All language subtitles for Revenger (2019)720p.NF.WEB-DL.x264.750MB MkvCage.me
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,785 --> 00:00:38,622
UNA PEL�CULA ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:01:03,105 --> 00:01:06,149
El exagente de Interpol, Kim Yul,
fue arrestado hoy
3
00:01:06,233 --> 00:01:08,610
y condenado a muerte
por el asesinato de Carlos Kuhn,
4
00:01:08,694 --> 00:01:11,321
jefe de la conocida
organizaci�n criminal CRK.
5
00:01:11,572 --> 00:01:14,533
El tribunal determin� que Kim Yul asesin�
a los miembros de CRK
6
00:01:14,658 --> 00:01:17,494
en venganza por la muerte
de su esposa y su hija.
7
00:01:17,869 --> 00:01:21,290
El tribunal tambi�n dict�
que Kim Yul permanecer� en aislamiento
8
00:01:21,373 --> 00:01:23,041
dentro de AP 101.
9
00:01:23,125 --> 00:01:25,752
AISLAMIENTO PERMANENTE
CONFIRMADO EN AP 101
10
00:01:29,589 --> 00:01:30,841
OC�ANO �NDICO, AP 101
11
00:01:30,924 --> 00:01:35,095
AISLAMIENTO DE PRESOS CON PENA DE MUERTE
COMPARTIDO CON 12 PA�SES ASI�TICOS
12
00:02:42,788 --> 00:02:43,872
�Mam�!
13
00:02:47,376 --> 00:02:48,251
�Jin!
14
00:02:59,012 --> 00:02:59,888
�Corre!
15
00:03:18,698 --> 00:03:20,242
�Mam�!
16
00:03:22,202 --> 00:03:23,328
Jin, debes huir.
17
00:03:23,912 --> 00:03:25,122
Yo te seguir�.
18
00:03:27,082 --> 00:03:28,208
Ve ahora. �R�pido!
19
00:03:34,089 --> 00:03:35,340
�Dije que corras!
20
00:03:52,190 --> 00:03:54,025
Jin, �corre!
21
00:03:54,985 --> 00:03:56,319
�R�pido!
22
00:03:57,738 --> 00:03:59,197
�Huye ahora!
23
00:04:15,338 --> 00:04:16,381
�Mu�vanse todos!
24
00:04:16,798 --> 00:04:18,759
�Atr�penla!
25
00:04:28,226 --> 00:04:29,227
Jin.
26
00:05:03,094 --> 00:05:05,138
�Cre�ste que huir�as de nosotros?
27
00:05:06,890 --> 00:05:07,849
�Qu� miras?
28
00:05:07,933 --> 00:05:09,059
Oye, �qu� miras?
29
00:05:47,138 --> 00:05:48,306
Lleg� un tipo nuevo.
30
00:05:51,768 --> 00:05:52,686
�Atr�penlo!
31
00:07:51,388 --> 00:07:52,555
�Mam�!
32
00:08:26,673 --> 00:08:27,716
�D�nde est� Kuhn?
33
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
�Kuhn?
34
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
�Buscas a Kuhn?
35
00:08:38,852 --> 00:08:40,729
Hijo de perra.
36
00:08:59,164 --> 00:09:00,373
�Mam�!
37
00:09:01,249 --> 00:09:02,167
Mam�.
38
00:09:02,792 --> 00:09:05,170
�Mam�!
39
00:09:14,846 --> 00:09:16,347
S� d�nde est�.
40
00:09:24,355 --> 00:09:27,025
En realidad, mi mam� sabe d�nde est� Kuhn.
41
00:09:28,651 --> 00:09:31,446
Le dir� d�nde est� apenas se despierte.
42
00:09:36,826 --> 00:09:39,704
�Puede llevarnos
adonde est�n los dem�s, por favor?
43
00:09:40,246 --> 00:09:42,499
Le prometo que le diremos d�nde est� Kuhn.
44
00:09:44,125 --> 00:09:46,836
Le diremos d�nde encontrarlo, lo prometo.
45
00:09:53,927 --> 00:09:54,928
Por favor.
46
00:10:04,979 --> 00:10:09,526
AP101 - CRIMINAL CONDENADO
KIM YUL
47
00:10:09,692 --> 00:10:11,194
Es pasando este lugar.
48
00:10:16,407 --> 00:10:19,160
Puede que los secuaces de Kuhn
aparezcan de repente.
49
00:10:40,140 --> 00:10:41,307
Ya casi llegamos.
50
00:10:57,866 --> 00:10:58,992
No debe preocuparse.
51
00:10:59,075 --> 00:11:00,827
Nadie m�s sabe de este lugar.
52
00:11:05,957 --> 00:11:07,959
Se�or, por aqu�. R�pido.
53
00:11:28,438 --> 00:11:30,732
Es aqu� abajo. Venga por aqu�.
54
00:11:46,623 --> 00:11:47,999
Vete.
55
00:11:48,249 --> 00:11:49,334
�Capit�n!
56
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
Est� bien.
57
00:11:53,755 --> 00:11:54,631
Alto ah�.
58
00:11:58,801 --> 00:11:59,719
Tonta.
59
00:12:00,345 --> 00:12:02,055
�Por qu� trajiste a un extra�o?
60
00:12:02,764 --> 00:12:04,515
Nos salv� la vida.
61
00:12:06,726 --> 00:12:07,644
Pero...
62
00:12:08,269 --> 00:12:09,520
...mi mam� est� herida.
63
00:12:09,604 --> 00:12:11,981
�Qu�? �Maly est� herida?
64
00:12:12,607 --> 00:12:13,566
�Traigan la camilla!
65
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Apres�rense.
66
00:12:17,862 --> 00:12:18,780
P�nganla aqu�.
67
00:12:18,863 --> 00:12:20,365
R�pido.
68
00:12:20,448 --> 00:12:21,741
Con cuidado.
69
00:12:24,160 --> 00:12:25,286
- Maly.
- Maly.
70
00:12:25,370 --> 00:12:26,204
Despierta.
71
00:12:27,622 --> 00:12:29,457
�Qu� pas�? �Maly!
72
00:12:32,961 --> 00:12:33,836
Espera.
73
00:12:45,640 --> 00:12:46,516
Oye, amigo.
74
00:12:48,101 --> 00:12:49,644
Tenemos que matar a ese idiota.
75
00:12:50,812 --> 00:12:51,896
- �Matarlo?
- S�.
76
00:12:51,980 --> 00:12:53,106
Debemos matarlo.
77
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
Sabe que estamos aqu�.
No puede seguir vivo.
78
00:12:55,358 --> 00:12:56,818
- Tienes raz�n.
- No.
79
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
Eres King Kong, amigo. Vamos.
80
00:12:59,112 --> 00:13:00,613
- �King Kong?
- S�, King Kong.
81
00:13:00,697 --> 00:13:02,532
- �Soy King Kong? Bien.
- S�.
82
00:13:02,740 --> 00:13:03,908
�King Kong!
83
00:13:03,992 --> 00:13:06,119
�Matar!
84
00:13:06,202 --> 00:13:07,078
- �Matar!
- �No!
85
00:13:09,330 --> 00:13:10,915
Se�or Bau,
86
00:13:11,541 --> 00:13:13,918
�l es un buen hombre.
87
00:13:15,128 --> 00:13:16,671
Nos protegi�.
88
00:13:20,341 --> 00:13:22,802
Ve con tu mam�.
Hoy te rega�ar�n, jovencita.
89
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
Bienvenido a mi territorio.
90
00:13:32,145 --> 00:13:35,440
Soy el h�roe de la isla.
91
00:13:36,274 --> 00:13:37,817
Vamos. S�gueme, amigo.
92
00:13:42,280 --> 00:13:43,156
Prep�rense.
93
00:13:44,449 --> 00:13:47,285
- Uno, dos, uno, dos, tres.
- Uno, dos, uno, dos, tres.
94
00:13:47,410 --> 00:13:50,538
- El esp�ritu del monte Surah.
- El esp�ritu del monte Surah.
95
00:13:50,663 --> 00:13:53,166
- Somos invencibles.
- Somos invencibles.
96
00:13:53,249 --> 00:13:57,503
- Te mataremos, hijo de perra.
- Te mataremos, hijo de perra.
97
00:13:57,587 --> 00:14:00,298
- Est�s acabado, maldito.
- Est�s acabado, maldito.
98
00:14:05,636 --> 00:14:06,596
M�tenlo.
99
00:14:13,561 --> 00:14:15,980
- Se�or Bau.
- No te metas con nosotros.
100
00:14:16,606 --> 00:14:18,483
Tiene que despertar al abuelo Ipa.
101
00:14:19,734 --> 00:14:21,277
No tiene tiempo para esto.
102
00:14:21,360 --> 00:14:22,320
Vig�lenlo bien.
103
00:14:22,612 --> 00:14:23,488
Vig�lenlo.
104
00:14:24,238 --> 00:14:25,865
- Maly.
- Maly.
105
00:14:34,707 --> 00:14:36,584
Abuelo, mam� est� herida.
106
00:14:36,667 --> 00:14:37,668
�Abuelo!
107
00:14:38,127 --> 00:14:41,339
Deja de pellizcarme, vieja bruja.
Siempre est�s molest�ndome.
108
00:14:41,422 --> 00:14:43,674
Vuelve a tu lugar,
al inframundo con los muertos.
109
00:14:43,758 --> 00:14:45,093
- Ipa, espab�late.
- �Qu�?
110
00:14:45,176 --> 00:14:46,719
- T� espab�late.
- Pero...
111
00:14:46,803 --> 00:14:49,138
�Dame mi comida!
�Dije que no comieras mi comida!
112
00:14:49,722 --> 00:14:51,599
- �La vieja se la comi�!
- Ipa.
113
00:14:51,682 --> 00:14:52,850
- Ipa.
- Se comi� todo.
114
00:14:52,975 --> 00:14:54,185
Sun-ok est� aqu�.
115
00:14:54,268 --> 00:14:55,603
Tu primer amor, Sun-ok.
116
00:14:55,686 --> 00:14:57,480
- �Qu�?
- Sun-ok est� aqu�.
117
00:14:58,106 --> 00:14:59,148
Ag�rralo, r�pido.
118
00:14:59,482 --> 00:15:00,441
- Sun-ok.
- Est� aqu�.
119
00:15:02,860 --> 00:15:04,404
Mi querida Sun-ok, viniste.
120
00:15:07,740 --> 00:15:08,991
Sun-ok.
121
00:15:12,829 --> 00:15:13,996
Suficiente. Ya regres�.
122
00:15:14,080 --> 00:15:15,706
�Por qu� siempre yo?
123
00:15:16,958 --> 00:15:18,000
Qu� idiota.
124
00:15:19,085 --> 00:15:20,962
Deb� enloquecer otra vez.
125
00:15:22,046 --> 00:15:24,382
Abuelo, mam� est� herida.
126
00:15:24,465 --> 00:15:26,342
Ipa, Maly est� herida.
127
00:15:27,552 --> 00:15:29,011
- �Qu�?
- Aqu�.
128
00:15:46,946 --> 00:15:48,364
No.
129
00:16:02,462 --> 00:16:03,880
La envenenaron.
130
00:16:56,140 --> 00:16:57,225
Oye, Jin.
131
00:16:58,976 --> 00:17:00,269
Ni�a traviesa.
132
00:17:02,188 --> 00:17:05,399
�Seguir�s caus�ndonos problemas?
133
00:17:06,734 --> 00:17:08,319
Voy a matar a Kuhn.
134
00:17:10,071 --> 00:17:13,241
No es una persona a quien puedas matar
f�cilmente s�lo porque quieres.
135
00:17:13,324 --> 00:17:14,534
�A�n no lo sabes?
136
00:17:16,619 --> 00:17:19,539
Si sigues march�ndote
para vengar a tu padre,
137
00:17:19,664 --> 00:17:21,582
tu mam� estar� en peligro, tonta.
138
00:17:22,250 --> 00:17:23,834
�Vas a tomar conciencia
139
00:17:23,918 --> 00:17:26,921
s�lo cuando Maly est� muerta y enterrada?
140
00:17:31,425 --> 00:17:32,552
�Por qu� te enfadas?
141
00:17:32,635 --> 00:17:33,678
�Por qu� est�s
142
00:17:34,178 --> 00:17:36,764
tan rebelde �ltimamente?
Siempre fuiste obediente.
143
00:17:37,890 --> 00:17:38,933
No llores.
144
00:17:41,269 --> 00:17:42,353
Oye, �de d�nde eres?
145
00:17:44,188 --> 00:17:45,439
�China?
146
00:17:46,148 --> 00:17:47,066
�Am�rica?
147
00:17:47,149 --> 00:17:48,067
�De d�nde?
148
00:17:52,196 --> 00:17:53,406
�Qu� demonios?
149
00:17:54,031 --> 00:17:55,741
Miren a este maldito.
150
00:17:56,659 --> 00:17:57,868
�l...
151
00:17:58,828 --> 00:18:00,079
...busca a Kuhn.
152
00:18:00,705 --> 00:18:02,498
�Qu�?
153
00:18:03,874 --> 00:18:05,418
�Buscas a Kuhn?
154
00:18:06,586 --> 00:18:08,129
- �Qu�?
- Kuhn.
155
00:18:09,130 --> 00:18:10,715
�Por qu� buscas a Kuhn?
156
00:18:14,594 --> 00:18:15,720
�Vamos! H�blame.
157
00:18:19,265 --> 00:18:20,558
�Eres el esp�a de Kuhn?
158
00:18:21,267 --> 00:18:22,184
No, no lo es.
159
00:18:23,477 --> 00:18:24,979
�Y por qu� no me contesta?
160
00:18:30,776 --> 00:18:31,736
Este imb�cil...
161
00:18:32,278 --> 00:18:33,738
�Eres mudo o qu�?
162
00:18:33,821 --> 00:18:36,282
�Por qu� no me contestas?
Te hice una pregunta.
163
00:18:36,365 --> 00:18:37,658
No tiene modales.
164
00:18:38,534 --> 00:18:39,619
Aun as�,
165
00:18:40,578 --> 00:18:42,371
no creo que sea mala persona.
166
00:18:42,455 --> 00:18:43,789
�Qu�? �Bromeas?
167
00:18:43,873 --> 00:18:46,667
S�lo env�an criminales a esta isla,
asesinos seriales y dem�s.
168
00:18:46,751 --> 00:18:47,877
Son escoria.
169
00:18:47,960 --> 00:18:49,295
�No lo sab�as?
170
00:18:49,378 --> 00:18:50,588
Entonces, �qu� hay de ti?
171
00:18:51,380 --> 00:18:52,882
�Qu� hay de mi mam�?
172
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
Bueno, no son todos malos.
173
00:18:57,720 --> 00:18:59,930
Puede ser por circunstancias
fuera de su control.
174
00:19:00,556 --> 00:19:02,558
Entonces, quiz� esa sea su situaci�n.
175
00:19:08,189 --> 00:19:09,440
Oye, Jin.
176
00:19:09,899 --> 00:19:11,442
�Por qu� se porta mal �ltimamente?
177
00:19:15,529 --> 00:19:16,656
Cielos...
178
00:19:36,509 --> 00:19:37,426
Oye.
179
00:19:39,553 --> 00:19:41,430
�Por qu� buscas a Kuhn?
180
00:19:41,514 --> 00:19:42,932
�Qu� pasa?
181
00:19:50,272 --> 00:19:52,108
Consid�rate afortunado.
182
00:19:53,484 --> 00:19:54,860
Si te vas de aqu�,
183
00:19:55,695 --> 00:19:57,405
no durar�s ni medio d�a.
184
00:19:57,988 --> 00:20:00,783
Los hombres de Kuhn andan por todos lados
intentando matarnos.
185
00:20:01,075 --> 00:20:03,244
Est�n en cada rinc�n de esta isla.
186
00:20:04,704 --> 00:20:06,831
�Sabes lo que m�s les gusta hacer?
187
00:20:07,957 --> 00:20:10,209
Cazar humanos.
188
00:20:11,377 --> 00:20:12,837
Nos atrapan,
189
00:20:14,130 --> 00:20:15,297
juegan con nosotros
190
00:20:16,382 --> 00:20:17,717
y nos matan. Por diversi�n.
191
00:20:18,884 --> 00:20:21,303
Ese hijo de perra de Kuhn.
192
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
Seguro para �l es divertid�simo.
193
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Para nosotros es el infierno mismo.
194
00:20:29,311 --> 00:20:32,106
Aunque vivamos escondi�ndonos
195
00:20:32,189 --> 00:20:34,900
y huyendo como gusanos para sobrevivir,
196
00:20:36,193 --> 00:20:38,487
no morir es lo que m�s importa.
197
00:20:39,864 --> 00:20:40,823
�Entiendes?
198
00:20:42,199 --> 00:20:43,159
A la vez, la muerte
199
00:20:44,243 --> 00:20:47,329
es la �nica salida de esta isla.
200
00:20:49,957 --> 00:20:51,041
�Quieres que te mate?
201
00:20:55,421 --> 00:20:56,422
Te har�a un favor.
202
00:20:58,632 --> 00:20:59,800
Ser� s�lo un momento.
203
00:21:01,427 --> 00:21:02,386
Ac�rcate.
204
00:22:33,727 --> 00:22:35,396
�Qu� tiene de interesante?
205
00:22:36,355 --> 00:22:37,481
No le cuentes a tu mam�
206
00:22:37,856 --> 00:22:39,483
de este tipo, �de acuerdo?
207
00:22:41,193 --> 00:22:42,152
�De acuerdo?
208
00:22:45,114 --> 00:22:46,073
Tu mam� se despert�.
209
00:22:46,156 --> 00:22:47,575
�En serio?
210
00:22:47,658 --> 00:22:48,909
Ve a verla.
211
00:22:50,995 --> 00:22:52,037
- Maly.
- Mam�.
212
00:22:52,121 --> 00:22:52,997
- Maly.
- Maly.
213
00:22:54,290 --> 00:22:55,249
- Mam�.
- Maly.
214
00:22:58,627 --> 00:23:00,462
�Est�s bien? �No te lastimaste?
215
00:23:00,546 --> 00:23:02,756
No. Lo siento, mam�.
216
00:23:06,302 --> 00:23:08,470
�Te encuentras bien, Maly?
Debes descansar.
217
00:23:09,430 --> 00:23:10,472
�Qu� pas�?
218
00:23:10,556 --> 00:23:12,182
�T� qu� crees?
219
00:23:12,266 --> 00:23:14,476
Me arriesgu� mucho para salvarte.
220
00:23:15,978 --> 00:23:18,480
Fue el hombre nuevo que te salv�.
221
00:23:18,606 --> 00:23:19,857
Te dije que no...
222
00:23:21,859 --> 00:23:22,776
Est� por ah�.
223
00:23:34,496 --> 00:23:35,914
�Qu� haces aqu�?
224
00:23:39,460 --> 00:23:40,502
�Qu� sucede?
225
00:23:41,337 --> 00:23:42,212
�Lo conoces?
226
00:23:46,383 --> 00:23:48,302
Es el hijo de perra de quien les cont�.
227
00:23:50,054 --> 00:23:51,513
�El polic�a?
228
00:23:52,514 --> 00:23:54,058
�Es el polic�a que te dej� aqu�?
229
00:23:54,683 --> 00:23:55,643
Es un cerdo inmundo.
230
00:23:58,854 --> 00:24:01,857
�Tambi�n env�an a los polic�as aqu�
por matar gente?
231
00:24:03,817 --> 00:24:05,486
Entonces, �entend�as lo que dec�a?
232
00:24:05,569 --> 00:24:07,655
�Por qu� no dijiste nada?
233
00:24:08,197 --> 00:24:09,615
�Por el amor de Dios!
234
00:24:10,282 --> 00:24:11,200
Mam�,
235
00:24:11,283 --> 00:24:13,702
este hombre te salv� la vida.
236
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
�Qu� haces aqu�?
237
00:24:17,456 --> 00:24:18,957
Dime d�nde est� Kuhn.
238
00:24:22,086 --> 00:24:23,712
Luego desaparecer�.
239
00:24:25,214 --> 00:24:26,965
Camina hacia a un enorme volc�n.
240
00:24:28,092 --> 00:24:29,218
Lo encontrar�s all�.
241
00:24:32,721 --> 00:24:33,597
Ahora l�rgate.
242
00:24:35,849 --> 00:24:36,934
Mam�...
243
00:24:40,312 --> 00:24:42,439
�Te vas? �Vas a buscar a Kuhn?
244
00:24:44,817 --> 00:24:47,069
Vaya. M�renlo.
245
00:24:47,152 --> 00:24:48,987
Ten cuidado con las flechas con veneno.
246
00:24:49,071 --> 00:24:51,824
No preguntes aunque est�s perdido.
247
00:24:51,949 --> 00:24:52,825
Jin.
248
00:24:53,784 --> 00:24:54,993
�Por Dios!
249
00:24:55,828 --> 00:24:57,037
Est� chiflada.
250
00:24:57,121 --> 00:24:58,038
Vig�lenla.
251
00:24:58,580 --> 00:24:59,998
Es un incordio.
252
00:25:00,958 --> 00:25:02,167
Vig�lenla.
253
00:25:03,085 --> 00:25:05,212
Me tom� por sorpresa.
254
00:25:05,295 --> 00:25:06,588
�Qui�n dir�a
255
00:25:07,214 --> 00:25:08,632
que un polic�a terminar�a aqu�?
256
00:25:08,924 --> 00:25:11,260
�Los polic�as tambi�n matan gente?
257
00:25:18,726 --> 00:25:20,436
Si no fuera por �l,
258
00:25:21,812 --> 00:25:24,314
nunca habr�a tenido a Jin en esta isla.
259
00:25:26,400 --> 00:25:27,359
Lo s�.
260
00:25:27,443 --> 00:25:30,279
Fue muy cruel de su parte
enviarte aqu� sabiendo
261
00:25:30,863 --> 00:25:31,947
que estabas embarazada.
262
00:25:32,740 --> 00:25:34,408
Qu� hijo de perra desalmado.
263
00:25:36,076 --> 00:25:37,411
Desde mi punto de vista,
264
00:25:37,494 --> 00:25:40,372
parece que Jin extra�a mucho
a su pap� �ltimamente.
265
00:25:41,498 --> 00:25:44,084
Ya se fue muchas veces
para vengar la muerte de su pap�.
266
00:25:44,710 --> 00:25:46,837
Debe extra�ar mucho
los bellos momentos con �l.
267
00:25:46,920 --> 00:25:47,963
�Por qu� no lo har�a?
268
00:25:49,006 --> 00:25:50,507
Me imagino c�mo debe sentirse.
269
00:25:51,842 --> 00:25:53,093
Pr�cticamente puede decirse
270
00:25:53,802 --> 00:25:55,846
que ayud� mucho a criarla.
271
00:25:56,889 --> 00:25:58,390
Ella es m�s fuerte que yo.
272
00:25:59,892 --> 00:26:01,643
Yo nunca quise vengarme.
273
00:26:02,644 --> 00:26:04,354
S�lo me escondo en este agujero.
274
00:26:08,484 --> 00:26:10,068
No lo veas as�.
275
00:26:10,319 --> 00:26:12,821
Les dije que vigilaran bien a Jin,
276
00:26:12,988 --> 00:26:15,157
no podr� huir de este lugar.
No te preocupes.
277
00:26:15,491 --> 00:26:16,742
�Capit�n!
278
00:26:17,367 --> 00:26:18,744
Jin se fue.
279
00:26:18,952 --> 00:26:21,371
Cielos. �No sirven para nada!
280
00:26:43,685 --> 00:26:44,853
�Se�or!
281
00:26:44,937 --> 00:26:46,605
Conozco el camino.
282
00:26:46,688 --> 00:26:48,649
Hay un atajo.
283
00:26:50,108 --> 00:26:51,944
Debo vengarme.
284
00:26:53,654 --> 00:26:55,614
Ese maldito mat� a mi pap�.
285
00:26:57,950 --> 00:26:59,117
�Por favor, se�or!
286
00:27:05,582 --> 00:27:08,293
�Lo enviaron aqu� porque mat� a alguien?
287
00:27:15,092 --> 00:27:17,594
�Por qu� busca a Kuhn?
288
00:27:23,851 --> 00:27:25,269
El d�a que usted lleg�
289
00:27:25,978 --> 00:27:27,396
se sinti� como ese d�a.
290
00:29:09,831 --> 00:29:12,209
�Qui�n cree que le hizo eso a Kuhn?
291
00:29:15,504 --> 00:29:16,880
Debemos cruzar este camino.
292
00:29:16,964 --> 00:29:18,423
Ya casi llegamos.
293
00:29:21,093 --> 00:29:22,803
Debemos cruzar este campo.
294
00:29:25,472 --> 00:29:29,017
Pero sus hombres est�n por todos lados
en esta zona.
295
00:29:42,698 --> 00:29:43,949
�Se�or Yang?
296
00:29:46,118 --> 00:29:47,411
�Se�or Yang!
297
00:29:50,289 --> 00:29:51,248
Se�or Yang.
298
00:29:52,416 --> 00:29:53,625
Se�or Yang.
299
00:29:55,085 --> 00:29:55,961
Se�or Yang.
300
00:29:56,837 --> 00:29:58,422
Se�or Yang, lo salvar�.
301
00:29:58,505 --> 00:29:59,715
Aguante un poco.
302
00:30:00,757 --> 00:30:02,592
Se�or Yang.
303
00:30:06,430 --> 00:30:07,597
�Se�or Yang!
304
00:30:10,600 --> 00:30:11,601
�Se�or Yang!
305
00:30:33,081 --> 00:30:33,957
Pap�,
306
00:30:34,583 --> 00:30:36,918
te enviar� una foto, as� que m�rala.
307
00:30:37,002 --> 00:30:38,253
�De acuerdo?
308
00:30:38,337 --> 00:30:40,380
�Pap�!
309
00:30:51,350 --> 00:30:52,351
Maly.
310
00:30:55,437 --> 00:30:56,313
Maly.
311
00:31:01,860 --> 00:31:02,819
Maly.
312
00:31:03,737 --> 00:31:05,113
No pudo haber ido por aqu�.
313
00:31:05,197 --> 00:31:06,281
Regresemos.
314
00:31:07,282 --> 00:31:08,533
Ustedes regresen.
315
00:31:09,159 --> 00:31:11,536
No es tan est�pida
como para haber venido por aqu�.
316
00:31:11,953 --> 00:31:13,538
- Creo que...
- �No la conocen?
317
00:31:17,918 --> 00:31:19,169
�Maly!
318
00:31:19,294 --> 00:31:20,670
Mierda.
319
00:31:20,754 --> 00:31:22,672
Ni siquiera soy el padre, �c�mo lo sabr�a?
320
00:31:22,756 --> 00:31:23,882
No tenemos opci�n.
321
00:31:27,010 --> 00:31:27,928
�Vamos!
322
00:31:31,181 --> 00:31:32,015
Vamos, r�pido.
323
00:31:33,683 --> 00:31:35,143
�Muevan el trasero!
324
00:31:37,104 --> 00:31:38,188
Cielos.
325
00:31:40,065 --> 00:31:42,025
Hijos de perra.
326
00:31:42,776 --> 00:31:43,860
�Por Dios!
327
00:32:15,434 --> 00:32:16,309
�No!
328
00:32:17,811 --> 00:32:19,855
�Buscas pelea?
329
00:32:21,523 --> 00:32:22,774
�Su�ltame!
330
00:32:27,404 --> 00:32:28,989
Lev�ntate.
331
00:32:29,573 --> 00:32:32,951
Por favor, lev�ntate.
332
00:32:38,498 --> 00:32:41,793
�Por favor, ay�deme!
333
00:32:45,338 --> 00:32:46,798
Este lugar es un loquero.
334
00:32:47,424 --> 00:32:49,509
�Es un loquero, se lo digo!
335
00:32:49,593 --> 00:32:50,594
Ay�deme.
336
00:32:51,803 --> 00:32:52,971
Por favor, ay�deme.
337
00:33:01,104 --> 00:33:02,272
�Qu� rayos pasa?
338
00:33:02,772 --> 00:33:03,857
Pedazo de mierda.
339
00:33:08,695 --> 00:33:09,905
�Qu� haces?
340
00:33:17,120 --> 00:33:17,996
�Qui�n eres t�?
341
00:33:41,811 --> 00:33:42,687
�Mierda!
342
00:35:47,020 --> 00:35:48,313
Est� dulce.
343
00:35:50,899 --> 00:35:52,150
Ven, peque�a.
344
00:35:54,527 --> 00:35:55,487
Ve.
345
00:36:01,242 --> 00:36:02,327
No temas.
346
00:36:03,036 --> 00:36:04,204
Ven.
347
00:36:08,124 --> 00:36:09,417
�Dije que vengas!
348
00:36:16,174 --> 00:36:17,092
Aqu�.
349
00:36:19,594 --> 00:36:20,637
Ve.
350
00:37:00,343 --> 00:37:01,261
�Se�or!
351
00:39:02,006 --> 00:39:03,216
Da lo mejor que tengas.
352
00:39:07,595 --> 00:39:08,596
Mono rojo.
353
00:39:41,296 --> 00:39:42,297
Vamos.
354
00:40:33,640 --> 00:40:34,974
Regresa con tu mam�.
355
00:42:27,128 --> 00:42:28,129
Pap�.
356
00:42:32,717 --> 00:42:33,760
Pap�.
357
00:42:38,306 --> 00:42:39,140
Pap�.
358
00:43:04,373 --> 00:43:05,374
�D�nde est� Kuhn?
359
00:43:07,835 --> 00:43:09,462
Pregunt� d�nde est� Kuhn.
360
00:43:26,521 --> 00:43:28,397
Desam�rrenla, r�pido.
361
00:43:40,409 --> 00:43:41,410
�D�nde est� Jin?
362
00:43:42,662 --> 00:43:44,122
�D�nde est�, imb�cil?
363
00:43:44,747 --> 00:43:45,957
Se fue.
364
00:43:48,084 --> 00:43:49,752
Sali�.
365
00:43:55,091 --> 00:43:56,634
Si algo le pasa a Jin,
366
00:43:56,884 --> 00:43:58,136
te matar�.
367
00:44:03,516 --> 00:44:05,309
Ll�vensela a Ipa.
368
00:44:05,393 --> 00:44:06,477
R�pido.
369
00:44:09,772 --> 00:44:11,858
�Mataste a todos estos hombres s�lo?
370
00:44:12,650 --> 00:44:14,694
S� tienes habilidad.
371
00:44:15,862 --> 00:44:17,572
Por cierto,
372
00:44:18,239 --> 00:44:20,908
disculpa si hice algo que te molest�.
373
00:44:21,450 --> 00:44:24,328
Creo que fui algo insensible contigo
como compatriota coreano.
374
00:44:25,580 --> 00:44:26,914
Todo arreglado, �verdad?
375
00:44:29,458 --> 00:44:32,670
Cielos, no me lances esa mirada asesina.
376
00:45:22,345 --> 00:45:23,721
�Por Dios!
377
00:46:31,414 --> 00:46:33,082
El hombre que busca a Kuhn.
378
00:46:52,351 --> 00:46:53,519
Habla.
379
00:46:54,311 --> 00:46:55,688
Mataron a Sergey.
380
00:46:57,398 --> 00:46:58,858
Est�n todos muertos.
381
00:46:59,859 --> 00:47:00,776
Y...
382
00:47:02,611 --> 00:47:03,738
...lo busca a usted.
383
00:48:38,874 --> 00:48:39,875
Atr�penlo.
384
00:49:03,983 --> 00:49:05,109
- Jin.
- Jin.
385
00:49:06,277 --> 00:49:07,236
- Jin.
- Jin.
386
00:49:08,279 --> 00:49:09,488
- Jin.
- Jin.
387
00:49:10,739 --> 00:49:12,116
- Jin.
- Jin.
388
00:49:12,992 --> 00:49:14,368
- Jin.
- Jin.
389
00:49:15,369 --> 00:49:16,203
- Jin.
- Jin.
390
00:49:54,241 --> 00:49:55,409
- Jin.
- Jin.
391
00:49:56,327 --> 00:49:57,286
- Jin.
- Jin.
392
00:49:58,204 --> 00:49:59,121
- Jin.
- Jin.
393
00:49:59,205 --> 00:50:00,414
Un momento.
394
00:50:01,540 --> 00:50:02,708
�D�nde est� Maly?
395
00:50:09,798 --> 00:50:10,716
Mierda.
396
00:50:12,092 --> 00:50:13,219
- Maly.
- Maly.
397
00:50:14,220 --> 00:50:15,429
- Maly.
- Maly.
398
00:50:16,305 --> 00:50:17,514
- Maly.
- Maly.
399
00:50:18,349 --> 00:50:19,475
- Maly.
- Maly.
400
00:50:37,159 --> 00:50:38,327
�Ag�chate!
401
00:50:56,762 --> 00:50:57,596
�Corre!
402
00:51:21,370 --> 00:51:22,246
�Por ah�!
403
00:53:01,678 --> 00:53:03,263
Los encontr�.
404
00:53:39,007 --> 00:53:40,092
Se�or.
405
00:55:47,469 --> 00:55:48,428
Jin.
406
00:55:54,935 --> 00:55:55,894
Jin.
407
00:55:58,230 --> 00:55:59,147
�Jin?
408
00:55:59,690 --> 00:56:00,941
�Mam�?
409
00:56:01,817 --> 00:56:02,693
�Jin?
410
00:56:11,368 --> 00:56:12,494
Mam�.
411
00:56:13,161 --> 00:56:14,037
Mam�.
412
00:56:35,934 --> 00:56:36,977
Vamos a casa.
413
00:56:39,688 --> 00:56:40,606
Mam�.
414
00:56:41,481 --> 00:56:43,233
�l est� herido por mi culpa.
415
00:56:49,239 --> 00:56:50,157
Mam�.
416
00:57:50,550 --> 00:57:51,802
Maly.
417
00:57:52,511 --> 00:57:53,387
- Jin.
- Jin.
418
00:57:54,638 --> 00:57:55,555
Maly.
419
00:57:57,015 --> 00:57:58,141
- Jin.
- Jin.
420
00:57:59,184 --> 00:58:00,644
Maly.
421
00:58:00,978 --> 00:58:01,937
- Jin.
- Jin.
422
00:58:03,146 --> 00:58:04,398
- Jin.
- Jin.
423
00:58:07,025 --> 00:58:08,110
Ah� est�.
424
00:58:10,320 --> 00:58:11,989
�Estuvieron aqu� todo este tiempo?
425
00:58:12,155 --> 00:58:14,241
�Se encuentran bien?
426
00:58:14,324 --> 00:58:15,742
�Qu� pas� aqu�?
427
00:58:16,368 --> 00:58:17,452
Se�or Bau.
428
00:58:18,036 --> 00:58:19,371
Ni�a rebelde.
429
00:58:19,955 --> 00:58:21,748
�Por qu� nunca haces caso?
430
00:58:22,290 --> 00:58:24,292
�Sabes lo problem�tico que es buscarte?
431
00:58:24,376 --> 00:58:25,502
Este lugar es peligroso.
432
00:58:28,213 --> 00:58:29,339
�Qu� le pas�?
433
00:58:29,423 --> 00:58:30,632
�l es quien
434
00:58:31,216 --> 00:58:32,467
le salv� la vida a Jin.
435
00:58:35,053 --> 00:58:36,013
Ya veo.
436
00:58:37,014 --> 00:58:38,181
Qu� amable.
437
00:58:38,890 --> 00:58:40,892
Ya v�monos. Es muy peligroso.
438
00:58:41,518 --> 00:58:42,394
Se�or Bau.
439
00:58:44,813 --> 00:58:46,606
A�n respira.
440
00:58:46,773 --> 00:58:47,649
Por favor.
441
00:58:49,026 --> 00:58:50,193
�Y qu�?
442
00:58:50,944 --> 00:58:52,112
�Lo llevamos?
443
00:58:53,113 --> 00:58:54,197
Mira, Jin.
444
00:58:55,657 --> 00:58:57,701
Si nos atrapan por su culpa,
morimos todos.
445
00:58:57,784 --> 00:59:01,204
Ser� nuestro fin.
Primero debemos salvar nuestro pellejo.
446
00:59:02,205 --> 00:59:04,249
Se�or Bau, por favor.
447
00:59:05,459 --> 00:59:08,420
�l est� herido por mi culpa.
448
00:59:11,048 --> 00:59:12,215
�Por qu� me hace esto?
449
00:59:12,299 --> 00:59:13,925
Lo siento, es mi culpa.
450
00:59:14,968 --> 00:59:17,345
A partir de ahora, le har� caso.
451
00:59:17,971 --> 00:59:18,889
Por favor.
452
00:59:20,307 --> 00:59:22,601
Se�or Bau, se lo ruego.
453
00:59:24,186 --> 00:59:25,812
Maldici�n...
454
00:59:29,483 --> 00:59:30,734
Mam�.
455
00:59:30,817 --> 00:59:33,028
Lo siento.
456
00:59:33,403 --> 00:59:34,946
Me portar� bien a partir de ahora.
457
00:59:37,616 --> 00:59:39,701
Por favor, s�lvalo.
458
00:59:41,495 --> 00:59:42,537
Te lo ruego.
459
00:59:43,872 --> 00:59:45,373
Por favor.
460
00:59:46,625 --> 00:59:47,709
�Capit�n!
461
00:59:52,839 --> 00:59:54,049
�Capit�n!
462
00:59:54,341 --> 00:59:56,093
- Los hombres est�n aqu�.
- �Qu�?
463
00:59:56,259 --> 00:59:57,719
- �Est�n aqu�!
- Maly.
464
00:59:57,803 --> 00:59:59,304
No hay tiempo que perder.
465
01:00:01,765 --> 01:00:03,058
Llev�moslo con nosotros.
466
01:00:03,141 --> 01:00:05,685
�Por qu� complicas las cosas?
Har� que nos maten a todos.
467
01:00:08,730 --> 01:00:10,398
Distr�iganlos. Lo siento, Bau.
468
01:00:13,777 --> 01:00:14,986
Se�or Bau.
469
01:00:19,324 --> 01:00:21,326
Cielos. De acuerdo.
470
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Leopardo.
471
01:00:24,121 --> 01:00:25,580
Ll�valo con Ipa. �Est� bien?
472
01:00:25,664 --> 01:00:26,957
�Vamos!
473
01:00:27,582 --> 01:00:28,667
Tengan cuidado.
474
01:00:41,680 --> 01:00:43,765
�Vamos!
475
01:01:13,295 --> 01:01:14,838
- Ipa.
- �Estoy linda?
476
01:01:14,921 --> 01:01:16,047
Sexi, �verdad?
477
01:01:17,215 --> 01:01:18,258
�Espab�late!
478
01:01:18,341 --> 01:01:20,385
Vete, perra. Intento ponerme linda.
479
01:01:20,468 --> 01:01:22,262
No quiero vivir como mendiga como t�.
480
01:01:22,345 --> 01:01:23,555
- �Abuelo!
- No me toques.
481
01:01:23,638 --> 01:01:25,140
Perras feas.
482
01:01:29,603 --> 01:01:30,854
Ve.
483
01:01:30,937 --> 01:01:32,147
- Ve.
- Por favor.
484
01:01:32,772 --> 01:01:34,149
No.
485
01:01:39,905 --> 01:01:41,489
Sun-ok, b�same de nuevo.
486
01:01:42,866 --> 01:01:43,992
B�same de nuevo.
487
01:01:44,284 --> 01:01:46,453
Sun-ok.
488
01:01:49,414 --> 01:01:50,373
Ya basta, idiota.
489
01:01:50,457 --> 01:01:52,459
Verte la cara me da escalofr�os.
490
01:01:53,293 --> 01:01:54,252
Salgan todos.
491
01:01:55,378 --> 01:01:56,671
Detesto esto.
492
01:01:57,297 --> 01:01:58,215
Abuelo.
493
01:01:58,840 --> 01:02:01,176
Debes salvarle la vida a este hombre.
494
01:02:20,612 --> 01:02:22,197
Le hice primeros auxilios.
495
01:02:22,656 --> 01:02:23,740
�Estar� bien?
496
01:02:24,366 --> 01:02:25,992
Es un veneno muy fuerte.
497
01:02:26,076 --> 01:02:28,119
Acokanthera spectabilis.
498
01:02:28,203 --> 01:02:29,746
Pero es afortunado.
499
01:02:30,080 --> 01:02:32,999
La flecha apenas esquiv� la arteria,
y el veneno no se expandi�.
500
01:02:33,917 --> 01:02:35,210
�Podr�s salvarlo?
501
01:02:35,961 --> 01:02:38,713
Siempre hago bien mi trabajo.
Si no lo logran, es su culpa.
502
01:02:43,969 --> 01:02:45,387
�Es venenoso?
503
01:02:46,263 --> 01:02:47,764
Para la mayor�a de la gente, s�.
504
01:02:48,390 --> 01:02:49,557
Pero puede ser medicina.
505
01:02:53,228 --> 01:02:54,479
Es efectivo si se cocina.
506
01:02:55,605 --> 01:02:57,148
Necesita ser fuerte como un toro.
507
01:02:57,899 --> 01:02:59,734
Si lo logra, bien por �l. Si no,
508
01:02:59,818 --> 01:03:01,695
quiz� vea a mi esposa en el m�s all�.
509
01:03:03,071 --> 01:03:05,198
Deja de hacerme cosquillas, vieja bruja.
510
01:03:05,532 --> 01:03:07,117
�Por qu� sigues molest�ndome?
511
01:03:10,745 --> 01:03:11,788
Coc�nalo.
512
01:04:07,927 --> 01:04:10,180
Todo pasa por una raz�n,
513
01:04:10,263 --> 01:04:12,265
y hay un momento indicado para todo.
514
01:04:12,891 --> 01:04:15,435
La vida y la muerte no son tan diferentes.
515
01:04:16,770 --> 01:04:18,438
�No es cierto, vieja bruja?
516
01:04:25,779 --> 01:04:26,696
Capit�n.
517
01:04:26,905 --> 01:04:27,781
Oye.
518
01:04:30,700 --> 01:04:31,701
Capit�n.
519
01:04:32,035 --> 01:04:32,952
�Los perdimos?
520
01:04:33,286 --> 01:04:34,371
Vamos.
521
01:04:35,872 --> 01:04:36,873
Cielos.
522
01:04:37,749 --> 01:04:40,251
�Por qu� debemos pasar por esta odisea
por ese maldito?
523
01:04:41,503 --> 01:04:43,213
Ya es dif�cil arregl�rselas as�.
524
01:04:43,296 --> 01:04:45,423
�C�mo Maly me hace esto?
525
01:04:45,757 --> 01:04:46,966
�No lo crees?
526
01:04:47,050 --> 01:04:47,884
Capit�n.
527
01:04:48,426 --> 01:04:50,887
Usted es incre�ble. Puede hacerlo.
528
01:04:50,970 --> 01:04:51,888
Tranquilo.
529
01:04:51,971 --> 01:04:53,765
Todo estar� bien
530
01:04:53,848 --> 01:04:55,308
porque usted es nuestro jefe.
531
01:04:55,392 --> 01:04:56,476
Es nuestro capit�n.
532
01:04:57,268 --> 01:04:58,478
Capit�n.
533
01:04:58,853 --> 01:04:59,771
�S�?
534
01:05:02,524 --> 01:05:03,900
Eres el mejor.
535
01:05:05,360 --> 01:05:07,362
Cielos, no tengo idea de qu� rayos dice.
536
01:05:14,244 --> 01:05:15,203
�Capit�n!
537
01:05:15,412 --> 01:05:16,454
�Capit�n!
538
01:05:16,579 --> 01:05:18,289
- Capit�n.
- �Corre!
539
01:05:18,498 --> 01:05:20,333
�No, capit�n!
540
01:05:20,417 --> 01:05:22,669
- �Vete, carajo!
- �Capit�n!
541
01:05:22,752 --> 01:05:24,421
Me mata la barrera ling��stica.
542
01:05:24,504 --> 01:05:25,797
- �Vete!
- Bien.
543
01:05:26,381 --> 01:05:27,841
�Qu� hace?
544
01:05:27,924 --> 01:05:29,008
- �Qu� haces?
- Bien.
545
01:05:29,092 --> 01:05:30,552
�Oye!
546
01:05:30,969 --> 01:05:31,803
Oye.
547
01:05:36,266 --> 01:05:38,017
�Capit�n!
548
01:05:38,101 --> 01:05:39,894
- Rayos, este maldito.
- Capit�n.
549
01:05:40,061 --> 01:05:41,938
- Te dije que huyeras.
- Capit�n.
550
01:05:43,148 --> 01:05:45,358
No puedo comunicarme con �l.
551
01:05:46,317 --> 01:05:48,319
- Capit�n.
- C�llate, idiota.
552
01:06:05,962 --> 01:06:07,714
Cielos.
553
01:06:36,576 --> 01:06:38,411
No s� de qui�n hablas.
554
01:06:39,829 --> 01:06:42,165
Oye, �no recuerdas?
555
01:06:43,374 --> 01:06:44,792
Cuando te pic� un escorpi�n,
556
01:06:44,876 --> 01:06:47,670
yo te salv�.
557
01:06:48,379 --> 01:06:49,380
Vamos.
558
01:06:49,923 --> 01:06:51,216
D�jame ir.
559
01:07:00,475 --> 01:07:01,893
Buen chico.
560
01:07:02,185 --> 01:07:04,437
Ahora t� me salvaste a m�.
561
01:07:04,521 --> 01:07:05,605
Buen chico.
562
01:07:06,022 --> 01:07:07,565
V�monos.
563
01:07:07,857 --> 01:07:09,526
Oigan.
564
01:07:10,902 --> 01:07:12,403
Nos dejaron ir. �Qu� hacen ahora?
565
01:07:13,655 --> 01:07:14,614
�Qu� rayos...?
566
01:07:15,240 --> 01:07:17,116
Oigan, alejen a ese jorobado.
567
01:07:17,200 --> 01:07:19,077
Mierda, ese jorobado me da escalofr�os.
568
01:07:19,160 --> 01:07:20,495
No te acerques.
569
01:07:20,703 --> 01:07:21,704
�Qu� vas a hacer?
570
01:07:21,788 --> 01:07:23,289
Oye.
571
01:07:23,456 --> 01:07:24,332
Espera.
572
01:07:24,624 --> 01:07:27,043
�De veras me cortar�s
la �nica mano que tengo?
573
01:07:29,671 --> 01:07:30,964
�Por qu� mejor no me matas?
574
01:07:46,062 --> 01:07:46,980
Oye...
575
01:07:47,855 --> 01:07:48,731
�Qu�...?
576
01:07:48,815 --> 01:07:49,941
Capit�n.
577
01:07:51,818 --> 01:07:53,111
Capit�n.
578
01:07:55,989 --> 01:07:58,283
�Truong!
579
01:09:16,319 --> 01:09:17,654
Ese maldito de mierda.
580
01:09:18,821 --> 01:09:19,781
Maldito de mierda.
581
01:09:25,870 --> 01:09:27,080
Levanta el pulgar, idiota.
582
01:09:29,040 --> 01:09:30,750
�Lev�ntalo!
583
01:09:37,965 --> 01:09:39,926
Ese maldito polic�a.
584
01:09:53,731 --> 01:09:55,274
�D�nde est� el polic�a?
585
01:09:57,402 --> 01:09:58,945
�D�nde est�?
586
01:09:59,904 --> 01:10:02,281
Nada de esto habr�a pasado
de no ser por ese polic�a.
587
01:10:02,699 --> 01:10:03,991
Traigan a ese polic�a.
588
01:10:04,575 --> 01:10:05,743
�D�nde est�?
589
01:10:06,369 --> 01:10:07,286
Si lo entregamos,
590
01:10:08,663 --> 01:10:10,748
- podremos vivir.
- �Qu� pas�?
591
01:10:10,998 --> 01:10:12,333
Nuestra vida est� en riesgo.
592
01:10:12,417 --> 01:10:14,252
Debemos entreg�rselo. �Tr�iganlo!
593
01:10:14,335 --> 01:10:15,670
�Tr�iganlo ahora!
594
01:10:41,154 --> 01:10:42,280
As� podremos sobrevivir.
595
01:10:42,363 --> 01:10:44,115
Entr�guenlo. Tr�iganlo ahora.
596
01:10:44,198 --> 01:10:46,701
- �Tr�iganlo enseguida!
- �Capit�n!
597
01:10:48,202 --> 01:10:49,245
Mierda.
598
01:10:57,587 --> 01:10:58,546
Oye.
599
01:10:58,921 --> 01:11:00,465
Esto no es lo que prometiste.
600
01:11:02,383 --> 01:11:03,342
�Lo prometiste!
601
01:11:04,761 --> 01:11:07,013
Yo no te promet� nada.
602
01:11:20,568 --> 01:11:21,486
Maly.
603
01:11:22,028 --> 01:11:23,321
Debemos darles al polic�a.
604
01:11:23,821 --> 01:11:24,947
�C�mo pas� esto?
605
01:11:25,573 --> 01:11:27,784
Si lo entregamos, todo estar� bien.
606
01:11:28,409 --> 01:11:30,578
�Crees que si lo entregamos,
resolveremos esto?
607
01:11:30,661 --> 01:11:32,538
Lo jur� por la vida de Truong.
608
01:11:32,622 --> 01:11:34,248
D�mosles lo que quieren. Por favor.
609
01:11:34,332 --> 01:11:36,250
�Nos pones en peligro para salvarte?
610
01:11:36,334 --> 01:11:38,419
No, no es cierto.
Lo hago por la vida de todos.
611
01:11:38,503 --> 01:11:40,671
Ese polic�a har� que nos maten.
612
01:11:47,595 --> 01:11:48,930
No, Takuya.
613
01:11:53,768 --> 01:11:54,811
�Takuya!
614
01:11:57,355 --> 01:11:58,648
Tr�iganlo.
615
01:11:59,273 --> 01:12:00,107
Si no...
616
01:12:00,858 --> 01:12:03,569
...me divertir� mat�ndolos.
617
01:12:04,821 --> 01:12:07,281
Uno por uno.
618
01:12:08,366 --> 01:12:10,159
�Te matar�! �Vete a la mierda!
619
01:12:10,243 --> 01:12:11,202
�Capit�n!
620
01:12:11,285 --> 01:12:12,328
�No!
621
01:12:12,411 --> 01:12:13,913
�Los matar� a todos!
622
01:12:13,996 --> 01:12:14,956
�Capit�n!
623
01:12:15,039 --> 01:12:16,207
Takuya.
624
01:12:16,290 --> 01:12:18,417
No tenemos tiempo
para que nos maten, canallas.
625
01:12:22,547 --> 01:12:23,798
No lo hagan.
626
01:12:27,176 --> 01:12:28,553
Maten.
627
01:12:33,307 --> 01:12:36,394
�No!
628
01:13:52,386 --> 01:13:54,055
�Se�or!
629
01:13:55,389 --> 01:13:56,724
Se�or, por favor.
630
01:13:59,560 --> 01:14:00,561
�No!
631
01:14:58,452 --> 01:15:00,454
�Shasha!
632
01:15:05,167 --> 01:15:06,836
�Shasha!
633
01:15:08,087 --> 01:15:09,672
�Shasha!
634
01:15:38,159 --> 01:15:40,036
Me salvaste el pellejo,
635
01:15:40,911 --> 01:15:41,829
hermano.
636
01:16:23,579 --> 01:16:24,997
�D�nde est�?
637
01:16:33,297 --> 01:16:35,341
Muere, hijo de perra.
638
01:16:37,384 --> 01:16:38,385
Maldito.
639
01:18:07,516 --> 01:18:09,059
Est� bien, vieja bruja.
640
01:18:09,143 --> 01:18:10,686
Ll�vatelos a todos.
641
01:18:12,354 --> 01:18:13,606
Ll�vatelos.
642
01:18:44,011 --> 01:18:45,846
No hay raz�n para morir,
643
01:18:47,431 --> 01:18:49,433
pero hay una raz�n para matar.
644
01:18:50,184 --> 01:18:51,852
No.
645
01:18:51,936 --> 01:18:54,396
No, detente. M�tame a m�.
646
01:18:54,605 --> 01:18:55,689
No.
647
01:18:55,773 --> 01:18:58,067
�Pap�!
648
01:18:58,150 --> 01:19:01,070
�No!
649
01:19:13,916 --> 01:19:15,125
�Mierda!
650
01:19:15,751 --> 01:19:16,877
Jargal.
651
01:19:17,086 --> 01:19:18,254
Por favor.
652
01:19:18,879 --> 01:19:20,047
Por favor.
653
01:19:20,130 --> 01:19:22,174
Por favor, tennos piedad.
654
01:19:22,800 --> 01:19:23,634
No lo hagas.
655
01:19:38,190 --> 01:19:39,149
Jin.
656
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
Jin.
657
01:19:43,112 --> 01:19:44,738
Jin.
658
01:20:18,689 --> 01:20:20,190
�Jin!
659
01:20:25,612 --> 01:20:27,406
�Jin!
660
01:27:54,644 --> 01:27:55,979
Ese rostro.
661
01:27:58,356 --> 01:28:00,233
�C�mo olvidar ese rostro?
662
01:28:02,360 --> 01:28:05,030
Manchaste el mundo de sangre.
663
01:28:05,697 --> 01:28:08,742
En especial,
la sangre de mi esposa y mi hija.
664
01:28:09,951 --> 01:28:12,788
Es un crimen demasiado grande
como para olvidarlo.
665
01:28:14,122 --> 01:28:17,042
Ahora est�s condenado a pena de muerte.
666
01:36:23,861 --> 01:36:25,822
No tard� mucho
667
01:36:25,905 --> 01:36:27,573
en restablecerse la paz
668
01:36:29,534 --> 01:36:31,911
en la isla que una vez fue un infierno.
669
01:36:34,372 --> 01:36:35,832
Esa fue la �ltima vez
670
01:36:36,332 --> 01:36:38,459
que vi al se�or Yul.
671
01:36:43,089 --> 01:36:45,591
Creemos que �l es la �nica persona
672
01:36:47,802 --> 01:36:50,513
que pudo salir de la isla con vida.
673
01:37:53,034 --> 01:37:58,790
DEDICADA AL ACTOR DE FILMES DE ACCI�N
KIM PIL-SU, QUE MURI� EN EL RODAJE
674
01:37:58,873 --> 01:38:02,668
"NO SE OLVIDAR� SU PASI�N POR ESTE FILME"
42176