Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:09,060
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
2
00:00:15,870 --> 00:00:19,040
♫ Having looked around for a while ♫
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,830
♫ Yet the tale has not reached its end ♫
4
00:00:22,830 --> 00:00:29,390
♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫
5
00:00:31,170 --> 00:00:34,260
♫ As the passing gust lingers ♫
6
00:00:34,260 --> 00:00:38,290
♫ Blowing away my umbrella ♫
7
00:00:38,290 --> 00:00:40,790
♫ It's all because of you ♫
8
00:00:40,790 --> 00:00:44,620
♫ I wait time and again ♫
9
00:00:44,620 --> 00:00:48,790
♫ Right here ♫
10
00:00:48,790 --> 00:00:52,740
♫ Meeting you ♫
11
00:00:52,740 --> 00:00:56,530
♫ Brings me my everything ♫
12
00:00:56,530 --> 00:01:01,180
♫ All the coincidences are just ♫
13
00:01:01,180 --> 00:01:04,340
♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫
14
00:01:04,340 --> 00:01:08,120
♫ Meeting you ♫
15
00:01:08,120 --> 00:01:11,960
♫ Finally makes me believe ♫
16
00:01:11,960 --> 00:01:18,480
♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫
17
00:01:18,480 --> 00:01:26,690
♫ It's just to meet you ♫
18
00:01:26,690 --> 00:01:30,080
Nice to Meet You
19
00:01:30,080 --> 00:01:33,430
Episode 41
20
00:01:33,430 --> 00:01:35,360
The Paraiba design was ours to begin with.
21
00:01:35,360 --> 00:01:37,880
Of course we would follow through until it's completed.
22
00:01:37,880 --> 00:01:42,490
Also, once the item is completed, it will be sent to New York for an exhibit.
23
00:01:42,490 --> 00:01:45,780
It will only be exhibited under the name of Rui Hua and President Lei.
24
00:01:45,780 --> 00:01:48,160
Shui Zhi Yao will not be mentioned again.
25
00:01:50,330 --> 00:01:56,260
Yu Zhi, I knew you wouldn't really collaborate with us.
26
00:01:56,260 --> 00:01:59,610
Gao Jie kept persuading me, so I finally agreed to meet you.
27
00:01:59,610 --> 00:02:01,710
It's Shui Zhi Yao's design,
28
00:02:01,710 --> 00:02:06,310
Shui Zhi Yao's production, but Shui Zhi Yao's name will be erased.
29
00:02:07,120 --> 00:02:10,960
I'm sorry, a gentleman does not feed on alms.
30
00:02:10,960 --> 00:02:12,950
Even if I have to sell Shui Zhi Yao,
31
00:02:12,950 --> 00:02:16,100
I won't agree to this arrangement.
32
00:02:16,100 --> 00:02:18,040
Certificate of achievement
33
00:02:20,590 --> 00:02:22,850
You're quite the proud man.
34
00:02:22,850 --> 00:02:27,250
But do you know how you got this chance at showing your pride?
35
00:02:27,930 --> 00:02:31,690
Do you know how many times Gao Jie begged me for this?
36
00:02:31,690 --> 00:02:33,650
Si Cheng, will it be that your pride
37
00:02:33,650 --> 00:02:38,820
is based on one woman's humble pleading?
38
00:02:42,120 --> 00:02:48,130
For instance in this case she's at least more calm and lucid than you.
39
00:03:00,180 --> 00:03:04,490
If you don't understand the need to adapt even at a time like this
40
00:03:04,490 --> 00:03:06,620
or the need to yield
41
00:03:06,620 --> 00:03:09,510
then, even without this matter with the Paraiba,
42
00:03:09,510 --> 00:03:13,670
I think, your Shui Zhi Yao wouldn't go very far.
43
00:03:14,270 --> 00:03:18,520
We're both company leaders. You should understand
44
00:03:18,520 --> 00:03:22,350
that acting on impulse can't solve anything.
45
00:03:23,160 --> 00:03:27,780
I heard from President Lei that this Wheel of Time is going to put together Chinese and Western crafts.
46
00:03:27,780 --> 00:03:30,690
Gao Jie repeatedly mentioned to me how talented and skilled you are.
47
00:03:30,690 --> 00:03:34,770
Such an excellent design needs the back-up of an excellent production.
48
00:03:34,770 --> 00:03:37,740
Since our Rui Hua accepts to cooperate with you
49
00:03:37,740 --> 00:03:43,190
why don't you take the opportunity to use Rui Hua's Customization Group's technique?
50
00:03:43,190 --> 00:03:46,440
Let go of that so-called personal honour.
51
00:03:46,440 --> 00:03:48,790
Think about it.
52
00:03:48,790 --> 00:03:50,680
Rui Hua is your only choice.
53
00:03:50,680 --> 00:03:53,530
Certificate of achievement
54
00:04:45,500 --> 00:04:47,070
- Thank you.
- You're welcome.
55
00:04:48,610 --> 00:04:50,220
What's up? Do you need something from me?
56
00:04:50,220 --> 00:04:54,390
Yu Zhi, tell me: did you come to a compromise with Shui Zhi Yao?
57
00:04:54,390 --> 00:04:58,030
The copyright still belongs to Rui Hua. Isn't it good to make them follow up for free?
58
00:04:58,030 --> 00:04:59,950
I disagree.
59
00:04:59,950 --> 00:05:02,640
I hold decisional power on the company matters.
60
00:05:22,710 --> 00:05:24,270
Gao Jie,
61
00:05:26,200 --> 00:05:27,630
we have an agreement.
62
00:05:27,630 --> 00:05:30,230
How did it go? Did he raise any demand?
63
00:05:30,230 --> 00:05:33,370
Nothing much. Rui Hua's Customization Group must take part in the production
64
00:05:33,370 --> 00:05:35,910
and the copyright belongs to Rui Hua.
65
00:05:35,910 --> 00:05:38,310
It's possible that this time we have to provide free labour.
66
00:05:38,310 --> 00:05:40,470
What? You agreed to that?
67
00:05:40,470 --> 00:05:42,450
He's obviously putting you in a hard spot.
68
00:05:42,450 --> 00:05:44,400
No way. I'll go look for Yu Zhi.
69
00:05:44,400 --> 00:05:45,950
Gao Jie,
70
00:05:47,650 --> 00:05:52,450
don't go. This is already the best result under the circumstances.
71
00:05:54,620 --> 00:05:58,470
I thought it through. From now on we have to keep working at Rui Hua,
72
00:05:58,470 --> 00:06:01,250
I can do it by myself. You don't need to go.
73
00:06:01,250 --> 00:06:04,960
That can't be. I have half the responsibility in this situation,
74
00:06:04,960 --> 00:06:07,290
how can let you go on your own?
75
00:06:07,290 --> 00:06:12,430
You... is it that you think Yu Zhi is too scary, or that I'm too weak?
76
00:06:12,430 --> 00:06:17,530
- It's not--
- Ok, I agree. Let's go together.
77
00:06:45,370 --> 00:06:47,420
Good day, teachers.
78
00:06:52,900 --> 00:06:55,150
Have you all had breakfast?
79
00:06:59,520 --> 00:07:03,050
We old guys, we have no friends in the shadows
80
00:07:03,050 --> 00:07:05,480
nor any supporting patron to rely on.
81
00:07:05,480 --> 00:07:10,800
We can only fend for ourselves and take care of our own breakfast.
82
00:07:10,800 --> 00:07:14,320
Who hasn't had breakfast here?
83
00:07:14,320 --> 00:07:16,320
Get gone, quickly, get gone.
84
00:07:16,320 --> 00:07:18,350
We're just a little niche in Rui Hua,
85
00:07:18,350 --> 00:07:23,150
with our humble dishes we have none to spare to raise ungrateful puppies.
86
00:07:23,840 --> 00:07:26,700
Master Cai, don't say that.
87
00:07:26,700 --> 00:07:30,860
You all are teachers that I've always deeply admired.
88
00:07:30,860 --> 00:07:35,010
We old guys have taught you everything we could.
89
00:07:35,010 --> 00:07:38,730
Besides, we don't have any shares of Rui Hua,
90
00:07:38,730 --> 00:07:41,650
don't get any ideas about us here anymore.
91
00:07:48,570 --> 00:07:53,440
I say, it's getting quite late,
92
00:07:53,440 --> 00:07:55,380
just do what you have to do.
93
00:07:55,380 --> 00:07:57,580
Yu Zhi gave me a call,
94
00:07:57,580 --> 00:08:02,110
he says this brooch we have to do here
95
00:08:02,110 --> 00:08:04,190
between our Customization Group and Shui Zhi Yao
96
00:08:04,190 --> 00:08:07,380
has to be a joint cooperation work.
97
00:08:13,210 --> 00:08:16,630
Master Zheng, this is the brooch.
98
00:08:16,630 --> 00:08:18,320
Have a look.
99
00:08:19,420 --> 00:08:23,300
Old Zheng! The tea is made, why don't you drink it?
100
00:08:23,300 --> 00:08:26,930
Drink it, drink it, drink the tea, come on.
101
00:08:26,930 --> 00:08:31,350
The tea's all ready, why not drink it?
102
00:08:31,350 --> 00:08:37,040
Master Cai, I wanted to ask you how I can help you with the patch.
103
00:08:37,040 --> 00:08:40,600
I dare not inconvenience your highness.
104
00:08:40,600 --> 00:08:45,820
Patches on brooches require very thin gold foil.
105
00:08:45,820 --> 00:08:49,750
When I do it myself I'm afraid of taking deep breaths,
106
00:08:49,750 --> 00:08:52,520
if an arrogant child tries to do it
107
00:08:52,520 --> 00:08:56,000
and happens to ruin it by blowing too hard, we need to redo it all.
108
00:08:56,000 --> 00:08:58,930
Then we'll miss the deadline.
109
00:08:58,930 --> 00:09:03,790
Right. Me too, I don't want people butting in.
110
00:09:03,790 --> 00:09:09,210
Their Western technique, and our old Chinese style, we can work separately just fine.
111
00:09:09,210 --> 00:09:11,910
Separately? But the technique is different,
112
00:09:11,910 --> 00:09:14,960
if we finish separately and then weld it, there could be problems.
113
00:09:14,960 --> 00:09:19,170
If there are problems for sure it's with those Western trinkets.
114
00:09:19,170 --> 00:09:23,140
What problems could arise from our technique that's thousands years old?
115
00:09:23,140 --> 00:09:24,930
Right.
116
00:09:26,280 --> 00:09:30,450
Alright, alright, alright, Master Cai, Master Lin,
117
00:09:30,450 --> 00:09:35,010
this brooch is going to represent Rui Hua at an exhibition.
118
00:09:35,010 --> 00:09:38,630
So it also represents Rui Hua's face.
119
00:09:38,630 --> 00:09:42,440
No matter our personal or private ideas,
120
00:09:42,440 --> 00:09:44,860
they all come after the company's demands.
121
00:09:44,860 --> 00:09:48,860
Let's just start by doing our job well.
122
00:09:48,860 --> 00:09:54,200
It doesn't matter, it is normal that you teachers are not happy with me.
123
00:09:54,200 --> 00:09:55,910
I'll start by doing something else,
124
00:09:55,910 --> 00:10:01,790
while you all cool down. We'll talk about the cooperation later.
125
00:10:03,000 --> 00:10:08,150
Master Zheng... what desk can I use?
126
00:10:13,540 --> 00:10:16,350
It's still the same as before.
127
00:10:17,620 --> 00:10:19,150
All right.
128
00:11:10,220 --> 00:11:15,660
Believe in Love
129
00:11:55,920 --> 00:11:58,270
Those old workers have really bad attitudes.
130
00:11:58,270 --> 00:12:00,920
They aren't bullying you are they?
131
00:12:00,920 --> 00:12:02,780
No they haven't.
132
00:12:03,700 --> 00:12:06,270
If you need help let me know.
133
00:12:07,700 --> 00:12:11,550
It's just, the brooch looks beautiful
134
00:12:11,550 --> 00:12:14,370
but it's very complicated to create.
135
00:12:14,370 --> 00:12:16,920
Even to make a sample
136
00:12:16,920 --> 00:12:19,480
Could be more difficult work.
137
00:12:22,020 --> 00:12:23,900
There are a few spots that are quite hard.
138
00:12:23,900 --> 00:12:26,900
And the construction period is tight,
if we follow the last set of steps then
139
00:12:26,900 --> 00:12:30,330
there's a possibility the effect won't be what we want.
140
00:12:30,330 --> 00:12:31,930
Look
141
00:12:31,930 --> 00:12:35,600
because this brooch incorporates both East and West craftsmanship
142
00:12:35,600 --> 00:12:38,600
so we have to pull it apart first
143
00:12:38,600 --> 00:12:41,640
At this point, the style of the classical window frams
144
00:12:41,640 --> 00:12:46,670
and inlaying the shells will be handed to the craftsmen.
145
00:12:46,670 --> 00:12:48,340
New styles like
146
00:12:48,340 --> 00:12:51,970
Inlaying the Paraiba we'll finish
147
00:12:51,970 --> 00:12:57,420
The new method is mainly for the support of the stone.
148
00:12:57,420 --> 00:13:00,500
But, to team up with the old crafts masters
149
00:13:00,500 --> 00:13:02,470
and get a uniform results,
150
00:13:02,470 --> 00:13:06,020
it requires a high degree of mutual consensus in the collaboration.
151
00:13:06,020 --> 00:13:10,710
Also the traditional process and new process use different machines
152
00:13:10,710 --> 00:13:14,690
The power and temperature it uses are also different.
153
00:13:15,380 --> 00:13:19,940
We also need to solve the problem in soldering the connections.
154
00:13:19,940 --> 00:13:22,690
You can say it's adding onto the difficulty
155
00:13:23,550 --> 00:13:27,570
How about this, why don't we finish what we can
156
00:13:27,570 --> 00:13:30,330
then figure out the rest later.
157
00:14:01,880 --> 00:14:04,520
Xiao Jie, what are you drawing?
158
00:14:04,520 --> 00:14:07,840
You like drawing like mom right?
159
00:14:07,840 --> 00:14:11,260
Let's see what mom is drawing
160
00:14:11,260 --> 00:14:14,800
She's preparing your birthday present
161
00:14:16,860 --> 00:14:20,450
Let me see, what is Miss Yue drawing
162
00:14:20,450 --> 00:14:23,080
No sneaking a peek
163
00:14:23,080 --> 00:14:26,250
This is my present for Xiao Jie
164
00:14:26,250 --> 00:14:28,820
Just let me see for a quick second
165
00:14:31,550 --> 00:14:35,730
Big Designer, I can't wait. Let me see your masterpiece?
166
00:14:35,730 --> 00:14:41,490
I can't, what if you, well known painter, find all sorts of problems? I'm not letting you see it
167
00:14:41,490 --> 00:14:43,320
- Just let me have one look
- No you can't
168
00:14:43,320 --> 00:14:46,060
Okay okay, if I can't then I won't
169
00:14:46,060 --> 00:14:47,690
Okay
170
00:14:53,560 --> 00:14:55,520
Wow it's beautiful
171
00:14:56,450 --> 00:14:58,750
Xiao Jie, Look
172
00:14:58,750 --> 00:15:01,240
This is the gift mom's prepared for you
173
00:15:01,240 --> 00:15:03,250
Isn't it beautiful?
174
00:15:04,270 --> 00:15:05,890
Xiao Jie
175
00:15:06,640 --> 00:15:10,290
Ah Hai when went to study folk songs
176
00:15:10,290 --> 00:15:13,920
You said you were going to show me the butterfly you painted, where is it?
177
00:15:18,480 --> 00:15:22,420
What did you call me? Did you call me Ah Hai?
178
00:15:23,190 --> 00:15:24,910
Of course
179
00:15:25,960 --> 00:15:28,090
If I don't call you Ah Hai, what do I call you?
180
00:15:28,090 --> 00:15:31,630
So, you remember who I am?
181
00:15:33,860 --> 00:15:36,450
It's too bad
182
00:15:37,100 --> 00:15:39,990
dad didn't want me to go with you
183
00:15:41,020 --> 00:15:46,240
but all I really wanted to do was design a butterfly piece,
184
00:15:46,240 --> 00:15:49,220
find some inspiration.
185
00:15:49,880 --> 00:15:53,190
Okay, Next time I'll definitely bring it.
186
00:15:53,190 --> 00:15:57,340
I drawn a whole book, all butterflies.
187
00:15:57,340 --> 00:15:59,520
Really?
188
00:15:59,520 --> 00:16:03,440
- Then it's decided
- Then it's decided
189
00:16:09,570 --> 00:16:14,320
This time, we want to inlay mother of pearl in gold frames
190
00:16:15,760 --> 00:16:20,770
to create the aesthetics of the window frame in the style of a wheel.
191
00:16:22,250 --> 00:16:26,300
Mother of Pearl and gold. Don't you know that
192
00:16:26,300 --> 00:16:28,870
mother of pearl feels hard but is actually fragile.
193
00:16:28,870 --> 00:16:31,980
And gold? It's flexible but too soft.
194
00:16:31,980 --> 00:16:35,300
These two elements are totally different in the way they feel.
195
00:16:35,300 --> 00:16:37,520
How do you plan on doing it?
196
00:16:37,520 --> 00:16:40,080
Have you done it before?
197
00:16:40,080 --> 00:16:42,380
I haven't.
198
00:16:42,380 --> 00:16:44,820
But many famous jewelry brands
199
00:16:44,820 --> 00:16:49,190
have designs using both gold and mother of pearl. It's quite commonly done.
200
00:16:49,190 --> 00:16:55,490
Sure, we old folks don't know anything new and we're about to be eliminated.
201
00:16:55,490 --> 00:17:00,820
If you think you know how, then why don't you do it?
202
00:17:00,820 --> 00:17:04,840
Right, now there's so many young people who think highly of themselves
203
00:17:04,840 --> 00:17:08,040
because they learn some design theories from foreigners,
204
00:17:08,040 --> 00:17:09,710
and they think of outrageous things.
205
00:17:09,710 --> 00:17:13,090
Give them some colors, and they open a dye factory.
206
00:17:13,760 --> 00:17:16,730
You are right.
207
00:17:16,730 --> 00:17:21,660
I am really still behind in my skills.
208
00:17:21,660 --> 00:17:27,170
If you know your skills are not up to it, then don't show off here.
209
00:17:27,170 --> 00:17:29,950
Like when you first got here
210
00:17:29,950 --> 00:17:32,890
Watch and learn more, say less
211
00:17:32,890 --> 00:17:37,390
And would clean up occasionally, it was better that way!
212
00:17:40,380 --> 00:17:45,820
Masters, we all wish the item can be quickly made.
213
00:17:45,820 --> 00:17:48,910
But this is something that belongs to Rui Hua.
214
00:17:48,910 --> 00:17:53,050
You can either speed it up or slow it down, yo can do it.
215
00:17:53,050 --> 00:17:57,460
If you think it's too difficult to make, you can tell your boss.
216
00:17:57,460 --> 00:18:01,930
But, let's just talk about the work. Don't get personal.
217
00:18:15,150 --> 00:18:22,550
Actually, the real difficulty in this design is not the combining of mother of pearl and gold.
218
00:18:22,550 --> 00:18:26,970
The real difficult of the Wheel of Time is in the flowers.
219
00:18:26,970 --> 00:18:29,660
These flowers are really delicate.
220
00:18:29,660 --> 00:18:34,340
I've tried quite a few times but my flowers look stiff.
221
00:18:34,340 --> 00:18:38,930
I realized that if you're not the most experienced craftsman,
222
00:18:38,930 --> 00:18:42,240
there's no way that you can make a pretty flower.
223
00:18:43,220 --> 00:18:45,780
That means you don't even know that you're not up to it.
224
00:18:45,780 --> 00:18:50,950
Every hammer needs to have the right power.
225
00:18:50,950 --> 00:18:56,340
If you don't have at least 10 years of experience in your wrists and want to make flowers?
226
00:18:56,340 --> 00:18:58,610
What a joke!
227
00:18:58,610 --> 00:19:06,650
Therefore, to make the delicate flowers requires masters like you.
228
00:19:06,650 --> 00:19:10,560
Without your outstanding skills levels,
229
00:19:10,560 --> 00:19:15,770
then our design is just a piece of wastepaper.
230
00:19:15,770 --> 00:19:19,630
Of course. We old guys have done this for several decades,
231
00:19:19,630 --> 00:19:24,230
we have to know something about it.
232
00:19:24,230 --> 00:19:28,050
You're right. If flowers aren't too difficult for you,
233
00:19:28,050 --> 00:19:30,910
then it's nothing to inlay mother of pearl in gold, right?
234
00:19:30,910 --> 00:19:33,220
Of course!
235
00:19:54,390 --> 00:19:55,590
What's wrong?
236
00:19:55,590 --> 00:19:58,400
I feel like, something's off
237
00:19:58,400 --> 00:20:00,480
Really?
238
00:20:01,320 --> 00:20:06,740
I don't think so, it feels like I've found that familiar feeling again
239
00:20:06,740 --> 00:20:08,350
Not sure why
240
00:20:08,350 --> 00:20:12,250
everytime I'm at the Custom Order group I feel solid
241
00:20:12,250 --> 00:20:17,810
I can see you have a harmonious relationship with these old Masters, but...
242
00:20:17,810 --> 00:20:22,840
These masters are straight forward. They are kind and candid.
243
00:20:22,840 --> 00:20:27,780
It could be they're still angry at me for what happened before
244
00:20:27,780 --> 00:20:29,810
But look at my work station
245
00:20:29,810 --> 00:20:34,940
After I left, all the tools and papers are exactly as I left it
246
00:20:36,580 --> 00:20:40,670
They're a soft hearted, I might have been overthinking it before
247
00:20:41,780 --> 00:20:46,450
But I feel like I owe you an apology
248
00:20:46,450 --> 00:20:50,140
because of me you're suffering
249
00:20:51,740 --> 00:20:55,910
Gao Jie why do you still think you need to apologize?
250
00:20:55,910 --> 00:20:58,110
The draft, is it drawn yet?
251
00:20:58,110 --> 00:21:01,400
Rocks, are they moved?
252
00:21:01,400 --> 00:21:04,030
Okay, I'll go move the rocks now
253
00:21:04,030 --> 00:21:05,600
Wait
254
00:21:07,080 --> 00:21:11,160
look at you, supposed to be a lady, what's this in your hair?
255
00:21:11,160 --> 00:21:13,790
- Come here
- Is there?
256
00:21:20,880 --> 00:21:23,110
- Okay
- No there isn't, is there?
257
00:21:23,110 --> 00:21:28,410
The old masters are working hard in there and you're having a romance out here?
258
00:21:28,410 --> 00:21:31,720
If it was about romance, then General Manager Yu really have no say in it
259
00:21:31,720 --> 00:21:34,730
I have no say out there but here
260
00:21:34,730 --> 00:21:38,380
here at Ru Hua, please act more professionally
261
00:21:38,380 --> 00:21:41,520
and have a more focused attitude okay?
262
00:21:41,520 --> 00:21:44,210
We're considered Rui Hua's partner
263
00:21:44,210 --> 00:21:46,600
and are responsible for the end result
264
00:21:46,600 --> 00:21:50,920
this means that how we do it and the attitude we have
265
00:21:50,920 --> 00:21:54,660
have nothing to do with your desires.
266
00:21:54,660 --> 00:21:56,150
Okay.
267
00:21:57,610 --> 00:22:03,130
And you, one minute you're happy and then you see me and make that cold face.
268
00:22:03,130 --> 00:22:07,100
You are not thinking about failing at the brooch, are you?
269
00:22:07,100 --> 00:22:12,040
Let me tell you, don't forget this partnership is written in black and white in a contract.
270
00:22:12,040 --> 00:22:15,230
Revenge at work for your personal grievance, plus malicious threats.
271
00:22:15,230 --> 00:22:18,850
Is this the standard style of a Vice President at Rui Hua?
272
00:22:18,850 --> 00:22:22,960
No, it's just to show how overbearing you are.
273
00:22:22,960 --> 00:22:26,260
Then I'd like to ask you, what about your own professionalism?
274
00:22:26,260 --> 00:22:29,520
I hope you don't enjoy a momentary fun in arguing.
275
00:22:29,520 --> 00:22:34,620
Remember, for Shui Zhi Yao to stay alive, you have to produce a good final product.
276
00:22:34,620 --> 00:22:36,860
Same to you.
277
00:22:40,430 --> 00:22:44,360
[Rui Hua Ding Zhi]
278
00:22:49,510 --> 00:22:51,230
Don't worry
279
00:23:04,850 --> 00:23:06,410
Hello, property management?
280
00:23:06,410 --> 00:23:10,190
Didn't I say I wanted the boxes out of the door to be taken away?
281
00:23:10,190 --> 00:23:12,790
Are you so ineffective at doing anything?
282
00:23:26,190 --> 00:23:28,080
Miss Gao, you're back.
283
00:23:28,080 --> 00:23:32,080
Ms Qin. Where's Mom?
284
00:23:32,080 --> 00:23:34,510
She's washing her hands in the kitchen, she'll be right back.
285
00:23:34,510 --> 00:23:37,590
I made dinner, have it while it's hot.
286
00:23:37,590 --> 00:23:39,090
Thank you.
287
00:23:39,090 --> 00:23:41,700
Then I'm going now.
288
00:24:18,640 --> 00:24:21,720
Don't be lost in thought, come on, eat.
289
00:24:25,370 --> 00:24:30,600
You're studying too hard, you've grown so thin. You need to fill up.
290
00:24:43,980 --> 00:24:45,650
Eat.
291
00:24:52,150 --> 00:24:53,820
Mom
292
00:24:57,000 --> 00:24:59,500
Are you all better?
293
00:25:06,400 --> 00:25:11,590
Ziyun, when Dad comes back in a bit help me convince him.
294
00:25:11,590 --> 00:25:14,580
Gao Hai and I sincerely love each other.
295
00:25:20,020 --> 00:25:21,970
So,
296
00:25:24,320 --> 00:25:29,430
you're actually only remembering the past.
- Gao Hai and I will be happy for sure.
297
00:25:30,690 --> 00:25:34,490
How come Mom is suddenly remembering so many things gone by?
298
00:25:34,490 --> 00:25:37,430
Does it mean she's slowly healing?
299
00:25:54,640 --> 00:25:58,930
A Yue, look what I brought for you!
300
00:26:01,500 --> 00:26:06,830
Xiao Jie... Haven't you gone to work today?
301
00:26:08,130 --> 00:26:12,200
I saw the door was open, so I just came in.
302
00:26:13,700 --> 00:26:18,470
So it was you. You've been coming to see Mom in secret.
303
00:26:18,470 --> 00:26:21,740
N-no. I passed by the market today
304
00:26:21,740 --> 00:26:27,580
I saw they were selling the peaches your mom likes so much, and I bought them on the way.
305
00:26:29,690 --> 00:26:31,650
Come in.
306
00:26:36,870 --> 00:26:38,960
Xiao Jie,
307
00:26:40,330 --> 00:26:46,070
I know, you can't be happy that I'm coming to see your mother without telling you,
308
00:26:46,070 --> 00:26:49,810
but I was afraid if I told you wouldn't let me come.
309
00:26:49,810 --> 00:26:52,080
I really want to take care of your mother.
310
00:26:52,080 --> 00:26:55,610
You're still taking Mom to see the doctor, aren't you?
311
00:26:59,600 --> 00:27:03,890
Mom seems to be suddenly remembering something lately.
312
00:27:03,890 --> 00:27:08,680
Her attitude last night didn't look like her usual childish self.
313
00:27:09,670 --> 00:27:14,350
Instead it seems like she remembered the time when she was going to marry you.
314
00:27:16,120 --> 00:27:18,340
What did you do to her?
315
00:27:18,340 --> 00:27:21,670
The doctor says she's gradually recovering her memory.
316
00:27:21,670 --> 00:27:27,550
Those fragments of memory are stuck at some specific period,
317
00:27:27,550 --> 00:27:31,360
that's why she's remembering the past by fragments.
318
00:27:31,360 --> 00:27:35,020
But for her this is already a great progress.
319
00:27:35,020 --> 00:27:37,330
The doctor really said so?
320
00:27:37,330 --> 00:27:40,920
Mom can really recover fully?
321
00:27:40,920 --> 00:27:46,230
It's hard to tell, but the doctor is attempting a new treatment
322
00:27:46,230 --> 00:27:49,020
which he hopes can evoke even more memories.
323
00:27:49,020 --> 00:27:52,420
You see, isn't she much better already now?
324
00:27:54,760 --> 00:27:58,840
Xiao Jie, you can blame me as you wish,
325
00:27:58,840 --> 00:28:04,200
but I hope you won't interrupt your mother's treatment. Ok?
326
00:28:04,940 --> 00:28:08,810
Ok. I agree.
327
00:28:10,600 --> 00:28:14,940
This is good for Mom too, and besides even I can see
328
00:28:14,940 --> 00:28:17,360
the effect of the cure.
329
00:28:17,360 --> 00:28:22,150
- That's great.
- But I have one condition.
330
00:28:23,370 --> 00:28:27,700
The next time you go see the doctor I want to go, too.
331
00:28:27,700 --> 00:28:32,900
No problem. All right. Of course it's alright.
332
00:28:34,150 --> 00:28:38,500
Your Mom loves eating these. I'll was a couple for you too.
- No need.
333
00:28:38,500 --> 00:28:44,230
I still need to run to work.
- I'll be quick. You won't lose a minute. Wait for me.
334
00:29:46,720 --> 00:29:50,460
Hello. You took the boxes away, did you?
335
00:29:50,460 --> 00:29:55,170
Who told you to take them? Bring them back. Don't miss a thing.
336
00:30:02,450 --> 00:30:04,020
Rui Hua Gold Jewellery
337
00:30:05,200 --> 00:30:07,460
This time, with the brooch
338
00:30:07,460 --> 00:30:11,550
we didn't use the injection molding for the whole piece, because it's too complex.
339
00:30:11,550 --> 00:30:14,610
We just proceeded by splitting the parts.
340
00:30:14,610 --> 00:30:18,470
To tell the truth, it's all thanks to Gao Jie.
341
00:30:18,470 --> 00:30:21,870
She has special understanding of both new and old techniques.
342
00:30:21,870 --> 00:30:24,910
She has a quick brain; we old men, we...
343
00:30:24,910 --> 00:30:28,340
frankly, we can't compare.
344
00:30:28,340 --> 00:30:31,840
Gao Jie is smart, but she's too smart.
345
00:30:31,840 --> 00:30:34,780
Cleverness may overreach itself.
346
00:30:36,920 --> 00:30:39,860
Somehow, I think Gao Jie is a good person.
347
00:30:39,860 --> 00:30:44,060
You, you... look, this time, she came back to our Customization Group,
348
00:30:44,060 --> 00:30:47,680
we really haven't been soft on her,
349
00:30:47,680 --> 00:30:51,830
but Gao Jie is extremely serious with work,
350
00:30:51,830 --> 00:30:54,410
she has no other motive.
351
00:30:54,990 --> 00:30:59,200
I just can't see any maliciousness in her.
352
00:30:59,770 --> 00:31:02,240
She is extraordinarily talented.
353
00:31:02,240 --> 00:31:05,450
After going through so much she's still focusing on work,
354
00:31:05,450 --> 00:31:08,400
I acknowledge that in her as well.
355
00:31:08,400 --> 00:31:13,250
You, you... look, this time, could Gao Jie come back to the Customization Group?
356
00:31:14,250 --> 00:31:18,400
Ah Zheng! I say, you must be really confused.
357
00:31:18,400 --> 00:31:21,900
No matter what, she and Ziyun sold out Rui Hua.
358
00:31:21,900 --> 00:31:24,210
Yes, she's extremely talented,
359
00:31:24,210 --> 00:31:27,740
she bore many hardships and troubles.
360
00:31:27,740 --> 00:31:30,990
I know all of that. But I'm the chairwoman of Rui Hua.
361
00:31:30,990 --> 00:31:33,640
If I put her in the Customization Group again
362
00:31:33,640 --> 00:31:36,290
wouldn't I be setting a time bomb inside Rui Hua?
363
00:31:36,290 --> 00:31:40,910
Right now the most important thing for Rui Hua is stability.
364
00:31:45,900 --> 00:31:47,670
Come in.
365
00:31:52,890 --> 00:31:55,280
President Yu, we have received the payment for the Huixin series.
366
00:31:55,280 --> 00:31:56,880
I understand.
367
00:32:09,600 --> 00:32:12,500
I have the money. I'm preparing to redeem the shares.
368
00:32:12,500 --> 00:32:15,600
Get ready. I'll see you in one hour.
369
00:32:24,890 --> 00:32:27,930
Brother, I have a batch of quotations here for you to sign.
370
00:32:27,930 --> 00:32:31,590
- What quotations?
- President Lei's brooch has to be sent to an exhibition abroad.
371
00:32:31,590 --> 00:32:33,550
Have a look. Here.
372
00:32:35,260 --> 00:32:37,060
I can't sign.
373
00:32:38,180 --> 00:32:39,760
Why?
374
00:32:39,760 --> 00:32:43,930
It will be very meaningful for Ruihua's reputation. Do I need to reiterate it again?
375
00:32:43,930 --> 00:32:47,370
No, but I can't sign.
376
00:32:50,230 --> 00:32:52,570
What do you mean?
377
00:32:52,570 --> 00:32:56,370
Is it that you shoot down every proposal pitched by me?
378
00:32:56,370 --> 00:32:58,810
Why are you against me all the time?
379
00:32:58,810 --> 00:33:01,510
If you are not happy with me, you can talk to me privately.
380
00:33:01,510 --> 00:33:05,500
This is business. Could you not joke about Ruihua?
381
00:33:07,280 --> 00:33:11,630
Sorry, I have disappointed you. I always separate work from life.
382
00:33:11,630 --> 00:33:13,750
I am Ruihua's CFO.
383
00:33:13,750 --> 00:33:18,120
I have the right to manage the finances of Ruihua.
384
00:33:18,120 --> 00:33:23,510
This expense of yours is not part of our recent project. I can't sign it.
385
00:33:23,510 --> 00:33:27,750
Don't bring up those fake reasons.
386
00:33:27,750 --> 00:33:32,770
We are brothers. Why can't we just be clear about things? Why do we have to hide?
387
00:33:33,370 --> 00:33:36,810
You are the one who is hiding things, aren't you?
388
00:33:36,810 --> 00:33:40,740
Think about it. Ever since you joined Ruihua,
389
00:33:40,740 --> 00:33:45,070
you do everything before going through me. You don't tell me anything.
390
00:33:45,070 --> 00:33:49,060
I used to be trust you.
391
00:33:49,060 --> 00:33:51,230
When I agree to work with you,
392
00:33:51,230 --> 00:33:53,600
except for getting rid of Mu Zijun,
393
00:33:53,600 --> 00:33:56,330
I was trying to make you part of Ruihua.
394
00:33:56,330 --> 00:33:58,720
That never changed.
395
00:33:58,720 --> 00:34:01,360
And it will never change.
396
00:34:01,360 --> 00:34:05,340
Brother, I know what you are worry about.
397
00:34:05,340 --> 00:34:07,960
What belongs to you will always be yours. I don't need any of this.
398
00:34:07,960 --> 00:34:11,220
Include the inheritor of Ruihua.
399
00:34:13,130 --> 00:34:15,110
I see that you are interested in the Plain Gold Group
400
00:34:15,110 --> 00:34:17,700
and Gao Hui.
401
00:34:17,700 --> 00:34:19,940
What's with that?
402
00:34:19,940 --> 00:34:24,200
Is Ruihua next on the list?
403
00:34:26,300 --> 00:34:28,050
I have to go.
404
00:34:37,290 --> 00:34:40,330
President Mu, you're making it difficult for me.
405
00:34:40,330 --> 00:34:42,370
I can't hurt my friend.
406
00:34:44,270 --> 00:34:47,010
Money is the first thing to consider in business.
407
00:34:47,010 --> 00:34:50,100
Didn't you start the deal for business reasons?
408
00:34:50,100 --> 00:34:53,870
Besides, a contract has an expiration date.
409
00:34:54,520 --> 00:34:57,800
All I need from you is when that date arrives,
410
00:34:57,800 --> 00:34:59,990
at the first moment,
411
00:34:59,990 --> 00:35:03,550
sell me all of Yu Yi's stocks.
412
00:35:04,220 --> 00:35:07,170
- But...
- But,
413
00:35:07,170 --> 00:35:12,230
I also know that you need cash liquidity right now.
414
00:35:12,230 --> 00:35:15,350
Otherwise, you wouldn't have agreed to meet me here.
415
00:35:15,350 --> 00:35:17,440
Just do what I say,
416
00:35:18,000 --> 00:35:19,960
I can give you much, much more
417
00:35:19,960 --> 00:35:23,190
than what you want.
418
00:35:47,580 --> 00:35:48,850
[ Designers: Gao Jie, Si Cheng ]
419
00:35:51,090 --> 00:35:53,480
I hope to hear an explanation from you.
420
00:35:53,480 --> 00:35:55,740
What explanation do you want?
421
00:35:56,220 --> 00:35:59,390
It's one thing to let Shui Zhi Yao and Rui Hua collaborate in making the brooch.
422
00:35:59,390 --> 00:36:02,110
But why are Gao Jie and Si Cheng named as the designers?
423
00:36:02,110 --> 00:36:05,240
This is the company's decision. Do you disagree?
424
00:36:05,990 --> 00:36:08,830
It's He Wenwen's design. Why do you list other people's names?
425
00:36:08,830 --> 00:36:10,960
It's disrespectful to the design.
426
00:36:10,960 --> 00:36:13,220
I request that you immediately stop making it.
427
00:36:13,220 --> 00:36:16,680
It? It's a design product.
428
00:36:21,030 --> 00:36:22,850
I am responsible for the Plain Gold Group.
429
00:36:22,850 --> 00:36:27,050
I want to innovate the traditional craftsmanship and expand the new concept to the world.
430
00:36:27,050 --> 00:36:29,800
To Rui Hua, this Wheel of Time
431
00:36:29,800 --> 00:36:32,930
has a significant meaning. It's impossible to stop the project.
432
00:36:32,930 --> 00:36:36,500
Yu Zhi, have you been brainwashed by Gao Jie again?
433
00:36:37,120 --> 00:36:39,630
You're such a fool. Why do you always believe what she says?
434
00:36:39,630 --> 00:36:43,360
Because of your bias toward Gao Jie, you're the who who easily believed what you were told.
435
00:36:44,470 --> 00:36:46,800
I already know the truth of this matter.
436
00:36:48,230 --> 00:36:51,240
Vice President Yu, did you want to see me for something?
437
00:36:56,300 --> 00:37:01,100
Did you draw this design?
438
00:37:02,860 --> 00:37:07,160
Of course. I am the owner of the official copyright.
439
00:37:07,160 --> 00:37:10,310
I am the designer of the Wheel of Time.
440
00:37:11,580 --> 00:37:13,480
Good.
441
00:37:16,160 --> 00:37:20,450
Then draw another one for me. I want to see the same concept and strokes.
442
00:37:20,450 --> 00:37:25,170
As a designer who has come up with a design that's good for exhibits, it shouldn't be hard for you, right?
443
00:37:34,660 --> 00:37:36,540
How is that possible?
444
00:37:37,100 --> 00:37:40,090
I am letting the lawyer to take care of this matter.
445
00:37:40,090 --> 00:37:45,040
As for the copyright of the Wheel of Time, I've also withdrawn it.
446
00:37:45,040 --> 00:37:46,970
I will explain to Lei Xiangdong.
447
00:37:46,970 --> 00:37:51,940
Gao Hui, I hope you won't do this kind of thing again in our company's name.
448
00:37:53,070 --> 00:37:57,210
Yu Zhi, why is it that whenever it's something to do with Gao Jie,
449
00:37:57,210 --> 00:38:00,060
you can always find a reason to let her roam freely?
450
00:38:29,370 --> 00:38:30,680
Yu Zhi.
451
00:38:30,680 --> 00:38:32,540
Yes, Chairwoman.
452
00:38:35,070 --> 00:38:40,140
Gao Jie solved a craftsmanship problem at the Custom Order Group. Did you know that?
453
00:38:40,140 --> 00:38:41,830
You know about it already?
454
00:38:41,830 --> 00:38:44,050
What do you think of it?
455
00:38:47,680 --> 00:38:51,530
She was just doing what she needed to do. That's all.
456
00:38:51,530 --> 00:38:53,560
Don't forget,
457
00:38:53,560 --> 00:38:56,190
at your engagement ceremony,
458
00:38:56,190 --> 00:38:59,700
you pushed your relationship to a dead end.
459
00:39:00,360 --> 00:39:04,700
Now you put her in the Custom Order Group to work with the old masters.
460
00:39:04,700 --> 00:39:09,130
I want to know what you're planning next.
461
00:39:09,900 --> 00:39:14,890
You can rest assured. We are just partnering for the business.
462
00:39:16,720 --> 00:39:18,720
I didn't ask you to confess.
463
00:39:19,110 --> 00:39:23,410
Your decisions affects everyone in every department inside Rui Hua.
464
00:39:23,410 --> 00:39:25,670
Don't let your sentiments
465
00:39:25,670 --> 00:39:29,000
lead to disappointment among those who work hard for Rui Hua.
466
00:39:29,000 --> 00:39:32,340
Grandma, I understand your concern.
467
00:39:32,340 --> 00:39:36,880
After the completion of the brooch, I will not have anything to do with her.
468
00:39:41,630 --> 00:39:44,070
You have a long life ahead of you.
469
00:39:44,070 --> 00:39:49,100
I don't want you to waste your time on someone who is not suitable.
470
00:39:49,100 --> 00:39:51,800
Otherwise, it will be too late to regret.
471
00:39:54,770 --> 00:39:57,990
[Cafe]
472
00:40:04,040 --> 00:40:05,340
[A'Jie]
473
00:40:22,500 --> 00:40:24,810
Why isn't he answering my calls?
474
00:40:24,810 --> 00:40:28,540
I cannot have anything wrong happen with the collateralized stocks.
475
00:40:55,450 --> 00:40:57,090
Yu Yi.
476
00:40:58,870 --> 00:41:00,870
Why are you here so late?
477
00:41:00,870 --> 00:41:03,780
I called you many times and you never answered. I finally had to come block you.
478
00:41:03,780 --> 00:41:06,920
Sorry, if I recall correctly,
479
00:41:06,920 --> 00:41:09,100
you called me after work hours.
480
00:41:09,100 --> 00:41:11,940
I don't want to be disrupted during my personal time.
481
00:41:11,940 --> 00:41:15,370
Okay, okay, okay. It's my bad to look for you after work.
482
00:41:15,370 --> 00:41:19,700
But if you know what I'm about to tell you, you won't be so calm.
483
00:41:19,700 --> 00:41:21,560
What is it about?
484
00:41:21,560 --> 00:41:23,290
See it yourself.
485
00:41:26,220 --> 00:41:28,540
Gao Jie and Si Cheng?
486
00:41:28,540 --> 00:41:34,010
Yes. The brooch is to be sent to New York for an exhibit, but they are listed as the designers.
487
00:41:34,010 --> 00:41:38,520
What's the matter? Doesn't Rui Hua have its own designers? Yu Zhi has to promote outsiders!
488
00:41:39,370 --> 00:41:41,450
Yu Zhi requested money from me for travel.
489
00:41:41,450 --> 00:41:45,100
So it's for outsiders. I will not allow outsiders to use Rui Hua's resources.
490
00:41:45,100 --> 00:41:48,210
I reasoned with him. I asked him to stop this project, but he wouldn't listen.
491
00:41:48,210 --> 00:41:51,800
He said this was a project that he was working on, and he had the right.
492
00:41:51,800 --> 00:41:54,670
I'm afraid that Yu Zhi is fooled by Gao Jie again.
493
00:41:54,670 --> 00:41:57,550
Yu Yi, you have speaking rights at Rui Hua and you're his elder brother.
494
00:41:57,550 --> 00:41:59,930
Only you can stop it now.
495
00:42:00,470 --> 00:42:02,320
It's her again.
496
00:42:02,980 --> 00:42:05,140
He is willing to fall, and fall he can.
497
00:42:05,140 --> 00:42:09,380
But I will not allow Rui Hua to fall down with him at the same spot.
498
00:42:10,130 --> 00:42:12,620
If there's nothing else, go ahead and return home.
499
00:42:16,660 --> 00:42:18,250
Yu Yi.
500
00:42:35,010 --> 00:42:44,000
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
501
00:42:51,020 --> 00:42:57,410
♫ Love allows us to exist ♫
502
00:42:57,410 --> 00:43:01,260
♫ There will be no more wounds ♫
503
00:43:01,260 --> 00:43:05,360
♫ Who wouldn't look forward to it ♫
504
00:43:06,390 --> 00:43:10,390
♫ I have never felt so in love before ♫
505
00:43:10,390 --> 00:43:14,140
♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫
506
00:43:14,140 --> 00:43:17,570
♫ Only those in love could understand ♫
507
00:43:17,570 --> 00:43:21,750
♫ Nothing can be an obstacle ♫
508
00:43:21,750 --> 00:43:25,630
♫ I have never felt so in love before ♫
509
00:43:25,630 --> 00:43:29,620
♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫
510
00:43:29,620 --> 00:43:35,630
♫ Don't let go of all the time in the future ♫
511
00:43:35,630 --> 00:43:39,780
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
512
00:43:39,780 --> 00:43:43,200
♫ We understand ♫
513
00:43:43,200 --> 00:43:48,510
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
514
00:43:48,510 --> 00:43:56,570
♫ Let us love courageously ♫
515
00:44:10,530 --> 00:44:14,530
♫ Let us love ♫
516
00:44:14,530 --> 00:44:18,480
♫ Now is the time ♫
517
00:44:18,480 --> 00:44:26,070
♫ Let us love, facing the future ♫
518
00:44:26,070 --> 00:44:30,630
♫ Let us love ♫
♫ Let us love ♫
519
00:44:30,630 --> 00:44:33,830
♫ We understand ♫
♫ We understand ♫
520
00:44:33,830 --> 00:44:38,870
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
521
00:44:38,870 --> 00:44:47,040
♫ Let us love courageously ♫
522
00:44:47,040 --> 00:44:52,860
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
523
00:44:52,860 --> 00:45:01,950
♫ Let us love courageously ♫
46217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.