Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,517 --> 00:00:02,953
What, you're staying here now?
2
00:00:02,996 --> 00:00:04,365
Yeah, you know, I just trying
to focus on the thing
3
00:00:04,389 --> 00:00:06,106
that matters most in my life,
being a Navy SEAL.
4
00:00:06,130 --> 00:00:08,263
My name is Sergeant Miller.
5
00:00:08,306 --> 00:00:11,744
My mission is to turn you
into an officer.
6
00:00:11,788 --> 00:00:14,834
Something's wrong with you,
and I'm-a find out what it is.
7
00:00:14,878 --> 00:00:17,054
But what about the loans?
It's too late to apply.
8
00:00:17,098 --> 00:00:18,838
How could you miss the deadline?
9
00:00:18,882 --> 00:00:20,492
I've got my own life
and our life
10
00:00:20,536 --> 00:00:21,861
I have to keep running
when you're gone.
11
00:00:21,885 --> 00:00:23,930
You're drinking too much.
Ignoring the family.
12
00:00:23,974 --> 00:00:25,497
This isn't the man I married.
13
00:00:25,541 --> 00:00:27,891
This is the broken
sailor I found.
14
00:00:27,934 --> 00:00:30,589
I don't want that man to come
home from the Philippines.
15
00:00:30,633 --> 00:00:31,547
I'm gonna miss this.
16
00:00:31,590 --> 00:00:33,592
12 weeks without your barbecue.
17
00:00:33,636 --> 00:00:35,377
That's not the only thing
you're gonna miss.
18
00:00:36,943 --> 00:00:38,443
Hey, Zell, what's up? How you doing, man?
19
00:00:38,467 --> 00:00:39,859
Hey. Good to see you.
20
00:00:39,903 --> 00:00:41,141
So you're still in,
you're still grinding?
21
00:00:41,165 --> 00:00:42,514
Yeah, you know, pays the bills.
22
00:00:42,558 --> 00:00:44,777
Not as much as that should,
though, am I right?
23
00:00:44,821 --> 00:00:47,128
Hey, where's
your radio? On the hill,
24
00:00:47,171 --> 00:00:48,931
so the PLA track away from us.
Should buy us a few minutes.
25
00:00:48,955 --> 00:00:50,174
Spoke to PACOM command.
26
00:00:50,218 --> 00:00:52,394
They're not exactly thrilled
that our boy Clay
27
00:00:52,437 --> 00:00:54,135
left an encrypted
communication device
28
00:00:54,178 --> 00:00:55,484
in the hands of the Chinese.
29
00:00:55,527 --> 00:00:58,574
We need command to be happy
with us or our lives
30
00:00:58,617 --> 00:01:00,271
are gonna become
extremely unpleasant.
31
00:01:10,325 --> 00:01:13,676
Come on right now.
32
00:01:13,719 --> 00:01:16,374
Sweet Lord of the Rings.
33
00:01:16,418 --> 00:01:20,465
Okay. That's it.
That's enough for today, boys.
34
00:01:20,509 --> 00:01:23,251
It was enough two hours ago.
35
00:01:23,294 --> 00:01:26,210
We brought something
to share, to thank you
36
00:01:26,254 --> 00:01:29,126
for everything you've shared
with us these past few weeks.
37
00:01:29,170 --> 00:01:32,303
What is that?
38
00:01:32,347 --> 00:01:33,739
Snake wine.
39
00:01:33,783 --> 00:01:36,307
That is one big ass
tequila worm.
40
00:01:36,351 --> 00:01:39,136
Even in death, the cobra's
poised for battle.
41
00:01:39,180 --> 00:01:40,355
To Bravo Team.
42
00:01:40,398 --> 00:01:42,444
Cheers. Yeah, yeah.
43
00:01:42,487 --> 00:01:43,706
Are you nuts?
44
00:01:43,749 --> 00:01:45,229
You're gonna drink that?
45
00:01:45,273 --> 00:01:47,231
The venom's harmless.
46
00:01:47,275 --> 00:01:48,754
Almost always.
47
00:01:50,191 --> 00:01:52,280
Clay!
48
00:01:52,323 --> 00:01:55,370
All right, all right,
I'll do one, I'll do one.
49
00:01:55,413 --> 00:01:56,936
No, no, no, no.
50
00:01:56,980 --> 00:01:58,305
Slow your roll there, 6,
you're a baby.
51
00:01:58,329 --> 00:02:00,244
You gonna be sick.
52
00:02:00,288 --> 00:02:01,288
You gonna get sick.
53
00:02:04,857 --> 00:02:06,555
I'm gonna show you
how Texas drinks
54
00:02:06,598 --> 00:02:09,210
some Filipino snake venom.
That's right.
55
00:02:11,386 --> 00:02:13,823
Yeah. That's easy.
56
00:02:17,348 --> 00:02:19,002
Yup, there it is.
57
00:02:19,045 --> 00:02:20,395
All right. Clay, you're up.
58
00:02:20,438 --> 00:02:23,093
Jay, come on, man, not the hat.
59
00:02:23,136 --> 00:02:25,748
Come on, let's go. Just
went from bad to worse.
60
00:02:27,445 --> 00:02:29,360
There it is.
61
00:02:29,404 --> 00:02:32,363
The snake venom!
62
00:02:32,407 --> 00:02:34,365
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta!
63
00:02:44,462 --> 00:02:46,464
Gentlemen.
64
00:02:46,508 --> 00:02:48,684
This is Unit 3 Commander Shaw.
65
00:02:48,727 --> 00:02:50,903
He, along with our friends
at NAVSOG Command,
66
00:02:50,947 --> 00:02:53,602
wanted to get a glimpse of the
intensive and targeted training
67
00:02:53,645 --> 00:02:55,168
that Bravo Team is conducting,
68
00:02:55,212 --> 00:02:58,259
along with our partner forces.
69
00:03:00,086 --> 00:03:01,653
Yeah, right, we were
just, you know,
70
00:03:01,697 --> 00:03:02,977
having a little fun, that's all.
71
00:03:03,002 --> 00:03:05,048
So if we'd come by earlier,
72
00:03:05,091 --> 00:03:07,224
you would've resembled
Tier One professionals.
73
00:03:12,142 --> 00:03:15,014
I'm sorry, sir.
74
00:03:15,058 --> 00:03:17,278
Did not get any on
your boots, you're good.
75
00:03:17,321 --> 00:03:19,192
It's unfortunate timing, sir.
76
00:03:23,719 --> 00:03:26,983
I'm sure they're all very eager
to get back to work.
77
00:03:29,246 --> 00:03:30,378
Yeah.
78
00:03:42,346 --> 00:03:44,392
Who the hell is this guy?
Regional Commander Shaw...
79
00:03:44,435 --> 00:03:46,481
From what I'm hearing,
this guy can't even operate
80
00:03:46,524 --> 00:03:47,873
out of a wet paper bag.
81
00:03:47,917 --> 00:03:49,222
Jason, take a breath, all right.
82
00:03:49,266 --> 00:03:50,528
You're not the one
83
00:03:50,572 --> 00:03:52,269
who just had
an hour-long earful.
84
00:03:52,313 --> 00:03:53,879
What's his problem with you?
85
00:03:53,923 --> 00:03:56,839
Commander Shaw takes issue
with the Bravo Team culture.
86
00:03:56,882 --> 00:03:57,796
What's that mean?
87
00:03:57,840 --> 00:03:58,971
Well, to start with,
88
00:03:59,015 --> 00:04:00,122
he wants us to look
more professional.
89
00:04:00,146 --> 00:04:01,931
Haircuts, uniforms.
90
00:04:01,974 --> 00:04:04,760
It's a joke, right? We're
out there busting our asses
91
00:04:04,803 --> 00:04:06,564
and he's more concerned
about our fashion sense?
92
00:04:06,588 --> 00:04:09,025
It's not about
fashion sense. What's it about?
93
00:04:09,068 --> 00:04:11,419
It's about Mexico
going sideways.
94
00:04:11,462 --> 00:04:12,637
Really, Mexico again?
95
00:04:12,681 --> 00:04:15,248
It's about not taking out Zaman.
96
00:04:15,292 --> 00:04:17,183
It's about Clay pulling
the stunt with the radio.
97
00:04:17,207 --> 00:04:21,429
Commander Shaw believes
that a lax culture
98
00:04:21,472 --> 00:04:23,387
has contributed
to operational missteps.
99
00:04:23,431 --> 00:04:25,409
Yeah, well, he's wrong. Yeah, well,
he's also senior rank,
100
00:04:25,433 --> 00:04:26,521
so wrong doesn't matter.
101
00:04:26,564 --> 00:04:28,020
You gotta be kidding me.
Any other unit
102
00:04:28,044 --> 00:04:29,500
does those operations,
there's not gonna be missteps,
103
00:04:29,524 --> 00:04:31,110
there's gonna be casualties,
a lot of them. Jason!
104
00:04:31,134 --> 00:04:32,962
It doesn't matter, Jason.
105
00:04:33,005 --> 00:04:35,094
If Commander Shaw
106
00:04:35,138 --> 00:04:37,227
wants things in Bravo to change,
then guess what?
107
00:04:37,270 --> 00:04:38,359
They'll change.
108
00:04:38,402 --> 00:04:41,666
Sure. Start with our uniforms.
109
00:04:58,074 --> 00:04:59,989
What's our move, Davis?
110
00:05:00,032 --> 00:05:02,426
It's simple. They're patrolling
in predictable patterns.
111
00:05:02,470 --> 00:05:04,578
The entry point's exposed every
11 seconds, yes, but it's not...
112
00:05:04,602 --> 00:05:06,642
We have plenty of time
to rush in and grab the flag.
113
00:05:07,605 --> 00:05:10,391
We're not doing that.
114
00:05:10,434 --> 00:05:12,741
What, you're not fast enough?
115
00:05:12,784 --> 00:05:14,569
They're not dumb enough.
116
00:05:14,612 --> 00:05:16,832
If they're moving in a
predictable way, it's a trap.
117
00:05:16,875 --> 00:05:19,008
You got a better idea?
118
00:05:19,051 --> 00:05:21,053
Yes, Evelyn, I do.
119
00:05:21,097 --> 00:05:23,404
Watts. Yeah.
120
00:05:23,447 --> 00:05:25,318
How'd you like
a battlefield promotion?
121
00:05:39,637 --> 00:05:41,204
Okay, move, move, move, move.
122
00:05:41,247 --> 00:05:43,075
Go, go, go. Go.
123
00:05:43,119 --> 00:05:45,034
Get on your feet.
This exercise is over.
124
00:05:45,077 --> 00:05:47,906
Meyer, Shocky, put them
in the Humvee.
125
00:05:47,950 --> 00:05:49,255
Roger. Will do.
126
00:06:08,274 --> 00:06:09,972
Got it!
127
00:06:13,149 --> 00:06:14,803
Nice work, Davis.
128
00:06:14,846 --> 00:06:16,152
Davis, you killed it.
129
00:06:16,195 --> 00:06:17,414
Nice work.
130
00:06:17,458 --> 00:06:20,373
Get in formation!
131
00:06:20,417 --> 00:06:24,247
Impersonating an instructor.
132
00:06:24,290 --> 00:06:26,162
Was that your
bright idea, Watts?
133
00:06:26,205 --> 00:06:27,468
It was mine, Gunnery Sergeant.
134
00:06:30,388 --> 00:06:32,734
You proud of yourself, Davis?
135
00:06:32,734 --> 00:06:35,998
Cheating your way
through the mission?
136
00:06:36,805 --> 00:06:39,524
We won, Gunnery Sergeant.
137
00:06:41,873 --> 00:06:43,553
We'll see.
138
00:06:52,277 --> 00:06:53,495
Sonny,
139
00:06:53,539 --> 00:06:55,541
you got yourself about
a bottle-a-day habit
140
00:06:55,584 --> 00:06:56,716
there with that sauce,
141
00:06:56,759 --> 00:06:57,823
you trying to marinate
yourself with that?
142
00:06:57,847 --> 00:06:59,284
All this running around
we're doing,
143
00:06:59,327 --> 00:07:01,895
I need something
to keep the calories up
144
00:07:01,939 --> 00:07:03,679
so my pants don't fall down.
145
00:07:03,723 --> 00:07:04,593
You know, that's about
all we've been doing
146
00:07:04,637 --> 00:07:05,812
is running in circles, man.
147
00:07:05,855 --> 00:07:07,442
We might as well deploy
to a summer camp.
148
00:07:07,466 --> 00:07:09,598
We get it.
We understand, all right?
149
00:07:09,642 --> 00:07:10,904
Poster Boy here, he's itching
150
00:07:10,948 --> 00:07:12,490
for a little action,
just a little mish.
151
00:07:12,514 --> 00:07:14,952
Kid Vicious, why don't you
get yourself a roll of quarters,
152
00:07:14,995 --> 00:07:16,344
head down to the arcade,
153
00:07:16,388 --> 00:07:18,477
and blast some Space Invaders?
154
00:07:18,520 --> 00:07:22,307
Okay. Sonny, you know,
it was really nice
155
00:07:22,350 --> 00:07:25,049
of you to support the local
culture and buy that shirt here.
156
00:07:27,268 --> 00:07:28,680
The real question here
that everybody's asking
157
00:07:28,704 --> 00:07:30,141
is why you seem so content.
158
00:07:30,184 --> 00:07:32,012
Dude, we've been here
for three weeks
159
00:07:32,056 --> 00:07:33,772
sitting on our asses, and you're
not climbing the ceilings.
160
00:07:33,796 --> 00:07:35,015
What's going on, buddy?
161
00:07:35,059 --> 00:07:37,583
Well, man, I am the don
of the Philippines.
162
00:07:37,626 --> 00:07:39,498
Okay?
I enjoy the Gucci missions.
163
00:07:39,541 --> 00:07:40,716
Basking in the glow
164
00:07:40,760 --> 00:07:42,370
of the red-light district'd be
my guess.
165
00:07:42,414 --> 00:07:44,590
He hasn't invited me
to any late night outings.
166
00:07:44,633 --> 00:07:45,852
Any of you?
167
00:07:45,895 --> 00:07:47,375
I think he's sneaking around
168
00:07:47,419 --> 00:07:48,550
these little dirty alleys.
169
00:07:50,074 --> 00:07:51,597
And he's a little
too embarrassed
170
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
to bring a wingman, right?
171
00:07:53,164 --> 00:07:55,253
Either that or he's sweet
on a particular dancer,
172
00:07:55,296 --> 00:07:57,037
and he wants to keep her
all to himself.
173
00:07:57,081 --> 00:07:58,038
That it, Sonny?
174
00:07:58,082 --> 00:07:59,561
You got a special girl?
175
00:07:59,605 --> 00:08:01,433
They all have a special place
176
00:08:01,476 --> 00:08:04,001
inside Sonny Quinn's big heart.
177
00:08:04,044 --> 00:08:05,611
No, no, no, no, that's a dodge.
178
00:08:05,654 --> 00:08:06,936
You're lying, man. Sonny, she got a name?
179
00:08:06,960 --> 00:08:08,309
I mean, this girl?
180
00:08:08,353 --> 00:08:09,615
Do y'all know that Blackburn's
181
00:08:09,658 --> 00:08:10,920
been counting cards every time?
182
00:08:10,964 --> 00:08:12,879
Counting the lies at this table.
183
00:08:12,922 --> 00:08:14,054
Yeah! Yeah!
184
00:08:14,098 --> 00:08:15,621
I want to get my money back!
185
00:08:15,664 --> 00:08:17,057
Sonny, what's-what's
her name, man?
186
00:08:17,101 --> 00:08:18,406
Hold on, what's her name, buddy?
187
00:08:18,450 --> 00:08:21,061
Blackburn. Yeah, I
ain't counting cards.
188
00:08:21,105 --> 00:08:22,584
I'm out. I'm out.
189
00:08:22,628 --> 00:08:24,456
I got to run an errand, fellas.
190
00:08:25,979 --> 00:08:28,460
Okay, it looks like it's
between me and Poster Boy here.
191
00:08:32,333 --> 00:08:35,641
I'll tell you what, make it
a little bit more interesting,
192
00:08:35,684 --> 00:08:37,121
Ooh!
193
00:08:37,164 --> 00:08:38,296
The boss man. Big money.
194
00:08:38,339 --> 00:08:39,601
Come on.
195
00:08:41,255 --> 00:08:42,778
All right, I'll... RAY Don't do it.
196
00:08:42,822 --> 00:08:46,782
I'm gonna,
I'll-I'll-I'll call you and...
197
00:08:51,700 --> 00:08:54,399
Spenser, the man is about
to drop a quarter mil
198
00:08:54,442 --> 00:08:57,228
on Emma's education, you got to
leave him with a couple pennies.
199
00:08:57,271 --> 00:08:58,379
All I hear are gnats talking.
200
00:08:58,403 --> 00:08:59,641
I appreciate your help
right now, Ray,
201
00:08:59,665 --> 00:09:00,709
but let me deal with this.
202
00:09:00,753 --> 00:09:02,711
He's bluffing, okay? Spank him.
203
00:09:02,755 --> 00:09:06,541
Let's go, let's do it right now.
204
00:09:11,503 --> 00:09:13,940
Aw! Come on!
205
00:09:13,983 --> 00:09:16,073
What do you have? Wasn't
a bluff, man, I got...
206
00:09:16,116 --> 00:09:17,335
Aces and eights.
207
00:09:17,378 --> 00:09:18,945
Aw.
208
00:09:18,988 --> 00:09:21,948
Right there. Guys, time out,
that is bad juju right there.
209
00:09:21,991 --> 00:09:24,124
It's called the dead man's hand.
210
00:09:24,168 --> 00:09:26,320
It's what Wild Bill had the
night that he got schwacked.
211
00:09:26,344 --> 00:09:27,910
So what I'm saying is,
212
00:09:27,954 --> 00:09:29,303
Clay,
213
00:09:29,347 --> 00:09:31,740
You best stay away
from me right now.
214
00:09:31,784 --> 00:09:34,743
You know what? If my bad luck
brings a couple of gunfighters,
215
00:09:34,787 --> 00:09:36,005
I'm good with it.
216
00:09:36,049 --> 00:09:38,617
All right, all right.
217
00:09:38,660 --> 00:09:39,768
It's about time
for Naima to get up.
218
00:09:39,792 --> 00:09:41,620
I'm gonna take a walk,
give her a call.
219
00:09:41,663 --> 00:09:44,449
Ooh, this is real
money right here, boys,
220
00:09:44,492 --> 00:09:47,147
How much you clean up?
221
00:10:14,353 --> 00:10:17,182
Back home, I can't
stand country music,
222
00:10:17,226 --> 00:10:19,271
but put it 9,000 miles away,
223
00:10:19,315 --> 00:10:22,143
and all of a sudden, it's...
224
00:10:22,187 --> 00:10:23,797
Kind of beautiful.
225
00:10:26,017 --> 00:10:28,106
You with the Services?
226
00:10:28,149 --> 00:10:29,977
Navy. You?
227
00:10:30,021 --> 00:10:33,503
Air Force. C-20
support services,
228
00:10:33,546 --> 00:10:36,332
glorified drink cart pushers.
229
00:10:36,375 --> 00:10:40,684
Only excitement I had all week
was the other night, right here.
230
00:10:40,727 --> 00:10:42,338
That right?
231
00:10:42,381 --> 00:10:43,556
I saw
232
00:10:43,600 --> 00:10:45,776
the most interesting-looking man
walk in,
233
00:10:45,819 --> 00:10:48,300
sit and drink alone.
234
00:10:48,344 --> 00:10:50,650
SEAL, I bet.
235
00:10:50,694 --> 00:10:54,480
Was gonna introduce myself,
but...
236
00:10:54,524 --> 00:10:56,526
he looked like he
had a lot on his mind.
237
00:11:02,096 --> 00:11:04,360
Davis, you're a genius.
238
00:11:04,403 --> 00:11:06,057
I'm calling my spot
in your squad.
239
00:11:06,100 --> 00:11:07,580
We're gonna kick
the Crucible's ass.
240
00:11:07,624 --> 00:11:09,060
Crucible?
241
00:11:09,103 --> 00:11:10,627
Shipboard firefighting.
242
00:11:10,670 --> 00:11:12,455
Heard it gets about
200 degrees in there.
243
00:11:12,498 --> 00:11:14,587
Intense?
244
00:11:14,631 --> 00:11:16,807
What's wrong, Davis?
245
00:11:16,850 --> 00:11:18,287
Afraid of a little fire?
246
00:11:30,720 --> 00:11:33,461
Take it 14 hours straight didn't
quench your appetite for work.
247
00:11:33,505 --> 00:11:35,420
Well, when you're
tracking the wicked,
248
00:11:35,463 --> 00:11:38,292
the whole bit about
"no rest" really holds true.
249
00:11:38,336 --> 00:11:41,818
Well, I figured you didn't eat.
250
00:11:41,861 --> 00:11:43,820
Took a guess.
251
00:11:43,863 --> 00:11:46,257
Cheeseburger and fries good?
252
00:11:46,300 --> 00:11:47,824
You are a god, Blackburn.
253
00:11:47,867 --> 00:11:50,914
Yeah, well, I'll remind you
of that one of these days.
254
00:11:52,785 --> 00:11:55,048
So, any particular wickedness
255
00:11:55,092 --> 00:11:58,443
clouding the horizon
here in paradise?
256
00:11:58,486 --> 00:12:02,142
Rising chatter about the Moro
Liberation Front's activities.
257
00:12:02,186 --> 00:12:04,318
The usual churn
of piracy and trafficking,
258
00:12:04,362 --> 00:12:06,538
but nothing actionable yet.
259
00:12:06,581 --> 00:12:08,627
Copy that. Well,
260
00:12:08,671 --> 00:12:12,805
you, need the world's finest
assault team for dessert,
261
00:12:12,849 --> 00:12:15,634
just give us a call.
262
00:12:15,678 --> 00:12:19,594
I was just, was angry,
I was violent.
263
00:12:19,638 --> 00:12:24,687
I lost my dad, and, um, I wanted
to fight the whole world.
264
00:12:24,730 --> 00:12:27,124
But enlisting, making the teams,
265
00:12:27,167 --> 00:12:29,779
I mean, it helped me turn
all that anger, all that fight
266
00:12:29,822 --> 00:12:33,739
into something powerful,
something useful.
267
00:12:33,783 --> 00:12:35,828
Legal.
268
00:12:35,872 --> 00:12:38,570
I mean, I stayed
angry for a while,
269
00:12:38,613 --> 00:12:40,441
but all of a sudden,
I had a life.
270
00:12:40,485 --> 00:12:42,008
You know? A church, a home.
271
00:12:42,052 --> 00:12:43,618
People counting on me.
272
00:12:43,662 --> 00:12:45,795
Like your team. My team,
273
00:12:45,838 --> 00:12:47,448
my wife, my family.
274
00:12:47,492 --> 00:12:50,321
I became very, very good
275
00:12:50,364 --> 00:12:52,062
at living up to expectations.
276
00:12:52,105 --> 00:12:54,064
Of being who
they needed me to be.
277
00:12:54,107 --> 00:12:57,154
But that's not
who you really are?
278
00:12:57,197 --> 00:12:58,633
It's the role I've been playing.
279
00:12:58,677 --> 00:13:01,245
Clothes I've been wearing
280
00:13:01,288 --> 00:13:03,638
and scripture I've been quoting.
281
00:13:03,682 --> 00:13:04,857
But...
282
00:13:04,901 --> 00:13:08,165
There's someone behind all that.
283
00:13:08,208 --> 00:13:10,428
The real you.
284
00:13:10,471 --> 00:13:12,647
Or maybe there is no real me.
285
00:13:12,691 --> 00:13:15,694
I mean, maybe I'm just
going through the motions
286
00:13:15,738 --> 00:13:18,784
and there's nothing
behind any of it.
287
00:13:18,828 --> 00:13:20,830
I don't know about that.
288
00:13:20,873 --> 00:13:24,181
I mean, a guy like you?
289
00:13:24,224 --> 00:13:26,879
I'm sure you have more faith
in yourself than that.
290
00:13:26,923 --> 00:13:29,534
Not enough whiskey in this bar
291
00:13:29,577 --> 00:13:31,318
to get us started on faith.
292
00:13:31,362 --> 00:13:34,104
What do you mean?
293
00:13:34,147 --> 00:13:36,236
You spend so much time
294
00:13:36,280 --> 00:13:38,388
looking at the world through
faith that you just let it blur
295
00:13:38,412 --> 00:13:42,416
some ugly things you should've
been seeing the whole time.
296
00:13:42,460 --> 00:13:45,245
Or maybe you're
thinking too much.
297
00:13:45,289 --> 00:13:47,247
Okay.
298
00:13:47,291 --> 00:13:49,423
You got, you got jokes.
You're funny.
299
00:13:49,467 --> 00:13:50,990
All I can say is, for my life,
300
00:13:51,034 --> 00:13:53,036
it's automatic.
301
00:13:53,079 --> 00:13:55,299
There's not a whole lot
of thinking involved.
302
00:13:55,342 --> 00:13:57,867
Constant motion means
I am not tied down
303
00:13:57,910 --> 00:13:59,869
with anyone's expectations.
304
00:13:59,912 --> 00:14:02,262
I'm not living for anyone else.
305
00:14:02,306 --> 00:14:04,830
That's a neat trick, Christine.
306
00:14:04,874 --> 00:14:08,355
Well, it allows me
to be whoever I want to be.
307
00:14:08,399 --> 00:14:13,839
To do whatever I want,
with or without whoever I want.
308
00:14:22,979 --> 00:14:23,936
Hey.
309
00:14:23,980 --> 00:14:26,069
Yo.
310
00:14:27,157 --> 00:14:29,550
Hey, Ray...
311
00:14:30,856 --> 00:14:32,945
everything okay at home?
312
00:14:32,989 --> 00:14:34,817
What do you mean?
313
00:14:34,860 --> 00:14:36,296
Well, last night,
314
00:14:36,340 --> 00:14:38,429
you were still gone
when I racked out.
315
00:14:38,472 --> 00:14:40,083
Yeah?
316
00:14:40,126 --> 00:14:42,999
Three hour phone call with,
Naima, I just wondered...
317
00:14:43,042 --> 00:14:44,914
What?
318
00:14:44,957 --> 00:14:48,526
You worried about
my roaming fees?
319
00:14:52,878 --> 00:14:55,707
Nah. We're good.
320
00:14:58,144 --> 00:15:00,059
He's buttoning...
321
00:15:00,103 --> 00:15:02,975
He's bent over,
inspecting something.
322
00:15:03,019 --> 00:15:05,064
I was like,
"What are you doing?"
323
00:15:05,108 --> 00:15:06,370
Settle in.
324
00:15:08,154 --> 00:15:11,244
A ten-story monster
of steel, veins pumping
325
00:15:11,288 --> 00:15:14,204
with pressurized explosive fuel,
326
00:15:14,247 --> 00:15:17,511
just waiting for a stray bullet
to set it off.
327
00:15:17,947 --> 00:15:20,863
A gas and oil platform.
328
00:15:20,906 --> 00:15:23,474
And with the regional surge
in GOPLAT construction,
329
00:15:23,517 --> 00:15:24,799
you will eventually
be called upon
330
00:15:24,823 --> 00:15:25,974
to recover
one of these bad boys.
331
00:15:25,998 --> 00:15:27,217
That's right.
332
00:15:27,260 --> 00:15:28,914
And luckily for you boys,
333
00:15:28,958 --> 00:15:32,439
we did a successful GOPLAT
takedown last year.
334
00:15:32,483 --> 00:15:34,026
So what we are gonna do
is we're just gonna
335
00:15:34,050 --> 00:15:35,941
run these through a couple
of the operational procedures.
336
00:15:35,965 --> 00:15:37,227
And also, where to get the best
337
00:15:37,270 --> 00:15:38,619
shark-deterrent accessories.
338
00:15:38,663 --> 00:15:40,708
Not how to swan dive
from 70 feet high.
339
00:15:40,752 --> 00:15:42,536
Ain't that right? 70 feet high?
340
00:15:42,580 --> 00:15:43,668
It was at least 90 feet.
341
00:15:43,711 --> 00:15:45,278
It was 55.
342
00:15:45,322 --> 00:15:47,237
Children. Children!
343
00:15:49,152 --> 00:15:50,414
Can we focus, please?
344
00:15:50,457 --> 00:15:52,257
We got the classroom,
and then we got outside.
345
00:15:58,596 --> 00:16:00,400
Please turn to page three.
That's where we'll go over
346
00:16:00,424 --> 00:16:02,687
the multipoint infil
that we like to use
347
00:16:02,730 --> 00:16:04,254
when we hit a GOPLAT.
348
00:16:05,864 --> 00:16:08,301
You will continue
down the corridor,
349
00:16:08,345 --> 00:16:10,956
extinguishing all flames
you encounter,
350
00:16:11,000 --> 00:16:13,524
executing all
preventative procedures
351
00:16:13,567 --> 00:16:17,310
so that the fire
does not spread.
352
00:16:34,849 --> 00:16:36,199
You ready, Davis?
353
00:16:46,774 --> 00:16:48,776
On my movement.
354
00:16:48,820 --> 00:16:50,822
Close the damper on the left.
355
00:16:52,389 --> 00:16:53,868
Damper closed.
356
00:16:53,912 --> 00:16:55,914
Each clear, moving forward.
357
00:16:58,525 --> 00:17:00,527
Approaching engine room.
358
00:17:04,226 --> 00:17:06,880
Hey, hey!
359
00:17:06,924 --> 00:17:09,231
Moving forward.
360
00:17:12,451 --> 00:17:14,497
Clear, clear! Clear!
361
00:17:19,284 --> 00:17:21,286
There.
362
00:17:29,077 --> 00:17:31,079
Nozzle.
363
00:17:51,751 --> 00:17:52,970
Davis!
364
00:18:02,369 --> 00:18:05,372
After action review?
365
00:18:05,416 --> 00:18:07,113
Doesn't that normally
follow action?
366
00:18:07,157 --> 00:18:09,202
Yeah, it usually does, but
you know what? Hey, Shaw.
367
00:18:09,246 --> 00:18:10,789
All right? He wants
these filled out now
368
00:18:10,813 --> 00:18:12,379
after every training session.
369
00:18:12,423 --> 00:18:15,339
"What were the obstacles?
What were our challenges?
370
00:18:15,382 --> 00:18:17,907
What did we have to overcome?"
You know... come on, seriously?
371
00:18:17,950 --> 00:18:20,431
I'd rather have a
coffee enema in Mosul.
372
00:18:20,474 --> 00:18:23,608
Why don't you kick
this waste of time
373
00:18:23,652 --> 00:18:26,132
down to, like, Clay or-or Brock?
374
00:18:28,787 --> 00:18:31,398
'Cause then you'd be admitting
you're taking Shaw seriously.
375
00:18:31,442 --> 00:18:34,750
Listen, all right? This guy can
make things a lot worse for us.
376
00:18:34,793 --> 00:18:38,579
I don't want anything changing
for Bravo Team, got it?
377
00:18:38,623 --> 00:18:41,321
So you play good soldier for
a little while and he backs off.Right.
378
00:18:41,365 --> 00:18:42,908
I don't know if it's gonna
be that easy... you know what?
379
00:18:42,932 --> 00:18:44,542
These pigeon sticks
are really smelling.
380
00:18:44,585 --> 00:18:46,587
You're taking my food, man,
I paid good money...
381
00:18:46,631 --> 00:18:48,633
Not taking it, I'm putting
it somewhere else, Ray.
382
00:18:50,548 --> 00:18:52,787
You know that we're in trouble if we
eat street meat, what might happen.
383
00:18:52,811 --> 00:18:55,011
Sonny, I've seen you eat a lot
weirder things than this.
384
00:18:56,075 --> 00:18:58,251
We got those,
ladder races tomorrow.
385
00:18:58,295 --> 00:19:00,689
You're looking
pretty confident. Yeah?
386
00:19:00,732 --> 00:19:02,865
Want to place a little wager
against, against me?
387
00:19:02,908 --> 00:19:04,712
Sonny, I'm not gonna, I'm
not gonna take any more
388
00:19:04,736 --> 00:19:06,564
of your money, dude.
I'm not doing it.
389
00:19:06,607 --> 00:19:09,785
Come on, please, the-the
Quinns are legendary climbers.
390
00:19:09,828 --> 00:19:13,310
We were the first to adopt the,
opposable thumb deal...
391
00:19:13,353 --> 00:19:15,355
Here we go again. I bet
you didn't know that.
392
00:19:15,399 --> 00:19:17,246
I'm not gonna take any more
of your frickin' money, dude.
393
00:19:17,270 --> 00:19:19,316
We're not doing it,
buddy. You're off.
394
00:19:19,359 --> 00:19:21,448
I'm off? It wouldn't be fair. Yeah.
395
00:19:21,492 --> 00:19:22,904
What the hell are you talking
about, I'm off? You're off.
396
00:19:22,928 --> 00:19:24,800
I'm never off. I'm always on.
397
00:19:24,843 --> 00:19:27,411
I don't know, man,
there's something...
398
00:19:27,454 --> 00:19:28,910
Maybe that stripper
girlfriend of yours,
399
00:19:28,934 --> 00:19:30,675
she got you a little...
400
00:19:30,719 --> 00:19:33,156
She put some sort of voodoo
curse on you or something.
401
00:19:34,984 --> 00:19:36,768
Yeah.
402
00:19:36,812 --> 00:19:38,944
She ain't got no voodoo on me.
403
00:19:38,988 --> 00:19:41,555
There isa she, you're gonna
admit there's a she?
404
00:19:45,472 --> 00:19:48,432
Sonny.
405
00:19:49,520 --> 00:19:51,609
Hey, look, Clay,
406
00:19:51,652 --> 00:19:54,177
it's a lot more
complicated than it seems.
407
00:19:54,220 --> 00:19:58,137
She got a big heart
and she got real big dreams
408
00:19:58,181 --> 00:20:01,967
and last thing I want to do
is compromise that.
409
00:20:03,316 --> 00:20:05,536
This is getting weird.
410
00:20:05,579 --> 00:20:08,408
I'm just saying, I feel like
I'm talking to my therapist.
411
00:20:08,452 --> 00:20:10,889
Or something. Get the hell
out of here, dude.
412
00:20:10,933 --> 00:20:12,412
Look at me.
413
00:20:12,456 --> 00:20:14,501
Here we go,
all Mr. Feels over here.Hey.
414
00:20:14,545 --> 00:20:17,548
The second that
them bullets are flying,
415
00:20:17,591 --> 00:20:20,725
you'd best believe that Sonny
Quinn's gonna crush some skulls.
416
00:20:20,769 --> 00:20:24,207
Yeah, I never had a doubt, man.
Come on. Yeah?
417
00:20:24,250 --> 00:20:25,750
Come on, no. Jay, Jay,
don't get me wrong.
418
00:20:25,774 --> 00:20:28,472
The big blue machine
serves its purpose.Okay.
419
00:20:28,515 --> 00:20:30,430
Right, a decent soldier
puts in 20,
420
00:20:30,474 --> 00:20:32,041
gets his, gets his pension... Yeah.
421
00:20:32,084 --> 00:20:34,347
The pride of service
and a few good stories, right?
422
00:20:34,391 --> 00:20:37,350
But what about a guy like you?
423
00:20:37,394 --> 00:20:40,266
Come on. Exceptional performers
deserve more.
424
00:20:40,310 --> 00:20:41,964
I assume it would be
on the record if...
425
00:20:42,007 --> 00:20:43,922
You saying that I was,
what, exceptional?
426
00:20:43,966 --> 00:20:45,639
Don't ask me to spell it. That's what
I thought.
427
00:20:45,663 --> 00:20:47,206
I mean, like, this
whole TED Talk, it's great,
428
00:20:47,230 --> 00:20:49,164
I'm sure it's landed you a lot
of operators, but why me?
429
00:20:49,188 --> 00:20:52,409
I got a whole stable of
thoroughbreds from every branch.
430
00:20:52,452 --> 00:20:54,803
And when it comes
to simple security ops,
431
00:20:54,846 --> 00:20:56,369
yeah, they crush it every time.
432
00:20:56,413 --> 00:20:58,545
But my business is growing, Jay.
433
00:20:58,589 --> 00:20:59,851
I need leaders.
434
00:20:59,895 --> 00:21:02,680
Alphas who enter a room
and leave no doubt
435
00:21:02,723 --> 00:21:03,855
who's calling the shots.
436
00:21:05,901 --> 00:21:08,077
Navy's the only job
I've ever known.
437
00:21:08,120 --> 00:21:09,513
That's it.
438
00:21:09,556 --> 00:21:11,515
Right.
439
00:21:11,558 --> 00:21:13,169
Yeah.
440
00:21:13,212 --> 00:21:14,779
So, tell me.
How much does it cost?
441
00:21:14,823 --> 00:21:16,650
I'm sorry?
442
00:21:16,694 --> 00:21:19,349
The school your daughter
wants to attend,
443
00:21:19,392 --> 00:21:22,178
what's the tuition?
444
00:21:22,221 --> 00:21:24,702
Well, look.
445
00:21:24,745 --> 00:21:26,312
Tuition, we're looking...
446
00:21:26,356 --> 00:21:28,749
upwards of $50,000,
$60,000, maybe.
447
00:21:28,793 --> 00:21:30,577
That's not to mention, you know,
448
00:21:30,621 --> 00:21:32,884
living in the city,
so, it gets up.
449
00:21:35,365 --> 00:21:37,802
You could make that
in about two months.
450
00:21:39,369 --> 00:21:40,892
Pick and choose
your assignments,
451
00:21:40,936 --> 00:21:42,459
work the way that works for you,
452
00:21:42,502 --> 00:21:44,461
spend more time
with your family.
453
00:21:44,504 --> 00:21:45,766
No more "good idea" fairies,
454
00:21:45,810 --> 00:21:47,812
no more command headaches.
455
00:21:51,468 --> 00:21:52,948
Asking me to leave the team.
456
00:21:52,991 --> 00:21:54,471
I don't know if I can do that.
457
00:21:56,516 --> 00:21:58,518
Your team knows how much
you've given.
458
00:22:00,607 --> 00:22:03,306
Now it's time for you
to get something in return.
459
00:22:13,751 --> 00:22:15,622
Wake up, snowflake.
460
00:22:19,365 --> 00:22:20,932
What happened?
461
00:22:20,976 --> 00:22:22,803
You panicked.
462
00:22:24,240 --> 00:22:25,560
Rest of you, back
to the barracks.
463
00:22:25,589 --> 00:22:26,938
Enough drama for today.
464
00:22:30,986 --> 00:22:33,336
Get yourself straight, Davis.
465
00:23:04,692 --> 00:23:06,520
Losing your touch there, Hayes.
466
00:23:06,563 --> 00:23:08,696
Snuck up on you. No,
no, I saw you.
467
00:23:08,739 --> 00:23:10,741
You're a liar.
Gin and tonic, please.-
468
00:23:10,785 --> 00:23:12,613
Gin and tonics,
coming in, all right.
469
00:23:12,656 --> 00:23:14,267
Good to see that
you're taking a break.
470
00:23:14,310 --> 00:23:15,790
Yeah, well.
471
00:23:15,833 --> 00:23:17,792
You know, I thought
unplugging for a minute
472
00:23:17,835 --> 00:23:20,534
would be a nice distraction...
473
00:23:20,577 --> 00:23:22,275
But?
474
00:23:22,318 --> 00:23:23,580
I just remembered
475
00:23:23,624 --> 00:23:25,408
I turned 25 in this dump.
476
00:23:25,452 --> 00:23:26,757
25? Wow.
477
00:23:26,801 --> 00:23:28,933
That is quite a long
time ago. Cheers to that.
478
00:23:28,977 --> 00:23:31,371
Smart ass.
479
00:23:33,199 --> 00:23:35,766
Point is, I'm wondering
480
00:23:35,810 --> 00:23:37,333
if I'm cursed
481
00:23:37,377 --> 00:23:40,684
to an endless cycle
of anti-Western chatter
482
00:23:40,728 --> 00:23:43,600
and faux-Western decor
for the rest of my life.
483
00:23:43,644 --> 00:23:45,211
Right, right. I get it. Right?
484
00:23:45,254 --> 00:23:46,971
I get it, 'cause I've
been through this place
485
00:23:46,995 --> 00:23:49,737
more than once,
I'll tell you that.
486
00:23:51,826 --> 00:23:54,046
You ever think about
when to give it up?
487
00:23:56,265 --> 00:23:58,224
No.
488
00:23:58,267 --> 00:24:01,531
There's always gonna
be another mission.
489
00:24:05,709 --> 00:24:08,060
Don't they all kind of start
blurring together for you?
490
00:24:10,366 --> 00:24:11,715
Not about the mission.
491
00:24:13,717 --> 00:24:16,111
This... our, my country.
492
00:24:16,155 --> 00:24:17,460
The team.
493
00:24:17,504 --> 00:24:20,072
I got a lot more to do.
494
00:24:20,115 --> 00:24:22,639
What about you?
495
00:24:22,683 --> 00:24:25,033
You're thinking about
walking away?
496
00:24:25,077 --> 00:24:27,905
No.
497
00:24:27,949 --> 00:24:30,908
I never walk away.
498
00:24:30,952 --> 00:24:33,650
You know, we were here that time
499
00:24:33,694 --> 00:24:35,478
talking about Emma's future
500
00:24:35,522 --> 00:24:38,525
and your home and how
complicated it all is.
501
00:24:38,568 --> 00:24:41,267
Yeah. In my life, I don't have
502
00:24:41,310 --> 00:24:43,573
that kind of complicated.
503
00:24:46,750 --> 00:24:48,709
At some point...
504
00:24:48,752 --> 00:24:50,145
I might want it.
505
00:24:50,189 --> 00:24:52,626
What do you mean? Family?
506
00:24:52,669 --> 00:24:55,411
All right, I'm... What?
507
00:24:55,455 --> 00:24:57,370
You said it. Maybe not, like,
508
00:24:57,413 --> 00:24:59,937
full white picket fence, okay? No, no.
509
00:24:59,981 --> 00:25:02,810
But, just... a little less...
510
00:25:02,853 --> 00:25:05,465
jetlagged pursuit of evil.
511
00:25:22,216 --> 00:25:24,174
Get on your feet.
512
00:25:24,218 --> 00:25:26,568
You afraid of fire, Davis?
513
00:25:26,611 --> 00:25:29,353
Who isn't? Gunnery Sergeant.
514
00:25:29,397 --> 00:25:32,617
Different for you, though.
Froze you.
515
00:25:32,661 --> 00:25:34,663
I inhaled smoke.
516
00:25:38,754 --> 00:25:41,583
I spoke with the infirmary,
they said you were clear.
517
00:25:41,626 --> 00:25:44,368
You will be expected
at this afternoon's PT.
518
00:25:44,412 --> 00:25:46,675
Is that a problem?
519
00:25:48,155 --> 00:25:50,200
'Cause if it is, you can DOR.
520
00:26:02,604 --> 00:26:04,649
Yeah, it is. All right.
521
00:26:04,693 --> 00:26:06,173
Coming in. Look at that.
522
00:26:06,216 --> 00:26:08,218
Jay with the reinforcements.
523
00:26:08,262 --> 00:26:10,699
Thank you. Hey.
524
00:26:10,742 --> 00:26:12,744
Jay, I love you.
525
00:26:12,788 --> 00:26:15,530
You, you talk to Blackburn
about ol' Commander Buzzkill?
526
00:26:15,573 --> 00:26:18,097
Yeah, it felt like a spanking
from the principal was coming.
527
00:26:18,141 --> 00:26:19,925
I talked to him,
I set him straight.
528
00:26:19,969 --> 00:26:22,711
Told him, as long as I'm there,
Bravo team will always remain.
529
00:26:22,754 --> 00:26:25,714
Amen to that.
530
00:26:25,757 --> 00:26:28,020
- Hey, let's go, boys.
- Cheers on that alcohol, there.
531
00:26:28,064 --> 00:26:29,979
Doesn't have any of of them
floaty snake things
532
00:26:30,022 --> 00:26:33,112
that'll make you gag.
533
00:26:42,861 --> 00:26:44,602
Okay, in Tagalog,
534
00:26:44,646 --> 00:26:47,344
she said you're
her favorite Backstreet Boy.
535
00:26:54,699 --> 00:26:56,440
Smackin' the room
without you, man.
536
00:26:56,484 --> 00:26:58,834
I'm gonna hit the head.
537
00:27:00,488 --> 00:27:02,620
What, you getting all buzzy?
538
00:27:02,664 --> 00:27:04,274
Yeah, yeah.
539
00:27:04,318 --> 00:27:06,276
Got this angry Airbnb tenant
540
00:27:06,320 --> 00:27:08,428
blowing my phone up right now.
I need to go handle it.
541
00:27:08,452 --> 00:27:09,690
Right, I'm sure
they got terrified
542
00:27:09,714 --> 00:27:11,629
of what's in your little
"forbidden closet."
543
00:27:14,284 --> 00:27:15,459
Hey.
544
00:27:15,503 --> 00:27:17,418
Hey. How you doing?
545
00:27:17,461 --> 00:27:19,811
Good, good.
546
00:27:19,855 --> 00:27:21,639
I saw you with your friends.
547
00:27:21,683 --> 00:27:25,730
Was gonna come and say hi,
but I didn't want to interrupt.
548
00:27:25,774 --> 00:27:28,516
Yeah. I-I, look, I was, um,
549
00:27:28,559 --> 00:27:30,648
I was gonna tell you
I had a-a real good time
550
00:27:30,692 --> 00:27:33,564
the other night
with you, talking.
551
00:27:33,608 --> 00:27:37,916
Actually, the best
I've felt in a while.
552
00:27:37,960 --> 00:27:39,764
Why is it easier to talk
to a stranger sometimes
553
00:27:39,788 --> 00:27:41,311
than it is the people you know?
554
00:27:41,355 --> 00:27:43,487
Well, you know, no stakes.
555
00:27:43,531 --> 00:27:45,315
Can't disappoint a stranger.
556
00:27:45,359 --> 00:27:49,493
Um, we could keep talking.
557
00:27:49,537 --> 00:27:51,756
I would... The guys, um,
558
00:27:51,800 --> 00:27:54,368
they can be a bit much
if you're not used to them.
559
00:27:54,411 --> 00:27:58,154
Well, we could go
someplace else then,
560
00:27:58,197 --> 00:28:02,245
you know, just to... talk.
561
00:28:25,355 --> 00:28:27,662
Hey.
562
00:28:27,705 --> 00:28:29,577
Hey.
563
00:28:29,620 --> 00:28:31,230
How are you?
564
00:28:31,274 --> 00:28:35,496
Sorry, sorry I didn't
catch you yesterday.
565
00:28:35,539 --> 00:28:37,759
Anything new?
566
00:28:37,802 --> 00:28:39,630
Not really.
567
00:28:39,674 --> 00:28:42,894
Davis, you okay? You sound,
568
00:28:42,938 --> 00:28:45,027
you sound a little down.
569
00:28:46,811 --> 00:28:49,640
I'm fine.
570
00:28:49,684 --> 00:28:50,902
Yeah?
571
00:28:50,946 --> 00:28:53,340
What's going on?
572
00:28:55,408 --> 00:28:57,802
So what about Swanny?
You talk to him?
573
00:28:57,846 --> 00:29:00,892
Yeah, yeah, I talked to him.
He's good, man. He's just...
574
00:29:00,936 --> 00:29:02,981
Swanny? Apparently he fixed
this plumbing issue
575
00:29:03,025 --> 00:29:05,505
I had in my apartment now for
the past year, so that's good.
576
00:29:05,549 --> 00:29:07,420
Yeah, I'm sure he did, man.
577
00:29:07,464 --> 00:29:09,268
There's-there's not a problem
that guy can't blast through.
578
00:29:09,292 --> 00:29:12,077
Operator's an operator.
579
00:29:15,013 --> 00:29:16,754
I don't know how he does it.
580
00:29:16,798 --> 00:29:18,582
What do you mean?
581
00:29:18,626 --> 00:29:20,343
Life after the teams.
I mean, a pipehitter like him,
582
00:29:20,367 --> 00:29:22,194
how do you walk away
from all this, you know?
583
00:29:22,238 --> 00:29:23,544
He works part-time as an EMT.
584
00:29:23,587 --> 00:29:25,850
He's gonna serve his country,
he's gonna...
585
00:29:25,894 --> 00:29:27,417
Yeah, but that's it, man,
this isn't...
586
00:29:27,461 --> 00:29:30,072
this isn't just a job,
this is a...
587
00:29:30,115 --> 00:29:31,334
it's a, it's a, it's a life.
588
00:29:31,378 --> 00:29:32,944
It's a life, yeah.
589
00:29:32,988 --> 00:29:34,772
This is ten times the life
most people live.
590
00:29:34,816 --> 00:29:36,339
Okay.
591
00:29:36,383 --> 00:29:38,341
Look, riding with Bravo
is all I need.
592
00:29:38,385 --> 00:29:39,908
That's all you need,
riding with Bravo.
593
00:29:39,951 --> 00:29:42,432
What, been on our team
for, what, a year?
594
00:29:42,476 --> 00:29:45,566
Fully for, what,
eight years now? Okay.
595
00:29:45,609 --> 00:29:48,569
You may see things a little
differently with time, kid.
596
00:29:48,612 --> 00:29:51,572
All right, well, if I start
seeing things differently...
597
00:29:51,978 --> 00:29:53,433
I-I'm-a need
to get my eyes checked.
598
00:29:53,799 --> 00:29:56,834
Okay. Check, how many numbers
am I holding up now?
599
00:29:57,080 --> 00:29:57,970
Can you see that?
600
00:29:58,175 --> 00:29:59,619
I don't know what that is.
601
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
That's okay. What is this, Jenga?
602
00:30:04,967 --> 00:30:06,707
You know,
when we almost lost Sonny,
603
00:30:06,751 --> 00:30:10,189
it became clear to me
what I have.
604
00:30:10,233 --> 00:30:13,410
I've got five guys around me
and one beating heart.
605
00:30:13,453 --> 00:30:16,500
Yup. Better than brothers.
606
00:30:16,543 --> 00:30:19,633
Honestly, I feel like
I'm-I'm lucky enough
607
00:30:19,677 --> 00:30:22,593
to be a part of that,
so I'm gonna give it all of me.
608
00:30:22,636 --> 00:30:24,812
Good,
and don't forget that, man.
609
00:30:24,856 --> 00:30:25,944
All right? Brothers.
610
00:30:25,988 --> 00:30:27,990
All right.
611
00:30:28,033 --> 00:30:31,080
Just give it all you got and
fill up that pitcher, will you?
612
00:30:31,123 --> 00:30:33,517
Bless you, man,
in the name of the Father
613
00:30:33,560 --> 00:30:35,234
and of the Son. Thank you. Appreciate that.
All right.
614
00:30:35,258 --> 00:30:36,781
You've been baptized. Let's do it.
615
00:30:36,824 --> 00:30:38,304
Let's do it
616
00:30:41,631 --> 00:30:42,850
Sonny?
617
00:30:44,789 --> 00:30:46,965
Sonny, what happened?
618
00:30:48,113 --> 00:30:49,727
Sonny, what's that noise?
619
00:30:53,776 --> 00:30:55,426
Get out of my way!
620
00:30:55,833 --> 00:30:57,269
Get out of my way!
621
00:30:57,983 --> 00:30:59,724
Get out of my way!
622
00:31:09,476 --> 00:31:11,053
Geez.
623
00:31:12,605 --> 00:31:15,608
Clay. You good?
624
00:31:15,652 --> 00:31:18,524
Yeah, yeah. You good, Jace? Yeah, I'm good.
625
00:31:18,568 --> 00:31:19,830
All right.
626
00:31:23,921 --> 00:31:26,706
Hey.
627
00:31:26,750 --> 00:31:28,621
Mandy? Yeah?
628
00:31:28,665 --> 00:31:29,230
Hey!
629
00:31:29,274 --> 00:31:30,231
Yeah.
630
00:31:30,275 --> 00:31:31,581
You guys good? Yeah.
631
00:31:31,624 --> 00:31:34,322
Ray? Hey, where's Ray?
632
00:31:34,366 --> 00:31:36,411
Yeah. I'm good. All right.
633
00:31:36,455 --> 00:31:37,543
Mandy? I'll call it in.
634
00:31:37,587 --> 00:31:38,849
I'll start triaging.
635
00:31:38,892 --> 00:31:40,130
Everyone take a different
part of the room.
636
00:31:40,154 --> 00:31:41,547
Let's go. Move.
637
00:31:41,591 --> 00:31:42,461
Telegraph Saloon.
638
00:31:42,505 --> 00:31:44,245
There's-There's, um, casualties.
639
00:31:44,289 --> 00:31:45,571
I don't know,
I don't know how many.
640
00:31:45,595 --> 00:31:46,987
You got him?
641
00:31:47,031 --> 00:31:48,685
I got him. Take care of him.
642
00:31:51,339 --> 00:31:54,212
I got you. Come on.
643
00:31:54,255 --> 00:31:55,319
- The bottle.
- He need to wake up.
644
00:31:55,343 --> 00:31:56,519
Hey. I got you.
645
00:31:56,562 --> 00:31:58,346
Just give me your hand.
Give me your hand.
646
00:31:58,390 --> 00:31:59,522
Lift his arm up.
647
00:31:59,565 --> 00:32:02,873
Get his arm up!
648
00:32:02,916 --> 00:32:05,092
Guys! Sonny!
649
00:32:05,136 --> 00:32:06,592
You good? Yeah, yeah. How are the guys?
650
00:32:06,616 --> 00:32:08,226
Team's good, okay?
651
00:32:08,269 --> 00:32:09,595
We got a lot of people
who need help, all right? Yeah, yeah.
652
00:32:09,619 --> 00:32:11,142
It is mayhem out there.
653
00:32:11,185 --> 00:32:13,448
You're good.Jace.
654
00:32:13,492 --> 00:32:14,492
God.
655
00:32:25,722 --> 00:32:27,114
Hi.
656
00:32:27,158 --> 00:32:29,029
I'm gonna get you inside.
657
00:32:29,073 --> 00:32:31,033
We're gonna fix up your leg,
you're gonna be okay.
658
00:32:34,644 --> 00:32:36,602
No. She's gone.
659
00:32:36,646 --> 00:32:39,170
All right. Hold it in place.
660
00:32:39,213 --> 00:32:40,954
Ray. Come on.
661
00:32:40,998 --> 00:32:42,477
Trent! Yeah?
662
00:32:42,521 --> 00:32:43,566
Got someone over here.
663
00:32:43,609 --> 00:32:46,220
He's wax, not breathing.
664
00:32:46,264 --> 00:32:49,093
All right. Check his airway.
665
00:32:49,136 --> 00:32:50,485
Airway's clear.
666
00:32:50,529 --> 00:32:51,965
He's got a deviated trachea.
667
00:32:52,009 --> 00:32:54,098
A pinched pneumothorax.
Go get me a
668
00:32:54,141 --> 00:32:56,274
straw, some strong alcohol
and Saran wrap.
669
00:32:56,317 --> 00:32:58,058
Go, go, go. Find it.
670
00:32:58,102 --> 00:33:01,496
Hey. Hey. Hey. Shh-shh.
671
00:33:01,540 --> 00:33:03,977
I'm sorry. She didn't make it.
672
00:33:23,518 --> 00:33:24,868
Give me the alcohol.
673
00:33:24,911 --> 00:33:26,628
All right, now the straw.
Give me the straw.
674
00:33:26,652 --> 00:33:27,914
Jason, hold his arm.
675
00:33:27,958 --> 00:33:29,960
Brock, get his legs,
hold him down.
676
00:33:30,003 --> 00:33:31,918
He's gonna jump.
677
00:33:31,962 --> 00:33:33,964
All right, look. This is gonna
be over in a second.
678
00:33:35,008 --> 00:33:36,575
Hold him down. Keep him down.
679
00:33:36,619 --> 00:33:38,751
Hey, Sonny!
Sonny, give me a hand.
680
00:33:38,795 --> 00:33:40,492
Come here.
681
00:33:41,798 --> 00:33:43,800
You're good.
682
00:34:03,166 --> 00:34:04,908
Brock, keep on his legs.
683
00:34:04,951 --> 00:34:07,911
Stay with me, bud.
We're almost there.
684
00:34:10,914 --> 00:34:13,003
All right, that should
inflate his lung.
685
00:34:13,046 --> 00:34:14,439
Let's wrap him up.
686
00:34:17,311 --> 00:34:19,009
I'm on my way to you.
687
00:34:19,052 --> 00:34:20,967
It was a pressure cooker.
I have photos.
688
00:34:21,011 --> 00:34:23,056
Got it?
689
00:34:23,100 --> 00:34:24,057
Clay? Yeah.
690
00:34:24,101 --> 00:34:25,145
Clay! Where you going?
691
00:34:25,189 --> 00:34:27,017
Got more people out here
need help.
692
00:34:29,193 --> 00:34:30,498
Hey! Hey!
693
00:34:30,542 --> 00:34:32,196
You okay? Sinto.
694
00:34:32,239 --> 00:34:33,850
Sinto what? What's Sinto?
695
00:34:33,893 --> 00:34:35,503
My brother, Sinto! It's a bear.
696
00:34:35,547 --> 00:34:37,244
Sinto!
697
00:34:37,288 --> 00:34:39,116
Sinto! Hold on. Sinto!
698
00:34:39,159 --> 00:34:40,857
Sinto!
699
00:34:40,900 --> 00:34:42,032
Sinto!
700
00:34:42,075 --> 00:34:43,990
Sinto!
701
00:34:46,993 --> 00:34:48,168
Sinto?
702
00:34:48,212 --> 00:34:50,344
Yes.
703
00:34:50,388 --> 00:34:52,129
Come on. Come with me.
704
00:34:52,172 --> 00:34:54,914
Where's my brother? Your
brother's right over here, okay?
705
00:34:54,958 --> 00:34:56,786
My friend Sonny's gonna take you
two inside.
706
00:34:56,829 --> 00:34:59,136
He's gonna keep you safe. Okay?
707
00:34:59,179 --> 00:35:01,573
You're gonna be okay. Let's go. Let's go.
708
00:35:01,616 --> 00:35:03,749
Let's go, let's go.
709
00:35:31,208 --> 00:35:32,427
Clay.
710
00:35:34,255 --> 00:35:36,257
Clay!
711
00:35:37,388 --> 00:35:39,129
Clay!
712
00:35:39,173 --> 00:35:41,523
Clay. Clay, here, look at me,
713
00:35:41,567 --> 00:35:42,524
stay with me.
714
00:35:42,568 --> 00:35:44,787
Conscious, not breathing.
715
00:35:44,831 --> 00:35:46,789
All right, tourniquet. Wound's too high up.
716
00:35:46,833 --> 00:35:49,270
Hey. What can we do?
717
00:35:49,313 --> 00:35:51,533
I'm gonna try and
improvise a, junctional.
718
00:35:51,577 --> 00:35:52,839
Get me supplies. All right.
719
00:35:52,882 --> 00:35:54,405
We got to get him to a hospital.
720
00:35:54,449 --> 00:35:56,340
Flag down that ambulance,
if you can, man. Yeah, yeah.
721
00:35:56,364 --> 00:35:57,602
Deep breaths, breathe,
buddy, breathe!
722
00:35:57,626 --> 00:35:58,888
Breathe!
723
00:35:58,932 --> 00:36:00,542
Stay with me, man.
724
00:36:00,586 --> 00:36:02,413
Keep your eyes open. Yeah, yeah, yeah. Hey.
725
00:36:02,457 --> 00:36:03,980
Keep your eyes open. Come on!
726
00:36:04,024 --> 00:36:05,199
Hang in there.
727
00:36:05,242 --> 00:36:07,201
Breathe, buddy, breathe!
Breathe, Clay.
728
00:36:07,244 --> 00:36:08,526
Okay? Deep breaths.
You gonna be okay.
729
00:36:08,550 --> 00:36:10,596
Wait a minute!
Wait a minute! Come on!
730
00:36:13,076 --> 00:36:15,644
Stay with me. Stay awake!
731
00:36:15,688 --> 00:36:16,863
Go!
732
00:36:17,646 --> 00:36:19,518
Come on, guys, move it!
733
00:36:21,128 --> 00:36:22,390
Watch your back.
734
00:36:22,433 --> 00:36:24,000
Easy on the neck.
735
00:36:24,044 --> 00:36:26,655
I got full pressure right here.
736
00:36:26,699 --> 00:36:28,004
Okay, neck's secureNeck secure.
737
00:36:28,048 --> 00:36:30,398
All right,
get these underneath him.Yeah.
738
00:36:30,441 --> 00:36:32,245
Gotta roll him.
Gotta roll him. On the count of three.
739
00:36:32,269 --> 00:36:33,270
Ready? I'm good.
740
00:36:33,314 --> 00:36:34,750
Roll. Roll. One, two, three.
741
00:36:34,794 --> 00:36:36,883
Flip it around.
742
00:36:36,926 --> 00:36:38,624
Roll him in.
743
00:36:38,667 --> 00:36:40,190
Watch the head, watch the head.
744
00:36:40,234 --> 00:36:41,888
I got you. There we go.
745
00:36:41,931 --> 00:36:44,673
Ready? You good? Got it?
746
00:36:44,717 --> 00:36:46,719
Brock! Talk to me.
747
00:36:46,762 --> 00:36:48,198
Head's secure. We secure?
748
00:36:48,242 --> 00:36:50,549
Let's go.
749
00:36:50,592 --> 00:36:51,550
Hand it over, hand it over.
750
00:36:51,593 --> 00:36:53,900
You guys got it?
751
00:36:53,943 --> 00:36:56,772
Let's go, let's get it in!
752
00:37:01,255 --> 00:37:02,735
Go, go, go. Jace, get his bag!
753
00:37:02,778 --> 00:37:04,737
Okay, man. Mark that.
754
00:37:04,780 --> 00:37:05,738
Listen to me. Listen.
755
00:37:05,781 --> 00:37:07,061
Take care of all the casualties.
756
00:37:07,087 --> 00:37:09,568
I'll call you when I get there.
All right, copy.
757
00:37:09,611 --> 00:37:11,395
Go, go, go, go!
758
00:37:13,484 --> 00:37:14,924
We got you, buddy.
Stay with me, man,
759
00:37:14,964 --> 00:37:16,004
you're gonna be all right.
760
00:37:27,411 --> 00:37:30,980
Ordnance was a low-order IED
housed inside a pressure cooker.
761
00:37:33,461 --> 00:37:36,638
I recovered this phone
belonging to the victim
762
00:37:36,682 --> 00:37:38,988
located closest
to the blast site.
763
00:37:39,032 --> 00:37:41,251
Pictures taken immediately
preceding the blast
764
00:37:41,295 --> 00:37:45,168
may have captured images
of the perpetrator.
765
00:37:47,693 --> 00:37:49,303
Let's get to work.
766
00:38:01,054 --> 00:38:02,708
Jason? Yeah?
767
00:38:02,751 --> 00:38:03,926
How is he?
768
00:38:03,970 --> 00:38:06,189
I don't have any information.
769
00:38:06,233 --> 00:38:08,888
Blackburn's in there now,
trying to get an update.
770
00:38:08,931 --> 00:38:10,411
That's all I got.
771
00:38:10,454 --> 00:38:13,936
All we know is we got seven dead
and 30 injured.
772
00:38:13,980 --> 00:38:16,286
The, Filipino
who took the shrapnel
773
00:38:16,330 --> 00:38:18,245
in his arm, he'll be okay.
774
00:38:18,288 --> 00:38:20,116
Yeah, that's good. That's good.
775
00:38:20,160 --> 00:38:21,683
Hey, Jace...
776
00:38:21,727 --> 00:38:25,644
you think whoever did this,
777
00:38:25,687 --> 00:38:28,342
it was aimed at us?
778
00:38:28,385 --> 00:38:30,692
Bar's a known hangout
for Westerners.
779
00:38:30,736 --> 00:38:33,042
Could've been about that.
780
00:38:33,086 --> 00:38:33,913
Mandy's on top of it.
781
00:38:33,956 --> 00:38:36,176
Yeah, Mandy's on top of it.
782
00:38:36,219 --> 00:38:38,918
Mandy gets the information.
783
00:38:38,961 --> 00:38:40,876
She gets the name...
784
00:38:40,920 --> 00:38:43,966
she gives that name to us first.
785
00:39:10,933 --> 00:39:12,587
He's in critical condition.
786
00:39:12,631 --> 00:39:14,285
Traumatic injury to both legs,
787
00:39:14,328 --> 00:39:17,288
severe blood loss.
788
00:39:17,331 --> 00:39:18,854
When do we get to see him?
789
00:39:18,898 --> 00:39:19,855
Yeah, when?
790
00:39:19,899 --> 00:39:23,033
Not anytime soon.
791
00:39:23,076 --> 00:39:27,385
His condition was too
complex to treat here.
792
00:39:27,428 --> 00:39:30,692
We've airlifted him out,
back to the States.
56050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.