Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,195 --> 00:01:09,317
I like roses,
I like the way they smell.
2
00:01:09,418 --> 00:01:11,815
There are smells and smells.
Now you take a stiff.
3
00:01:11,912 --> 00:01:15,559
My mother used to raise them.
Crazy about them.
4
00:01:15,660 --> 00:01:18,260
- Stiffs?
- Roses.
5
00:01:18,359 --> 00:01:19,579
Where'd she come from?
6
00:01:19,747 --> 00:01:21,447
Where do any of them come from?
7
00:01:21,547 --> 00:01:22,635
I don't pry.
8
00:01:22,680 --> 00:01:25,047
Didn't she tell you anything
about herself?
9
00:01:25,066 --> 00:01:26,333
I didn't ask.
10
00:01:27,434 --> 00:01:29,034
She paid a week's rent in advance.
11
00:01:29,135 --> 00:01:31,335
Too bad she wasn't here long enough
to get her money's worth.
12
00:01:31,575 --> 00:01:34,304
Well, if we dig up some of the heirs,
you can give them a refund.
13
00:01:34,405 --> 00:01:35,505
What's the verdict, doc?
14
00:01:35,704 --> 00:01:37,943
Dead about 10 hours.
Strangulation.
15
00:01:38,344 --> 00:01:40,444
- Possible fracture of the skull.
- Is that all?
16
00:01:40,814 --> 00:01:44,130
What more do you want? No matter how
you slice her, she can't be any deader.
17
00:01:44,260 --> 00:01:47,127
- How right you are, doc!
- She had a rose in her hand.
18
00:01:47,128 --> 00:01:48,528
That oughtta rate the front page.
19
00:01:48,727 --> 00:01:49,913
I'll call you later, lieutenant.
20
00:01:50,013 --> 00:01:52,510
- Okay.
- Picking up any print?
21
00:01:52,911 --> 00:01:54,511
Plenty.
The question is whose.
22
00:01:54,912 --> 00:01:56,312
It can all be hers.
23
00:01:56,510 --> 00:01:58,252
No, it's probable a few were left over
24
00:01:58,253 --> 00:02:00,853
for the last 100 people
who occupied this room
25
00:02:01,852 --> 00:02:04,258
- Something burning?
- Oh, my pot roast!
26
00:02:04,259 --> 00:02:05,659
Maybe we'd better
stick around, lieutenant.
27
00:02:05,662 --> 00:02:07,160
It's getting close to chow time.
28
00:02:07,260 --> 00:02:09,660
A burnt pot roast
isn't exactly my dish.
29
00:02:11,061 --> 00:02:13,761
It's funny the junk a dame
will carry around.
30
00:02:13,880 --> 00:02:16,062
- Any letter?
- Yeah.
31
00:02:17,663 --> 00:02:23,763
5, 6, 7, 8, 9 bucks, 11 cents
and a bus token.
32
00:02:23,864 --> 00:02:25,264
Looks like she won't need it.
33
00:02:25,560 --> 00:02:26,998
The next ride will be on the City.
34
00:02:27,080 --> 00:02:28,199
County!
35
00:02:28,500 --> 00:02:32,280
- Well, what do you know?
- Whose is the picture?
36
00:02:32,420 --> 00:02:33,601
Look familiar?
37
00:02:34,054 --> 00:02:36,547
- Say, that's....
- Let me see!
38
00:02:36,548 --> 00:02:37,748
Don't grab!
39
00:02:39,106 --> 00:02:41,913
Well, I'll be... it�s him,
all right, isn't it?
40
00:02:42,014 --> 00:02:43,114
What do you think?
41
00:02:43,314 --> 00:02:45,814
Just a copper, boys,
not a politician.
42
00:02:45,971 --> 00:02:49,728
I can't afford to think
until I know...
43
00:02:50,129 --> 00:02:54,340
I do solemnly swear that I will
faithfully discharge the duties
44
00:02:54,428 --> 00:02:56,790
of the office of the District Attorney
of this County
45
00:02:56,891 --> 00:02:58,691
to the best of my ability.
46
00:02:58,992 --> 00:03:01,092
Congratulations, Mr. District Attorney.
47
00:03:01,182 --> 00:03:02,664
- Now it's official.
- Thank you.
48
00:03:02,765 --> 00:03:03,565
Best of luck.
49
00:03:03,664 --> 00:03:05,254
- Congratulations.
- Best of luck.
50
00:03:05,455 --> 00:03:08,255
Here you are, Mr. Thorne.
And do a good job.
51
00:03:08,355 --> 00:03:09,200
This ought to help.
52
00:03:10,050 --> 00:03:11,200
Good-bye.
53
00:03:12,601 --> 00:03:13,701
Hello, Jack.
54
00:03:14,701 --> 00:03:16,101
- Hello, Martha.
- Hello.
55
00:03:16,400 --> 00:03:17,602
Hey, look at what I�ve got!
56
00:03:17,710 --> 00:03:19,303
Know where I can start using it?
57
00:03:19,704 --> 00:03:21,364
This might give you an idea.
58
00:03:27,366 --> 00:03:31,766
I'm not worried about Thorne, I've seen
District Attorneys come and go,
59
00:03:32,167 --> 00:03:34,467
some honest,
some I picked myself.
60
00:03:35,268 --> 00:03:37,168
Whether I picked them myself or not,
61
00:03:37,269 --> 00:03:39,969
sooner or later they all wound up
in Jim Locke's pocket
62
00:03:40,070 --> 00:03:44,560
or tanked if you will, along with
the rest of the fish at feeding time.
63
00:03:45,680 --> 00:03:47,245
And Thorne is no different.
64
00:03:48,146 --> 00:03:50,246
I don't know, Jim, he's a pretty
ambitious character.
65
00:03:50,447 --> 00:03:52,147
This is only his first step
of the ladder.
66
00:03:52,548 --> 00:03:54,998
He made a lot of promises to the voters
and threats too.
67
00:03:55,140 --> 00:03:57,150
I get what he's doing
and I think he means to keep them.
68
00:03:57,340 --> 00:03:58,620
I'm not so sure you can buy him off.
69
00:03:58,820 --> 00:04:01,441
Maybe not with money.
But there's always a price.
70
00:04:01,842 --> 00:04:05,800
With men or fish, the trick is
simply find out what it is.
71
00:04:07,401 --> 00:04:08,201
Come in.
72
00:04:11,802 --> 00:04:13,010
What is it, Frank?
73
00:04:13,211 --> 00:04:16,311
Mr. Oliver is here.
He insists on seeing you.
74
00:04:16,412 --> 00:04:17,420
Did you tell him I was out?
75
00:04:17,560 --> 00:04:20,021
Yes, sir. He says he'll wait
until you return.
76
00:04:20,122 --> 00:04:21,260
I can't get rid of him.
77
00:04:21,561 --> 00:04:23,701
That is without using force.
78
00:04:24,700 --> 00:04:26,610
Duke, take care of it, will you?
79
00:04:26,720 --> 00:04:27,611
Sure.
80
00:04:31,310 --> 00:04:33,950
Hello, Ace. What are you doing here?
Did you get the wrong house?
81
00:04:34,151 --> 00:04:36,151
I came here to see Locke.
Where is he?
82
00:04:36,225 --> 00:04:39,130
He's out to you, you know that.
Don't slam it too hard.
83
00:04:39,350 --> 00:04:41,375
I won't.
I'm not leaving yet.
84
00:04:41,676 --> 00:04:43,376
If Locke is here, I'm gonna see him.
85
00:04:43,450 --> 00:04:45,840
You know, Ace, a lot of guys
would've called you pretty lucky.
86
00:04:45,960 --> 00:04:48,341
You can walk out of that door
under your own power.
87
00:04:48,480 --> 00:04:51,042
Get on a train or a plane,
go as far as you like.
88
00:04:51,343 --> 00:04:52,843
I'd call that a break.
89
00:04:52,944 --> 00:04:55,310
I'd call that a brush
and I'm not buying it.
90
00:04:55,511 --> 00:04:56,861
Locke isn't through with me yet.
91
00:04:57,212 --> 00:04:59,940
He only thinks he is
and I'll tell him that myself.
92
00:05:00,141 --> 00:05:03,340
You're not telling anybody anything.
I'm telling you.
93
00:05:03,750 --> 00:05:06,141
I don't ever wanna see you
around here again.
94
00:05:06,542 --> 00:05:08,842
I don't ever wanna see you.
Period.
95
00:05:09,143 --> 00:05:10,203
Disappear.
96
00:05:11,504 --> 00:05:12,760
You'll see me.
97
00:05:19,261 --> 00:05:20,961
- Any trouble?
- No.
98
00:05:21,060 --> 00:05:22,010
What's his beef?
99
00:05:22,061 --> 00:05:24,070
I figure he's got a rough shuffle,
he's just squeaking.
100
00:05:24,250 --> 00:05:25,371
Do you think he'll turn canary?
101
00:05:25,550 --> 00:05:26,772
I got a new boy, I'll put on him.
102
00:05:26,850 --> 00:05:29,750
This kid doesn't like music.
I don't think Ace will sing.
103
00:05:29,940 --> 00:05:30,922
Good.
104
00:05:37,323 --> 00:05:39,300
Hello, Frank!
Locke!
105
00:05:39,890 --> 00:05:42,501
I thought you'd like to see this
before it hits the front page.
106
00:05:45,802 --> 00:05:47,102
Where did you get this?
107
00:05:47,203 --> 00:05:48,903
Of a dame with the name
of Peggy Ford.
108
00:05:49,104 --> 00:05:50,904
Found her dead in a room
on Lee Street.
109
00:05:51,005 --> 00:05:52,610
- You know who did it?
- Not yet.
110
00:05:52,711 --> 00:05:55,931
Scotty picked up a flock of prints.
I'm waiting for the report.
111
00:05:56,100 --> 00:05:57,732
Have you talked with Thorne yet?
112
00:05:58,333 --> 00:05:59,900
I'm waiting for the report.
113
00:06:12,801 --> 00:06:13,901
Who is it?
114
00:06:14,302 --> 00:06:15,402
The ice man.
115
00:06:16,403 --> 00:06:17,710
Don!
116
00:06:21,650 --> 00:06:24,011
I'm all out of ice today, lady.
Will you settle for roses?
117
00:06:27,812 --> 00:06:28,812
Missed me?
118
00:06:29,250 --> 00:06:30,240
A little.
119
00:06:38,030 --> 00:06:42,700
You've been away too long.
It's good to have you back.
120
00:06:43,101 --> 00:06:47,201
It's great to be back.
Two years is a long time.
121
00:06:50,150 --> 00:06:52,710
Don, why didn't you tell me
you were coming?
122
00:06:52,811 --> 00:06:54,811
I thought it would be
at least six months.
123
00:06:55,000 --> 00:06:56,112
I couldn't wait.
124
00:06:57,910 --> 00:07:00,030
You... You didn't just take
yourself a walk.
125
00:07:00,431 --> 00:07:03,611
Until they handed me my walking papers
for being such a good boy.
126
00:07:03,912 --> 00:07:05,752
When the old man presented me
with my discharge,
127
00:07:05,840 --> 00:07:08,590
he said I was the best behaved prisoner
the State Pen ever had.
128
00:07:09,340 --> 00:07:11,260
Come on, sit down by me.
129
00:07:13,240 --> 00:07:15,760
It's been a long time
since I had pleasant company.
130
00:07:18,310 --> 00:07:22,090
Speaking of pleasant company,
have you seen Peggy Ford lately?
131
00:07:22,191 --> 00:07:23,291
Peggy F...? Huh!
132
00:07:23,590 --> 00:07:26,100
I haven't seen her in years,
not since I met you.
133
00:07:26,320 --> 00:07:27,310
Are you sure?
134
00:07:30,111 --> 00:07:32,111
Hey, wait a minute,
this is my picture!
135
00:07:32,612 --> 00:07:35,940
They found it in her purse.
And a rose in her hand.
136
00:07:36,741 --> 00:07:38,041
You don't think I did it.
137
00:07:39,042 --> 00:07:40,930
Besides I couldn't.
I just got out this morning.
138
00:07:40,980 --> 00:07:42,731
This thing happened yesterday.
139
00:07:42,950 --> 00:07:45,390
It says here it's the D.A. picture,
it couldn't be mine.
140
00:07:45,691 --> 00:07:47,400
It also says he denies it.
141
00:07:47,601 --> 00:07:49,731
He claims he never even heard
of Peggy Ford,
142
00:07:49,840 --> 00:07:51,271
much less know her.
143
00:07:51,450 --> 00:07:54,615
Yeah�
Could be my picture.
144
00:07:54,816 --> 00:07:57,240
If it looks so much like this D.A.,
they took it for him.
145
00:07:59,441 --> 00:08:02,515
I'd like to meet this guy Thorne.
He interests me.
146
00:08:03,116 --> 00:08:05,850
Well, I don't think there's much danger
of you tripping over him.
147
00:08:06,400 --> 00:08:09,717
Not unless it's worth going a couple
of thousand miles out of your way.
148
00:08:10,218 --> 00:08:11,618
Might be at that.
149
00:08:13,119 --> 00:08:14,810
- Don?
- Yeah.
150
00:08:15,311 --> 00:08:16,911
Have you made any plans?
151
00:08:17,712 --> 00:08:19,632
You said something
in your letters about
152
00:08:19,810 --> 00:08:23,113
deciding to straighten out
and live like a tax payer.
153
00:08:23,614 --> 00:08:26,314
You haven't changed your mind,
have you?
154
00:08:27,550 --> 00:08:29,675
There's all kinds
of tax payers, honey.
155
00:08:29,976 --> 00:08:32,700
There's no percentage in it
unless you're in the right bracket.
156
00:08:33,601 --> 00:08:36,560
How about trying a bracket
that will keep you out of jail?
157
00:08:37,361 --> 00:08:40,861
We'll see, baby. I'm not crazy about
going back to jail either.
158
00:08:41,062 --> 00:08:42,462
It's too confining.
159
00:08:43,263 --> 00:08:44,863
Anyway, you were not there.
160
00:08:50,170 --> 00:08:52,064
Do you greet all of your visitors
that way,
161
00:08:52,165 --> 00:08:54,665
or do some of them get a chance
to take their hats off first?
162
00:08:54,766 --> 00:08:56,666
It all depends on the hat.
No, I like it, leave it on.
163
00:08:56,700 --> 00:09:00,267
You do? Darling, you're wonderful.
You even like my hat.
164
00:09:00,450 --> 00:09:02,268
You know, I believe
I'll marry you after all.
165
00:09:02,469 --> 00:09:03,869
Wait a minute,
I haven't asked you yet.
166
00:09:03,970 --> 00:09:06,270
Well, whenever you get around to it,
the answer is 'yes'.
167
00:09:06,340 --> 00:09:07,820
It's a good thing to know,
I'll keep that in mind.
168
00:09:08,321 --> 00:09:10,621
- Are you doing anything this evening?
- I'm not, but you are.
169
00:09:10,910 --> 00:09:12,725
- I am?
- You're meeting Ace Oliver.
170
00:09:12,926 --> 00:09:16,426
Ace Ol�
Is he ready to talk?
171
00:09:16,627 --> 00:09:19,927
He's ready to shout. I had to promise
I wouldn't print a thing in the paper
172
00:09:20,028 --> 00:09:21,828
until it was safe
and that you'd protect him.
173
00:09:22,040 --> 00:09:23,970
I arranged a meeting tonight
at my apartment.
174
00:09:24,171 --> 00:09:25,571
- Good, what time?
- 8 o'clock.
175
00:09:25,750 --> 00:09:27,500
Hell, that just about gives us
time for dinner.
176
00:09:28,001 --> 00:09:29,701
Or have you other plans?
177
00:09:29,802 --> 00:09:32,000
When I can get you to take me?
Don't be silly.
178
00:09:32,101 --> 00:09:35,201
And don't think you can get away
with Joe's one-armed special again.
179
00:09:35,302 --> 00:09:37,002
And what's wrong with Joe's
one-armed special?
180
00:09:37,003 --> 00:09:39,310
Not a thing the Penicillin won't cure.
181
00:10:01,430 --> 00:10:03,900
I wonder what's keeping him, Bob.
He's late.
182
00:10:04,401 --> 00:10:05,920
Give him time, he'll be here soon.
183
00:10:33,321 --> 00:10:36,221
Right in my lap. Just to assure
they're not fooling.
184
00:10:41,522 --> 00:10:46,270
Captain Sharkey, Homicide.
Just a minute.
185
00:10:48,171 --> 00:10:51,620
A pound of butter,
a dozen eggs,
186
00:10:53,590 --> 00:10:57,701
potatoes,
pork chops?
187
00:10:58,102 --> 00:11:00,902
Oh, why can't we have something
different for a change?
188
00:11:01,203 --> 00:11:08,340
Well, I� I� uh...
Yes, dear, all right.
189
00:11:09,041 --> 00:11:14,750
Corn plaster, cod liver oil.
How's Isabel's cough?
190
00:11:16,451 --> 00:11:17,780
Why did you let her?
191
00:11:17,981 --> 00:11:19,835
Besides, she's too young
to have dates.
192
00:11:21,050 --> 00:11:25,800
I don't care what the teacher said,
I'm her father and I� I�
193
00:11:26,201 --> 00:11:27,101
I...
194
00:11:28,601 --> 00:11:30,600
Yes, dear.
All right.
195
00:11:30,901 --> 00:11:31,810
Would that be all?
196
00:11:32,011 --> 00:11:36,750
And soft bleach.
No, dear, I won't forget.
197
00:11:37,651 --> 00:11:40,851
Yes, dear.
Good night.
198
00:11:42,052 --> 00:11:43,560
Good night, captain.
199
00:11:43,561 --> 00:11:45,610
Hi, Rocky!
Are you married?
200
00:11:45,721 --> 00:11:47,521
- Not yet!
- Stay smart.
201
00:11:47,722 --> 00:11:50,422
I aimed to. Got anything
on the Peggy Ford case?
202
00:11:50,540 --> 00:11:53,325
Yeah, we've got a check on the
record room. Guess who they make?
203
00:11:55,426 --> 00:11:56,526
Buster Cooley!
204
00:11:56,555 --> 00:11:58,155
Yeah, the minute we got it
we put it on the air.
205
00:11:58,160 --> 00:12:00,860
Right away we've got a break.
He was spotted at the bus terminal.
206
00:12:01,161 --> 00:12:02,310
Did they bring him in?
207
00:12:02,320 --> 00:12:05,500
Scotty and Zeller picked him up.
They oughtta be here any minute.
208
00:12:15,520 --> 00:12:16,410
What's the matter?
209
00:12:16,411 --> 00:12:18,310
- What's going on here?
- He's broke through the handcuffs.
210
00:12:18,411 --> 00:12:19,950
You oughtta know better
than that, Cooley.
211
00:12:20,051 --> 00:12:21,051
Bring him in.
212
00:12:30,552 --> 00:12:31,952
What's the matter, 'Buster'?
213
00:12:32,053 --> 00:12:34,600
Don't you like it here?
I heard you were leaving town.
214
00:12:35,401 --> 00:12:37,640
I didn't even know
you were in town.
215
00:12:37,741 --> 00:12:39,120
Why didn't you let us know
you were coming?
216
00:12:39,221 --> 00:12:40,321
We'd have met you
at the station.
217
00:12:40,922 --> 00:12:43,295
If you had, we might have kept you
out of trouble.
218
00:12:43,696 --> 00:12:47,400
As it is, it's a tough rap, 'Buster'.
You can't beat it.
219
00:12:49,101 --> 00:12:52,300
Cliff, I believe Mr. Cooley would like
to make a statement.
220
00:12:58,400 --> 00:13:00,320
You really don't need it, Busty,
you made it too easy.
221
00:13:00,502 --> 00:13:02,950
You might just as well have mailed in
a signed confession
222
00:13:03,051 --> 00:13:05,551
and save yourself the trouble
of dictating one now.
223
00:13:06,552 --> 00:13:08,200
What are you guys trying
to hang on me?
224
00:13:08,401 --> 00:13:09,521
I'm clean as a laundry.
225
00:13:10,722 --> 00:13:14,450
I just blew into town, and I'll blow
right out again. I didn't pull nothing.
226
00:13:14,651 --> 00:13:16,501
Except Peggy Ford's neck.
227
00:13:18,402 --> 00:13:19,610
Peggy Ford!
228
00:13:19,911 --> 00:13:22,511
What's the matter?
Isn't her name familiar?
229
00:13:24,312 --> 00:13:25,812
I've never heard of her.
Who is she?
230
00:13:26,113 --> 00:13:28,913
Just a little number you choked
the other night, remember?
231
00:13:29,014 --> 00:13:31,154
Who are you kidding?
I wasn't even in town.
232
00:13:31,355 --> 00:13:32,755
That's a pretty long reach
you have then.
233
00:13:32,856 --> 00:13:35,030
You placed your prints all over
everything but the ceiling.
234
00:13:35,331 --> 00:13:37,800
The greatest collection of fingerprints
we have picked up at a crime.
235
00:13:38,001 --> 00:13:39,601
What were you trying to do?
Help us out?
236
00:13:39,800 --> 00:13:42,102
You don't have to say a thing.
We've got everything we want.
237
00:13:42,620 --> 00:13:44,010
But if there's anything
on your mind,
238
00:13:44,105 --> 00:13:47,145
we've got nothing else to do,
we don't mind listening.
239
00:13:52,312 --> 00:13:55,940
- I don't know, I... I think�
- Come on, come on, let's have it.
240
00:13:57,900 --> 00:14:00,500
I was drinking, we...
we were both drinking.
241
00:14:01,700 --> 00:14:03,080
I picked her up at Louie's place.
242
00:14:03,381 --> 00:14:05,181
I'd never seen her before.
243
00:14:06,100 --> 00:14:10,310
After Louie closed, we bought us
a bottle and went up to her place.
244
00:14:10,511 --> 00:14:12,970
Go on, 'Buster'. It's just beginning
to get interesting.
245
00:14:13,771 --> 00:14:18,271
We had some more drinks
and I just don't remember.
246
00:14:18,480 --> 00:14:22,000
Let me refresh your memory.
Then you choked her.
247
00:14:22,101 --> 00:14:22,921
I did not!
248
00:14:22,980 --> 00:14:24,990
How do you know what you did
if you don't remember?
249
00:14:27,391 --> 00:14:30,250
Maybe I did, but� If I did,
I don't remember!
250
00:14:30,351 --> 00:14:33,925
We'll let you think it over.
It may all come back to you.
251
00:14:34,585 --> 00:14:36,826
See that he gets a nice
private room, boys.
252
00:14:54,127 --> 00:14:57,627
Cheating again. Don't you know
honesty is the best policy?
253
00:15:00,900 --> 00:15:02,010
Am I going someplace?
254
00:15:02,240 --> 00:15:04,730
You got company.
In the parlor.
255
00:15:20,950 --> 00:15:23,460
Hello, Cooley.
My name is Lipton.
256
00:15:24,055 --> 00:15:26,161
Yeah?
So what?
257
00:15:26,362 --> 00:15:27,650
So I'm your attorney.
258
00:15:27,751 --> 00:15:28,851
Who says so?
259
00:15:29,352 --> 00:15:32,652
I didn't send for you. If I want
a mouthpiece, I'll get me one.
260
00:15:33,253 --> 00:15:34,653
Go on and chase yourself an ambulance.
261
00:15:34,754 --> 00:15:37,300
I'm afraid I'm a little out of practice.
I haven't done that for years.
262
00:15:37,701 --> 00:15:40,981
Not since I've been handling the affairs
of our mutual friend, Mr. Arno.
263
00:15:43,570 --> 00:15:44,430
Duke sent you?
264
00:15:47,031 --> 00:15:48,301
When do I get sprung?
265
00:15:48,391 --> 00:15:49,990
Well, is not as simple as all that.
266
00:15:50,091 --> 00:15:52,401
You've managed to involve yourself
in quite a predicament.
267
00:15:52,480 --> 00:15:54,050
Cut out the double talk
and give it to me straight.
268
00:15:54,151 --> 00:15:55,500
Do I get sprung or don't I?
269
00:15:55,610 --> 00:15:58,530
If you mean "do I get you out of here
tonight?", the answer is no.
270
00:15:58,851 --> 00:16:01,130
Much as I hate to admit it,
you have to face it.
271
00:16:01,431 --> 00:16:04,610
They can undoubtedly prove that
you may be on the unfortunate error
272
00:16:04,700 --> 00:16:06,611
of taking the life
of the young lady in question.
273
00:16:07,012 --> 00:16:09,070
But I don't believe they can prove
any premeditation.
274
00:16:09,270 --> 00:16:12,271
Therefore, it might be wise than
you plead guilty to a lesser charge.
275
00:16:12,572 --> 00:16:15,470
That's out, brother.
I don't cop no plea.
276
00:16:15,771 --> 00:16:18,171
I just got through sweating out
one stretch.
277
00:16:18,372 --> 00:16:20,772
- I don't wanna go for another one.
- It still might be better--
278
00:16:20,790 --> 00:16:22,080
It's not good enough!
279
00:16:22,774 --> 00:16:27,115
Tell him he'd better get me out of here
fast, before I start talking in my sleep.
280
00:16:28,316 --> 00:16:30,276
The guards around here got big ears.
281
00:16:31,077 --> 00:16:34,377
And if they ain't, the D.A. has.
282
00:16:34,590 --> 00:16:37,178
All right. I'll tell him.
283
00:16:45,279 --> 00:16:47,660
No matter how you stack the jury,
you'll come up with the same answer.
284
00:16:48,061 --> 00:16:50,320
Even his own mother would call
him guilty. There's no way out.
285
00:16:50,521 --> 00:16:51,381
You've done it before.
286
00:16:51,390 --> 00:16:53,522
Not with Mr. Thorne in the
District Attorney's office.
287
00:16:53,605 --> 00:16:56,280
That's why you got to get him out.
One way or another.
288
00:16:56,681 --> 00:16:58,181
Cooley is a three time loser.
289
00:16:58,382 --> 00:17:01,650
If he has to go up on one rap, he'll do
as he says, and sing on another
290
00:17:01,740 --> 00:17:03,580
to make himself a better deal
with Thorne.
291
00:17:03,981 --> 00:17:06,181
And when he starts singing
about Oliver--
292
00:17:06,190 --> 00:17:07,782
The words will all be Duke.
293
00:17:08,280 --> 00:17:10,960
Duke hired me.
Duke is the only one he knows.
294
00:17:11,361 --> 00:17:14,971
And when they pick up Duke and he starts
to sing, the words will all be Locke.
295
00:17:15,090 --> 00:17:15,960
Why do you say that?
296
00:17:16,061 --> 00:17:17,281
That's what you're thinking, isn't it?
297
00:17:17,782 --> 00:17:20,522
I'd do the same thing in your place
to save my neck.
298
00:17:20,923 --> 00:17:22,423
The situation is obvious.
299
00:17:22,724 --> 00:17:25,180
To protect myself,
I have to protect you.
300
00:17:25,490 --> 00:17:28,120
And to protect you,
I have to protect this Cooley.
301
00:17:28,721 --> 00:17:30,300
The question is how.
302
00:17:31,301 --> 00:17:32,260
Come.
303
00:17:34,840 --> 00:17:37,320
Mr. Thorne is here, sir,
and wishes to see you.
304
00:17:37,521 --> 00:17:38,421
Thorne?
305
00:17:38,922 --> 00:17:40,922
How do you like that?
Did you know he was coming?
306
00:17:41,123 --> 00:17:43,623
I had no idea.
You?
307
00:17:44,124 --> 00:17:45,324
I wonder what goes.
308
00:17:45,625 --> 00:17:49,045
Anyway, I don't think
I wanna meet him� right now.
309
00:17:49,246 --> 00:17:50,446
We'll wait in the other room.
310
00:17:50,847 --> 00:17:52,047
Have him come in.
311
00:18:10,350 --> 00:18:13,380
Pretty.
What kind of fish are they?
312
00:18:13,681 --> 00:18:15,420
Siamese fighting fish.
313
00:18:16,021 --> 00:18:19,471
Fighting fish?
They don't look very ferocious.
314
00:18:19,772 --> 00:18:22,572
Not for the moment perhaps, but--
315
00:18:27,973 --> 00:18:29,210
He doesn't like himself, does he?
316
00:18:29,611 --> 00:18:31,170
He thinks it's another fish.
317
00:18:32,071 --> 00:18:34,760
Put two of them together
and they'll destroy one another.
318
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
- Friendly little creatures.
- Just like people, Mr. Thorne.
319
00:18:38,820 --> 00:18:41,870
However, I don't suppose you came here
just to admire my fish.
320
00:18:42,371 --> 00:18:45,671
It's an unexpected pleasure.
May I enquire the reason?
321
00:18:46,020 --> 00:18:48,800
- Oh, pardon me, would you sit down?
- Thank you.
322
00:18:49,101 --> 00:18:50,276
And now, Mr. Thorne�
323
00:18:50,677 --> 00:18:52,477
Well, I've been thinking, Mr. Locke,
324
00:18:52,778 --> 00:18:56,200
and it occurred to me that we're both in
a position to be useful to each other.
325
00:18:56,601 --> 00:18:59,730
- Useful? How?
- Haven't you any idea?
326
00:18:59,920 --> 00:19:02,375
Well, I must admit
that I have one or two.
327
00:19:02,976 --> 00:19:04,786
But if I remember correctly,
328
00:19:04,950 --> 00:19:07,501
from some of the things you said
when you were running for office,
329
00:19:07,702 --> 00:19:09,002
you didn't have much use for me.
330
00:19:09,903 --> 00:19:13,103
As you said, it was during
my campaign for office, but
331
00:19:13,240 --> 00:19:17,604
now that I'm in office, I'm beginning
to see things in quite a different light.
332
00:19:19,205 --> 00:19:22,880
To be perfectly frank with you,
Mr. Locke, I'm an ambitious man.
333
00:19:23,481 --> 00:19:24,700
You can help me.
334
00:19:25,501 --> 00:19:30,001
And to political officers, you know,
well... well, richness and prestige
335
00:19:30,080 --> 00:19:32,630
is rather disappointing
as the more material rewards.
336
00:19:32,800 --> 00:19:35,550
Oh, not necessarily.
It all depends.
337
00:19:36,251 --> 00:19:39,651
You're a brilliant lawyer, Mr. Thorne,
and you have all the makings
338
00:19:39,752 --> 00:19:41,352
of a successfully statesman.
339
00:19:41,750 --> 00:19:44,453
I believe I can help you to attain
some of your ambitions.
340
00:19:44,954 --> 00:19:46,754
On the other side of the picture,
341
00:19:46,855 --> 00:19:50,955
I can, as you suggested, make use
of your talents and position.
342
00:19:51,756 --> 00:19:55,156
I wonder, therefore, if you'd be
interested in an arrangement,
343
00:19:55,357 --> 00:20:00,357
whereby for an annual retainer� to be
held strictly confidential, of course,
344
00:20:00,558 --> 00:20:04,458
you would supply me with any legal
or other assistance
345
00:20:04,559 --> 00:20:06,559
I might need from time to time.
346
00:20:06,960 --> 00:20:11,160
It's an excellent proposal.
I'd be very interested.
347
00:20:11,660 --> 00:20:15,661
How would you feel about a figure
of say... 10,000 dollars?
348
00:20:17,462 --> 00:20:19,062
Not very happy.
349
00:20:19,520 --> 00:20:24,300
- What would make you happy?
- 25 to start.
350
00:20:24,601 --> 00:20:26,801
You value your services rather highly.
351
00:20:28,200 --> 00:20:30,602
As you say, I'm a brilliant lawyer,
Mr. Locke.
352
00:20:31,103 --> 00:20:32,503
They come rather high.
353
00:20:32,720 --> 00:20:36,104
- You're not a bad businessman either.
- Which makes me worth all the more.
354
00:20:36,605 --> 00:20:37,655
Very well.
355
00:20:38,050 --> 00:20:41,600
- I know we'll be very happy.
- I know we will, Mr. Carney.
356
00:20:44,401 --> 00:20:45,440
Carney...
357
00:20:47,541 --> 00:20:49,141
EL TEATRO DE LA PRISI�N
PRESENTA: OTELLO
358
00:20:49,442 --> 00:20:50,942
PROTAGONISTA: DON CARNEY
PRISIONERO N� 8376542
359
00:20:51,243 --> 00:20:52,743
ACOMPA�ADO DE UN GRUPO DE
SECUNDARIOS CON MUCHO TALENTO
360
00:20:53,244 --> 00:20:55,400
I understand you gave
an excellent performance.
361
00:20:55,601 --> 00:20:57,501
A friend of mine was in the audience.
362
00:20:59,080 --> 00:21:01,002
I thought I gave a pretty good
performance just now.
363
00:21:02,180 --> 00:21:03,163
Where did I slip?
364
00:21:03,215 --> 00:21:05,204
You didn't.
You were most convincing.
365
00:21:05,605 --> 00:21:08,380
How would you like to continue
in the part permanently?
366
00:21:09,481 --> 00:21:10,881
That's why I came here.
367
00:21:11,282 --> 00:21:13,902
I figured I need some help to make
some arrangements.
368
00:21:14,300 --> 00:21:17,750
You'll have all the help you want.
I'm glad you came.
369
00:21:17,970 --> 00:21:20,660
It saved me the trouble
of sending for you.
370
00:21:25,761 --> 00:21:28,461
- Tired?
- A little.
371
00:21:29,162 --> 00:21:31,062
- Did you have fun?
- Uh-huh.
372
00:21:32,363 --> 00:21:35,220
- Love me?
- Sort of.
373
00:21:35,621 --> 00:21:36,621
Sure?
374
00:21:37,422 --> 00:21:39,922
We interrupt this broadcast
to bring a news flash.
375
00:21:40,323 --> 00:21:42,623
The sensational rose murder
has been solved
376
00:21:42,824 --> 00:21:45,124
with the arrest this evening
of George 'Buster' Cooley,
377
00:21:45,325 --> 00:21:47,940
a well-known criminal character
as he was about to leave town.
378
00:21:48,441 --> 00:21:50,800
Police captain Sharkey
of the Homicide Squad
379
00:21:50,901 --> 00:21:53,320
asserted he is confident
of obtaining a confession soon.
380
00:21:53,821 --> 00:21:56,521
We'll bring you further details
in our newscast at 12
381
00:21:56,522 --> 00:21:59,000
and until then we return you
to our regular schedule program.
382
00:22:01,780 --> 00:22:03,901
Well, that's a relief.
383
00:22:04,650 --> 00:22:06,110
Really? I didn't know
you were worried.
384
00:22:06,211 --> 00:22:09,271
- Oh, I was... about you.
- You mean I was under suspicion.
385
00:22:09,372 --> 00:22:11,372
Well, after all, darling,
when you picture is found
386
00:22:11,400 --> 00:22:13,220
in the purse of a woman
who was murdered�
387
00:22:13,310 --> 00:22:15,720
Can I help it if I'm so popular
that women are carrying my picture?
388
00:22:15,921 --> 00:22:17,140
Even women I've never met.
389
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
When it goes that far,
the answer is 'yes'.
390
00:22:19,601 --> 00:22:21,741
All right, dear, I'll see to it
my picture is never found
391
00:22:21,800 --> 00:22:23,450
under those circumstances again.
392
00:24:57,251 --> 00:24:58,221
Feeling better?
393
00:24:59,120 --> 00:25:01,911
No, you're not seeing double.
I'm real, all right.
394
00:25:02,100 --> 00:25:05,260
You can pinch me if you don't believe it.
But not too hard, I'm sensitive.
395
00:25:05,761 --> 00:25:06,780
Who are you?
396
00:25:07,181 --> 00:25:10,381
Don Carney. If you never heard of me,
it won't hurt my feelings.
397
00:25:10,882 --> 00:25:13,513
I never heard of you either
until a short while ago.
398
00:25:13,914 --> 00:25:14,974
Funny isn't it?
399
00:25:15,575 --> 00:25:17,620
Very.
The funniest thing I've ever heard.
400
00:25:17,960 --> 00:25:19,521
Would you mind telling me
how I got here?
401
00:25:20,022 --> 00:25:21,722
I hope we didn't hurt you too much.
402
00:25:21,923 --> 00:25:23,780
We didn't have time to try
to persuade you.
403
00:25:24,181 --> 00:25:25,530
How are you feeling?
404
00:25:25,831 --> 00:25:29,270
Rotten. What's this all about
or is it a big secret?
405
00:25:30,071 --> 00:25:33,250
Not at all, you've been working too hard,
you need a vacation.
406
00:25:33,551 --> 00:25:35,560
While you're taking it,
I'll take your place.
407
00:25:36,061 --> 00:25:39,481
Fortunately, nature's arranged it, so no
one will be able to tell the difference.
408
00:25:40,082 --> 00:25:43,530
It gets funnier and funnier.
What am I supposed to do? Laugh?
409
00:25:43,931 --> 00:25:45,590
If you feel like it, go right ahead.
410
00:25:45,910 --> 00:25:49,091
That's why you're here, so I can watch
you in action and learn to do likewise.
411
00:25:49,492 --> 00:25:51,692
How you laugh, walk, talk, eat...
412
00:25:51,793 --> 00:25:53,793
anything that'll help me
give a better performance.
413
00:25:53,994 --> 00:25:55,930
- You're crazy.
- Am I?
414
00:25:56,331 --> 00:25:57,940
You don't think you can
get away with it.
415
00:25:58,441 --> 00:26:00,680
You think you can step
into my shoes tomorrow and--
416
00:26:00,700 --> 00:26:02,600
Not tomorrow.
Give me a chance.
417
00:26:02,801 --> 00:26:05,001
I'm a fast study, but not that fast.
418
00:26:05,440 --> 00:26:06,802
Give me a week.
419
00:26:07,103 --> 00:26:08,530
What happens to me?
420
00:26:09,331 --> 00:26:10,631
We'll go into that later.
421
00:26:10,832 --> 00:26:12,632
- When?
- In about a week.
422
00:26:13,220 --> 00:26:15,240
Knuckle, take care of our guest.
423
00:26:15,490 --> 00:26:18,870
Sleep tight, Mr. Thorne.
Pleasant dreams.
424
00:26:22,400 --> 00:26:25,640
In case you need anything,
just help yourself.
425
00:26:26,641 --> 00:26:30,341
Might as well make yourself at home,
you'll probably be here for quite a while.
426
00:26:31,442 --> 00:26:35,800
And if you get any ideas, don't.
427
00:26:45,801 --> 00:26:49,425
Extra! Read all about it!
D.A's disappearance!
428
00:26:49,626 --> 00:26:53,686
Extra! Extra! D.A.'s disappearance!
Read all about it!
429
00:26:53,810 --> 00:26:55,710
As I told you before,
we haven't got a thing.
430
00:26:55,840 --> 00:26:58,580
We're making every effort, but so far,
nothing has panned out.
431
00:26:58,910 --> 00:27:01,381
If he had an accident, we should've
picked him up by now.
432
00:27:01,596 --> 00:27:04,506
If it was a snatch, well... who or why?
433
00:27:05,183 --> 00:27:07,400
Maybe he just got tired of being
District Attorney,
434
00:27:07,440 --> 00:27:11,601
took a walk, maybe he's got amnesia,
who knows? It could be a lot of things.
435
00:27:11,780 --> 00:27:13,310
And in the meantime, captain?
436
00:27:13,411 --> 00:27:14,791
We're trying to find him.
437
00:27:15,292 --> 00:27:17,252
How hard are you trying, captain?
438
00:27:17,993 --> 00:27:19,493
Maybe you could do better.
439
00:27:20,194 --> 00:27:22,830
Maybe I can, captain.
440
00:27:23,620 --> 00:27:25,931
All right, go ahead,
it's a free country.
441
00:27:30,232 --> 00:27:31,900
Captain Sharkey, Homicide.
442
00:27:36,280 --> 00:27:40,930
Vitamin tablets, liver pills...
443
00:27:43,251 --> 00:27:48,271
Aspirin? Hey, that's a good idea;
I could use some of that myself.
444
00:28:01,272 --> 00:28:03,250
Here's your food.
Eat it before it gets cold.
445
00:28:03,373 --> 00:28:04,873
Supposed I like it cold.
446
00:28:05,874 --> 00:28:07,074
You kill me!
447
00:28:18,810 --> 00:28:21,020
- Mind if I watch you eat?
- Yes.
448
00:28:21,621 --> 00:28:23,221
Just thought I'd ask.
449
00:28:23,422 --> 00:28:25,232
Not that it makes any difference.
450
00:28:32,233 --> 00:28:34,720
- Anything wrong with my manners?
- No.
451
00:28:35,421 --> 00:28:38,151
- You seem pretty interested.
- I am.
452
00:28:39,372 --> 00:28:41,602
- Studying your part?
- That's right.
453
00:28:42,585 --> 00:28:44,035
You've got a lot to learn.
454
00:28:44,436 --> 00:28:46,680
Well, I made a pretty fast start.
455
00:28:47,181 --> 00:28:52,111
For example: your father ran a hardware
store, his name was Tim.
456
00:28:52,712 --> 00:28:54,440
Your mother died when you were born.
457
00:28:54,660 --> 00:28:58,300
You've got an aunt, maternal
in Chicago, name's Stella.
458
00:28:58,501 --> 00:28:59,670
No other relatives.
459
00:29:00,671 --> 00:29:03,671
You won a medal for elocution in your
junior year at high school.
460
00:29:03,972 --> 00:29:06,320
Major letter for track,
State University.
461
00:29:06,421 --> 00:29:07,500
You ran the high hurdles.
462
00:29:08,190 --> 00:29:10,620
You fell and broke your ankle
in your senior year.
463
00:29:10,821 --> 00:29:14,060
Still gives you trouble.
Not enough to keep you out of the Navy.
464
00:29:14,261 --> 00:29:17,371
You went in as a JG and came out
as a full commander.
465
00:29:17,901 --> 00:29:19,970
Anything else you'd like to know
about yourself?
466
00:29:20,171 --> 00:29:22,071
Yeah, which side do I sleep on?
467
00:29:22,472 --> 00:29:25,060
Neither.
You sleep on your stomach.
468
00:29:25,961 --> 00:29:27,880
Yeah, and you've got a habit
of rubbing your neck like that
469
00:29:27,981 --> 00:29:29,561
every time you're thinking
or worried.
470
00:29:32,550 --> 00:29:36,310
You love spinach creamed,
can't stand any kind of fish.
471
00:29:37,080 --> 00:29:39,281
You're a rotten dancer,
but you like to dance.
472
00:29:39,582 --> 00:29:41,882
Player of ping-pong,
never play cards.
473
00:29:43,783 --> 00:29:48,233
You have one drink before dinner,
occasionally two, never get tight.
474
00:29:49,534 --> 00:29:51,534
You have a habit of saying hello
to everybody you meet on the street,
475
00:29:51,635 --> 00:29:52,720
whether you know them or not.
476
00:29:53,221 --> 00:29:56,221
And you... you tie
a Windsor knot in your tie.
477
00:29:58,422 --> 00:30:03,622
You write southpaw,
making tracks something like this.
478
00:30:07,680 --> 00:30:08,780
Look familiar to you?
479
00:30:09,381 --> 00:30:11,220
You're not a forger by any chance?
480
00:30:11,421 --> 00:30:14,260
Among other things.
I also got a law degree.
481
00:30:14,461 --> 00:30:15,461
Ever practiced?
482
00:30:15,662 --> 00:30:18,162
I did alright for a while, until
one day I got hungry for more
483
00:30:18,263 --> 00:30:20,345
and started bending the law
and it broke.
484
00:30:21,046 --> 00:30:23,666
So I went ahead and took up
a new profession in jail.
485
00:30:25,267 --> 00:30:28,067
Little did I dreamt it will bring up
to my old career
486
00:30:28,168 --> 00:30:30,012
and the office
of District Attorney.
487
00:30:30,213 --> 00:30:31,713
You're not in office yet.
488
00:30:32,014 --> 00:30:33,440
Well, let us say I've been elected
489
00:30:33,480 --> 00:30:35,500
and waiting to be inducted
as soon as I'm ready.
490
00:30:36,000 --> 00:30:38,201
I won't be if I don't get back
to my homework.
491
00:30:39,102 --> 00:30:43,802
Let's see: born May 25th, had a dog
in high school named Champ.
492
00:30:44,203 --> 00:30:48,375
It was a terrier or a bull.
Never mind, I'll check my notes.
493
00:31:09,476 --> 00:31:11,730
Hello, chicken.
How's our race reporter?
494
00:31:12,131 --> 00:31:14,770
Oh, stuck, Pop.
I need some help.
495
00:31:15,100 --> 00:31:17,390
Anytime, sweetheart.
Just tell Pop all about it.
496
00:31:20,991 --> 00:31:23,231
- The missing Mr. Thorne.
- Is it?
497
00:31:24,032 --> 00:31:26,745
Well, isn't this the pic
they found at the rose murder?
498
00:31:28,446 --> 00:31:29,570
How did you get it?
499
00:31:29,771 --> 00:31:32,671
A good newspaperman
never divulges its sources, Pop.
500
00:31:33,470 --> 00:31:35,572
Well, if it isn't mister Thorne,
who is it?
501
00:31:36,170 --> 00:31:37,530
That's just the point.
502
00:31:37,731 --> 00:31:39,731
- I don't get it.
- Neither do I yet.
503
00:31:39,932 --> 00:31:42,970
But I'm awfully curious to have it
settled just whose picture it is.
504
00:31:43,071 --> 00:31:44,521
Is there any way we could find out?
505
00:31:44,680 --> 00:31:46,722
I'm afraid not.
It's a commercial portrait.
506
00:31:46,923 --> 00:31:48,440
And whoever trimmed this print,
507
00:31:48,541 --> 00:31:51,071
cut the photographer's name
right off the bottom.
508
00:31:51,872 --> 00:31:52,672
Yeah.
509
00:31:52,873 --> 00:31:55,773
She probably did that cutting it down,
trying to make it fit into her purse.
510
00:31:55,974 --> 00:31:58,399
Isn't there any other way to find out
who made the picture, Pop?
511
00:31:58,550 --> 00:31:59,875
I'm afraid not.
512
00:32:01,076 --> 00:32:02,176
Wait a minute.
513
00:32:02,577 --> 00:32:04,477
This is a pretty fancy paper.
514
00:32:05,078 --> 00:32:09,540
Pre-war stuff.
QZR3. You couldn't even get it.
515
00:32:10,041 --> 00:32:13,641
And even when you could, hardly anybody
ever used it. It's too expensive.
516
00:32:13,842 --> 00:32:15,660
Could we find out who did use it, Pop?
517
00:32:15,861 --> 00:32:17,470
Sure, I could tell you that myself.
518
00:32:17,771 --> 00:32:20,471
The regulars that use it
I can count off on my fingers.
519
00:32:20,672 --> 00:32:24,000
There's "Harrison Kyle" in Chicago,
"Martin Jones" in New York,
520
00:32:24,301 --> 00:32:25,801
and "Buddy Longworth" in Los Ange--
521
00:32:25,810 --> 00:32:27,902
Wait a minute, don't go so fast.
I want to write these down.
522
00:32:28,003 --> 00:32:29,718
What are you gonna do?
Visit them all?
523
00:32:29,819 --> 00:32:30,930
Sure, why not.
524
00:32:31,131 --> 00:32:33,400
Haven't you heard the latest, Pop?
They've got a new contraption.
525
00:32:33,701 --> 00:32:35,150
They call it the airplane.
526
00:32:57,351 --> 00:32:59,071
I'm sorry, miss,
but we don't have it filed.
527
00:32:59,200 --> 00:33:00,681
I'm afraid it's not ours.
528
00:33:01,082 --> 00:33:02,032
Thank you.
529
00:33:05,020 --> 00:33:07,333
- Hi, Chief.
- What's on your mind?
530
00:33:07,550 --> 00:33:09,134
Cooley is getting restless.
531
00:33:09,435 --> 00:33:12,280
Let him learn patience.
It's an admirable virtue.
532
00:33:12,781 --> 00:33:15,800
- When will Carney be ready?
- In a couple of days he says.
533
00:33:30,801 --> 00:33:31,721
Worried?
534
00:33:31,922 --> 00:33:32,822
Why?
535
00:33:38,223 --> 00:33:39,523
Smart boy.
536
00:33:56,624 --> 00:33:58,924
Yes, we made it, all right,
a few years ago.
537
00:33:59,025 --> 00:34:00,125
Do you have the name?
538
00:34:00,326 --> 00:34:02,326
Carney.
Donald Carney.
539
00:34:02,500 --> 00:34:05,300
His address at that time
was 218 North Elm Street.
540
00:34:06,401 --> 00:34:10,240
Carney, 218 North Elm.
Thank you very much.
541
00:34:26,641 --> 00:34:30,420
Oh, I beg your pardon;
I couldn't help hearing the buzz.
542
00:34:30,621 --> 00:34:32,850
Miss Carney isn't at home;
she went out about an hour ago.
543
00:34:33,140 --> 00:34:34,751
Oh, do you know when
she'll be back?
544
00:34:34,852 --> 00:34:38,000
No, I couldn't say.
Was she expecting you?
545
00:34:38,101 --> 00:34:39,221
Well, no.
546
00:34:39,502 --> 00:34:42,602
I'd be glad to give her a message.
Are you a friend of hers?
547
00:34:42,803 --> 00:34:44,903
Not exactly, I'll be back later.
548
00:34:45,000 --> 00:34:46,620
Oh, you might miss her again.
549
00:34:46,921 --> 00:34:48,821
Are you sure you don't want
to leave a message?
550
00:34:48,921 --> 00:34:51,940
- I'm positive, thank you.
- Not... not even your name?
551
00:34:52,141 --> 00:34:54,360
Well, you see, I'm looking
for Mr. Carney.
552
00:34:54,550 --> 00:34:56,061
- Mr. Carney?
- Yes.
553
00:34:56,162 --> 00:34:57,362
- Her husband?
- Uh-huh.
554
00:34:57,563 --> 00:34:59,650
I didn't know she had a husband.
555
00:34:59,851 --> 00:35:01,551
I... I mean, I've never seen him.
556
00:35:01,598 --> 00:35:03,652
I'm sure if she had a husband
I would've seen him.
557
00:35:03,753 --> 00:35:05,273
Yes, I'm sure you would.
558
00:35:05,751 --> 00:35:07,110
You don't wanna leave your name?
559
00:35:07,211 --> 00:35:10,600
Well, no, you see, the reason I don't
is because the FBI is after me
560
00:35:10,701 --> 00:35:13,601
and if the Indians knew I was blowing up
the ship, they'd never let me--
561
00:35:13,802 --> 00:35:15,250
Oh, miss... miss Carney...
562
00:35:15,451 --> 00:35:18,551
You have a visitor.
I was just telling her you were out.
563
00:35:18,752 --> 00:35:20,010
- Miss Carney?
- Yes?
564
00:35:20,015 --> 00:35:22,160
I'm Martha McCormack, could I speak
to you for a few minutes?
565
00:35:22,561 --> 00:35:23,411
What about?
566
00:35:23,712 --> 00:35:26,012
Well, it's rather private.
567
00:35:27,100 --> 00:35:28,635
All right, come in.
568
00:35:40,000 --> 00:35:41,636
Well, now that you're in�
569
00:35:42,037 --> 00:35:43,337
It's a good resemblance.
570
00:35:43,538 --> 00:35:47,188
I'm glad you like it. Is that all
you wanted to see me about?
571
00:35:47,389 --> 00:35:49,689
No.
I'm looking for your husband.
572
00:35:49,890 --> 00:35:51,010
May I ask why?
573
00:35:51,115 --> 00:35:53,570
I have something that belongs to him.
A picture.
574
00:35:54,271 --> 00:35:57,091
- Where did you get this?
- From a friend of his.
575
00:35:57,272 --> 00:35:58,432
Peggy Ford.
576
00:36:00,200 --> 00:36:03,000
- Who are you? Police?
- Newspaper.
577
00:36:03,601 --> 00:36:04,960
What do you want?
578
00:36:05,161 --> 00:36:07,706
I just wanna see your husband,
ask him a few questions.
579
00:36:14,882 --> 00:36:16,730
Hello, Mrs. Carney.
Mind if I come in?
580
00:36:16,831 --> 00:36:17,731
Who are you?
581
00:36:17,832 --> 00:36:20,332
You don't remember me?
The name is Weston.
582
00:36:20,533 --> 00:36:23,780
I can't place the face,
but... the feet are familiar.
583
00:36:28,981 --> 00:36:31,060
- Looking for something?
- Yes, your husband.
584
00:36:31,261 --> 00:36:32,761
Seems to be catchy.
585
00:36:33,262 --> 00:36:34,480
What do you want him for?
586
00:36:34,581 --> 00:36:37,381
Violation of parole.
Where is he, Mrs. Carney?
587
00:36:37,782 --> 00:36:40,420
Didn't he tell you?
He got a job on a ranch.
588
00:36:40,621 --> 00:36:41,821
Sawyer's B bar S.
589
00:36:42,022 --> 00:36:43,070
That's what he told me,
590
00:36:43,171 --> 00:36:44,771
but I just talked to Sawyer
on the phone.
591
00:36:44,972 --> 00:36:46,572
He never heard of Don Carney.
592
00:36:47,073 --> 00:36:49,073
But if he didn't go there,
where did he go?
593
00:36:49,174 --> 00:36:50,604
That's what I'm here to find out.
594
00:36:50,705 --> 00:36:52,705
Have you talked to him at all
since he left?
595
00:36:52,800 --> 00:36:53,650
No.
596
00:36:53,951 --> 00:36:55,670
Do you have any idea
where he might be?
597
00:36:56,271 --> 00:36:57,371
None at all.
598
00:36:57,572 --> 00:37:00,050
- Well, I have to catch a train.
- Just a second, miss.
599
00:37:00,151 --> 00:37:01,751
McCormack.
Press.
600
00:37:01,900 --> 00:37:03,152
Are you looking for him too?
601
00:37:03,353 --> 00:37:04,253
I certainly am.
602
00:37:04,354 --> 00:37:06,520
- If you find him, let me know, will you?
- Oh, I will.
603
00:37:07,121 --> 00:37:07,971
Bye.
604
00:37:17,872 --> 00:37:20,760
Taking it easy, huh?
Now you're playing it smart.
605
00:37:22,161 --> 00:37:24,761
You know, Thorne, it's really funny
how we're looking so exactly alike.
606
00:37:25,262 --> 00:37:26,640
What's so funny about it?
607
00:37:27,241 --> 00:37:28,341
Nothing for you.
608
00:37:28,580 --> 00:37:32,380
Well, I've been here a week.
Are you up on your homework yet?
609
00:37:32,481 --> 00:37:35,030
- Enough.
- What happens now?
610
00:37:35,400 --> 00:37:36,340
What do you think?
611
00:37:36,941 --> 00:37:38,941
How long do you think you can
get away with it?
612
00:37:39,042 --> 00:37:40,442
Why don't you use your head?
613
00:37:40,743 --> 00:37:41,660
I am.
614
00:37:41,861 --> 00:37:44,161
As long as I'm stuck with one
that looks like the D.A.'s,
615
00:37:44,162 --> 00:37:45,562
I may as well make use of it.
616
00:37:46,063 --> 00:37:48,263
How does it feel to look like a crook?
617
00:37:48,580 --> 00:37:52,140
Strange feeling, isn't it?
You know, I can't get over it.
618
00:37:52,441 --> 00:37:54,816
Every time I look at you
is like looking into a mirror.
619
00:37:55,017 --> 00:37:56,937
Almost as if you were me
and I were you.
620
00:37:57,421 --> 00:37:59,640
Or as if we were brothers.
Twins.
621
00:38:00,141 --> 00:38:01,350
Ever had a brother?
622
00:38:01,751 --> 00:38:02,651
No.
623
00:38:04,052 --> 00:38:07,560
Neither did I. We're probably
not even distantly related.
624
00:38:07,961 --> 00:38:08,961
Just an accident.
625
00:38:09,162 --> 00:38:11,780
Nature got careless and used
the same mold twice.
626
00:38:12,781 --> 00:38:14,628
Yet it's a funny feeling, all right.
627
00:38:15,229 --> 00:38:17,240
In a way, I'll hate to see you
bumped off.
628
00:38:17,741 --> 00:38:19,041
That's nice of you!
629
00:39:04,442 --> 00:39:06,202
Hey, what are you doing
here in the dark?
630
00:39:07,143 --> 00:39:08,303
What happened?
631
00:39:08,504 --> 00:39:09,754
Thorne tried to jump me.
632
00:39:10,755 --> 00:39:11,855
Quit outside.
633
00:39:31,156 --> 00:39:32,606
What are you gonna do
about the body?
634
00:39:33,070 --> 00:39:36,100
I'll take care of it
after I get through with you.
635
00:39:39,601 --> 00:39:41,010
Yeah, here we are.
636
00:39:49,311 --> 00:39:51,276
Come on. Get to earn out your fee.
We're wasting time.
637
00:39:57,361 --> 00:39:58,861
This will do.
Come on, give me a hand.
638
00:40:02,101 --> 00:40:03,701
A little shove's gonna do it.
639
00:40:11,500 --> 00:40:13,180
Watch it. There she goes!
640
00:40:18,221 --> 00:40:19,521
Well, that does it.
641
00:40:20,322 --> 00:40:22,930
Are you ready? I'm gonna
mash you up a little bit,
642
00:40:23,100 --> 00:40:25,381
just enough to make it look good
when they pick you up.
643
00:40:33,782 --> 00:40:35,582
Just lay still, pal, don't go away.
644
00:40:35,683 --> 00:40:37,483
I'll have them here for you
in a few minutes.
645
00:40:47,084 --> 00:40:50,200
Hey, babe, you'd better get
an ambulance out here right away.
646
00:40:50,300 --> 00:40:51,900
I've just seen a bad accident.
647
00:40:52,501 --> 00:40:55,901
Highway 3, half mile west of Knicks.
648
00:40:56,602 --> 00:40:59,120
Who? Me?
Just passing by.
649
00:40:59,621 --> 00:41:02,080
A good Samaritan, you might say.
650
00:41:05,881 --> 00:41:07,960
You've got a pretty bad bump,
but no bones broken.
651
00:41:08,361 --> 00:41:09,961
If you take it easy, you'll be okay.
652
00:41:10,250 --> 00:41:11,562
If there's anything you want,
just holler.
653
00:41:11,666 --> 00:41:13,063
We have some beautiful nurses.
654
00:41:13,364 --> 00:41:16,364
After I get rid of the police force here.
I don't want any competition.
655
00:41:16,565 --> 00:41:18,465
Oh, he's just here
on business, he says.
656
00:41:18,666 --> 00:41:19,866
- I see you later.
- Yeah.
657
00:41:24,367 --> 00:41:25,500
Well, lieutenant?
658
00:41:25,901 --> 00:41:28,810
Hi, Carney.
Or should I say Mr. Thorne?
659
00:41:29,011 --> 00:41:30,311
How does it feel to be D.A.?
660
00:41:30,412 --> 00:41:32,430
It hurts.
Your boys play rough.
661
00:41:32,431 --> 00:41:33,531
Huh, it couldn't be helped.
662
00:41:33,732 --> 00:41:34,990
But I guess Knuckle told you.
663
00:41:35,391 --> 00:41:38,891
We had to make it look real.
It's no sense to fool a doctor.
664
00:41:38,992 --> 00:41:40,192
Or anyone else.
665
00:41:40,393 --> 00:41:42,700
That's right.
And that's where I come in.
666
00:41:44,201 --> 00:41:47,040
You may know a lot about Thorne,
but not enough.
667
00:41:47,490 --> 00:41:49,820
Anytime you get stuck
and need some help,
668
00:41:50,221 --> 00:41:52,921
I'll be around to feed you the right
answers and help you to cover up.
669
00:41:53,922 --> 00:41:56,322
Right now there's a batch of reporters
waiting to see you,
670
00:41:56,523 --> 00:41:58,623
including a chick by the name
of McCormack,
671
00:41:58,924 --> 00:42:00,524
that you're supposed
to have a yen for.
672
00:42:00,625 --> 00:42:03,930
Yeah, I know, little Martha.
I've been doing my homework.
673
00:42:04,031 --> 00:42:05,231
What's she like?
674
00:42:05,332 --> 00:42:07,182
Not bad.
You can give her a big pitch.
675
00:42:07,400 --> 00:42:08,820
She's been plenty worried about you.
676
00:42:08,950 --> 00:42:11,821
She's probably so glad you're still
breathing, she won't notice anything.
677
00:42:12,122 --> 00:42:14,972
Or if she does, she'd think it's because
you're in pretty bad shape.
678
00:42:15,673 --> 00:42:18,150
Not that bad.
I think I can fool her.
679
00:42:18,251 --> 00:42:19,751
Oh, if you can fool her,
you can fool anybody.
680
00:42:20,552 --> 00:42:21,822
Except you.
681
00:42:22,453 --> 00:42:23,553
That's right.
682
00:42:24,054 --> 00:42:25,210
And don't you forget it.
683
00:42:26,011 --> 00:42:28,880
From now on in, brother,
you're taking orders from me.
684
00:42:29,181 --> 00:42:30,150
What about Locke?
685
00:42:30,351 --> 00:42:33,051
You've never seen him.
And you'll never gonna see him again.
686
00:42:33,352 --> 00:42:36,652
Nor anyone else.
Except me. Get it?
687
00:42:36,953 --> 00:42:37,853
Got it.
688
00:42:38,254 --> 00:42:39,600
Okay, I'll let her in now.
689
00:42:40,301 --> 00:42:42,400
In case you get stymied
and need some help,
690
00:42:42,501 --> 00:42:44,801
remember you've just been
in a bad accident
691
00:42:45,402 --> 00:42:47,070
and you don't remember too good.
692
00:42:47,250 --> 00:42:49,371
Any time is convenient,
my mind is a blank.
693
00:42:49,472 --> 00:42:50,772
That's the idea.
694
00:42:53,350 --> 00:42:54,820
Come in now, but take it easy.
695
00:42:54,921 --> 00:42:56,821
Mr. Thorne is still in
a pretty weak condition.
696
00:42:57,022 --> 00:42:57,822
Bob!
697
00:42:58,323 --> 00:42:59,940
Hello, Martha.
Where have you been?
698
00:43:00,041 --> 00:43:01,941
I was beginning to wonder
when I'd get company.
699
00:43:02,242 --> 00:43:03,942
Now it looks as though
I hit the jackpot.
700
00:43:04,143 --> 00:43:06,300
If it's not too much for you, we'd like
to ask you a few questions.
701
00:43:06,500 --> 00:43:07,980
Do you feel up to giving us a story?
702
00:43:08,581 --> 00:43:10,281
I'm afraid there's not much to tell.
703
00:43:10,590 --> 00:43:13,182
I understand from lieutenant Wall
you've been told about the kidnapping.
704
00:43:13,583 --> 00:43:15,660
They jumped me
just as I got to my car.
705
00:43:15,861 --> 00:43:16,880
How many of them were there?
706
00:43:17,381 --> 00:43:20,440
I didn't see anyone.
They socked me from behind.
707
00:43:20,541 --> 00:43:21,718
Where did they take you?
708
00:43:21,919 --> 00:43:22,709
To a house.
709
00:43:22,920 --> 00:43:25,871
Where it is or what it looks
like from the outside I have no idea.
710
00:43:26,672 --> 00:43:28,872
I didn't regain consciousness
till I found myself in a room
711
00:43:28,973 --> 00:43:30,590
where I spent the entire time.
712
00:43:30,791 --> 00:43:32,125
Were there windows in the room?
713
00:43:32,426 --> 00:43:34,250
No, I couldn't see outside.
714
00:43:34,530 --> 00:43:36,540
How about the kidnappers?
Didn't you ever see them?
715
00:43:36,641 --> 00:43:38,440
Yes, but they were masked.
716
00:43:39,441 --> 00:43:40,941
I don't believe I can identify them.
717
00:43:41,142 --> 00:43:42,842
What was their purpose
in kidnapping you?
718
00:43:42,943 --> 00:43:44,830
If they were gonna kill you,
why hold you a week?
719
00:43:44,943 --> 00:43:45,943
I don't know.
720
00:43:47,544 --> 00:43:49,244
They must've had their reasons.
721
00:43:49,345 --> 00:43:51,460
Whatever they were,
they never explained them to me.
722
00:43:52,561 --> 00:43:54,960
They just kept me locked
in that room all week.
723
00:43:55,961 --> 00:43:58,261
Then, they blindfolded me,
put me in a car,
724
00:43:58,750 --> 00:44:02,615
they drove along for a while and
the car went into a skid on a turn,
725
00:44:03,816 --> 00:44:05,850
thought they go off the road,
we were falling.
726
00:44:06,051 --> 00:44:07,961
Next thing I knew,
I woke up in this bed.
727
00:44:08,562 --> 00:44:10,750
If that's all, Mr. Thorne, we can't
give you much help.
728
00:44:10,840 --> 00:44:12,051
Do you think you've got
anything to go on?
729
00:44:12,270 --> 00:44:13,530
We're working on it.
730
00:44:14,331 --> 00:44:16,900
You didn't see or hear anything
that would give us a clue?
731
00:44:17,600 --> 00:44:19,301
Maybe I did, but I can't remember.
732
00:44:19,702 --> 00:44:22,380
Since the accident,
things are sort of fuzzy.
733
00:44:23,481 --> 00:44:25,401
I find myself forgetting things
I should know.
734
00:44:25,500 --> 00:44:26,700
Maybe they'll come back
to me later.
735
00:44:26,901 --> 00:44:28,620
- What if they should--
- I'm afraid that would be all.
736
00:44:28,760 --> 00:44:30,180
Mr. Thorne is getting tired.
737
00:44:30,481 --> 00:44:32,831
- So long, Mr. Thorne.
- Take care of yourself.
738
00:44:34,932 --> 00:44:36,842
That means everybody.
739
00:44:37,243 --> 00:44:40,630
Bob, can I see you alone?
740
00:44:40,800 --> 00:44:41,631
Well, I...
741
00:44:41,732 --> 00:44:44,900
Some other time, miss McCormack.
Doctor's orders.
742
00:44:47,301 --> 00:44:49,920
All right, doctor.
743
00:44:54,421 --> 00:44:57,660
Nice going, Mr. Thorne.
744
00:46:40,561 --> 00:46:41,761
Hello, Martha!
745
00:46:46,762 --> 00:46:47,962
What's this for?
746
00:46:48,463 --> 00:46:49,968
What did you do with Bob Thorne?
747
00:46:50,169 --> 00:46:51,620
Who do you think I am?
748
00:46:51,780 --> 00:46:53,671
- Don Carney.
- Sure?
749
00:46:53,890 --> 00:46:56,410
Well, if you're not, what about
that story at the hospital?
750
00:46:56,511 --> 00:46:57,811
What about your behavior?
751
00:46:58,512 --> 00:47:01,200
That was for Wall's benefit,
Mr. Locke is...
752
00:47:01,380 --> 00:47:03,751
It's a little game I'm playing
till I get the evidence I need.
753
00:47:04,052 --> 00:47:05,500
Go ahead. I'm listening.
754
00:47:06,601 --> 00:47:09,401
I was kidnapped and brought here
by John Jones,
755
00:47:10,802 --> 00:47:14,260
alias Joe Turner,
otherwise known as "the Knuckle",
756
00:47:14,661 --> 00:47:18,130
one of Locke's boys who killed Carney
by mistake taking him for me.
757
00:47:18,731 --> 00:47:20,031
I could pick him up for that murder,
758
00:47:20,132 --> 00:47:23,530
but not without tipping the fact that
I'm not Carney to Mr. Locke and Mr. Wall.
759
00:47:24,731 --> 00:47:27,070
Both of them are much more important
to me at the moment,
760
00:47:27,240 --> 00:47:28,899
especially Mr. Locke.
761
00:47:29,610 --> 00:47:33,200
Will you be a good girl and put away that
gun before you kill your husband-to-be?
762
00:47:33,601 --> 00:47:34,901
Why should I believe you?
763
00:47:35,140 --> 00:47:37,652
That's a good story you're telling
if it's the truth.
764
00:47:37,953 --> 00:47:39,853
It's a better one if you're lying.
765
00:47:40,354 --> 00:47:44,124
Now, wait a minute.
Remember our first date?
766
00:47:44,280 --> 00:47:46,540
I brought you orchids
and you were allergic.
767
00:47:47,641 --> 00:47:51,091
If you're Don Carney,
you... you could've found that out.
768
00:47:52,650 --> 00:47:56,865
And on our second date,
we went dancing.
769
00:47:57,066 --> 00:47:59,780
You were teaching me the jitterbug
and your heel came off.
770
00:48:00,081 --> 00:48:01,916
You could've found that out too.
771
00:48:03,230 --> 00:48:04,810
And on our third date�
772
00:48:09,691 --> 00:48:10,930
Oh, Bob!
773
00:48:11,131 --> 00:48:13,780
- Sure is not Don?
- Positive.
774
00:48:18,381 --> 00:48:19,820
Would you give me that gun?
775
00:48:20,521 --> 00:48:21,721
Come on, let's go.
776
00:48:25,822 --> 00:48:29,152
And we just want you to know how happy
we are that you're back with us again.
777
00:48:29,641 --> 00:48:31,311
I'm happy to be back again.
778
00:48:31,891 --> 00:48:34,350
You're a swell bunch of girls and
I wanna thank you very much.
779
00:48:34,551 --> 00:48:37,270
Now, if you'll excuse me,
I've got a lot of work to catch up on.
780
00:48:37,671 --> 00:48:40,371
- Will you take up this for me?
- Yes, Mr. Thorne.
781
00:48:42,835 --> 00:48:44,650
- Good morning, lieutenant.
- Hello.
782
00:48:51,351 --> 00:48:52,751
- How am I doing?
- You're in.
783
00:48:53,252 --> 00:48:55,852
As a matter of fact, I don't think
you're gonna need much help from me.
784
00:48:56,453 --> 00:48:57,830
Just play it safe.
785
00:49:00,931 --> 00:49:02,860
"I hereby request the transfer
of lieutenant Wall
786
00:49:02,979 --> 00:49:05,932
to the office of the District Attorney
for special duty."
787
00:49:06,230 --> 00:49:07,786
Put your John Henry on that
and I'll move in
788
00:49:07,887 --> 00:49:11,387
where I'd be handy all the time,
without anybody getting nosy.
789
00:49:11,688 --> 00:49:13,500
Smart idea.
Whose was it? Locke's?
790
00:49:13,701 --> 00:49:16,301
I get a few ideas myself now and then.
791
00:49:16,702 --> 00:49:18,025
Like knocking off Ace Oliver?
792
00:49:18,426 --> 00:49:19,770
What do you know about that?
793
00:49:21,071 --> 00:49:22,510
Only what I read in the files.
794
00:49:22,700 --> 00:49:23,660
Anything in there?
795
00:49:23,990 --> 00:49:25,761
Not much, but it's easy to figure.
796
00:49:26,262 --> 00:49:28,880
Locke dealt Oliver out, so he decided
to turn canary.
797
00:49:29,281 --> 00:49:31,830
Before he could sing a note,
somebody shot him up for good.
798
00:49:32,141 --> 00:49:33,880
A friend of yours maybe.
799
00:49:34,581 --> 00:49:37,581
You start earning your dough.
I've got a little job for you.
800
00:49:37,982 --> 00:49:38,782
Call it.
801
00:49:39,083 --> 00:49:41,100
There's a lug in the clink
by the name of Cooley.
802
00:49:42,601 --> 00:49:44,700
The rose murder?
What about him?
803
00:49:44,901 --> 00:49:47,121
He needs a change of climate.
See that he gets it.
804
00:49:48,322 --> 00:49:51,022
What's the heat?
Can't be for just for bumping off a dame.
805
00:49:52,020 --> 00:49:52,823
Oliver?
806
00:49:54,980 --> 00:49:57,524
Look, Carney, that's a bad habit
you're getting into.
807
00:49:58,125 --> 00:50:00,425
And don't be making noises like a D.A.
when I'm around
808
00:50:00,526 --> 00:50:02,506
or you won't be playing D.A.
much longer.
809
00:50:02,807 --> 00:50:06,017
Just do as you're told.
Don't ask why or whose idea it is.
810
00:50:07,218 --> 00:50:08,170
Understand?
811
00:50:09,871 --> 00:50:12,350
Six languages.
Mr. Cooley takes a walk.
812
00:50:12,751 --> 00:50:15,820
- Mind if I ask one question?
- Go ahead.
813
00:50:16,521 --> 00:50:17,334
How?
814
00:50:18,535 --> 00:50:20,520
After all, it's no secret there's enough
against Cooley
815
00:50:20,620 --> 00:50:23,160
to convict him if the jury was all
deaf, dumb and blind.
816
00:50:23,661 --> 00:50:25,281
Might be a little difficult to explain
817
00:50:25,300 --> 00:50:28,060
my... my suddenly dropping
all charges against him.
818
00:50:28,561 --> 00:50:31,410
What'll I say? He was really a good boy
at heart and didn't mean any harm?
819
00:50:31,650 --> 00:50:33,911
That's your problem.
You have a better way?
820
00:50:35,410 --> 00:50:36,262
Maybe.
821
00:50:36,663 --> 00:50:39,183
- How are his teeth?
- His teeth?
822
00:50:40,060 --> 00:50:41,840
Has he been having
any trouble with them?
823
00:50:42,441 --> 00:50:44,350
If he has, perhaps he should see
a dentist.
824
00:50:44,560 --> 00:50:47,680
Of course, there's no dentist
on the premises of our local Bastille.
825
00:50:48,280 --> 00:50:50,800
But there's no reason why a visit
to him couldn't be arranged.
826
00:50:52,301 --> 00:50:56,001
Yeah. Then anything could happen.
Cooley could escape or�
827
00:50:56,180 --> 00:50:58,650
Get a bullet in his back�
for attempted escape.
828
00:50:58,851 --> 00:51:00,231
You've figured out all the angles,
don't you?
829
00:51:00,832 --> 00:51:01,732
I have to.
830
00:51:01,833 --> 00:51:04,600
Okay, I'll get a request from Cooley
to be taken to the dentist.
831
00:51:04,701 --> 00:51:05,876
You'll have to sign the order.
832
00:51:06,102 --> 00:51:08,202
By the way, you do all right
with that signature.
833
00:51:08,603 --> 00:51:10,425
That even passes on a check.
834
00:51:10,926 --> 00:51:13,100
So at the bank.
They did this morning.
835
00:51:13,180 --> 00:51:15,227
Uh-huh. That will do it.
836
00:51:15,428 --> 00:51:19,228
Forgery is a mean rap.
Well, see you in jail, brother.
837
00:51:31,429 --> 00:51:32,389
Well, any luck?
838
00:51:33,490 --> 00:51:35,330
They want Cooley out of the way
for some reason.
839
00:51:35,491 --> 00:51:37,050
Can't be just the Peggy Ford deal.
840
00:51:37,251 --> 00:51:38,190
You think it's Oliver?
841
00:51:38,591 --> 00:51:40,540
I tried to get it out of Wall,
but he wouldn't give.
842
00:51:40,741 --> 00:51:42,730
Oh, he's already given plenty.
Isn't that enough?
843
00:51:42,931 --> 00:51:43,981
It's all hearsay.
844
00:51:43,990 --> 00:51:46,101
It's not direct evidence.
It wouldn't stand up in court.
845
00:51:46,702 --> 00:51:49,202
Anyway, Locke's my pigeon.
The rest are just stooges.
846
00:51:50,503 --> 00:51:52,880
- It might work at that.
- What?
847
00:51:53,681 --> 00:51:56,061
I've got a pigeon on my own.
848
00:52:03,032 --> 00:52:04,532
Why don't you shut up?
849
00:52:04,733 --> 00:52:08,393
I'm dying.
This tooth is killing me!
850
00:52:08,410 --> 00:52:09,860
Hush! Drop dead!
851
00:52:11,731 --> 00:52:14,860
All right, you can give it a rest.
You're going to the dentist.
852
00:52:15,261 --> 00:52:17,830
Here are you togs. Let's see
how fast you can get into them.
853
00:52:26,531 --> 00:52:27,670
Hey, wait a minute.
854
00:52:31,971 --> 00:52:33,171
- You're taking me?
- Yeah.
855
00:52:33,872 --> 00:52:36,122
We're going for a ride,
just you and me.
856
00:52:41,200 --> 00:52:42,870
What do you wanna do?
Hold hands?
857
00:52:43,271 --> 00:52:44,891
- You're not gonna cuff me?
- What for?
858
00:52:45,392 --> 00:52:47,220
I couldn't lose you if I tried.
859
00:52:49,421 --> 00:52:51,401
Come on!
What are you waiting for?
860
00:52:53,641 --> 00:52:56,441
I� am all right.
It don't hurt no more.
861
00:52:56,445 --> 00:52:59,450
What are you trying to pull?
You said you wanted to see a dentist.
862
00:53:00,151 --> 00:53:03,651
What are you afraid of? A tough killer
like you afraid of a dentist?
863
00:53:04,152 --> 00:53:06,452
I'm afraid of no dentist.
864
00:53:06,553 --> 00:53:08,053
And what are you afraid of?
865
00:53:09,654 --> 00:53:10,554
Come on.
866
00:53:25,240 --> 00:53:28,100
- What are you worried about?
- Nothing.
867
00:53:29,301 --> 00:53:33,101
As soon as we get out where there's
less traffic, you can make your break.
868
00:53:40,902 --> 00:53:41,810
Pull over!
869
00:53:45,211 --> 00:53:46,730
You remain there and just listen.
870
00:53:48,912 --> 00:53:49,712
Cuff him.
871
00:53:49,830 --> 00:53:51,170
Get him out of there,
he's coming with us.
872
00:53:51,271 --> 00:53:52,571
- What is this?
- Come on!
873
00:53:55,172 --> 00:53:56,130
Get the keys.
874
00:54:08,132 --> 00:54:09,712
Suppose something happens.
875
00:54:09,913 --> 00:54:10,780
Like what?
876
00:54:10,981 --> 00:54:12,281
It's playing with fire.
877
00:54:12,382 --> 00:54:13,962
Not playing with fire;
Fighting it with fire.
878
00:54:14,220 --> 00:54:16,365
Oh, either way.
Somebody's liable to get burned.
879
00:54:16,566 --> 00:54:17,686
We'll soon find out.
880
00:54:21,488 --> 00:54:22,388
Ray!
881
00:54:22,589 --> 00:54:25,800
Hello, sis. Well, here's the package
you asked us to pick up.
882
00:54:26,001 --> 00:54:27,620
In perfect shape, too.
Not even a scratch.
883
00:54:27,650 --> 00:54:28,470
Had much trouble?
884
00:54:28,571 --> 00:54:31,725
Not a bit. This character here
has been real nice and cooperative.
885
00:54:32,126 --> 00:54:33,026
What about Wall?
886
00:54:33,227 --> 00:54:36,627
He was another well behaved boy.
He was resting quietly when we left.
887
00:54:36,900 --> 00:54:39,140
- Hey, aren't you the D.A.?
- That's right.
888
00:54:39,641 --> 00:54:41,341
Sit down, Cooley, I wanna talk to you.
889
00:54:41,642 --> 00:54:42,562
Now move.
890
00:54:45,163 --> 00:54:46,520
What's the idea?
I don't get it.
891
00:54:47,021 --> 00:54:48,310
Are these guys coppers?
892
00:54:48,611 --> 00:54:52,300
- For the time being.
- Well, then... what about Wall?
893
00:54:52,501 --> 00:54:53,801
What about Wall?
894
00:54:54,110 --> 00:54:57,021
Why don't you use your head, Cooley?
Where do you think he was taking you?
895
00:54:57,922 --> 00:55:00,022
He was taking me to the dentist
to get my tooth filled.
896
00:55:01,223 --> 00:55:02,565
Not by the dentist.
897
00:55:02,966 --> 00:55:05,766
He was gonna do the filling himself.
With lead.
898
00:55:06,267 --> 00:55:07,517
You know that, don't you?
899
00:55:08,900 --> 00:55:11,850
Yeah, sure you do.
You know a lot more. Too much.
900
00:55:12,300 --> 00:55:14,900
That's why Wall had his orders
to plant one in your back.
901
00:55:15,501 --> 00:55:17,320
You're too hot in jail or out.
902
00:55:17,721 --> 00:55:20,129
Wherever you are, they're gonna get you,
unless you get them first.
903
00:55:20,930 --> 00:55:22,330
If we hadn't grabbed you from Wall,
904
00:55:22,431 --> 00:55:25,031
you'd be spread out right now
on a nice cool slab in the morgue.
905
00:55:25,632 --> 00:55:27,032
If I send you back to your cell,
906
00:55:27,120 --> 00:55:28,905
they'll find another way
of putting you on that slab.
907
00:55:29,900 --> 00:55:31,850
Why don't you get smart
and give yourself a break?
908
00:55:32,151 --> 00:55:33,330
I make my own breaks.
909
00:55:33,731 --> 00:55:35,131
On a slab in the morgue?
910
00:55:35,632 --> 00:55:37,150
How about letting us take over?
911
00:55:38,151 --> 00:55:40,151
I've got an idea he'll talk to us.
912
00:55:41,652 --> 00:55:43,670
Let him think it over
for a while first.
913
00:55:45,171 --> 00:55:46,351
I'm gonna leave you with the boys.
914
00:55:46,552 --> 00:55:48,900
As soon as you feel like talking,
they'll give me a call.
915
00:55:50,211 --> 00:55:51,411
Let's go, Martha.
916
00:55:58,012 --> 00:56:00,580
So then one of the bicycle boys
came along and got me loose.
917
00:56:00,870 --> 00:56:02,510
By that time it's too late
to go after them.
918
00:56:02,630 --> 00:56:04,631
I don't know who they are,
I never saw them before.
919
00:56:04,932 --> 00:56:07,252
But I'd sure know them
if I ever see them again.
920
00:56:07,453 --> 00:56:08,393
If you see them.
921
00:56:09,894 --> 00:56:11,100
The reporters are here.
922
00:56:11,301 --> 00:56:14,431
Bad news travels fast.
Send them in.
923
00:56:14,930 --> 00:56:16,712
It's your story, bud;
I'll let you tell it.
924
00:56:18,210 --> 00:56:19,550
- Hello, Mr. Thorne.
- Hello.
925
00:56:19,751 --> 00:56:21,471
Rocky, you're the man
we want to see.
926
00:56:21,672 --> 00:56:23,240
What's the deal on this
Cooley kidnapping?
927
00:56:23,341 --> 00:56:24,641
Where were you taking him anyway?
928
00:56:24,742 --> 00:56:26,580
- The dentist.
- At night? How come?
929
00:56:26,800 --> 00:56:30,550
He had a bad tooth. It was so bad
that he couldn't wait until morning.
930
00:56:30,751 --> 00:56:32,171
How does he feel now?
Better?
931
00:56:32,280 --> 00:56:36,250
That makes a great lead.
Cooley loses tooth, cop loses Cooley.
932
00:56:36,330 --> 00:56:37,373
Where did it happen?
933
00:56:37,480 --> 00:56:39,180
Fourth and Maple, about 10:30.
934
00:56:39,481 --> 00:56:41,040
I had a signed order from the
District Attorney
935
00:56:41,130 --> 00:56:44,070
to pick him up at the County Jail
and take him out to a dentist.
936
00:56:44,150 --> 00:56:45,750
Isn't that a bit irregular?
937
00:56:46,040 --> 00:56:46,945
Not at all.
938
00:56:47,346 --> 00:56:50,420
It's a customary routine,
since we have no dentist at the jail.
939
00:56:50,921 --> 00:56:54,040
On Fourth and Maple, three guys in a car
forced me off the road.
940
00:56:54,441 --> 00:56:56,100
Hold guns and took Cooley.
941
00:56:56,501 --> 00:56:57,601
I didn't have a chance.
942
00:56:57,720 --> 00:56:59,740
What did this jokers look like?
Did you recognize them?
943
00:56:59,941 --> 00:57:01,351
No, they were pretty young.
944
00:57:01,530 --> 00:57:03,742
I never saw them before.
At least not in this town.
945
00:57:04,243 --> 00:57:07,043
But then Cooley had a lot of friends
out of town.
946
00:57:07,244 --> 00:57:09,050
And a few in town too.
947
00:57:10,051 --> 00:57:10,951
Meaning what?
948
00:57:11,356 --> 00:57:13,756
I'll let you read about it
in the evening edition.
949
00:57:14,057 --> 00:57:16,460
If you ever catch up with Cooley
be sure to let us know.
950
00:57:16,560 --> 00:57:17,961
So long, Rocky.
I'll see you in the headlines.
951
00:57:17,965 --> 00:57:18,948
Yeah.
952
00:57:23,520 --> 00:57:26,380
When Locke hears about this�
Have you already told him?
953
00:57:26,771 --> 00:57:29,171
If you haven't, you'd better do it
before he reads it in the papers.
954
00:57:29,472 --> 00:57:31,672
You know, Carney, if there's one thing
I don't care about
955
00:57:31,800 --> 00:57:35,230
it's going to funerals, even yours.
956
00:57:38,731 --> 00:57:39,631
Yeah?
957
00:57:39,732 --> 00:57:42,572
- There's a lady here to see you.
- A lady? Who is she?
958
00:57:42,673 --> 00:57:45,373
She won't give her name.
Says it's personal.
959
00:57:45,574 --> 00:57:48,074
Tell her I'm sorry, but she'll have
to state her name and business
960
00:57:48,175 --> 00:57:49,275
and make an appointment.
961
00:57:49,370 --> 00:57:50,800
- Yes, sir.
- What gives?
962
00:57:51,077 --> 00:57:52,377
Search me!
963
00:57:53,278 --> 00:57:54,278
Yeah?
964
00:57:54,579 --> 00:57:56,269
She says she's Mrs. Carney.
965
00:58:03,261 --> 00:58:04,261
Get her in.
966
00:58:04,762 --> 00:58:06,900
- Ask her to come in.
- Yes, sir.
967
00:58:07,201 --> 00:58:09,901
- What's she doing here?
- I don't know.
968
00:58:10,102 --> 00:58:11,340
Did you sent for her?
969
00:58:11,641 --> 00:58:12,781
Of course not!
970
00:58:15,642 --> 00:58:16,642
Darling!
971
00:58:25,250 --> 00:58:29,510
What's the matter, darling?
Aren't you glad to see me?
972
00:58:29,720 --> 00:58:33,870
Honey, this is Rocky Wall.
He's in on the deal.
973
00:58:33,971 --> 00:58:34,971
Rocky, my wife.
974
00:58:35,172 --> 00:58:37,180
Hello, Rocky.
It's a pleasure to meet you.
975
00:58:37,281 --> 00:58:40,181
I wish I could say the same.
What are you doing here, anyhow?
976
00:58:40,382 --> 00:58:42,600
- After all, we are married.
- He's not.
977
00:58:42,801 --> 00:58:45,801
He's not Carney anymore.
He's Thorne, the D.A.
978
00:58:46,210 --> 00:58:49,320
Mr. Thorne, for your information,
is supposed to be a bachelor.
979
00:58:49,621 --> 00:58:52,121
So if you got any ideas
about moving in--
980
00:58:52,126 --> 00:58:55,225
But I just want to be near him,
nobody has to know.
981
00:58:55,326 --> 00:58:56,826
I'll keep out of sight.
982
00:58:57,227 --> 00:59:01,227
Except maybe once in a while
we can get together.
983
00:59:01,428 --> 00:59:03,050
It'd be better if you got out of town.
984
00:59:04,651 --> 00:59:10,070
Oh, darling, I've been awfully lonesome.
Haven't you missed me?
985
00:59:10,471 --> 00:59:13,540
Sure I have, honey, but�
you see how it is.
986
00:59:14,241 --> 00:59:17,100
It's liable to blow the whole set up
and we can't afford to take the chance.
987
00:59:18,501 --> 00:59:21,050
I'm afraid Rocky's right;
you'll have to go back.
988
00:59:21,551 --> 00:59:22,951
You've got any dough on you?
989
00:59:23,052 --> 00:59:24,552
A few bucks.
Why?
990
00:59:24,750 --> 00:59:26,553
Get her a couple of G's
and put her on the train.
991
00:59:27,150 --> 00:59:29,460
You seem awfully anxious
to get rid of me.
992
00:59:29,561 --> 00:59:31,911
Is not that at all, honey,
but you underst--
993
00:59:32,072 --> 00:59:34,580
Why can't I stay?
Just a while.
994
00:59:35,080 --> 00:59:38,230
Do I have to leave right now?
This minute?
995
00:59:38,350 --> 00:59:41,431
I'm afraid you do.
It's too big a risk.
996
00:59:41,732 --> 00:59:43,770
Then, when will I see you?
997
00:59:44,171 --> 00:59:45,471
It won't be long, honey.
998
00:59:45,590 --> 00:59:48,350
As soon as I get an arrangement
we'll get together, I promise.
999
00:59:48,551 --> 00:59:50,001
Can I rely on that?
1000
00:59:50,352 --> 00:59:52,950
Oh, honey, you ask
the silliest questions.
1001
00:59:59,900 --> 01:00:03,100
Oh, darling, it was so nice seeing you.
1002
01:00:05,700 --> 01:00:07,200
To the station, James.
1003
01:00:09,360 --> 01:00:13,501
Oh, darling, the next time I see you,
we'll have to work on that kiss.
1004
01:00:13,902 --> 01:00:19,262
You're pretty rusty. I guess you
haven't had much practice� lately.
1005
01:00:24,603 --> 01:00:27,203
- How did it go?
- All right, I think.
1006
01:00:27,860 --> 01:00:30,104
Well, you oughtta know.
1007
01:00:31,105 --> 01:00:34,325
Personally I don't care for that
shade of lipstick. You?
1008
01:00:34,390 --> 01:00:37,400
It tasted fine.
It was all in the line of duty.
1009
01:00:41,701 --> 01:00:42,561
Hello?
1010
01:00:43,560 --> 01:00:45,710
Yeah, Ray.
He has?
1011
01:00:45,811 --> 01:00:47,011
Yeah, that's what I thought.
1012
01:00:47,312 --> 01:00:50,112
Meet me at the corner of Fifth and
Charles in five minutes with Burt.
1013
01:00:50,413 --> 01:00:51,675
Leave Stan with Cooley.
1014
01:00:53,276 --> 01:00:54,276
Has he talked?
1015
01:00:54,477 --> 01:00:56,070
Yeah, Duke Arno is our boy all right.
1016
01:00:56,171 --> 01:00:57,511
We're gonna pick him up right now.
1017
01:00:57,608 --> 01:00:58,408
What about Wall?
1018
01:00:58,410 --> 01:00:59,532
You stay with him,
I'm going after Duke.
1019
01:00:59,600 --> 01:01:01,720
Am I going to have trouble
with you too?
1020
01:01:01,821 --> 01:01:03,021
On your way, woman!
1021
01:01:09,830 --> 01:01:11,350
What happened to my husband?
1022
01:01:12,240 --> 01:01:14,290
Your husband?
I don't get it.
1023
01:01:14,391 --> 01:01:16,441
Neither do I.
Where's Don?
1024
01:01:16,680 --> 01:01:18,860
Don Carney?
You just left him.
1025
01:01:18,940 --> 01:01:21,877
I don't know who that is,
but he's not Don Carney.
1026
01:01:22,600 --> 01:01:24,698
- Are you sure?
- Positive.
1027
01:01:27,160 --> 01:01:30,599
It has to be.
If it isn't Carney, then it--
1028
01:01:30,605 --> 01:01:33,820
Look, Mr. Wall, I should know Don Carney
after all these years.
1029
01:01:34,020 --> 01:01:37,040
Well, I could tell him blindfolded.
Where is he?
1030
01:01:39,241 --> 01:01:41,741
I don't know, sister,
but we're gonna find out.
1031
01:01:57,820 --> 01:01:59,642
- Hi, Carney.
- Hi, Knuckle.
1032
01:02:03,843 --> 01:02:05,443
These guys...
Friends of yours?
1033
01:02:05,560 --> 01:02:06,460
That's right.
1034
01:02:06,761 --> 01:02:08,761
What are you doing here?
Checking up on me?
1035
01:02:08,862 --> 01:02:10,482
Don't you think I can give me
a permit without any help?
1036
01:02:10,520 --> 01:02:11,370
What do you mean?
1037
01:02:11,430 --> 01:02:13,364
- Didn't Locke tell you?
- Tell me what?
1038
01:02:14,665 --> 01:02:16,465
It'd be better to ask him yourself.
1039
01:02:16,780 --> 01:02:18,366
Not the three of us, surely.
1040
01:02:18,567 --> 01:02:19,567
It can't be done.
1041
01:02:20,168 --> 01:02:21,820
Let's go inside and call Locke.
1042
01:02:29,750 --> 01:02:31,070
Now we can scratch Duke.
1043
01:02:31,490 --> 01:02:34,200
That was pretty neat of Mr. Locke,
only not neat enough.
1044
01:02:35,580 --> 01:02:37,740
We don't need Duke anyway
now that we've got you.
1045
01:02:38,315 --> 01:02:40,250
Come on, let's go. We've got
one more stop to make.
1046
01:02:44,251 --> 01:02:46,231
So Mr. Thorne outsmarted us, huh?
1047
01:02:46,472 --> 01:02:49,580
All these weeks he's just been playing
with us. Or rather with you.
1048
01:02:49,650 --> 01:02:50,790
How was I to know?
1049
01:02:50,891 --> 01:02:52,491
Had everybody else fooled, didn't he?
1050
01:02:52,592 --> 01:02:53,592
She showed him up.
1051
01:02:53,693 --> 01:02:56,320
You were in daily contact with him.
The only contact.
1052
01:02:57,760 --> 01:03:01,530
You know, Rocky, things may not
be too bad after all.
1053
01:03:02,350 --> 01:03:04,870
So far he hasn't a thing on anyone
except you.
1054
01:03:05,571 --> 01:03:09,700
Your contact with him is the only evidence
of conspiracy that he could prove.
1055
01:03:10,600 --> 01:03:13,900
So if you were to be called away
on a nice long trip, let us say,
1056
01:03:14,140 --> 01:03:16,390
there isn't a thing
that Mr. Thorne could do
1057
01:03:16,480 --> 01:03:18,220
that would cause us
the least concern.
1058
01:03:19,000 --> 01:03:21,521
I'm afraid Mrs. Carney
would have to join you.
1059
01:03:22,222 --> 01:03:23,770
Suppose I don't want to.
1060
01:03:23,971 --> 01:03:25,291
That wouldn't be good business.
1061
01:03:25,600 --> 01:03:28,190
I intend to make it very profitable
for both of you.
1062
01:03:28,591 --> 01:03:30,950
What do you say, Rocky?
Can you leave immediately?
1063
01:03:31,051 --> 01:03:31,991
Where's the dough?
1064
01:04:12,892 --> 01:04:15,472
If you don't mind,
I'm taking over from here.
1065
01:04:15,690 --> 01:04:16,801
Stay where you are!
1066
01:04:17,102 --> 01:04:18,202
What do you mean?
1067
01:04:18,680 --> 01:04:21,590
It was a good idea you had,
but I like mine better.
1068
01:04:22,090 --> 01:04:24,920
You don't think I was sucker enough
to go for that gag, do you?
1069
01:04:25,121 --> 01:04:26,880
The spot I'm in, there's only one out.
1070
01:04:27,081 --> 01:04:30,561
For you. The same out that
you handed Duke and Oliver.
1071
01:04:31,611 --> 01:04:33,311
But there's one thing you've forgotten.
1072
01:04:33,512 --> 01:04:36,462
There's another out for me,
and this is it.
1073
01:04:36,863 --> 01:04:39,453
You're going, baby, not me.
1074
01:04:39,654 --> 01:04:41,630
And what do you suppose
it will happen to you?
1075
01:04:41,820 --> 01:04:44,620
Oh, not a thing.
I'm a copper, remember?
1076
01:04:44,821 --> 01:04:46,310
I'm just doing my duty.
1077
01:04:46,511 --> 01:04:48,211
I'll probably get a promotion.
1078
01:04:48,800 --> 01:04:51,712
Plus a nice fat bonus
that I'll collect from you.
1079
01:05:04,814 --> 01:05:07,814
You don't really think that you can
get away with this, do you?
1080
01:05:08,015 --> 01:05:10,818
Why not?
My story is as good as Thorne's.
1081
01:05:11,040 --> 01:05:13,919
Better. I've been working
on this case all along.
1082
01:05:14,100 --> 01:05:16,520
Finally got the goods on you, came up
here to make the pinch,
1083
01:05:16,621 --> 01:05:18,421
you resisted arrest,
and I had to do this.
1084
01:05:23,922 --> 01:05:24,922
Look out!
1085
01:05:36,223 --> 01:05:37,823
Now, if you'll just sign this.
1086
01:05:38,724 --> 01:05:39,824
Will that be all?
1087
01:05:40,125 --> 01:05:42,125
We'll want your testimony
at the trial, of course.
1088
01:05:42,526 --> 01:05:43,426
Certainly.
1089
01:05:43,827 --> 01:05:46,027
We appreciate your coming here
to cooperate with us.
1090
01:05:46,728 --> 01:05:49,370
That's a mighty fast-talking girl
you've got here.
1091
01:05:49,771 --> 01:05:50,971
You can thank her.
1092
01:05:51,172 --> 01:05:52,072
I will.
1093
01:05:52,673 --> 01:05:54,150
I made arrangements for you
to stay at the hotel
1094
01:05:54,170 --> 01:05:55,690
where you'll be
well taken care of.
1095
01:05:56,091 --> 01:05:58,320
- Sergeant James will take you there.
- Thank you.
1096
01:05:58,821 --> 01:05:59,880
- Good night.
- Good night.
1097
01:06:02,220 --> 01:06:05,050
Oh, by the way, there's one thing
I wanted to ask you.
1098
01:06:05,151 --> 01:06:05,951
Yes?
1099
01:06:05,952 --> 01:06:08,430
How did you get convinced
that Bob wasn't your husband?
1100
01:06:08,831 --> 01:06:09,811
Very simple.
1101
01:06:10,032 --> 01:06:14,110
By the way he kissed me.
It couldn't have been Don.
1102
01:06:15,111 --> 01:06:16,890
Your man needs a little practice.
1103
01:06:22,360 --> 01:06:24,410
How... how did you kiss her?
1104
01:06:24,792 --> 01:06:27,392
Very simple.
Like this.
1105
01:06:32,780 --> 01:06:37,350
Oh, pardon me, I... I didn't know
you were still working.
1106
01:06:51,052 --> 01:06:54,052
Transcription and subtitles
made by gamboler[noirestyle]
88348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.