Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,007 --> 00:00:05,690
(BULLETS RATTLE)
2
00:00:06,332 --> 00:00:07,918
GRACIE NOVIN:
Terrorists, a nuke,
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,210
and a corrupt military unit
coming after us.
4
00:00:10,290 --> 00:00:11,707
This is gonna be fun.
5
00:00:11,874 --> 00:00:13,489
Pavel, you need me in there.
6
00:00:13,575 --> 00:00:16,723
Twenty see you as a traitor.
They will kill you on sight.
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,770
- (GUNSHOTS)
- Don't make me do this.
8
00:00:18,872 --> 00:00:20,832
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
9
00:00:20,920 --> 00:00:21,960
You know what this is?
10
00:00:22,040 --> 00:00:24,500
It's a remote transmitter.
What is it for?
11
00:00:24,590 --> 00:00:27,090
Why have a bomb
if it won't go off?
12
00:00:27,170 --> 00:00:28,170
NOVIN: It's counting down.
13
00:00:28,250 --> 00:00:29,625
It's probably a good time
to tell ya that
14
00:00:29,710 --> 00:00:31,840
if we get out of this alive,
I'm kinda done with this life.
15
00:00:31,920 --> 00:00:33,670
If we shoot the bomb,
it will not detonate.
16
00:00:33,750 --> 00:00:35,380
All right, fuck it,
let's shoot the bomb.
17
00:00:35,750 --> 00:00:37,290
- (GUNSHOT)
- (SPARKS FIZZ)
18
00:00:37,880 --> 00:00:39,360
KATRINA ZARKOVA:
I'm here to help you.
19
00:00:39,710 --> 00:00:41,210
PAVEL: You have chosen a side.
20
00:00:41,290 --> 00:00:42,790
Whatever you're planning to do...
21
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
I'm willing to do
what needs to be done.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,465
They think that Pavel
is trying to force
23
00:00:47,551 --> 00:00:50,184
the West and Russia into a war
that neither side can avoid.
24
00:00:50,380 --> 00:00:52,000
Russia's asking for our help?
25
00:00:55,000 --> 00:00:57,457
[engine revving]
26
00:01:00,004 --> 00:01:02,364
[mysterious music]
27
00:01:02,590 --> 00:01:07,371
[♪ ♪]
28
00:01:07,818 --> 00:01:09,438
I used to have this mate...
29
00:01:10,098 --> 00:01:13,989
an American, Samuel Wyatt.
30
00:01:16,540 --> 00:01:20,750
He was fond of saying people
are either grease or gravel.
31
00:01:22,295 --> 00:01:25,175
Guys that make your life easier
or they slow it down.
32
00:01:27,750 --> 00:01:29,630
So I'm wondering which one
are you?
33
00:01:29,710 --> 00:01:33,418
[♪ ♪]
34
00:01:33,857 --> 00:01:34,937
[cat meows]
35
00:01:35,121 --> 00:01:39,160
[♪ ♪]
36
00:01:39,390 --> 00:01:41,270
How much did you pay for it?
37
00:01:43,840 --> 00:01:45,426
Where's Pavel Kuragin?
38
00:01:48,327 --> 00:01:50,567
I know you bought
a suitcase nuke off him,
39
00:01:51,504 --> 00:01:53,124
and I know where
you've stashed it.
40
00:01:54,790 --> 00:01:56,723
You don't know anything.
41
00:01:58,761 --> 00:02:00,051
Okay.
42
00:02:03,959 --> 00:02:06,098
Tekura Compound.
43
00:02:07,020 --> 00:02:08,430
[dog barks]
44
00:02:08,630 --> 00:02:11,426
And right about now my team
are on their way there.
45
00:02:12,340 --> 00:02:14,098
[grunting]
46
00:02:14,801 --> 00:02:16,668
Isn't that where
your family are?
47
00:02:16,973 --> 00:02:18,575
Your wife, your kid...
48
00:02:18,898 --> 00:02:21,340
How old's your kid?
Nine, ten?
49
00:02:22,325 --> 00:02:24,262
Tell me about Pavel,
50
00:02:24,797 --> 00:02:26,387
and I'll make sure
they're protected.
51
00:02:26,670 --> 00:02:31,114
[♪ ♪]
52
00:02:31,504 --> 00:02:32,590
[radio beeps]
53
00:02:32,670 --> 00:02:34,731
Bravo Two, into position.
54
00:02:35,063 --> 00:02:37,637
[tense music]
55
00:02:38,290 --> 00:02:41,785
[♪ ♪]
56
00:02:42,246 --> 00:02:44,520
You know how it is
in those situations,
57
00:02:44,790 --> 00:02:48,880
confusion, noise;
shoot first, ID later.
58
00:02:49,121 --> 00:02:51,184
Ready on three.
59
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
- I know nothing.
- Want me to jog your memory?
60
00:02:54,586 --> 00:02:58,387
Pavel Kuragin, Russian agent,
disavowed by his own country.
61
00:02:58,473 --> 00:02:59,303
Two...
62
00:02:59,389 --> 00:03:00,595
He's gone rogue,
he's on the run.
63
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
Not ringing any bells?
One...
64
00:03:02,290 --> 00:03:03,460
Haven't seen him?
65
00:03:03,540 --> 00:03:04,460
Breaching.
66
00:03:04,540 --> 00:03:06,000
[explosion blows]
67
00:03:06,090 --> 00:03:07,790
Go, go, go, go, go!
68
00:03:07,880 --> 00:03:12,629
[♪ ♪]
69
00:03:13,920 --> 00:03:15,465
Speaking Urdu...
[shouts]
70
00:03:15,873 --> 00:03:17,493
- Speaking Urdu...
- On me.
71
00:03:19,630 --> 00:03:22,457
- Three.
- We can't.
72
00:03:22,790 --> 00:03:23,996
Code nine!
73
00:03:24,262 --> 00:03:25,670
[gunfire blasting]
74
00:03:25,750 --> 00:03:27,130
That's your family in there,
mate.
75
00:03:27,210 --> 00:03:29,500
Enemy Foxtrot in the house,
proceed.
76
00:03:29,590 --> 00:03:32,670
[gunfire]
77
00:03:33,590 --> 00:03:36,710
[gunfire continues]
78
00:03:37,540 --> 00:03:39,540
- [shouts]
- Tango's down.
79
00:03:43,130 --> 00:03:45,290
- [shouting]
- Chetri!
80
00:03:45,380 --> 00:03:46,460
[gunfire blasting]
81
00:03:46,540 --> 00:03:47,500
[shouts]
82
00:03:47,590 --> 00:03:49,290
Doesn't sound good.
83
00:03:49,380 --> 00:03:52,043
First floor clear.
Moving up.
84
00:03:53,153 --> 00:03:54,340
Ten million.
85
00:03:54,420 --> 00:03:57,380
We paid ten million
for the device.
86
00:03:57,460 --> 00:03:58,630
Very good.
Now we've started.
87
00:03:58,710 --> 00:04:00,040
Now tell me about Kuragin.
88
00:04:00,130 --> 00:04:02,040
Bravos, you take point.
Ready to move up?
89
00:04:02,130 --> 00:04:03,040
Moving.
90
00:04:03,130 --> 00:04:08,035
[♪ ♪]
91
00:04:08,480 --> 00:04:09,640
Moving in.
92
00:04:09,840 --> 00:04:12,348
Come on, Fahad,
that's your family in there.
93
00:04:14,285 --> 00:04:16,091
You must be scared.
94
00:04:16,250 --> 00:04:18,114
I'd hate for there to be
a mistake.
95
00:04:20,750 --> 00:04:22,840
We didn't deal with Kuragin.
96
00:04:22,920 --> 00:04:25,153
We dealt with a woman.
97
00:04:25,546 --> 00:04:27,676
[shouts]
Speaking Urdu...
98
00:04:27,960 --> 00:04:29,630
[shouting]
99
00:04:31,040 --> 00:04:34,215
Natasha Petrenko,
we had surveillance on her.
100
00:04:34,325 --> 00:04:35,325
[gunfire cracks]
101
00:04:35,460 --> 00:04:37,512
- [screaming]
- Get down!
102
00:04:37,598 --> 00:04:38,478
Get down.
103
00:04:38,564 --> 00:04:39,981
Make it stop.
104
00:04:40,290 --> 00:04:43,290
[screaming]
105
00:04:44,403 --> 00:04:45,983
- Room clear.
- No.
106
00:04:46,290 --> 00:04:48,000
[grunting]
107
00:04:51,290 --> 00:04:55,840
Boss, package located.
We have the second nuke.
108
00:04:57,919 --> 00:05:00,539
Did we get Pavel?
109
00:05:00,840 --> 00:05:02,840
No, but we got a lead.
110
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
Well, it better be good.
111
00:05:04,000 --> 00:05:06,210
I've been chasing shadows
for too long.
112
00:05:06,290 --> 00:05:08,460
We need Pavel
and we need him now.
113
00:05:08,540 --> 00:05:11,590
♪ The Heavy's
"Short Change Hero" plays... ...->
114
00:05:11,670 --> 00:05:13,460
[♪ ♪]
115
00:05:13,540 --> 00:05:17,918
♪ I can't see
where you coming from ♪
116
00:05:18,121 --> 00:05:22,181
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
117
00:05:22,731 --> 00:05:26,770
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
118
00:05:26,856 --> 00:05:31,303
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
119
00:05:31,500 --> 00:05:36,340
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
120
00:05:36,420 --> 00:05:41,250
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
121
00:05:41,340 --> 00:05:46,090
♪ When I love you like the way
I love you ♪
122
00:05:46,170 --> 00:05:50,210
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
123
00:05:50,290 --> 00:05:55,170
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
124
00:05:55,250 --> 00:05:59,920
♪ This ain't no place
for no better man ♪
125
00:06:00,000 --> 00:06:05,090
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
126
00:06:05,170 --> 00:06:07,170
[♪ ♪]
127
00:06:07,250 --> 00:06:10,210
♪ Hey, yeah, son ♪
128
00:06:10,290 --> 00:06:14,420
♪ This ain't no place
for no hero ♪
129
00:06:14,500 --> 00:06:19,380
♪ This ain't no place
for no better man ♪
130
00:06:19,460 --> 00:06:23,040
♪ This ain't no place
for no hero ♪
131
00:06:23,129 --> 00:06:25,035
♪ To call home ♪
*STRIKE BACK*
132
00:06:25,121 --> 00:06:26,840
[♪ ♪] *STRIKE BACK*
Season 07 Episode 02
133
00:06:26,933 --> 00:06:29,644
Episode Title:
"Revolution: Part 9 Silent War"
134
00:06:29,769 --> 00:06:35,614
[♪ ♪]
135
00:06:39,340 --> 00:06:41,210
[sniffles]
[grunts]
136
00:06:41,290 --> 00:06:43,290
[dog barking]
137
00:06:44,540 --> 00:06:47,590
[grunting]
138
00:06:54,460 --> 00:06:56,790
[heavy breathing]
139
00:06:59,590 --> 00:07:01,332
Hi, honey.
140
00:07:01,832 --> 00:07:03,704
How was your run?
141
00:07:03,790 --> 00:07:05,250
Yeah, good.
142
00:07:05,340 --> 00:07:06,670
What time's your flight?
143
00:07:06,890 --> 00:07:09,020
Flight is 1:30.
144
00:07:10,960 --> 00:07:12,340
Two weeks, that's it.
145
00:07:12,420 --> 00:07:14,130
Shenzen, Shanghai,
then I'm home
146
00:07:14,210 --> 00:07:15,996
with a nice fat paycheck
147
00:07:16,121 --> 00:07:18,590
courtesy of
Mr. Caleb Montgomery.
148
00:07:19,035 --> 00:07:20,840
And bringing back
an expensive gift
149
00:07:20,920 --> 00:07:22,040
for your patient wife.
150
00:07:22,130 --> 00:07:24,045
You know, most people
would say the gift of love
151
00:07:24,130 --> 00:07:25,380
is more than enough.
152
00:07:25,460 --> 00:07:27,750
They're wrong.
153
00:07:27,840 --> 00:07:29,540
- [chuckles]
- Okay, I love you.
154
00:07:29,630 --> 00:07:31,420
- Love you, too.
- Bye.
155
00:07:33,790 --> 00:07:36,040
- You know, maybe today...
- Mm-hmm.
156
00:07:36,130 --> 00:07:38,380
You could be, say...
157
00:07:38,460 --> 00:07:41,090
I don't know,
15 minutes late.
158
00:07:41,170 --> 00:07:42,880
- 15 minutes?
- Yeah.
159
00:07:42,960 --> 00:07:44,920
Aren't you
the optimistic one?
160
00:07:45,000 --> 00:07:46,340
- Ten?
- [laughing]
161
00:07:46,420 --> 00:07:48,710
I'll take five.
Mm.
162
00:07:48,790 --> 00:07:50,840
Aw, come on, don't leave me.
163
00:07:52,420 --> 00:07:56,090
Look, I know it hasn't been
easy getting work, and...
164
00:07:56,170 --> 00:07:58,957
Don't worry about me.
I'm good.
165
00:07:59,043 --> 00:08:01,340
It's a nice, boring
security job
166
00:08:01,420 --> 00:08:02,676
for a tech company.
167
00:08:02,801 --> 00:08:05,176
Not all the military stuff
168
00:08:05,262 --> 00:08:06,591
and everything that
came along with it.
169
00:08:06,676 --> 00:08:09,040
It's in the past, it's good.
170
00:08:09,130 --> 00:08:10,960
Maybe I realized there's
more important things
171
00:08:11,040 --> 00:08:12,670
than the saving the world.
172
00:08:12,750 --> 00:08:14,590
- "Saving the world"?
- Yeah.
173
00:08:14,670 --> 00:08:18,210
Well, you need help.
174
00:08:18,290 --> 00:08:19,790
Bye.
175
00:08:20,731 --> 00:08:22,231
Miss you.
176
00:08:23,670 --> 00:08:25,210
Love you.
177
00:08:26,840 --> 00:08:29,750
[ominous music]
178
00:08:29,840 --> 00:08:35,528
[♪ ♪]
179
00:08:40,880 --> 00:08:44,000
[computer bleeping]
180
00:08:47,130 --> 00:08:49,750
Good morning, asshole.
181
00:08:49,840 --> 00:08:56,880
[♪ ♪]
182
00:09:00,630 --> 00:09:02,960
This is the person who
brokered the sale of the nuke
183
00:09:03,040 --> 00:09:04,210
to the Tehrik-i-Taliban;
184
00:09:04,290 --> 00:09:08,380
Natasha Petrenko, SVR Russian
Intelligence Officer.
185
00:09:08,460 --> 00:09:10,960
Died three years ago
in a car crash, supposedly.
186
00:09:11,040 --> 00:09:12,960
Looks pretty good for
a corpse.
187
00:09:13,418 --> 00:09:15,670
According to Alpha files,
she was taken off the grid,
188
00:09:15,750 --> 00:09:18,504
worked as a deep cover
operative, currently disavowed.
189
00:09:18,590 --> 00:09:20,473
Disavowed because...
190
00:09:20,960 --> 00:09:23,170
- It's redacted.
- Wonderful.
191
00:09:23,250 --> 00:09:24,340
How helpful.
192
00:09:24,420 --> 00:09:26,559
Maybe after the Kingfisher
project was shuttered,
193
00:09:26,645 --> 00:09:28,540
Moscow got nervous
and started closing down
194
00:09:28,630 --> 00:09:29,960
other similar ops.
195
00:09:30,040 --> 00:09:32,000
Seems like your lot has
a problem with
196
00:09:32,090 --> 00:09:33,710
pissed off agents going rogue.
197
00:09:33,790 --> 00:09:35,840
Well, they've made it
our problem now.
198
00:09:35,920 --> 00:09:37,500
Kuragin's got ten million
in the bank,
199
00:09:37,590 --> 00:09:39,750
hooking up with
another renegade operative.
200
00:09:39,840 --> 00:09:41,460
Pavel's ramping up
to something.
201
00:09:41,540 --> 00:09:45,170
Something big if he wants
to start a war.
202
00:09:45,250 --> 00:09:50,170
Unfortunately Moscow and London
have each decided
203
00:09:50,250 --> 00:09:52,500
that 20 might not be
up to this.
204
00:09:52,590 --> 00:09:53,670
What?
205
00:09:53,750 --> 00:09:55,590
They are aware
we just recovered
206
00:09:55,670 --> 00:09:57,210
the other suitcase nuke?
207
00:09:57,290 --> 00:09:59,630
Yes, I know.
Well done, us.
208
00:10:00,171 --> 00:10:05,131
But according to both sides,
Pavel is always one step ahead.
209
00:10:07,000 --> 00:10:08,040
[exhales]
210
00:10:08,130 --> 00:10:10,540
Which means we have
one last chance before
211
00:10:10,630 --> 00:10:13,418
they pull the plug on
the joint op.
212
00:10:14,460 --> 00:10:16,356
How long have we got
to wrap up?
213
00:10:16,989 --> 00:10:19,040
- Ten days.
- Bloody brilliant.
214
00:10:19,130 --> 00:10:21,949
Facial recognition has
picked up Petrenko at.
215
00:10:22,035 --> 00:10:24,090
Saidu Sharif airport
eight hours ago.
216
00:10:24,176 --> 00:10:25,715
We could find out where
she was going,
217
00:10:25,801 --> 00:10:27,739
track her out the other side.
V-ery good.
218
00:10:27,825 --> 00:10:29,859
As soon as we get
a destination, we move.
219
00:10:32,000 --> 00:10:35,418
Captain Zarkova, a word.
220
00:10:35,920 --> 00:10:37,395
Great.
221
00:10:38,077 --> 00:10:40,910
Time to complain to the Russian
about the Russians.
222
00:10:42,590 --> 00:10:45,168
- Redacted files, really?
- [scoffs]
223
00:10:45,450 --> 00:10:48,045
We need better intelligence
from our partners in Moscow.
224
00:10:48,130 --> 00:10:50,540
We're actually
discussing work, okay.
225
00:10:50,630 --> 00:10:52,301
Well, what did you think
we were doing?
226
00:10:52,387 --> 00:10:54,590
Just that thing we said
we wouldn't do again
227
00:10:54,670 --> 00:10:56,460
four or five times.
228
00:10:58,778 --> 00:10:59,966
You know they're not going
to share
229
00:11:00,051 --> 00:11:01,731
that level of information
with the West.
230
00:11:01,817 --> 00:11:03,750
It's their rogue agent that
we're hunting.
231
00:11:03,840 --> 00:11:05,920
And it's your people
who took all the credit
232
00:11:06,000 --> 00:11:07,411
- for securing the suitcase nuke.
- Because
233
00:11:07,496 --> 00:11:08,746
we were the ones
to bring it in.
234
00:11:08,832 --> 00:11:11,160
Yeah, not like I was there,
too, or anything...
235
00:11:11,448 --> 00:11:13,285
risking my life.
236
00:11:14,920 --> 00:11:16,340
And I suppose it was
always gonna be
237
00:11:16,420 --> 00:11:19,278
a conflict of interest
sooner or later...
238
00:11:19,874 --> 00:11:21,809
East versus West.
239
00:11:22,600 --> 00:11:26,895
Yeah, I guess it was always
gonna get a little complicated.
240
00:11:27,210 --> 00:11:29,965
[tense music]
241
00:11:30,210 --> 00:11:35,590
[♪ ♪]
242
00:11:35,670 --> 00:11:38,710
[heavy breathing]
243
00:11:42,540 --> 00:11:44,630
[computer bleeping]
244
00:11:44,710 --> 00:11:47,540
Zero Alpha,
got a locale on Petrenko.
245
00:11:47,630 --> 00:11:49,434
She's in Hong Kong.
246
00:11:49,598 --> 00:11:50,790
[exhales deeply]
247
00:11:50,880 --> 00:11:53,130
Prepare to move out.
248
00:11:53,210 --> 00:11:56,000
I swear she does that
on purpose.
249
00:11:58,061 --> 00:11:59,561
Good work, kid.
250
00:12:00,880 --> 00:12:03,239
I'm 27, but thank you.
251
00:12:03,380 --> 00:12:05,107
It's a term of endearment.
252
00:12:05,590 --> 00:12:07,340
We good?
253
00:12:07,630 --> 00:12:10,169
You know, she nearly got
tagged in the raid.
254
00:12:10,750 --> 00:12:12,460
This is fucked up.
255
00:12:12,540 --> 00:12:13,842
I'm training her as fast
as I can, mate.
256
00:12:13,927 --> 00:12:16,919
I know, but we need
the boots on the ground.
257
00:12:18,091 --> 00:12:20,090
It was a lot easier
with Wyatt on my shoulder.
258
00:12:20,170 --> 00:12:23,107
Yeah, it was,
but he made his choice.
259
00:12:23,630 --> 00:12:26,630
[foreboding music]
260
00:12:26,710 --> 00:12:33,750
[♪ ♪]
261
00:12:35,340 --> 00:12:37,000
[gunshot cracks]
[screaming]
262
00:12:37,090 --> 00:12:38,670
[alarm clock blaring]
263
00:12:38,750 --> 00:12:40,290
[gulps]
264
00:12:43,630 --> 00:12:46,540
[solemn music]
265
00:12:46,630 --> 00:12:52,849
[♪ ♪]
266
00:13:07,130 --> 00:13:08,540
Hmm.
267
00:13:08,630 --> 00:13:14,013
[♪ ♪]
268
00:13:25,090 --> 00:13:28,790
Good morning, sir.
Yes, it is.
269
00:13:36,000 --> 00:13:37,695
Speaking Mandarin...
270
00:13:37,827 --> 00:13:39,417
Here's what I can offer
your military:
271
00:13:39,670 --> 00:13:43,000
Propriety satellite control
and monitoring systems.
272
00:13:43,090 --> 00:13:46,234
It's expensive,
but there are times in life
273
00:13:46,327 --> 00:13:48,480
when you wanna cut costs,
gentlemen.
274
00:13:48,670 --> 00:13:51,340
This is not one of those times.
275
00:13:51,420 --> 00:13:53,710
Speaking Mandarin...
276
00:13:53,790 --> 00:13:55,420
Soda, diet.
277
00:13:55,500 --> 00:13:58,007
Speaking Mandarin...
278
00:13:58,460 --> 00:14:01,500
[grunting]
279
00:14:03,590 --> 00:14:06,590
You wanna spar with me, bro?
[grunts]
280
00:14:06,670 --> 00:14:08,630
Oh, I'm good, sir.
281
00:14:10,540 --> 00:14:13,670
What, afraid I'll kick
your ass?
282
00:14:13,750 --> 00:14:17,000
[grunts]
[thudding]
283
00:14:17,090 --> 00:14:19,960
Yeah, something like that.
284
00:14:20,040 --> 00:14:21,710
Do you need security
this evening, sir?
285
00:14:21,790 --> 00:14:24,170
Calendar says you have
a meeting.
286
00:14:24,250 --> 00:14:26,290
Calendar's wrong.
287
00:14:26,380 --> 00:14:28,420
Have the driver bring
the car around front.
288
00:14:28,500 --> 00:14:31,540
[breathing heavy]
289
00:14:32,880 --> 00:14:35,000
You think everyone's
an asshole.
290
00:14:35,090 --> 00:14:37,630
Yeah, okay, that's true,
but this guy's...
291
00:14:37,710 --> 00:14:39,040
he's in a class of his own.
292
00:14:39,130 --> 00:14:40,920
And I swear
he's up to something.
293
00:14:41,000 --> 00:14:42,670
"Up to something"?
294
00:14:42,750 --> 00:14:45,340
You are just there to do
security, right?
295
00:14:45,420 --> 00:14:47,750
Yeah, honey, of course.
296
00:14:47,840 --> 00:14:50,460
You sound a lot like
the old Samuel Wyatt right now.
297
00:14:50,540 --> 00:14:51,590
No, no, no, no, no,
298
00:14:51,670 --> 00:14:53,375
just observing and reporting,
that's all.
299
00:14:53,461 --> 00:14:55,421
Don't worry about me.
300
00:14:57,329 --> 00:14:58,781
Hey, listen, I gotta go.
301
00:14:58,867 --> 00:15:01,000
I gotta go do some timesheets
and shit.
302
00:15:01,340 --> 00:15:03,500
All right, talk to you later.
303
00:15:03,590 --> 00:15:05,023
Yeah.
304
00:15:05,247 --> 00:15:07,421
Hey, you have a good day
at work, okay?
305
00:15:07,771 --> 00:15:09,231
I love you.
306
00:15:09,531 --> 00:15:11,609
Love you, too.
307
00:15:12,356 --> 00:15:13,646
[phone beeps off]
308
00:15:13,750 --> 00:15:16,429
[suspenseful music]
309
00:15:16,750 --> 00:15:22,679
[♪ ♪]
310
00:15:28,420 --> 00:15:29,920
[ship horn blares]
311
00:15:31,529 --> 00:15:34,529
[Chinese hip-hop music]
312
00:15:34,790 --> 00:15:41,840
[♪ ♪]
313
00:15:52,270 --> 00:15:55,850
Surveillance cameras got
a hit on Natasha Petrenko.
314
00:15:55,936 --> 00:15:57,236
Looks like we're on for
315
00:15:57,322 --> 00:15:59,782
the Tshin Shan nightclub
in Kowloon.
316
00:15:59,868 --> 00:16:01,868
I can hook into
the CCTV system,
317
00:16:01,960 --> 00:16:03,130
get eyes inside.
318
00:16:03,210 --> 00:16:05,210
The rest of you head in,
find Petrenko,
319
00:16:05,290 --> 00:16:07,250
find out why she's there,
and who she's meeting.
320
00:16:07,340 --> 00:16:08,420
Are we thinking Pavel?
321
00:16:08,500 --> 00:16:11,710
I can't see it,
not in a public place.
322
00:16:11,790 --> 00:16:14,170
Well, he won't be far away.
323
00:16:14,250 --> 00:16:15,380
It will be something.
324
00:16:15,460 --> 00:16:16,755
She sells the nuke,
gets ten million,
325
00:16:16,840 --> 00:16:18,340
heads straight for this place,
so...
326
00:16:18,420 --> 00:16:21,920
So be careful,
and don't spook the horses.
327
00:16:22,000 --> 00:16:24,920
[indistinct chatter]
328
00:16:25,000 --> 00:16:27,920
[vibrant music]
329
00:16:28,000 --> 00:16:34,468
[♪ ♪]
330
00:16:38,920 --> 00:16:40,920
Speaking Mandarin...
331
00:16:41,000 --> 00:16:44,630
Bravos, there's a VIP area
which is reserved
332
00:16:44,710 --> 00:16:47,290
for one client.
333
00:16:47,380 --> 00:16:48,880
Speaking Mandarin...
334
00:16:48,960 --> 00:16:51,340
I'm having issues with
the CCTV feed.
335
00:16:51,420 --> 00:16:53,170
[computer bleeping]
336
00:16:53,250 --> 00:16:54,380
[car door closes]
337
00:16:54,460 --> 00:16:57,090
Seems to be some interference
coming from inside.
338
00:16:57,170 --> 00:16:59,790
There's a wine-tasting lounge
downstairs,
339
00:16:59,880 --> 00:17:02,630
surveillance junction box
in the far corner.
340
00:17:02,710 --> 00:17:03,960
I'm on it.
341
00:17:04,040 --> 00:17:07,000
[vibrant music continues]
342
00:17:07,090 --> 00:17:14,170
[♪ ♪]
343
00:17:16,090 --> 00:17:19,210
[indistinct chatter]
344
00:17:25,000 --> 00:17:28,380
Eyes on the familiar,
Artem Orlov,
345
00:17:28,460 --> 00:17:30,710
former Black Sea marine.
346
00:17:34,040 --> 00:17:37,090
VIP area located.
347
00:17:39,335 --> 00:17:40,423
[computer bleeping]
348
00:17:40,515 --> 00:17:44,617
Orlov, 482nd Russian Marine
Battalion,
349
00:17:45,090 --> 00:17:48,170
listed missing-in-action, 2015.
350
00:17:48,250 --> 00:17:51,218
Another dead Russian
walking around.
351
00:17:51,304 --> 00:17:52,546
Right, well, stay sharp.
352
00:17:52,632 --> 00:17:54,500
Could be other hostiles
in the area.
353
00:17:54,590 --> 00:18:01,590
[♪ ♪]
354
00:18:06,115 --> 00:18:08,796
Eyes on Echo One...
355
00:18:09,000 --> 00:18:10,960
heading towards VIP area.
356
00:18:11,040 --> 00:18:13,340
Keep your distance.
You don't wanna blow this.
357
00:18:13,835 --> 00:18:16,590
Bravo One is attending to
the CCTV.
358
00:18:18,170 --> 00:18:19,540
Let's get eyes on them first.
359
00:18:19,630 --> 00:18:21,090
Copy that.
360
00:18:21,170 --> 00:18:24,250
[bass booming]
361
00:18:25,290 --> 00:18:28,130
[indistinct chatter]
362
00:18:28,617 --> 00:18:30,500
Come on, let's just get
our asses in there.
363
00:18:30,590 --> 00:18:33,920
The Colonel has given us
an order, wait and watch.
364
00:18:34,000 --> 00:18:35,750
Yeah, and how 'bout
you screwing him?
365
00:18:35,836 --> 00:18:37,756
Is that orders as well?
366
00:18:37,960 --> 00:18:40,380
You know, Russia covering
her bases.
367
00:18:40,820 --> 00:18:44,500
[mimicking] You know, Russia
covering all her bases.
368
00:18:44,590 --> 00:18:45,790
You have eyes, yes?
369
00:18:45,880 --> 00:18:48,290
You have seen his cheekbones,
that tight little butt,
370
00:18:48,380 --> 00:18:49,340
makes you want to s...
371
00:18:49,420 --> 00:18:50,540
Yeah, yeah... oh.
372
00:18:50,630 --> 00:18:52,380
Strong arms,
really strong arms.
373
00:18:52,460 --> 00:18:54,790
Okay, mate,
I'm sorry I asked.
374
00:18:57,804 --> 00:19:00,884
Not everything is work.
375
00:19:01,130 --> 00:19:04,090
[eerie music]
376
00:19:04,170 --> 00:19:07,750
[♪ ♪]
377
00:19:07,840 --> 00:19:10,290
Unknown Tango,
moving to engage.
378
00:19:10,380 --> 00:19:13,460
[clicking]
379
00:19:21,880 --> 00:19:24,265
All right,
turn around nice and slow.
380
00:19:26,761 --> 00:19:28,511
Wyatt?
Mac?
381
00:19:28,670 --> 00:19:31,062
What the hell
are you doing here?
382
00:19:31,406 --> 00:19:32,826
I'm working.
383
00:19:32,912 --> 00:19:35,082
You look good, man.
You look like you lost weight.
384
00:19:35,290 --> 00:19:38,406
Thanks.
I like the...
385
00:19:39,340 --> 00:19:41,328
Clean up.
386
00:19:41,840 --> 00:19:44,460
So, what are you doing here?
387
00:19:44,540 --> 00:19:46,750
I'm trying to hack into
the CCTV system.
388
00:19:46,840 --> 00:19:48,840
You're tracking Petrenko
as well?
389
00:19:48,920 --> 00:19:50,500
Petrenko?
No, no, no.
390
00:19:50,710 --> 00:19:53,460
I'm on this asshole,
Caleb Montgomery.
391
00:19:53,540 --> 00:19:55,234
I'm working for him.
392
00:19:55,540 --> 00:19:56,460
Who's Montgomery?
393
00:19:56,540 --> 00:19:57,880
You know, he's a tech guy.
394
00:19:57,960 --> 00:19:59,630
You know, security,
satellite systems,
395
00:19:59,710 --> 00:20:02,460
that kind of thing.
396
00:20:02,540 --> 00:20:03,710
Tracked a few payments to him
397
00:20:03,790 --> 00:20:06,000
from a Kingfisher shell
company.
398
00:20:06,090 --> 00:20:08,040
So I swung a job on
a security team.
399
00:20:08,130 --> 00:20:11,290
Are you working for
the CIA now?
400
00:20:11,380 --> 00:20:14,920
No.
No, no, I'm self-employed.
401
00:20:15,000 --> 00:20:17,655
It's kind of a hobby
more than anything.
402
00:20:18,913 --> 00:20:22,968
Pavel shot me, Mac.
It still hurts when I piss.
403
00:20:23,233 --> 00:20:25,640
I have to get him.
404
00:20:26,179 --> 00:20:28,663
Zero, target could be
a Caleb Montgomery.
405
00:20:28,882 --> 00:20:30,170
I've identified the sources of
406
00:20:30,250 --> 00:20:32,130
the surveillance interference
and I'm fixing it.
407
00:20:32,277 --> 00:20:34,515
Mind out, mate, duty calls.
408
00:20:34,880 --> 00:20:37,515
I'm sorry, did you just refer
to me as interference?
409
00:20:37,818 --> 00:20:39,351
You're fucking up our feed,
mate.
410
00:20:39,601 --> 00:20:41,718
So what's your op,
this Petrenko guy?
411
00:20:41,913 --> 00:20:46,007
Petrenko woman,
possible associate of Pavel.
412
00:20:46,249 --> 00:20:48,148
Yours?
Yeah.
413
00:20:48,609 --> 00:20:51,040
So wait, your target could be
meeting up with my target.
414
00:20:51,601 --> 00:20:53,090
Could be.
415
00:20:54,192 --> 00:20:56,152
Well, ain't that
a small world.
416
00:20:56,315 --> 00:20:57,851
Too bloody small.
417
00:20:58,257 --> 00:21:01,023
We're fighting the same war,
Mac.
418
00:21:01,921 --> 00:21:04,358
They say you should never mix
business and pleasure,
419
00:21:04,444 --> 00:21:07,290
but that's never been
a problem of mine.
420
00:21:09,146 --> 00:21:11,265
Ah, here.
421
00:21:12,290 --> 00:21:13,405
What happened here?
422
00:21:13,499 --> 00:21:14,960
What does it matter?
423
00:21:15,130 --> 00:21:17,840
- It's called small talk.
- I don't do small talk.
424
00:21:17,920 --> 00:21:19,648
Humor me.
425
00:21:19,825 --> 00:21:22,695
I fell out of a tree
as a child.
426
00:21:22,840 --> 00:21:24,805
Well, that doesn't look like
the kind of scar you'd get
427
00:21:24,890 --> 00:21:27,000
falling from a tree,
now does it?
428
00:21:27,090 --> 00:21:28,538
Cheers.
429
00:21:30,000 --> 00:21:32,148
Eyes on Echo.
430
00:21:33,077 --> 00:21:36,040
Looks like some kind of deal
going down.
431
00:21:36,130 --> 00:21:38,960
Observing only.
Let it play out.
432
00:21:40,613 --> 00:21:42,983
Bravo One, moving out.
433
00:21:43,069 --> 00:21:44,210
Where do you think
you're going?
434
00:21:44,290 --> 00:21:45,880
- Coming with you.
- No, you're not.
435
00:21:45,960 --> 00:21:47,420
I'm sensing some tension,
Mac.
436
00:21:47,500 --> 00:21:49,005
Is this because I left without
saying good-bye?
437
00:21:49,090 --> 00:21:50,255
No, it's because I'm working.
438
00:21:50,340 --> 00:21:51,960
So stay back
and let me do my job.
439
00:21:52,040 --> 00:21:53,866
We don't fit in...
440
00:21:54,437 --> 00:21:58,734
always checking the room,
always a little on edge.
441
00:21:59,834 --> 00:22:02,577
I can spot military
a mile away.
442
00:22:02,670 --> 00:22:04,414
No offense, mate, but there's
two of us and one of you.
443
00:22:04,499 --> 00:22:05,530
Hmm.
444
00:22:05,616 --> 00:22:06,954
You should have brought
more men.
445
00:22:07,040 --> 00:22:08,290
Huh?
446
00:22:09,495 --> 00:22:11,655
Boryenka here doesn't
understand English,
447
00:22:11,840 --> 00:22:14,437
so I'm quite comfortable in
telling you he has
448
00:22:14,523 --> 00:22:17,460
no redeeming social
or professional qualities
449
00:22:17,540 --> 00:22:22,749
beyond being a... fucking thug.
450
00:22:23,272 --> 00:22:25,208
Speaking Russian...
451
00:22:27,670 --> 00:22:29,240
Big Mac and his big mouth.
452
00:22:29,326 --> 00:22:31,366
I'll get the big fella, then.
453
00:22:33,177 --> 00:22:36,177
[grunting]
454
00:22:37,840 --> 00:22:40,920
[grunting and groaning]
455
00:22:47,250 --> 00:22:48,460
[groans]
456
00:22:48,540 --> 00:22:50,040
Do you have what I asked for?
457
00:22:50,130 --> 00:22:51,380
Do you have the money?
458
00:22:51,460 --> 00:22:53,630
Five million,
ready for transfer.
459
00:22:53,710 --> 00:22:55,460
Well, five feels
a little low.
460
00:22:55,540 --> 00:22:58,257
I mean, what we're doing here
isn't exactly legal.
461
00:22:58,343 --> 00:22:59,420
Make it eight.
462
00:22:59,500 --> 00:23:01,420
What makes you think
I have that money?
463
00:23:01,500 --> 00:23:04,000
Hell, you rented out
the whole VIP section,
464
00:23:04,090 --> 00:23:06,523
so let's call it a hunch.
465
00:23:06,866 --> 00:23:08,420
Bet you wish you'd indulged me
466
00:23:08,500 --> 00:23:10,750
in some fucking small talk now,
huh?
467
00:23:10,840 --> 00:23:13,420
You were advanced one million
on an understanding...
468
00:23:13,500 --> 00:23:16,040
You just gotta shake out
the other seven.
469
00:23:16,130 --> 00:23:17,840
But if you're not interested,
I can go.
470
00:23:17,920 --> 00:23:20,630
No, I'm interested.
471
00:23:20,710 --> 00:23:23,790
[grunting and groaning]
472
00:23:25,210 --> 00:23:26,920
[yells]
473
00:23:29,250 --> 00:23:32,250
[grunting]
474
00:23:33,170 --> 00:23:34,590
You wanna give me a hand?
475
00:23:35,500 --> 00:23:38,590
[grunting and groaning]
476
00:23:43,040 --> 00:23:46,090
[grunting]
477
00:23:47,290 --> 00:23:50,380
[coughing]
478
00:23:50,460 --> 00:23:53,290
Just like old times.
479
00:23:53,380 --> 00:23:54,960
Prick.
480
00:23:56,880 --> 00:23:58,750
Oh, you son of a bitch.
481
00:24:00,380 --> 00:24:02,340
[both yelling]
482
00:24:05,790 --> 00:24:08,040
It's a deal, then.
483
00:24:08,130 --> 00:24:10,340
You know, and you're right.
484
00:24:10,420 --> 00:24:14,460
This scar was not from a tree.
485
00:24:17,340 --> 00:24:19,630
[yelling]
486
00:24:20,460 --> 00:24:22,750
Deal's gone wrong, move in,
grab the principles.
487
00:24:22,840 --> 00:24:25,170
Go, go, go.
488
00:24:25,250 --> 00:24:26,500
[crying in pain]
489
00:24:26,590 --> 00:24:28,710
I am two inches from
your femoral artery...
490
00:24:28,790 --> 00:24:30,040
[winces]
Pl... please.
491
00:24:30,130 --> 00:24:32,040
[shrieks]
Please.
492
00:24:32,130 --> 00:24:34,920
Transfer the software
we need.
493
00:24:35,000 --> 00:24:37,920
Okay.
[wincing]
494
00:24:38,000 --> 00:24:40,420
Okay, okay... look, look, look.
Okay.
495
00:24:40,500 --> 00:24:42,090
It's doing it.
It's doing it.
496
00:24:42,170 --> 00:24:44,880
Look, look, look.
It's just... pl... ow, please!
497
00:24:44,960 --> 00:24:47,920
[ominous music]
498
00:24:48,000 --> 00:24:50,710
[♪ ♪]
499
00:24:50,790 --> 00:24:52,500
[phone bleeps]
500
00:24:52,590 --> 00:24:55,040
Please!
[speaking Russian]
501
00:24:55,130 --> 00:24:58,170
[gunfire cracking]
502
00:25:00,340 --> 00:25:03,340
[gunshots]
503
00:25:05,000 --> 00:25:08,130
[gunfire continues]
504
00:25:09,210 --> 00:25:11,540
[grunting]
505
00:25:11,630 --> 00:25:12,500
Got Echo.
506
00:25:12,590 --> 00:25:13,920
Getting target.
507
00:25:14,000 --> 00:25:16,670
Wha...?
Fucking stabbed me.
508
00:25:16,750 --> 00:25:17,960
You'll live.
Up.
509
00:25:18,040 --> 00:25:20,170
Move.
[huffing]
510
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
[upbeat dance music]
511
00:25:23,340 --> 00:25:24,840
[♪ ♪]
512
00:25:24,920 --> 00:25:26,290
Bravo Two, sit-rep.
513
00:25:26,380 --> 00:25:28,540
We have the asset,
moving to exfil.
514
00:25:31,040 --> 00:25:32,960
Wyatt?
Hey, short stuff.
515
00:25:33,040 --> 00:25:34,380
Dickhead.
516
00:25:34,460 --> 00:25:36,880
- Take 'em out the back.
- Copy.
517
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
Hey, boss, how you doing?
518
00:25:39,000 --> 00:25:40,045
What the hell are you
doing here?
519
00:25:40,130 --> 00:25:42,000
Come on, move.
520
00:25:44,340 --> 00:25:47,210
[menacing music]
521
00:25:47,290 --> 00:25:49,130
Everybody get down!
522
00:25:49,210 --> 00:25:51,130
[screaming]
523
00:25:51,210 --> 00:25:54,250
[gunfire blasting]
524
00:25:57,880 --> 00:26:00,920
[screaming]
525
00:26:02,250 --> 00:26:05,290
[gunfire continues]
526
00:26:07,210 --> 00:26:09,630
Shit!
527
00:26:11,290 --> 00:26:14,420
[screaming and moaning]
528
00:26:21,090 --> 00:26:24,090
Oh, shit.
Get down!
529
00:26:24,170 --> 00:26:25,040
[phone bleeps]
530
00:26:25,130 --> 00:26:28,250
[explosion thunders]
531
00:26:31,460 --> 00:26:34,040
[grunting]
532
00:26:34,130 --> 00:26:37,210
[screaming]
533
00:26:41,460 --> 00:26:44,340
[coughing]
534
00:26:44,420 --> 00:26:46,880
Bravo, sit-rep.
535
00:26:46,960 --> 00:26:49,170
Pavel set off an IED.
536
00:26:49,250 --> 00:26:50,630
I've lost eyes on Echo One.
537
00:26:50,710 --> 00:26:52,750
Emergency services,
police inbound.
538
00:26:52,840 --> 00:26:54,670
[coughing]
539
00:26:54,750 --> 00:26:57,250
We have the target.
Alpha and Echo are gone.
540
00:26:57,340 --> 00:26:59,590
Move the target out to
the RV point.
541
00:26:59,670 --> 00:27:01,170
Boss, we've got
injured civilians.
542
00:27:01,250 --> 00:27:03,000
We cannot be caught here.
543
00:27:03,090 --> 00:27:04,920
Move out.
We're on our way.
544
00:27:05,000 --> 00:27:07,380
Let's go.
Novin, let's go.
545
00:27:07,460 --> 00:27:12,540
[♪ ♪]
546
00:27:12,630 --> 00:27:14,380
I was stabbed in
the fucking leg, man.
547
00:27:14,460 --> 00:27:16,290
You said you would take me
to the hospital.
548
00:27:16,380 --> 00:27:19,500
Yeah, we will,
just as soon as you answer
549
00:27:19,590 --> 00:27:21,380
a few more questions.
550
00:27:21,460 --> 00:27:24,840
You know what?
You're done.
551
00:27:24,920 --> 00:27:27,380
I'm gonna make sure
you never work again.
552
00:27:30,670 --> 00:27:32,340
What'd you sell the Russians?
553
00:27:32,420 --> 00:27:34,920
They're rogue agents, you know?
554
00:27:35,000 --> 00:27:36,340
[chuckles]
555
00:27:36,420 --> 00:27:37,834
What, you think I'm scared
of you
556
00:27:37,920 --> 00:27:40,130
and Sergeant Burnout here?
557
00:27:40,210 --> 00:27:44,840
This guy comes to me,
begging for a job.
558
00:27:44,920 --> 00:27:46,920
Actually felt sorry for him.
559
00:27:47,000 --> 00:27:50,130
Ex-military, couldn't hack it
in the real world.
560
00:27:50,210 --> 00:27:51,590
Hey.
561
00:27:51,670 --> 00:27:54,420
You don't get to talk
about him like that.
562
00:27:54,500 --> 00:27:57,380
Not now, not ever.
563
00:27:59,000 --> 00:28:03,040
Besides, it's not actually us
you have to worry about.
564
00:28:03,130 --> 00:28:04,750
It's everybody else, asshole.
565
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Hong Kong authorities,
566
00:28:06,920 --> 00:28:09,540
British and American
Intelligence agencies,
567
00:28:09,630 --> 00:28:11,312
Securities and Exchange
Commission,
568
00:28:11,398 --> 00:28:12,578
not to mention the Russians.
569
00:28:12,664 --> 00:28:13,984
What is it your lot want to do?
570
00:28:14,070 --> 00:28:15,367
Just to take him to
the enhanced
571
00:28:15,453 --> 00:28:16,920
interrogation center
in Siberia.
572
00:28:17,000 --> 00:28:21,250
Yeah, I definitely wouldn't
recommend that one.
573
00:28:21,670 --> 00:28:26,630
You see, we're the easy way,
Mr. Montgomery.
574
00:28:26,789 --> 00:28:29,290
[breathing heavy]
575
00:28:29,380 --> 00:28:32,210
Where are they going?
576
00:28:32,290 --> 00:28:33,590
All I know is it's some
577
00:28:33,670 --> 00:28:36,170
off-books Russian
satellite station.
578
00:28:36,250 --> 00:28:39,250
[foreboding music]
579
00:28:39,340 --> 00:28:45,920
[♪ ♪]
580
00:28:46,000 --> 00:28:48,250
Artem, you're late.
581
00:28:48,340 --> 00:28:51,170
- [speaking Russian]
- No Russian.
582
00:28:51,250 --> 00:28:52,670
[speaking Russian]
583
00:28:52,750 --> 00:28:55,670
You were supposed to
protect her exfil.
584
00:28:55,750 --> 00:28:57,000
I was.
585
00:28:57,090 --> 00:28:58,750
I was dealing with
British military.
586
00:28:58,840 --> 00:29:02,710
A lifetime of wet work,
assassination,
587
00:29:02,790 --> 00:29:05,840
Odessa, Kiev,
the Black Sea massacre...
588
00:29:05,920 --> 00:29:07,670
I knew you would find
your way out,
589
00:29:07,750 --> 00:29:10,840
because you are
very good at your job.
590
00:29:10,920 --> 00:29:13,670
We were all good at our jobs,
before a regime that
591
00:29:13,750 --> 00:29:15,500
forced us to give up
everything,
592
00:29:15,590 --> 00:29:18,170
betrayed us anyway,
cast us aside.
593
00:29:18,250 --> 00:29:19,840
First you abandon me
594
00:29:19,920 --> 00:29:22,670
and now you're giving me
a fucking speech?
595
00:29:22,750 --> 00:29:24,710
Artem, you ready?
596
00:29:27,170 --> 00:29:29,460
Then we better get moving.
597
00:29:31,920 --> 00:29:37,130
Just remember, we're working
with you, not for you.
598
00:29:40,630 --> 00:29:43,500
[speaking Russian]
599
00:29:46,210 --> 00:29:47,710
[metallic clang, alarm blaring]
600
00:29:47,790 --> 00:29:50,500
[speaking Russian]
[gunshots cracking]
601
00:29:51,630 --> 00:29:53,960
[beeping]
[gunfire continues]
602
00:29:55,170 --> 00:29:57,090
[gunshots blasting]
603
00:29:57,170 --> 00:30:00,380
Uh-uh.
Put it down.
604
00:30:00,460 --> 00:30:03,040
On your knees!
Move.
605
00:30:03,130 --> 00:30:05,670
I said move.
Move, move!
606
00:30:07,090 --> 00:30:10,500
Move!
Get your fucking hands up.
607
00:30:10,590 --> 00:30:12,920
Satellite control systems.
608
00:30:13,000 --> 00:30:15,920
[indistinct radio]
609
00:30:16,000 --> 00:30:17,500
Eyes down.
610
00:30:17,590 --> 00:30:21,290
Okay, let's go.
Look at the fucking floor.
611
00:30:21,380 --> 00:30:24,040
Uploading the worm
from Mr. Montgomery.
612
00:30:24,130 --> 00:30:26,590
Now we find out if it works
613
00:30:26,670 --> 00:30:29,040
or if we've all just wasted
our time.
614
00:30:29,130 --> 00:30:32,920
Artem, give her room.
615
00:30:33,000 --> 00:30:35,250
[beeping]
616
00:30:35,340 --> 00:30:36,505
They wanted malware to crack
617
00:30:36,590 --> 00:30:38,630
the control systems
I had installed.
618
00:30:38,710 --> 00:30:41,290
They're looking to gain access
to a ghost satellite,
619
00:30:41,380 --> 00:30:42,750
Designation Sobaka.
620
00:30:42,840 --> 00:30:45,130
What's so important about
this satellite?
621
00:30:45,210 --> 00:30:46,960
Ask your own people.
622
00:30:47,040 --> 00:30:49,790
All I know is,
these rogue agents of yours,
623
00:30:49,880 --> 00:30:52,880
they plan to bring it
crashing down to earth.
624
00:30:54,210 --> 00:30:56,250
We need the frequency of
the satellite signal.
625
00:30:56,340 --> 00:30:57,960
You can't link up
with it here.
626
00:30:58,040 --> 00:31:00,475
That's why they need access
to the facility.
627
00:31:00,561 --> 00:31:02,343
- Plug right into the hardware...
- We don't need to plug in.
628
00:31:02,428 --> 00:31:03,634
Listen, I'm sure you're just
fucking peachy
629
00:31:03,719 --> 00:31:04,885
and everyone just loves you,
but this shit is my...
630
00:31:04,970 --> 00:31:06,630
We just need to interrupt
their signal.
631
00:31:06,710 --> 00:31:09,920
I mean, that could work.
632
00:31:10,000 --> 00:31:11,790
Yeah.
633
00:31:11,880 --> 00:31:13,630
[machines bleeping]
634
00:31:13,710 --> 00:31:16,880
- We're hooked in.
- How long?
635
00:31:16,960 --> 00:31:19,540
30 minutes.
636
00:31:19,630 --> 00:31:21,710
Please, let the others go.
637
00:31:21,790 --> 00:31:23,005
What do you think
we're planning
638
00:31:23,090 --> 00:31:24,170
to do with you all?
639
00:31:24,250 --> 00:31:27,420
We're not animals.
640
00:31:27,500 --> 00:31:29,710
We're patriots.
641
00:31:30,960 --> 00:31:33,880
[indistinct radio chatter]
642
00:31:33,960 --> 00:31:36,840
[sighs]
[phone beeps off]
643
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
Well?
644
00:31:38,130 --> 00:31:40,460
I spoke to General Pokrovsky
about the satellite...
645
00:31:40,540 --> 00:31:42,840
And?
Did he say what it was?
646
00:31:42,920 --> 00:31:45,710
Or why Kuragin's so interested
in it?
647
00:31:45,790 --> 00:31:48,040
My superiors either
don't know
648
00:31:48,130 --> 00:31:52,250
or they don't wish to share
that information with the West.
649
00:31:53,590 --> 00:31:55,090
[exhales deeply]
650
00:31:56,750 --> 00:31:58,380
Very well.
651
00:32:01,750 --> 00:32:05,090
It's just a boring investment
conference, that's it.
652
00:32:06,790 --> 00:32:07,840
Oh... oh.
Okay, okay.
653
00:32:07,920 --> 00:32:10,290
All right, well,
I'll speak to you then.
654
00:32:11,920 --> 00:32:15,250
Yeah, you too.
Bye.
655
00:32:16,472 --> 00:32:17,540
[phone beeps off]
656
00:32:17,630 --> 00:32:19,340
"Investment conference"?
657
00:32:23,290 --> 00:32:24,960
Madison.
658
00:32:26,880 --> 00:32:28,880
She took you back, then?
659
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
With conditions.
660
00:32:31,040 --> 00:32:34,250
What conditions?
661
00:32:34,340 --> 00:32:38,420
Like, I promised that
I'd leave all this shit behind.
662
00:32:40,130 --> 00:32:43,210
Don't take this
the wrong way, mate,
663
00:32:43,290 --> 00:32:44,630
but you're an idiot.
664
00:32:47,420 --> 00:32:49,710
Satellite link frequency
obtained.
665
00:32:49,790 --> 00:32:51,380
Copy that.
666
00:32:51,460 --> 00:32:53,340
Chetri's got something.
667
00:32:54,460 --> 00:32:56,340
[machines bleeping]
668
00:32:56,420 --> 00:32:57,380
[sighs]
669
00:32:57,460 --> 00:32:58,920
Target interference.
670
00:32:59,000 --> 00:33:00,250
Bring the satellite down.
671
00:33:00,340 --> 00:33:02,750
It will be off trajectory
two, three hundred kilometers.
672
00:33:02,840 --> 00:33:05,750
And if we wait,
we could lose the connection.
673
00:33:05,840 --> 00:33:06,920
Just do it.
674
00:33:07,000 --> 00:33:09,750
[indistinct radio chatter]
675
00:33:09,840 --> 00:33:12,460
[domineering music]
676
00:33:12,540 --> 00:33:13,590
[♪ ♪]
677
00:33:13,670 --> 00:33:16,340
Satellite's falling,
two hours till impact.
678
00:33:16,420 --> 00:33:18,420
It'll land somewhere in
north Philippines.
679
00:33:18,500 --> 00:33:20,170
I'll get a closer fix
on it soon.
680
00:33:20,250 --> 00:33:21,505
Right, well,
if we move fast enough,
681
00:33:21,590 --> 00:33:24,040
we might be able to get to it
before Pavel.
682
00:33:24,130 --> 00:33:26,130
All right, sounds like a plan.
683
00:33:26,210 --> 00:33:27,500
[clears throat]
Boss.
684
00:33:29,840 --> 00:33:31,750
Can we leave Wyatt out of this?
685
00:33:31,840 --> 00:33:32,710
Uh, excuse me?
686
00:33:32,790 --> 00:33:34,460
Technically,
you are a civilian.
687
00:33:34,540 --> 00:33:36,340
Technically,
I'm also awesome.
688
00:33:36,426 --> 00:33:37,380
[chuckles]
689
00:33:37,460 --> 00:33:39,380
We're up against
highly trained Russian
690
00:33:39,460 --> 00:33:41,500
ex-military operatives.
691
00:33:41,590 --> 00:33:43,960
I think Mr. Wyatt's skill set
will come in handy.
692
00:33:44,040 --> 00:33:45,130
Thank you.
693
00:33:45,210 --> 00:33:46,545
At least somebody's happy
to see me.
694
00:33:46,630 --> 00:33:49,290
That's not what I said.
Come on.
695
00:33:49,380 --> 00:33:51,170
Corporal.
696
00:33:51,250 --> 00:33:52,420
Yes, sir.
697
00:33:52,500 --> 00:33:54,960
You're going to
the Philippines?
698
00:33:55,040 --> 00:33:57,420
Wha... aren't you taking me
to the hospital?
699
00:33:57,500 --> 00:33:58,630
Not quite, mate.
700
00:33:58,710 --> 00:34:00,040
Hey, what are you doing?
701
00:34:00,130 --> 00:34:01,750
Well, like the boss said,
702
00:34:01,840 --> 00:34:03,710
there's some people
who wanna talk to ya.
703
00:34:03,790 --> 00:34:06,210
Wait.
Which people?
704
00:34:06,290 --> 00:34:08,090
What, the cops?
The SEC?
705
00:34:08,170 --> 00:34:09,460
You'll find out soon enough.
706
00:34:09,540 --> 00:34:11,840
Russia?
707
00:34:11,920 --> 00:34:14,460
Hey, Wyatt, bro, come on.
708
00:34:14,540 --> 00:34:16,920
Look, how does
a big, fat raise sound?
709
00:34:17,000 --> 00:34:19,540
Huh?
I wouldn't know.
710
00:34:19,630 --> 00:34:22,380
You fired me.
711
00:34:22,460 --> 00:34:25,210
Wyatt...
712
00:34:25,290 --> 00:34:27,590
Please!
713
00:34:27,670 --> 00:34:29,000
[machines bleep]
714
00:34:29,090 --> 00:34:30,295
I have
the landing coordinates.
715
00:34:30,380 --> 00:34:32,290
We're done here.
716
00:34:34,290 --> 00:34:38,170
Pavel... they work for Russia.
717
00:34:38,250 --> 00:34:41,540
Yes, they do.
718
00:34:45,340 --> 00:34:47,340
You put down
your weapon before.
719
00:34:47,420 --> 00:34:48,500
You told me to.
720
00:34:48,590 --> 00:34:50,090
Yes, but you had a job to do,
721
00:34:50,170 --> 00:34:53,960
to protect the secrets of
Russia from people like us,
722
00:34:54,040 --> 00:34:56,340
but you just rolled over.
723
00:34:56,420 --> 00:34:58,090
You gave up.
724
00:34:59,210 --> 00:35:03,340
You are what is wrong
with our nation.
725
00:35:03,420 --> 00:35:05,000
We have become cowards.
726
00:35:05,090 --> 00:35:06,210
We used to be bold,
727
00:35:06,290 --> 00:35:08,710
but now we only hide
behind computers...
728
00:35:08,790 --> 00:35:09,750
[grunts]
729
00:35:09,840 --> 00:35:12,340
Poking the West,
retreating and denying
730
00:35:12,420 --> 00:35:14,710
when we are discovered.
731
00:35:14,790 --> 00:35:15,960
Pavel...
732
00:35:16,040 --> 00:35:17,500
[snickers]
733
00:35:17,590 --> 00:35:19,380
At least the Americans have
the decency
734
00:35:19,460 --> 00:35:20,960
to bomb their enemies,
735
00:35:21,040 --> 00:35:23,960
then build shopping malls
and fast food restaurants
736
00:35:24,040 --> 00:35:25,090
on the rubble.
737
00:35:25,170 --> 00:35:26,920
[gunshots crack]
738
00:35:27,000 --> 00:35:28,340
[moaning]
739
00:35:28,420 --> 00:35:30,670
[yelling]
740
00:35:33,460 --> 00:35:35,170
[groaning]
741
00:35:35,250 --> 00:35:37,170
[gunshot blasts]
742
00:35:39,880 --> 00:35:42,040
Just got a fix on
the satellite trajectory.
743
00:35:42,130 --> 00:35:43,040
And?
744
00:35:43,130 --> 00:35:45,750
And it's coming in hard,
off-course.
745
00:35:45,840 --> 00:35:48,210
Due to land ten miles outside
of Marawi,
746
00:35:48,290 --> 00:35:51,790
by a small shantytown called
Santa Diwa.
747
00:35:51,880 --> 00:35:54,380
That's an ISIL stronghold.
748
00:35:54,460 --> 00:35:58,630
It's basically crashing down
into the middle of a warzone.
749
00:35:58,710 --> 00:36:01,630
[blasting]
750
00:36:01,710 --> 00:36:04,630
[tense music]
751
00:36:04,710 --> 00:36:06,590
[♪ ♪]
752
00:36:06,670 --> 00:36:09,710
Speaking Filipino...
753
00:36:11,420 --> 00:36:13,130
[gunshot cracks]
754
00:36:17,170 --> 00:36:20,210
Speaking Filipino...
755
00:36:25,290 --> 00:36:28,290
Hey.
Speaking Filipino...
756
00:36:28,380 --> 00:36:32,380
Speaking Filipino...
757
00:36:33,380 --> 00:36:35,590
Speaking Filipino...
758
00:36:37,040 --> 00:36:44,090
[♪ ♪]
759
00:36:45,170 --> 00:36:48,210
Speaking Filipino...
760
00:36:50,090 --> 00:36:52,920
Bravos, our satellite
imagery confirms that
761
00:36:53,000 --> 00:36:54,790
a package was removed from
the crash site
762
00:36:54,880 --> 00:36:57,380
and taken to
an ISIL safe house.
763
00:36:57,460 --> 00:36:59,090
[indistinct chatter
in Filipino]
764
00:36:59,170 --> 00:37:00,790
Vehicle entering Santa Diwa
765
00:37:00,880 --> 00:37:02,750
two clicks north
of your location.
766
00:37:02,840 --> 00:37:05,880
Speaking Filipino...
767
00:37:07,340 --> 00:37:10,420
[dog barking]
768
00:37:11,540 --> 00:37:15,540
ID on Pavel Kuragin
with multiple local Tangos.
769
00:37:18,250 --> 00:37:21,090
Get that package before
Kuragin does.
770
00:37:21,170 --> 00:37:22,250
Copy that.
771
00:37:22,340 --> 00:37:26,340
Multiple Tangos
in your area, stay frosty.
772
00:37:26,420 --> 00:37:28,090
Man, I've missed this.
773
00:37:31,710 --> 00:37:32,880
Moving.
774
00:37:32,960 --> 00:37:34,380
[chuckles]
775
00:37:34,460 --> 00:37:41,540
[♪ ♪]
776
00:37:44,040 --> 00:37:47,090
Speaking Filipino...
777
00:37:48,880 --> 00:37:51,880
[conversation in Filipino
continues]
778
00:37:51,960 --> 00:37:52,880
[dog barks]
779
00:37:52,960 --> 00:37:55,880
Speaking Filipino...
780
00:37:55,960 --> 00:38:03,000
[♪ ♪]
781
00:38:07,290 --> 00:38:09,090
I should be part of
the recovery squad.
782
00:38:10,790 --> 00:38:13,710
If whatever was taken from
that satellite is so important
783
00:38:13,790 --> 00:38:16,790
to the Russians
that they won't tell us,
784
00:38:16,880 --> 00:38:18,880
then I'd rather my team
fetch it without
785
00:38:18,960 --> 00:38:21,000
a Russian Captain looking
over our shoulder.
786
00:38:23,130 --> 00:38:25,000
[exhales sharply]
Of course.
787
00:38:26,460 --> 00:38:30,210
'Cause that's all I am
to this team, "the Russian."
788
00:38:33,590 --> 00:38:36,250
Just stay focused.
789
00:38:36,340 --> 00:38:38,670
You're still on this job.
790
00:38:41,290 --> 00:38:43,090
Eyes on target location.
791
00:38:43,170 --> 00:38:46,210
Speaking Filipino...
792
00:38:52,040 --> 00:38:55,210
[conversation in Filipino
continues]
793
00:38:58,460 --> 00:39:00,090
Go to the door.
794
00:39:00,170 --> 00:39:03,340
[indistinct chatter
in Filipino]
795
00:39:07,960 --> 00:39:10,920
[ominous music]
796
00:39:11,000 --> 00:39:18,040
[♪ ♪]
797
00:39:19,040 --> 00:39:20,790
Speaking Filipino...
798
00:39:20,880 --> 00:39:21,750
[grunts]
799
00:39:21,840 --> 00:39:24,210
[grunting]
[neck cracks]
800
00:39:26,040 --> 00:39:27,920
Clear.
801
00:39:28,000 --> 00:39:30,960
Clear.
Package secured.
802
00:39:31,040 --> 00:39:32,460
Head to the RV point.
803
00:39:32,540 --> 00:39:34,960
Wait.
What have we got?
804
00:39:35,040 --> 00:39:36,540
Mission's to grab it,
not open it.
805
00:39:36,630 --> 00:39:38,460
They took down a bloody
satellite for it.
806
00:39:38,540 --> 00:39:40,210
You don't wanna have
a sneaky peek?
807
00:39:41,880 --> 00:39:43,170
Yeah, all right.
808
00:39:45,710 --> 00:39:48,750
[motor buzzing]
809
00:39:51,500 --> 00:39:53,090
The hell are they?
810
00:39:53,170 --> 00:39:55,170
Missile launch keys.
811
00:39:55,250 --> 00:39:57,920
Pavel traded a nuke
for missiles?
812
00:39:58,000 --> 00:39:59,460
It doesn't make sense.
813
00:39:59,540 --> 00:40:00,630
Yeah,
what bothers me more is why
814
00:40:00,710 --> 00:40:01,992
you'd keep the keys
on a satellite.
815
00:40:02,077 --> 00:40:04,040
Since the '50s there's been
rumors that both
816
00:40:04,130 --> 00:40:06,170
Russia and the West have been
storing sensitive data
817
00:40:06,250 --> 00:40:07,505
and other shit up there
for safekeeping.
818
00:40:07,590 --> 00:40:09,500
So whatever those are...
819
00:40:09,590 --> 00:40:12,000
- Bad news?
- Very bad news.
820
00:40:12,090 --> 00:40:15,130
[dogs barking]
821
00:40:16,670 --> 00:40:20,040
Your people have something
that I want.
822
00:40:20,130 --> 00:40:24,880
You bring it to me,
and you can name your price.
823
00:40:24,960 --> 00:40:27,710
The price will be high.
824
00:40:27,790 --> 00:40:29,750
It usually is.
825
00:40:32,420 --> 00:40:34,290
Speaking Filipino...
826
00:40:38,210 --> 00:40:41,040
[dramatic music]
827
00:40:41,130 --> 00:40:44,960
Bravo, multiple Tangos
headed your way.
828
00:40:45,040 --> 00:40:47,590
Oh, great.
Let's go.
829
00:40:47,670 --> 00:40:54,750
[♪ ♪]
830
00:40:56,170 --> 00:40:58,460
[all speaking Filipino]
831
00:41:01,380 --> 00:41:03,420
Spreading out, searching.
832
00:41:03,500 --> 00:41:06,880
We'll need to move to
emergency RV point.
833
00:41:06,960 --> 00:41:08,170
Move.
834
00:41:08,250 --> 00:41:10,380
Be careful, the whole
downtown's looking for you.
835
00:41:10,460 --> 00:41:14,880
[♪ ♪]
836
00:41:14,960 --> 00:41:17,920
[car rattles]
837
00:41:18,000 --> 00:41:19,540
Go, Wyatt.
838
00:41:19,630 --> 00:41:21,290
Moving.
Move, move.
839
00:41:21,380 --> 00:41:28,460
[♪ ♪]
840
00:41:31,040 --> 00:41:33,960
Right, Bravo Two, check right
for exfil, we'll check left.
841
00:41:34,040 --> 00:41:35,630
- Copy.
- Moving.
842
00:41:40,880 --> 00:41:43,840
[breathing heavy]
843
00:41:43,920 --> 00:41:46,710
[goat bleats]
844
00:41:49,290 --> 00:41:52,250
[shouting in Filipino]
845
00:41:52,340 --> 00:41:59,420
[♪ ♪]
846
00:42:02,590 --> 00:42:07,460
[clucking]
847
00:42:07,540 --> 00:42:10,590
[shouting in Filipino]
848
00:42:17,420 --> 00:42:20,540
Speaking Filipino...
849
00:42:22,130 --> 00:42:25,540
Tangos prepping,
my route's blocked.
850
00:42:29,750 --> 00:42:32,920
[conversation in Filipino
continues]
851
00:42:39,710 --> 00:42:40,840
Weapon down.
852
00:42:40,920 --> 00:42:43,130
- Speaking Filipino...
- Don't do it.
853
00:42:43,210 --> 00:42:46,380
- Ah!
- [grunts]
854
00:42:48,090 --> 00:42:49,840
Fuck's sake, Mac!
855
00:42:49,920 --> 00:42:52,960
All right, possible exfil
this way.
856
00:42:53,040 --> 00:42:54,090
Hey, look, go back inside.
857
00:42:54,170 --> 00:42:55,210
- Go back inside.
- [shouting in Filipino]
858
00:42:55,290 --> 00:42:56,250
- No, no, no!
- [shouting in Filipino]
859
00:42:56,340 --> 00:42:57,750
- Shit, move, move!
- Moving!
860
00:42:57,840 --> 00:42:59,500
[yelling]
861
00:42:59,590 --> 00:43:02,000
[gunfire cracking]
862
00:43:02,090 --> 00:43:03,790
[grunts]
863
00:43:03,880 --> 00:43:06,920
[gunfire blasting]
864
00:43:11,380 --> 00:43:14,340
[shouting in Filipino]
865
00:43:14,420 --> 00:43:17,340
[gunfire continues]
866
00:43:17,420 --> 00:43:19,920
Fuck!
867
00:43:20,000 --> 00:43:22,290
Got your back.
868
00:43:22,380 --> 00:43:23,500
You okay?
869
00:43:23,590 --> 00:43:26,250
[shouting in Filipino]
870
00:43:26,340 --> 00:43:27,920
- Changing.
- Move.
871
00:43:28,000 --> 00:43:30,380
[gunfire cracks]
872
00:43:30,460 --> 00:43:31,420
Move!
Yeah.
873
00:43:31,500 --> 00:43:33,130
Move.
Go, go, go.
874
00:43:34,630 --> 00:43:36,250
- Go left.
- Check it.
875
00:43:36,340 --> 00:43:37,670
Copy.
876
00:43:37,750 --> 00:43:39,710
[shouting in Filipino]
877
00:43:39,790 --> 00:43:41,460
Get back, get back.
878
00:43:41,540 --> 00:43:42,593
[gunfire blasts]
[grunts]
879
00:43:42,679 --> 00:43:43,710
- Fuck!
- Oh, fuck.
880
00:43:43,790 --> 00:43:46,040
Shit.
Stay down.
881
00:43:46,130 --> 00:43:47,170
Clear!
882
00:43:47,250 --> 00:43:48,710
[gunfire cracking]
883
00:43:48,790 --> 00:43:50,920
Let's go, mate.
Go, go, go.
884
00:43:51,000 --> 00:43:56,250
[♪ ♪]
885
00:43:56,340 --> 00:43:57,500
Wyatt, are you okay?
886
00:43:57,590 --> 00:44:00,290
Yeah, yeah, yeah,
arm got tagged.
887
00:44:00,380 --> 00:44:02,130
Let's have a look, mate.
888
00:44:02,210 --> 00:44:03,670
Oh, nice one.
889
00:44:03,750 --> 00:44:06,420
Yeah, I'm not exactly sure
how to explain
890
00:44:06,500 --> 00:44:07,460
this one back home.
891
00:44:07,540 --> 00:44:10,630
Hey, keep the chat
to a minimum, yeah?
892
00:44:10,710 --> 00:44:12,130
It's not what you think.
893
00:44:12,210 --> 00:44:14,250
He was so proud of you,
you know?
894
00:44:14,340 --> 00:44:17,090
That you'd got out,
got a job, a real life.
895
00:44:17,170 --> 00:44:21,040
You coming back,
it kind of broke his heart.
896
00:44:21,130 --> 00:44:22,340
All right,
we're going out the back.
897
00:44:22,420 --> 00:44:24,290
Finish patching him up
and get ready to move.
898
00:44:30,210 --> 00:44:33,250
[indistinct chatter
in Filipino]
899
00:44:33,340 --> 00:44:34,380
[exhales]
Shit.
900
00:44:34,460 --> 00:44:35,920
Tangos incoming!
Move!
901
00:44:36,000 --> 00:44:37,630
[gunfire cracking]
902
00:44:37,710 --> 00:44:39,630
Go!
Go, go, go!
903
00:44:39,710 --> 00:44:41,090
[grunts]
904
00:44:41,170 --> 00:44:44,130
[suspenseful music]
905
00:44:44,210 --> 00:44:48,710
[♪ ♪]
906
00:44:48,790 --> 00:44:50,250
[shouting indistinctly]
907
00:44:50,340 --> 00:44:52,590
[shouts]
908
00:44:52,670 --> 00:44:54,460
- Wyatt.
- Yeah?
909
00:44:54,540 --> 00:44:56,380
- Mac.
- Yeah?
910
00:44:57,960 --> 00:44:59,790
- Move!
- One sec.
911
00:44:59,880 --> 00:45:01,090
[yells]
912
00:45:01,170 --> 00:45:02,290
Moving!
913
00:45:02,380 --> 00:45:05,420
[gunfire popping]
914
00:45:06,920 --> 00:45:08,290
I'm after you.
915
00:45:08,380 --> 00:45:11,420
[gunfire continues]
916
00:45:14,590 --> 00:45:15,960
Changing!
917
00:45:16,040 --> 00:45:18,960
[gunfire cracking]
918
00:45:19,040 --> 00:45:21,290
[grunts]
919
00:45:21,380 --> 00:45:22,790
Grenade!
Move!
920
00:45:22,880 --> 00:45:25,130
- Move!
- Move!
921
00:45:25,210 --> 00:45:29,000
[♪ ♪]
922
00:45:29,090 --> 00:45:32,130
[blasting]
923
00:45:37,710 --> 00:45:40,750
[gunfire cracking]
924
00:45:41,880 --> 00:45:43,750
[shouting in Filipino]
925
00:45:43,840 --> 00:45:45,840
Oh, fuck!
926
00:45:45,920 --> 00:45:48,290
[shouting in Filipino]
927
00:45:48,380 --> 00:45:49,420
No!
928
00:45:50,500 --> 00:45:53,460
[speaking in Filipino]
929
00:45:53,540 --> 00:45:56,590
[gunfire continues]
930
00:45:58,590 --> 00:45:59,880
Changing!
931
00:45:59,960 --> 00:46:02,500
[shouting in Filipino]
932
00:46:02,590 --> 00:46:04,500
Move!
Move!
933
00:46:04,590 --> 00:46:06,500
Moving!
934
00:46:06,590 --> 00:46:09,750
[gunfire blasting]
935
00:46:11,920 --> 00:46:13,380
[grunts]
936
00:46:13,460 --> 00:46:14,630
Boss!
937
00:46:14,710 --> 00:46:17,790
[groaning and yelling]
938
00:46:18,790 --> 00:46:21,710
[gunfire popping]
939
00:46:21,790 --> 00:46:24,840
Go, exfil.
940
00:46:24,920 --> 00:46:27,670
Is that your vehicle, Wyatt?
941
00:46:27,750 --> 00:46:28,960
- [grunts]
- Come out!
942
00:46:29,040 --> 00:46:30,380
- No!
- Cover!
943
00:46:30,460 --> 00:46:32,500
Move it!
944
00:46:32,590 --> 00:46:33,750
Go, go, go!
Go!
945
00:46:33,840 --> 00:46:35,290
Behind me!
946
00:46:35,380 --> 00:46:38,040
[gunfire cracking]
947
00:46:38,130 --> 00:46:39,960
- Boss, let's go.
- Just go.
948
00:46:40,040 --> 00:46:41,920
Meet me at the ERV.
Copy.
949
00:46:42,000 --> 00:46:44,290
[gunfire continues]
950
00:46:44,380 --> 00:46:46,670
- Get in, Mac.
- Move, move, move.
951
00:46:46,750 --> 00:46:49,380
[tires squealing]
952
00:46:49,460 --> 00:46:52,540
[gunfire blasting]
953
00:46:54,170 --> 00:46:57,210
Speaking Filipino...
954
00:46:58,790 --> 00:47:01,460
Pick me up, due east,
two minutes.
955
00:47:01,540 --> 00:47:03,750
Speaking Filipino...
956
00:47:03,840 --> 00:47:06,880
[grunting]
957
00:47:11,590 --> 00:47:14,590
[suspenseful music]
958
00:47:14,670 --> 00:47:21,670
[♪ ♪]
959
00:47:27,790 --> 00:47:30,790
♪ The Heavy's
"Short Change Hero" plays...
960
00:47:30,880 --> 00:47:32,790
[♪ ♪]
961
00:47:32,880 --> 00:47:37,247
♪ I can't see
where you coming from ♪
962
00:47:37,481 --> 00:47:41,840
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
963
00:47:41,920 --> 00:47:46,130
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
964
00:47:46,210 --> 00:47:50,790
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
965
00:47:50,880 --> 00:47:55,750
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
966
00:47:55,840 --> 00:48:00,630
♪ This ain't no place
for no better man ♪
967
00:48:00,710 --> 00:48:05,790
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
968
00:48:05,880 --> 00:48:12,920
[♪ ♪]
969
00:48:27,540 --> 00:48:28,540
[engine revving]
970
00:48:30,348 --> 00:48:31,559
PAVEL: It's quite simple.
971
00:48:31,661 --> 00:48:33,590
Your colonel
for the missile keys.
972
00:48:33,670 --> 00:48:35,130
McAllister, don't do any deals.
973
00:48:35,590 --> 00:48:38,000
It's my call. We're getting
the boss back whatever it takes.
974
00:48:38,090 --> 00:48:39,130
(GUNSHOT)
975
00:48:39,210 --> 00:48:40,500
We are making sure Russia
976
00:48:40,590 --> 00:48:42,950
never again has to beg
before the West.
977
00:48:43,880 --> 00:48:45,960
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
978
00:48:46,880 --> 00:48:48,192
I have eyes on their systems.
979
00:48:48,590 --> 00:48:50,915
SAMUEL WYATT: Jesus, there's enough
chemicals in here to wipe out a city.
980
00:48:51,000 --> 00:48:52,778
MANISHA CHETRI:
Launch sequence started.
981
00:48:53,920 --> 00:48:56,137
- (GUNSHOT)
- (EXPLOSIONS)
982
00:48:56,622 --> 00:48:58,122
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
66144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.