
558
00:51:03,120 --> 00:51:07,320
– Eller rottegift. Han er en rotte.
– Nej.
559
00:51:07,480 --> 00:51:12,880
Nej. Okay, vi tager chili.
Men hvor finder vi det?
560
00:51:14,400 --> 00:51:18,120
– Hvad laver I?
– Vi leger det skæve tårn i Pisa.
561
00:51:18,280 --> 00:51:20,520
I er langt ude.
562
00:51:22,920 --> 00:51:25,200
Ræk mig den. Hop ned.
563
00:51:27,520 --> 00:51:30,880
Hvad laver du? "Bedst før 1990".
564
00:51:31,840 --> 00:51:37,080
– Måske gør det den svagere.
– Eller stærkere. Vi må teste den.
565
00:51:37,240 --> 00:51:39,720
– Det er rigtigt.
– Ikke dig.
566
00:51:39,880 --> 00:51:42,400
Hvem skal så gøre det?
567
00:52:19,520 --> 00:52:24,360
Jeg tror, den er stærk nok.
Skal vi hælde den i øjnene på Sune?
568
00:52:24,520 --> 00:52:29,760
Nej. Chilien er finalen.
Først viser vi Sune beviset.
569
00:52:29,920 --> 00:52:33,400
Sig det ikke til nogen.
Jeg vil gøre hvad som helst.
570
00:52:33,560 --> 00:52:36,680
Hvad som helst? Okay.
571
00:52:47,680 --> 00:52:53,160
Sune har sagt, at han synes,
Sune 2 skal hedde Sune.
572
00:52:53,320 --> 00:52:58,000
Hvad? Det var jeg ikke
forberedt pĂĄ, men tak.
573
00:53:11,920 --> 00:53:18,160
Sune 2 vil ikke længere spille Romeo,
men overlader rollen til Sune.
574
00:53:18,320 --> 00:53:24,200
Det var jeg ikke forberedt pĂĄ,
men jeg er klar til at hjælpe.
575
00:53:33,800 --> 00:53:38,760
– Hvorfor vil du ikke spille Romeo?
– Fordi jeg ikke vil.
576
00:53:38,920 --> 00:53:41,480
Du kan jo det hele udenad.
577
00:53:41,640 --> 00:53:44,520
Du sagde i gĂĄr, at det var sjovt.
578
00:53:44,680 --> 00:53:49,000
– Ikke længere.
– Hvad vil du lave til forældremødet?
579
00:53:49,160 --> 00:53:52,440
Kom nu, Sophie. Vi skal øve.
580
00:53:52,600 --> 00:53:56,480
Min læbe kommer
som en pilgrim from –
581
00:53:56,640 --> 00:54:00,520
– for med kys
at slette ud min brøde.
582
00:54:00,680 --> 00:54:05,840
"Romeo kysser lidenskabeligt Julie."
Det må jeg vel så gøre.
583
00:54:06,000 --> 00:54:11,360
– Der er noget, der ikke stemmer.
– Jamen det står jo her.
584
00:54:11,520 --> 00:54:17,640
Hvorfor ville Sune pludselig ikke?
Der er noget, han ikke vil fortælle.
585
00:54:17,800 --> 00:54:23,360
Hvad skulle det være? Han er vel
mere interesseret i dokumentarer.
586
00:54:23,520 --> 00:54:27,360
– Jeg må snakke med ham.
– Vi skal øve kyssescenen.
587
00:54:27,520 --> 00:54:33,480
Vent. Jeg skal fortælle noget.
Du mĂĄ love ikke at sige det.
588
00:54:37,440 --> 00:54:39,520
Se der.
589
00:54:41,000 --> 00:54:46,720
– Du kan vente, hvis økonomien ...
– Nej, nu underskriver vi.
590
00:54:46,880 --> 00:54:48,680
SĂĄdan.
591
00:54:50,800 --> 00:54:55,920
– Det føles rigtig godt.
– Vi giver besked, når bilen er klar.
592
00:54:56,080 --> 00:55:00,400
– Kan jeg ikke få den med nu?
– Nej, det tager lidt tid.
593
00:55:00,560 --> 00:55:04,480
Jeg kan tage en anden bil.
Du har jo en masse biler her.
594
00:55:04,640 --> 00:55:07,680
Jeg kan tage ...
Jeg kan tage den der.
595
00:55:07,840 --> 00:55:11,200
Jeg har 60 i power. Hvad har du?
31? Jeg overgĂĄr dig.
596
00:55:11,360 --> 00:55:15,440
– Hvordan kan du have så gode kort?
– Fordi jeg styrer.
597
00:55:24,360 --> 00:55:26,360
Hejsa.
598
00:55:28,520 --> 00:55:33,120
– Hvordan går det?
– Godt. Hvem er du?
599
00:55:33,280 --> 00:55:36,600
Jeg er din samvittighed.
Der er noget, der trykker dig.
600
00:55:36,760 --> 00:55:38,840
– Nej.
– Jo.
601
00:55:39,000 --> 00:55:43,760
Det er hans egen skyld.
Hans samvittighed burde psyke ham.
602
00:55:43,920 --> 00:55:47,880
Men giver du mig skyldfølelse,
giver du dig selv skyldfølelse.
603
00:55:48,040 --> 00:55:52,920
Hvor skal du hen? Du kan flygte,
men du kan ikke gemme dig.
604
00:55:53,960 --> 00:55:56,200
Ikke røsti.
605
00:56:14,760 --> 00:56:18,800
– Jeg glæder mig til at læse den.
– Alle tiders.
606
00:56:19,800 --> 00:56:23,720
Hej, Tobbe. Det er mig.
607
00:56:23,880 --> 00:56:29,240
Jeg kan ikke øve i aften.
Jeg skal arbejde over.
608
00:56:29,440 --> 00:56:32,000
Giv den gas.
609
00:56:51,800 --> 00:56:55,960
Hej, Dan. Jeg har ikke indset
det før, men jeg er en blomst.
610
00:56:56,120 --> 00:57:01,000
Og du er en støvle, som tramper på
mig og forhindrer mig i at vokse.
611
00:57:01,160 --> 00:57:05,080
Jeg er 1,80. Der findes mĂĄske ikke
så høje blomster ...
612
00:57:05,240 --> 00:57:08,560
Jo, solsikker kan blive meget høje.
613
00:57:08,720 --> 00:57:12,520
Jeg siger hermed op
hos skattevæsnet, –
614
00:57:12,680 --> 00:57:16,880
– og intet kan få mig til
at komme tilbage. Rudolf.
615
00:57:17,080 --> 00:57:21,320
SĂĄ vi har fĂĄet bevilget lĂĄnet?
Jeg ved godt, det er mange penge.
616
00:57:21,480 --> 00:57:25,520
Det er derfor,
vi har brug for lĂĄnet. Tak. Farvel.
617
00:57:25,680 --> 00:57:30,080
– Du godeste!
– Vi må snakke sammen.
618
00:57:30,240 --> 00:57:36,040
Vi har fĂĄet ny chef pĂĄ arbejdet,
og rapporten ...
619
00:57:36,200 --> 00:57:38,600
Jeg kan blive fyret.
620
00:57:38,760 --> 00:57:42,240
– Hvorfor har du ikke sagt det?
– Du ville blive sur.
621
00:57:42,400 --> 00:57:44,760
– Er du blevet fyret?
– Nej.
622
00:57:44,920 --> 00:57:47,480
Det var dejligt, skat.
623
00:57:47,640 --> 00:57:50,520
Jeg ville ikke blive sur.
Jeg støtter dig.
624
00:57:50,680 --> 00:57:53,920
– Men det er meget dejligt.
– Jeg har sagt op.
625
00:57:54,080 --> 00:57:56,600
– Hvad?
– Jeg vidste det jo ikke.
626
00:57:56,760 --> 00:58:02,160
Men nu ved jeg, hvad jeg vil.
Jeg vil satse helhjertet pĂĄ musikken.
627
00:58:03,720 --> 00:58:07,520
– Hvad er det, du siger?
– Du ville ikke blive sur.
628
00:58:07,680 --> 00:58:11,160
– Jeg er ikke sur. Men hvad siger du?
– Jeg siger ...
629
00:58:11,320 --> 00:58:15,240
Jeg er ikke døv.
Selvfølgelig skal du gøre det.
630
00:58:15,400 --> 00:58:21,240
– Er du sikker? Det føles lidt ...
– Hvor mange gange skal jeg sige det?
631
00:58:21,400 --> 00:58:23,840
Ja! Jeg støtter dig!
632
00:58:24,000 --> 00:58:28,800
– Er du med?
– Okay. Undskyld.
633
00:58:31,120 --> 00:58:34,200
Smut du ud og spil pĂĄ trommer.
Godt for dig.
634
00:58:34,360 --> 00:58:37,000
– Jeg elsker dig.
– I lige måde.
635
00:58:37,160 --> 00:58:42,880
Det er vildt skønt at sidde her.
Det er en frihedsfølelse.
636
00:58:43,040 --> 00:58:47,120
– Jeg synes, du ser yngre ud.
– Synes du det? Tak.
637
00:58:47,280 --> 00:58:50,240
SĂĄ er det nu. En, to, tre.
638
00:58:55,800 --> 00:58:57,840
Dan?
639
00:58:58,000 --> 00:59:04,120
– Hej, Rudolf. Jeg fandt den her.
– Det er en gammel rapport.
640
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Den er rigtig god.
Hvorfor afleverede du den ikke før?
641
00:59:08,360 --> 00:59:12,880
Synes du, den er god?
Den er meget inden for boksen.
642
00:59:13,040 --> 00:59:15,880
SĂĄ meget,
at den er uden for boksen.
643
00:59:16,040 --> 00:59:20,680
Jeg skulle ikke blive, men finde
den perfekte erstatning for Lennart.
644
00:59:20,840 --> 00:59:25,360
– Og det har jeg gjort nu.
– Alle tiders.
645
00:59:25,520 --> 00:59:28,640
– Hvad siger du så?
– Alle tiders.
646
00:59:28,800 --> 00:59:32,120
Kunne du tænke dig at blive chef?
647
00:59:33,560 --> 00:59:37,840
Du behøver ikke svare
før i morgen tidlig.
648
00:59:39,040 --> 00:59:43,880
– Nu ser du ældre ud igen.
– Ja.
649
00:59:57,600 --> 01:00:00,520
Kan du ikke sove?
Mælken er for gammel.
650
01:00:00,680 --> 01:00:06,320
– Nå. Jeg er ligeglad.
– "Jeg er ligeglad". Ved du ...
651
01:00:11,680 --> 01:00:14,760
– Kan du heller ikke sove?
– Nej.
652
01:00:14,920 --> 01:00:18,080
Jeg leder efter
noget kedeligt at læse.
653
01:00:18,240 --> 01:00:22,200
Men jeg hang fast
i skatteoversigten for 1977–1978.
654
01:00:22,360 --> 01:00:25,920
Jeg blev helt opstemt.
Den er fantastisk.
655
01:00:26,080 --> 01:00:29,480
– Held og lykke.
– Sov godt.
656
01:00:36,840 --> 01:00:42,440
Skat. Jeg har noget at fortælle,
som du vil blive glad for.
657
01:00:42,600 --> 01:00:47,560
MĂĄske bliver du endda stolt.
Hvor er mor?
658
01:00:47,720 --> 01:00:52,880
Hun er gået. Du skulle følge mig
i skole, fordi du er arbejdsløs.
659
01:00:58,080 --> 01:01:03,120
Tak, fordi du har hjulpet Sune
med at komme ind i klassen.
660
01:01:03,280 --> 01:01:09,720
– Jeg har ikke gjort så meget.
– Jo, han snakker altid om dig.
661
01:01:09,880 --> 01:01:16,080
Han ser vist op til dig, fordi du er
sĂĄ sjov og fĂĄr folk til at grine.
662
01:01:16,240 --> 01:01:19,600
– Han er også sjov.
– Det har han arvet fra mig.
663
01:01:19,760 --> 01:01:25,320
Hans far og jeg er lige blevet skilt.
Det gik ikke længere. Jeg hader ham.
664
01:01:25,480 --> 01:01:29,360
Så det har været
lidt svært for Sune.
665
01:01:29,520 --> 01:01:34,600
Han var nervøs for at flytte med mig.
Sunes far bor stadig i Orsa.
666
01:01:34,760 --> 01:01:41,240
Sune er genert, sĂĄ han var bekymret
for at fĂĄ nye venner og passe ind.
667
01:01:41,400 --> 01:01:46,760
– Du virker som en, man kan stole på.
– Ja, det kan man synes.
668
01:01:46,920 --> 01:01:52,520
– Han er så glad for at spille Romeo.
– Har han ikke fortalt det?
669
01:01:52,680 --> 01:01:55,960
– Hvad?
– Ikke noget.
670
01:01:56,120 --> 01:01:58,720
Det var bare det, jeg ville sige.
671
01:01:58,880 --> 01:02:01,040
– Er du glad nu?
– Skrid.
672
01:02:01,200 --> 01:02:04,760
– Hvad sagde du?
– Det var ikke til dig.
673
01:02:04,920 --> 01:02:09,760
Lille ven. Livet ...
Han tror, han kan stikke af.
674
01:02:10,840 --> 01:02:14,960
– Måske skulle du snakke med ham.
– Det er jeg på vej hen for at gøre.
675
01:02:15,120 --> 01:02:19,520
Du vil bare tvære i det.
Snart siger du: "Hvad sagde jeg?"
676
01:02:19,680 --> 01:02:23,880
Det sagde du,
for jeg er din fantasi.
677
01:02:24,040 --> 01:02:26,160
Det ved jeg godt!
678
01:02:27,120 --> 01:02:29,880
Der er han.
679
01:02:31,320 --> 01:02:33,680
Sune, vent!
680
01:02:36,680 --> 01:02:43,080
Vi mĂĄ snakke sammen. Jeg skulle ikke
have fĂĄet dig til at give mig rollen.
681
01:02:44,640 --> 01:02:49,720
SĂĄ du brugte sedlen til
at fĂĄ ham til at give dig rollen.
682
01:02:49,880 --> 01:02:55,320
– Jeg ville gøre det godt igen.
– Fortalte du Sophie det?
683
01:02:55,480 --> 01:02:58,000
– Nej.
– Du lovede det!
684
01:02:58,160 --> 01:03:02,640
– Hør nu her. Sophie, vent.
– Du afpressede ham.
685
01:03:02,800 --> 01:03:06,520
– Det lyder så alvorligt.
– Det er alvorligt.
686
01:03:06,680 --> 01:03:11,600
– Han løj fra starten af.
– Og så måtte du gerne være værre?
687
01:03:12,600 --> 01:03:16,320
Jeg ved ikke,
om vi kan være venner længere.
688
01:03:19,440 --> 01:03:22,160
Hvordan føltes det?
689
01:03:34,120 --> 01:03:38,360
– Håkan, tryk på knappen.
– Vi er ikke henne ved skolen.
690
01:03:38,520 --> 01:03:43,360
Vi kunne stå af her og købe
en ny bil som en overraskelse.
691
01:03:43,520 --> 01:03:47,960
– Har vi råd til det?
– Ja, det har vi måske.
692
01:03:48,120 --> 01:03:51,760
– Min far er blevet chef.
– Alle tiders.
693
01:03:51,920 --> 01:03:55,280
Ja. Tryk bare.
694
01:03:57,600 --> 01:04:00,760
– Hej. Er de ikke flotte?
– Meget flotte.
695
01:04:00,920 --> 01:04:04,560
– Jeg har lige hentet dem.
– Jeg har lidt blade med.
696
01:04:04,720 --> 01:04:09,120
I stedet for plastiktallerkener.
Det er helt økologisk.
697
01:04:09,280 --> 01:04:12,760
– Altså løv?
– Jeg hentede en masse i skoven.
698
01:04:12,920 --> 01:04:16,440
Er du i bil? Må jeg køre med dig
efter forestillingen?
699
01:04:16,600 --> 01:04:20,680
– Min bil er til service.
– Selvfølgelig.
700
01:04:20,840 --> 01:04:26,320
– Måske skal du dampe bladene lidt.
– Ja, dem damper vi lidt.
701
01:04:26,480 --> 01:04:28,720
Det er rigtig godt.
702
01:04:30,840 --> 01:04:36,560
Hej. Karin Andersson.
Hvordan gĂĄr det med min nye bil?
703
01:04:36,720 --> 01:04:42,080
– Den er kommet.
– Ikke et øjeblik for tidligt.
704
01:04:42,240 --> 01:04:48,160
– I må aflevere den på Söderskolen.
– Vi kan ikke ...
705
01:04:48,320 --> 01:04:52,280
Bla–bla–bla.
Du gør bare, som jeg siger.
706
01:04:52,440 --> 01:04:57,560
– Hvad handlede det om?
– Det var cateringfirmaet.
707
01:04:57,720 --> 01:05:03,360
– De er forsinkede.
– Det er det værste. Der kommer de.
708
01:05:03,520 --> 01:05:07,000
– Hej.
– Det var godt.
709
01:05:08,160 --> 01:05:13,160
– Er det her, I skal holde fest?
– Ja, men det er dårligt håndteret.
710
01:05:13,320 --> 01:05:18,080
– Hvad er du utilfreds med?
– Jeg har talt med din chef.
711
01:05:18,240 --> 01:05:23,080
– Hvem talte du med?
– Det kan jeg ikke huske.
712
01:05:23,240 --> 01:05:25,840
– Det er i orden nu.
– Jeg ejer firmaet.
713
01:05:26,000 --> 01:05:30,080
Festen foregĂĄr ikke her.
GĂĄ ind og kom i gang.
714
01:05:30,240 --> 01:05:34,160
– Tag din pensionistkollega med.
– Det er helt tosset.
715
01:05:34,320 --> 01:05:40,120
Undskyld. Tænk, at man skal være
sĂĄdan. SĂĄdan er jeg egentlig ikke.
716
01:05:40,280 --> 01:05:42,280
Det er jeg.
717
01:05:42,440 --> 01:05:46,040
Det kan jeg også være,
hvis det er nødvendigt.
718
01:05:46,200 --> 01:05:52,040
– Undskyld. En besværlig kunde.
– Kunder vil man ikke have.
719
01:05:53,640 --> 01:05:58,960
– Altså besværlige kunder.
– Hvad kan jeg hjælpe jer med?
720
01:05:59,120 --> 01:06:03,600
– Min far er blevet chef.
– Det behøver du ikke sige.
721
01:06:03,760 --> 01:06:06,960
Tillykke. Skal I sĂĄ have ny bil?
722
01:06:31,640 --> 01:06:36,360
– Kan vi køre lidt rally?
– Nej, jeg skal køre roligt.
723
01:06:36,520 --> 01:06:40,640
Du hørte, hvad han sagde.
Man skal køre roligt i starten.
724
01:06:40,800 --> 01:06:46,280
– Kan vi så køre til Legoland?
– Nej, ikke nu. En anden gang.
725
01:06:46,440 --> 01:06:50,240
Jeg skal køre dig i skole,
og så kører jeg på arbejde, –
726
01:06:50,400 --> 01:06:53,760
– og så skal jeg snakke
med Dan om ...
727
01:06:55,680 --> 01:06:59,640
– For helvede! Brevet.
– Hvad for et brev?
728
01:06:59,800 --> 01:07:05,240
Jeg har lagt et brev til min chef,
som han ikke må læse. Fandens!
729
01:07:05,400 --> 01:07:09,640
– Du må komme med på arbejde.
– Jeg skal i skole. Sune optræder.
730
01:07:09,800 --> 01:07:13,520
Hul i det, HĂĄkan.
Det her er vigtigere.
731
01:07:17,000 --> 01:07:23,200
Jeg sagde, du skulle skride. Jeg har
ikke brug for dig. Du er en fantasi.
732
01:07:23,360 --> 01:07:27,320
Jeg vidste ikke, det var dig,
men du kan ogsĂĄ skride.
733
01:07:27,480 --> 01:07:31,520
– Hvad er der nu sket?
– Sophie vil ikke være venner mere.
734
01:07:31,680 --> 01:07:34,560
– Hvorfor det?
– Fordi jeg er blevet ond.
735
01:07:34,720 --> 01:07:38,080
– Du er ikke ond.
– Hvordan ved du det?
736
01:07:38,240 --> 01:07:42,280
Sune, det er barnligt
at have ondt af sig selv.
737
01:07:42,440 --> 01:07:48,760
Jeg er ligeglad med, om jeg er
barnlig. Jeg ved ikke, hvem jeg er.
738
01:07:48,920 --> 01:07:52,600
– Jeg ved, hvem du er.
– Hvem er jeg?
739
01:07:52,760 --> 01:07:57,200
Du er en, der gør det godt igen,
nĂĄr du har gjort noget forkert.
740
01:07:57,360 --> 01:08:01,400
Inden du begyndte pĂĄ skolen,
gik der en fyr, der hed Björn.
741
01:08:01,560 --> 01:08:07,120
Nu vrøvler hun igen. Men hun har
en pointe for en gangs skyld.
742
01:08:07,280 --> 01:08:13,360
Jeg er sĂĄdan en, som fĂĄr styr
pĂĄ tingene. En mester.
743
01:08:22,520 --> 01:08:24,520
Hej, Rudolf.
744
01:08:25,520 --> 01:08:27,760
Hej.
745
01:08:27,920 --> 01:08:33,840
Alle tiders. Jeg ville bare sige,
at jeg gerne vil have jobbet.
746
01:08:34,000 --> 01:08:37,480
Vil du virkelig?
Du virkede meget usikker i gĂĄr.
747
01:08:37,640 --> 01:08:41,640
Jeg vil virkelig gerne have jobbet.
748
01:08:41,800 --> 01:08:45,560
Godt. SĂĄ gĂĄr vi hen
og snakker med HR.
749
01:08:46,680 --> 01:08:51,760
Vent. Jeg skal lige se pĂĄ din stol.
750
01:08:51,920 --> 01:08:57,440
Den er meget lækker.
Jeg sætter mig lige og mærker.
751
01:08:59,960 --> 01:09:03,480
Wow. Den er meget ...
752
01:09:06,520 --> 01:09:10,240
Er der et hĂĄndtag? Jamen dog.
753
01:09:10,400 --> 01:09:13,440
Det er den perfekte siddehøjde.
754
01:09:14,360 --> 01:09:18,040
Jeg strækker mig lidt. Nå, men ...
755
01:09:18,200 --> 01:09:22,320
– Så føler jeg mig klar.
– Må jeg få mit brev?
756
01:09:22,480 --> 01:09:27,120
– Hvad for et brev?
– Brevet, du har bag ryggen.
757
01:09:31,680 --> 01:09:35,080
Du tog det fra skrivebordet.
Giv mig brevet.
758
01:09:35,240 --> 01:09:38,920
– Det kan jeg desværre ikke.
– Hvabehar?
759
01:09:39,080 --> 01:09:44,120
– Nu er jeg meget forbavset.
– Ja, men ... Nej. Sådan.
760
01:09:59,160 --> 01:10:02,640
Det var kuverten. Her er brevet.
761
01:10:04,040 --> 01:10:09,920
Det kunne du godt have sagt. Nu har
jeg cellulosefibre i hele kroppen.
762
01:10:10,080 --> 01:10:14,040
Det er bleget papir
og lim og blæk.
763
01:10:23,640 --> 01:10:27,400
– Har I set Sune?
– Han var vist på biblioteket.
764
01:10:27,560 --> 01:10:29,560
Tak.
765
01:10:34,640 --> 01:10:39,040
– Har du set Sune 2?
– Jeg så ham i computerrummet.
766
01:10:49,560 --> 01:10:52,280
Hvor er du, Sune?
767
01:10:55,880 --> 01:10:58,280
BILLET TIL ORSA
768
01:10:58,440 --> 01:11:01,760
Nej! Han vil tage hjem!
769
01:11:01,920 --> 01:11:04,080
– Hvem?
– Sune!
770
01:11:04,240 --> 01:11:09,120
– Vi prøver faktisk at læse.
– Og jeg prøver at redde en ven!
771
01:11:09,280 --> 01:11:13,320
SĂĄ rejste jeg til Maldiverne
i stedet for. Har du været der?
772
01:11:13,480 --> 01:11:18,000
– Nej, der har jeg ikke været.
– Det må du gøre.
773
01:11:18,160 --> 01:11:22,360
TurkisblĂĄt vand og iskolde drinks.
774
01:11:22,520 --> 01:11:26,000
– Det er min bil!
– Skal du opføre dig som en fireårig?
775
01:11:26,160 --> 01:11:28,480
Jeg er fire ĂĄr!
776
01:11:28,640 --> 01:11:32,960
– Hvorfor er hans bil større?
– Jeg synes, din bil er flot.
777
01:11:33,120 --> 01:11:36,720
– Nej, den er lille og grim!
– Din bil er god.
778
01:11:36,880 --> 01:11:40,080
Var du lykkelig, da du var der?
779
01:11:40,240 --> 01:11:44,160
Ja. Eller det var der,
vi besluttede at blive skilt.
780
01:11:44,320 --> 01:11:50,360
– Så du blev ikke mere lykkelig?
– Jo. Nej, men vandet var turkisblåt.
781
01:11:50,520 --> 01:11:54,960
Mor, vi skal gøre noget!
Du skal høre på mig nu!
782
01:11:55,120 --> 01:11:59,800
– Vi skal til togstationen!
– Folk er begyndt at komme.
783
01:11:59,960 --> 01:12:06,160
– Sune er på vej hjem. Hjem til Orsa!
– Hvad siger du?
784
01:12:06,320 --> 01:12:10,680
– Toget går om ti minutter!
– Det går ikke. Jeg har ingen bil.
785
01:12:10,840 --> 01:12:16,000
– Vi har jo en bil, ikke?
– Jo, vi har en bil.
786
01:12:16,160 --> 01:12:18,680
Hvad venter I pĂĄ?
787
01:12:22,560 --> 01:12:27,920
Ved du godt, at der er
en stor parkeringsplads foran?
788
01:12:28,080 --> 01:12:32,880
– Hop ind.
– Vent. Er det ikke narkobilen?
789
01:12:33,040 --> 01:12:35,560
Nej, det er vores bil.
790
01:12:35,720 --> 01:12:40,400
Den fejler intet. Bortset fra
at den er lidt svær at starte.
791
01:12:41,560 --> 01:12:44,680
Nu skal jeg brænde gummi af.
792
01:12:49,200 --> 01:12:54,120
– Sådan har jeg det ikke.
– Hvordan kan jeg stole på det?
793
01:12:56,520 --> 01:13:02,840
Der findes en mĂĄde.
Det er min bog fra mellemtrinnet.
794
01:13:03,000 --> 01:13:07,960
Du kan læse her.
"NĂĄr jeg bliver stor, vil jeg ..."
795
01:13:11,400 --> 01:13:14,320
– "Arbejde i skattevæsnet"?
– Nemlig.
796
01:13:14,480 --> 01:13:17,960
– Den drøm er der intet i vejen med.
– Jo, det er der.
797
01:13:18,120 --> 01:13:20,920
Det er ikke mit barn.
798
01:13:44,560 --> 01:13:48,720
Nej!
799
01:13:50,960 --> 01:13:53,520
Nej!
800
01:13:53,680 --> 01:13:55,680
Hej.
801
01:13:58,800 --> 01:14:00,800
Sune!
802
01:14:01,640 --> 01:14:08,600
– Men hvordan ... Du fortrød.
– Nej, jeg skal hjem til far i Orsa.
803
01:14:08,760 --> 01:14:12,880
– Nå, så det er det tog?
– Ja.
804
01:14:13,880 --> 01:14:16,920
– Nej!
– Drop dramaet.
805
01:14:17,080 --> 01:14:23,360
Undskyld. Du skal blive her.
Du mĂĄ ikke tage tilbage.
806
01:14:27,240 --> 01:14:30,760
– Skynd dig!
– Jeg har det bare lidt dårligt.
807
01:14:30,920 --> 01:14:36,520
– Man kan dø af at spise en kuvert.
– Hvad? Nej.
808
01:14:36,680 --> 01:14:40,360
Hvor har du læst det?
Hvor har du hørt det henne?
809
01:14:41,280 --> 01:14:45,600
Hej hej. Værsgo. Hej hej.
810
01:14:49,960 --> 01:14:53,600
– Sophie ...
– Jeg snakker kun med dig på scenen.
811
01:14:53,760 --> 01:14:57,520
– Sophie, hør her.
– Nej! Farvel.
812
01:14:58,960 --> 01:15:01,440
– Hun kan godt lide mig.
– Okay.
813
01:15:14,120 --> 01:15:16,480
Vi befinder os i Verona.
814
01:15:16,640 --> 01:15:19,760
Året er 1528, –
815
01:15:19,920 --> 01:15:24,840
– og familierne Capulet
og Montague er bitre fjender.
816
01:15:25,000 --> 01:15:29,880
Capulet holder maskebal
på deres smukke slot, –
817
01:15:30,040 --> 01:15:37,240
– og den livlige datter Julie
farer rundt blandt gæsterne.
818
01:15:37,400 --> 01:15:41,360
PĂĄ sin mĂĄdeholdne, italienske mĂĄde.
819
01:15:43,400 --> 01:15:50,040
Pludselig dukker sønnen
fra familien Montague op. Romeo.
820
01:15:51,480 --> 01:15:55,760
Julie bliver himmelhenrykt
og lynforelsket.
821
01:15:55,920 --> 01:15:58,400
– Hej hej ...
– Lynforelsket.
822
01:15:58,560 --> 01:16:02,000
– Hvor er du smuk.
– Det er dig.
823
01:16:03,520 --> 01:16:06,240
Hvem skulle det ellers være?
824
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
Den anden Romeo.
825
01:16:11,760 --> 01:16:13,920
Romeo 2.
826
01:16:14,080 --> 01:16:17,760
Han lod mig være Romeo 1.
827
01:16:17,920 --> 01:16:21,440
Det var godt.
Det var rigtigt gjort af ham.
828
01:16:25,480 --> 01:16:29,600
Vi går straks til sidste akt, –
829
01:16:29,760 --> 01:16:36,480
– hvor Romeo finder sin elskede
livløs ved siden af en flaske gift.
830
01:16:37,600 --> 01:16:44,200
Ă…h nej! Hvad har du gjort?
Du var sĂĄ levende for lidt siden.
831
01:16:44,360 --> 01:16:48,360
Det føles godt at gøre det rigtige.
Jeg er et stort menneske.
832
01:16:48,520 --> 01:16:52,360
– Hvordan klarer han chilien?
– Hvad?
833
01:16:52,520 --> 01:16:55,680
– Har du fyldt flasken med chili?
– Det ville du jo have.
834
01:16:55,840 --> 01:16:59,920
– Det var, inden jeg blev Romeo.
– Du skifter meget mening.
835
01:17:00,080 --> 01:17:03,680
– Nu må jeg endelig kysse dig.
– Nej.
836
01:17:04,840 --> 01:17:09,120
– Giv mig flasken, din onde nar.
– Hvad? Nej.
837
01:17:10,720 --> 01:17:12,720
Giv mig den.
838
01:17:13,760 --> 01:17:16,040
Nu kan I fortsætte.
839
01:17:16,200 --> 01:17:20,200
– Har du hældt noget i flasken?
– Jeg troede, du var død.
840
01:17:20,360 --> 01:17:22,520
– Har du det?
– Nej.
841
01:17:22,680 --> 01:17:25,960
– Tror du ikke på mig?
– Det ved jeg ikke.
842
01:17:26,120 --> 01:17:28,560
– Jeg kan bevise det.
– Okay.
843
01:17:28,720 --> 01:17:30,880
– Okay.
– Okay.
844
01:17:31,800 --> 01:17:33,680
Okay.
845
01:17:35,720 --> 01:17:40,400
– Men først vil jeg sige undskyld.
– Det skal du sige til ham.
846
01:17:40,560 --> 01:17:43,680
Det har jeg allerede gjort,
og du har ret.
847
01:17:43,840 --> 01:17:47,840
Jeg har ikke været mig selv,
fordi jeg er forelsket i dig.
848
01:17:48,000 --> 01:17:52,440
Jeg vil ikke miste dig,
men jeg kan ikke styre dine følelser.
849
01:17:52,600 --> 01:17:57,000
SĂĄ jeg vil ikke stĂĄ i vejen for jer.
Jeg ønsker jer lykke til.
850
01:17:57,160 --> 01:17:59,880
Farvel, mine venner.
851
01:18:08,160 --> 01:18:13,160
Det er almindelig gift.
Jeg skal bare hente noget herinde.
852
01:18:16,080 --> 01:18:18,600
Der var ingen dør.
853
01:18:26,200 --> 01:18:29,720
– Undskyld, jeg løj om bilen.
– Det gør ikke noget.
854
01:18:29,880 --> 01:18:33,520
Jeg sĂĄ din bil og blev misundelig.
855
01:18:33,680 --> 01:18:38,800
– Men ting er ikke vigtige for mig.
– Det er ikke vigtigt her i livet.
856
01:18:38,960 --> 01:18:45,160
– Skat. Jeg har købt ny bil.
– Far er blevet chef.
857
01:18:45,320 --> 01:18:49,760
– Det havde du ikke behøvet.
– Det ville jeg gerne.
858
01:18:49,920 --> 01:18:53,280
– Det havde du ikke behøvet.
– Nu har jeg gjort det.
859
01:18:53,440 --> 01:18:57,600
– Vi har allerede en bil.
– Ja, men nu har vi to. Hver sin.
860
01:18:59,880 --> 01:19:04,000
Karin. Her er din nye bil,
som du plagede sĂĄdan om.
861
01:19:05,160 --> 01:19:07,240
Hej.
862
01:19:09,080 --> 01:19:11,640
Nu har vi tre biler!
863
01:19:13,640 --> 01:19:17,440
Ja ... Det bliver det jo til.
864
01:19:30,280 --> 01:19:33,800
– Kukkuk, Sune.
– Du kan godt gå.
865
01:19:33,960 --> 01:19:37,640
Jeg er ikke samvittigheden længere.
Jeg er vemodet.
866
01:19:37,800 --> 01:19:41,440
Jeg ved, du er forelsket i hende,
men du gjorde det rigtige.
867
01:19:41,600 --> 01:19:45,160
– Snart glemmer du hende.
– Vi skal gå i samme klasse i fem år.
868
01:19:45,320 --> 01:19:49,280
Livet er ikke et eventyr.
Alt ender ikke lykkeligt.
869
01:19:49,440 --> 01:19:54,040
Nogle ting gør ondt.
Såsom at være proppet ned ...
870
01:20:04,040 --> 01:20:06,040
Du ...
871
01:20:07,160 --> 01:20:10,320
der er noget
jeg vil sige til dig
872
01:20:10,480 --> 01:20:13,960
Jeg kan ikke synge nu.
Chilien brænder i halsen.
873
01:20:14,120 --> 01:20:16,720
– Du forstår ingenting.
– Hvad?
874
01:20:16,880 --> 01:20:20,560
– Det er dig, jeg er forelsket i.
– Hvad?
875
01:20:20,720 --> 01:20:23,560
Det har jeg været hele tiden.
876
01:20:27,880 --> 01:20:31,960
– Nej! Jeg tager hjelmen af.
– Nej! Så bliver du kvalt.
877
01:20:32,120 --> 01:20:35,160
– Jeg er ligeglad.
– Det er jeg også.
878
01:20:35,320 --> 01:20:39,320
– Man kan trække vejret.
– Ja.
879
01:20:41,400 --> 01:20:44,920
Vi må have forstærkning!
Vi må trække os tilbage!
880
01:20:53,760 --> 01:20:56,320
Det er løgn.
881
01:20:58,520 --> 01:21:02,320
– Vi bliver totalt smadret.
– Nej.
882
01:21:02,480 --> 01:21:06,560
Ikke i min fantasi.
Ikke hvis jeg bestemmer.
883
01:21:09,120 --> 01:21:13,920
– Sådan skal den vel ikke gøre.
– Det gør ikke noget, far.
884
01:21:15,800 --> 01:21:19,760
Har du fået frosset fjæset før?
885
01:21:23,880 --> 01:21:28,400
Jeg har vist ikke kvitteringen.
Det var dumt.
886
01:21:28,560 --> 01:21:30,840
Highfive!
887
01:21:31,000 --> 01:21:34,680
– Det vil jeg også gøre!
– Nej, bliv ved!
888
01:21:34,840 --> 01:21:38,040
– Jeg vil også være med.
– Du har ingen kræfter!
889
01:21:38,200 --> 01:21:42,840
Nej, men jeg fĂĄr det her i gang.
Sådan. Nej, den er væk igen.
890
01:21:43,000 --> 01:21:47,080
Den er helt ...
Hvad er det for ... Gudfader.
891
01:22:17,360 --> 01:22:20,280
der findes kun en af mig
og det er mig
892
01:22:20,440 --> 01:22:23,520
der findes kun en af dig
og det er dig
893
01:22:23,680 --> 01:22:28,640
der findes kun to af os
og det er os
894
01:22:30,240 --> 01:22:33,240
der findes kun en af mig
og det er mig
895
01:22:33,400 --> 01:22:36,640
der findes kun en af dig
og det er dig
896
01:22:36,800 --> 01:22:40,880
der findes kun to af os
og det er os
897
01:22:43,480 --> 01:22:46,360
der findes kun en af mig
og det er mig
898
01:22:46,520 --> 01:22:49,640
der findes kun en af dig
og det er dig
899
01:22:49,800 --> 01:22:54,560
der findes kun to af os
og det er os
900
01:22:54,720 --> 01:22:56,960
der findes kun to af os
901
01:22:57,120 --> 01:23:00,040
der findes kun en af mig
og det er mig
902
01:23:00,200 --> 01:23:03,040
der findes kun en af dig
og det er dig
903
01:23:03,200 --> 01:23:08,920
der findes kun to af os
og det er os
904
01:23:15,600 --> 01:23:21,600
der findes kun to af os
905
01:23:23,520 --> 01:23:26,600
Det er det bedste, jeg har gjort.
906
01:25:11,560 --> 01:25:14,560
Oversættelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2018
80037