All language subtitles for Revenger (2019)720p.NF.WEB-DL.x264.750MB MkvCage.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,785 --> 00:00:38,622 UNA PEL�CULA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:03,105 --> 00:01:06,149 El exagente de Interpol, Kim Yul, fue arrestado hoy 3 00:01:06,233 --> 00:01:08,610 y condenado a muerte por el asesinato de Carlos Kuhn, 4 00:01:08,694 --> 00:01:11,321 jefe de la conocida organizaci�n criminal CRK. 5 00:01:11,572 --> 00:01:14,533 El tribunal determin� que Kim Yul asesin� a los miembros de CRK 6 00:01:14,658 --> 00:01:17,494 en venganza por la muerte de su esposa y su hija. 7 00:01:17,869 --> 00:01:21,290 El tribunal tambi�n dict� que Kim Yul permanecer� en aislamiento 8 00:01:21,373 --> 00:01:23,041 dentro de AP 101. 9 00:01:23,125 --> 00:01:25,752 AISLAMIENTO PERMANENTE CONFIRMADO EN AP 101 10 00:01:29,589 --> 00:01:30,841 OC�ANO �NDICO, AP 101 11 00:01:30,924 --> 00:01:35,095 AISLAMIENTO DE PRESOS CON PENA DE MUERTE COMPARTIDO CON 12 PA�SES ASI�TICOS 12 00:02:42,788 --> 00:02:43,872 �Mam�! 13 00:02:47,376 --> 00:02:48,251 �Jin! 14 00:02:59,012 --> 00:02:59,888 �Corre! 15 00:03:18,698 --> 00:03:20,242 �Mam�! 16 00:03:22,202 --> 00:03:23,328 Jin, debes huir. 17 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 Yo te seguir�. 18 00:03:27,082 --> 00:03:28,208 Ve ahora. �R�pido! 19 00:03:34,089 --> 00:03:35,340 �Dije que corras! 20 00:03:52,190 --> 00:03:54,025 Jin, �corre! 21 00:03:54,985 --> 00:03:56,319 �R�pido! 22 00:03:57,738 --> 00:03:59,197 �Huye ahora! 23 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 �Mu�vanse todos! 24 00:04:16,798 --> 00:04:18,759 �Atr�penla! 25 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Jin. 26 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 �Cre�ste que huir�as de nosotros? 27 00:05:06,890 --> 00:05:07,849 �Qu� miras? 28 00:05:07,933 --> 00:05:09,059 Oye, �qu� miras? 29 00:05:47,138 --> 00:05:48,306 Lleg� un tipo nuevo. 30 00:05:51,768 --> 00:05:52,686 �Atr�penlo! 31 00:07:51,388 --> 00:07:52,555 �Mam�! 32 00:08:26,673 --> 00:08:27,716 �D�nde est� Kuhn? 33 00:08:30,218 --> 00:08:31,594 �Kuhn? 34 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 �Buscas a Kuhn? 35 00:08:38,852 --> 00:08:40,729 Hijo de perra. 36 00:08:59,164 --> 00:09:00,373 �Mam�! 37 00:09:01,249 --> 00:09:02,167 Mam�. 38 00:09:02,792 --> 00:09:05,170 �Mam�! 39 00:09:14,846 --> 00:09:16,347 S� d�nde est�. 40 00:09:24,355 --> 00:09:27,025 En realidad, mi mam� sabe d�nde est� Kuhn. 41 00:09:28,651 --> 00:09:31,446 Le dir� d�nde est� apenas se despierte. 42 00:09:36,826 --> 00:09:39,704 �Puede llevarnos adonde est�n los dem�s, por favor? 43 00:09:40,246 --> 00:09:42,499 Le prometo que le diremos d�nde est� Kuhn. 44 00:09:44,125 --> 00:09:46,836 Le diremos d�nde encontrarlo, lo prometo. 45 00:09:53,927 --> 00:09:54,928 Por favor. 46 00:10:04,979 --> 00:10:09,526 AP101 - CRIMINAL CONDENADO KIM YUL 47 00:10:09,692 --> 00:10:11,194 Es pasando este lugar. 48 00:10:16,407 --> 00:10:19,160 Puede que los secuaces de Kuhn aparezcan de repente. 49 00:10:40,140 --> 00:10:41,307 Ya casi llegamos. 50 00:10:57,866 --> 00:10:58,992 No debe preocuparse. 51 00:10:59,075 --> 00:11:00,827 Nadie m�s sabe de este lugar. 52 00:11:05,957 --> 00:11:07,959 Se�or, por aqu�. R�pido. 53 00:11:28,438 --> 00:11:30,732 Es aqu� abajo. Venga por aqu�. 54 00:11:46,623 --> 00:11:47,999 Vete. 55 00:11:48,249 --> 00:11:49,334 �Capit�n! 56 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 Est� bien. 57 00:11:53,755 --> 00:11:54,631 Alto ah�. 58 00:11:58,801 --> 00:11:59,719 Tonta. 59 00:12:00,345 --> 00:12:02,055 �Por qu� trajiste a un extra�o? 60 00:12:02,764 --> 00:12:04,515 Nos salv� la vida. 61 00:12:06,726 --> 00:12:07,644 Pero... 62 00:12:08,269 --> 00:12:09,520 ...mi mam� est� herida. 63 00:12:09,604 --> 00:12:11,981 �Qu�? �Maly est� herida? 64 00:12:12,607 --> 00:12:13,566 �Traigan la camilla! 65 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Apres�rense. 66 00:12:17,862 --> 00:12:18,780 P�nganla aqu�. 67 00:12:18,863 --> 00:12:20,365 R�pido. 68 00:12:20,448 --> 00:12:21,741 Con cuidado. 69 00:12:24,160 --> 00:12:25,286 - Maly. - Maly. 70 00:12:25,370 --> 00:12:26,204 Despierta. 71 00:12:27,622 --> 00:12:29,457 �Qu� pas�? �Maly! 72 00:12:32,961 --> 00:12:33,836 Espera. 73 00:12:45,640 --> 00:12:46,516 Oye, amigo. 74 00:12:48,101 --> 00:12:49,644 Tenemos que matar a ese idiota. 75 00:12:50,812 --> 00:12:51,896 - �Matarlo? - S�. 76 00:12:51,980 --> 00:12:53,106 Debemos matarlo. 77 00:12:53,189 --> 00:12:55,274 Sabe que estamos aqu�. No puede seguir vivo. 78 00:12:55,358 --> 00:12:56,818 - Tienes raz�n. - No. 79 00:12:56,901 --> 00:12:59,028 Eres King Kong, amigo. Vamos. 80 00:12:59,112 --> 00:13:00,613 - �King Kong? - S�, King Kong. 81 00:13:00,697 --> 00:13:02,532 - �Soy King Kong? Bien. - S�. 82 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 �King Kong! 83 00:13:03,992 --> 00:13:06,119 �Matar! 84 00:13:06,202 --> 00:13:07,078 - �Matar! - �No! 85 00:13:09,330 --> 00:13:10,915 Se�or Bau, 86 00:13:11,541 --> 00:13:13,918 �l es un buen hombre. 87 00:13:15,128 --> 00:13:16,671 Nos protegi�. 88 00:13:20,341 --> 00:13:22,802 Ve con tu mam�. Hoy te rega�ar�n, jovencita. 89 00:13:29,267 --> 00:13:31,436 Bienvenido a mi territorio. 90 00:13:32,145 --> 00:13:35,440 Soy el h�roe de la isla. 91 00:13:36,274 --> 00:13:37,817 Vamos. S�gueme, amigo. 92 00:13:42,280 --> 00:13:43,156 Prep�rense. 93 00:13:44,449 --> 00:13:47,285 - Uno, dos, uno, dos, tres. - Uno, dos, uno, dos, tres. 94 00:13:47,410 --> 00:13:50,538 - El esp�ritu del monte Surah. - El esp�ritu del monte Surah. 95 00:13:50,663 --> 00:13:53,166 - Somos invencibles. - Somos invencibles. 96 00:13:53,249 --> 00:13:57,503 - Te mataremos, hijo de perra. - Te mataremos, hijo de perra. 97 00:13:57,587 --> 00:14:00,298 - Est�s acabado, maldito. - Est�s acabado, maldito. 98 00:14:05,636 --> 00:14:06,596 M�tenlo. 99 00:14:13,561 --> 00:14:15,980 - Se�or Bau. - No te metas con nosotros. 100 00:14:16,606 --> 00:14:18,483 Tiene que despertar al abuelo Ipa. 101 00:14:19,734 --> 00:14:21,277 No tiene tiempo para esto. 102 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Vig�lenlo bien. 103 00:14:22,612 --> 00:14:23,488 Vig�lenlo. 104 00:14:24,238 --> 00:14:25,865 - Maly. - Maly. 105 00:14:34,707 --> 00:14:36,584 Abuelo, mam� est� herida. 106 00:14:36,667 --> 00:14:37,668 �Abuelo! 107 00:14:38,127 --> 00:14:41,339 Deja de pellizcarme, vieja bruja. Siempre est�s molest�ndome. 108 00:14:41,422 --> 00:14:43,674 Vuelve a tu lugar, al inframundo con los muertos. 109 00:14:43,758 --> 00:14:45,093 - Ipa, espab�late. - �Qu�? 110 00:14:45,176 --> 00:14:46,719 - T� espab�late. - Pero... 111 00:14:46,803 --> 00:14:49,138 �Dame mi comida! �Dije que no comieras mi comida! 112 00:14:49,722 --> 00:14:51,599 - �La vieja se la comi�! - Ipa. 113 00:14:51,682 --> 00:14:52,850 - Ipa. - Se comi� todo. 114 00:14:52,975 --> 00:14:54,185 Sun-ok est� aqu�. 115 00:14:54,268 --> 00:14:55,603 Tu primer amor, Sun-ok. 116 00:14:55,686 --> 00:14:57,480 - �Qu�? - Sun-ok est� aqu�. 117 00:14:58,106 --> 00:14:59,148 Ag�rralo, r�pido. 118 00:14:59,482 --> 00:15:00,441 - Sun-ok. - Est� aqu�. 119 00:15:02,860 --> 00:15:04,404 Mi querida Sun-ok, viniste. 120 00:15:07,740 --> 00:15:08,991 Sun-ok. 121 00:15:12,829 --> 00:15:13,996 Suficiente. Ya regres�. 122 00:15:14,080 --> 00:15:15,706 �Por qu� siempre yo? 123 00:15:16,958 --> 00:15:18,000 Qu� idiota. 124 00:15:19,085 --> 00:15:20,962 Deb� enloquecer otra vez. 125 00:15:22,046 --> 00:15:24,382 Abuelo, mam� est� herida. 126 00:15:24,465 --> 00:15:26,342 Ipa, Maly est� herida. 127 00:15:27,552 --> 00:15:29,011 - �Qu�? - Aqu�. 128 00:15:46,946 --> 00:15:48,364 No. 129 00:16:02,462 --> 00:16:03,880 La envenenaron. 130 00:16:56,140 --> 00:16:57,225 Oye, Jin. 131 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 Ni�a traviesa. 132 00:17:02,188 --> 00:17:05,399 �Seguir�s caus�ndonos problemas? 133 00:17:06,734 --> 00:17:08,319 Voy a matar a Kuhn. 134 00:17:10,071 --> 00:17:13,241 No es una persona a quien puedas matar f�cilmente s�lo porque quieres. 135 00:17:13,324 --> 00:17:14,534 �A�n no lo sabes? 136 00:17:16,619 --> 00:17:19,539 Si sigues march�ndote para vengar a tu padre, 137 00:17:19,664 --> 00:17:21,582 tu mam� estar� en peligro, tonta. 138 00:17:22,250 --> 00:17:23,834 �Vas a tomar conciencia 139 00:17:23,918 --> 00:17:26,921 s�lo cuando Maly est� muerta y enterrada? 140 00:17:31,425 --> 00:17:32,552 �Por qu� te enfadas? 141 00:17:32,635 --> 00:17:33,678 �Por qu� est�s 142 00:17:34,178 --> 00:17:36,764 tan rebelde �ltimamente? Siempre fuiste obediente. 143 00:17:37,890 --> 00:17:38,933 No llores. 144 00:17:41,269 --> 00:17:42,353 Oye, �de d�nde eres? 145 00:17:44,188 --> 00:17:45,439 �China? 146 00:17:46,148 --> 00:17:47,066 �Am�rica? 147 00:17:47,149 --> 00:17:48,067 �De d�nde? 148 00:17:52,196 --> 00:17:53,406 �Qu� demonios? 149 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 Miren a este maldito. 150 00:17:56,659 --> 00:17:57,868 �l... 151 00:17:58,828 --> 00:18:00,079 ...busca a Kuhn. 152 00:18:00,705 --> 00:18:02,498 �Qu�? 153 00:18:03,874 --> 00:18:05,418 �Buscas a Kuhn? 154 00:18:06,586 --> 00:18:08,129 - �Qu�? - Kuhn. 155 00:18:09,130 --> 00:18:10,715 �Por qu� buscas a Kuhn? 156 00:18:14,594 --> 00:18:15,720 �Vamos! H�blame. 157 00:18:19,265 --> 00:18:20,558 �Eres el esp�a de Kuhn? 158 00:18:21,267 --> 00:18:22,184 No, no lo es. 159 00:18:23,477 --> 00:18:24,979 �Y por qu� no me contesta? 160 00:18:30,776 --> 00:18:31,736 Este imb�cil... 161 00:18:32,278 --> 00:18:33,738 �Eres mudo o qu�? 162 00:18:33,821 --> 00:18:36,282 �Por qu� no me contestas? Te hice una pregunta. 163 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 No tiene modales. 164 00:18:38,534 --> 00:18:39,619 Aun as�, 165 00:18:40,578 --> 00:18:42,371 no creo que sea mala persona. 166 00:18:42,455 --> 00:18:43,789 �Qu�? �Bromeas? 167 00:18:43,873 --> 00:18:46,667 S�lo env�an criminales a esta isla, asesinos seriales y dem�s. 168 00:18:46,751 --> 00:18:47,877 Son escoria. 169 00:18:47,960 --> 00:18:49,295 �No lo sab�as? 170 00:18:49,378 --> 00:18:50,588 Entonces, �qu� hay de ti? 171 00:18:51,380 --> 00:18:52,882 �Qu� hay de mi mam�? 172 00:18:56,010 --> 00:18:57,219 Bueno, no son todos malos. 173 00:18:57,720 --> 00:18:59,930 Puede ser por circunstancias fuera de su control. 174 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 Entonces, quiz� esa sea su situaci�n. 175 00:19:08,189 --> 00:19:09,440 Oye, Jin. 176 00:19:09,899 --> 00:19:11,442 �Por qu� se porta mal �ltimamente? 177 00:19:15,529 --> 00:19:16,656 Cielos... 178 00:19:36,509 --> 00:19:37,426 Oye. 179 00:19:39,553 --> 00:19:41,430 �Por qu� buscas a Kuhn? 180 00:19:41,514 --> 00:19:42,932 �Qu� pasa? 181 00:19:50,272 --> 00:19:52,108 Consid�rate afortunado. 182 00:19:53,484 --> 00:19:54,860 Si te vas de aqu�, 183 00:19:55,695 --> 00:19:57,405 no durar�s ni medio d�a. 184 00:19:57,988 --> 00:20:00,783 Los hombres de Kuhn andan por todos lados intentando matarnos. 185 00:20:01,075 --> 00:20:03,244 Est�n en cada rinc�n de esta isla. 186 00:20:04,704 --> 00:20:06,831 �Sabes lo que m�s les gusta hacer? 187 00:20:07,957 --> 00:20:10,209 Cazar humanos. 188 00:20:11,377 --> 00:20:12,837 Nos atrapan, 189 00:20:14,130 --> 00:20:15,297 juegan con nosotros 190 00:20:16,382 --> 00:20:17,717 y nos matan. Por diversi�n. 191 00:20:18,884 --> 00:20:21,303 Ese hijo de perra de Kuhn. 192 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 Seguro para �l es divertid�simo. 193 00:20:24,765 --> 00:20:26,642 Para nosotros es el infierno mismo. 194 00:20:29,311 --> 00:20:32,106 Aunque vivamos escondi�ndonos 195 00:20:32,189 --> 00:20:34,900 y huyendo como gusanos para sobrevivir, 196 00:20:36,193 --> 00:20:38,487 no morir es lo que m�s importa. 197 00:20:39,864 --> 00:20:40,823 �Entiendes? 198 00:20:42,199 --> 00:20:43,159 A la vez, la muerte 199 00:20:44,243 --> 00:20:47,329 es la �nica salida de esta isla. 200 00:20:49,957 --> 00:20:51,041 �Quieres que te mate? 201 00:20:55,421 --> 00:20:56,422 Te har�a un favor. 202 00:20:58,632 --> 00:20:59,800 Ser� s�lo un momento. 203 00:21:01,427 --> 00:21:02,386 Ac�rcate. 204 00:22:33,727 --> 00:22:35,396 �Qu� tiene de interesante? 205 00:22:36,355 --> 00:22:37,481 No le cuentes a tu mam� 206 00:22:37,856 --> 00:22:39,483 de este tipo, �de acuerdo? 207 00:22:41,193 --> 00:22:42,152 �De acuerdo? 208 00:22:45,114 --> 00:22:46,073 Tu mam� se despert�. 209 00:22:46,156 --> 00:22:47,575 �En serio? 210 00:22:47,658 --> 00:22:48,909 Ve a verla. 211 00:22:50,995 --> 00:22:52,037 - Maly. - Mam�. 212 00:22:52,121 --> 00:22:52,997 - Maly. - Maly. 213 00:22:54,290 --> 00:22:55,249 - Mam�. - Maly. 214 00:22:58,627 --> 00:23:00,462 �Est�s bien? �No te lastimaste? 215 00:23:00,546 --> 00:23:02,756 No. Lo siento, mam�. 216 00:23:06,302 --> 00:23:08,470 �Te encuentras bien, Maly? Debes descansar. 217 00:23:09,430 --> 00:23:10,472 �Qu� pas�? 218 00:23:10,556 --> 00:23:12,182 �T� qu� crees? 219 00:23:12,266 --> 00:23:14,476 Me arriesgu� mucho para salvarte. 220 00:23:15,978 --> 00:23:18,480 Fue el hombre nuevo que te salv�. 221 00:23:18,606 --> 00:23:19,857 Te dije que no... 222 00:23:21,859 --> 00:23:22,776 Est� por ah�. 223 00:23:34,496 --> 00:23:35,914 �Qu� haces aqu�? 224 00:23:39,460 --> 00:23:40,502 �Qu� sucede? 225 00:23:41,337 --> 00:23:42,212 �Lo conoces? 226 00:23:46,383 --> 00:23:48,302 Es el hijo de perra de quien les cont�. 227 00:23:50,054 --> 00:23:51,513 �El polic�a? 228 00:23:52,514 --> 00:23:54,058 �Es el polic�a que te dej� aqu�? 229 00:23:54,683 --> 00:23:55,643 Es un cerdo inmundo. 230 00:23:58,854 --> 00:24:01,857 �Tambi�n env�an a los polic�as aqu� por matar gente? 231 00:24:03,817 --> 00:24:05,486 Entonces, �entend�as lo que dec�a? 232 00:24:05,569 --> 00:24:07,655 �Por qu� no dijiste nada? 233 00:24:08,197 --> 00:24:09,615 �Por el amor de Dios! 234 00:24:10,282 --> 00:24:11,200 Mam�, 235 00:24:11,283 --> 00:24:13,702 este hombre te salv� la vida. 236 00:24:14,078 --> 00:24:15,663 �Qu� haces aqu�? 237 00:24:17,456 --> 00:24:18,957 Dime d�nde est� Kuhn. 238 00:24:22,086 --> 00:24:23,712 Luego desaparecer�. 239 00:24:25,214 --> 00:24:26,965 Camina hacia a un enorme volc�n. 240 00:24:28,092 --> 00:24:29,218 Lo encontrar�s all�. 241 00:24:32,721 --> 00:24:33,597 Ahora l�rgate. 242 00:24:35,849 --> 00:24:36,934 Mam�... 243 00:24:40,312 --> 00:24:42,439 �Te vas? �Vas a buscar a Kuhn? 244 00:24:44,817 --> 00:24:47,069 Vaya. M�renlo. 245 00:24:47,152 --> 00:24:48,987 Ten cuidado con las flechas con veneno. 246 00:24:49,071 --> 00:24:51,824 No preguntes aunque est�s perdido. 247 00:24:51,949 --> 00:24:52,825 Jin. 248 00:24:53,784 --> 00:24:54,993 �Por Dios! 249 00:24:55,828 --> 00:24:57,037 Est� chiflada. 250 00:24:57,121 --> 00:24:58,038 Vig�lenla. 251 00:24:58,580 --> 00:24:59,998 Es un incordio. 252 00:25:00,958 --> 00:25:02,167 Vig�lenla. 253 00:25:03,085 --> 00:25:05,212 Me tom� por sorpresa. 254 00:25:05,295 --> 00:25:06,588 �Qui�n dir�a 255 00:25:07,214 --> 00:25:08,632 que un polic�a terminar�a aqu�? 256 00:25:08,924 --> 00:25:11,260 �Los polic�as tambi�n matan gente? 257 00:25:18,726 --> 00:25:20,436 Si no fuera por �l, 258 00:25:21,812 --> 00:25:24,314 nunca habr�a tenido a Jin en esta isla. 259 00:25:26,400 --> 00:25:27,359 Lo s�. 260 00:25:27,443 --> 00:25:30,279 Fue muy cruel de su parte enviarte aqu� sabiendo 261 00:25:30,863 --> 00:25:31,947 que estabas embarazada. 262 00:25:32,740 --> 00:25:34,408 Qu� hijo de perra desalmado. 263 00:25:36,076 --> 00:25:37,411 Desde mi punto de vista, 264 00:25:37,494 --> 00:25:40,372 parece que Jin extra�a mucho a su pap� �ltimamente. 265 00:25:41,498 --> 00:25:44,084 Ya se fue muchas veces para vengar la muerte de su pap�. 266 00:25:44,710 --> 00:25:46,837 Debe extra�ar mucho los bellos momentos con �l. 267 00:25:46,920 --> 00:25:47,963 �Por qu� no lo har�a? 268 00:25:49,006 --> 00:25:50,507 Me imagino c�mo debe sentirse. 269 00:25:51,842 --> 00:25:53,093 Pr�cticamente puede decirse 270 00:25:53,802 --> 00:25:55,846 que ayud� mucho a criarla. 271 00:25:56,889 --> 00:25:58,390 Ella es m�s fuerte que yo. 272 00:25:59,892 --> 00:26:01,643 Yo nunca quise vengarme. 273 00:26:02,644 --> 00:26:04,354 S�lo me escondo en este agujero. 274 00:26:08,484 --> 00:26:10,068 No lo veas as�. 275 00:26:10,319 --> 00:26:12,821 Les dije que vigilaran bien a Jin, 276 00:26:12,988 --> 00:26:15,157 no podr� huir de este lugar. No te preocupes. 277 00:26:15,491 --> 00:26:16,742 �Capit�n! 278 00:26:17,367 --> 00:26:18,744 Jin se fue. 279 00:26:18,952 --> 00:26:21,371 Cielos. �No sirven para nada! 280 00:26:43,685 --> 00:26:44,853 �Se�or! 281 00:26:44,937 --> 00:26:46,605 Conozco el camino. 282 00:26:46,688 --> 00:26:48,649 Hay un atajo. 283 00:26:50,108 --> 00:26:51,944 Debo vengarme. 284 00:26:53,654 --> 00:26:55,614 Ese maldito mat� a mi pap�. 285 00:26:57,950 --> 00:26:59,117 �Por favor, se�or! 286 00:27:05,582 --> 00:27:08,293 �Lo enviaron aqu� porque mat� a alguien? 287 00:27:15,092 --> 00:27:17,594 �Por qu� busca a Kuhn? 288 00:27:23,851 --> 00:27:25,269 El d�a que usted lleg� 289 00:27:25,978 --> 00:27:27,396 se sinti� como ese d�a. 290 00:29:09,831 --> 00:29:12,209 �Qui�n cree que le hizo eso a Kuhn? 291 00:29:15,504 --> 00:29:16,880 Debemos cruzar este camino. 292 00:29:16,964 --> 00:29:18,423 Ya casi llegamos. 293 00:29:21,093 --> 00:29:22,803 Debemos cruzar este campo. 294 00:29:25,472 --> 00:29:29,017 Pero sus hombres est�n por todos lados en esta zona. 295 00:29:42,698 --> 00:29:43,949 �Se�or Yang? 296 00:29:46,118 --> 00:29:47,411 �Se�or Yang! 297 00:29:50,289 --> 00:29:51,248 Se�or Yang. 298 00:29:52,416 --> 00:29:53,625 Se�or Yang. 299 00:29:55,085 --> 00:29:55,961 Se�or Yang. 300 00:29:56,837 --> 00:29:58,422 Se�or Yang, lo salvar�. 301 00:29:58,505 --> 00:29:59,715 Aguante un poco. 302 00:30:00,757 --> 00:30:02,592 Se�or Yang. 303 00:30:06,430 --> 00:30:07,597 �Se�or Yang! 304 00:30:10,600 --> 00:30:11,601 �Se�or Yang! 305 00:30:33,081 --> 00:30:33,957 Pap�, 306 00:30:34,583 --> 00:30:36,918 te enviar� una foto, as� que m�rala. 307 00:30:37,002 --> 00:30:38,253 �De acuerdo? 308 00:30:38,337 --> 00:30:40,380 �Pap�! 309 00:30:51,350 --> 00:30:52,351 Maly. 310 00:30:55,437 --> 00:30:56,313 Maly. 311 00:31:01,860 --> 00:31:02,819 Maly. 312 00:31:03,737 --> 00:31:05,113 No pudo haber ido por aqu�. 313 00:31:05,197 --> 00:31:06,281 Regresemos. 314 00:31:07,282 --> 00:31:08,533 Ustedes regresen. 315 00:31:09,159 --> 00:31:11,536 No es tan est�pida como para haber venido por aqu�. 316 00:31:11,953 --> 00:31:13,538 - Creo que... - �No la conocen? 317 00:31:17,918 --> 00:31:19,169 �Maly! 318 00:31:19,294 --> 00:31:20,670 Mierda. 319 00:31:20,754 --> 00:31:22,672 Ni siquiera soy el padre, �c�mo lo sabr�a? 320 00:31:22,756 --> 00:31:23,882 No tenemos opci�n. 321 00:31:27,010 --> 00:31:27,928 �Vamos! 322 00:31:31,181 --> 00:31:32,015 Vamos, r�pido. 323 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 �Muevan el trasero! 324 00:31:37,104 --> 00:31:38,188 Cielos. 325 00:31:40,065 --> 00:31:42,025 Hijos de perra. 326 00:31:42,776 --> 00:31:43,860 �Por Dios! 327 00:32:15,434 --> 00:32:16,309 �No! 328 00:32:17,811 --> 00:32:19,855 �Buscas pelea? 329 00:32:21,523 --> 00:32:22,774 �Su�ltame! 330 00:32:27,404 --> 00:32:28,989 Lev�ntate. 331 00:32:29,573 --> 00:32:32,951 Por favor, lev�ntate. 332 00:32:38,498 --> 00:32:41,793 �Por favor, ay�deme! 333 00:32:45,338 --> 00:32:46,798 Este lugar es un loquero. 334 00:32:47,424 --> 00:32:49,509 �Es un loquero, se lo digo! 335 00:32:49,593 --> 00:32:50,594 Ay�deme. 336 00:32:51,803 --> 00:32:52,971 Por favor, ay�deme. 337 00:33:01,104 --> 00:33:02,272 �Qu� rayos pasa? 338 00:33:02,772 --> 00:33:03,857 Pedazo de mierda. 339 00:33:08,695 --> 00:33:09,905 �Qu� haces? 340 00:33:17,120 --> 00:33:17,996 �Qui�n eres t�? 341 00:33:41,811 --> 00:33:42,687 �Mierda! 342 00:35:47,020 --> 00:35:48,313 Est� dulce. 343 00:35:50,899 --> 00:35:52,150 Ven, peque�a. 344 00:35:54,527 --> 00:35:55,487 Ve. 345 00:36:01,242 --> 00:36:02,327 No temas. 346 00:36:03,036 --> 00:36:04,204 Ven. 347 00:36:08,124 --> 00:36:09,417 �Dije que vengas! 348 00:36:16,174 --> 00:36:17,092 Aqu�. 349 00:36:19,594 --> 00:36:20,637 Ve. 350 00:37:00,343 --> 00:37:01,261 �Se�or! 351 00:39:02,006 --> 00:39:03,216 Da lo mejor que tengas. 352 00:39:07,595 --> 00:39:08,596 Mono rojo. 353 00:39:41,296 --> 00:39:42,297 Vamos. 354 00:40:33,640 --> 00:40:34,974 Regresa con tu mam�. 355 00:42:27,128 --> 00:42:28,129 Pap�. 356 00:42:32,717 --> 00:42:33,760 Pap�. 357 00:42:38,306 --> 00:42:39,140 Pap�. 358 00:43:04,373 --> 00:43:05,374 �D�nde est� Kuhn? 359 00:43:07,835 --> 00:43:09,462 Pregunt� d�nde est� Kuhn. 360 00:43:26,521 --> 00:43:28,397 Desam�rrenla, r�pido. 361 00:43:40,409 --> 00:43:41,410 �D�nde est� Jin? 362 00:43:42,662 --> 00:43:44,122 �D�nde est�, imb�cil? 363 00:43:44,747 --> 00:43:45,957 Se fue. 364 00:43:48,084 --> 00:43:49,752 Sali�. 365 00:43:55,091 --> 00:43:56,634 Si algo le pasa a Jin, 366 00:43:56,884 --> 00:43:58,136 te matar�. 367 00:44:03,516 --> 00:44:05,309 Ll�vensela a Ipa. 368 00:44:05,393 --> 00:44:06,477 R�pido. 369 00:44:09,772 --> 00:44:11,858 �Mataste a todos estos hombres s�lo? 370 00:44:12,650 --> 00:44:14,694 S� tienes habilidad. 371 00:44:15,862 --> 00:44:17,572 Por cierto, 372 00:44:18,239 --> 00:44:20,908 disculpa si hice algo que te molest�. 373 00:44:21,450 --> 00:44:24,328 Creo que fui algo insensible contigo como compatriota coreano. 374 00:44:25,580 --> 00:44:26,914 Todo arreglado, �verdad? 375 00:44:29,458 --> 00:44:32,670 Cielos, no me lances esa mirada asesina. 376 00:45:22,345 --> 00:45:23,721 �Por Dios! 377 00:46:31,414 --> 00:46:33,082 El hombre que busca a Kuhn. 378 00:46:52,351 --> 00:46:53,519 Habla. 379 00:46:54,311 --> 00:46:55,688 Mataron a Sergey. 380 00:46:57,398 --> 00:46:58,858 Est�n todos muertos. 381 00:46:59,859 --> 00:47:00,776 Y... 382 00:47:02,611 --> 00:47:03,738 ...lo busca a usted. 383 00:48:38,874 --> 00:48:39,875 Atr�penlo. 384 00:49:03,983 --> 00:49:05,109 - Jin. - Jin. 385 00:49:06,277 --> 00:49:07,236 - Jin. - Jin. 386 00:49:08,279 --> 00:49:09,488 - Jin. - Jin. 387 00:49:10,739 --> 00:49:12,116 - Jin. - Jin. 388 00:49:12,992 --> 00:49:14,368 - Jin. - Jin. 389 00:49:15,369 --> 00:49:16,203 - Jin. - Jin. 390 00:49:54,241 --> 00:49:55,409 - Jin. - Jin. 391 00:49:56,327 --> 00:49:57,286 - Jin. - Jin. 392 00:49:58,204 --> 00:49:59,121 - Jin. - Jin. 393 00:49:59,205 --> 00:50:00,414 Un momento. 394 00:50:01,540 --> 00:50:02,708 �D�nde est� Maly? 395 00:50:09,798 --> 00:50:10,716 Mierda. 396 00:50:12,092 --> 00:50:13,219 - Maly. - Maly. 397 00:50:14,220 --> 00:50:15,429 - Maly. - Maly. 398 00:50:16,305 --> 00:50:17,514 - Maly. - Maly. 399 00:50:18,349 --> 00:50:19,475 - Maly. - Maly. 400 00:50:37,159 --> 00:50:38,327 �Ag�chate! 401 00:50:56,762 --> 00:50:57,596 �Corre! 402 00:51:21,370 --> 00:51:22,246 �Por ah�! 403 00:53:01,678 --> 00:53:03,263 Los encontr�. 404 00:53:39,007 --> 00:53:40,092 Se�or. 405 00:55:47,469 --> 00:55:48,428 Jin. 406 00:55:54,935 --> 00:55:55,894 Jin. 407 00:55:58,230 --> 00:55:59,147 �Jin? 408 00:55:59,690 --> 00:56:00,941 �Mam�? 409 00:56:01,817 --> 00:56:02,693 �Jin? 410 00:56:11,368 --> 00:56:12,494 Mam�. 411 00:56:13,161 --> 00:56:14,037 Mam�. 412 00:56:35,934 --> 00:56:36,977 Vamos a casa. 413 00:56:39,688 --> 00:56:40,606 Mam�. 414 00:56:41,481 --> 00:56:43,233 �l est� herido por mi culpa. 415 00:56:49,239 --> 00:56:50,157 Mam�. 416 00:57:50,550 --> 00:57:51,802 Maly. 417 00:57:52,511 --> 00:57:53,387 - Jin. - Jin. 418 00:57:54,638 --> 00:57:55,555 Maly. 419 00:57:57,015 --> 00:57:58,141 - Jin. - Jin. 420 00:57:59,184 --> 00:58:00,644 Maly. 421 00:58:00,978 --> 00:58:01,937 - Jin. - Jin. 422 00:58:03,146 --> 00:58:04,398 - Jin. - Jin. 423 00:58:07,025 --> 00:58:08,110 Ah� est�. 424 00:58:10,320 --> 00:58:11,989 �Estuvieron aqu� todo este tiempo? 425 00:58:12,155 --> 00:58:14,241 �Se encuentran bien? 426 00:58:14,324 --> 00:58:15,742 �Qu� pas� aqu�? 427 00:58:16,368 --> 00:58:17,452 Se�or Bau. 428 00:58:18,036 --> 00:58:19,371 Ni�a rebelde. 429 00:58:19,955 --> 00:58:21,748 �Por qu� nunca haces caso? 430 00:58:22,290 --> 00:58:24,292 �Sabes lo problem�tico que es buscarte? 431 00:58:24,376 --> 00:58:25,502 Este lugar es peligroso. 432 00:58:28,213 --> 00:58:29,339 �Qu� le pas�? 433 00:58:29,423 --> 00:58:30,632 �l es quien 434 00:58:31,216 --> 00:58:32,467 le salv� la vida a Jin. 435 00:58:35,053 --> 00:58:36,013 Ya veo. 436 00:58:37,014 --> 00:58:38,181 Qu� amable. 437 00:58:38,890 --> 00:58:40,892 Ya v�monos. Es muy peligroso. 438 00:58:41,518 --> 00:58:42,394 Se�or Bau. 439 00:58:44,813 --> 00:58:46,606 A�n respira. 440 00:58:46,773 --> 00:58:47,649 Por favor. 441 00:58:49,026 --> 00:58:50,193 �Y qu�? 442 00:58:50,944 --> 00:58:52,112 �Lo llevamos? 443 00:58:53,113 --> 00:58:54,197 Mira, Jin. 444 00:58:55,657 --> 00:58:57,701 Si nos atrapan por su culpa, morimos todos. 445 00:58:57,784 --> 00:59:01,204 Ser� nuestro fin. Primero debemos salvar nuestro pellejo. 446 00:59:02,205 --> 00:59:04,249 Se�or Bau, por favor. 447 00:59:05,459 --> 00:59:08,420 �l est� herido por mi culpa. 448 00:59:11,048 --> 00:59:12,215 �Por qu� me hace esto? 449 00:59:12,299 --> 00:59:13,925 Lo siento, es mi culpa. 450 00:59:14,968 --> 00:59:17,345 A partir de ahora, le har� caso. 451 00:59:17,971 --> 00:59:18,889 Por favor. 452 00:59:20,307 --> 00:59:22,601 Se�or Bau, se lo ruego. 453 00:59:24,186 --> 00:59:25,812 Maldici�n... 454 00:59:29,483 --> 00:59:30,734 Mam�. 455 00:59:30,817 --> 00:59:33,028 Lo siento. 456 00:59:33,403 --> 00:59:34,946 Me portar� bien a partir de ahora. 457 00:59:37,616 --> 00:59:39,701 Por favor, s�lvalo. 458 00:59:41,495 --> 00:59:42,537 Te lo ruego. 459 00:59:43,872 --> 00:59:45,373 Por favor. 460 00:59:46,625 --> 00:59:47,709 �Capit�n! 461 00:59:52,839 --> 00:59:54,049 �Capit�n! 462 00:59:54,341 --> 00:59:56,093 - Los hombres est�n aqu�. - �Qu�? 463 00:59:56,259 --> 00:59:57,719 - �Est�n aqu�! - Maly. 464 00:59:57,803 --> 00:59:59,304 No hay tiempo que perder. 465 01:00:01,765 --> 01:00:03,058 Llev�moslo con nosotros. 466 01:00:03,141 --> 01:00:05,685 �Por qu� complicas las cosas? Har� que nos maten a todos. 467 01:00:08,730 --> 01:00:10,398 Distr�iganlos. Lo siento, Bau. 468 01:00:13,777 --> 01:00:14,986 Se�or Bau. 469 01:00:19,324 --> 01:00:21,326 Cielos. De acuerdo. 470 01:00:21,868 --> 01:00:22,869 Leopardo. 471 01:00:24,121 --> 01:00:25,580 Ll�valo con Ipa. �Est� bien? 472 01:00:25,664 --> 01:00:26,957 �Vamos! 473 01:00:27,582 --> 01:00:28,667 Tengan cuidado. 474 01:00:41,680 --> 01:00:43,765 �Vamos! 475 01:01:13,295 --> 01:01:14,838 - Ipa. - �Estoy linda? 476 01:01:14,921 --> 01:01:16,047 Sexi, �verdad? 477 01:01:17,215 --> 01:01:18,258 �Espab�late! 478 01:01:18,341 --> 01:01:20,385 Vete, perra. Intento ponerme linda. 479 01:01:20,468 --> 01:01:22,262 No quiero vivir como mendiga como t�. 480 01:01:22,345 --> 01:01:23,555 - �Abuelo! - No me toques. 481 01:01:23,638 --> 01:01:25,140 Perras feas. 482 01:01:29,603 --> 01:01:30,854 Ve. 483 01:01:30,937 --> 01:01:32,147 - Ve. - Por favor. 484 01:01:32,772 --> 01:01:34,149 No. 485 01:01:39,905 --> 01:01:41,489 Sun-ok, b�same de nuevo. 486 01:01:42,866 --> 01:01:43,992 B�same de nuevo. 487 01:01:44,284 --> 01:01:46,453 Sun-ok. 488 01:01:49,414 --> 01:01:50,373 Ya basta, idiota. 489 01:01:50,457 --> 01:01:52,459 Verte la cara me da escalofr�os. 490 01:01:53,293 --> 01:01:54,252 Salgan todos. 491 01:01:55,378 --> 01:01:56,671 Detesto esto. 492 01:01:57,297 --> 01:01:58,215 Abuelo. 493 01:01:58,840 --> 01:02:01,176 Debes salvarle la vida a este hombre. 494 01:02:20,612 --> 01:02:22,197 Le hice primeros auxilios. 495 01:02:22,656 --> 01:02:23,740 �Estar� bien? 496 01:02:24,366 --> 01:02:25,992 Es un veneno muy fuerte. 497 01:02:26,076 --> 01:02:28,119 Acokanthera spectabilis. 498 01:02:28,203 --> 01:02:29,746 Pero es afortunado. 499 01:02:30,080 --> 01:02:32,999 La flecha apenas esquiv� la arteria, y el veneno no se expandi�. 500 01:02:33,917 --> 01:02:35,210 �Podr�s salvarlo? 501 01:02:35,961 --> 01:02:38,713 Siempre hago bien mi trabajo. Si no lo logran, es su culpa. 502 01:02:43,969 --> 01:02:45,387 �Es venenoso? 503 01:02:46,263 --> 01:02:47,764 Para la mayor�a de la gente, s�. 504 01:02:48,390 --> 01:02:49,557 Pero puede ser medicina. 505 01:02:53,228 --> 01:02:54,479 Es efectivo si se cocina. 506 01:02:55,605 --> 01:02:57,148 Necesita ser fuerte como un toro. 507 01:02:57,899 --> 01:02:59,734 Si lo logra, bien por �l. Si no, 508 01:02:59,818 --> 01:03:01,695 quiz� vea a mi esposa en el m�s all�. 509 01:03:03,071 --> 01:03:05,198 Deja de hacerme cosquillas, vieja bruja. 510 01:03:05,532 --> 01:03:07,117 �Por qu� sigues molest�ndome? 511 01:03:10,745 --> 01:03:11,788 Coc�nalo. 512 01:04:07,927 --> 01:04:10,180 Todo pasa por una raz�n, 513 01:04:10,263 --> 01:04:12,265 y hay un momento indicado para todo. 514 01:04:12,891 --> 01:04:15,435 La vida y la muerte no son tan diferentes. 515 01:04:16,770 --> 01:04:18,438 �No es cierto, vieja bruja? 516 01:04:25,779 --> 01:04:26,696 Capit�n. 517 01:04:26,905 --> 01:04:27,781 Oye. 518 01:04:30,700 --> 01:04:31,701 Capit�n. 519 01:04:32,035 --> 01:04:32,952 �Los perdimos? 520 01:04:33,286 --> 01:04:34,371 Vamos. 521 01:04:35,872 --> 01:04:36,873 Cielos. 522 01:04:37,749 --> 01:04:40,251 �Por qu� debemos pasar por esta odisea por ese maldito? 523 01:04:41,503 --> 01:04:43,213 Ya es dif�cil arregl�rselas as�. 524 01:04:43,296 --> 01:04:45,423 �C�mo Maly me hace esto? 525 01:04:45,757 --> 01:04:46,966 �No lo crees? 526 01:04:47,050 --> 01:04:47,884 Capit�n. 527 01:04:48,426 --> 01:04:50,887 Usted es incre�ble. Puede hacerlo. 528 01:04:50,970 --> 01:04:51,888 Tranquilo. 529 01:04:51,971 --> 01:04:53,765 Todo estar� bien 530 01:04:53,848 --> 01:04:55,308 porque usted es nuestro jefe. 531 01:04:55,392 --> 01:04:56,476 Es nuestro capit�n. 532 01:04:57,268 --> 01:04:58,478 Capit�n. 533 01:04:58,853 --> 01:04:59,771 �S�? 534 01:05:02,524 --> 01:05:03,900 Eres el mejor. 535 01:05:05,360 --> 01:05:07,362 Cielos, no tengo idea de qu� rayos dice. 536 01:05:14,244 --> 01:05:15,203 �Capit�n! 537 01:05:15,412 --> 01:05:16,454 �Capit�n! 538 01:05:16,579 --> 01:05:18,289 - Capit�n. - �Corre! 539 01:05:18,498 --> 01:05:20,333 �No, capit�n! 540 01:05:20,417 --> 01:05:22,669 - �Vete, carajo! - �Capit�n! 541 01:05:22,752 --> 01:05:24,421 Me mata la barrera ling��stica. 542 01:05:24,504 --> 01:05:25,797 - �Vete! - Bien. 543 01:05:26,381 --> 01:05:27,841 �Qu� hace? 544 01:05:27,924 --> 01:05:29,008 - �Qu� haces? - Bien. 545 01:05:29,092 --> 01:05:30,552 �Oye! 546 01:05:30,969 --> 01:05:31,803 Oye. 547 01:05:36,266 --> 01:05:38,017 �Capit�n! 548 01:05:38,101 --> 01:05:39,894 - Rayos, este maldito. - Capit�n. 549 01:05:40,061 --> 01:05:41,938 - Te dije que huyeras. - Capit�n. 550 01:05:43,148 --> 01:05:45,358 No puedo comunicarme con �l. 551 01:05:46,317 --> 01:05:48,319 - Capit�n. - C�llate, idiota. 552 01:06:05,962 --> 01:06:07,714 Cielos. 553 01:06:36,576 --> 01:06:38,411 No s� de qui�n hablas. 554 01:06:39,829 --> 01:06:42,165 Oye, �no recuerdas? 555 01:06:43,374 --> 01:06:44,792 Cuando te pic� un escorpi�n, 556 01:06:44,876 --> 01:06:47,670 yo te salv�. 557 01:06:48,379 --> 01:06:49,380 Vamos. 558 01:06:49,923 --> 01:06:51,216 D�jame ir. 559 01:07:00,475 --> 01:07:01,893 Buen chico. 560 01:07:02,185 --> 01:07:04,437 Ahora t� me salvaste a m�. 561 01:07:04,521 --> 01:07:05,605 Buen chico. 562 01:07:06,022 --> 01:07:07,565 V�monos. 563 01:07:07,857 --> 01:07:09,526 Oigan. 564 01:07:10,902 --> 01:07:12,403 Nos dejaron ir. �Qu� hacen ahora? 565 01:07:13,655 --> 01:07:14,614 �Qu� rayos...? 566 01:07:15,240 --> 01:07:17,116 Oigan, alejen a ese jorobado. 567 01:07:17,200 --> 01:07:19,077 Mierda, ese jorobado me da escalofr�os. 568 01:07:19,160 --> 01:07:20,495 No te acerques. 569 01:07:20,703 --> 01:07:21,704 �Qu� vas a hacer? 570 01:07:21,788 --> 01:07:23,289 Oye. 571 01:07:23,456 --> 01:07:24,332 Espera. 572 01:07:24,624 --> 01:07:27,043 �De veras me cortar�s la �nica mano que tengo? 573 01:07:29,671 --> 01:07:30,964 �Por qu� mejor no me matas? 574 01:07:46,062 --> 01:07:46,980 Oye... 575 01:07:47,855 --> 01:07:48,731 �Qu�...? 576 01:07:48,815 --> 01:07:49,941 Capit�n. 577 01:07:51,818 --> 01:07:53,111 Capit�n. 578 01:07:55,989 --> 01:07:58,283 �Truong! 579 01:09:16,319 --> 01:09:17,654 Ese maldito de mierda. 580 01:09:18,821 --> 01:09:19,781 Maldito de mierda. 581 01:09:25,870 --> 01:09:27,080 Levanta el pulgar, idiota. 582 01:09:29,040 --> 01:09:30,750 �Lev�ntalo! 583 01:09:37,965 --> 01:09:39,926 Ese maldito polic�a. 584 01:09:53,731 --> 01:09:55,274 �D�nde est� el polic�a? 585 01:09:57,402 --> 01:09:58,945 �D�nde est�? 586 01:09:59,904 --> 01:10:02,281 Nada de esto habr�a pasado de no ser por ese polic�a. 587 01:10:02,699 --> 01:10:03,991 Traigan a ese polic�a. 588 01:10:04,575 --> 01:10:05,743 �D�nde est�? 589 01:10:06,369 --> 01:10:07,286 Si lo entregamos, 590 01:10:08,663 --> 01:10:10,748 - podremos vivir. - �Qu� pas�? 591 01:10:10,998 --> 01:10:12,333 Nuestra vida est� en riesgo. 592 01:10:12,417 --> 01:10:14,252 Debemos entreg�rselo. �Tr�iganlo! 593 01:10:14,335 --> 01:10:15,670 �Tr�iganlo ahora! 594 01:10:41,154 --> 01:10:42,280 As� podremos sobrevivir. 595 01:10:42,363 --> 01:10:44,115 Entr�guenlo. Tr�iganlo ahora. 596 01:10:44,198 --> 01:10:46,701 - �Tr�iganlo enseguida! - �Capit�n! 597 01:10:48,202 --> 01:10:49,245 Mierda. 598 01:10:57,587 --> 01:10:58,546 Oye. 599 01:10:58,921 --> 01:11:00,465 Esto no es lo que prometiste. 600 01:11:02,383 --> 01:11:03,342 �Lo prometiste! 601 01:11:04,761 --> 01:11:07,013 Yo no te promet� nada. 602 01:11:20,568 --> 01:11:21,486 Maly. 603 01:11:22,028 --> 01:11:23,321 Debemos darles al polic�a. 604 01:11:23,821 --> 01:11:24,947 �C�mo pas� esto? 605 01:11:25,573 --> 01:11:27,784 Si lo entregamos, todo estar� bien. 606 01:11:28,409 --> 01:11:30,578 �Crees que si lo entregamos, resolveremos esto? 607 01:11:30,661 --> 01:11:32,538 Lo jur� por la vida de Truong. 608 01:11:32,622 --> 01:11:34,248 D�mosles lo que quieren. Por favor. 609 01:11:34,332 --> 01:11:36,250 �Nos pones en peligro para salvarte? 610 01:11:36,334 --> 01:11:38,419 No, no es cierto. Lo hago por la vida de todos. 611 01:11:38,503 --> 01:11:40,671 Ese polic�a har� que nos maten. 612 01:11:47,595 --> 01:11:48,930 No, Takuya. 613 01:11:53,768 --> 01:11:54,811 �Takuya! 614 01:11:57,355 --> 01:11:58,648 Tr�iganlo. 615 01:11:59,273 --> 01:12:00,107 Si no... 616 01:12:00,858 --> 01:12:03,569 ...me divertir� mat�ndolos. 617 01:12:04,821 --> 01:12:07,281 Uno por uno. 618 01:12:08,366 --> 01:12:10,159 �Te matar�! �Vete a la mierda! 619 01:12:10,243 --> 01:12:11,202 �Capit�n! 620 01:12:11,285 --> 01:12:12,328 �No! 621 01:12:12,411 --> 01:12:13,913 �Los matar� a todos! 622 01:12:13,996 --> 01:12:14,956 �Capit�n! 623 01:12:15,039 --> 01:12:16,207 Takuya. 624 01:12:16,290 --> 01:12:18,417 No tenemos tiempo para que nos maten, canallas. 625 01:12:22,547 --> 01:12:23,798 No lo hagan. 626 01:12:27,176 --> 01:12:28,553 Maten. 627 01:12:33,307 --> 01:12:36,394 �No! 628 01:13:52,386 --> 01:13:54,055 �Se�or! 629 01:13:55,389 --> 01:13:56,724 Se�or, por favor. 630 01:13:59,560 --> 01:14:00,561 �No! 631 01:14:58,452 --> 01:15:00,454 �Shasha! 632 01:15:05,167 --> 01:15:06,836 �Shasha! 633 01:15:08,087 --> 01:15:09,672 �Shasha! 634 01:15:38,159 --> 01:15:40,036 Me salvaste el pellejo, 635 01:15:40,911 --> 01:15:41,829 hermano. 636 01:16:23,579 --> 01:16:24,997 �D�nde est�? 637 01:16:33,297 --> 01:16:35,341 Muere, hijo de perra. 638 01:16:37,384 --> 01:16:38,385 Maldito. 639 01:18:07,516 --> 01:18:09,059 Est� bien, vieja bruja. 640 01:18:09,143 --> 01:18:10,686 Ll�vatelos a todos. 641 01:18:12,354 --> 01:18:13,606 Ll�vatelos. 642 01:18:44,011 --> 01:18:45,846 No hay raz�n para morir, 643 01:18:47,431 --> 01:18:49,433 pero hay una raz�n para matar. 644 01:18:50,184 --> 01:18:51,852 No. 645 01:18:51,936 --> 01:18:54,396 No, detente. M�tame a m�. 646 01:18:54,605 --> 01:18:55,689 No. 647 01:18:55,773 --> 01:18:58,067 �Pap�! 648 01:18:58,150 --> 01:19:01,070 �No! 649 01:19:13,916 --> 01:19:15,125 �Mierda! 650 01:19:15,751 --> 01:19:16,877 Jargal. 651 01:19:17,086 --> 01:19:18,254 Por favor. 652 01:19:18,879 --> 01:19:20,047 Por favor. 653 01:19:20,130 --> 01:19:22,174 Por favor, tennos piedad. 654 01:19:22,800 --> 01:19:23,634 No lo hagas. 655 01:19:38,190 --> 01:19:39,149 Jin. 656 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 Jin. 657 01:19:43,112 --> 01:19:44,738 Jin. 658 01:20:18,689 --> 01:20:20,190 �Jin! 659 01:20:25,612 --> 01:20:27,406 �Jin! 660 01:27:54,644 --> 01:27:55,979 Ese rostro. 661 01:27:58,356 --> 01:28:00,233 �C�mo olvidar ese rostro? 662 01:28:02,360 --> 01:28:05,030 Manchaste el mundo de sangre. 663 01:28:05,697 --> 01:28:08,742 En especial, la sangre de mi esposa y mi hija. 664 01:28:09,951 --> 01:28:12,788 Es un crimen demasiado grande como para olvidarlo. 665 01:28:14,122 --> 01:28:17,042 Ahora est�s condenado a pena de muerte. 666 01:36:23,861 --> 01:36:25,822 No tard� mucho 667 01:36:25,905 --> 01:36:27,573 en restablecerse la paz 668 01:36:29,534 --> 01:36:31,911 en la isla que una vez fue un infierno. 669 01:36:34,372 --> 01:36:35,832 Esa fue la �ltima vez 670 01:36:36,332 --> 01:36:38,459 que vi al se�or Yul. 671 01:36:43,089 --> 01:36:45,591 Creemos que �l es la �nica persona 672 01:36:47,802 --> 01:36:50,513 que pudo salir de la isla con vida. 673 01:37:53,034 --> 01:37:58,790 DEDICADA AL ACTOR DE FILMES DE ACCI�N KIM PIL-SU, QUE MURI� EN EL RODAJE 674 01:37:58,873 --> 01:38:02,668 "NO SE OLVIDAR� SU PASI�N POR ESTE FILME" 42176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.