All language subtitles for Spring Break Massacre 2010 .DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,743 --> 00:02:28,816 Becky, ailen tam pislik. Kasaba d���ndaki partiye mi gideceksiniz? - Evet ve davetli de�ilsiniz. 20:00'da uzar m�s�n�z? 2 00:02:29,535 --> 00:02:34,206 Daha parti ba�lamad� bile... 9-7-6 �eytanca... 3 00:02:37,247 --> 00:02:41,743 Ne yaparsan�z yap�n ama k�zlar gelmeden gitmelisiniz. 4 00:02:41,998 --> 00:02:45,255 Bu �ok sa�ma, niye s�rekli gizliyorsun? 5 00:02:45,639 --> 00:02:51,383 Arkada�lar�m koca a��zl�d�r ve babam sizi ��renirse beni gebertir. 6 00:02:52,615 --> 00:02:58,031 ��elim mi? Fena fikir de�il, babam�n lik�rleri g�melim. 7 00:03:19,158 --> 00:03:20,990 Bu geceye. 8 00:03:27,574 --> 00:03:30,007 Bu �ey pil gibi. 9 00:03:30,264 --> 00:03:33,696 Pil tad�n� nereden biliyorsun ki? 10 00:03:54,981 --> 00:03:57,685 Tahtaya sorun var m�? Tamam. 11 00:04:03,973 --> 00:04:07,612 Bu ak�am birimiz �lecek mi? 12 00:04:09,764 --> 00:04:13,523 Hastas�n sen, bu nas�l soru? Sadece ortam� geriyordum. 13 00:04:22,595 --> 00:04:27,356 Bu ak�am birimiz �lecek mi? 14 00:04:40,594 --> 00:04:50,321 Geldi, birimizi gebertecek. Muhtemelen 2 saat �nce sipari� verdi�imiz pizza gelmi�tir. 15 00:04:54,538 --> 00:05:03,728 O zaman gitme vaktiniz geldi. - Hay�r kal�yoruz. Ne? - Bu kadar fahi�e olma. 16 00:05:05,040 --> 00:05:15,408 Ne diyorsun sen? - Son 4 y�ld�r salak salak pe�inde geziyoruz. 17 00:05:16,543 --> 00:05:18,391 Neden buraday�m biliyorsun. 18 00:05:18,663 --> 00:05:24,007 Cidden, gitme vaktiniz geldi. Haydi, �imdi d��ar�. 19 00:05:25,418 --> 00:05:31,257 Haydi, d��ar�. Art�k defolma vaktiniz geldi. 20 00:06:28,137 --> 00:06:30,423 Kahretsin. 21 00:06:32,582 --> 00:06:35,918 Lanet olsun, m�knat�s bile getirmi�tim. 22 00:06:54,280 --> 00:06:58,511 J�ri karara vard� m�? Evet say�n hakim. 23 00:07:33,970 --> 00:07:39,266 Bay Peterson, mahkeme sizi 2. dereceden cinayetle su�lu buldu. 24 00:07:41,203 --> 00:07:46,610 15 y�ldan az olmamak kayd�yla, cezan�z� onayl�yorum. 25 00:08:58,739 --> 00:09:03,099 �erif? - Benim evlat. - Detektif Mike Harman. 26 00:09:06,116 --> 00:09:08,283 Neler olmu� burada? 27 00:10:32,819 --> 00:10:38,914 Baban ne zaman gidiyor? 6 gibi, asl�nda bavul haz�rlamal�y�m. 28 00:10:39,208 --> 00:10:41,072 Sonra ne zaman d�neceksin? 29 00:10:44,791 --> 00:10:48,393 Nas�l bir ad�n var senin? K�z ismi kullan�yorsun. 30 00:10:48,831 --> 00:10:52,127 Sorun yok. Beni hatun sananlar� korkutuyorum. 31 00:10:55,303 --> 00:10:58,390 ��plak y�zd�kten sonra beni becerirsin, de�il mi? 32 00:10:59,209 --> 00:11:07,353 Tahmin edeyim, �i�e �evirmece oynayan koca memeli hatunlar ilk deneyimlerini konu�urlar diye mi d���n�yorsunuz siz erkekler? 33 00:11:08,225 --> 00:11:12,649 Asl�nda evet. Yan�mdas�n�z, de�il mi? 34 00:11:14,210 --> 00:11:17,122 Bunda tek ba��nas�n 35 00:11:17,497 --> 00:11:21,857 Stres topunu s�ksan iyi olur. Nedenmi� o? 36 00:11:22,298 --> 00:11:24,513 Kol kaslar�n zay�flam�� da ondan. 37 00:11:26,145 --> 00:11:29,817 Sen konu�am�yordun bile Zoey. ��nk� uyuyakalm��t�m. 38 00:11:29,817 --> 00:11:32,368 K�z� uyan�k tutam�yor musun? 39 00:11:33,433 --> 00:11:37,000 Benim su�um de�ildi, a�r� kesici alm��t� Zoey, anlat onlara. 40 00:11:41,496 --> 00:11:45,353 Kim plaj voleybolu oynar? 41 00:11:47,354 --> 00:11:49,690 Rakipten olursam oynar�m. 42 00:11:51,074 --> 00:11:53,779 Bir�ey mi dedim ben? Ne oldu ki? 43 00:11:54,771 --> 00:11:58,651 Yeterince olmam�� demek ki. Geliyorum, memeler pipilere kar��... 44 00:13:20,416 --> 00:13:29,560 Evet, sporda hep ba�ar�l�s�n. Evet ��nk� benim hayatta ama�lar�m var. 45 00:13:30,120 --> 00:13:36,225 Ya yenilseydiniz? O zaman hayat�m berbat olurdu. 46 00:13:36,999 --> 00:13:39,048 Seni pis k�z. 47 00:13:44,216 --> 00:13:49,526 Gecene renk katabilirim. K�rm�z� 5 getirdim. 48 00:13:50,246 --> 00:13:54,335 Muhte�em bir gece ge�iririz. Bay�l�rs�n. 49 00:13:54,870 --> 00:13:57,615 Yar�n gece sen gelsen yeter. 50 00:13:59,119 --> 00:14:08,695 Yar�n m�? Seninle tek tatilimiz ve lezbiyen tak�lmak i�in bizi mi sat�yorsun? 51 00:14:09,287 --> 00:14:14,441 Yaz tatili bu demek de�ilim. Biliyorum hayat�m yani ot, sigara, sevi�mek... 52 00:14:14,622 --> 00:14:17,423 Sonra salonun ortas�na kusmak demek. 53 00:14:18,329 --> 00:14:24,072 Farkl� bir�ey yap�yorum. Arkada�lar�m� noelden beri g�rmedi�imi hat�rlasan iyi olurdu. 54 00:14:24,384 --> 00:14:27,015 Ben de g�rmedim ama onlarla tak�lmama gerek yok. 55 00:14:30,485 --> 00:14:34,346 Dostum san�r�m ta�a��m� oynatt�m. Ciddiyim. 56 00:14:35,211 --> 00:14:41,066 Tak�lacak m�y�z yoksa do�a keyfi mi olacak? G�rece�iz. 57 00:14:51,046 --> 00:14:56,950 Dostum ta�a��m koptu galiba. Ciddiyim buna bakman laz�m. - Kapat �eneni. 58 00:14:58,536 --> 00:15:01,975 Tamam bir bakay�m. - K�t� m�? O kadar da k�t� de�il. 59 00:15:39,568 --> 00:15:42,734 Michele, nas�l yard�m edebilirim? 60 00:15:44,231 --> 00:15:51,063 Buralar s�k�c�yd� ve ��k�p biraz dolanay�m diyorum. 61 00:15:51,351 --> 00:15:56,687 Biraz dayan, i�ki ba�lay�nca heyecan ba�lar. 62 00:15:57,519 --> 00:16:04,887 ��ki mi efendim? Yaz tatilinden ne anlars�n? 63 00:16:05,135 --> 00:16:10,062 Gen�ler i�ip sap�t�r, sa�a sola sald�r�r... 64 00:16:11,486 --> 00:16:20,591 Asl�nda buras� bana pek ��lg�n yaz tatil beldesi gibi gelmiyor. 65 00:16:20,967 --> 00:16:28,751 Ge�en sene ��plaklar�, kusanlar� ve sa�malayanlar� ka��rd�n tabi... 66 00:16:29,734 --> 00:16:33,647 Haz�r ol bence. Bu sene ge�en seneden iyi olabilir. 67 00:16:34,046 --> 00:16:36,670 Umar�m. 68 00:16:50,396 --> 00:16:55,540 Otelin numaras�n� biliyorsun, de�il mi? Evet efendim 69 00:16:57,003 --> 00:17:03,971 Kurallar� biliyorsun. Erkek yok, i�ki yok, ���klar 2'de s�ner. 70 00:17:04,722 --> 00:17:12,179 Baba art�k 20 oldum. Biliyorum tatl�m. Ama buras� benim evim. 71 00:17:12,612 --> 00:17:15,851 Burada benim dedi�im, benim istedi�im olur. 72 00:17:17,922 --> 00:17:23,811 Arkada�lar�n benim �zel DVD'lerimden izleyebilirler. 73 00:17:25,683 --> 00:17:30,498 �� sava��n tamam�n�n kayd�n� bulabilirler. 74 00:17:33,219 --> 00:17:34,867 Bir�eyler buluruz. 75 00:17:51,237 --> 00:17:58,557 Gidiyor musun? - Evet Eve g�z kulak olurum. - Gerekmez. 76 00:18:00,654 --> 00:18:04,534 K�z�m�a sonuna kadar g�veniyorum. 77 00:18:04,894 --> 00:18:07,400 Meraklanmana gerek yok. 78 00:18:15,470 --> 00:18:18,198 Okuldan d�nmen g�zel. 79 00:18:19,892 --> 00:18:24,203 �ok g�zel bir kad�n olmu�sun. Sa�olun bay Malone. 80 00:19:12,349 --> 00:19:15,492 M�fetti�in tabelas�n� g�rd�n m�? 81 00:19:16,416 --> 00:19:20,264 Hay�r, ne tabelas�? Kahretsin. 82 00:19:21,265 --> 00:19:23,273 Vazge�erler san�rd�m. 83 00:19:23,601 --> 00:19:27,561 12 civar� onayland�. 84 00:19:28,033 --> 00:19:33,465 �imdi ofisimden siktirip gider misin? Sa�ol. 85 00:19:34,498 --> 00:19:40,936 Giri� civar�nda sigara i�ilebilen b�l�mler ve k�ll�kler koydular. 86 00:19:45,144 --> 00:19:52,185 Yani sigara i�mek istersem buras� ile adliye aras�nda tak�lmal�y�m. - Sadece sa�l���m�z i�in. 87 00:19:52,664 --> 00:19:57,664 �erifler i�inde ikinci en b�y�k �l�m sebebi sigarad�r. 88 00:19:57,985 --> 00:20:05,241 Kapa �eneni yoksa birinciyi ��retirim sana. 89 00:20:13,498 --> 00:20:17,313 Dumans�z k�ltablalar�ym��... 90 00:20:18,408 --> 00:20:20,960 Ne zaman sessiz yard�mc� bulurlar ki? 91 00:21:17,063 --> 00:21:22,126 �ok tatl�s�n. - Siktir git. Hi� de�i�memi�sin. 92 00:21:22,807 --> 00:21:25,934 K�ftemiz var... 93 00:21:27,006 --> 00:21:29,703 Bonfile mi dedin? K�fte dedim. 94 00:21:30,239 --> 00:21:32,110 Harika geliyor. 95 00:21:34,438 --> 00:21:40,054 Bize bir dakika ver l�tfen. Bir bardak daha pis su verir misin? 96 00:21:42,046 --> 00:21:43,678 Sorun de�il. 97 00:21:45,172 --> 00:21:47,452 Harika g�r�n�yor. 98 00:21:48,108 --> 00:21:51,948 Bence hala �ok g�zel. 99 00:21:52,875 --> 00:21:55,043 En az 50 ya��nda. 100 00:21:55,627 --> 00:22:00,820 Memelerini g�rd�n�z m�? K�zlar� arayal�m, buras� sap�tt�. 101 00:22:01,700 --> 00:22:04,636 Al boktan suyunu. 102 00:22:05,011 --> 00:22:07,626 Karar verdiniz mi? 103 00:22:07,923 --> 00:22:10,018 Selam Candy... 104 00:22:11,022 --> 00:22:12,575 Ka�ta ��k�yorsun? 105 00:22:43,762 --> 00:22:46,539 Tamam, ne yap�yoruz? 106 00:22:47,491 --> 00:22:49,899 4 herif, kad�n yok 107 00:22:50,843 --> 00:22:54,570 Birbirimize 31 atal�m m�? 108 00:22:55,051 --> 00:22:57,954 Susun, konuyu de�i�tiriyorum. 109 00:22:59,018 --> 00:23:01,675 Hatununun nesi var dostum? Bizi niye kabul etmedi? 110 00:23:03,809 --> 00:23:09,170 Sorun o de�il babas�. Tan��san�z, delinin teki dersiniz. 111 00:23:09,866 --> 00:23:13,195 Tam bir deli g�t a�r�s� 112 00:23:13,754 --> 00:23:19,170 Manyak i�te. Ben hala hapis yatmad���na �a��r�yorum. 113 00:23:19,507 --> 00:23:22,746 Ne i�in, namussuzluktan m�? 114 00:23:23,817 --> 00:23:27,450 Birka� ay �nce sigorta i�in kendi d�kkan�n� yakt�. 115 00:23:27,849 --> 00:23:30,978 Yakaland� ama gene de kurtuldu. 116 00:23:31,491 --> 00:23:40,746 Heather'in dedi�ine g�re sigorta �irketi ya tekrar a� ya da 1/3 paran� verelim demi�. 117 00:23:41,122 --> 00:23:43,689 Adam�n neden g�c�k oldu�u belli. 118 00:23:46,904 --> 00:23:50,849 Sonu�ta adam d��ar�da, de�il mi? 119 00:23:51,105 --> 00:23:56,937 Gidip k�zlara neden bula�m�yoruz? Haydi ama Steve 120 00:23:57,455 --> 00:24:05,215 S�rf babas� de�il, manyak bir kom�usu var ve bizi g�r�rse hemen polise haber verir. 121 00:24:19,542 --> 00:24:21,735 Merhaba, yard�m edebilir miyim? 122 00:24:22,350 --> 00:24:29,207 Postan�z� getirdim. - Te�ekk�rler, size mi gelmi�? Hay�r, sizin posta kutunuzdayd�. 123 00:24:29,526 --> 00:24:31,022 Tamam 124 00:24:31,742 --> 00:24:36,007 Yerlerinde kalsalar daha iyi olur. 125 00:24:36,673 --> 00:24:42,122 Senin yerine alay�m dedim. Karanl�kta d��ar� ��kmamal�s�n. 126 00:24:42,296 --> 00:24:43,488 Baban yokken 127 00:24:48,152 --> 00:24:54,536 �ok sa�olun ama bence yerlerinde kals�nlar. 128 00:24:54,823 --> 00:24:57,025 Babam geldi�inde alabilir. 129 00:24:57,376 --> 00:25:02,842 ��eri gelip evi kontrol edeyim mi? Sa�olun biz b�yle iyiyiz. 130 00:25:04,063 --> 00:25:06,145 Peki gelip sevi�menizi izlesem? 131 00:25:09,171 --> 00:25:10,643 �aka... 132 00:25:53,028 --> 00:25:55,887 �erif i�eri gelsenize hemen! 133 00:26:05,118 --> 00:26:10,392 �al��m�yor. Telefoncular� aray�n da gelsinler. 134 00:26:14,046 --> 00:26:17,125 Ne var? Buna inamayacaks�n�z. 135 00:26:18,189 --> 00:26:21,581 Kablolar kopmam��, kesilmi�. 136 00:26:22,389 --> 00:26:27,070 Lanet tatilciler. �erif hep gen�leri su�luyorsunuz. 137 00:26:27,453 --> 00:26:30,749 Kimin yapt���n� bilmiyoruz. 138 00:26:31,188 --> 00:26:38,078 Genelde zanl�lar su�u i�leyenlerdir. 139 00:26:38,732 --> 00:26:43,404 Gidin de i�lerle ilgilenin tamam m�? Bana da "ama" falan demeyin. 140 00:26:43,812 --> 00:26:49,096 Bu �ey de ne? S�ylemeye �al���yordum. 141 00:26:49,366 --> 00:26:55,464 Delil barda��n� kulland�n�z. Tamir s�ras�nda b�rakm��t�m, kahveniz �urada. 142 00:26:57,860 --> 00:27:06,668 ��k�nca bana bir gargara getirir misin? ��m��ken bir tane de yeni memur getirirsin. 143 00:27:31,994 --> 00:27:41,891 Oturmu� ka��t oynuyorlar. A��zlar�nda purolar, ��plaklar. 144 00:27:51,782 --> 00:27:54,968 K�zlar b�yle yapmaz. 145 00:27:55,590 --> 00:28:01,045 Eminim ki �u anda birbirlerine masaj yap�yorlard�r. 146 00:28:01,943 --> 00:28:04,541 Bana da yapmak istediler. 147 00:28:43,669 --> 00:28:48,420 Bu partilerden �ok g�rd�m ben. �u anda ��plaklar. 148 00:28:49,084 --> 00:28:59,301 Sarho� ve azm�� durumdalar. Birisi lezbiyen deneyelim mi der, �teki deneyelim der. 149 00:28:59,900 --> 00:29:07,181 Birbirlerini yalad�ktan sonra kendilerini d��ar�ya at�p herkesle yatarlar. 150 00:29:09,627 --> 00:29:13,708 Hatunlar hakk�nda tek e�lenceniz porno mu? Hepiiz b�y�k salaklars�n�z. 151 00:29:58,942 --> 00:30:04,398 Hendrix'ten haber var m�? Telefon �irketinden? 152 00:30:04,518 --> 00:30:06,358 Ofis cevap vermiyor 153 00:30:07,574 --> 00:30:13,920 Bu �ok k�t�. Herkesi merak etmeyi b�rak 154 00:30:14,093 --> 00:30:16,382 Eminim birisi halleder. 155 00:30:16,902 --> 00:30:18,862 Ettirilmezse kovar�m onu. 156 00:30:20,461 --> 00:30:24,789 A�z��n tad� ka�t�. O bardakta ne vard�? 157 00:30:25,685 --> 00:30:28,148 Hi� fikrim yok 158 00:30:28,598 --> 00:30:36,503 Deliler sokaklar� basmadan neden gidip biraz turlam�yorsun? 159 00:32:00,198 --> 00:32:05,861 Verdi�in a��klamalardan, elinde bir ka�ak oldu�unu ��kar�yorum 160 00:32:07,092 --> 00:32:12,701 Ad� Stanley Peterson mu? Evet 161 00:33:28,141 --> 00:33:32,869 Eminimki bizimkiler harika vakit ge�iriyorlard�r. 162 00:33:33,509 --> 00:33:36,285 K�� ka��y�p porno izleyerek tabi. 163 00:33:38,214 --> 00:33:44,367 Bence oturmu� bizi d���n�yorlard�r. 164 00:33:44,628 --> 00:33:46,022 Evet. 165 00:33:50,742 --> 00:33:55,136 Bence onlar� ziyaret etmeliyiz. Neden, tecav�z edilmek mi istedin? 166 00:33:59,887 --> 00:34:02,389 Hay�r Zoey 167 00:34:02,918 --> 00:34:06,013 Bir �aka d���nd�m. Ne gibi? 168 00:34:06,582 --> 00:34:11,230 Bize hep �aka yap�yorlar. 169 00:34:11,719 --> 00:34:16,597 Dolab�mdan yanl��l�kla ��kan kamera? 170 00:34:19,526 --> 00:34:21,700 Biz ne yapabiliriz? 171 00:34:22,525 --> 00:34:25,829 �ok belli de�il mi? Bak�n ben ciddiyim. 172 00:34:26,798 --> 00:34:32,989 Onlara ne yapabiliriz? Yap�lmam�� pislikte bir�ey denemeliyiz. 173 00:34:33,701 --> 00:34:41,061 Birlikte du�a girip onlara izletmeye ne dersiniz? 174 00:34:43,141 --> 00:34:47,060 Bu mu yani fikrin? Du� almak m�? 175 00:34:47,389 --> 00:34:50,966 Bazen tam bir gey oluyorsun. 176 00:34:53,596 --> 00:35:00,615 Bir s�r� pizza sipari� edip evlerine g�ndersek? 177 00:35:01,868 --> 00:35:04,861 Kimde kal�yorlar bilmiyoruz. 178 00:35:05,373 --> 00:35:08,517 Steve'in babas� �ehir d���nda ger�i 179 00:35:09,628 --> 00:35:12,094 Ama iyi bir fikir de�il. 180 00:35:12,637 --> 00:35:18,293 Korkutsak? Ho�uma gitti. Anlat bakal�m. 181 00:35:19,205 --> 00:35:24,012 Bilmiyorum. Hether, cad�lar bayram� kost�m�n var m�? 182 00:35:24,436 --> 00:35:28,180 Asl�nda a�a��da biraz var. 183 00:35:30,268 --> 00:35:33,165 Onu d��ar�da i�. Tamam 184 00:35:35,045 --> 00:35:35,812 Pardon 185 00:36:01,622 --> 00:36:03,093 Kim var orada? 186 00:36:12,632 --> 00:36:18,727 Buralarda olmal�lar. Bulup gidelim, alt katlardan korkar�m. 187 00:36:19,587 --> 00:36:23,098 Yoksa karanl�ktan m� korktun? 188 00:36:23,826 --> 00:36:27,522 Evet, karanl�ktan korkmak �ok gariptir. 189 00:36:36,380 --> 00:36:39,491 Sen misin yoksa Rob? 190 00:37:02,446 --> 00:37:06,774 Buras� �ok garipmi�. Evet 191 00:37:14,832 --> 00:37:17,648 Rob, komik de�il sensin i�te. 192 00:37:22,263 --> 00:37:27,599 ��eri girip polisi ar�yorum, g�r�rs�n. 193 00:37:29,695 --> 00:37:30,536 Tanr�m 194 00:37:31,624 --> 00:37:34,674 Korkutmak istememi�tim. Sen de kimsin? 195 00:37:35,271 --> 00:37:38,391 Bay Malone. �lerideki misafir evinde kal�yorum 196 00:37:38,665 --> 00:37:43,753 Genelde milletin bah�esine elinde kasaturayla m� girersin? 197 00:37:44,812 --> 00:37:52,188 Bay K i�in bah�e i�leri yap�yorum. Aferin sana manyak 198 00:38:00,528 --> 00:38:06,889 Ne oldu, iyi misin? Kom�ular� bir manyak 199 00:38:13,608 --> 00:38:17,538 Kom�u olay�n da ne? Malone mu? 200 00:38:18,272 --> 00:38:22,248 D��ar�da m� i�eride mi? Beni korkuttu. 201 00:38:22,704 --> 00:38:28,296 Bah�e i�leri yap�yorum dedi. Elinde kasaturayla d��ar�da. 202 00:38:29,664 --> 00:38:32,543 Kap�lar�n kilitlerini kontrol edelim. 203 00:38:44,255 --> 00:38:46,608 Evet, ne var? 204 00:38:47,432 --> 00:38:49,631 Arkada��n bunu d���rm�� 205 00:38:52,224 --> 00:38:54,710 Yang�n ��kar�r diye korktum. 206 00:38:55,544 --> 00:38:58,912 Sa�ol 207 00:39:08,702 --> 00:39:10,422 Tam i� zaman� olmaz ki... 208 00:39:31,273 --> 00:39:36,288 B�yle mi gidece�iz? Pantolon giysek? Olmaz. 209 00:39:36,649 --> 00:39:39,568 B�yle daha e�lenceli. Ama d��ar�s� buz gibi 210 00:39:40,024 --> 00:39:45,769 Haydi ama, e�leniyoruz i�te. Benim e�lencem oda �s�s�nda gelir. 211 00:40:00,623 --> 00:40:03,751 Kalp krizi ge�irtecektiniz bana. Siz ne halt yiyorsunuz? 212 00:40:04,383 --> 00:40:10,534 Hi�, sadece gelip sizi kontrol etmek istedik. 213 00:40:11,431 --> 00:40:15,872 Yarat�k maskeleriyle mi? ��plak tak�l�yorlar demi�tim size. 214 00:40:16,189 --> 00:40:21,150 Evet, neden buradas�n�z? Siz maskelerle nereye? 215 00:40:22,167 --> 00:40:25,110 Maskeleri g�zel olmak i�in san�r�m. 216 00:40:26,998 --> 00:40:29,839 Siz delisiniz. 217 00:40:34,381 --> 00:40:38,564 Haydi ama yar� ��plaks�n�zi biz de gelelim. Hi� �ans�n�z yok. 218 00:40:39,451 --> 00:40:41,651 Seni kim kral yapt� ki? 219 00:40:43,233 --> 00:40:46,288 Demokrasi burada i�lemiyor. �yi geceler. 220 00:40:52,233 --> 00:40:55,577 �yi i�ti dostum, iyice boka batt�k. 221 00:40:56,728 --> 00:41:01,233 Giydiklerini g�rd�n�z m�? Demi�tim dostum, tatlar�n� al�yordum. 222 00:41:03,713 --> 00:41:08,136 Siz gidip arabay� al�n, biz de k�zlar� kap�p biryerlere gidelim. 223 00:41:08,670 --> 00:41:11,325 Git sen getir arabay�, anas�n�n nikah�na b�rakt�n. 224 00:41:11,776 --> 00:41:15,278 Biz gider al�r�z. Kap�y� a�arlarsa onlar� oyalay�n yeter. 225 00:41:39,033 --> 00:41:40,297 Kahretsin 226 00:41:49,282 --> 00:41:56,945 Hendrix cevap ver. Harrison, orada m�s�n? 227 00:42:35,185 --> 00:42:40,609 Neden du� al�yorduk biz? Cesaret se�tiniz. 228 00:42:43,162 --> 00:42:51,623 Ya tamam. Peki buna ne kadar devam edece�iz? - Yeterince �slak ve tatl� olana kadar. 229 00:42:57,880 --> 00:43:03,759 Sen ��kmayacak m�s�n? Hay�r, gidersem yapmazs�n�z. 230 00:43:45,309 --> 00:43:50,318 Tamam, sigara molas�. D��ar�da kom�uya dikkat et. 231 00:44:07,392 --> 00:44:10,072 Haydi, �aka bitti... 232 00:45:28,531 --> 00:45:29,731 Beyler? 233 00:46:18,315 --> 00:46:25,555 Kimse var m�, cevap verin? Hendrix cevap ver lanet olas�. 234 00:46:57,203 --> 00:47:03,733 Selam, nerelerdeydiniz? Biz de tak�l�yorduk. 235 00:47:04,977 --> 00:47:10,030 O uyu�turucu mu? Hay�r, sadece ot. 236 00:47:36,252 --> 00:47:39,549 �erif ofisinde kimse var m�? Cevap verin 237 00:47:41,301 --> 00:47:43,308 Ben �erif 238 00:47:45,974 --> 00:47:49,454 Hapishaneden ar�yorum 239 00:47:50,254 --> 00:47:51,366 Devam et 240 00:47:51,670 --> 00:47:56,263 Stanley Peterson ile ilgili yard�m laz�m. 241 00:47:59,046 --> 00:48:04,142 Gece partisini kana bulayan manyak ka�t� m�? 242 00:48:09,029 --> 00:48:13,261 Sizin ofisinizden birisiyle birlikte ka�arken g�r�lm��. 243 00:48:15,476 --> 00:48:21,500 Bu imkans�z. �ki yard�mc�mda t�m g�n benimleydi. Kesik telefonlarla u�ra�t�lar. 244 00:48:22,749 --> 00:48:26,132 Biliyoruz. Faks �ekmek istedik ama olmad�. 245 00:48:28,596 --> 00:48:36,571 �u an tekim. Yard�mc�lar�m gelince haberle�iriz. 246 00:48:39,003 --> 00:48:42,166 Tamam, geli�meleri bildiririz. 247 00:49:08,831 --> 00:49:12,871 Baban faturay� �demi� midir? Ne bileyim ben? 248 00:49:13,981 --> 00:49:19,279 Anlam�yor musunuz? En eski sigorta kutusu numaras� i�te. 249 00:49:20,263 --> 00:49:25,550 �u an aram�zda olmayan tek ki�i kim? 250 00:49:28,758 --> 00:49:31,149 Alisa... Ona ne oldu? 251 00:49:31,526 --> 00:49:35,640 Elektirik gitti�inde burada olmayan tek ki�i olmas� garip de�il mi? 252 00:49:36,950 --> 00:49:44,338 Tak�m de�i�tirmi�, erkeklere oynuyor. 253 00:49:48,462 --> 00:49:51,918 Alisa sala��n tekidir. 254 00:49:56,454 --> 00:50:00,678 Peki �c almak i�in ne yapaca��z? 255 00:50:22,935 --> 00:50:28,839 Tanr�m... Bu su tam bir rezalet. 256 00:50:29,213 --> 00:50:31,469 Neden babam b�yle b�rakm�� ki? 257 00:50:32,359 --> 00:50:36,247 ��plak y�zeriz san�yordum. Batakl�k dal��� de�il... 258 00:50:36,838 --> 00:50:39,103 Ne oldu�unu bilmiyorum 259 00:50:39,506 --> 00:50:47,140 K�z dolab�ndan gelen telsiz konu�malar� duymu� 260 00:50:54,944 --> 00:50:59,017 Tanr�m yeter ama art�k. 261 00:51:07,497 --> 00:51:12,436 Fenerin falan var m�? Evet, al�p geleyim. 262 00:51:31,409 --> 00:51:38,520 Evde birisi var. Ciddiyim, dolaptan sesler duydum. 263 00:51:38,994 --> 00:51:44,944 Salak m�s�n�z? Bizimkiler olsa �oktan ortaya ��karlard�. Bence evde ba�ka birisi var. 264 00:51:45,568 --> 00:51:51,426 Sakin ol, dalga ge�iyorlard�r. Belki Heather hakl�d�r. Ya ger�ekten evin i�inde birisi varsa? 265 00:51:57,882 --> 00:51:59,281 Telefon kesik. 266 00:52:02,881 --> 00:52:07,257 Harrison, Hendrix, nerelerdesiniz? 267 00:52:08,495 --> 00:52:10,383 Merhaba �erif 268 00:52:13,511 --> 00:52:23,362 Kimsin sen? - Hat�rlamad�n m� �erif? Hat�rlamal�yd�n. Beni bug�nk� halime sen ve o orospular getirdiniz. 269 00:52:30,214 --> 00:52:32,742 Hat�rlad�n demek. 270 00:52:41,094 --> 00:52:46,560 Bu kanala nas�l girdin? Sana bir sorum var �erif. 271 00:52:47,069 --> 00:52:50,861 Hala orada olmalar�na ra�men neden yard�mc�lar�n� �a��r�p duruyorsun? 272 00:52:52,901 --> 00:52:57,742 Ne diyorsun sen, neredeler? Ba�ka soru yok �erif! 273 00:52:58,334 --> 00:53:04,894 Yapacak i�lerim var. Art�k kontrol benim elimde. 274 00:53:05,726 --> 00:53:10,670 Stanley, neredesin? Stanley. 275 00:53:37,478 --> 00:53:43,480 Polis bize gelemezse biz onlara gideriz. �leride arabam�z var. 276 00:53:55,488 --> 00:53:59,591 Senin burada ne i�in var? Siz iyi misiniz? - Soruya cevap ver! 277 00:54:00,343 --> 00:54:04,656 Sadece kontrole geldim. G�vende olun diye. 278 00:54:06,935 --> 00:54:11,721 Defol buradan. - D��ar�da birisini g�rd�m. Gelip kontrol edebilir miyim? 279 00:54:21,886 --> 00:54:26,280 Ne yapaca��z? Buradan defolup gidelim. 280 00:54:27,022 --> 00:54:31,726 Nas�l olurda d��ar�da bir manyak olur? 281 00:54:32,103 --> 00:54:35,262 Ne yapaca��z? Ya bir ki�iden fazlalarsa? 282 00:55:09,086 --> 00:55:13,902 Nerede bilmiyorum. Bana 4 ki�i laz�m. 283 00:55:14,598 --> 00:55:16,966 �lkyard�m ara�lar� da... 284 00:55:25,237 --> 00:55:34,764 Adli t�p da gelsin. Ben tura ��k�yorum. E�im burada olacak. 285 00:55:36,132 --> 00:55:37,228 Tamam... 286 00:56:28,456 --> 00:56:34,553 Baba, sen misin? Evet, duyunca hemen geldim 287 00:56:36,071 --> 00:56:42,351 Neyi? - Malone beni aray�p birisini g�rd���n� ve hemen gelmemi s�yledi. 288 00:56:45,911 --> 00:56:52,375 Ne zaman arad�? - Birka� saat �nce. Size g�z kulak oluyormu�. 289 00:56:52,753 --> 00:56:54,327 Meraklanmay�n diye. 290 00:56:55,696 --> 00:57:01,311 G�venli bir yere gitmeliyiz. Sana erkek �a��rma demi�tim. 291 00:57:01,927 --> 00:57:06,759 D��ar�da yat�yor. �taatsizli�in cezaland�r�lacak. 292 00:57:07,757 --> 00:57:12,205 Daha sonra konu�abilir miyiz? Hay�r olmaz 293 00:57:13,790 --> 00:57:17,742 Sana ders vermek i�in Steve ve arkada�lar�n� �ld�rd�m. 294 00:57:19,268 --> 00:57:22,692 �imdi babac�k evde ve sinirlenmi� halde. 295 00:58:27,968 --> 00:58:32,746 Nerede? Nereye gitti g�rd�n�z m�? Nereye gitti�ini g�remedim. 296 00:59:05,248 --> 00:59:07,936 Park edeyim mi madam? 297 00:59:15,703 --> 00:59:19,896 Gen�lere ne dersen de, bir kula��ndan girip �tekinden ��k�yor. 298 00:59:37,128 --> 00:59:40,756 Bakirsin diye kurtulacak m�s�n? 299 00:59:42,048 --> 00:59:49,202 Bu filmde herkes �lecek. Ben eski polisim. 300 01:00:17,787 --> 01:00:22,402 Buradan gitmeliyiz. Baban delirdi. Herkesi �ld�r�yor. 301 01:00:24,082 --> 01:00:26,970 Herkesi de�il... hen�z... 302 01:00:29,598 --> 01:00:32,567 Baba neler oluyor? 303 01:00:33,671 --> 01:00:37,119 Ben de�il o yapt�. 304 01:00:41,023 --> 01:00:46,440 KAzara cinayetten yatt�, de�il mi Stanley? 305 01:00:47,799 --> 01:00:49,199 Do�ru 306 01:00:49,735 --> 01:00:54,999 10 sene �nce bir gece partisine pizza g�t�rm��t�. 307 01:01:29,469 --> 01:01:34,269 Ve davada k�z�n arkada�� �ok farkl� bir hikaye anlatt�. 308 01:02:16,989 --> 01:02:24,342 Bu cezaya �ok tepesi atm��t�. ��eride plan yap�p uygulamaya ge�ti. 309 01:02:37,200 --> 01:02:42,473 �zg�rl���n� art�k alm��t�. 310 01:02:46,591 --> 01:02:52,832 Buraya gelene kadar �lkeyi gezdi. 311 01:02:58,051 --> 01:03:05,387 Evden gelen sesleri duymak, dotumuzun unuttu�u bir�ok an�y� tazeledi. 312 01:03:06,563 --> 01:03:11,274 O sesleri susturmak i�in de, herkesi gebertti 313 01:03:16,228 --> 01:03:20,219 Herkesi senin �ld�rd���n� biliyorum. 314 01:03:22,826 --> 01:03:27,924 Ben de�ildim, o yapt� 315 01:03:29,811 --> 01:03:34,959 Tabi kendine geldi�inde �ok �z�ld�. 316 01:03:35,378 --> 01:03:38,916 kalan�n� biliyorsun. 317 01:03:39,705 --> 01:03:42,586 �ntihar etmek zorunda kald�. 318 01:03:45,354 --> 01:03:50,680 Baban buray� yakacakt�. 319 01:03:51,175 --> 01:03:55,704 Faturalar �denecekti ama i�e yaramad�. 320 01:03:57,167 --> 01:04:02,608 Ama hayat�n, yani �l�m�n �ok fazla para demek. 321 01:04:03,649 --> 01:04:07,082 Sigortam�z sa�olsun. 322 01:04:10,521 --> 01:04:14,223 Ba�ka sorun var m� balkaba��m? 323 01:04:15,688 --> 01:04:20,776 Evet, b�yle yap�nca ac�yor mu? Ayn� annesi gibi. 324 01:04:29,171 --> 01:04:32,994 Seni annen gibi gebertece�im orospu. Hay�r, annem kazara �ld�. 325 01:04:34,859 --> 01:04:40,645 Salak m�s�n? Ger�ekten kazara yang�na m� girdi san�yorsun? 326 01:04:41,947 --> 01:04:44,277 �yi geceler de. 327 01:05:04,820 --> 01:05:10,755 �yi misin? O herkesi, herkesi �ld�rd�. 328 01:05:14,635 --> 01:05:16,563 Her�ey d�zelecek. 329 01:05:17,204 --> 01:05:18,524 Tamam 330 01:05:22,047 --> 01:05:25,681 Kim o, biliyor musun? 331 01:05:29,082 --> 01:05:37,275 Tam zaman�nda geldiniz, arad�k ama karakola ula�amad�k. Tura ��km��t�m. 332 01:05:38,626 --> 01:05:44,360 Eski bir mahkum ar�yordum. O da �l� 333 01:05:46,338 --> 01:05:49,363 Bu her�eyi a��kl�yor. 334 01:06:24,894 --> 01:06:35,857 Radyo yay�n� ge� ve Peterson'u yakalad���m� s�yle. Ve hemen ambulans g�ndert. 335 01:06:38,455 --> 01:06:40,061 Sen iyi msin tatl�m? 336 01:06:42,623 --> 01:06:49,264 Evet, sorun yok. Adli t�p da gelsin. 337 01:06:51,974 --> 01:06:58,754 Adres nedir? 1715 Redfield Road 338 01:06:59,887 --> 01:07:05,590 Tanr�mi tamam her�eyi istiyorum. Sa�ol 339 01:07:06,054 --> 01:07:14,528 Bir de kahve g�nderiver. Bug�n uzun olacak gibi. 340 01:07:24,862 --> 01:07:38,253 Babas� delirip onu gebertmeye �al��m��. Ama bu ilk de�il. Zaten bah�esinde kalan sap�k bir h�k�ml� de varm��. 341 01:07:40,737 --> 01:07:42,971 Eski bir mahkum. 342 01:08:04,681 --> 01:08:08,532 ��i onun yerine yapabilir sand�. 343 01:08:22,498 --> 01:08:27,129 6 erkek 5 kad�n �ld�r�p amac�na ula�t� san�r�m. 344 01:08:28,353 --> 01:08:30,666 Yard�mc�lar�m� da... 345 01:08:32,048 --> 01:08:38,057 Telsizden Peterson ile konu�uldu�una dair bilgi var elimde. 346 01:08:46,440 --> 01:08:51,800 Bence o Peterson de�il, katildi. Buraya nas�l geldin? 347 01:08:53,736 --> 01:09:01,658 Turdan ofise d�nerken ���l�k atarak ko�an k�z� g�rd�m ve buraya geldim. 348 01:09:02,449 --> 01:09:10,600 Peterson sand�r���m birisinin ona silah� do�rultmu� ve neredeyse ate� edecek oldu�unu g�rd�m. 349 01:09:12,048 --> 01:09:16,778 Ate� a�mak zorunda kald�m. �ok h�zl� oldu bitti 350 01:09:17,368 --> 01:09:24,392 T�m bilgilere ihtiyac�m var. Bu kasabay� bat�racak. 351 01:09:25,127 --> 01:09:29,120 Masama bir rapor istiyorum. Tamam 352 01:09:29,655 --> 01:09:34,432 K�z� da hastaneye g�nderiyorum, orada konu�ursunuz. 353 01:09:35,848 --> 01:09:39,639 Tamam, ben biraz etrafa bakay�m. 354 01:09:53,254 --> 01:09:55,895 �yi olacak. San�r�m. 355 01:09:57,071 --> 01:10:00,287 Kalabilece�in bir tan�d���n var m�? 356 01:10:01,750 --> 01:10:09,770 Babam�n sigorta paras�yla kendime bir ev alabilirim san�r�m. 31435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.