All language subtitles for Roswell, New Mexico - 01x11 - Champagne Supernova.web.h264-tbs.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,062 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,809 All this time, I never remembered her, 3 00:00:04,969 --> 00:00:06,672 but I remember now. 4 00:00:06,697 --> 00:00:09,664 I was friends with Rosa Ortecho. 5 00:00:09,689 --> 00:00:11,024 I want to be with you. 6 00:00:11,049 --> 00:00:12,517 That's why I told you the truth today. 7 00:00:12,542 --> 00:00:14,102 Alex is one of my best friends. 8 00:00:14,127 --> 00:00:15,079 I never would've slept with you 9 00:00:15,104 --> 00:00:16,430 if I knew you two had history. 10 00:00:16,455 --> 00:00:18,000 It can't happen again. 11 00:00:18,696 --> 00:00:20,298 There have been a few unexplained deaths. 12 00:00:20,323 --> 00:00:23,032 One link between all the victims is that they had that stamp 13 00:00:23,057 --> 00:00:24,633 on their wrists when they died. 14 00:00:24,658 --> 00:00:26,313 If what you're suggesting is true, 15 00:00:26,553 --> 00:00:28,822 we aren't investigating a serial killer, 16 00:00:28,847 --> 00:00:30,448 we are investigating 17 00:00:30,473 --> 00:00:32,735 an alien serial killer. 18 00:00:32,760 --> 00:00:34,305 I think this was a targeted attack. 19 00:00:34,330 --> 00:00:36,274 What if this was about the other work 20 00:00:36,299 --> 00:00:37,400 that I've been doing in here? 21 00:00:37,425 --> 00:00:38,485 The antidote and the serum, 22 00:00:38,510 --> 00:00:39,678 they're all gone. 23 00:00:39,803 --> 00:00:42,164 I just told you, I don't remember. 24 00:00:42,189 --> 00:00:43,885 I really blacked it all out. 25 00:00:43,910 --> 00:00:45,211 I think there's a fourth alien, 26 00:00:45,236 --> 00:00:46,303 and I think maybe your sister 27 00:00:46,328 --> 00:00:48,063 is innocent of all of this. 28 00:00:48,088 --> 00:00:50,133 What if the fourth alien can... 29 00:00:50,158 --> 00:00:51,899 Get in people's minds when they're blacked out 30 00:00:51,924 --> 00:00:53,725 and convince them to commit murder. 31 00:00:53,857 --> 00:00:55,047 Then I think they're far more dangerous 32 00:00:55,072 --> 00:00:56,875 than anything we've seen before. 33 00:00:58,125 --> 00:01:00,421 _ 34 00:01:00,446 --> 00:01:01,751 When faced with a true threat 35 00:01:01,776 --> 00:01:05,520 to your survival, trust can be your greatest comfort... 36 00:01:07,599 --> 00:01:09,606 and your greatest weakness. 37 00:01:12,913 --> 00:01:14,904 Do you trust your family? 38 00:01:16,243 --> 00:01:18,909 Do you trust your best friend? 39 00:01:22,448 --> 00:01:25,164 What about your own mind? 40 00:01:25,752 --> 00:01:27,834 Do you trust your own heart? 41 00:01:30,782 --> 00:01:32,797 Do you really trust the person 42 00:01:32,822 --> 00:01:35,258 you love most in the world? 43 00:01:36,380 --> 00:01:38,328 You shouldn't. 44 00:01:39,619 --> 00:01:45,774 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 45 00:01:48,027 --> 00:01:50,145 The memory wasn't mine. I'm telling you. 46 00:01:50,170 --> 00:01:52,106 It's like someone else was inside of my body. 47 00:01:52,131 --> 00:01:53,699 It was like they were using it. 48 00:01:54,114 --> 00:01:55,653 I can influence someone, 49 00:01:55,678 --> 00:01:56,762 you know, but this fourth alien, 50 00:01:56,787 --> 00:01:58,031 they were much stronger than that. 51 00:01:58,056 --> 00:01:59,012 They were controlling me. 52 00:01:59,037 --> 00:02:00,184 It was like I wasn't even present. 53 00:02:00,209 --> 00:02:01,868 So we're back to square one. 54 00:02:01,893 --> 00:02:03,161 Anyone could've killed my sister. 55 00:02:03,186 --> 00:02:05,801 Well, someone's guilty. Rosa was just the beginning. 56 00:02:05,871 --> 00:02:08,004 Except for Rosa, all of the victims were targeted 57 00:02:08,029 --> 00:02:09,856 after Ranchero Night at the Wild Pony. 58 00:02:09,881 --> 00:02:11,738 Maria's meal for the disenfranchised. 59 00:02:11,817 --> 00:02:13,251 The next Ranchero Night is next week, 60 00:02:13,276 --> 00:02:14,458 which doesn't give us much time 61 00:02:14,483 --> 00:02:15,641 before someone else could end up dead. 62 00:02:15,666 --> 00:02:17,335 All right, I'm gonna head to work. 63 00:02:17,360 --> 00:02:19,260 Cam and I will build a profile. 64 00:02:19,285 --> 00:02:20,600 And I'm gonna head to the hospital. 65 00:02:20,625 --> 00:02:21,773 The killer took most of the serum 66 00:02:21,798 --> 00:02:23,333 when they wrecked my lab. 67 00:02:23,590 --> 00:02:25,453 We need to make more. We only have one dose left. 68 00:02:25,478 --> 00:02:27,208 How does the killer know about the serum? 69 00:02:27,263 --> 00:02:28,865 Killer seems to know about everything. 70 00:02:29,326 --> 00:02:31,213 They could've possessed anyone at any time, 71 00:02:31,238 --> 00:02:32,667 they could've overheard us. 72 00:02:32,692 --> 00:02:35,261 They've gotten away with 14 murders. 73 00:02:35,947 --> 00:02:38,197 They need to believe they're still in the clear. 74 00:02:38,222 --> 00:02:40,440 So just pretend aliens don't exist 75 00:02:40,465 --> 00:02:41,495 and we live in a boring, quiet town 76 00:02:41,520 --> 00:02:43,075 - where nothing ever happens. - Yes. 77 00:02:43,100 --> 00:02:45,470 Max and I will go to work, Isobel will host 78 00:02:45,495 --> 00:02:47,669 the UFO Emporium grand reopening gala tonight, 79 00:02:47,694 --> 00:02:48,745 as planned, and Michael 80 00:02:48,770 --> 00:02:51,079 will spend his time however Michael spends his time. 81 00:02:51,104 --> 00:02:52,587 Okay? 82 00:02:55,894 --> 00:02:58,597 Hey, so... 83 00:02:58,622 --> 00:03:00,427 this gala tonight, 84 00:03:01,367 --> 00:03:02,764 would you be my date? 85 00:03:02,998 --> 00:03:04,355 Unfortunately, I've already accepted 86 00:03:04,380 --> 00:03:06,308 another man's request for my company. 87 00:03:07,466 --> 00:03:09,027 Right. Your dad. 88 00:03:09,052 --> 00:03:11,730 Yeah. I promised him we would go together. 89 00:03:12,433 --> 00:03:14,301 But I'll see you there. 90 00:03:14,326 --> 00:03:17,472 - Right? - Yeah. I can't wait. 91 00:03:20,222 --> 00:03:22,492 Your ballroom dancing skills improve since high school? 92 00:03:23,192 --> 00:03:24,869 Oh, they have definitely 93 00:03:24,894 --> 00:03:26,716 gotten much worse. 94 00:03:31,550 --> 00:03:34,449 Ranchero Night isn't an accident. I mean, the killer 95 00:03:34,474 --> 00:03:36,588 targets undocumented immigrants, 96 00:03:36,613 --> 00:03:38,269 homeless people, young drug addicts, 97 00:03:38,294 --> 00:03:39,700 our most vulnerable citizens. 98 00:03:39,725 --> 00:03:42,470 And he expects us to not look into those deaths too closely. 99 00:03:42,567 --> 00:03:44,906 So the killer is able to incept or possess people 100 00:03:44,931 --> 00:03:46,800 who have conditions that cause blackouts, right? 101 00:03:46,825 --> 00:03:49,488 Alcoholics, epileptics, people like Isobel 102 00:03:49,513 --> 00:03:51,120 who have blackouts triggered by trauma. 103 00:03:51,291 --> 00:03:52,646 Cameron, Evans. 104 00:03:52,671 --> 00:03:53,566 I'm supposed to let you know 105 00:03:53,591 --> 00:03:55,691 they're bringing Wyatt Long in. 106 00:03:55,741 --> 00:03:58,256 Uh, he's on house arrest awaiting trial. 107 00:03:58,335 --> 00:03:59,319 His lawyer says 108 00:03:59,344 --> 00:04:01,156 he has information you may want. 109 00:04:03,292 --> 00:04:06,327 That lowlife wants to make a deal? 110 00:04:07,342 --> 00:04:09,872 Let me play bad cop this time, Evans. 111 00:04:09,897 --> 00:04:11,915 It looks better on me. 112 00:04:28,158 --> 00:04:29,976 Isobel! 113 00:04:32,043 --> 00:04:34,939 Whoa. Easy, killer. 114 00:04:37,043 --> 00:04:40,620 I realize now that was a poor choice of words. 115 00:04:40,820 --> 00:04:42,572 I'm fine. 116 00:04:42,991 --> 00:04:44,207 You're jumpy. 117 00:04:44,466 --> 00:04:47,659 Whoever did this used powers that I didn't know I had 118 00:04:47,696 --> 00:04:49,765 to kill a girl I didn't even know I knew. 119 00:04:49,790 --> 00:04:53,026 You said you two were friends. 120 00:04:55,002 --> 00:04:58,199 Maybe more. I... 121 00:04:58,224 --> 00:04:59,714 I don't know. 122 00:05:03,823 --> 00:05:04,927 Wasn't she troubled? 123 00:05:04,952 --> 00:05:06,722 That's a word for it. 124 00:05:07,731 --> 00:05:10,933 I've spent years pretending that I'm not what I am, 125 00:05:10,958 --> 00:05:12,977 so I never honed my skills. 126 00:05:13,958 --> 00:05:16,181 Maybe if I... if I practiced, 127 00:05:16,206 --> 00:05:18,575 I could get stronger, you know, I could have more control. 128 00:05:18,600 --> 00:05:22,371 I-I don't think more crazy alien stuff is the answer. 129 00:05:22,957 --> 00:05:26,074 I don't like feeling like a victim. 130 00:05:26,498 --> 00:05:28,117 You have me now. 131 00:05:30,591 --> 00:05:32,167 We're stronger together. 132 00:05:32,452 --> 00:05:33,854 Let's make a pact. 133 00:05:34,248 --> 00:05:35,791 No more powers. 134 00:05:36,101 --> 00:05:37,238 When you use them, 135 00:05:37,263 --> 00:05:40,629 you get sick, you black out. You become an easy mark. 136 00:05:42,877 --> 00:05:44,758 Promise me. 137 00:05:52,183 --> 00:05:54,935 - Thanks. - You're welcome. 138 00:05:58,326 --> 00:06:01,150 Were you about to pretend you didn't see me? 139 00:06:02,357 --> 00:06:03,567 No. 140 00:06:03,986 --> 00:06:06,947 I just didn't recognize you in daylight. 141 00:06:07,815 --> 00:06:09,894 What, are you planning on feeding an army? 142 00:06:09,919 --> 00:06:11,496 I'm gonna pull an all-nighter. 143 00:06:12,337 --> 00:06:14,058 You're not going to the gala, then? 144 00:06:14,083 --> 00:06:18,098 No. No, I couldn't decide which of my tuxedos to wear, 145 00:06:18,123 --> 00:06:19,461 so I'm gonna skip it. 146 00:06:19,486 --> 00:06:20,840 Alex is skipping it, too. 147 00:06:20,865 --> 00:06:24,297 I guess he spent enough time there during high school. 148 00:06:24,774 --> 00:06:26,467 Look, it's over. 149 00:06:27,225 --> 00:06:29,177 It's been over. 150 00:06:30,731 --> 00:06:32,277 You didn't do anything wrong. 151 00:06:32,629 --> 00:06:33,778 No offense, Guerin, 152 00:06:33,803 --> 00:06:37,770 but you are not exactly the arbiter of friendship. 153 00:06:41,623 --> 00:06:43,473 Is the cage really necessary? 154 00:06:43,777 --> 00:06:45,778 Well, if it smells like a stray dog... 155 00:06:45,803 --> 00:06:47,322 Easy, Cameron. 156 00:06:47,576 --> 00:06:50,241 On second thought, maybe it's safer in here. 157 00:06:50,266 --> 00:06:54,840 I know. Last time I saw you, we got a little upset. 158 00:06:57,674 --> 00:06:59,917 But I don't believe you killed Grant Green. 159 00:07:00,174 --> 00:07:01,676 I think you were set up. 160 00:07:01,701 --> 00:07:03,496 Now, I could testify as much, 161 00:07:03,521 --> 00:07:06,215 if the information you say you have is worth it. 162 00:07:10,376 --> 00:07:13,152 My buddy Hank says y'all were investigating a murder. 163 00:07:14,057 --> 00:07:16,410 Carla, the hot Mexican from Ranchero Night. 164 00:07:16,435 --> 00:07:18,059 What do you know about Carla? 165 00:07:19,269 --> 00:07:21,311 I saw her on Cinco de Mayo 166 00:07:21,336 --> 00:07:22,904 at the Wild Pony. 167 00:07:23,284 --> 00:07:25,659 I was leaving, and I heard yelling 168 00:07:25,684 --> 00:07:28,941 from the delivery door. Carla was back there, 169 00:07:28,966 --> 00:07:30,285 screaming her head off, 170 00:07:30,310 --> 00:07:33,013 in some kind of a fight with Maria DeLuca. 171 00:07:41,473 --> 00:07:44,128 Damn. 172 00:08:10,154 --> 00:08:11,810 Maybe the killer's possessing Wyatt right now, 173 00:08:11,835 --> 00:08:14,507 trying to throw us off. It's not Maria. 174 00:08:15,075 --> 00:08:18,286 She's Liz's best friend. Liz would know. 175 00:08:18,760 --> 00:08:21,866 Yeah, and we spent 12 hours a day 176 00:08:21,891 --> 00:08:23,356 in a car together for two years, 177 00:08:23,381 --> 00:08:25,416 and I never once thought, "Hmm, he kind of smells 178 00:08:25,441 --> 00:08:27,608 like an intergalactic crime fighter today." 179 00:08:27,829 --> 00:08:31,038 Fair. All right. I'll keep an eye on her at the gala, 180 00:08:31,063 --> 00:08:33,261 see if Liz noticed anything strange. 181 00:08:34,080 --> 00:08:37,307 Hey, before you guys go on your donut break, 182 00:08:37,621 --> 00:08:40,382 - I want to finalize my deal. - Deal? 183 00:08:40,642 --> 00:08:43,145 I don't remember anything about a deal. 184 00:08:43,534 --> 00:08:45,874 - Do you, Evans? - No. 185 00:08:45,899 --> 00:08:47,858 I don't quite recollect that at all. 186 00:08:49,918 --> 00:08:51,163 You lied to me. 187 00:08:51,188 --> 00:08:53,296 You told me that you believed that I was set up, 188 00:08:53,321 --> 00:08:54,964 that you'd testify as much! 189 00:08:54,989 --> 00:08:56,781 I don't believe you were responsible 190 00:08:56,806 --> 00:08:58,374 for Grant Green's death. 191 00:08:58,595 --> 00:09:01,271 I think you were a puppet for someone much stronger than you. 192 00:09:01,296 --> 00:09:03,483 But you are a racist sack of stupid 193 00:09:03,508 --> 00:09:06,477 with years of your daddy bailing you out of violent crimes. 194 00:09:06,801 --> 00:09:10,452 Back in June, when you shot out the Crashdown windows, 195 00:09:10,477 --> 00:09:12,156 you got away with murder. 196 00:09:12,181 --> 00:09:13,800 So I'm gonna let you rot. 197 00:09:14,573 --> 00:09:16,261 Society gets the W, 198 00:09:16,566 --> 00:09:19,181 and I'm gonna sleep easy tonight. 199 00:09:42,583 --> 00:09:44,123 Que guapo. 200 00:09:45,549 --> 00:09:48,655 It's strange without Rosa's things, 201 00:09:48,878 --> 00:09:50,338 but it was time. 202 00:09:50,952 --> 00:09:54,090 It doesn't feel like it's mine without being hers. 203 00:09:54,199 --> 00:09:56,335 - Does that make any sense? - Of course. 204 00:09:57,549 --> 00:09:59,420 What else is bothering you? 205 00:10:00,182 --> 00:10:01,224 Well, 206 00:10:01,249 --> 00:10:04,607 I went to the hospital today to try to talk to Dr. Avila 207 00:10:04,632 --> 00:10:06,507 about a plan to salvage our study. 208 00:10:06,762 --> 00:10:09,182 Turns out there is no plan. 209 00:10:09,207 --> 00:10:10,975 Our funding was pulled because they think 210 00:10:11,000 --> 00:10:13,277 the attack on the hospital was political. 211 00:10:13,841 --> 00:10:16,364 Avila's relocating the study to Palo Alto, 212 00:10:16,579 --> 00:10:18,358 where things are more progressive. 213 00:10:18,383 --> 00:10:21,202 And she wants you to go with her. 214 00:10:21,227 --> 00:10:22,744 I am not leaving you. 215 00:10:23,485 --> 00:10:27,241 Mira, I have loved 216 00:10:27,266 --> 00:10:29,264 having you here these last months, 217 00:10:29,289 --> 00:10:33,046 and you know that. But this diner, it's... 218 00:10:33,519 --> 00:10:34,978 it's my American dream. 219 00:10:35,003 --> 00:10:36,718 Yours is so much bigger. 220 00:10:38,952 --> 00:10:41,298 Unless it's not me holding you back? 221 00:10:41,323 --> 00:10:43,492 Papi, have we met? 222 00:10:44,031 --> 00:10:45,768 Nothing's gonna hold me back. 223 00:10:46,913 --> 00:10:48,708 I've been meaning to ask you... 224 00:10:49,462 --> 00:10:51,356 I know it's risky, 225 00:10:51,381 --> 00:10:54,610 but I think we should explore citizenship again. 226 00:10:57,676 --> 00:11:00,319 How about we discuss it over a dance tonight? 227 00:11:00,344 --> 00:11:02,080 Mm-hmm. 228 00:11:05,286 --> 00:11:06,721 Hurry up. 229 00:11:06,746 --> 00:11:08,691 I like to make an entrance. 230 00:11:08,716 --> 00:11:11,019 Okay, ahora ve. 231 00:11:43,480 --> 00:11:45,177 This town cleans up well. 232 00:11:45,640 --> 00:11:48,279 Como un lobo con piel de oveja. 233 00:11:48,305 --> 00:11:51,834 Ooh. Okay, well, 234 00:11:51,859 --> 00:11:53,903 I'm going to get us some drinks. 235 00:11:57,693 --> 00:11:59,628 Ooh! Excuse me. 236 00:11:59,653 --> 00:12:01,472 Hi! 237 00:12:01,497 --> 00:12:03,432 God, look who's embracing the party. 238 00:12:03,457 --> 00:12:05,557 I love the dress. 239 00:12:06,094 --> 00:12:07,462 But you're wearing red lipstick. 240 00:12:07,747 --> 00:12:08,888 - And? - What, you think 241 00:12:08,913 --> 00:12:11,019 I don't know Rosa's rules? Red is armor. 242 00:12:11,217 --> 00:12:13,598 Plus, nobody wears that shade if they're hoping to hook up 243 00:12:13,623 --> 00:12:16,380 with a hot cop by the end of the night. It's messy. 244 00:12:16,405 --> 00:12:19,487 I am not armoring myself against Max Evans. 245 00:12:19,887 --> 00:12:22,363 I mean, not on purpose, anyway. I'm crazy about him. 246 00:12:22,388 --> 00:12:23,908 And yet... 247 00:12:25,343 --> 00:12:26,865 There's this opportunity in Palo Alto... 248 00:12:26,890 --> 00:12:29,629 No. You can do your research from anywhere. 249 00:12:29,654 --> 00:12:31,422 Don't use this as an excuse to run from Max. 250 00:12:31,447 --> 00:12:32,715 I like him for you. 251 00:12:32,775 --> 00:12:33,966 You fit right under his chin, 252 00:12:33,991 --> 00:12:36,669 like a perfect little zupple piece... pu... 253 00:12:36,694 --> 00:12:38,213 puzzle piece. 254 00:12:38,527 --> 00:12:40,091 - Whoa. Puzzle piece. - Puzzle piece. 255 00:12:52,463 --> 00:12:55,105 - What the hell is this place? - Underground, 256 00:12:55,570 --> 00:12:57,191 beneath my trailer. 257 00:12:57,689 --> 00:13:00,735 It used to be a fallout shelter, now I, uh, 258 00:13:01,127 --> 00:13:03,196 I use it for projects. 259 00:13:05,097 --> 00:13:06,598 We got to get out of here. 260 00:13:07,161 --> 00:13:08,993 How the hell did I get in here? 261 00:13:09,178 --> 00:13:10,538 I don't know. 262 00:13:11,388 --> 00:13:13,059 I was working and some smoke bomb went off 263 00:13:13,084 --> 00:13:14,115 in my jacket pocket. 264 00:13:14,140 --> 00:13:16,252 Got this yellow powder all over the place, 265 00:13:16,277 --> 00:13:18,473 - and I passed out. - There's no service down here. 266 00:13:18,701 --> 00:13:21,006 When I woke up, you were here, too. 267 00:13:21,298 --> 00:13:23,033 And we are locked in. 268 00:13:23,767 --> 00:13:25,927 Well, you have a lock pick in your brain. 269 00:13:27,509 --> 00:13:29,097 Yeah, that's the thing. 270 00:13:29,473 --> 00:13:31,942 I think this residue is rendering us powerless somehow. 271 00:13:32,233 --> 00:13:33,701 Guessing your errant erections 272 00:13:33,726 --> 00:13:35,645 aren't gonna make the lights flicker either. 273 00:13:36,025 --> 00:13:38,490 We're completely trapped, and... 274 00:13:38,802 --> 00:13:41,443 and there's nothing we can do about it. 275 00:13:49,691 --> 00:13:51,077 Good evening. 276 00:13:51,308 --> 00:13:53,464 On behalf of Roswell's tourism board 277 00:13:53,489 --> 00:13:54,789 and the Grant Green estate, 278 00:13:54,814 --> 00:13:56,876 thank you all so much for joining us. 279 00:13:56,901 --> 00:13:59,825 Now please give a warm round of applause 280 00:13:59,928 --> 00:14:02,841 to Grant's brother, Graham Green. 281 00:14:07,527 --> 00:14:10,097 Thank you, fellow humans. 282 00:14:10,306 --> 00:14:12,074 Now, the money raised tonight 283 00:14:12,099 --> 00:14:15,692 will benefit a cause dear to my late brother's heart, 284 00:14:15,788 --> 00:14:20,732 Roswell's quest to expose the truth about extraterrestrials. 285 00:14:20,905 --> 00:14:24,445 Now, Grant's work will continue, forever immortalized 286 00:14:24,470 --> 00:14:28,073 in the brand-new UFO Emporium. 287 00:14:28,420 --> 00:14:30,742 Have fun tonight, and remember, 288 00:14:31,219 --> 00:14:32,912 they're watching. 289 00:14:36,956 --> 00:14:39,888 You know, h-he looks exactly like his brother. 290 00:14:39,913 --> 00:14:42,338 Mm-hmm. Yeah, speaking of brothers, 291 00:14:42,363 --> 00:14:43,564 where the hell is mine? 292 00:14:43,589 --> 00:14:45,050 I'm sure he'll be here soon. 293 00:14:45,075 --> 00:14:47,259 Just try to relax and enjoy yourself. 294 00:14:47,284 --> 00:14:49,154 Max is late, the caterers messed up the cruditรฉs, 295 00:14:49,179 --> 00:14:50,872 oh, yeah, and there's a killer on the loose who used 296 00:14:50,897 --> 00:14:53,278 - my body as a weapon. - I'll call Max 297 00:14:53,303 --> 00:14:54,973 and check on the hors d'oeuvres and then 298 00:14:54,998 --> 00:14:57,481 I'll try and distract you from the whole murder thing 299 00:14:57,506 --> 00:14:59,739 with a potential quickie in the crop circle exhibit. 300 00:14:59,764 --> 00:15:01,270 Oh. 301 00:15:07,304 --> 00:15:08,873 Sorry. I, uh, 302 00:15:08,898 --> 00:15:11,091 had to dodge Graham Green. The resemblance is, like, ugh. 303 00:15:11,116 --> 00:15:13,494 Yeah, no, it's-it's fine. 304 00:15:14,854 --> 00:15:16,434 - Are you okay? - Yeah, no, I was just, 305 00:15:16,458 --> 00:15:20,029 um, expecting a call from my sister, and it never came. 306 00:15:20,731 --> 00:15:24,286 Well, Kyle told me you've made some personal sacrifices 307 00:15:24,311 --> 00:15:25,713 to protect Max. 308 00:15:25,738 --> 00:15:28,591 Thank you. I'd like to help if I can. 309 00:15:30,633 --> 00:15:32,435 Okay, um, 310 00:15:32,460 --> 00:15:35,515 Jesse Manes wants access to the sheriff's department. 311 00:15:35,972 --> 00:15:39,216 He wants information about anything strange going on, 312 00:15:39,241 --> 00:15:41,145 and the longer it takes me to give him that information, 313 00:15:41,170 --> 00:15:43,940 the longer he has my sister under his thumb. 314 00:15:44,219 --> 00:15:46,694 She's in a military correctional facility. 315 00:15:46,719 --> 00:15:48,675 At least, she was. 316 00:15:48,700 --> 00:15:51,091 So you're protecting Max over your sister? 317 00:15:51,294 --> 00:15:53,367 I'm trying to do what's right. 318 00:15:56,060 --> 00:15:57,687 Why aren't you with him? 319 00:15:57,712 --> 00:15:59,081 Uh, he left before I did. 320 00:15:59,106 --> 00:16:02,000 - He's not here yet. - No, he's not. 321 00:16:02,622 --> 00:16:04,067 And if he doesn't pick up his phone soon, 322 00:16:04,092 --> 00:16:05,627 I'm gonna murder him. 323 00:16:05,817 --> 00:16:09,340 - Too soon? - Uh... so, he hasn't told you. 324 00:16:10,478 --> 00:16:12,216 Max and I got new info 325 00:16:12,241 --> 00:16:15,013 about who the fourth alien might be. 326 00:16:17,893 --> 00:16:19,638 Damn it. 327 00:16:19,663 --> 00:16:21,019 Yeah, no kidding. 328 00:16:21,044 --> 00:16:23,052 Almost like I tried that already, 329 00:16:23,077 --> 00:16:25,131 but by all means. 330 00:16:25,156 --> 00:16:26,677 What's your problem, Michael? 331 00:16:26,702 --> 00:16:28,704 I want to get out of here just as bad as you do. 332 00:16:28,729 --> 00:16:31,854 I just got rendered powerless by some kind of pollen, 333 00:16:31,879 --> 00:16:33,581 and I have no idea what the hell it is. 334 00:16:33,606 --> 00:16:35,908 And that is my fault? 335 00:16:37,573 --> 00:16:39,789 You're the one who never wanted us to ask questions. 336 00:16:40,169 --> 00:16:43,082 Never wanted us to call attention to ourselves. 337 00:16:43,769 --> 00:16:46,445 You made the rule, and then we followed it blindly, 338 00:16:46,470 --> 00:16:48,341 and now there's someone out there who's stronger than us, 339 00:16:48,366 --> 00:16:49,631 who knows more about us than we do. 340 00:16:49,656 --> 00:16:51,059 Yeah, well, judging from this place, 341 00:16:51,084 --> 00:16:54,094 you've clearly been avoiding alien information. 342 00:16:54,598 --> 00:16:56,606 No one made you follow my rule, Michael. 343 00:16:56,631 --> 00:16:58,066 I'm not your dad. 344 00:17:01,673 --> 00:17:03,864 You sure as hell been acting like it all our lives. 345 00:17:03,889 --> 00:17:05,532 Yeah, it's been a real treat. 346 00:17:06,417 --> 00:17:07,984 Look, we got to get out of here. 347 00:17:08,792 --> 00:17:11,402 Isobel and Liz are at the gala with... 348 00:17:12,549 --> 00:17:13,917 With who? 349 00:17:14,346 --> 00:17:16,396 Cameron and I targeted a person of interest 350 00:17:16,421 --> 00:17:17,993 in our investigation. 351 00:17:19,074 --> 00:17:20,927 Who's the damn suspect, Max? 352 00:17:21,038 --> 00:17:23,074 We're eyeing Maria DeLuca. 353 00:17:23,339 --> 00:17:25,294 What? No. Absolutely not. 354 00:17:25,319 --> 00:17:27,091 She was in an altercation 355 00:17:27,116 --> 00:17:29,752 with one of the murderer's victims the night she died. 356 00:17:29,777 --> 00:17:32,513 It's circumstantial, but we have to look into it. 357 00:17:32,662 --> 00:17:33,732 Wait a second, that, 358 00:17:33,757 --> 00:17:35,818 that actually makes sense. 359 00:17:35,843 --> 00:17:37,480 Because when I tried to influence her, 360 00:17:37,505 --> 00:17:39,139 I got violently ill, 361 00:17:39,164 --> 00:17:41,654 and then I woke up in the desert with no clue how I got there. 362 00:17:41,679 --> 00:17:43,527 All the victims are frequent to her bar, 363 00:17:43,552 --> 00:17:44,997 she's the one who pointed us towards 364 00:17:45,022 --> 00:17:46,888 Hank Gibbons, which didn't pan out. 365 00:17:46,913 --> 00:17:49,382 Maria hates me, and she loved your sister. 366 00:17:49,582 --> 00:17:52,318 I mean, whoever murdered Rosa wanted her all to themselves. 367 00:17:52,564 --> 00:17:54,576 - I could feel that. - Maria is 368 00:17:54,601 --> 00:17:55,982 - my best friend. - Yeah. 369 00:17:56,007 --> 00:17:58,659 Who knows about obscure zodiac lore, 370 00:17:58,905 --> 00:18:01,041 and who's still obsessed with your sister's favorite music, 371 00:18:01,066 --> 00:18:03,372 and knew all of her secret hiding spots. 372 00:18:03,684 --> 00:18:06,041 Give us a reason it can't be true, Liz. 373 00:18:12,705 --> 00:18:14,900 I mean, it's not like murderers walk around 374 00:18:14,925 --> 00:18:16,275 with a sign hanging around their necks saying, 375 00:18:16,300 --> 00:18:18,487 - "Hey, I'm a murderer." - Isobel's right. 376 00:18:18,512 --> 00:18:20,847 Chances are, the killer is someone you know. 377 00:18:20,872 --> 00:18:22,707 I mean, it all adds up. 378 00:18:22,876 --> 00:18:25,151 Maria had motive, she had opportunity. 379 00:18:25,227 --> 00:18:27,379 And she had some kind of weird alien force field 380 00:18:27,404 --> 00:18:28,347 around her brain. 381 00:18:28,372 --> 00:18:30,231 It is not Maria. 382 00:18:34,610 --> 00:18:36,011 It's not Maria! 383 00:18:36,317 --> 00:18:38,916 - I'm serious, look elsewhere. - Since when have you been 384 00:18:38,941 --> 00:18:40,651 - her biggest fan? - I'm not. 385 00:18:40,676 --> 00:18:42,503 - But I know her. - How well? 386 00:18:42,860 --> 00:18:45,706 Close enough to slip something in your jacket pocket? 387 00:18:52,323 --> 00:18:54,088 Are you into her? 388 00:18:54,761 --> 00:18:56,496 'Cause, here, 389 00:18:56,521 --> 00:18:57,801 I thought you were gay. 390 00:18:57,826 --> 00:18:59,995 Oh, we are literally aliens, 391 00:19:00,546 --> 00:19:03,569 and you're gonna hold me to some outdated binary of sexuality? 392 00:19:03,594 --> 00:19:05,558 I'm bisexual, Max. 393 00:19:06,043 --> 00:19:07,603 It's not that complicated. 394 00:19:08,018 --> 00:19:09,379 Okay. 395 00:19:09,404 --> 00:19:11,534 Maybe if you'd talk to me, I would've known that. 396 00:19:11,559 --> 00:19:13,594 - We talk. - We speak. 397 00:19:14,265 --> 00:19:16,120 We haven't talked in years, and you know it. 398 00:19:16,145 --> 00:19:18,414 You want to talk about how we covered up a murder? 399 00:19:18,578 --> 00:19:20,753 Hey, you're the one who decided to take the blame for killing 400 00:19:20,778 --> 00:19:22,675 those girls, to let Isobel think it was you. 401 00:19:22,700 --> 00:19:23,674 I didn't do that to you. 402 00:19:23,699 --> 00:19:25,370 You decided to cover it up. 403 00:19:26,107 --> 00:19:27,788 We should have told the truth. 404 00:19:28,557 --> 00:19:30,959 I didn't have parents to turn to. 405 00:19:31,410 --> 00:19:32,753 You did. 406 00:19:33,591 --> 00:19:36,923 But you didn't want to tell 'em, so we carried it ourselves. 407 00:19:39,568 --> 00:19:41,174 We never should've done that. 408 00:19:41,199 --> 00:19:43,603 I get it. You haven't been mad at me for ten years, 409 00:19:43,628 --> 00:19:44,876 you've been angry for 20. 410 00:19:45,856 --> 00:19:48,625 Ever since my parents showed up and picked me. 411 00:19:49,087 --> 00:19:51,479 I got the family, I got the sister. 412 00:19:53,080 --> 00:19:55,337 - You want to talk about burdens? - Mm. 413 00:19:55,362 --> 00:19:58,893 I carry the guilt of that day everywhere. 414 00:19:59,738 --> 00:20:01,206 I pushed my own parents away 415 00:20:01,231 --> 00:20:03,518 because I am pissed they didn't take care of you. 416 00:20:04,369 --> 00:20:06,994 You are my family, Michael. 417 00:20:08,005 --> 00:20:10,436 Everything that happens to you happens to me. 418 00:20:10,461 --> 00:20:13,167 Every beating, every burn, every damn heartbreak, 419 00:20:13,192 --> 00:20:15,211 you are never alone. 420 00:20:18,841 --> 00:20:21,384 We are trapped together in all sorts of ways. 421 00:20:25,768 --> 00:20:28,016 Hey, I was looking for you. 422 00:20:28,691 --> 00:20:30,987 Can we bail on this thing? 423 00:20:31,012 --> 00:20:32,495 - Oh? - I need some girl time. 424 00:20:32,520 --> 00:20:33,979 It's the blonde leading the blonde out there. 425 00:20:34,004 --> 00:20:35,417 I'm having fun. 426 00:20:35,614 --> 00:20:38,485 Isobel went all out planning this thing, hmm? 427 00:20:40,175 --> 00:20:41,710 Do you mind watching my purse? 428 00:20:41,735 --> 00:20:43,495 Major undergarment adjustment to make. 429 00:20:43,520 --> 00:20:45,032 Mm-hmm. 430 00:20:45,216 --> 00:20:48,577 - Can I borrow some lip gloss? - Since when do you ask? 431 00:20:49,572 --> 00:20:51,290 We could go to the rooftop 432 00:20:51,315 --> 00:20:52,874 or back to the Wild Pony. 433 00:20:52,964 --> 00:20:55,878 I mean, we're not really gala types, are we? 434 00:20:56,905 --> 00:20:58,945 Speak for yourself. 435 00:21:26,570 --> 00:21:27,954 Maria stole the serum. 436 00:21:27,979 --> 00:21:29,272 - What? - Relax. 437 00:21:29,297 --> 00:21:31,265 I used a fake syringe as bait. I still have the real one. 438 00:21:31,290 --> 00:21:33,694 Great. Give it to me. I'm going to enjoy 439 00:21:33,719 --> 00:21:35,055 taking Maria DeLuca down for good. 440 00:21:35,080 --> 00:21:36,695 Okay, here on Earth, 441 00:21:36,720 --> 00:21:38,938 we have a little bit of a process before giving 442 00:21:38,963 --> 00:21:41,000 - the death sentence. - Maria's not the killer. 443 00:21:41,157 --> 00:21:44,281 I think she's being possessed by the killer, just like you were. 444 00:21:44,384 --> 00:21:45,469 Isobel, she said something 445 00:21:45,494 --> 00:21:47,430 nice about you in there. She's not herself. 446 00:21:47,455 --> 00:21:48,489 Hmm. 447 00:21:48,962 --> 00:21:50,305 Well, the hospital shooter, Wyatt Long, 448 00:21:50,330 --> 00:21:51,765 and I all had blackouts before the killer 449 00:21:51,790 --> 00:21:52,977 had access to our minds. 450 00:21:53,002 --> 00:21:56,104 So does Maria have some kind of preexisting blackout condition? 451 00:21:56,797 --> 00:21:58,711 I mean, this would explain her fashion choices. 452 00:21:58,736 --> 00:21:59,727 No. 453 00:21:59,752 --> 00:22:01,320 She could've been dosed. 454 00:22:01,617 --> 00:22:02,977 I'm gonna go home real quick, 455 00:22:03,010 --> 00:22:04,383 check on the champagne under a microscope. 456 00:22:04,408 --> 00:22:05,676 Wait, no. 457 00:22:06,106 --> 00:22:09,158 This nail polish has a date rape drug detector shine. 458 00:22:09,594 --> 00:22:11,995 - That's not a thing. - It is, actually. 459 00:22:12,020 --> 00:22:14,813 - Welcome to modern dating. - God, hard pass. 460 00:22:14,838 --> 00:22:15,852 Okay. 461 00:22:15,877 --> 00:22:18,046 Good news, Maria is not the killer. 462 00:22:18,071 --> 00:22:20,004 Bad news, she was drugged. 463 00:22:20,553 --> 00:22:21,883 You and I need to find Maria 464 00:22:21,908 --> 00:22:25,175 before the fourth alien uses her to do something we can't undo. 465 00:22:38,267 --> 00:22:39,439 What's wrong? 466 00:22:39,464 --> 00:22:41,232 My hand just stiffens, 467 00:22:41,443 --> 00:22:43,277 seizes up sometimes. 468 00:22:47,170 --> 00:22:49,439 So what's the real story? 469 00:22:51,010 --> 00:22:52,244 I've told you. 470 00:22:52,269 --> 00:22:54,772 No. You've said bar fight, 471 00:22:54,981 --> 00:22:56,855 you've said junkyard accident, 472 00:22:56,880 --> 00:22:59,126 you've said chupacabra. 473 00:23:00,309 --> 00:23:02,129 You've never told me the truth. 474 00:23:06,097 --> 00:23:07,801 Alex Manes's father. 475 00:23:10,289 --> 00:23:11,804 He caught us together. 476 00:23:12,720 --> 00:23:14,766 And he just snapped. 477 00:23:16,900 --> 00:23:19,436 - You never let me heal it. - Yeah. 478 00:23:19,732 --> 00:23:22,192 How would I explain a perfectly good hand to Alex? 479 00:23:23,392 --> 00:23:25,477 Anything to protect the secret. 480 00:23:25,621 --> 00:23:27,445 Talk to me, dude. 481 00:23:28,347 --> 00:23:30,323 Nothing else for us to do. 482 00:23:37,810 --> 00:23:40,250 I didn't let you heal it because I needed the reminder. 483 00:23:42,797 --> 00:23:44,186 I needed evidence 484 00:23:44,211 --> 00:23:47,006 of what could happen 485 00:23:47,031 --> 00:23:50,260 when you believe that humanity might be good. 486 00:23:51,772 --> 00:23:52,922 Alex made me believe 487 00:23:52,947 --> 00:23:54,882 there was a place for me here. 488 00:23:56,837 --> 00:23:59,352 Hope's a dangerous thing. 489 00:24:00,126 --> 00:24:02,319 These scars, they remind me 490 00:24:02,344 --> 00:24:04,483 to avoid it in the future. 491 00:24:11,775 --> 00:24:13,742 Found her. 492 00:24:16,572 --> 00:24:18,245 - She's still breathing. - Good. 493 00:24:18,270 --> 00:24:19,882 And her pulse is steady. 494 00:24:20,203 --> 00:24:21,370 According to the Internet, 495 00:24:21,395 --> 00:24:23,460 she just needs to, to sleep it off. 496 00:24:24,279 --> 00:24:25,947 The syringe is gone. 497 00:24:25,972 --> 00:24:27,734 She must have handed it off to the real killer. 498 00:24:27,759 --> 00:24:28,484 Oh, my God. 499 00:24:28,509 --> 00:24:30,601 Which means whoever it is, they're onto us. 500 00:24:30,626 --> 00:24:31,961 Really need Max here. 501 00:24:31,986 --> 00:24:33,554 Think he stood me up. 502 00:24:33,579 --> 00:24:34,780 Please. 503 00:24:34,946 --> 00:24:37,223 That's something that you would do, not him. 504 00:24:38,220 --> 00:24:39,893 You're the one who got into my mind 505 00:24:39,918 --> 00:24:41,685 and made me leave town ten years ago, Isobel. 506 00:24:41,710 --> 00:24:42,604 I never would have... 507 00:24:42,629 --> 00:24:43,896 No, you would have. 508 00:24:44,141 --> 00:24:46,569 That's the thing... I can't make people do something 509 00:24:46,594 --> 00:24:48,296 that they don't already want to do. 510 00:24:48,479 --> 00:24:51,061 - You wanted to run away. - Yeah, my sister was dead. 511 00:24:51,171 --> 00:24:52,257 The whole town had turned against us... 512 00:24:52,282 --> 00:24:53,710 Yeah, but that's not what I sent you away from. 513 00:24:53,735 --> 00:24:56,283 I sent you away from Max, and you left because, 514 00:24:56,834 --> 00:24:58,703 deep down, you wanted to go. 515 00:24:58,926 --> 00:25:01,456 Look, that's not something that he ever needs to know. 516 00:25:01,481 --> 00:25:03,166 But you should. 517 00:25:05,312 --> 00:25:07,875 Damn it. Michael said he'd be home all night, 518 00:25:07,900 --> 00:25:11,048 but I can't locate him or Max. That's not normal. 519 00:25:11,073 --> 00:25:13,259 Wherever they are, they must not have any service. 520 00:25:13,864 --> 00:25:16,750 I know a dead zone. I think I know where they might be. 521 00:25:16,775 --> 00:25:18,305 I have to go. 522 00:26:29,176 --> 00:26:30,965 - Liz... - Max! 523 00:26:30,990 --> 00:26:32,964 Michael, are you guys okay? 524 00:26:34,553 --> 00:26:36,175 Not really. 525 00:26:47,602 --> 00:26:49,904 - You look... - If you were on time, 526 00:26:49,929 --> 00:26:51,982 you would've been stunned. 527 00:26:56,846 --> 00:26:59,735 And maybe you guys can make out about it after 528 00:26:59,760 --> 00:27:01,192 we talk about the fact that a murderer 529 00:27:01,217 --> 00:27:03,703 just tried to bury us alive in a bunker full of poison. 530 00:27:06,278 --> 00:27:08,207 Okay, let's go. Come on. 531 00:27:17,792 --> 00:27:20,809 - Did she wake up? - No. She's been stirring, 532 00:27:20,834 --> 00:27:22,590 - but she's still out. - We need to get her out of here 533 00:27:22,614 --> 00:27:24,378 before the killer notices we're all MIA. 534 00:27:24,403 --> 00:27:25,848 No, you said 535 00:27:25,873 --> 00:27:27,911 the killer needs to have a false sense of complacency, 536 00:27:27,935 --> 00:27:29,888 so he doesn't strike before Ranchero Night. 537 00:27:29,913 --> 00:27:30,856 Go out to the party. 538 00:27:30,881 --> 00:27:32,440 No, I don't want to leave Maria alone. 539 00:27:32,465 --> 00:27:34,988 Let me. I swear I will explode 540 00:27:35,013 --> 00:27:37,736 anyone who comes near her with my brain. 541 00:27:43,285 --> 00:27:45,870 Aw, come on, DeLuca, wake up. 542 00:27:47,971 --> 00:27:50,457 You're no fun when you're quiet. 543 00:27:52,956 --> 00:27:55,088 Do you think the killer is here? 544 00:27:55,946 --> 00:27:57,147 You know, whoever 545 00:27:57,172 --> 00:28:00,622 locked us up wanted to keep us away from this party, 546 00:28:01,127 --> 00:28:02,462 away from you 547 00:28:02,487 --> 00:28:04,684 or Isobel or Maria. 548 00:28:05,557 --> 00:28:08,477 I really hope they can see us right now. 549 00:28:10,038 --> 00:28:14,648 โ™ช Though I can't wait forever โ™ช 550 00:28:14,673 --> 00:28:16,485 โ™ช Someday I'll โ™ช 551 00:28:16,510 --> 00:28:20,012 โ™ช Be dead and gone, and I won't be forgiven... โ™ช 552 00:28:20,037 --> 00:28:22,115 Ooh, take it easy. 553 00:28:22,931 --> 00:28:24,220 Oh. 554 00:28:24,245 --> 00:28:26,160 You want some more water? 555 00:28:28,148 --> 00:28:31,166 You got to stop showing up for me like this, Guerin. 556 00:28:31,717 --> 00:28:33,395 Uh, I can go get Liz 557 00:28:33,420 --> 00:28:35,856 if you want me to leave. 558 00:28:35,881 --> 00:28:37,880 That's the problem. 559 00:28:39,423 --> 00:28:41,217 I never do. 560 00:28:41,592 --> 00:28:45,263 โ™ช I will wait by the river โ™ช 561 00:28:45,547 --> 00:28:49,308 โ™ช I will cry out to heaven... โ™ช 562 00:28:49,905 --> 00:28:52,020 I thought at first you were standing me up. 563 00:28:52,045 --> 00:28:53,708 - You know I wouldn't. - I know, 564 00:28:53,732 --> 00:28:56,653 but when the thought occurred to me, 565 00:28:56,678 --> 00:28:58,309 I was relieved. 566 00:28:59,916 --> 00:29:02,731 Like... glad you were gonna be the one 567 00:29:02,756 --> 00:29:05,825 to mess this thing up first, not me. 568 00:29:07,697 --> 00:29:08,998 There is something in my heart 569 00:29:09,023 --> 00:29:10,872 that always wants to make a break for it, 570 00:29:10,897 --> 00:29:13,919 - to leave, before... - Before you get left. 571 00:29:14,729 --> 00:29:17,127 Doesn't take a scientist to figure out why. 572 00:29:18,985 --> 00:29:20,839 I know your mom hurt you. 573 00:29:21,948 --> 00:29:24,100 So if you, if you want to pump the brakes 574 00:29:24,125 --> 00:29:25,809 - on this... - No. 575 00:29:26,285 --> 00:29:29,822 The truth is, you don't make me feel safe 576 00:29:29,847 --> 00:29:31,518 or comfortable. 577 00:29:31,806 --> 00:29:34,108 You make me feel like I am teetering 578 00:29:34,133 --> 00:29:35,634 on the edge of a cliff, 579 00:29:35,659 --> 00:29:38,529 and... and 580 00:29:38,554 --> 00:29:41,824 I'm getting addicted to that feeling. 581 00:29:41,952 --> 00:29:43,863 It's overwhelming. 582 00:29:44,997 --> 00:29:46,491 But if I mess up, 583 00:29:46,516 --> 00:29:49,244 if I cave and take off again, 584 00:29:50,336 --> 00:29:53,164 I need you to follow me this time. 585 00:29:54,860 --> 00:29:57,512 Don't let me go that easily again, okay? 586 00:29:58,023 --> 00:29:59,565 I... I never would have in the first place, 587 00:29:59,590 --> 00:30:02,590 if I didn't think it was what you wanted. 588 00:30:02,615 --> 00:30:04,183 I want you. 589 00:30:04,482 --> 00:30:08,551 โ™ช If I can't touch your body โ™ช 590 00:30:08,576 --> 00:30:13,281 โ™ช Can I touch the sky? โ™ช 591 00:30:13,529 --> 00:30:17,230 โ™ช I will wait by the river โ™ช 592 00:30:17,255 --> 00:30:21,568 โ™ช I will wait by the river. โ™ช 593 00:30:22,128 --> 00:30:25,196 And now I must forsake you for another. 594 00:30:31,369 --> 00:30:32,786 I'll go check on Maria. 595 00:30:41,062 --> 00:30:42,263 Hey. 596 00:30:42,922 --> 00:30:43,923 You're up. 597 00:30:43,948 --> 00:30:44,949 Mm. 598 00:30:44,974 --> 00:30:46,075 You okay? 599 00:30:47,951 --> 00:30:51,388 I thought maybe Max stole my date. 600 00:30:51,413 --> 00:30:52,681 Never. 601 00:30:54,491 --> 00:30:58,313 Dad, can we talk about a path to citizenship now? 602 00:30:59,248 --> 00:31:00,981 I've decided... 603 00:31:02,328 --> 00:31:03,735 you were right. 604 00:31:04,794 --> 00:31:08,740 A friend has agreed to help protect me through the process. 605 00:31:12,696 --> 00:31:14,213 Sorry, I know this is a bad time, 606 00:31:14,238 --> 00:31:16,173 - but I need to ask you something. - Max. 607 00:31:16,198 --> 00:31:18,985 It's fine. What's up? 608 00:31:19,175 --> 00:31:20,810 Cinco de Mayo. 609 00:31:21,428 --> 00:31:23,922 A witness saw you fighting with Carla, 610 00:31:24,153 --> 00:31:27,485 - one of my murder victims, outside. - Carla... 611 00:31:27,519 --> 00:31:29,788 Mm, you don't want to know. 612 00:31:31,640 --> 00:31:34,502 I went outside just in time to see her about to leave 613 00:31:34,527 --> 00:31:37,517 with someone she shouldn't have left with. 614 00:31:38,545 --> 00:31:40,688 I didn't know she was one of your victims. 615 00:31:42,727 --> 00:31:44,359 Who was it, DeLuca? 616 00:31:44,384 --> 00:31:46,026 Someone married. 617 00:31:46,051 --> 00:31:47,736 Married to who? 618 00:31:50,121 --> 00:31:51,818 You're friends with Noah Bracken? 619 00:31:51,843 --> 00:31:54,157 His firm volunteers at Ranchero Night. 620 00:31:54,182 --> 00:31:55,548 They give legal advice to people 621 00:31:55,573 --> 00:31:57,235 who need help with the process. 622 00:31:57,260 --> 00:31:59,134 He's a good man. 623 00:32:20,544 --> 00:32:22,112 It just doesn't make sense. 624 00:32:22,137 --> 00:32:24,073 Noah's like a human golden retriever. 625 00:32:24,098 --> 00:32:25,440 Fetch, sit, stay. 626 00:32:25,465 --> 00:32:27,163 I was at Grant Green's warehouse because of him 627 00:32:27,188 --> 00:32:28,986 - the night that Wyatt attacked. - If you're looking 628 00:32:29,011 --> 00:32:31,013 for alien scoop, Grant Green's got all his stuff 629 00:32:31,038 --> 00:32:32,692 in storage during the renovations. 630 00:32:32,717 --> 00:32:35,467 After that, he told me to stop investigating Wyatt. 631 00:32:35,491 --> 00:32:36,359 Listen, you're gonna want 632 00:32:36,384 --> 00:32:37,528 to lay off Wyatt Long. 633 00:32:37,553 --> 00:32:38,569 They're gonna come after 634 00:32:38,594 --> 00:32:40,092 the people you care about. 635 00:32:40,117 --> 00:32:41,874 I thought he was protecting me, but... 636 00:32:42,223 --> 00:32:44,377 maybe it was a threat. 637 00:32:47,299 --> 00:32:48,733 Okay, okay, so he... 638 00:32:48,758 --> 00:32:50,881 incepted my barista to destroy my lab 639 00:32:50,906 --> 00:32:53,242 to get the last of my serum, collect the antidote. 640 00:32:53,267 --> 00:32:55,429 No, wait, he got shot. 641 00:32:55,654 --> 00:32:57,456 It's a perfect cover. 642 00:32:58,269 --> 00:32:59,683 I don't know, though. 643 00:32:59,919 --> 00:33:00,869 He just doesn't 644 00:33:00,894 --> 00:33:02,674 - seem that tough. - Spin. 645 00:33:03,065 --> 00:33:05,106 That's perfect. 646 00:33:05,142 --> 00:33:07,268 You know, there's a way to find out. 647 00:33:19,676 --> 00:33:21,708 You mind if I steal a dance with my sister? 648 00:33:21,840 --> 00:33:24,497 Oh, honestly, I'm surprised you didn't ask earlier. 649 00:33:24,522 --> 00:33:25,966 Thanks. 650 00:33:39,954 --> 00:33:41,422 I need you to keep calm. 651 00:33:41,447 --> 00:33:43,649 But have you ever gotten into Noah's head? 652 00:33:44,226 --> 00:33:46,384 I trust my husband, Max. 653 00:33:46,409 --> 00:33:48,144 How much? 654 00:33:49,858 --> 00:33:51,193 Please tell me you're not suggesting 655 00:33:51,218 --> 00:33:53,154 what I think you're suggesting. 656 00:33:58,279 --> 00:33:59,672 You're probably right. 657 00:33:59,768 --> 00:34:02,330 But maybe you could do your brain warp thing 658 00:34:02,761 --> 00:34:04,999 and make sure it's as crazy as it sounds. 659 00:34:05,965 --> 00:34:07,533 You're in total control in there. 660 00:34:07,595 --> 00:34:09,394 So he can't lie to you, right? 661 00:34:09,522 --> 00:34:10,880 No. 662 00:34:10,963 --> 00:34:14,842 I'm sorry, I promised him today that I would not use my powers. 663 00:34:17,573 --> 00:34:19,200 He made me promise. 664 00:34:19,579 --> 00:34:21,180 - I need to get you out of here. - No. 665 00:34:21,282 --> 00:34:23,408 I will get into his mind and I will prove to you 666 00:34:23,433 --> 00:34:24,962 that he is a good man... 667 00:34:24,987 --> 00:34:26,422 who deserves better than this. 668 00:34:26,447 --> 00:34:27,605 Iz... 669 00:34:41,163 --> 00:34:43,411 Everything good with Max? 670 00:34:50,589 --> 00:34:53,549 Do you still love me now that you know the truth? 671 00:34:56,604 --> 00:34:59,053 Did you mean what you said? 672 00:35:01,799 --> 00:35:03,000 Yes. 673 00:35:04,206 --> 00:35:06,518 I will never let anyone hurt you. 674 00:35:07,956 --> 00:35:11,064 I will protect you always. 675 00:35:24,096 --> 00:35:26,505 Get off me. It's not my blood. 676 00:35:36,870 --> 00:35:38,760 That's not what I asked. 677 00:35:40,823 --> 00:35:42,930 Do you love me, Noah? 678 00:35:43,591 --> 00:35:45,975 We're so connected, you and I. 679 00:35:47,430 --> 00:35:51,229 We have been since the first time I heard your voice. 680 00:35:51,781 --> 00:35:54,066 That's not what I asked you. 681 00:35:56,010 --> 00:35:57,944 Answer my question. 682 00:36:00,570 --> 00:36:02,282 Do you love...? 683 00:36:04,357 --> 00:36:07,079 Did you love Rosa Ortecho? 684 00:36:11,943 --> 00:36:13,961 Of course I did. 685 00:36:14,857 --> 00:36:16,423 I still do. 686 00:36:18,642 --> 00:36:20,717 I always will. 687 00:36:31,597 --> 00:36:33,933 No. I told you not to go digging. 688 00:36:33,958 --> 00:36:35,275 No. 689 00:36:35,846 --> 00:36:38,236 All you had to do... 690 00:36:38,800 --> 00:36:41,336 was keep your promise to stop using your powers. 691 00:36:43,387 --> 00:36:44,824 I'm sorry, Iz. 692 00:36:46,375 --> 00:36:48,579 I know you think... 693 00:36:49,075 --> 00:36:51,624 you're in control in here. 694 00:36:52,864 --> 00:36:56,264 But I'm in control out there. 695 00:37:03,523 --> 00:37:05,392 Max knows. 696 00:37:07,973 --> 00:37:10,554 He will never let you get away with this. 697 00:37:10,579 --> 00:37:12,186 He will... 698 00:37:24,044 --> 00:37:25,811 if you tell him to. 699 00:37:41,582 --> 00:37:43,182 It's not him. 700 00:37:43,207 --> 00:37:44,303 You got into his head? 701 00:37:44,328 --> 00:37:46,680 Yes. He's innocent. 702 00:37:47,660 --> 00:37:49,378 Now, if you'll excuse me, 703 00:37:49,403 --> 00:37:50,770 I'm gonna go have a quickie with my husband 704 00:37:50,795 --> 00:37:52,560 in the crop circle exhibition. 705 00:37:54,115 --> 00:37:55,200 Isobel... 706 00:38:00,473 --> 00:38:02,133 Hey, Liz. It's not him. 707 00:38:02,158 --> 00:38:03,649 It's him, it's Noah. 708 00:38:03,860 --> 00:38:05,639 No, that-that's impossible. 709 00:38:05,664 --> 00:38:07,803 I am looking at his blood under a microscope right now. 710 00:38:07,828 --> 00:38:09,036 Max, it's him. 711 00:38:09,083 --> 00:38:10,423 Noah is the fourth alien. 712 00:38:10,979 --> 00:38:12,288 Isobel. 713 00:38:13,106 --> 00:38:14,234 Hey. 714 00:38:14,529 --> 00:38:16,333 Look, now, you're not you. 715 00:38:16,358 --> 00:38:18,126 I know my sister... 716 00:38:18,961 --> 00:38:20,827 and you're not Isobel. 717 00:38:24,720 --> 00:38:27,081 You're never gonna let go of her, are you? 718 00:38:27,659 --> 00:38:29,794 Noah. 719 00:38:34,195 --> 00:38:36,603 You don't want to hit your sister? 720 00:38:42,788 --> 00:38:45,907 Cowboy chivalry was always gonna be your downfall. 721 00:38:52,252 --> 00:38:54,080 Brought a gun to a fistfight? 722 00:38:55,354 --> 00:38:57,917 I am gonna destroy you, Noah. 723 00:39:01,972 --> 00:39:04,120 It's already over. 724 00:39:08,972 --> 00:39:11,305 Max won't hurt you, but I will. 725 00:39:42,951 --> 00:39:44,963 Let's go home, darling. 726 00:39:46,045 --> 00:39:48,923 I think it's time we spend some time alone. 727 00:40:15,797 --> 00:40:17,679 You just can't walk away, can you? 728 00:40:17,704 --> 00:40:19,527 Hmm? 729 00:40:31,138 --> 00:40:33,011 Let go of me! 730 00:40:34,760 --> 00:40:36,598 No! 731 00:40:52,669 --> 00:40:55,075 Sucks to be powerless, doesn't it? 732 00:41:26,778 --> 00:41:28,197 Max? 733 00:41:39,890 --> 00:41:45,569 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 52726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.