Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,760 --> 00:01:22,960
– De er ret mange.
– Er du fej, Sune?
2
00:01:23,120 --> 00:01:27,440
Overhovedet ikke.
Ser det da sådan ud?
3
00:01:29,720 --> 00:01:32,560
– Hvad er det?
– Et lasersværd.
4
00:01:32,720 --> 00:01:36,280
– Det fandtes ikke i riddertiden.
– Jo, for millioner af år siden.
5
00:01:36,440 --> 00:01:38,880
– I en galakse langt væk.
– Og hvad så?
6
00:01:39,040 --> 00:01:44,080
– Ikke noget, for jeg har den her.
– Det virker lidt overdrevet.
7
00:01:44,240 --> 00:01:48,720
– Hvis du må have det, så må jeg ...
– Hold op med at skændes!
8
00:01:56,320 --> 00:01:58,960
Hørte I det?
9
00:02:17,240 --> 00:02:19,640
Det er løgn.
10
00:02:24,560 --> 00:02:27,400
Han virker flink.
11
00:02:33,080 --> 00:02:36,240
– Hvad siger den?
– Den snakker om at spise.
12
00:02:36,400 --> 00:02:40,040
Den vil smadre vores verden!
Hør ikke på den! Bliv her!
13
00:02:40,200 --> 00:02:43,400
– Vi nakker ham!
– Nej, Håkan!
14
00:02:51,360 --> 00:02:56,440
Hallo? Hvad laver I? I skulle være
hjemme for en halv time siden.
15
00:02:56,600 --> 00:03:00,120
– Vi leger bare.
– Derfor kan man godt passe tiden.
16
00:03:00,280 --> 00:03:04,800
– Fik jeg en mobil, kunne jeg ringe.
– Et ur fungerer lige så godt.
17
00:03:04,960 --> 00:03:10,120
– Alle mine venner har en mobil.
– Den hopper jeg ikke på, Sune.
18
00:03:10,280 --> 00:03:13,120
Det behøver man ikke.
Sophie har ingen ...
19
00:03:13,280 --> 00:03:17,200
– Hvornår har du fået den?
– Den har jeg altid haft.
20
00:03:17,360 --> 00:03:21,800
– Hvem kommer først hjem?
– Sune, jeg kører i bil.
21
00:04:02,360 --> 00:04:08,080
I må ikke cykle om kap i trafikken.
Det er livsfarligt!
22
00:04:08,240 --> 00:04:13,800
Jeres perifere syn er ikke udviklet
endnu. Åh gud! Satans også!
23
00:04:13,960 --> 00:04:17,680
Okay ... Okay.
24
00:04:34,600 --> 00:04:37,960
– Det gik hurtigt.
– Det er, fordi jeg har gear.
25
00:04:38,120 --> 00:04:42,360
– Jeg mener sommerferien.
– Nå ja. Nej, den har ingen gear.
26
00:04:44,120 --> 00:04:49,480
– Nej. Ja ... Vi ses i morgen.
– Ja, fjerde klasse.
27
00:04:50,880 --> 00:04:55,440
– Sygt. Stort.
– Sygt stort.
28
00:04:55,600 --> 00:05:01,560
– Hej. Skød I genvej? Det er snyd.
– Så du ikke, at vejen drejede?
29
00:05:01,720 --> 00:05:05,600
Bare rolig. Jeg parerede.
Jeg har reflekser som en kobra.
30
00:05:05,760 --> 00:05:10,560
I behøver ikke lægge tingene,
hvor man skal gå. De koster penge.
31
00:05:10,720 --> 00:05:16,880
– Det er Håkans. Det gør jeg aldrig.
– Det er godt. Jeg snakker med Håkan.
32
00:05:17,720 --> 00:05:20,960
– Nå, men hej.
– Hej.
33
00:05:24,800 --> 00:05:28,720
der er noget
jeg vil sige til dig
34
00:05:28,880 --> 00:05:31,280
Hvorfor synger hun?
35
00:05:31,440 --> 00:05:35,920
det er mørkt nu
og du er gået i seng
36
00:05:36,080 --> 00:05:41,800
Det er vores sang, og nu skal jeg
synge med. Jeg synger ret godt ...
37
00:05:41,960 --> 00:05:45,640
og jeg ligger lige her
og ønsker at du ser
38
00:05:45,800 --> 00:05:49,360
håber du kan læse mine tanker
39
00:05:49,520 --> 00:05:52,920
... af en, der er tonedøv at være.
40
00:05:56,080 --> 00:05:59,520
– Nå, men hej igen.
– Hej.
41
00:06:03,320 --> 00:06:06,960
Jeg ved, hvad I tænker.
Jeg burde have sagt noget.
42
00:06:07,120 --> 00:06:11,040
Men jeg tager det roligt.
Jeg har nemlig en plan.
43
00:06:11,200 --> 00:06:15,280
Jeg vil give hende den bedste gave.
Et Woryagi–kort.
44
00:06:15,440 --> 00:06:19,040
Pendor. 530 i battle og 70 i power.
45
00:06:19,200 --> 00:06:24,560
Jeg har ikke sagt, jeg har samlet
hele året. Det skal hun have.
46
00:06:29,480 --> 00:06:32,640
OPSUMMERING AF WORKFLOW
OG PROCESSER I SKATTEVÆSNET
47
00:06:32,800 --> 00:06:35,840
– Ræk mig smørret.
– Ikke vippe på stolen.
48
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
– Ræk mig smørret.
– Med tankens kraft.
49
00:06:39,160 --> 00:06:42,760
– Det er min kraft sammen med ild.
– Hvad kunne jeg så?
50
00:06:42,920 --> 00:06:45,800
– Du kunne blæse is.
– Is er bedre end ild.
51
00:06:45,960 --> 00:06:48,920
– Ilden smelter isen.
– Isen fryser ilden.
52
00:06:49,080 --> 00:06:52,720
– Jeg tjekker det.
– Dit life er snart på nul.
53
00:06:52,880 --> 00:06:56,560
– Nej, nej, nej. Den rører vi ikke.
– Hvad er det for noget?
54
00:06:56,720 --> 00:07:02,400
Det er et register. Når man skriver
et navn, dukker der oplysninger op.
55
00:07:02,560 --> 00:07:06,320
– Hvor man bor, og hvad man tjener.
– Ligesom internettet.
56
00:07:06,480 --> 00:07:10,680
– Hvem er ved at printe noget?
– Det er mig, skat.
57
00:07:10,840 --> 00:07:15,080
– Er du færdig med rapporten?
– Ja, det tog fem uger.
58
00:07:15,240 --> 00:07:20,440
– Lige så længe som vores ferie.
– Ja, sådan gik det.
59
00:07:20,600 --> 00:07:24,400
Jeg skal vise Lennart den i dag,
og hvis han kan lide den ...
60
00:07:24,560 --> 00:07:27,600
Jeg elsker dig,
selvom du ikke bliver chef.
61
00:07:27,760 --> 00:07:31,960
– Jeg elsker også dig.
– Ja. Jeg er jo allerede chef.
62
00:07:32,120 --> 00:07:36,280
Hvad er det? "Sune i Glimmerdagg".
Har du printet det?
63
00:07:36,440 --> 00:07:40,360
– Jeg ville vide mere om mig selv.
– Du skulle ikke røre mine ting.
64
00:07:40,520 --> 00:07:47,360
Mine forældre hedder Rudolf og Karin.
Godt, hvis man skulle glemme det.
65
00:07:47,520 --> 00:07:53,040
– Fryser du mig stadigvæk?
– Du er totalt færdig!
66
00:07:54,720 --> 00:07:59,920
– Klarer du den? Det ser sådan ud.
– Gulvet kan have taget skade.
67
00:08:00,080 --> 00:08:03,040
Kan du skynde dig lidt?
68
00:08:04,800 --> 00:08:08,920
Ved du godt, hvor vigtig
første dag i mellemtrinnet er?
69
00:08:09,080 --> 00:08:13,160
– Efter et sekund er alt afgjort.
– Hvad mener du?
70
00:08:13,320 --> 00:08:17,280
– Kom til tiden.
– Hvorfor skulle jeg ikke det?
71
00:08:21,520 --> 00:08:26,040
– Jeg hader den her bil!
– Man kan ikke hade en bil, Sune.
72
00:08:26,200 --> 00:08:30,840
Man skal ikke hade nogen,
og alle biler er lige gode.
73
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Lidt kærlighed ...
74
00:08:33,360 --> 00:08:37,520
Sune, hvor skal du ...
Hvor skulle han hen?
75
00:08:52,360 --> 00:08:54,320
VELKOMMEN 4.B
76
00:08:54,480 --> 00:08:57,160
Fjerde klasse. Her kommer jeg.
77
00:08:57,320 --> 00:09:00,280
Så tager vi ... Hej.
78
00:09:00,440 --> 00:09:03,840
Velkommen. Sæt dig ned.
79
00:09:04,000 --> 00:09:09,040
Så må jeg hellere gentage. Jeg hedder
Mia Morén og er klassens teamleder.
80
00:09:09,200 --> 00:09:11,520
– Hvad hedder du?
– Sune.
81
00:09:11,680 --> 00:09:15,680
– Hedder du også Sune?
– Også?
82
00:09:15,840 --> 00:09:18,240
Hej, Sune.
83
00:09:19,480 --> 00:09:21,800
Hej ... Sune.
84
00:09:21,960 --> 00:09:25,720
– Hvad skal vi kalde dig, Sune?
– Han kan vel hedde ...
85
00:09:25,880 --> 00:09:29,880
– Jeg mener den forrige Sune.
– Hvem? Mig?
86
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
– Den første Sune.
– Altså mig.
87
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
– Hvad hedder I til efternavn?
– Andersson.
88
00:09:35,840 --> 00:09:38,640
– Andén.
– Så I hedder begge to Sune A.
89
00:09:38,800 --> 00:09:44,360
Det går ikke. Sune, der sidder
bag ved Sune, du hedder Sune 2.
90
00:09:44,520 --> 00:09:49,880
– Hedder jeg så Sune 1?
– Sune 2? Hvad er det for et navn?
91
00:09:53,120 --> 00:09:57,560
Hvor meget af reparationen
dækker forsikringen?
92
00:09:57,720 --> 00:10:02,240
Hvad? Så kommer det til
at koste mere, end bilen er værd.
93
00:10:04,600 --> 00:10:09,560
Mener du, at det ville være bedre,
hvis bilen var helt smadret?
94
00:10:09,720 --> 00:10:12,120
Vent lige lidt.
95
00:10:15,640 --> 00:10:20,120
Så vil jeg gerne anmelde,
at min bil er helt smadret.
96
00:10:21,840 --> 00:10:27,240
Er ekstraforsikringen ikke betalt?
Får jeg så slet ikke noget udbetalt?
97
00:10:27,400 --> 00:10:30,960
Lige et øjeblik. For helvede!
98
00:10:35,280 --> 00:10:37,960
– Hej.
– Hej.
99
00:10:38,120 --> 00:10:41,160
– Sikke en sommer.
– Sommer?
100
00:10:41,320 --> 00:10:44,920
– Sol og strand.
– Jeg har mest arbejdet på den her.
101
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
– Har du hørt, Lennart er stoppet?
– Hvad?
102
00:10:48,560 --> 00:10:52,080
– Vi har fået en ny chef.
– Nej, det går ikke.
103
00:10:52,240 --> 00:10:55,920
– Jeg skal jo aflevere den her.
– Der kommer opsigelser.
104
00:10:56,080 --> 00:11:01,680
– Jeg skulle aflevere rapporten.
– Nogen af os ældre må holde op.
105
00:11:01,840 --> 00:11:06,320
– Os ældre? Jeg er lidt yngre ...
– Her er han.
106
00:11:08,040 --> 00:11:11,760
"Tænk uden for boksen.
Er du kreativ eller død?"
107
00:11:11,920 --> 00:11:16,520
Så er jeg død, for det her er
meget inden for boksen.
108
00:11:16,680 --> 00:11:20,840
Det er en boks inden i boksen.
Som en russisk boksdukke.
109
00:11:21,000 --> 00:11:23,280
Snakker vi om bokse her?
110
00:11:23,440 --> 00:11:26,840
– Hej. Du må være Rudolf.
– Rudolf.
111
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
– Hej. Dan.
– Rudolf. Du sagde Rudolf.
112
00:11:30,160 --> 00:11:33,680
Lennart sagde,
du skulle aflevere en rapport.
113
00:11:33,840 --> 00:11:37,040
– Sagde han det?
– Er den færdig?
114
00:11:37,200 --> 00:11:43,080
Nej, ikke rigtigt. Det har taget
lidt længere tid, end jeg troede.
115
00:11:43,240 --> 00:11:48,200
Jeg skulle have arbejdet på den hele
sommeren, men der kom noget i vejen.
116
00:11:48,360 --> 00:11:52,040
– Sol og strand.
– Du sagde det modsatte lige før.
117
00:11:52,200 --> 00:11:55,320
Så strand og sol.
118
00:11:55,480 --> 00:11:58,320
Og hvad er det?
119
00:11:58,480 --> 00:12:02,880
Det er ikke noget vigtigt.
Jeg bærer på ingenting.
120
00:12:03,040 --> 00:12:07,040
Det er intern post.
Den skal væk. Vil du tage den?
121
00:12:07,200 --> 00:12:12,680
– Får jeg rapporten sidst på ugen?
– Ja, det kan du regne med.
122
00:12:16,040 --> 00:12:18,040
Han er 12 år.
123
00:12:21,600 --> 00:12:24,840
– Det skal stå der.
– Ja.
124
00:12:37,480 --> 00:12:41,160
– Sophie, jeg har noget til dig.
– Hvad er det?
125
00:12:41,320 --> 00:12:45,480
– Det er en overraskelse.
– Okay.
126
00:12:53,880 --> 00:12:57,280
Tjek mit kort. Det har 30 i power.
127
00:12:57,440 --> 00:13:02,320
Vent lige.
Hvad er det for nogen minions?
128
00:13:02,480 --> 00:13:04,840
Hvor er min klasse?
129
00:13:19,120 --> 00:13:22,280
– Hvad sker der?
– Sune fortæller om at bo i USA.
130
00:13:22,440 --> 00:13:25,680
– Han er 11 år.
– Hvorfor går han i fjerde klasse?
131
00:13:25,840 --> 00:13:30,840
Han er gået en klasse om,
fordi han har rejst så meget.
132
00:13:32,760 --> 00:13:36,480
En anden gang var jeg i Los Angeles.
Vi skulle spise, –
133
00:13:36,640 --> 00:13:39,760
– og jeg skulle høre,
hvad de havde på menuen ...
134
00:13:39,920 --> 00:13:44,760
Eller ligesom i Woryagi,
når han holder vagt med skjoldet.
135
00:13:44,920 --> 00:13:48,200
Nogen prikker ham på ryggen,
og han vender sig om og siger:
136
00:13:48,360 --> 00:13:54,680
"En T–rex. Er du her?"
Og så siger han bare: "Ah!"
137
00:13:57,480 --> 00:14:01,360
– Ved I ikke, hvad Woryagi er?
– Det er lidt en anakronisme.
138
00:14:01,520 --> 00:14:06,200
– Hvad sagde du?
– Med dinosaurer i middelalderen.
139
00:14:06,360 --> 00:14:11,120
Det var en drage.
Dragontail, 510 i power.
140
00:14:11,280 --> 00:14:16,360
– Ikke, Albin?
– Min lillesøster har fået mine kort.
141
00:14:16,520 --> 00:14:21,080
– Jeg kan bedre lide dokumentarer.
– Jeg elsker dokumentarer.
142
00:14:21,240 --> 00:14:27,840
Jeg så en film om en, som byggede
et rækkehus. Det var vildt spændende.
143
00:14:28,000 --> 00:14:33,440
– Ja, han gjorde det i virkeligheden.
– Nemlig.
144
00:14:35,760 --> 00:14:42,640
Det er Tobbe. Han skal være
jeres musiklærer i mellemtrinnet.
145
00:14:42,800 --> 00:14:47,760
To–bo–be–be–be–be–be–be.
To–bo–be–be–be–be–be–be.
146
00:14:47,920 --> 00:14:53,160
Det er min indre rytme.
Alle har deres egen indre rytme.
147
00:14:53,320 --> 00:14:57,680
Kan I gætte, hvad det er?
Nemlig, hjerteslaget.
148
00:14:57,840 --> 00:15:03,920
Hvis I lukker øjnene og hører efter,
kan I høre jeres egen indre rytme.
149
00:15:04,080 --> 00:15:09,720
Jeres musik. For uden den dør man.
Det kalder man hjertestop.
150
00:15:09,880 --> 00:15:15,200
Alle herinde kan få hjertestop, og så
er det godt at have en hjertestarter.
151
00:15:15,360 --> 00:15:19,760
Okay, Tobbe. Vi skulle snakke lidt
om forældremødet.
152
00:15:19,920 --> 00:15:22,280
Ja, det er rigtigt.
153
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
Hvad var det nu?
154
00:15:24,800 --> 00:15:28,360
På næste fredag
er der forældremøde, –
155
00:15:28,520 --> 00:15:32,640
– hvor forældrene kan snakke sammen,
og I skal optræde lidt.
156
00:15:32,800 --> 00:15:35,120
Nemlig. Og de optræden ...
157
00:15:35,280 --> 00:15:37,840
– Optrædener.
– Optrædenerner.
158
00:15:38,000 --> 00:15:41,760
Det kan være hvad som helst.
Et digt, en sang eller en dans.
159
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
Det kan være graffiti eller en rytme.
160
00:15:44,800 --> 00:15:50,320
Hvordan lyder jeres indre rytmer?
Må jeg høre?
161
00:15:50,480 --> 00:15:55,680
– Må jeg høre din?
– Sophie–so–phie–phie.
162
00:15:55,840 --> 00:15:59,440
Det er godt. Bliv ved.
163
00:15:59,600 --> 00:16:04,640
To–bo–be–be–be–be. Kan I høre det?
Vores rytmer snakker med hinanden.
164
00:16:04,800 --> 00:16:09,360
– Hvem vil du give din rytme til?
– Sune.
165
00:16:09,520 --> 00:16:13,120
– Okay, Sune. Må jeg høre?
– Sune, Sune, Sune, Sune.
166
00:16:13,280 --> 00:16:16,520
– Der er en til, der vil være med.
– Hun mente Sune.
167
00:16:16,680 --> 00:16:22,280
– For den gamle Sune hedder Sune 2.
– Var det ham, du mente?
168
00:16:22,440 --> 00:16:25,640
Hun må mene den nye Sune.
169
00:16:25,800 --> 00:16:30,440
– Ja.
– Så lad mig høre jer to sammen.
170
00:16:30,600 --> 00:16:34,880
– Sune, Sune, Sune, Sune.
– Sophie–so–phie–phie.
171
00:16:35,040 --> 00:16:38,920
– Sune, Sune, Sune, Sune.
– Sophie–so–phie–phie.
172
00:16:39,080 --> 00:16:41,280
Det er hjertets sprog.
173
00:17:04,840 --> 00:17:09,760
Hvorfor virker den ikke?
Jeg tager den her i stedet for.
174
00:17:14,280 --> 00:17:17,480
– Modent.
– Godt, du kom.
175
00:17:17,640 --> 00:17:20,920
– Vi må storme moderskibet!
– Jeg har ikke lyst til at lege.
176
00:17:21,080 --> 00:17:26,240
Og en laserpistol og en almindelig
pistol er en anomanakolisme.
177
00:17:26,400 --> 00:17:30,080
Hvad snakker du om?
Vi mister ham. Gør noget!
178
00:17:31,240 --> 00:17:35,760
– Du må få dem.
– Åh nej!
179
00:17:35,920 --> 00:17:39,520
Sune er blevet vildt kedelig!
180
00:17:43,080 --> 00:17:45,080
Hvad er der?
181
00:17:45,240 --> 00:17:48,960
– Sune vil ikke lege med mig.
– Du kan lege med mig.
182
00:17:49,120 --> 00:17:53,960
– Jeg er rigtig god til at lege.
– Du er død, far. Du er levende død.
183
00:17:54,120 --> 00:17:56,440
Men det er okay.
184
00:17:56,600 --> 00:18:00,960
Hej, skat.
Hvordan gik det med chefen?
185
00:18:01,120 --> 00:18:06,240
Godt. Han virkede faktisk yngre.
Udhvilet, frisk.
186
00:18:06,400 --> 00:18:11,880
– Hvordan gik det med rapporten?
– Godt. Nu skal han læse den.
187
00:18:12,040 --> 00:18:16,680
– Vi må håbe, jeg beholder arbejdet.
– Hvad sagde du?
188
00:18:18,720 --> 00:18:23,760
Vi må håbe, det går godt
med arbejdet. At han kan lide den.
189
00:18:23,920 --> 00:18:28,520
– Så kan vi måske købe en ny bil.
– Ja ... Nej, Karin.
190
00:18:28,680 --> 00:18:32,160
Han vil forskønne
himlens ansigt sådan ...
191
00:18:32,320 --> 00:18:35,560
"Hej, far. Dejligt, du er hjemme."
192
00:18:35,720 --> 00:18:41,080
Giv mig min Romeo. Og når jeg dør,
så del ham op i stjerner.
193
00:18:47,320 --> 00:18:51,760
– Hvorfor sidder du her?
– Hvorfor snakker du så mærkeligt?
194
00:18:51,920 --> 00:18:56,000
Shakespeares "Romeo og Julie".
Verdens mest berømte teaterstykke.
195
00:18:56,160 --> 00:18:59,040
– Du havde ret.
– Hvad er der i vejen?
196
00:19:03,720 --> 00:19:08,920
– Åh nej. Det er Sunes lærer igen.
– Skal du ikke tage den?
197
00:19:09,080 --> 00:19:13,480
– Hun ringer om kontaktforældrene.
– Vil du ikke være det længere?
198
00:19:13,640 --> 00:19:18,480
Det er meget praktisk for alle andre,
så ingen andre behøver engagere sig.
199
00:19:18,640 --> 00:19:23,400
– Så det vil du ikke?
– Nej.
200
00:19:23,560 --> 00:19:29,280
– Men skal du ikke sige det?
– Det er ikke så let bare at sige.
201
00:19:29,440 --> 00:19:33,520
Det er let at sige, man bare skal
sige det, men ikke så let at sige.
202
00:19:33,680 --> 00:19:38,200
"Jeg har ikke tid. Det passer
mig dårligt." Nu lagde hun på.
203
00:19:39,640 --> 00:19:42,600
Stille. Jeg hørte noget.
204
00:19:42,760 --> 00:19:47,160
Det er klassisk herskerteknik,
for at du skal fremstå som barnlig.
205
00:19:47,320 --> 00:19:52,880
– Du må ikke gå i den fælde.
– Tror du, han prøver på det?
206
00:19:53,040 --> 00:19:57,600
Det er meget let at blive klassens
pattebarn, og det kan tage årevis.
207
00:19:57,760 --> 00:20:03,360
En fyr, der hed Örjan, blev kaldt
Bleen, mens han gik på mellemtrinnet.
208
00:20:03,520 --> 00:20:07,600
Nu er han 36,
og han bliver stadig kaldt Bleen.
209
00:20:07,760 --> 00:20:11,840
– Hvorfor fortæller du det nu?
– Måske skal du ikke stole på ham.
210
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
– Av!
– Håkan!
211
00:20:14,680 --> 00:20:17,480
Hvad laver du?
212
00:20:19,440 --> 00:20:24,280
Jeg leger. Jeg ville skyde Sune,
men han sidder jo ikke stille.
213
00:20:24,440 --> 00:20:26,680
Nå. Tak.
214
00:20:28,120 --> 00:20:30,480
I må ikke sige noget til mor.
215
00:20:30,640 --> 00:20:33,640
– Hvad tænkte du på?
– Jeg ville lege som altid.
216
00:20:33,800 --> 00:20:37,520
– Hvad snakker du om?
– Jeg plejer at lege med børnene.
217
00:20:37,680 --> 00:20:40,360
– Nej.
– Jo, jeg gør.
218
00:20:40,520 --> 00:20:45,120
– Da du var lille, legede vi altid.
– Nej, vi gjorde ej. Hvad legede vi?
219
00:20:45,280 --> 00:20:51,680
Hvad nu? Er det et forhør?
Vi legede en masse ting.
220
00:20:51,840 --> 00:20:54,040
Hattekast.
221
00:20:54,200 --> 00:20:58,240
– Det gjorde vi ikke.
– Jeg er et legesygt menneske.
222
00:20:58,400 --> 00:21:02,720
– Jeg kan tænke ud af boksen.
– Jeg har ingen følelse i øjet.
223
00:21:02,880 --> 00:21:05,680
Det er godt, for så læges det.
224
00:21:05,840 --> 00:21:07,400
– Av!
– Rudolf!
225
00:21:07,560 --> 00:21:13,880
Det er den knap. Den må jeg tjekke,
for den er meget ... følsom.
226
00:21:17,680 --> 00:21:23,000
Er det bare, fordi den nye Sune er
lidt ældre, at han er så spændende?
227
00:21:23,160 --> 00:21:26,960
Jeg kan også være ældre.
Se på dem for eksempel.
228
00:21:27,120 --> 00:21:30,880
Hvad har de, som jeg ikke har?
229
00:21:31,040 --> 00:21:36,360
Underlige stemmer. Det kan ordnes.
Nogle i fjerde klasse taler ...
230
00:21:39,720 --> 00:21:43,680
Nu gælder det.
Ikke for meget. Cool.
231
00:21:50,080 --> 00:21:54,320
– Hej, Sune.
– Hej. Jeg så dig ikke.
232
00:21:54,480 --> 00:21:59,760
– Jeg var lige ved at gå her.
– Du snakker så underligt.
233
00:21:59,920 --> 00:22:05,800
Min stemme er i overgang.
Det er meget svært at styre, –
234
00:22:05,960 --> 00:22:10,000
– men nogle udvikler sig
bare hurtigere end andre.
235
00:22:10,160 --> 00:22:14,360
– Jeg troede, du var forkølet.
– Nej. Hvad ville du sige?
236
00:22:14,520 --> 00:22:21,000
– Skal vi synge vores sang til mødet?
– Okay, det kan vi godt.
237
00:22:21,160 --> 00:22:26,720
– Så kunne du spille på dem her.
– Okay.
238
00:22:26,880 --> 00:22:30,200
– Hej, Sune 2.
– Hej, Albin.
239
00:22:30,360 --> 00:22:33,760
– Du snakker underligt.
– Hans stemme er i overgang.
240
00:22:33,920 --> 00:22:38,120
Puberteten?
Har du også fået hår på tissemanden?
241
00:22:38,280 --> 00:22:41,600
– Det kan også være strubekræft.
– Det er det ikke.
242
00:22:41,760 --> 00:22:46,480
– Så kan du måske ikke synge?
– Jo, jeg kan godt styre det.
243
00:22:46,640 --> 00:22:52,280
– Du sagde, du ikke kunne styre det.
– Det ved jeg godt, men ...
244
00:22:52,440 --> 00:22:56,000
Der løsnede en slimklump sig.
Nu føles det bedre.
245
00:22:56,160 --> 00:23:00,520
– Hvor blev slimklumpen af?
– Hvad mener du?
246
00:23:00,680 --> 00:23:04,440
Slugte du den? Nice!
247
00:23:08,640 --> 00:23:11,320
– Hej, Sune.
– Hej.
248
00:23:11,480 --> 00:23:14,480
Sune ...
249
00:23:15,800 --> 00:23:20,360
Det er underligt at sige det højt,
men det er et meget flot navn.
250
00:23:20,520 --> 00:23:25,080
Jeg snakkede med Sophie, og vi vil
lave noget sammen til forældremødet.
251
00:23:25,240 --> 00:23:30,720
– Fedt.
– Det er ret hyggeligt. Vi ses.
252
00:23:31,920 --> 00:23:35,320
– Hvad skal du lave til mødet?
– Ikke noget.
253
00:23:35,480 --> 00:23:40,720
– Hvorfor ikke?
– Jeg er ikke så interesseret.
254
00:23:40,880 --> 00:23:45,920
Musik er ikke rigtig mig. Jeg har
gjort det før, i anden klasse.
255
00:23:46,080 --> 00:23:49,520
– Det er rigtigt.
– Hvad skal I lave?
256
00:23:49,680 --> 00:23:53,840
– Heller ikke noget.
– Nej, det er man vokset fra.
257
00:23:54,000 --> 00:23:56,160
Jeg hader musik.
258
00:23:56,320 --> 00:23:59,720
Vent, Sophie.
Jeg kan ikke være med til sangen.
259
00:23:59,880 --> 00:24:02,600
– Hvorfor ikke?
– Det er ikke godt at synge nu.
260
00:24:02,760 --> 00:24:07,600
– Jeg bliver så nervøs alene.
– Så lad være med at gøre det.
261
00:24:07,760 --> 00:24:12,200
– Jeg vil gerne synge sangen.
– Kommer I?
262
00:24:13,360 --> 00:24:17,000
– Vi bliver til grin.
– Hvad snakker du om?
263
00:24:17,160 --> 00:24:20,720
Jeg vil ikke kaldes Bleen
som 36–årig.
264
00:24:20,880 --> 00:24:23,320
Sune, nu er du underlig.
265
00:24:23,480 --> 00:24:26,680
– Jeg gør det i hvert fald.
– Nej.
266
00:24:26,840 --> 00:24:31,320
Det bliver spændende. Så er det nu.
267
00:24:31,480 --> 00:24:36,240
Der er ikke kommet så mange
forslag, som jeg havde håbet, –
268
00:24:36,400 --> 00:24:41,680
– men Sophie vil gøre noget, som hun
vil optræde med til forældremødet.
269
00:24:41,840 --> 00:24:46,520
Værsgo. Der er intet pres.
Bare hav det sjovt.
270
00:24:52,400 --> 00:24:58,240
der er noget
jeg vil sige til dig
271
00:24:58,400 --> 00:25:01,280
det er mørkt nu
272
00:25:07,720 --> 00:25:11,640
og du er gået i seng
273
00:25:11,800 --> 00:25:17,560
jeg ligger lige her
og ønsker at du ser
274
00:25:18,840 --> 00:25:24,160
håber du kan læse mine tanker
275
00:25:26,280 --> 00:25:32,120
du tænker nok ligesom mig
276
00:25:32,280 --> 00:25:38,800
er der andre
der kan gøre dig svag
277
00:25:38,960 --> 00:25:45,400
men vi er som et puslespil
som passer med hver sin del
278
00:25:45,560 --> 00:25:51,200
håber du kan læse mine tanker
279
00:25:51,360 --> 00:25:54,560
der findes kun en af mig
og det er mig
280
00:25:54,720 --> 00:25:57,760
– der findes kun en af dig
– og det er dig
281
00:25:57,920 --> 00:26:03,120
der findes kun os to
og det er os
282
00:26:03,280 --> 00:26:05,320
der findes kun to af os
283
00:26:05,480 --> 00:26:08,040
der findes kun en af mig
og det er mig
284
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
der findes kun en af dig
285
00:26:10,920 --> 00:26:18,800
der findes kun os to
og det er os
286
00:26:27,000 --> 00:26:30,920
Det var meget smukt.
Men jeg tænkte på noget.
287
00:26:31,080 --> 00:26:37,240
Minder det ikke om melodigrandprix
i indskolingen? Vi er blevet større.
288
00:26:37,400 --> 00:26:43,160
– Hvad foreslår du, vi laver?
– "Romeo og Julie" af Shakespeare.
289
00:26:43,320 --> 00:26:47,840
– Verdens mest berømte teaterstykke.
– Ja! Teater!
290
00:26:53,640 --> 00:26:58,880
Undskyld, det blev så mærkeligt.
Du sang rigtig flot.
291
00:26:59,040 --> 00:27:03,120
– Det sagde du ikke derinde.
– Jeg skulle have sunget med dig.
292
00:27:03,280 --> 00:27:07,240
Den nye Sune snød mig og sagde,
det var barnligt at synge.
293
00:27:07,400 --> 00:27:10,760
– Nej, det sagde du.
– Men han sagde det først.
294
00:27:10,920 --> 00:27:15,480
Har du ikke din egen vilje?
Hvad synes du?
295
00:27:15,640 --> 00:27:19,080
– Sune, hvem er du?
– Jeg er mig selv.
296
00:27:19,240 --> 00:27:22,640
Jeg kan ikke genkende dig.
Nej, du er ikke dig selv.
297
00:27:22,800 --> 00:27:27,080
Det er ham, der ikke ...
Jeg er da mig selv.
298
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
Sophie!
299
00:27:40,920 --> 00:27:43,880
– Nå, så du kan godt lide Woryagi?
– Hvad?
300
00:27:44,040 --> 00:27:48,120
– Kan du ikke kun lide dokumentarer?
– Hvem er du?
301
00:27:48,280 --> 00:27:52,040
– Har du fået frosset fjæset før?
– Hvad snakker du om?
302
00:27:52,200 --> 00:27:55,920
– Hold dig fra min bror.
– Smut med dig.
303
00:27:56,080 --> 00:27:58,880
Okay, som du vil.
304
00:28:07,560 --> 00:28:10,640
Det skal han få betalt.
305
00:28:13,360 --> 00:28:17,280
Hjælp! En afgrund! Hjælp!
306
00:28:21,800 --> 00:28:25,920
"Du er ikke dig selv"?
Man er vel altid sig selv.
307
00:28:26,080 --> 00:28:29,720
Når jeg ser mig selv stå her,
så står jeg som mig selv.
308
00:28:29,880 --> 00:28:33,240
Står jeg sådan her,
står jeg også som mig selv.
309
00:28:33,400 --> 00:28:36,320
Hvad jeg end gør,
så er jeg mig selv.
310
00:28:36,480 --> 00:28:40,160
Jeg kan endda danse
og stadig være mig selv.
311
00:28:40,320 --> 00:28:45,400
Det er mig, der gør det.
Vent. Kiggede hun på mig?
312
00:28:45,560 --> 00:28:49,800
Så må jeg være
en lidt mere cool Sune.
313
00:28:49,960 --> 00:28:54,240
Det føles lidt stift, fordi jeg
tænker på, hvordan jeg står nu.
314
00:28:54,400 --> 00:28:57,760
– Hej, skat.
– Jeg vil ikke have, du henter mig.
315
00:28:57,920 --> 00:29:01,920
Jeg har også savnet dig.
Ved du, hvad vi skal i dag?
316
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
Ikke løbe.
317
00:29:05,720 --> 00:29:08,920
– Kom.
– Jeg skal tale med Sophie om noget.
318
00:29:09,080 --> 00:29:12,920
– Det er godt. Ved du hvad, skat?
– Karin!
319
00:29:13,080 --> 00:29:16,720
– Hvorfor går du så hurtigt?
– Jeg går helt almindeligt.
320
00:29:16,880 --> 00:29:20,120
– Skal du løbe?
– Jeg løber ikke.
321
00:29:20,280 --> 00:29:23,040
Jeg slipper dig nu, Sune.
322
00:29:24,320 --> 00:29:27,320
– Du gemmer dig for Mia.
– Nej.
323
00:29:27,480 --> 00:29:31,600
– Jeg har ikke tid til at tale nu.
– Vil du ikke være kontaktforælder?
324
00:29:31,760 --> 00:29:35,880
– Nej. Vi skal finde Håkan.
– Jeg er her, mor.
325
00:29:36,040 --> 00:29:39,840
Det er godt. Så skal vi ...
Hvor kommer man hen her?
326
00:29:40,000 --> 00:29:43,440
– Lærerværelset.
– Kan jeg hjælpe dig?
327
00:29:43,600 --> 00:29:45,320
– Karin.
– Hej.
328
00:29:45,480 --> 00:29:49,560
– Jeg råbte efter dig før.
– Gjorde du det? Det hørte jeg ikke.
329
00:29:49,720 --> 00:29:54,160
Sune snakker hele tiden. Man kan
ikke høre, hvad man selv tænker.
330
00:29:54,320 --> 00:29:57,080
– Det kender du sikkert.
– Nej.
331
00:29:57,240 --> 00:30:02,880
– Vi skal skynde os hjem.
– Angående det med kontaktforældrene.
332
00:30:03,040 --> 00:30:06,960
Jeg vil ikke være
kontaktforælder i år.
333
00:30:07,120 --> 00:30:10,560
Jeg kan ikke.
Jeg har meget travlt på arbejdet.
334
00:30:10,720 --> 00:30:14,520
Det er en vigtig opgave,
som man skal gøre ordentligt.
335
00:30:14,680 --> 00:30:18,800
– Jeg er meget smigret.
– Ingen har bedt dig om at fortsætte.
336
00:30:18,960 --> 00:30:22,560
Men vil du opgive din plads?
Der er rift om den.
337
00:30:24,280 --> 00:30:29,960
Ja. Jeg kan ikke, for jeg har
meget travlt på arbejdet som sagt.
338
00:30:30,120 --> 00:30:32,960
Det er godt. Hej, Sune 2.
339
00:30:33,120 --> 00:30:35,760
– Hej, Mia 3.
– Vi ses i morgen.
340
00:30:35,920 --> 00:30:41,120
Der var intet at være bekymret for.
Din nye lærer er sød.
341
00:30:41,280 --> 00:30:44,760
Hvis jeg tager en nød sådan her ...
342
00:30:46,240 --> 00:30:48,800
Det føles rigtigt. Modent.
343
00:30:48,960 --> 00:30:52,720
Lidt hurtigt.
Tag det roligt. Ikke stresse.
344
00:30:54,720 --> 00:30:59,120
Det bliver jo helt ...
Sådan er der ingen, der spiser.
345
00:30:59,280 --> 00:31:04,120
Men sådan spiser jeg måske?
Nej, jeg spiser sådan her.
346
00:31:05,480 --> 00:31:09,920
Nej, det er slut.
Jeg har mistet mig selv.
347
00:31:10,080 --> 00:31:11,960
Hej hej.
348
00:31:12,120 --> 00:31:16,040
Bliver jeg sådan der?
Hvad tænker han mon på?
349
00:31:16,200 --> 00:31:19,360
Sikkert noget kedeligt.
350
00:31:19,520 --> 00:31:24,840
Hvad laver han? Hvordan er han
så naturlig? Hvad tænker han på?
351
00:31:25,000 --> 00:31:29,120
Han skaber nok en fantasiverden,
som kun han kan se.
352
00:31:30,560 --> 00:31:36,120
Er det en fast
eller melet kartoffel?
353
00:31:36,280 --> 00:31:39,920
Der er kun en måde
at finde ud af det på.
354
00:31:42,120 --> 00:31:45,840
Nej, den er rådden.
355
00:31:46,000 --> 00:31:49,120
Den smager ret godt.
356
00:31:49,280 --> 00:31:53,360
– Nyt forsøg. Hvis jeg står ...
– Kan vi snakke lidt sammen?
357
00:31:53,520 --> 00:31:59,400
– Du virker ikke helt okay.
– Klassen skal spille Shakespeare.
358
00:31:59,560 --> 00:32:02,840
– Fordi jeg foreslog det.
– Det var ikke så godt.
359
00:32:03,000 --> 00:32:06,520
Sophie skal spille Julie,
og Sune skal spille Romeo.
360
00:32:06,680 --> 00:32:11,000
– Klassen stemte på ham.
– Det var heller ikke så godt.
361
00:32:11,160 --> 00:32:16,080
Han snød mig. Det må jeg få alle
til at forstå. Jeg siger det.
362
00:32:16,240 --> 00:32:19,640
Det må du ikke sige.
Det gør det bare værre.
363
00:32:19,800 --> 00:32:22,840
Ingen vil høre på dig.
Han har overtaget.
364
00:32:23,000 --> 00:32:27,800
– Hvad skal jeg så gøre?
– Ikke noget. Hold lav profil.
365
00:32:27,960 --> 00:32:32,400
– Luk af for følelserne.
– Er det virkelig godt at gøre?
366
00:32:32,560 --> 00:32:38,920
Det er rigtig godt. Følelser er
menneskets værste fjende.
367
00:32:39,080 --> 00:32:42,440
Nå. Det vidste jeg ikke.
368
00:32:42,600 --> 00:32:46,120
Min læbe kommer
som en pilgrim from –
369
00:32:46,280 --> 00:32:49,520
– for med kys
at slette ud min brøde.
370
00:32:49,680 --> 00:32:53,440
En helgen plejer ej at røre sig,
når man beder smukt.
371
00:32:53,600 --> 00:32:57,480
Rør ej heller dig,
imens jeg plukker mine bønners frugt.
372
00:33:02,600 --> 00:33:04,720
Nej!
373
00:33:09,040 --> 00:33:12,160
– Det føles ikke rigtigt.
– Hvad?
374
00:33:12,320 --> 00:33:15,200
– At Sune er Romeo.
– Hvorfor ikke?
375
00:33:15,360 --> 00:33:18,360
– Fordi ... altså ...
– Hvad?
376
00:33:18,520 --> 00:33:22,200
Han sagde, han ikke kunne synge,
og så synger han godt.
377
00:33:22,360 --> 00:33:25,600
Jeg sagde, jeg ikke ville,
men så fortrød jeg.
378
00:33:25,760 --> 00:33:30,000
Du sagde, du ville lave noget med
Sophie, men så stod hun der alene.
379
00:33:30,160 --> 00:33:34,640
Jeg fik ondt af hende.
Jeg ville bare hjælpe hende.
380
00:33:34,800 --> 00:33:38,640
– Han er en elendig skuespiller.
– Jeg kan lide at spille teater.
381
00:33:38,800 --> 00:33:43,120
– Det mener du ikke.
– Nogle har et naturligt talent.
382
00:33:43,280 --> 00:33:47,520
– Det er ikke kun det.
– Hvad er der mere?
383
00:33:47,680 --> 00:33:51,240
Ham og Sophie.
Når I ikke ser det, –
384
00:33:51,400 --> 00:33:55,560
– så er han ligesom en helt anden.
Han er falsk.
385
00:33:55,720 --> 00:33:59,600
– Hvad mener du?
– Kan du komme med et eksempel?
386
00:33:59,760 --> 00:34:04,760
– Du kan ikke bare anklage folk.
– Det er ikke en retssag.
387
00:34:04,920 --> 00:34:10,680
Nej, men hvis man anklager nogen,
må man have noget, der støtter det.
388
00:34:10,840 --> 00:34:16,840
Jeg har beviser.
Jeg har dem ... herinde.
389
00:34:37,360 --> 00:34:40,080
Hvordan kan jeg komme tilbage?
390
00:34:40,240 --> 00:34:44,400
Er det min hånd?
Jeg ved ikke, hvem jeg er længere.
391
00:34:44,560 --> 00:34:49,240
Er jeg nogen?
Findes jeg? Vent lige.
392
00:34:54,600 --> 00:34:57,360
Håkan? Hvad er der med Sune?
393
00:34:57,520 --> 00:35:04,520
En ond Sune–klon er begyndt i Sunes
klasse og æder Sunes hjerne indefra.
394
00:35:04,680 --> 00:35:07,560
Det var ikke så godt.
395
00:35:07,720 --> 00:35:13,440
Den nye Sune skal spille Romeo sammen
med Sophie, så Sune er misundelig.
396
00:35:13,600 --> 00:35:18,360
– Nu ringer vi til hans mor.
– Nej, det vil jeg ikke.
397
00:35:18,520 --> 00:35:23,360
Så tager vi hen og taler med hende
under fire øjne.
398
00:35:23,520 --> 00:35:29,640
– Hvad hvis hun kun har ét øje?
– Så må vi tale under tre øjne.
399
00:35:32,640 --> 00:35:39,000
– Har du bemærket noget med Sune?
– Ja, har du også bemærket det?
400
00:35:39,160 --> 00:35:43,520
– Ja, hvad har du bemærket?
– Jeg har bemærket en hel masse.
401
00:35:43,680 --> 00:35:48,600
– Det samme, som du har bemærket.
– Så må du tale med hans musiklærer.
402
00:35:48,760 --> 00:35:53,040
– Selvfølgelig. Nu?
– Ja, nu. Med det samme.
403
00:35:53,200 --> 00:35:57,360
– Han ved, hvad det handler om.
– Nej, du må forklare det hele.
404
00:35:57,520 --> 00:35:59,840
Kom så, skat.
405
00:36:00,000 --> 00:36:03,160
– Det er vigtigt, Rudolf.
– Ja.
406
00:36:06,760 --> 00:36:12,920
Misundelse fører ikke til noget.
Man får bare dårlig samvittighed.
407
00:36:13,080 --> 00:36:17,560
Samvittigheden er ligesom en stemme,
der kommer frem, –
408
00:36:17,720 --> 00:36:23,680
– når man har gjort noget forkert,
og forfølger en som en mobber, –
409
00:36:23,840 --> 00:36:27,840
– som burde få en på kassen.
Tænk over det.
410
00:36:31,280 --> 00:36:34,560
Nu skal vi se. Det må være her.
411
00:36:34,720 --> 00:36:37,160
Her er flot.
412
00:36:40,520 --> 00:36:45,120
– Hej. Karin. Jeg er Sunes mor.
– Nej, det er mig.
413
00:36:45,280 --> 00:36:50,280
– Nej, der er to Suner.
– Jeg lavede bare sjov.
414
00:36:50,440 --> 00:36:54,600
Sune er her ikke, men han har sagt,
at der er en anden Sune i klassen.
415
00:36:54,760 --> 00:37:01,520
– Men ikke at han var så smart.
– Har du hørt om forældremødet?
416
00:37:01,680 --> 00:37:06,200
– Og at de skal spille et stykke?
– Ja. Er det ikke sjovt?
417
00:37:06,360 --> 00:37:10,200
– Jeg er begyndt på markedsføringen.
– Markedsføringen?
418
00:37:10,360 --> 00:37:14,680
Jeg synes, sådan noget er sjovt.
Og desuden er jeg kontaktforælder.
419
00:37:14,840 --> 00:37:17,160
Nå? Alle tiders.
420
00:37:17,320 --> 00:37:22,240
Jeg prøver at engagere mig
i Sunes skole. Det er meget vigtigt.
421
00:37:22,400 --> 00:37:27,400
Jeg skal faktisk til at køre,
men hvad ville du sige?
422
00:37:38,520 --> 00:37:43,240
Vi ville bare sige hej
og byde jer velkommen.
423
00:37:43,400 --> 00:37:47,200
– Velkommen til området.
– Sig hej og velkommen.
424
00:37:47,360 --> 00:37:50,160
– Mange tak.
– Vi skal ikke forstyrre.
425
00:37:50,320 --> 00:37:53,600
Det gør ikke noget. Vi ses.
426
00:37:54,600 --> 00:37:56,880
Bliv ved med at gå.
427
00:37:57,040 --> 00:37:59,800
– Vi går den vej.
– Bilen står jo der.
428
00:37:59,960 --> 00:38:04,760
Nej, vi skal herhen.
Det er godt vejr, så vi går lidt.
429
00:38:15,080 --> 00:38:19,480
– Sked du i bukserne?
– Ja. Nej, det gik fint.
430
00:38:19,640 --> 00:38:25,160
– Vil du prøve?
– Nej. Er du klassens ...
431
00:38:25,320 --> 00:38:30,560
Det er ikke, som når ungerne
kommer ind og vil prøve det hele.
432
00:38:30,720 --> 00:38:32,760
Nej, det er skønt.
433
00:38:32,920 --> 00:38:38,000
Min kone ...
Og også mig selvfølgelig.
434
00:38:38,160 --> 00:38:42,520
– Er du musiklærer?
– Ja, midlertidigt.
435
00:38:42,680 --> 00:38:47,880
Men musik er mit liv.
Jeg har lavet alt muligt.
436
00:38:48,040 --> 00:38:53,120
– Jeg har endda siddet på kontor.
– Min søn er ...
437
00:38:53,280 --> 00:38:57,320
Men det var svært at kombinere
kontoret med musikken.
438
00:38:57,480 --> 00:39:01,680
Jeg forsøgte at spille i fritiden,
men det var, –
439
00:39:01,840 --> 00:39:06,440
– som om arbejdet hele tiden lavede
en skal rundt om tonerne.
440
00:39:06,600 --> 00:39:10,240
Melodierne blev tavse.
Så sad man på arbejdet –
441
00:39:10,400 --> 00:39:13,680
– og tænkte, at livet går hurtigt.
442
00:39:13,840 --> 00:39:20,400
Så en dag for 30 år siden rejste jeg
mig og gik og kom aldrig tilbage.
443
00:39:21,800 --> 00:39:23,480
Wow.
444
00:39:23,640 --> 00:39:28,600
Det er det bedste, jeg har gjort.
Jeg fortryder det ikke et sekund.
445
00:39:28,760 --> 00:39:33,520
– Hvor arbejder du?
– Hos skattevæsnet.
446
00:39:33,680 --> 00:39:36,040
– Nå, for fanden.
– Ja.
447
00:39:39,360 --> 00:39:42,360
– Jeg kan måske spille lidt.
– All right.
448
00:39:43,680 --> 00:39:46,760
Vent lige. Jeg sidder fast.
449
00:39:46,920 --> 00:39:50,480
– Hvis du holder den.
– Jeg holder den.
450
00:39:50,640 --> 00:39:56,200
– Man kan bare løsne remmen.
– Det er lettere at klippe.
451
00:39:56,360 --> 00:39:58,760
Sådan.
452
00:40:00,160 --> 00:40:03,240
– Du klippede dit hår af.
– Ja.
453
00:40:03,400 --> 00:40:08,320
– Men det må du have haft længe.
– En 20–30 år eller sådan noget.
454
00:40:08,480 --> 00:40:11,880
Men det vokser vel ud igen.
Er du klar?
455
00:40:12,040 --> 00:40:18,320
– Jeg er mere til trommer.
– Så bytter vi tilbage.
456
00:40:18,480 --> 00:40:22,440
– Så får du også håret tilbage.
– Sådan.
457
00:40:34,480 --> 00:40:37,400
Okay. Så er det nu.
458
00:40:53,800 --> 00:40:59,720
Hvad var det, jeg tænkte på? Vi er
en flok, der mødes og spiller lidt.
459
00:40:59,880 --> 00:41:03,000
Vi skal mødes på torsdag.
460
00:41:03,160 --> 00:41:06,600
– Du kan jo komme.
– Det vil jeg gerne.
461
00:41:24,960 --> 00:41:28,280
– Hej.
– Hej. Hvad laver du?
462
00:41:28,440 --> 00:41:32,400
Noget, jeg skulle have gjort
for længst. Lyttet til mit hjerte.
463
00:41:32,560 --> 00:41:36,080
Kunne du have lyttet,
mens alle var vågne?
464
00:41:36,240 --> 00:41:40,080
Hån mig bare,
men jeg må slippe musikken ud.
465
00:41:40,240 --> 00:41:44,840
Ved du hvad, Rudolf?
Alle har bristede drømme.
466
00:41:45,000 --> 00:41:48,560
– Det er rigtigt.
– Det har jeg også.
467
00:41:48,720 --> 00:41:54,160
Jeg ønskede, vi havde flere penge,
så vi kunne gøre flere sjove ting.
468
00:41:54,320 --> 00:42:00,160
Men det græmmer jeg mig ikke over.
Man må begrave det dybt i sig selv.
469
00:42:01,880 --> 00:42:06,000
Jeg hørte det ikke.
Jeg har musik i dem.
470
00:42:07,000 --> 00:42:11,800
– Jeg er træt. Jeg går i seng.
– Okay. Ved du, hvor bilen er?
471
00:42:11,960 --> 00:42:14,840
Ja, det ved jeg.
472
00:42:15,000 --> 00:42:17,560
Det er godt.
473
00:42:17,720 --> 00:42:22,560
– Så skal du op, skat.
– Hvad er klokken?
474
00:42:22,720 --> 00:42:27,280
Fem. Det er lidt tidligt, men jeg
skal have tid til at forberede mig.
475
00:42:28,600 --> 00:42:34,440
Jeg har købt chips og sodavand
og kager og slik, til når I skal øve.
476
00:42:34,600 --> 00:42:39,480
Du havde ret. Jeg var misundelig
på Sune. Det er hjernespind.
477
00:42:39,640 --> 00:42:42,840
– Det er godt.
– Jeg vil sige undskyld til Sune.
478
00:42:43,000 --> 00:42:46,800
Jeg har skrevet noget ned,
jeg vil sige foran hele klassen.
479
00:42:46,960 --> 00:42:50,440
Når jeg ser dig, indser jeg,
hvor syg jeg har været.
480
00:42:50,600 --> 00:42:53,960
Nemlig. Nu er taxien her.
481
00:42:56,080 --> 00:43:00,120
– Vent. Det er ikke hjernespind.
– Hvad snakker du om?
482
00:43:00,280 --> 00:43:02,800
– Sune er en klon.
– Nej.
483
00:43:02,960 --> 00:43:07,960
Du sagde, Sune kun så dokumentarer
og syntes, Woryagi var barnligt.
484
00:43:08,120 --> 00:43:10,560
Bare glem det.
485
00:43:10,720 --> 00:43:14,840
Jeg så, han så Woryagi
på sin telefon og grinede.
486
00:43:15,000 --> 00:43:21,120
– Nej, det gjorde han ikke.
– Han grinede sådan her.
487
00:43:21,280 --> 00:43:25,680
– Hvad er klokken?
– Det er lidt sent for dig.
488
00:43:29,960 --> 00:43:33,080
Rumlogbog, dag 231.
489
00:43:34,440 --> 00:43:37,920
Stadig ingen spor af min wingman.
490
00:43:38,080 --> 00:43:42,400
Men jeg giver ikke op.
Jeg skal nok finde ham.
491
00:43:46,800 --> 00:43:50,040
– Vil du have en muffin?
– Nej.
492
00:43:50,200 --> 00:43:54,560
Du venter, så det bliver endnu bedre
senere? Det forstår jeg godt.
493
00:43:56,160 --> 00:43:59,640
– Det er her, ikke?
– Jamen ...
494
00:43:59,800 --> 00:44:04,760
Hej. Er I også kommet tidligt?
Det er alle tiders.
495
00:44:04,920 --> 00:44:09,600
Så kan I hjælpe med at bære ud,
for vi skal øve i aulaen.
496
00:44:09,760 --> 00:44:15,320
Det føles lidt mere rigtigt.
Jeg har også sørget for catering.
497
00:44:15,480 --> 00:44:19,040
– Kunst gør en så sulten. Ikke, Sune?
– Vi har også ...
498
00:44:19,200 --> 00:44:22,600
Bare rolig. Alt er helt økologisk.
499
00:44:22,760 --> 00:44:26,880
Der er så meget transfedt og
palmeolie i alting, men bare rolig.
500
00:44:27,040 --> 00:44:31,440
– Ja, det er noget værre skidt.
– Hvad har I med?
501
00:44:31,600 --> 00:44:38,200
Det er bare noget gammelt bras,
som skal til genbrug.
502
00:44:38,360 --> 00:44:43,160
– Gider du smide det ud?
– I hjælpes ad.
503
00:44:43,320 --> 00:44:47,520
Vi er holdt helt op med
at spise sukker hjemme hos os.
504
00:44:47,680 --> 00:44:52,200
Jeg giver børnene små æblestykker,
som man kan rulle i kakao –
505
00:44:52,360 --> 00:44:57,080
– med lidt krummer,
så det knaser lidt.
506
00:44:57,240 --> 00:45:00,000
– Det smager rigtig godt.
– Okay.
507
00:45:00,160 --> 00:45:07,560
Vi har opgraderet lokalet og fået
en fantastisk buffet af Sunes mor, –
508
00:45:07,720 --> 00:45:10,840
– som man ikke behøver
spise af hele tiden.
509
00:45:11,000 --> 00:45:15,480
Men inden vi går i gang,
så vil Sune 2 sige et par ord.
510
00:45:15,640 --> 00:45:18,440
Sune 2 får ordet.
511
00:45:23,200 --> 00:45:28,080
I ved godt, hvad der skete i går.
Jeg sagde en masse om dig, Sune.
512
00:45:28,240 --> 00:45:33,400
At du var falsk og lyver,
og jeg vil bare sige ...
513
00:45:41,120 --> 00:45:44,360
Det synes jeg stadig. Tak herfra.
514
00:45:45,560 --> 00:45:49,800
Jeg troede, vi skulle have
en lille undskyldning her.
515
00:45:54,360 --> 00:45:59,240
Håkan havde ret. Sune har løjet
hele tiden. Her er beviset.
516
00:45:59,400 --> 00:46:04,040
Jeg printede det fra fars register.
Se, der er jeg. Sune Andersson.
517
00:46:04,200 --> 00:46:07,160
Og der er Sune Andén
og hans mor, Gabbi.
518
00:46:07,320 --> 00:46:11,480
– Shit! Han har også en skummel mor.
– Hvad?
519
00:46:11,640 --> 00:46:15,160
Nej. Han er ikke et år ældre,
men et år yngre.
520
00:46:15,320 --> 00:46:19,640
– Og han har boet i Orsa, ikke USA.
– Shit.
521
00:46:27,600 --> 00:46:32,160
Jeg må indse, at han er væk.
Farvel, min bror.
522
00:47:04,920 --> 00:47:09,640
– Jeg troede, jeg havde mistet dig.
– Så let slipper du ikke af med mig.
523
00:47:09,800 --> 00:47:15,080
– Waeby apparooney georgeclooney.
– Hvad betyder det?
524
00:47:15,240 --> 00:47:19,760
– Du havde ret. Han er en klon.
– Ja. Kom, så lægger vi en plan.
525
00:47:19,920 --> 00:47:25,360
– God idé.
– Sune, vi tager svævebilen.
526
00:47:25,520 --> 00:47:30,760
– Ved du, man ikke kan flyve i den?
– Ja, jeg er et barn, ikke sindssyg.
527
00:48:19,720 --> 00:48:23,440
– Hej.
– Hej. Er det din bil?
528
00:48:23,600 --> 00:48:27,960
Nej! Nej, vi har en Lexus.
529
00:48:28,120 --> 00:48:30,880
Den nyeste model. En stor en.
530
00:48:31,040 --> 00:48:34,720
– Netop. NX eller RX?
– RX.
531
00:48:34,880 --> 00:48:40,400
– De er flotte.
– Ja, de er rigtig flotte.
532
00:48:40,560 --> 00:48:47,560
– Hvad laver du så her?
– Ja, det skal jeg forklare dig.
533
00:48:47,720 --> 00:48:54,200
Bilen har stået her længe,
så jeg ville få den fjernet.
534
00:48:54,360 --> 00:48:56,680
Det kan være en narkobil.
535
00:48:56,840 --> 00:49:01,800
– Hvor ubehageligt.
– Nemlig. Der bor mange børn her.
536
00:49:01,960 --> 00:49:05,880
Men hvis du venter her,
så ringer jeg til politiet.
537
00:49:06,040 --> 00:49:08,440
Nej ...
538
00:49:29,760 --> 00:49:33,840
Nu har jeg ringet til politiet ...
Hvor blev den af?
539
00:49:34,000 --> 00:49:38,600
En kvinde kom og hentede den.
Hun så meget ubehagelig ud.
540
00:49:38,760 --> 00:49:43,160
Hun var beskidt og lugtede
og havde tjavset hår.
541
00:49:43,320 --> 00:49:48,560
Hvor væmmeligt. Jeg troede,
vi var flyttet til et trygt område.
542
00:49:48,720 --> 00:49:53,040
Jeg må smutte. Jeg har
nogle økologiske boller i ovnen.
543
00:49:53,200 --> 00:49:55,840
De er til velgørenhed!
544
00:49:57,360 --> 00:50:02,000
– En wrap med kartoffelmos. Værsgo.
– Har du bestilt to?
545
00:50:02,160 --> 00:50:05,600
– Sune, man lever kun én gang.
– Okay.
546
00:50:05,760 --> 00:50:09,200
Han har taget mit navn,
min pige og min værdighed.
547
00:50:09,360 --> 00:50:12,880
– Det vil jeg have tilbage.
– Du skal have hævn.
548
00:50:13,040 --> 00:50:17,200
Denne gang venter jeg
på det perfekte øjeblik.
549
00:50:17,360 --> 00:50:20,240
– Så skal du få hævn.
– Men hvordan?
550
00:50:20,400 --> 00:50:23,800
– Vi sprænger ham i luften.
– Nej.
551
00:50:23,960 --> 00:50:27,560
Vi må bruge vores beviser klogt.
552
00:50:27,720 --> 00:50:32,960
– Værsgo.
– Åh nej. Min Julie er død.
553
00:50:33,120 --> 00:50:36,840
Så kysser du hende,
drikker giften og dør.
554
00:50:39,440 --> 00:50:43,440
Så vil jeg heller ikke leve længere.
555
00:50:50,280 --> 00:50:52,880
Jeg har den bedste plan.
556
00:50:53,040 --> 00:50:58,760
– Vi kommer chili i giftflasken.
– God idé.
557
00:50:58,920 --> 00:51:02,960
– Eller endnu bedre. Rigtig gift.
– Nej.
558
00:51:03,120 --> 00:51:07,320
– Eller rottegift. Han er en rotte.
– Nej.
559
00:51:07,480 --> 00:51:12,880
Nej. Okay, vi tager chili.
Men hvor finder vi det?
560
00:51:14,400 --> 00:51:18,120
– Hvad laver I?
– Vi leger det skæve tårn i Pisa.
561
00:51:18,280 --> 00:51:20,520
I er langt ude.
562
00:51:22,920 --> 00:51:25,200
Ræk mig den. Hop ned.
563
00:51:27,520 --> 00:51:30,880
Hvad laver du? "Bedst før 1990".
564
00:51:31,840 --> 00:51:37,080
– Måske gør det den svagere.
– Eller stærkere. Vi må teste den.
565
00:51:37,240 --> 00:51:39,720
– Det er rigtigt.
– Ikke dig.
566
00:51:39,880 --> 00:51:42,400
Hvem skal så gøre det?
567
00:52:19,520 --> 00:52:24,360
Jeg tror, den er stærk nok.
Skal vi hælde den i øjnene på Sune?
568
00:52:24,520 --> 00:52:29,760
Nej. Chilien er finalen.
Først viser vi Sune beviset.
569
00:52:29,920 --> 00:52:33,400
Sig det ikke til nogen.
Jeg vil gøre hvad som helst.
570
00:52:33,560 --> 00:52:36,680
Hvad som helst? Okay.
571
00:52:47,680 --> 00:52:53,160
Sune har sagt, at han synes,
Sune 2 skal hedde Sune.
572
00:52:53,320 --> 00:52:58,000
Hvad? Det var jeg ikke
forberedt på, men tak.
573
00:53:11,920 --> 00:53:18,160
Sune 2 vil ikke længere spille Romeo,
men overlader rollen til Sune.
574
00:53:18,320 --> 00:53:24,200
Det var jeg ikke forberedt på,
men jeg er klar til at hjælpe.
575
00:53:33,800 --> 00:53:38,760
– Hvorfor vil du ikke spille Romeo?
– Fordi jeg ikke vil.
576
00:53:38,920 --> 00:53:41,480
Du kan jo det hele udenad.
577
00:53:41,640 --> 00:53:44,520
Du sagde i går, at det var sjovt.
578
00:53:44,680 --> 00:53:49,000
– Ikke længere.
– Hvad vil du lave til forældremødet?
579
00:53:49,160 --> 00:53:52,440
Kom nu, Sophie. Vi skal øve.
580
00:53:52,600 --> 00:53:56,480
Min læbe kommer
som en pilgrim from –
581
00:53:56,640 --> 00:54:00,520
– for med kys
at slette ud min brøde.
582
00:54:00,680 --> 00:54:05,840
"Romeo kysser lidenskabeligt Julie."
Det må jeg vel så gøre.
583
00:54:06,000 --> 00:54:11,360
– Der er noget, der ikke stemmer.
– Jamen det står jo her.
584
00:54:11,520 --> 00:54:17,640
Hvorfor ville Sune pludselig ikke?
Der er noget, han ikke vil fortælle.
585
00:54:17,800 --> 00:54:23,360
Hvad skulle det være? Han er vel
mere interesseret i dokumentarer.
586
00:54:23,520 --> 00:54:27,360
– Jeg må snakke med ham.
– Vi skal øve kyssescenen.
587
00:54:27,520 --> 00:54:33,480
Vent. Jeg skal fortælle noget.
Du må love ikke at sige det.
588
00:54:37,440 --> 00:54:39,520
Se der.
589
00:54:41,000 --> 00:54:46,720
– Du kan vente, hvis økonomien ...
– Nej, nu underskriver vi.
590
00:54:46,880 --> 00:54:48,680
Sådan.
591
00:54:50,800 --> 00:54:55,920
– Det føles rigtig godt.
– Vi giver besked, når bilen er klar.
592
00:54:56,080 --> 00:55:00,400
– Kan jeg ikke få den med nu?
– Nej, det tager lidt tid.
593
00:55:00,560 --> 00:55:04,480
Jeg kan tage en anden bil.
Du har jo en masse biler her.
594
00:55:04,640 --> 00:55:07,680
Jeg kan tage ...
Jeg kan tage den der.
595
00:55:07,840 --> 00:55:11,200
Jeg har 60 i power. Hvad har du?
31? Jeg overgår dig.
596
00:55:11,360 --> 00:55:15,440
– Hvordan kan du have så gode kort?
– Fordi jeg styrer.
597
00:55:24,360 --> 00:55:26,360
Hejsa.
598
00:55:28,520 --> 00:55:33,120
– Hvordan går det?
– Godt. Hvem er du?
599
00:55:33,280 --> 00:55:36,600
Jeg er din samvittighed.
Der er noget, der trykker dig.
600
00:55:36,760 --> 00:55:38,840
– Nej.
– Jo.
601
00:55:39,000 --> 00:55:43,760
Det er hans egen skyld.
Hans samvittighed burde psyke ham.
602
00:55:43,920 --> 00:55:47,880
Men giver du mig skyldfølelse,
giver du dig selv skyldfølelse.
603
00:55:48,040 --> 00:55:52,920
Hvor skal du hen? Du kan flygte,
men du kan ikke gemme dig.
604
00:55:53,960 --> 00:55:56,200
Ikke røsti.
605
00:56:14,760 --> 00:56:18,800
– Jeg glæder mig til at læse den.
– Alle tiders.
606
00:56:19,800 --> 00:56:23,720
Hej, Tobbe. Det er mig.
607
00:56:23,880 --> 00:56:29,240
Jeg kan ikke øve i aften.
Jeg skal arbejde over.
608
00:56:29,440 --> 00:56:32,000
Giv den gas.
609
00:56:51,800 --> 00:56:55,960
Hej, Dan. Jeg har ikke indset
det før, men jeg er en blomst.
610
00:56:56,120 --> 00:57:01,000
Og du er en støvle, som tramper på
mig og forhindrer mig i at vokse.
611
00:57:01,160 --> 00:57:05,080
Jeg er 1,80. Der findes måske ikke
så høje blomster ...
612
00:57:05,240 --> 00:57:08,560
Jo, solsikker kan blive meget høje.
613
00:57:08,720 --> 00:57:12,520
Jeg siger hermed op
hos skattevæsnet, –
614
00:57:12,680 --> 00:57:16,880
– og intet kan få mig til
at komme tilbage. Rudolf.
615
00:57:17,080 --> 00:57:21,320
Så vi har fået bevilget lånet?
Jeg ved godt, det er mange penge.
616
00:57:21,480 --> 00:57:25,520
Det er derfor,
vi har brug for lånet. Tak. Farvel.
617
00:57:25,680 --> 00:57:30,080
– Du godeste!
– Vi må snakke sammen.
618
00:57:30,240 --> 00:57:36,040
Vi har fået ny chef på arbejdet,
og rapporten ...
619
00:57:36,200 --> 00:57:38,600
Jeg kan blive fyret.
620
00:57:38,760 --> 00:57:42,240
– Hvorfor har du ikke sagt det?
– Du ville blive sur.
621
00:57:42,400 --> 00:57:44,760
– Er du blevet fyret?
– Nej.
622
00:57:44,920 --> 00:57:47,480
Det var dejligt, skat.
623
00:57:47,640 --> 00:57:50,520
Jeg ville ikke blive sur.
Jeg støtter dig.
624
00:57:50,680 --> 00:57:53,920
– Men det er meget dejligt.
– Jeg har sagt op.
625
00:57:54,080 --> 00:57:56,600
– Hvad?
– Jeg vidste det jo ikke.
626
00:57:56,760 --> 00:58:02,160
Men nu ved jeg, hvad jeg vil.
Jeg vil satse helhjertet på musikken.
627
00:58:03,720 --> 00:58:07,520
– Hvad er det, du siger?
– Du ville ikke blive sur.
628
00:58:07,680 --> 00:58:11,160
– Jeg er ikke sur. Men hvad siger du?
– Jeg siger ...
629
00:58:11,320 --> 00:58:15,240
Jeg er ikke døv.
Selvfølgelig skal du gøre det.
630
00:58:15,400 --> 00:58:21,240
– Er du sikker? Det føles lidt ...
– Hvor mange gange skal jeg sige det?
631
00:58:21,400 --> 00:58:23,840
Ja! Jeg støtter dig!
632
00:58:24,000 --> 00:58:28,800
– Er du med?
– Okay. Undskyld.
633
00:58:31,120 --> 00:58:34,200
Smut du ud og spil på trommer.
Godt for dig.
634
00:58:34,360 --> 00:58:37,000
– Jeg elsker dig.
– I lige måde.
635
00:58:37,160 --> 00:58:42,880
Det er vildt skønt at sidde her.
Det er en frihedsfølelse.
636
00:58:43,040 --> 00:58:47,120
– Jeg synes, du ser yngre ud.
– Synes du det? Tak.
637
00:58:47,280 --> 00:58:50,240
Så er det nu. En, to, tre.
638
00:58:55,800 --> 00:58:57,840
Dan?
639
00:58:58,000 --> 00:59:04,120
– Hej, Rudolf. Jeg fandt den her.
– Det er en gammel rapport.
640
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
Den er rigtig god.
Hvorfor afleverede du den ikke før?
641
00:59:08,360 --> 00:59:12,880
Synes du, den er god?
Den er meget inden for boksen.
642
00:59:13,040 --> 00:59:15,880
Så meget,
at den er uden for boksen.
643
00:59:16,040 --> 00:59:20,680
Jeg skulle ikke blive, men finde
den perfekte erstatning for Lennart.
644
00:59:20,840 --> 00:59:25,360
– Og det har jeg gjort nu.
– Alle tiders.
645
00:59:25,520 --> 00:59:28,640
– Hvad siger du så?
– Alle tiders.
646
00:59:28,800 --> 00:59:32,120
Kunne du tænke dig at blive chef?
647
00:59:33,560 --> 00:59:37,840
Du behøver ikke svare
før i morgen tidlig.
648
00:59:39,040 --> 00:59:43,880
– Nu ser du ældre ud igen.
– Ja.
649
00:59:57,600 --> 01:00:00,520
Kan du ikke sove?
Mælken er for gammel.
650
01:00:00,680 --> 01:00:06,320
– Nå. Jeg er ligeglad.
– "Jeg er ligeglad". Ved du ...
651
01:00:11,680 --> 01:00:14,760
– Kan du heller ikke sove?
– Nej.
652
01:00:14,920 --> 01:00:18,080
Jeg leder efter
noget kedeligt at læse.
653
01:00:18,240 --> 01:00:22,200
Men jeg hang fast
i skatteoversigten for 1977–1978.
654
01:00:22,360 --> 01:00:25,920
Jeg blev helt opstemt.
Den er fantastisk.
655
01:00:26,080 --> 01:00:29,480
– Held og lykke.
– Sov godt.
656
01:00:36,840 --> 01:00:42,440
Skat. Jeg har noget at fortælle,
som du vil blive glad for.
657
01:00:42,600 --> 01:00:47,560
Måske bliver du endda stolt.
Hvor er mor?
658
01:00:47,720 --> 01:00:52,880
Hun er gået. Du skulle følge mig
i skole, fordi du er arbejdsløs.
659
01:00:58,080 --> 01:01:03,120
Tak, fordi du har hjulpet Sune
med at komme ind i klassen.
660
01:01:03,280 --> 01:01:09,720
– Jeg har ikke gjort så meget.
– Jo, han snakker altid om dig.
661
01:01:09,880 --> 01:01:16,080
Han ser vist op til dig, fordi du er
så sjov og får folk til at grine.
662
01:01:16,240 --> 01:01:19,600
– Han er også sjov.
– Det har han arvet fra mig.
663
01:01:19,760 --> 01:01:25,320
Hans far og jeg er lige blevet skilt.
Det gik ikke længere. Jeg hader ham.
664
01:01:25,480 --> 01:01:29,360
Så det har været
lidt svært for Sune.
665
01:01:29,520 --> 01:01:34,600
Han var nervøs for at flytte med mig.
Sunes far bor stadig i Orsa.
666
01:01:34,760 --> 01:01:41,240
Sune er genert, så han var bekymret
for at få nye venner og passe ind.
667
01:01:41,400 --> 01:01:46,760
– Du virker som en, man kan stole på.
– Ja, det kan man synes.
668
01:01:46,920 --> 01:01:52,520
– Han er så glad for at spille Romeo.
– Har han ikke fortalt det?
669
01:01:52,680 --> 01:01:55,960
– Hvad?
– Ikke noget.
670
01:01:56,120 --> 01:01:58,720
Det var bare det, jeg ville sige.
671
01:01:58,880 --> 01:02:01,040
– Er du glad nu?
– Skrid.
672
01:02:01,200 --> 01:02:04,760
– Hvad sagde du?
– Det var ikke til dig.
673
01:02:04,920 --> 01:02:09,760
Lille ven. Livet ...
Han tror, han kan stikke af.
674
01:02:10,840 --> 01:02:14,960
– Måske skulle du snakke med ham.
– Det er jeg på vej hen for at gøre.
675
01:02:15,120 --> 01:02:19,520
Du vil bare tvære i det.
Snart siger du: "Hvad sagde jeg?"
676
01:02:19,680 --> 01:02:23,880
Det sagde du,
for jeg er din fantasi.
677
01:02:24,040 --> 01:02:26,160
Det ved jeg godt!
678
01:02:27,120 --> 01:02:29,880
Der er han.
679
01:02:31,320 --> 01:02:33,680
Sune, vent!
680
01:02:36,680 --> 01:02:43,080
Vi må snakke sammen. Jeg skulle ikke
have fået dig til at give mig rollen.
681
01:02:44,640 --> 01:02:49,720
Så du brugte sedlen til
at få ham til at give dig rollen.
682
01:02:49,880 --> 01:02:55,320
– Jeg ville gøre det godt igen.
– Fortalte du Sophie det?
683
01:02:55,480 --> 01:02:58,000
– Nej.
– Du lovede det!
684
01:02:58,160 --> 01:03:02,640
– Hør nu her. Sophie, vent.
– Du afpressede ham.
685
01:03:02,800 --> 01:03:06,520
– Det lyder så alvorligt.
– Det er alvorligt.
686
01:03:06,680 --> 01:03:11,600
– Han løj fra starten af.
– Og så måtte du gerne være værre?
687
01:03:12,600 --> 01:03:16,320
Jeg ved ikke,
om vi kan være venner længere.
688
01:03:19,440 --> 01:03:22,160
Hvordan føltes det?
689
01:03:34,120 --> 01:03:38,360
– Håkan, tryk på knappen.
– Vi er ikke henne ved skolen.
690
01:03:38,520 --> 01:03:43,360
Vi kunne stå af her og købe
en ny bil som en overraskelse.
691
01:03:43,520 --> 01:03:47,960
– Har vi råd til det?
– Ja, det har vi måske.
692
01:03:48,120 --> 01:03:51,760
– Min far er blevet chef.
– Alle tiders.
693
01:03:51,920 --> 01:03:55,280
Ja. Tryk bare.
694
01:03:57,600 --> 01:04:00,760
– Hej. Er de ikke flotte?
– Meget flotte.
695
01:04:00,920 --> 01:04:04,560
– Jeg har lige hentet dem.
– Jeg har lidt blade med.
696
01:04:04,720 --> 01:04:09,120
I stedet for plastiktallerkener.
Det er helt økologisk.
697
01:04:09,280 --> 01:04:12,760
– Altså løv?
– Jeg hentede en masse i skoven.
698
01:04:12,920 --> 01:04:16,440
Er du i bil? Må jeg køre med dig
efter forestillingen?
699
01:04:16,600 --> 01:04:20,680
– Min bil er til service.
– Selvfølgelig.
700
01:04:20,840 --> 01:04:26,320
– Måske skal du dampe bladene lidt.
– Ja, dem damper vi lidt.
701
01:04:26,480 --> 01:04:28,720
Det er rigtig godt.
702
01:04:30,840 --> 01:04:36,560
Hej. Karin Andersson.
Hvordan går det med min nye bil?
703
01:04:36,720 --> 01:04:42,080
– Den er kommet.
– Ikke et øjeblik for tidligt.
704
01:04:42,240 --> 01:04:48,160
– I må aflevere den på Söderskolen.
– Vi kan ikke ...
705
01:04:48,320 --> 01:04:52,280
Bla–bla–bla.
Du gør bare, som jeg siger.
706
01:04:52,440 --> 01:04:57,560
– Hvad handlede det om?
– Det var cateringfirmaet.
707
01:04:57,720 --> 01:05:03,360
– De er forsinkede.
– Det er det værste. Der kommer de.
708
01:05:03,520 --> 01:05:07,000
– Hej.
– Det var godt.
709
01:05:08,160 --> 01:05:13,160
– Er det her, I skal holde fest?
– Ja, men det er dårligt håndteret.
710
01:05:13,320 --> 01:05:18,080
– Hvad er du utilfreds med?
– Jeg har talt med din chef.
711
01:05:18,240 --> 01:05:23,080
– Hvem talte du med?
– Det kan jeg ikke huske.
712
01:05:23,240 --> 01:05:25,840
– Det er i orden nu.
– Jeg ejer firmaet.
713
01:05:26,000 --> 01:05:30,080
Festen foregår ikke her.
Gå ind og kom i gang.
714
01:05:30,240 --> 01:05:34,160
– Tag din pensionistkollega med.
– Det er helt tosset.
715
01:05:34,320 --> 01:05:40,120
Undskyld. Tænk, at man skal være
sådan. Sådan er jeg egentlig ikke.
716
01:05:40,280 --> 01:05:42,280
Det er jeg.
717
01:05:42,440 --> 01:05:46,040
Det kan jeg også være,
hvis det er nødvendigt.
718
01:05:46,200 --> 01:05:52,040
– Undskyld. En besværlig kunde.
– Kunder vil man ikke have.
719
01:05:53,640 --> 01:05:58,960
– Altså besværlige kunder.
– Hvad kan jeg hjælpe jer med?
720
01:05:59,120 --> 01:06:03,600
– Min far er blevet chef.
– Det behøver du ikke sige.
721
01:06:03,760 --> 01:06:06,960
Tillykke. Skal I så have ny bil?
722
01:06:31,640 --> 01:06:36,360
– Kan vi køre lidt rally?
– Nej, jeg skal køre roligt.
723
01:06:36,520 --> 01:06:40,640
Du hørte, hvad han sagde.
Man skal køre roligt i starten.
724
01:06:40,800 --> 01:06:46,280
– Kan vi så køre til Legoland?
– Nej, ikke nu. En anden gang.
725
01:06:46,440 --> 01:06:50,240
Jeg skal køre dig i skole,
og så kører jeg på arbejde, –
726
01:06:50,400 --> 01:06:53,760
– og så skal jeg snakke
med Dan om ...
727
01:06:55,680 --> 01:06:59,640
– For helvede! Brevet.
– Hvad for et brev?
728
01:06:59,800 --> 01:07:05,240
Jeg har lagt et brev til min chef,
som han ikke må læse. Fandens!
729
01:07:05,400 --> 01:07:09,640
– Du må komme med på arbejde.
– Jeg skal i skole. Sune optræder.
730
01:07:09,800 --> 01:07:13,520
Hul i det, Håkan.
Det her er vigtigere.
731
01:07:17,000 --> 01:07:23,200
Jeg sagde, du skulle skride. Jeg har
ikke brug for dig. Du er en fantasi.
732
01:07:23,360 --> 01:07:27,320
Jeg vidste ikke, det var dig,
men du kan også skride.
733
01:07:27,480 --> 01:07:31,520
– Hvad er der nu sket?
– Sophie vil ikke være venner mere.
734
01:07:31,680 --> 01:07:34,560
– Hvorfor det?
– Fordi jeg er blevet ond.
735
01:07:34,720 --> 01:07:38,080
– Du er ikke ond.
– Hvordan ved du det?
736
01:07:38,240 --> 01:07:42,280
Sune, det er barnligt
at have ondt af sig selv.
737
01:07:42,440 --> 01:07:48,760
Jeg er ligeglad med, om jeg er
barnlig. Jeg ved ikke, hvem jeg er.
738
01:07:48,920 --> 01:07:52,600
– Jeg ved, hvem du er.
– Hvem er jeg?
739
01:07:52,760 --> 01:07:57,200
Du er en, der gør det godt igen,
når du har gjort noget forkert.
740
01:07:57,360 --> 01:08:01,400
Inden du begyndte på skolen,
gik der en fyr, der hed Björn.
741
01:08:01,560 --> 01:08:07,120
Nu vrøvler hun igen. Men hun har
en pointe for en gangs skyld.
742
01:08:07,280 --> 01:08:13,360
Jeg er sådan en, som får styr
på tingene. En mester.
743
01:08:22,520 --> 01:08:24,520
Hej, Rudolf.
744
01:08:25,520 --> 01:08:27,760
Hej.
745
01:08:27,920 --> 01:08:33,840
Alle tiders. Jeg ville bare sige,
at jeg gerne vil have jobbet.
746
01:08:34,000 --> 01:08:37,480
Vil du virkelig?
Du virkede meget usikker i går.
747
01:08:37,640 --> 01:08:41,640
Jeg vil virkelig gerne have jobbet.
748
01:08:41,800 --> 01:08:45,560
Godt. Så går vi hen
og snakker med HR.
749
01:08:46,680 --> 01:08:51,760
Vent. Jeg skal lige se på din stol.
750
01:08:51,920 --> 01:08:57,440
Den er meget lækker.
Jeg sætter mig lige og mærker.
751
01:08:59,960 --> 01:09:03,480
Wow. Den er meget ...
752
01:09:06,520 --> 01:09:10,240
Er der et håndtag? Jamen dog.
753
01:09:10,400 --> 01:09:13,440
Det er den perfekte siddehøjde.
754
01:09:14,360 --> 01:09:18,040
Jeg strækker mig lidt. Nå, men ...
755
01:09:18,200 --> 01:09:22,320
– Så føler jeg mig klar.
– Må jeg få mit brev?
756
01:09:22,480 --> 01:09:27,120
– Hvad for et brev?
– Brevet, du har bag ryggen.
757
01:09:31,680 --> 01:09:35,080
Du tog det fra skrivebordet.
Giv mig brevet.
758
01:09:35,240 --> 01:09:38,920
– Det kan jeg desværre ikke.
– Hvabehar?
759
01:09:39,080 --> 01:09:44,120
– Nu er jeg meget forbavset.
– Ja, men ... Nej. Sådan.
760
01:09:59,160 --> 01:10:02,640
Det var kuverten. Her er brevet.
761
01:10:04,040 --> 01:10:09,920
Det kunne du godt have sagt. Nu har
jeg cellulosefibre i hele kroppen.
762
01:10:10,080 --> 01:10:14,040
Det er bleget papir
og lim og blæk.
763
01:10:23,640 --> 01:10:27,400
– Har I set Sune?
– Han var vist på biblioteket.
764
01:10:27,560 --> 01:10:29,560
Tak.
765
01:10:34,640 --> 01:10:39,040
– Har du set Sune 2?
– Jeg så ham i computerrummet.
766
01:10:49,560 --> 01:10:52,280
Hvor er du, Sune?
767
01:10:55,880 --> 01:10:58,280
BILLET TIL ORSA
768
01:10:58,440 --> 01:11:01,760
Nej! Han vil tage hjem!
769
01:11:01,920 --> 01:11:04,080
– Hvem?
– Sune!
770
01:11:04,240 --> 01:11:09,120
– Vi prøver faktisk at læse.
– Og jeg prøver at redde en ven!
771
01:11:09,280 --> 01:11:13,320
Så rejste jeg til Maldiverne
i stedet for. Har du været der?
772
01:11:13,480 --> 01:11:18,000
– Nej, der har jeg ikke været.
– Det må du gøre.
773
01:11:18,160 --> 01:11:22,360
Turkisblåt vand og iskolde drinks.
774
01:11:22,520 --> 01:11:26,000
– Det er min bil!
– Skal du opføre dig som en fireårig?
775
01:11:26,160 --> 01:11:28,480
Jeg er fire år!
776
01:11:28,640 --> 01:11:32,960
– Hvorfor er hans bil større?
– Jeg synes, din bil er flot.
777
01:11:33,120 --> 01:11:36,720
– Nej, den er lille og grim!
– Din bil er god.
778
01:11:36,880 --> 01:11:40,080
Var du lykkelig, da du var der?
779
01:11:40,240 --> 01:11:44,160
Ja. Eller det var der,
vi besluttede at blive skilt.
780
01:11:44,320 --> 01:11:50,360
– Så du blev ikke mere lykkelig?
– Jo. Nej, men vandet var turkisblåt.
781
01:11:50,520 --> 01:11:54,960
Mor, vi skal gøre noget!
Du skal høre på mig nu!
782
01:11:55,120 --> 01:11:59,800
– Vi skal til togstationen!
– Folk er begyndt at komme.
783
01:11:59,960 --> 01:12:06,160
– Sune er på vej hjem. Hjem til Orsa!
– Hvad siger du?
784
01:12:06,320 --> 01:12:10,680
– Toget går om ti minutter!
– Det går ikke. Jeg har ingen bil.
785
01:12:10,840 --> 01:12:16,000
– Vi har jo en bil, ikke?
– Jo, vi har en bil.
786
01:12:16,160 --> 01:12:18,680
Hvad venter I på?
787
01:12:22,560 --> 01:12:27,920
Ved du godt, at der er
en stor parkeringsplads foran?
788
01:12:28,080 --> 01:12:32,880
– Hop ind.
– Vent. Er det ikke narkobilen?
789
01:12:33,040 --> 01:12:35,560
Nej, det er vores bil.
790
01:12:35,720 --> 01:12:40,400
Den fejler intet. Bortset fra
at den er lidt svær at starte.
791
01:12:41,560 --> 01:12:44,680
Nu skal jeg brænde gummi af.
792
01:12:49,200 --> 01:12:54,120
– Sådan har jeg det ikke.
– Hvordan kan jeg stole på det?
793
01:12:56,520 --> 01:13:02,840
Der findes en måde.
Det er min bog fra mellemtrinnet.
794
01:13:03,000 --> 01:13:07,960
Du kan læse her.
"Når jeg bliver stor, vil jeg ..."
795
01:13:11,400 --> 01:13:14,320
– "Arbejde i skattevæsnet"?
– Nemlig.
796
01:13:14,480 --> 01:13:17,960
– Den drøm er der intet i vejen med.
– Jo, det er der.
797
01:13:18,120 --> 01:13:20,920
Det er ikke mit barn.
798
01:13:44,560 --> 01:13:48,720
Nej!
799
01:13:50,960 --> 01:13:53,520
Nej!
800
01:13:53,680 --> 01:13:55,680
Hej.
801
01:13:58,800 --> 01:14:00,800
Sune!
802
01:14:01,640 --> 01:14:08,600
– Men hvordan ... Du fortrød.
– Nej, jeg skal hjem til far i Orsa.
803
01:14:08,760 --> 01:14:12,880
– Nå, så det er det tog?
– Ja.
804
01:14:13,880 --> 01:14:16,920
– Nej!
– Drop dramaet.
805
01:14:17,080 --> 01:14:23,360
Undskyld. Du skal blive her.
Du må ikke tage tilbage.
806
01:14:27,240 --> 01:14:30,760
– Skynd dig!
– Jeg har det bare lidt dårligt.
807
01:14:30,920 --> 01:14:36,520
– Man kan dø af at spise en kuvert.
– Hvad? Nej.
808
01:14:36,680 --> 01:14:40,360
Hvor har du læst det?
Hvor har du hørt det henne?
809
01:14:41,280 --> 01:14:45,600
Hej hej. Værsgo. Hej hej.
810
01:14:49,960 --> 01:14:53,600
– Sophie ...
– Jeg snakker kun med dig på scenen.
811
01:14:53,760 --> 01:14:57,520
– Sophie, hør her.
– Nej! Farvel.
812
01:14:58,960 --> 01:15:01,440
– Hun kan godt lide mig.
– Okay.
813
01:15:14,120 --> 01:15:16,480
Vi befinder os i Verona.
814
01:15:16,640 --> 01:15:19,760
Året er 1528, –
815
01:15:19,920 --> 01:15:24,840
– og familierne Capulet
og Montague er bitre fjender.
816
01:15:25,000 --> 01:15:29,880
Capulet holder maskebal
på deres smukke slot, –
817
01:15:30,040 --> 01:15:37,240
– og den livlige datter Julie
farer rundt blandt gæsterne.
818
01:15:37,400 --> 01:15:41,360
På sin mådeholdne, italienske måde.
819
01:15:43,400 --> 01:15:50,040
Pludselig dukker sønnen
fra familien Montague op. Romeo.
820
01:15:51,480 --> 01:15:55,760
Julie bliver himmelhenrykt
og lynforelsket.
821
01:15:55,920 --> 01:15:58,400
– Hej hej ...
– Lynforelsket.
822
01:15:58,560 --> 01:16:02,000
– Hvor er du smuk.
– Det er dig.
823
01:16:03,520 --> 01:16:06,240
Hvem skulle det ellers være?
824
01:16:08,600 --> 01:16:11,600
Den anden Romeo.
825
01:16:11,760 --> 01:16:13,920
Romeo 2.
826
01:16:14,080 --> 01:16:17,760
Han lod mig være Romeo 1.
827
01:16:17,920 --> 01:16:21,440
Det var godt.
Det var rigtigt gjort af ham.
828
01:16:25,480 --> 01:16:29,600
Vi går straks til sidste akt, –
829
01:16:29,760 --> 01:16:36,480
– hvor Romeo finder sin elskede
livløs ved siden af en flaske gift.
830
01:16:37,600 --> 01:16:44,200
Åh nej! Hvad har du gjort?
Du var så levende for lidt siden.
831
01:16:44,360 --> 01:16:48,360
Det føles godt at gøre det rigtige.
Jeg er et stort menneske.
832
01:16:48,520 --> 01:16:52,360
– Hvordan klarer han chilien?
– Hvad?
833
01:16:52,520 --> 01:16:55,680
– Har du fyldt flasken med chili?
– Det ville du jo have.
834
01:16:55,840 --> 01:16:59,920
– Det var, inden jeg blev Romeo.
– Du skifter meget mening.
835
01:17:00,080 --> 01:17:03,680
– Nu må jeg endelig kysse dig.
– Nej.
836
01:17:04,840 --> 01:17:09,120
– Giv mig flasken, din onde nar.
– Hvad? Nej.
837
01:17:10,720 --> 01:17:12,720
Giv mig den.
838
01:17:13,760 --> 01:17:16,040
Nu kan I fortsætte.
839
01:17:16,200 --> 01:17:20,200
– Har du hældt noget i flasken?
– Jeg troede, du var død.
840
01:17:20,360 --> 01:17:22,520
– Har du det?
– Nej.
841
01:17:22,680 --> 01:17:25,960
– Tror du ikke på mig?
– Det ved jeg ikke.
842
01:17:26,120 --> 01:17:28,560
– Jeg kan bevise det.
– Okay.
843
01:17:28,720 --> 01:17:30,880
– Okay.
– Okay.
844
01:17:31,800 --> 01:17:33,680
Okay.
845
01:17:35,720 --> 01:17:40,400
– Men først vil jeg sige undskyld.
– Det skal du sige til ham.
846
01:17:40,560 --> 01:17:43,680
Det har jeg allerede gjort,
og du har ret.
847
01:17:43,840 --> 01:17:47,840
Jeg har ikke været mig selv,
fordi jeg er forelsket i dig.
848
01:17:48,000 --> 01:17:52,440
Jeg vil ikke miste dig,
men jeg kan ikke styre dine følelser.
849
01:17:52,600 --> 01:17:57,000
Så jeg vil ikke stå i vejen for jer.
Jeg ønsker jer lykke til.
850
01:17:57,160 --> 01:17:59,880
Farvel, mine venner.
851
01:18:08,160 --> 01:18:13,160
Det er almindelig gift.
Jeg skal bare hente noget herinde.
852
01:18:16,080 --> 01:18:18,600
Der var ingen dør.
853
01:18:26,200 --> 01:18:29,720
– Undskyld, jeg løj om bilen.
– Det gør ikke noget.
854
01:18:29,880 --> 01:18:33,520
Jeg så din bil og blev misundelig.
855
01:18:33,680 --> 01:18:38,800
– Men ting er ikke vigtige for mig.
– Det er ikke vigtigt her i livet.
856
01:18:38,960 --> 01:18:45,160
– Skat. Jeg har købt ny bil.
– Far er blevet chef.
857
01:18:45,320 --> 01:18:49,760
– Det havde du ikke behøvet.
– Det ville jeg gerne.
858
01:18:49,920 --> 01:18:53,280
– Det havde du ikke behøvet.
– Nu har jeg gjort det.
859
01:18:53,440 --> 01:18:57,600
– Vi har allerede en bil.
– Ja, men nu har vi to. Hver sin.
860
01:18:59,880 --> 01:19:04,000
Karin. Her er din nye bil,
som du plagede sådan om.
861
01:19:05,160 --> 01:19:07,240
Hej.
862
01:19:09,080 --> 01:19:11,640
Nu har vi tre biler!
863
01:19:13,640 --> 01:19:17,440
Ja ... Det bliver det jo til.
864
01:19:30,280 --> 01:19:33,800
– Kukkuk, Sune.
– Du kan godt gå.
865
01:19:33,960 --> 01:19:37,640
Jeg er ikke samvittigheden længere.
Jeg er vemodet.
866
01:19:37,800 --> 01:19:41,440
Jeg ved, du er forelsket i hende,
men du gjorde det rigtige.
867
01:19:41,600 --> 01:19:45,160
– Snart glemmer du hende.
– Vi skal gå i samme klasse i fem år.
868
01:19:45,320 --> 01:19:49,280
Livet er ikke et eventyr.
Alt ender ikke lykkeligt.
869
01:19:49,440 --> 01:19:54,040
Nogle ting gør ondt.
Såsom at være proppet ned ...
870
01:20:04,040 --> 01:20:06,040
Du ...
871
01:20:07,160 --> 01:20:10,320
der er noget
jeg vil sige til dig
872
01:20:10,480 --> 01:20:13,960
Jeg kan ikke synge nu.
Chilien brænder i halsen.
873
01:20:14,120 --> 01:20:16,720
– Du forstår ingenting.
– Hvad?
874
01:20:16,880 --> 01:20:20,560
– Det er dig, jeg er forelsket i.
– Hvad?
875
01:20:20,720 --> 01:20:23,560
Det har jeg været hele tiden.
876
01:20:27,880 --> 01:20:31,960
– Nej! Jeg tager hjelmen af.
– Nej! Så bliver du kvalt.
877
01:20:32,120 --> 01:20:35,160
– Jeg er ligeglad.
– Det er jeg også.
878
01:20:35,320 --> 01:20:39,320
– Man kan trække vejret.
– Ja.
879
01:20:41,400 --> 01:20:44,920
Vi må have forstærkning!
Vi må trække os tilbage!
880
01:20:53,760 --> 01:20:56,320
Det er løgn.
881
01:20:58,520 --> 01:21:02,320
– Vi bliver totalt smadret.
– Nej.
882
01:21:02,480 --> 01:21:06,560
Ikke i min fantasi.
Ikke hvis jeg bestemmer.
883
01:21:09,120 --> 01:21:13,920
– Sådan skal den vel ikke gøre.
– Det gør ikke noget, far.
884
01:21:15,800 --> 01:21:19,760
Har du fået frosset fjæset før?
885
01:21:23,880 --> 01:21:28,400
Jeg har vist ikke kvitteringen.
Det var dumt.
886
01:21:28,560 --> 01:21:30,840
Highfive!
887
01:21:31,000 --> 01:21:34,680
– Det vil jeg også gøre!
– Nej, bliv ved!
888
01:21:34,840 --> 01:21:38,040
– Jeg vil også være med.
– Du har ingen kræfter!
889
01:21:38,200 --> 01:21:42,840
Nej, men jeg får det her i gang.
Sådan. Nej, den er væk igen.
890
01:21:43,000 --> 01:21:47,080
Den er helt ...
Hvad er det for ... Gudfader.
891
01:22:17,360 --> 01:22:20,280
der findes kun en af mig
og det er mig
892
01:22:20,440 --> 01:22:23,520
der findes kun en af dig
og det er dig
893
01:22:23,680 --> 01:22:28,640
der findes kun to af os
og det er os
894
01:22:30,240 --> 01:22:33,240
der findes kun en af mig
og det er mig
895
01:22:33,400 --> 01:22:36,640
der findes kun en af dig
og det er dig
896
01:22:36,800 --> 01:22:40,880
der findes kun to af os
og det er os
897
01:22:43,480 --> 01:22:46,360
der findes kun en af mig
og det er mig
898
01:22:46,520 --> 01:22:49,640
der findes kun en af dig
og det er dig
899
01:22:49,800 --> 01:22:54,560
der findes kun to af os
og det er os
900
01:22:54,720 --> 01:22:56,960
der findes kun to af os
901
01:22:57,120 --> 01:23:00,040
der findes kun en af mig
og det er mig
902
01:23:00,200 --> 01:23:03,040
der findes kun en af dig
og det er dig
903
01:23:03,200 --> 01:23:08,920
der findes kun to af os
og det er os
904
01:23:15,600 --> 01:23:21,600
der findes kun to af os
905
01:23:23,520 --> 01:23:26,600
Det er det bedste, jeg har gjort.
906
01:25:11,560 --> 01:25:14,560
Oversættelse: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2018
80037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.