Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,917 --> 00:01:57,475
Thank you.
2
00:03:31,546 --> 00:03:33,776
Brought you some food.
3
00:03:43,658 --> 00:03:46,024
Sister, have some.
4
00:03:47,195 --> 00:03:50,961
You've not eaten for days.
You must be starving.
5
00:03:51,066 --> 00:03:52,966
No, I'm not.
6
00:03:53,068 --> 00:03:55,730
Now listen.
7
00:03:55,871 --> 00:03:57,964
I know how
you must be feeling...
8
00:03:58,106 --> 00:04:01,234
with the Ching Wu school
being wiped out.
9
00:04:01,343 --> 00:04:04,369
Those murdering Japs--
10
00:04:04,479 --> 00:04:06,970
we shouldn't have
trusted them.
11
00:04:07,082 --> 00:04:12,179
But life has to go on. You have to eat.
You'll make yourself ill.
12
00:04:12,287 --> 00:04:15,313
Brother Chen was quite right.
13
00:04:15,424 --> 00:04:19,190
ThoseJapanese--
they gave their word, then broke it.
14
00:04:19,294 --> 00:04:23,230
Look, we're here, the three of us.
We'll keep fighting!
15
00:04:28,036 --> 00:04:32,336
Young man, I really
admire your spirit.
16
00:04:32,441 --> 00:04:37,435
- But what could the three of you do?
- Not too much.
17
00:04:37,546 --> 00:04:40,276
But even if we're killed,
there's millions of other Chinese.
18
00:04:40,382 --> 00:04:45,581
The idea is right,
but not the time.
19
00:04:45,687 --> 00:04:50,420
The best thing that you three can do
is to leave Shanghai.
20
00:04:52,060 --> 00:04:56,656
But I'm still not clear why
in particular you want to go to Taiwan.
21
00:04:56,765 --> 00:05:00,360
That's simple.
TheJapanese are there too.
22
00:05:00,502 --> 00:05:05,371
I may get the chance to fight
against them there and take revenge.
23
00:05:06,475 --> 00:05:08,568
Right.
24
00:05:08,710 --> 00:05:11,804
That's what you want,
so I'll help you.
25
00:05:11,913 --> 00:05:14,006
When can we leave?
26
00:05:14,115 --> 00:05:17,710
It's all arranged. In the morning
the ship will sail from Shanghai.
27
00:05:32,734 --> 00:05:34,634
- All okay?
- Sure.
28
00:05:35,971 --> 00:05:37,962
Don't you worry.
It's all fixed up.
29
00:05:38,106 --> 00:05:41,473
- They'll take you to the ship.
- Inspector, you've been very kind.
30
00:05:41,576 --> 00:05:45,945
- I'm grateful. You saved our lives.
- Ah, you mustn't say that.
31
00:05:46,047 --> 00:05:47,605
Now go on.
32
00:05:51,620 --> 00:05:52,848
Oh, Miss Lee!
33
00:05:58,827 --> 00:06:02,058
Before you go,
just a word of caution.
34
00:06:02,163 --> 00:06:05,655
Taiwan's different--
not like Shanghai.
35
00:06:05,767 --> 00:06:08,258
The folks are different,
so you be careful.
36
00:06:08,403 --> 00:06:10,928
I know. Thanks.
37
00:06:21,983 --> 00:06:25,248
- You know, it's a dangerous game.
- So what?
38
00:06:25,353 --> 00:06:28,584
I just can't sit back and watch
while theJapanese kill them all off.
39
00:06:28,690 --> 00:06:31,716
I know. But if you've got any sense,
you'll leave here.
40
00:06:31,826 --> 00:06:35,284
- Sooner or later, your luck'll run out.
- Maybe so.
41
00:06:35,397 --> 00:06:39,094
But in the meantime, I can help
save a few useful Chinese lives.
42
00:08:12,095 --> 00:08:14,095
Tell me directions to the police station!
43
00:08:34,478 --> 00:08:36,810
Slow down!
44
00:08:38,349 --> 00:08:40,214
Quick! Quick!
45
00:08:42,052 --> 00:08:46,182
Slow down!
I mean, I'm out of breath!
46
00:08:46,290 --> 00:08:49,521
We gotta keep moving,
otherwise we'll miss that boat.
47
00:08:49,627 --> 00:08:53,427
Well, that can't be helped.
I'm right out of breath.
48
00:08:53,531 --> 00:08:56,694
You little rat, asking me to run.
I'll thump you!
49
00:08:56,800 --> 00:08:58,961
You will?
50
00:08:59,103 --> 00:09:02,129
- All right. Catch me first.
- I'll catch you, all right.
51
00:09:02,273 --> 00:09:06,676
Come on. You're too old.
There's no way you'll ever catch me.
52
00:09:06,810 --> 00:09:09,210
- We'll see.
- Will we? Well, try it.
53
00:09:09,313 --> 00:09:12,111
- Right! And I'm gonna do just that!
- I'll give you a start.
54
00:09:12,216 --> 00:09:14,582
No need.
I don't want no favors.
55
00:09:14,685 --> 00:09:18,382
- Good. Right. One--
- Two, three--
56
00:09:28,632 --> 00:09:29,326
Hey, you cheat, you!
Come back, you!
57
00:09:29,800 --> 00:09:31,700
Hey, you cheat, you!
Come back, you!
58
00:09:40,010 --> 00:09:43,878
Hey, Uncle, I'll thump these two guys.
That all right?
59
00:09:43,981 --> 00:09:46,472
What do you think?
I'll kick their asses, huh?
60
00:09:51,755 --> 00:09:54,815
Helong, no one's coming.
Go on-- belt 'em!
61
00:10:04,034 --> 00:10:05,592
Hey, look!
62
00:10:41,705 --> 00:10:45,038
My God. That hurt!
63
00:10:45,142 --> 00:10:48,805
You bastards. Assholes.
64
00:10:48,912 --> 00:10:52,814
Hey, I hate your guts.
Do you know that?
65
00:10:54,084 --> 00:10:57,713
Hey, kiss my ass.
Go on.
66
00:10:57,821 --> 00:11:01,882
Helong, cut it out. You're gonna
get yourself hurt. Don't be stupid!
67
00:11:01,992 --> 00:11:05,758
Ah, don't worry.
They don't understand.
68
00:11:05,863 --> 00:11:07,490
That right?
69
00:11:08,265 --> 00:11:10,995
I hate your guts.
70
00:11:11,101 --> 00:11:13,365
And I'm gonna thump you.
71
00:11:13,504 --> 00:11:16,302
All right? All right?
72
00:11:16,407 --> 00:11:18,341
Get lost.
73
00:11:20,377 --> 00:11:22,277
Is that all you can say?
74
00:11:42,199 --> 00:11:44,793
- What's the problem?
- Help me! These guys are gonna kill me.
75
00:11:44,902 --> 00:11:48,463
- They're gonna kill me! They are!
- What's going on?
76
00:12:07,858 --> 00:12:10,827
And you--
behave yourself, please.
77
00:12:13,931 --> 00:12:16,422
- Thank you, Mr. Hong. Thank you.
- That's all right.
78
00:12:19,036 --> 00:12:20,765
Go on, get lost!
79
00:12:31,281 --> 00:12:34,148
Good. You got guts.
80
00:12:34,251 --> 00:12:36,344
Yeah, so what?
81
00:12:36,453 --> 00:12:39,752
TheJaps hit me, the Chinese do--
what's the difference?
82
00:12:39,857 --> 00:12:42,451
It hurts, whoever it is.
83
00:12:43,994 --> 00:12:47,259
Helong, keep a civil tongue
in your head.
84
00:12:47,364 --> 00:12:49,594
I'm sorry.
Forgive him.
85
00:12:49,700 --> 00:12:52,760
- He's stupid. Not his fault.
- Hey, what's that?
86
00:12:52,903 --> 00:12:55,497
Hey, shut up!
Now, come on.
87
00:12:57,808 --> 00:13:00,709
Hold it!
88
00:13:00,811 --> 00:13:03,803
Hey, kid,
my teacher wants to see you.
89
00:13:03,914 --> 00:13:07,714
- That's too bad.
- What's that?
90
00:13:07,818 --> 00:13:10,378
It's an order,
not a suggestion.
91
00:13:10,487 --> 00:13:12,478
- An order?
- Helong!
92
00:13:14,091 --> 00:13:17,117
I'm sorry.
Don't worry. He'll come.
93
00:13:17,227 --> 00:13:18,990
I'll make sure he does.
94
00:13:40,050 --> 00:13:44,578
- Mr. Hong. What is it?
- TheseJapanese want to see the chief.
95
00:13:44,688 --> 00:13:46,246
Who are they?
96
00:13:57,367 --> 00:13:59,267
They're from
the governor's office.
97
00:14:00,404 --> 00:14:01,928
Please.
98
00:14:06,710 --> 00:14:09,975
- Mr. Hong, going in?
- Uh, no. I just brought them.
99
00:15:16,179 --> 00:15:17,737
All right.
100
00:15:19,683 --> 00:15:21,583
All right.
101
00:15:21,685 --> 00:15:23,243
Arms up.
102
00:15:32,896 --> 00:15:34,295
All right.
103
00:15:42,573 --> 00:15:45,007
Go on.
104
00:15:45,142 --> 00:15:46,666
Hands up.
105
00:15:48,145 --> 00:15:49,703
All right.
106
00:15:54,117 --> 00:15:56,551
Hey, over there.
Go on!
107
00:15:58,288 --> 00:15:59,915
Why'd you come here?
108
00:16:00,023 --> 00:16:02,821
- On a visit. I have relatives here.
- What's your name?
109
00:16:02,926 --> 00:16:04,052
Maliar.
110
00:16:10,867 --> 00:16:12,801
That's familiar.
111
00:16:17,507 --> 00:16:19,031
It's my first time here.
112
00:16:20,544 --> 00:16:24,537
You say you got family here?
Tell me what the name is.
113
00:16:24,648 --> 00:16:27,139
- Su Onli.
- That so?
114
00:16:27,250 --> 00:16:29,775
What's he to you?
115
00:16:29,886 --> 00:16:33,117
- He's my grandfather.
- Your grandfather?
116
00:16:33,223 --> 00:16:36,056
Well, now.
All right. Go on.
117
00:16:51,274 --> 00:16:53,208
- Sorry. I'm sorry.
- Damn you!
118
00:16:55,879 --> 00:16:58,143
Excuse me. Sorry. Sorry.
119
00:16:58,248 --> 00:16:59,977
Excuse me.
120
00:17:06,556 --> 00:17:08,114
And what's your name?
121
00:17:08,225 --> 00:17:09,715
I'm Lung Se Chung.
122
00:17:22,439 --> 00:17:24,999
Hey, are you sure
this is your real name?
123
00:17:25,142 --> 00:17:27,235
I'll bet you've got
another name, haven't you?
124
00:17:30,447 --> 00:17:33,314
You're a damn rebel,
come here to make trouble.
125
00:17:33,417 --> 00:17:35,749
Well, I'm afraid
we've been waiting for you.
126
00:17:35,852 --> 00:17:37,217
Take him!
127
00:17:56,540 --> 00:17:58,974
- How many rooms?
- Two rooms, please.
128
00:17:59,076 --> 00:18:00,509
Please.
129
00:18:17,060 --> 00:18:18,960
This all right?
130
00:18:19,062 --> 00:18:20,962
-Just arrived here?
- Yes.
131
00:18:21,064 --> 00:18:24,431
- Staying long?
- We're not sure yet. Sorry.
132
00:18:24,534 --> 00:18:27,128
- Right. I'll bring some tea.
- Thanks.
133
00:18:33,276 --> 00:18:35,744
Oh, that's good.
134
00:18:35,879 --> 00:18:38,040
Those beds on board were lousy.
135
00:18:38,148 --> 00:18:40,673
This just feels so good.
136
00:18:40,784 --> 00:18:43,753
Sister, I've got an idea
we're about to lose young fatso.
137
00:18:43,854 --> 00:18:45,321
He's still a kid.
138
00:18:45,422 --> 00:18:49,324
What? Hey, a ''kid''?
I've already killed six Japs.
139
00:18:50,761 --> 00:18:52,160
Quiet!
140
00:18:54,664 --> 00:18:58,862
Remember, this is Taiwan, not Shanghai.
You never know who's listening.
141
00:19:01,138 --> 00:19:03,766
So just be careful.
142
00:19:03,907 --> 00:19:07,468
Go take a bath, all right?
Get to bed.
143
00:19:07,577 --> 00:19:09,204
Right.
144
00:19:18,588 --> 00:19:21,614
- What's wrong?
- The wooden box is gone.
145
00:19:21,725 --> 00:19:22,953
It's gone?
146
00:19:23,059 --> 00:19:25,926
- You're sure?
- Yeah.
147
00:19:26,029 --> 00:19:30,125
Sorry. It's my fault.
You can beat me.
148
00:19:30,233 --> 00:19:34,431
How could you lose it?
It's so important! My God!
149
00:19:46,216 --> 00:19:49,947
How can we take revenge
for brother Chen now?
150
00:20:00,864 --> 00:20:04,391
Hey, look.
Now, isn't that nice, huh?
151
00:20:04,501 --> 00:20:08,631
Well, now, a nice box like that--
must be something valuable in it.
152
00:20:08,772 --> 00:20:10,865
Gosh, must be our lucky day.
153
00:20:11,007 --> 00:20:15,273
No wonder you were grinning like the cat
that's just stolen the canary.
154
00:20:15,378 --> 00:20:18,609
- I did a good job.
- Hey, open it!
155
00:20:20,617 --> 00:20:26,112
Listen, the person who lost such a nice
thing must feel bad. Don't you think?
156
00:20:27,757 --> 00:20:29,384
So what do we care?
157
00:20:29,492 --> 00:20:32,290
When we're starving,
are they gonna care about us?
158
00:20:32,395 --> 00:20:36,764
-Just open it, huh?
- Hey, listen, let's just take it back.
159
00:20:36,867 --> 00:20:40,530
Huh? Take it back?
Do you want us both to wind up in jail?
160
00:20:40,670 --> 00:20:43,537
Open it up now!
Quick!
161
00:21:04,394 --> 00:21:06,692
Listen, what are these?
162
00:21:12,702 --> 00:21:16,729
Hey, it could be some
special sort of king's scepter.
163
00:21:16,873 --> 00:21:18,534
You see any king?
164
00:21:18,642 --> 00:21:20,610
- Why, no.
- Well, how would you know?
165
00:21:50,140 --> 00:21:52,040
Hey, we're in trouble.
166
00:21:52,142 --> 00:21:54,440
- What's wrong?
- Master, take a seat.
167
00:22:02,185 --> 00:22:06,645
Our agent arrived here
but was arrested straightaway.
168
00:22:06,756 --> 00:22:10,055
- My God.
- Yes, it's a blow.
169
00:22:10,160 --> 00:22:13,994
How did they get onto him?
They're not usually so damn smart.
170
00:22:14,097 --> 00:22:16,429
He just got off the ship.
How could they know?
171
00:22:16,533 --> 00:22:20,765
- I don't know. Maybe one of our men--
- Oh, I don't think so.
172
00:22:20,904 --> 00:22:23,896
How could it be?
Our men are all loyal.
173
00:22:24,040 --> 00:22:28,977
Must be something else.
Anything new here? Anything different?
174
00:22:29,112 --> 00:22:32,673
Mr. Su, I bumped into
a couple ofJaps today.
175
00:22:32,782 --> 00:22:35,876
Went to the police.
I took them there.
176
00:22:35,986 --> 00:22:38,887
They said they were from
the governor's office.
177
00:22:38,989 --> 00:22:41,389
Do you think they're
involved in this? It could be.
178
00:23:00,043 --> 00:23:01,567
Cheers, cheers!
179
00:23:07,951 --> 00:23:10,511
These two men
from the governor's office--
180
00:23:10,620 --> 00:23:13,384
they're very good friends
of Mr. Akumora.
181
00:23:13,490 --> 00:23:15,424
They can fight really good too...
182
00:23:15,525 --> 00:23:18,892
and they're real smart guys--
special agents.
183
00:23:18,995 --> 00:23:21,520
Oh, uh,
pleased to meet you.
184
00:23:23,867 --> 00:23:25,095
Welcome, welcome!
185
00:23:26,069 --> 00:23:30,233
Now then, our distinguished
friend, Mr. Akumora, is here.
186
00:23:47,824 --> 00:23:51,385
My apologies for
arriving here so late.
187
00:23:51,494 --> 00:23:53,928
And to make it up,
let's all drink.
188
00:24:04,841 --> 00:24:08,868
Tell me, sir, our distinguished
friend here-- what did he ask?
189
00:24:10,580 --> 00:24:13,947
He asked about the martial arts
school here, were they a problem.
190
00:24:14,050 --> 00:24:18,885
I said, no problem. With your help,
it was all under control.
191
00:24:18,988 --> 00:24:23,584
Oh, no, no. All of the credit
deserves to go to you, sir.
192
00:24:25,495 --> 00:24:27,520
Not at all, not at all.
193
00:24:27,630 --> 00:24:31,589
I'm a Japanese. How could I lead
the Chinese martial arts schools?
194
00:24:31,701 --> 00:24:34,295
Hey, you're too modest.
With the skills you have...
195
00:24:34,437 --> 00:24:39,204
you'd be a natural martial arts leader
in any community, without a doubt.
196
00:24:40,376 --> 00:24:42,742
You're Flattering me.
Much too kind.
197
00:24:42,846 --> 00:24:46,441
OurJapanese styles can never
compare with Chinese kung fu here.
198
00:24:46,549 --> 00:24:48,449
Oh, no, no, no, no.
That's not true.
199
00:24:48,551 --> 00:24:50,883
I bow to no other
martial arts school here...
200
00:24:50,987 --> 00:24:54,013
with one exception,
and that's yours, sir.
201
00:24:55,258 --> 00:24:56,816
Kung fu schools are good...
202
00:24:56,926 --> 00:24:59,190
butstill,inmyview,sir...
203
00:24:59,295 --> 00:25:03,129
for a town of this size,
we have too many kung fu schools, sir.
204
00:25:03,233 --> 00:25:06,066
Bring them together,
now, under your control--
205
00:25:06,169 --> 00:25:10,401
Oh, you think, then,
that I'm qualified?
206
00:25:10,540 --> 00:25:13,065
Hey, of course!
Sure, you are.
207
00:25:13,209 --> 00:25:15,336
And I can vouch for that too.
208
00:25:17,647 --> 00:25:20,810
It's an interesting idea,
but how would it work?
209
00:25:20,917 --> 00:25:23,681
There's too many schools.
Uh, let's see.
210
00:25:23,786 --> 00:25:28,382
Bi Fung, Si Kong, Tai Young
and Yang Tai schools.
211
00:25:28,491 --> 00:25:30,755
Like I said, too many.
212
00:25:30,860 --> 00:25:36,321
Well now. I mean,
some of them are no problem.
213
00:25:36,432 --> 00:25:40,869
My own school has always
supported your school.
214
00:25:40,970 --> 00:25:45,464
But still there is one school--
Su Onli's-- that is very anti-Japanese.
215
00:25:45,608 --> 00:25:47,508
He really needs watching.
216
00:26:08,998 --> 00:26:10,556
Mr. Hong.
217
00:26:19,909 --> 00:26:22,810
Grandpa got a kung fu school?
218
00:26:22,912 --> 00:26:24,277
Not really.
219
00:26:25,381 --> 00:26:28,680
He simply feels that
fitness is very important.
220
00:26:30,119 --> 00:26:34,783
We're a business.
We trade mainly in tea and in lumber.
221
00:26:34,891 --> 00:26:37,359
But we have
this unwritten rule...
222
00:26:37,460 --> 00:26:41,521
that anyone who works for us
has to learn kung fu.
223
00:26:51,040 --> 00:26:55,909
Mr. Hong, can you tell me
why my grandpa doesn't want me here?
224
00:26:57,747 --> 00:27:00,614
Your grandfather has
good intentions.
225
00:27:00,717 --> 00:27:05,313
Taiwan is occupied.
TheJapanese are in charge here.
226
00:27:05,421 --> 00:27:08,982
So, therefore,
one puts up with a lot.
227
00:27:09,092 --> 00:27:12,687
Now, two of your uncles--
both hot-tempered men--
228
00:27:12,795 --> 00:27:14,820
were killed by theJaps.
229
00:27:14,931 --> 00:27:16,865
So your grandfather's
pretty worried...
230
00:27:16,966 --> 00:27:19,491
just in case
there's more trouble here.
231
00:27:20,803 --> 00:27:22,737
I never knew this.
232
00:27:22,872 --> 00:27:26,774
And right now he's all alone here.
Then, why can't I stay?
233
00:27:26,876 --> 00:27:31,813
I think that what's worrying him
is that you're young, pretty.
234
00:27:31,914 --> 00:27:36,374
TheJaps have no scruples,
especially with young girls.
235
00:27:36,486 --> 00:27:38,920
That's why he's so scared.
You won't be safe.
236
00:27:39,022 --> 00:27:41,718
He's by himself.
That's not nice.
237
00:27:41,824 --> 00:27:44,588
Must be lonely.
How can he stand it?
238
00:27:45,695 --> 00:27:48,027
He's a self-sufficient man.
239
00:27:48,131 --> 00:27:52,227
Anyway, you should come first.
That's his view.
240
00:27:52,335 --> 00:27:54,530
He shouldn't feel that way.
He's quite wrong.
241
00:27:55,138 --> 00:27:58,574
Don't tell me I'm wrong.
242
00:27:58,708 --> 00:28:02,144
You can't stay here.
Taiwan's not a safe place.
243
00:28:02,278 --> 00:28:05,441
I'll let you stay
for a couple of weeks.
244
00:28:05,548 --> 00:28:09,575
Wherever I go,
it can't be Shanghai, that's for sure.
245
00:28:09,686 --> 00:28:13,383
- So, where else?
- ''Can't be''? Why not?
246
00:28:15,258 --> 00:28:19,354
The teacher at my school
was killed by theJaps.
247
00:28:19,462 --> 00:28:22,863
Together with my friends,
who were also Ching Wu students...
248
00:28:22,965 --> 00:28:25,331
we managed to escape.
249
00:28:25,435 --> 00:28:27,903
If we go back,
theJaps'll kill us.
250
00:28:29,439 --> 00:28:31,236
In that case,
you must leave Taiwan.
251
00:28:31,341 --> 00:28:32,706
I'd be a burden, eh?
252
00:28:32,809 --> 00:28:38,509
Burden? Do you think burdens
worry me at my age of life?
253
00:28:38,614 --> 00:28:40,673
It's you I am worried about!
254
00:28:41,718 --> 00:28:44,243
So I should go and hide?
That what you want?
255
00:28:44,354 --> 00:28:46,481
And why not?
256
00:28:46,589 --> 00:28:49,786
Your kung fu can't withstand guns.
257
00:28:49,892 --> 00:28:52,383
Are you going to
drive theJaps all out by yourself?
258
00:28:52,495 --> 00:28:55,521
Grandfather, let me speak.
259
00:28:55,631 --> 00:28:59,260
All the Chinese's problems stem from the
fact they won't stand up for themselves.
260
00:28:59,369 --> 00:29:02,896
What?
You think I'm afraid?
261
00:29:05,742 --> 00:29:09,007
Miss Lee, you underestimate
your grandfather.
262
00:29:09,112 --> 00:29:11,012
I don't think so.
263
00:29:13,816 --> 00:29:17,343
Grandpa, why are theJaps here?
264
00:29:17,453 --> 00:29:21,617
Because we didn't fight-- too scared.
So we let them walk in.
265
00:29:21,724 --> 00:29:24,852
ThoseJapanese only
understand one thing:
266
00:29:24,961 --> 00:29:27,862
blood for blood,
eye for eye...
267
00:29:27,964 --> 00:29:30,831
death for death.
268
00:29:30,933 --> 00:29:34,130
- You think I'm scared, huh?
- Would I have come here?
269
00:29:41,043 --> 00:29:44,342
Good.
You're a brave girl.
270
00:29:44,447 --> 00:29:46,711
I hate theJaps.
271
00:29:46,816 --> 00:29:49,751
That's why I came here--
so I can take revenge.
272
00:29:49,852 --> 00:29:52,878
Good. And you will.
273
00:29:52,989 --> 00:29:54,616
And I'll help you to do it.
274
00:29:54,724 --> 00:29:56,157
- Mr. Hong?
- Yes?
275
00:29:56,259 --> 00:29:58,250
- See her baggage is brought up.
- Right.
276
00:30:08,604 --> 00:30:11,038
Hey, kid, come on over here.
Come on!
277
00:30:14,143 --> 00:30:16,043
Come on with me.
278
00:30:28,491 --> 00:30:30,823
Hey, kid, it's all right.
Don't worry.
279
00:30:43,306 --> 00:30:44,500
Wait here.
280
00:30:44,640 --> 00:30:48,132
Teacher,
that young kid has arrived.
281
00:30:49,278 --> 00:30:50,768
Bring him in.
282
00:30:50,880 --> 00:30:53,781
Hey, come on. Come on in.
283
00:30:57,286 --> 00:30:58,685
What do you want?
284
00:30:58,788 --> 00:31:03,054
I'm opening a casino.
I need some men.
285
00:31:03,159 --> 00:31:06,287
And from what I've seen of you,
I reckon you'd fit.
286
00:31:06,395 --> 00:31:08,625
- No, thanks.
- No, thanks?
287
00:31:09,999 --> 00:31:13,366
Not good enough, huh?
Better than being a thief.
288
00:31:13,503 --> 00:31:16,904
A thief? Sure, I steal,
but only from strangers.
289
00:31:17,039 --> 00:31:20,566
I never steal from locals.
You see, I do have some principles.
290
00:31:22,578 --> 00:31:24,136
Hey, listen.
291
00:31:24,247 --> 00:31:28,013
You ought to be a little more civil--
kneel down and kowtow to the teacher.
292
00:31:28,117 --> 00:31:30,108
Teacher?
Not my teacher.
293
00:31:30,219 --> 00:31:33,677
Hey, I brought you here
so you can join the school.
294
00:31:33,789 --> 00:31:36,519
So you did,
but I don't want to.
295
00:31:36,626 --> 00:31:38,560
Refusing to join us?
296
00:31:38,661 --> 00:31:42,563
Helong, so we're not
good enough for you, eh?
297
00:31:42,665 --> 00:31:46,863
It's not that.
I don't want to learn kung fu.
298
00:31:47,003 --> 00:31:48,630
That the only reason?
299
00:31:48,771 --> 00:31:52,002
Why, sure.
I've lots of freedoms as a thief.
300
00:31:52,108 --> 00:31:54,338
But if I come here,
I'm tied.
301
00:31:56,479 --> 00:32:00,813
But you must have some other reasons.
So, what are they?
302
00:32:00,917 --> 00:32:03,647
What are they?
303
00:32:03,753 --> 00:32:08,122
It's because you creep around
theJapanese,just like little dogs!
304
00:32:08,224 --> 00:32:10,749
You make me sick,
all right?
305
00:32:12,028 --> 00:32:13,427
Hold it!
306
00:32:30,947 --> 00:32:34,212
So our school here isn't good enough
for a fine young man like you.
307
00:32:34,317 --> 00:32:35,875
You can go.
308
00:32:35,985 --> 00:32:40,684
You bet I'll go.
Wouldn't stay if you paid me.
309
00:33:04,413 --> 00:33:05,471
What's this?
310
00:33:07,550 --> 00:33:10,781
Did you really believe
you can simply walk out of here?
311
00:33:10,886 --> 00:33:14,083
Well, you can't.
Close the door.
312
00:34:25,461 --> 00:34:29,261
- Come on! Come on!
- Get him!
313
00:34:38,240 --> 00:34:40,140
Come on, come on!
314
00:35:18,114 --> 00:35:19,706
Sister, look!
315
00:35:21,951 --> 00:35:23,509
It's them.
316
00:35:35,531 --> 00:35:38,329
Well, who's the boy?
317
00:35:38,434 --> 00:35:41,369
One of the locals.
Good-for-nothing.
318
00:35:43,506 --> 00:35:46,031
Let's see if he's still alive.
319
00:35:58,354 --> 00:36:00,515
Mr. Hong, he's alive.
320
00:36:00,623 --> 00:36:02,488
Well, let's take him home.
321
00:36:07,563 --> 00:36:09,463
- Wait here.
- Yes.
322
00:36:12,368 --> 00:36:14,302
- Master.
- Yes?
323
00:36:14,403 --> 00:36:17,770
- Old Chin's here.
- Ah, bring him in then.
324
00:36:17,873 --> 00:36:19,704
Old Chin,
come in, come in.
325
00:36:30,419 --> 00:36:32,478
Master, you sent for me?
326
00:36:32,588 --> 00:36:36,217
That's right, I did.
I've got something to ask you.
327
00:36:36,325 --> 00:36:38,225
Be pleased to help.
328
00:36:38,327 --> 00:36:40,352
I hope you can.
329
00:36:40,462 --> 00:36:43,863
See these two clubs?
How did you come to get them?
330
00:36:48,437 --> 00:36:51,998
I'm sorry. In fact,
I sent my young boy to take them back.
331
00:36:52,141 --> 00:36:54,666
You see, I was--
332
00:36:54,810 --> 00:36:58,871
These two clubs aren't worth much,
but they mean a lot to me.
333
00:36:58,981 --> 00:37:01,245
So, tell us--
just how did you get them?
334
00:37:01,350 --> 00:37:05,047
Me and the boy were
down at the docks today.
335
00:37:05,154 --> 00:37:10,091
When you weren't looking, we--
We thought you rich strangers.
336
00:37:10,192 --> 00:37:12,786
Later, we just found these.
337
00:37:12,895 --> 00:37:16,194
But if we'd known who you were,
friends of Master Su's...
338
00:37:16,298 --> 00:37:19,096
we wouldn't have done it,
I can promise you that.
339
00:37:23,138 --> 00:37:25,368
You're not young anymore.
340
00:37:25,474 --> 00:37:29,638
You ought to find a steady job,
and the young boy as well.
341
00:37:29,745 --> 00:37:33,909
Master, we don't have any trade though,
so what else can we do?
342
00:37:34,016 --> 00:37:38,476
Still, we got principles.
We never steal from the locals.
343
00:37:38,587 --> 00:37:42,683
But your boy-- he's more than a thief.
He's always getting into trouble!
344
00:37:42,791 --> 00:37:46,488
Trouble? No, no.
That can't be, sir.
345
00:37:46,595 --> 00:37:50,122
My boy is well liked.
Ask anyone.
346
00:37:50,232 --> 00:37:52,359
They'll all tell you
he's a nice boy.
347
00:37:52,468 --> 00:37:54,993
Someone doesn't agree with you.
348
00:37:55,137 --> 00:37:57,662
Today they nearly
beat him to death.
349
00:37:59,441 --> 00:38:03,537
- Where is he?
- We found him in a ditch.
350
00:38:03,646 --> 00:38:07,013
He was very nearly dead,
so we brought him back here.
351
00:38:07,116 --> 00:38:09,482
It must have been
Lin Ching Kai.
352
00:38:09,585 --> 00:38:12,053
But why would Lin
want to beat him?
353
00:38:12,154 --> 00:38:15,317
Lin Ching Kai wanted
the boy to join his school.
354
00:38:15,424 --> 00:38:17,892
But the boy--
he hates thoseJapanese...
355
00:38:17,993 --> 00:38:20,689
and can't stand the way
Lin kowtows to them.
356
00:38:20,796 --> 00:38:23,026
And he sent for the boy today.
357
00:38:23,132 --> 00:38:27,159
He must have refused to join,
so they beat him up.
358
00:38:28,771 --> 00:38:31,205
That boy's got character.
359
00:38:32,908 --> 00:38:35,308
Master Hong, where is he now?
360
00:38:35,411 --> 00:38:38,346
He's in the back. He's resting.
361
00:38:38,447 --> 00:38:42,144
I'd better take him home. Don't know
how I'm going to do it though.
362
00:38:47,656 --> 00:38:49,556
- What is it?
- Chin wants to see you.
363
00:38:49,658 --> 00:38:51,717
- Where is he?
- In the garden.
364
00:39:18,187 --> 00:39:20,382
Well? What's wrong?
365
00:39:22,891 --> 00:39:24,791
The boy was nearly
beaten to death.
366
00:39:26,428 --> 00:39:27,690
Who was it?
367
00:39:27,796 --> 00:39:29,696
Not sure.
368
00:39:31,867 --> 00:39:35,564
But they beat him half to death,
then left him in a ditch.
369
00:39:35,704 --> 00:39:39,435
- Lucky some friends found him.
- Where is he now, though?
370
00:39:39,541 --> 00:39:41,634
He's still at home,
unconscious.
371
00:39:41,744 --> 00:39:44,611
- I must see him.
- You can't!
372
00:39:44,713 --> 00:39:46,874
You can't.
You mustn't go there!
373
00:39:46,982 --> 00:39:50,213
Why not?
I'm his mother!
374
00:39:50,319 --> 00:39:52,219
So why?
Why can't I go see him?
375
00:39:52,321 --> 00:39:56,724
I beg you, don't you ever
let him know that you're his mother!
376
00:39:56,825 --> 00:40:00,386
- Well, why not?
- That boy-- he just hates theJapanese.
377
00:40:00,496 --> 00:40:03,056
So imagine
how he'd feel about you.
378
00:40:03,165 --> 00:40:07,033
All these years you didn't want
to tell him, so why now?
379
00:40:07,169 --> 00:40:10,297
If he knew about you,
maybe he'd kill himself!
380
00:40:40,602 --> 00:40:43,196
But still, though,
I do want to help him.
381
00:40:43,338 --> 00:40:46,830
Help him.
Give me some money to get a doctor!
382
00:41:26,748 --> 00:41:28,306
Go.
383
00:42:54,503 --> 00:42:57,404
All right.
Come out. I'm here.
384
00:44:51,186 --> 00:44:53,086
- Good.
- So you're back.
385
00:44:55,324 --> 00:44:58,725
You practice hard, and then you can
protect your old father.
386
00:44:58,827 --> 00:45:00,954
Who'd have the nerve
to attack you?
387
00:45:01,063 --> 00:45:06,000
Well, this evening
some guys tried to kill me.
388
00:45:06,101 --> 00:45:08,296
Oh, who was behind it then?
389
00:45:08,437 --> 00:45:10,337
Don't know.
390
00:45:10,439 --> 00:45:14,773
But still, I think the likeliest bet
is the Seven Peaks school.
391
00:45:14,876 --> 00:45:16,400
Right.
I'll teach them a lesson.
392
00:45:54,549 --> 00:45:56,574
- Yes, miss. Can I help you?
- Help me?
393
00:46:31,286 --> 00:46:32,514
Hold it!
394
00:46:36,158 --> 00:46:37,887
What's this? After all...
395
00:46:37,993 --> 00:46:41,190
my school here
has never done you any harm.
396
00:46:41,296 --> 00:46:43,196
So what's going on?
What's wrong?
397
00:46:44,666 --> 00:46:46,802
What's wrong?
Well, you should know that.
398
00:46:46,802 --> 00:46:48,895
After all, didn't you
send some men to kill me?
399
00:46:49,037 --> 00:46:52,404
Kill you?
We'd never do that.
400
00:46:52,507 --> 00:46:56,773
We're a kung fu school, so calm down.
Let's not fight.
401
00:46:56,878 --> 00:46:59,642
It seems we have a problem.
Let's discuss it.
402
00:47:58,206 --> 00:48:02,540
Right. Tell me, why did you send
your men to kill my father last night?
403
00:48:03,545 --> 00:48:07,106
I did no such thing.
Why should I? I'm no killer.
404
00:48:11,953 --> 00:48:15,081
Well, it's possible
we made a mistake.
405
00:48:15,190 --> 00:48:19,593
So let's have a talk on the future
of the schools. I'll be host.
406
00:48:38,880 --> 00:48:40,507
Where are they?
407
00:48:40,615 --> 00:48:44,278
Don't you worry.
They'll be here. It's still early.
408
00:48:44,386 --> 00:48:46,547
You asked them to come,
so they'll be here.
409
00:48:47,689 --> 00:48:52,626
That so? I think we might miss dinner
and have supper instead.
410
00:48:52,727 --> 00:48:56,094
Sure! I'm not hungry.
Not hungry at all.
411
00:48:56,197 --> 00:48:59,166
Akumora, let's
change it to supper.
412
00:48:59,267 --> 00:49:00,666
Nonsense!
413
00:49:02,337 --> 00:49:06,068
Nonsense. You're right.
It's nonsense.
414
00:49:06,174 --> 00:49:08,870
But still, it's an idea.
415
00:49:08,977 --> 00:49:11,878
And a lousy one.
416
00:49:11,980 --> 00:49:14,744
This means
they don't respect me.
417
00:49:14,849 --> 00:49:19,843
I invite all the teachers of the kung fu
schools here, and only three come?
418
00:49:19,955 --> 00:49:23,413
- They've insulted me!
- Ha! What'd you expect?
419
00:49:23,525 --> 00:49:26,119
He's the only one
who wanted to come.
420
00:49:26,227 --> 00:49:29,060
But us two--
we sure didn't.
421
00:49:31,166 --> 00:49:35,603
Are you saying they'll cooperate
only if I use force?
422
00:49:35,704 --> 00:49:40,732
Even if you use force, the Chinese
may still not cooperate with you.
423
00:49:40,875 --> 00:49:43,469
Hey, no, no, no, no, no!
What you say is just your opinion.
424
00:49:43,578 --> 00:49:45,910
Most of the Chinese
will cooperate.
425
00:49:46,014 --> 00:49:49,677
I mean, after all,
you came here.
426
00:49:49,784 --> 00:49:52,719
I was forced to.
But still...
427
00:49:52,821 --> 00:49:55,346
I don't intend to cooperate.
428
00:49:55,457 --> 00:49:58,620
And I only came to find out
what he's up to.
429
00:50:00,028 --> 00:50:03,259
I wanted to discuss
the future of martial arts...
430
00:50:03,365 --> 00:50:07,324
but not anymore--
forget it!
431
00:50:07,469 --> 00:50:10,097
I'm sorry. In that case,
I'll go back home.
432
00:50:13,141 --> 00:50:16,076
Since you people won't
give me due respect...
433
00:50:16,177 --> 00:50:18,839
I shall return the compliment.
434
00:50:18,947 --> 00:50:21,814
So in future,
you'd better be careful!
435
00:50:36,631 --> 00:50:40,692
You know, it's so big,
there's no end.
436
00:50:40,835 --> 00:50:43,633
Silly.
Of course there's an end.
437
00:50:44,806 --> 00:50:46,068
Hey, look!
438
00:50:48,376 --> 00:50:50,742
There's the kid
who stole our things.
439
00:50:50,845 --> 00:50:52,073
Yes.
440
00:51:17,439 --> 00:51:20,465
- What is it?
- Still not learning kung fu?
441
00:51:21,609 --> 00:51:23,600
What for-- so I can fight?
442
00:51:23,745 --> 00:51:25,406
Fight? Fight who?
443
00:51:25,513 --> 00:51:28,073
Don't give me that.
TheJaps, of course.
444
00:51:28,183 --> 00:51:30,947
You guys want to fight them,
and you want me to help.
445
00:51:39,794 --> 00:51:43,195
- You don't have to fight.
- Then why learn it?
446
00:51:43,298 --> 00:51:45,425
It's hard,
takes a lot of work.
447
00:51:47,035 --> 00:51:51,267
It's not for fighting.
Our kung fu keeps you fit.
448
00:51:51,406 --> 00:51:54,375
What's more,
it makes you self-reliant.
449
00:51:54,509 --> 00:51:58,707
If you want to learn,
I'll teach you.
450
00:51:58,813 --> 00:51:59,837
You'll teach me?
451
00:51:59,948 --> 00:52:04,385
Of course. Why not?
Don't think I can?
452
00:52:06,988 --> 00:52:10,151
These two are both
my students.
453
00:52:11,259 --> 00:52:12,988
Believe me?
454
00:52:14,395 --> 00:52:16,863
Would you like to have a go?
455
00:52:16,965 --> 00:52:18,865
No, I never fight with girls.
456
00:52:20,168 --> 00:52:22,693
- Wanna learn?
- No, thanks.
457
00:52:24,572 --> 00:52:27,097
Up to you. See you.
458
00:52:32,313 --> 00:52:34,975
I hear you're
Master Su's grandchild.
459
00:52:35,083 --> 00:52:38,985
That's right.
Today it's his 80th birthday.
460
00:52:39,087 --> 00:52:41,578
So then, why don't you
come for dinner?
461
00:52:45,126 --> 00:52:46,855
Congratulations.
462
00:52:49,697 --> 00:52:51,597
Please, this way.
463
00:52:51,699 --> 00:52:54,429
- Oh, thank you.
- Congratulations!
464
00:52:54,569 --> 00:52:56,901
- Congratulations, Master Su.
- Thank you.
465
00:52:58,273 --> 00:53:00,798
Oh, there you are!
466
00:53:00,942 --> 00:53:04,537
I just had to come here.
467
00:53:04,646 --> 00:53:06,113
- Congratulations.
- Oh, thanks.
468
00:53:06,214 --> 00:53:11,174
You know, I must say, you look great.
I mean, nothing like 80.
469
00:53:11,286 --> 00:53:14,278
You know,
you look extremely fit.
470
00:53:14,389 --> 00:53:17,358
Just as handsome
as you ever were.
471
00:53:17,458 --> 00:53:21,485
Oh, that's right. You haven't been
to see us for a very long time.
472
00:53:21,596 --> 00:53:25,157
Hey, now, come on,
let's not talk business.
473
00:53:25,266 --> 00:53:27,666
Master Su's a leader
in martial arts here.
474
00:53:27,769 --> 00:53:30,897
He wouldn't go to your place,
so you mustn't suggest that.
475
00:53:31,039 --> 00:53:33,940
Oh, you can't say that.
476
00:53:34,042 --> 00:53:36,636
I'm just getting older,
getting useless too.
477
00:53:43,418 --> 00:53:46,717
Master Su, congratulations
on your birthday.
478
00:53:46,821 --> 00:53:50,222
Oh, thank you, thank you.
Now, get up, get up, get up.
479
00:53:51,659 --> 00:53:55,288
You've grown up now
into a fine young man.
480
00:53:55,396 --> 00:53:57,626
I hear your kung fu's good.
481
00:53:57,732 --> 00:54:00,963
- Oh, no, but I try.
- Good, good.
482
00:54:05,006 --> 00:54:08,134
Hey, you two!
Why are you hiding there?
483
00:54:08,243 --> 00:54:10,473
Come on out. Come on!
484
00:54:11,579 --> 00:54:12,978
Excuse me.
485
00:54:16,651 --> 00:54:18,778
- My respects to you.
- Ah, thank you.
486
00:54:18,887 --> 00:54:22,015
No need for that.
We're old friends.
487
00:54:22,123 --> 00:54:24,648
Helong,
show your respects now.
488
00:54:24,759 --> 00:54:27,023
He saved your life
for you, remember?
489
00:54:27,128 --> 00:54:29,995
Oh, yes.
Oh, congratulations, sir.
490
00:54:30,098 --> 00:54:32,396
Oh, get up, get up, get up.
491
00:54:34,669 --> 00:54:37,297
Fine young man--
good physique.
492
00:54:39,741 --> 00:54:41,538
Bet he's a good fighter.
493
00:54:43,511 --> 00:54:46,036
But you mustn't go around
making trouble though...
494
00:54:46,147 --> 00:54:48,638
just because you're
a good fighter, huh?
495
00:54:50,785 --> 00:54:53,549
Don't you mix
with the wrong type, hmm?
496
00:54:54,689 --> 00:54:58,648
A lot of them around too.
So you beware.
497
00:54:58,760 --> 00:55:00,955
Once you get involved
with the wrong sort...
498
00:55:01,062 --> 00:55:03,758
it's difficult
to turn back then, huh?
499
00:55:05,867 --> 00:55:10,429
Hey, look. The ones
to watch are the traitors...
500
00:55:10,571 --> 00:55:13,039
who support theJaps here, huh?
501
00:55:13,174 --> 00:55:14,698
I know.
502
00:55:15,843 --> 00:55:20,075
Sure.
You're often in trouble.
503
00:55:20,181 --> 00:55:25,175
At least, so I'm told. So then,
you take Master Su's advice, huh?
504
00:55:28,423 --> 00:55:30,516
Uncle, who's she then?
505
00:55:30,625 --> 00:55:33,093
Never mind. Never mind.
506
00:55:36,097 --> 00:55:40,864
Master, the guests are
all here now, so it's time.
507
00:55:41,002 --> 00:55:42,902
Right, right.
508
00:55:56,451 --> 00:55:59,079
My good friends...
509
00:55:59,187 --> 00:56:03,021
and all my dear relatives
here tonight...
510
00:56:03,124 --> 00:56:08,289
today I've attained
my 80th birthday.
511
00:56:09,397 --> 00:56:13,128
I'm honored you all came here.
512
00:56:13,234 --> 00:56:16,431
First of all,
I'd like to thank you...
513
00:56:16,571 --> 00:56:19,972
for your kindness
and devotion.
514
00:56:20,108 --> 00:56:24,738
So then, when I make my toasts
now, they reFlect my feelings.
515
00:56:26,280 --> 00:56:31,582
So my first toast, then,
is for peace and plenty...
516
00:56:31,686 --> 00:56:34,553
to the people ofTaiwan.
517
00:56:34,655 --> 00:56:37,317
Long may they live.
518
00:56:37,425 --> 00:56:40,883
Long may they prosper in peace.
519
00:56:53,608 --> 00:56:56,270
And now, my second toast...
520
00:56:56,377 --> 00:57:00,711
is for unity, cooperation...
521
00:57:00,815 --> 00:57:05,275
and understanding
amongst the kung fu schools.
522
00:57:13,027 --> 00:57:15,996
And for my third toast...
523
00:57:17,932 --> 00:57:23,063
I just hope that we can
work to a common end.
524
00:57:24,205 --> 00:57:28,107
I mean, all of us are Chinese.
525
00:57:28,209 --> 00:57:31,337
We're just one big family.
526
00:57:31,446 --> 00:57:35,678
We live the same,
we hope the same...
527
00:57:35,783 --> 00:57:39,082
and we have a common destiny.
528
00:57:39,187 --> 00:57:43,317
Let us strive together,
come good or bad.
529
00:57:48,696 --> 00:57:51,290
Master Su,
that was well said.
530
00:57:51,399 --> 00:57:54,891
You're the martial arts leader.
What you ask, we will do.
531
00:57:56,871 --> 00:57:58,395
I just hope you mean that...
532
00:57:58,539 --> 00:58:01,838
and are not simply saying that
in order to please me.
533
00:58:01,943 --> 00:58:05,208
- Oh, sure, sure, I do. Sure, I do.
- Oh, good, good, good.
534
00:58:05,313 --> 00:58:06,644
Let's go in.
535
00:59:10,678 --> 00:59:13,875
Master, there's trouble.
536
00:59:16,450 --> 00:59:18,543
- Be right back.
- Right.
537
00:59:31,465 --> 00:59:33,956
Well, Mr. Su,
congratulations.
538
00:59:34,068 --> 00:59:36,229
Oh, thank you, thank you.
539
00:59:36,370 --> 00:59:38,861
I'm afraid we've
gate-crashed though.
540
00:59:39,006 --> 00:59:43,568
- I hope you don't mind.
- I'm delighted to see you.
541
00:59:43,678 --> 00:59:47,273
This is my daughter,
Jen Da So.
542
00:59:47,381 --> 00:59:52,944
And this is Chinese kung fu
top expert, Mr. Su.
543
00:59:53,054 --> 00:59:57,821
Oh, no, I'm not.
I'm much too old now for martial arts.
544
01:00:01,495 --> 01:00:05,625
Mr. Su, I had hoped
that you would teach me.
545
01:00:05,733 --> 01:00:10,261
Ah, I'm sorry.
I'm 80 years old now.
546
01:00:10,404 --> 01:00:12,463
I mean, a real old man.
547
01:00:13,708 --> 01:00:17,109
But Mr. Su,
there is a Chinese saying...
548
01:00:17,211 --> 01:00:19,338
''The older, the better.''
549
01:00:19,447 --> 01:00:23,406
In kung fu, the same thing must apply.
Is that right?
550
01:00:23,517 --> 01:00:26,315
No, no.
I'm afraid it doesn't.
551
01:00:26,420 --> 01:00:28,581
I could learn from you.
I'm sure of it.
552
01:00:28,689 --> 01:00:31,419
You Flatter me.
Thank you, thank you.
553
01:01:10,498 --> 01:01:14,434
That man, the one
with the red face-- who's he?
554
01:01:17,938 --> 01:01:21,704
That's a famous Chinese
legendary character, Kwong Gung.
555
01:01:21,809 --> 01:01:26,007
- A warrior.
- Kwong Gung? What did he do?
556
01:01:26,113 --> 01:01:28,946
Legend has him as a hero...
557
01:01:29,050 --> 01:01:33,077
very good at kung fu
and a brave fighter.
558
01:01:33,187 --> 01:01:38,625
And that's why theatrical folk have
a very great respect for his memory.
559
01:02:07,922 --> 01:02:11,323
Well, he certainly does look
very fierce.
560
01:02:24,672 --> 01:02:28,073
You know what?
We have a similar hero too.
561
01:02:28,209 --> 01:02:31,474
Do you think that our hero
was better than yours was?
562
01:02:32,580 --> 01:02:35,481
Ah, those are just legends.
563
01:02:35,583 --> 01:02:38,552
Who could say one way or the other?
564
01:02:41,122 --> 01:02:46,059
I say our hero was a lot tougher
than yours was. Do you think so?
565
01:02:47,661 --> 01:02:51,825
I wouldn't know,
'cause I never saw them.
566
01:02:53,367 --> 01:02:55,358
You don't know.
567
01:02:55,503 --> 01:02:57,403
I'll prove it to you.
568
01:03:01,008 --> 01:03:03,977
Right. Who was the toughest hero?
569
01:03:04,111 --> 01:03:06,443
The Chinese or theJapanese?
570
01:03:06,547 --> 01:03:09,448
TheJapanese, of course.
571
01:03:09,550 --> 01:03:10,949
- You.
- Sir?
572
01:03:11,051 --> 01:03:14,953
You be our hero.
You go and challenge the Kwong Gung.
573
01:03:15,055 --> 01:03:16,454
Sir!
574
01:03:22,696 --> 01:03:24,391
Down with your Chinese hero!
575
01:03:24,498 --> 01:03:26,329
Whoever he is, let him come out.
576
01:03:26,434 --> 01:03:29,562
Fight. All right?
577
01:03:33,741 --> 01:03:36,175
All right to theJapanese!
578
01:03:36,310 --> 01:03:41,179
I'm ready to fight!
Come and fi--
579
01:03:46,787 --> 01:03:48,311
Let's go.
580
01:03:56,297 --> 01:03:58,231
Master?
581
01:03:58,332 --> 01:04:00,232
Grandpa?
582
01:04:01,869 --> 01:04:03,268
Master?
583
01:04:39,139 --> 01:04:41,164
Let's go home.
Come on.
584
01:04:55,122 --> 01:05:00,025
You know, I came to Taiwan
with hatred in my heart.
585
01:05:00,127 --> 01:05:04,029
I hated theJaps
for what they'd done to us.
586
01:05:04,131 --> 01:05:08,329
And now those swine--
they killed my grandpa.
587
01:05:09,470 --> 01:05:12,667
Yeah, something must be done.
588
01:05:12,806 --> 01:05:16,207
Because if it's not,
they'll kill us all.
589
01:05:17,044 --> 01:05:20,070
I have an idea.
It may work.
590
01:05:20,180 --> 01:05:22,512
It's worth a try.
591
01:05:22,616 --> 01:05:27,485
I think I'll restart the school,
the Ching Wu school. Think I can?
592
01:05:27,588 --> 01:05:33,220
Well, in this place, starting a school
certainly wouldn't be easy.
593
01:05:33,327 --> 01:05:37,787
I know that.
But still, I must try.
594
01:05:37,898 --> 01:05:40,458
We'll get the young men,
the patriots...
595
01:05:40,568 --> 01:05:43,731
and wait for the right time.
596
01:05:43,871 --> 01:05:46,840
And one day we'll take revenge.
597
01:05:46,974 --> 01:05:50,876
Still, I'm just a girl.
I'll need your help.
598
01:05:51,011 --> 01:05:55,038
You're a brave girl.
I can see that and admire it.
599
01:05:55,149 --> 01:05:57,913
Don't worry, you can rely on me.
600
01:05:58,018 --> 01:06:01,112
- Whatever you want, I'll do.
- Thank you.
601
01:06:17,504 --> 01:06:22,203
One, two, three...
602
01:06:22,309 --> 01:06:26,336
four, five...
603
01:06:26,447 --> 01:06:30,349
six, seven...
604
01:06:30,451 --> 01:06:34,012
eight, nine...
605
01:06:34,121 --> 01:06:37,648
ten, eleven...
606
01:06:37,758 --> 01:06:39,658
twelve...
607
01:06:39,760 --> 01:06:43,059
thirteen, fourteen...
608
01:06:43,163 --> 01:06:45,631
fifteen, sixteen...
609
01:06:47,134 --> 01:06:49,034
seventeen...
610
01:06:49,136 --> 01:06:52,230
eighteen, nineteen...
611
01:06:52,373 --> 01:06:55,706
twenty, twenty-one...
612
01:06:55,809 --> 01:06:59,506
twenty-two, twenty-three...
613
01:06:59,613 --> 01:07:02,776
twenty-four, twenty-five.
614
01:07:02,883 --> 01:07:06,319
Stop. Good. Keep practicing.
615
01:07:08,322 --> 01:07:10,449
What do you think? Okay?
616
01:07:10,557 --> 01:07:12,184
Not bad.
617
01:07:16,030 --> 01:07:19,090
- Teacher, be back.
- Right.
618
01:07:20,467 --> 01:07:22,526
- What are you doing?
- Looking.
619
01:07:25,973 --> 01:07:29,670
- Hey, come in.
- No.
620
01:07:29,777 --> 01:07:31,802
- Age?
- Eighteen.
621
01:07:31,912 --> 01:07:34,437
Teacher. I saw him outside.
622
01:07:34,548 --> 01:07:37,210
I dragged him in.
I think he should join us.
623
01:07:38,686 --> 01:07:42,281
I wish you'd join.
You'd be most welcome.
624
01:07:44,291 --> 01:07:46,282
And why not?
625
01:07:46,393 --> 01:07:48,987
Our kung fu keeps you fit.
It's good for you.
626
01:07:49,997 --> 01:07:52,522
I told you before.
I'm not interested.
627
01:07:53,801 --> 01:07:55,598
I really would like you to join us.
628
01:07:55,736 --> 01:07:59,968
Why don't you just try it?
If you don't like it, pack it in.
629
01:08:00,074 --> 01:08:02,304
Hey! Why not try it?
630
01:08:02,409 --> 01:08:04,309
It won't harm you.
631
01:08:05,479 --> 01:08:07,674
No, thanks.
632
01:08:10,617 --> 01:08:12,016
I don't understand him.
633
01:08:30,571 --> 01:08:32,596
Hold it there.
634
01:08:37,010 --> 01:08:41,037
Ching Wu school? What is this?
Who started it?
635
01:08:45,219 --> 01:08:48,279
Me. What do you want?
636
01:08:51,658 --> 01:08:56,254
Mr. Ching, since the old master
passed away...
637
01:08:56,363 --> 01:08:59,799
his old school just sort of
fell away.
638
01:08:59,900 --> 01:09:03,700
So Miss Lee thought that she'd
try to start a new school.
639
01:09:03,837 --> 01:09:06,533
A new school? You didn't consult me.
640
01:09:06,673 --> 01:09:10,507
Well, why should we?
It's a family affair.
641
01:09:10,611 --> 01:09:14,843
Nonsense. I tolerated the old school
for a long time...
642
01:09:14,948 --> 01:09:16,848
out of respect for the old man.
643
01:09:16,950 --> 01:09:18,975
But a new school here?
No way.
644
01:09:19,086 --> 01:09:22,613
No way? We'll do what we want.
Have you got that?
645
01:09:23,891 --> 01:09:25,791
If you use my school's name,
then you can.
646
01:09:25,893 --> 01:09:27,292
Get lost!
647
01:09:29,062 --> 01:09:32,463
Of all the schools here,
yours is the worst.
648
01:09:41,175 --> 01:09:42,437
Get him.
649
01:09:42,543 --> 01:09:44,443
Right. Come on!
650
01:09:51,451 --> 01:09:54,352
- You okay?
- All right.
651
01:09:56,557 --> 01:09:58,650
Mr. Chin, what do you want?
652
01:09:58,759 --> 01:10:02,126
I'll tell you. If you want this school
to stay open...
653
01:10:02,229 --> 01:10:05,255
then adopt my name or close it down.
654
01:10:06,433 --> 01:10:08,458
- We should take your school's name?
- Mm-hmm.
655
01:10:08,602 --> 01:10:11,332
And after that become traitors
like you?
656
01:10:11,471 --> 01:10:13,371
Is that what you want?
657
01:10:13,473 --> 01:10:16,306
Go to hell, you bastard.
658
01:10:25,853 --> 01:10:27,753
You lousy bastard!
659
01:11:02,689 --> 01:11:04,589
Grab my hair, eh?
660
01:11:58,812 --> 01:12:00,279
Damn you!
661
01:12:09,756 --> 01:12:11,781
Now you get out of here!
Go on!
662
01:12:16,129 --> 01:12:17,528
Hold it.
663
01:12:19,599 --> 01:12:20,998
Come on.
664
01:12:30,043 --> 01:12:32,705
Akumora, I've really lost face.
665
01:12:32,813 --> 01:12:35,509
You've really gotta help me
to get revenge.
666
01:12:37,584 --> 01:12:41,850
Calm down. So what's so urgent?
Tell me. What happened?
667
01:12:45,392 --> 01:12:47,553
Akumora, I tell you...
668
01:12:47,661 --> 01:12:50,653
your Di Wah school
is no longer the best in this town.
669
01:12:50,764 --> 01:12:55,360
Oh? And which school is the best, then?
And what is it called?
670
01:12:55,502 --> 01:12:58,232
They're calling themselves
the Ching Wu school.
671
01:12:58,372 --> 01:13:01,603
Ching Wu? Don't know that name.
672
01:13:02,709 --> 01:13:04,973
Nor me. I'd never heard of it.
673
01:13:05,078 --> 01:13:09,674
I went there. I was gonna teach them
a lesson, but got beaten instead.
674
01:13:12,686 --> 01:13:15,917
Well, maybe it's not them
that's so good.
675
01:13:16,023 --> 01:13:17,684
Perhaps it's your school
that's no use.
676
01:13:21,995 --> 01:13:24,828
It's not my school
that's worrying me.
677
01:13:24,931 --> 01:13:27,058
I was thinking of your school.
678
01:13:27,167 --> 01:13:30,603
After all,
they're not showing you respect.
679
01:13:30,737 --> 01:13:33,137
They're just ignoring your existence.
680
01:13:33,240 --> 01:13:35,674
Even said they'd never heard
of your school.
681
01:13:35,776 --> 01:13:38,404
And they claimed that they were
the best school in town.
682
01:13:38,512 --> 01:13:40,776
Oh? They really said that?
683
01:13:40,881 --> 01:13:43,111
Sure! I heard it.
684
01:13:43,216 --> 01:13:46,083
Right. I promise you...
685
01:13:46,186 --> 01:13:49,553
tomorrow I'm gonna
smash that place up.
686
01:14:12,579 --> 01:14:15,412
And just what the hell
is this Ching Wu school?
687
01:14:15,515 --> 01:14:19,383
If you must know, it's a martial arts
school. Should be obvious.
688
01:14:19,486 --> 01:14:22,580
- Who's talking to you?
- I'm in charge here.
689
01:14:22,689 --> 01:14:26,250
It's like this.
After our old master passed away...
690
01:14:26,359 --> 01:14:28,850
the old school was closed down...
691
01:14:28,962 --> 01:14:30,259
and we've just started a new one.
692
01:14:30,363 --> 01:14:33,025
Have you? Why wasn't I asked?
693
01:14:35,001 --> 01:14:38,164
It's entirely our business.
Why should we ask a Japanese?
694
01:14:39,339 --> 01:14:41,273
Because I tell you to!
695
01:14:41,408 --> 01:14:44,036
WeJapanese are in charge.
We control everything.
696
01:14:44,144 --> 01:14:46,112
That's just garbage.
697
01:14:47,514 --> 01:14:50,847
Get this.
TheJapanese are the best.
698
01:14:50,951 --> 01:14:53,442
Now then, the name of the school.
699
01:14:53,553 --> 01:14:56,784
Just what does ''Ching Wu'' mean?
700
01:14:56,890 --> 01:14:59,381
So you don't know
what the words mean?
701
01:14:59,493 --> 01:15:01,154
Right. I'll tell you.
702
01:15:01,261 --> 01:15:03,252
''Ching,'' that means unity.
703
01:15:03,363 --> 01:15:05,228
''Wu,'' that means resistance.
704
01:15:08,101 --> 01:15:10,797
Well, that's not a bad name at all.
705
01:15:10,937 --> 01:15:13,235
But still, you change it.
706
01:15:14,541 --> 01:15:17,305
Now listen. Let me ask you.
707
01:15:17,410 --> 01:15:19,469
What if we object to the name
of your school?
708
01:15:19,579 --> 01:15:21,638
Would you change it then?
Would you?
709
01:15:26,186 --> 01:15:28,746
You Taiwan pigs!
710
01:15:28,855 --> 01:15:31,289
You dare compare yourself
with us?
711
01:15:33,927 --> 01:15:36,794
Daughter, get that sign.
712
01:15:37,898 --> 01:15:39,297
Right.
713
01:16:07,394 --> 01:16:10,522
Yes. That's very good.
714
01:16:14,067 --> 01:16:17,559
Right. Let's take this trash away.
715
01:16:36,890 --> 01:16:38,949
All right. Go on home.
716
01:16:47,701 --> 01:16:48,802
Now listen!
717
01:16:48,802 --> 01:16:50,702
Do you see this school sign?
718
01:16:52,572 --> 01:16:54,597
I didn't like it,
so I closed it.
719
01:16:54,741 --> 01:16:58,973
- Hey, listen. What's all this?
- Mind your own business.
720
01:16:59,079 --> 01:17:01,013
We're in charge...
721
01:17:01,114 --> 01:17:03,082
and you'll do what you're told.
722
01:17:03,183 --> 01:17:06,152
No freedom.
You'll just obey our orders.
723
01:17:06,253 --> 01:17:07,982
Goddamn it.
724
01:17:08,955 --> 01:17:13,483
In the martial arts,
theJapanese are the best.
725
01:17:13,593 --> 01:17:16,858
So if you want to learn it,
you study it at my school.
726
01:17:16,963 --> 01:17:21,798
Otherwise you enroll at any other
school, I'll wreck the damn place!
727
01:17:21,935 --> 01:17:23,835
Damn him.
728
01:17:26,139 --> 01:17:27,538
If you don't agree...
729
01:17:27,641 --> 01:17:29,541
then step out and say so.
730
01:17:34,281 --> 01:17:37,307
I kill Chinese just like I kill dogs.
731
01:17:37,417 --> 01:17:40,784
Your lives are worthless!
And if you should disobey me...
732
01:17:40,887 --> 01:17:43,082
you're as good as dead!
733
01:17:44,557 --> 01:17:47,549
We're gonna run this place
as we like.
734
01:17:47,661 --> 01:17:51,654
If anyone tries to resist us,
I'll smash their bones to pieces...
735
01:17:53,633 --> 01:17:55,567
just like this sign!
736
01:18:03,510 --> 01:18:04,909
Let's go.
737
01:18:10,717 --> 01:18:12,116
Bastards!
738
01:18:20,560 --> 01:18:22,357
All right.
739
01:18:22,462 --> 01:18:24,896
Everyone listen. Look.
740
01:18:26,700 --> 01:18:28,099
One.
741
01:18:29,135 --> 01:18:30,534
And two.
742
01:18:32,439 --> 01:18:34,771
But can anyone break
the whole bundle?
743
01:18:34,874 --> 01:18:37,240
If so, I'll be his slave for life.
744
01:18:37,344 --> 01:18:41,906
Can anyone do it?
Can they?
745
01:18:43,583 --> 01:18:45,448
Well, speak up.
746
01:18:46,553 --> 01:18:50,649
An individual may be weak,
but unity is strength.
747
01:18:52,058 --> 01:18:54,788
Why do we let theJapanese insult us?
748
01:18:54,894 --> 01:18:57,988
Why sit back and let them
tyrannize us?
749
01:18:58,098 --> 01:19:00,726
Why not unite and fight them?
750
01:19:00,834 --> 01:19:02,665
Right.
751
01:19:05,605 --> 01:19:08,039
I never wanted to learn kung fu.
752
01:19:08,174 --> 01:19:11,610
But from tomorrow on,
I shall learn.
753
01:19:11,745 --> 01:19:14,009
I'll train till I know how to fight.
754
01:19:14,114 --> 01:19:16,378
We all have to train to fight them.
755
01:19:16,483 --> 01:19:18,678
And throw them out!
756
01:19:34,067 --> 01:19:37,559
Listen. If anyone wants to join
the Ching Wu school...
757
01:19:37,704 --> 01:19:39,797
come with me.
758
01:19:39,939 --> 01:19:40,963
I do.
759
01:19:43,543 --> 01:19:47,877
My God,
the boy has finally grown up.
760
01:19:57,757 --> 01:20:01,488
Helong. Know what?
I'm real proud of you.
761
01:20:01,594 --> 01:20:03,926
Let's fix the sign
and take it back.
762
01:20:04,030 --> 01:20:06,191
Right. Yeah. Come on.
763
01:20:14,174 --> 01:20:15,402
We'll come.
764
01:20:18,578 --> 01:20:21,706
Right. All the true Chinese
come with me.
765
01:20:21,815 --> 01:20:23,749
Right! Yeah, we will!
766
01:21:18,805 --> 01:21:21,137
Mr. Hong, we brought your sign back
for you.
767
01:21:21,241 --> 01:21:22,970
Thank you!
Let's take it in.
768
01:21:23,076 --> 01:21:25,601
Yeah. Come on.
769
01:21:26,613 --> 01:21:29,605
Miss Lee, I know I was wrong.
770
01:21:29,716 --> 01:21:32,276
I want to learn kung fu.
So will you teach me?
771
01:21:32,385 --> 01:21:34,717
I'd be proud to.
772
01:21:34,821 --> 01:21:38,382
We're very grateful to you.
Thanks a lot.
773
01:21:38,491 --> 01:21:41,324
Besides, within you
I found something.
774
01:21:41,427 --> 01:21:43,156
Found something in me?
775
01:21:43,263 --> 01:21:47,723
The true spirit and meaning
of the Ching Wu school.
776
01:21:47,834 --> 01:21:49,859
Thank you, teacher.
777
01:21:50,003 --> 01:21:52,597
No, get up, get up.
778
01:21:52,739 --> 01:21:55,640
- Miss Lee.
- Know what?
779
01:21:55,742 --> 01:21:58,438
Helong is just like Chen Chun.
780
01:22:01,314 --> 01:22:04,806
His attitude, his spirit.
781
01:22:04,918 --> 01:22:06,818
So much like him.
782
01:22:12,158 --> 01:22:15,321
Brother, rest in peace.
783
01:22:16,696 --> 01:22:19,722
The school can carry on...
784
01:22:19,832 --> 01:22:22,528
when there's men like you.
785
01:22:22,669 --> 01:22:24,864
Now Ching Wu fights again!
786
01:23:34,741 --> 01:23:36,732
That's good.
787
01:23:43,449 --> 01:23:44,848
Right. Again.
788
01:24:15,748 --> 01:24:17,238
Stop.
789
01:24:17,350 --> 01:24:18,749
Next ones.
790
01:25:09,068 --> 01:25:10,467
Enough.
791
01:25:19,712 --> 01:25:21,839
I must say you've improved
quite a lot.
792
01:25:21,948 --> 01:25:25,145
- You're really fast.
- Only thanks to both your efforts.
793
01:25:25,251 --> 01:25:27,116
I've something valuable
to give to you.
794
01:25:27,220 --> 01:25:29,120
Give to me? What is it then?
795
01:25:29,222 --> 01:25:33,181
A technique of my master's,
and perfected by brother Chen.
796
01:25:33,292 --> 01:25:35,658
Thank you. What is it?
797
01:25:35,762 --> 01:25:38,196
Fist of fury.
798
01:26:40,393 --> 01:26:42,452
Yes, hello?
799
01:26:42,562 --> 01:26:44,462
What?
800
01:26:44,564 --> 01:26:46,896
What's that?
801
01:26:46,999 --> 01:26:48,398
Right. Will do.
802
01:27:02,648 --> 01:27:04,843
Mr. Ling. Please wake up.
803
01:27:05,718 --> 01:27:07,583
What's wrong?
804
01:27:07,687 --> 01:27:09,655
- Orders.
- Orders?
805
01:27:09,755 --> 01:27:12,019
- Arrest someone.
- Arrest who?
806
01:27:12,124 --> 01:27:15,719
- Arrest some rebels.
- Arrest some rebels.
807
01:27:15,828 --> 01:27:17,455
What? Where are they?
808
01:27:17,563 --> 01:27:19,224
At the Ching Wu school.
809
01:27:21,834 --> 01:27:23,233
Wake up.
810
01:27:26,973 --> 01:27:29,032
Wake up, sir.
811
01:27:29,175 --> 01:27:32,303
Listen, sir. I've just received orders
to arrest some Chinese rebels...
812
01:27:32,411 --> 01:27:34,971
hiding out at the Ching Wu school.
813
01:27:35,081 --> 01:27:37,515
I'll be back here soon.
814
01:27:37,617 --> 01:27:39,016
Sure.
815
01:27:46,025 --> 01:27:48,220
Ouch, ouch!
816
01:27:48,327 --> 01:27:50,795
- What's the matter?
- My stomach hurts.
817
01:27:50,897 --> 01:27:53,127
I'll be right back.
818
01:28:09,348 --> 01:28:11,339
Old Chin.
819
01:28:11,450 --> 01:28:13,145
- What?
- Come here.
820
01:28:13,252 --> 01:28:15,152
I'm coming.
821
01:28:17,390 --> 01:28:19,756
What brings you here
this time of night?
822
01:28:19,859 --> 01:28:23,420
- Hurry up. Go to the Ching Wu school.
- What for?
823
01:28:23,529 --> 01:28:26,521
TheJapanese know there's
some rebels hiding there.
824
01:28:26,632 --> 01:28:29,624
I heard them.
They're on their way there now.
825
01:28:30,369 --> 01:28:33,031
Why are you suddenly so worried
about the rebels?
826
01:28:33,172 --> 01:28:36,232
Are you stupid?
Have you forgotten my son?
827
01:28:36,375 --> 01:28:38,900
He is studying
at the Ching Wu school now.
828
01:28:39,011 --> 01:28:42,947
Oh, my God! I'll go right now.
829
01:28:48,120 --> 01:28:49,519
Help him.
830
01:29:25,658 --> 01:29:28,491
Miss Lee?
831
01:29:28,594 --> 01:29:30,255
What is it?
832
01:29:30,363 --> 01:29:32,354
Trouble for our friends.
833
01:29:32,465 --> 01:29:34,490
TheJaps are on their way here now.
834
01:29:34,600 --> 01:29:37,569
- How do you know?
- Old Chin here told me.
835
01:29:39,238 --> 01:29:41,866
- They'll have to leave here.
- Leave here?
836
01:29:42,008 --> 01:29:43,908
They don't know the way!
837
01:29:44,010 --> 01:29:47,036
- I'll take them.
- You? It's dangerous.
838
01:29:47,146 --> 01:29:49,512
I know.
839
01:29:49,615 --> 01:29:53,073
But in all my life
I've done nothing worthwhile.
840
01:29:53,185 --> 01:29:57,588
But I'm Chinese. I can't let
theJaps kill our Chinese patriots.
841
01:29:57,690 --> 01:30:00,625
So even if it kills me,
I'm going to help them.
842
01:30:00,726 --> 01:30:05,095
Thank you. Off you go.
I'll handle theJaps.
843
01:30:05,197 --> 01:30:07,688
Right. Let's go.
844
01:30:10,803 --> 01:30:12,202
Open the gate! Open up!
845
01:30:16,842 --> 01:30:19,242
- Sorry, you'll have to go.
- What's the matter?
846
01:30:19,345 --> 01:30:23,475
Trouble. TheJapanese have found out
that you're hiding here.
847
01:30:23,582 --> 01:30:26,642
You must leave now.
This man here will lead you.
848
01:30:26,752 --> 01:30:28,652
Hurry up. Not much time.
849
01:30:29,855 --> 01:30:32,289
You bring the equipment along.
850
01:30:32,391 --> 01:30:36,293
Listen. Take them out the back way,
to the beach. All right?
851
01:30:36,395 --> 01:30:38,488
Right. Come on. Come with me.
852
01:30:45,204 --> 01:30:47,104
Right, forward.
853
01:31:24,477 --> 01:31:26,377
- Search the place.
- Right.
854
01:31:40,059 --> 01:31:43,290
Mr. Hong, what is this?
855
01:31:43,395 --> 01:31:45,295
Sitting here by yourself?
856
01:31:46,699 --> 01:31:48,599
I am reading.
857
01:31:48,701 --> 01:31:52,000
I always read here, every night.
It's a habit.
858
01:31:52,071 --> 01:31:55,973
Don't get smart with me. I know
you've been harboring rebels here.
859
01:31:56,075 --> 01:31:58,339
Bring your students out.
860
01:31:58,444 --> 01:32:01,242
Well, if that's what you really want,
I'll go get them.
861
01:32:01,347 --> 01:32:03,372
But you won't find any rebels.
862
01:32:11,757 --> 01:32:14,555
Now, I know there's rebels here.
863
01:32:14,660 --> 01:32:17,925
I advise them to step forward...
864
01:32:18,030 --> 01:32:19,691
to save trouble.
865
01:32:21,734 --> 01:32:25,431
Take my advice,
and you won't be hurt.
866
01:32:25,571 --> 01:32:27,368
But if you don't,
you'll be killed.
867
01:32:28,174 --> 01:32:32,873
Captain, all of us are
residents of the town here.
868
01:32:32,978 --> 01:32:36,243
We're not rebels.
See for yourself.
869
01:33:29,635 --> 01:33:32,035
All right, then.
Who's in charge of this place?
870
01:33:32,137 --> 01:33:33,832
- Speak up.
- Me.
871
01:33:33,973 --> 01:33:35,907
- Me!
- Me!
872
01:33:40,913 --> 01:33:43,040
So you're all in charge.
873
01:33:43,148 --> 01:33:46,311
Well, no problem.
I'll take these two first.
874
01:34:58,624 --> 01:35:01,525
Dealing with you Chinese,
I've always been pleasant.
875
01:35:01,627 --> 01:35:05,688
Yes, and courteous. Now then,
the reason for bringing you here...
876
01:35:05,798 --> 01:35:08,266
is in order that we can
avoid unpleasantness.
877
01:35:11,036 --> 01:35:15,336
- Sorry, I'm afraid you've lost me.
- What do you want?
878
01:35:15,441 --> 01:35:17,238
That's simple.
879
01:35:17,343 --> 01:35:20,403
All I want to know is
where those rebels are. Tell me.
880
01:35:20,512 --> 01:35:24,846
- Rebels? What rebels?
- Yeah, what rebels?
881
01:35:26,218 --> 01:35:31,884
Stop the playacting. I know you don't
think highly of us Japanese. Do you?
882
01:35:31,990 --> 01:35:34,925
Well, irrespective
of what we may think of you...
883
01:35:35,027 --> 01:35:37,359
it still doesn't make us rebels.
884
01:35:38,697 --> 01:35:41,564
But I never said
that you two are rebels.
885
01:35:41,667 --> 01:35:45,398
But still, I promise,
I'm gonna find out.
886
01:35:45,537 --> 01:35:48,472
Mr. Hong, you know me,
don't you?
887
01:35:48,607 --> 01:35:53,408
Sure I do. Captain,
I was born and bred here.
888
01:35:53,512 --> 01:35:56,140
You know me. I'm no rebel.
889
01:35:56,248 --> 01:35:58,808
And the lady--
your name is Lee.
890
01:35:58,917 --> 01:36:01,579
And I know that you came here
from Shanghai.
891
01:36:01,687 --> 01:36:03,848
You see, I know most things.
892
01:36:03,956 --> 01:36:07,392
That's right. I'm from Shanghai.
893
01:36:07,493 --> 01:36:10,929
But so what? Do I have ''rebel''
stamped across my forehead?
894
01:36:11,029 --> 01:36:14,362
You'd better watch your lip!
895
01:36:15,501 --> 01:36:18,937
You don't scare me.
Not all Chinese are cowards.
896
01:36:19,071 --> 01:36:21,335
That's enough. Captain.
897
01:36:21,440 --> 01:36:24,739
She's still young, that's all.
Please forgive her.
898
01:36:24,843 --> 01:36:28,142
Young, is she? I'll help her
to grow up, and quickly too!
899
01:36:28,247 --> 01:36:30,306
- Get a whip!
- Sir!
900
01:36:30,416 --> 01:36:34,716
I'm giving you one more chance.
Tell me the truth or you'll die.
901
01:36:36,021 --> 01:36:39,787
Kill me, but you can't kill
the whole Chinese nation though.
902
01:36:39,892 --> 01:36:41,450
That's for sure.
903
01:36:41,560 --> 01:36:46,657
Let me tell you, the minute I came
in here I was resigned to death.
904
01:36:48,000 --> 01:36:51,936
Captain, you should investigate
this further.
905
01:36:52,037 --> 01:36:56,064
After all, you've no proof
that we're rebels.
906
01:36:56,208 --> 01:36:58,438
You can kill us both, I know that.
907
01:36:58,544 --> 01:37:01,445
But the whole town will rise up
once they find out.
908
01:37:01,547 --> 01:37:03,378
So what?
909
01:37:04,483 --> 01:37:08,044
Well, all right. Go on.
Do what you want. Kill us.
910
01:37:12,191 --> 01:37:13,488
Right.
911
01:37:18,464 --> 01:37:20,364
Hey, hey! Hold it!
912
01:37:21,967 --> 01:37:24,197
Captain, what are you trying to do?
913
01:37:24,336 --> 01:37:27,066
Everybody knows Mr. Hong
is a real fine man.
914
01:37:27,206 --> 01:37:28,969
He was born in this town.
915
01:37:29,074 --> 01:37:32,737
His family have been honest traders
for many years.
916
01:37:32,845 --> 01:37:35,780
And they've never been rebels,
I'm quite sure of that.
917
01:37:35,881 --> 01:37:39,942
You take my advice
and you let them go, huh?
918
01:37:40,052 --> 01:37:42,316
- Release them.
- Very wise.
919
01:37:42,421 --> 01:37:46,824
I'll guarantee them too. And you can
have my head if I should be wrong, huh?
920
01:37:50,162 --> 01:37:53,461
All right. Let's go.
921
01:37:53,565 --> 01:37:54,964
Please, please.
922
01:38:03,709 --> 01:38:06,576
Taiwan is supposed to be
under our control.
923
01:38:06,678 --> 01:38:09,772
But the general feelings of the people
here certainly aren't.
924
01:38:09,882 --> 01:38:12,180
They all want revenge...
925
01:38:12,284 --> 01:38:14,184
and that is dangerous.
926
01:38:14,286 --> 01:38:17,119
What's dangerous?
I can kill the whole damn lot off!
927
01:38:17,222 --> 01:38:20,123
My God, come on!
Kill them all?
928
01:38:20,225 --> 01:38:22,853
With their numbers,
it can't be done.
929
01:38:25,831 --> 01:38:28,493
You should read military history.
930
01:38:28,600 --> 01:38:30,864
Avoid massacres.
931
01:38:31,003 --> 01:38:33,972
Nothing more calculated
to make them rebel.
932
01:38:34,106 --> 01:38:38,475
Yeah, I know. But this group all know
kung fu, and they're a tough bunch.
933
01:38:38,577 --> 01:38:41,569
All right, what do we do?
Let them do what they want?
934
01:38:43,148 --> 01:38:45,639
It's not that bad.
You just leave it to me.
935
01:38:45,751 --> 01:38:48,686
Sure. You can fix them.
936
01:38:48,787 --> 01:38:50,755
Well, I do have a plan...
937
01:38:50,856 --> 01:38:54,189
to wipe the leaders out
without looking official...
938
01:38:54,293 --> 01:38:56,523
or pointing to us.
939
01:38:56,628 --> 01:38:58,755
But I'll need your help...
940
01:38:58,864 --> 01:39:01,264
because I'll probably
need to use your name in this.
941
01:39:02,701 --> 01:39:05,693
Of course! You say the word,
and I shall be right there.
942
01:39:10,943 --> 01:39:12,410
Mr. Hong?
943
01:39:12,544 --> 01:39:14,239
Come here, and quickly.
944
01:39:19,384 --> 01:39:21,284
What's wrong?
945
01:39:22,621 --> 01:39:25,385
An invitation.
It's from the governor's office...
946
01:39:25,490 --> 01:39:27,958
so you make sure that you're there
or you'll be arrested.
947
01:39:28,060 --> 01:39:29,459
Right.
948
01:39:34,032 --> 01:39:35,932
What is all this? Let's see.
949
01:39:48,780 --> 01:39:53,444
My God, that's an order,
not an invitation!
950
01:39:53,552 --> 01:39:57,488
Sure it is. And if we don't go,
they'll arrest us.
951
01:39:57,589 --> 01:40:00,752
How could they, though?
What reasons?
952
01:40:00,859 --> 01:40:03,157
Huh? Do they need reasons?
953
01:40:03,261 --> 01:40:06,355
Right. They'd love to move
against us.
954
01:40:06,465 --> 01:40:08,228
Don't provoke them.
955
01:40:08,333 --> 01:40:12,292
I think we should go there.
956
01:40:13,739 --> 01:40:16,435
I'd like to know
what they're up to.
957
01:40:16,541 --> 01:40:19,476
Well then, the better fighters
will go there.
958
01:40:19,611 --> 01:40:21,511
Maybe half a dozen.
959
01:40:21,613 --> 01:40:24,605
- And the rest will stay here.
- Right.
960
01:41:01,319 --> 01:41:02,718
Please.
961
01:41:11,663 --> 01:41:13,563
The Ching Wu school.
962
01:41:21,740 --> 01:41:23,833
We're late. I'm sorry.
963
01:41:35,220 --> 01:41:38,087
Well now, I'm glad you came.
964
01:41:38,190 --> 01:41:42,957
I have orders.
They came from the governor's office.
965
01:41:43,061 --> 01:41:47,327
In future all martial arts schools
come under my control.
966
01:41:47,432 --> 01:41:50,492
Well now, do you have
any comments?
967
01:41:52,337 --> 01:41:56,330
In fact, since Taiwan is
underJapanese control anyway...
968
01:41:56,475 --> 01:41:57,999
you have no choice.
969
01:41:58,143 --> 01:42:00,441
I will do just what I want.
970
01:42:00,545 --> 01:42:03,946
But still, as a martial arts man,
I respect you.
971
01:42:04,049 --> 01:42:07,348
So I'd like to hear your opinions.
972
01:42:07,452 --> 01:42:10,080
Well now, have you got any views?
Let's hear them.
973
01:42:11,256 --> 01:42:13,918
Well now, sir,
that's very nice of you.
974
01:42:14,025 --> 01:42:18,052
And I'm sure that we'll all be pleased
to put our school under yours.
975
01:42:18,163 --> 01:42:20,222
Ha! It may please you...
976
01:42:20,332 --> 01:42:24,063
but kung fu schools
have always been separate...
977
01:42:24,202 --> 01:42:25,760
so why change the system?
978
01:42:27,272 --> 01:42:31,003
Different schools just mean
different techniques. That's good.
979
01:42:31,109 --> 01:42:35,102
Makes for healthy competition.
So why combine?
980
01:42:35,213 --> 01:42:37,113
Makes no sense.
981
01:42:42,988 --> 01:42:47,789
- I don't agree.
- Well now, there's two choices.
982
01:42:47,893 --> 01:42:51,226
And one is
all the martial arts schools...
983
01:42:51,329 --> 01:42:54,594
will take the name
of my Di Wah school.
984
01:42:54,699 --> 01:42:59,762
The other one is to challenge
my students, here and now.
985
01:42:59,905 --> 01:43:02,396
If anyone manages to beat them...
986
01:43:02,541 --> 01:43:04,441
I'll change my school name to theirs.
987
01:43:04,543 --> 01:43:09,003
There's no need for that. It's only
a minor matter. Let's think it over.
988
01:43:09,114 --> 01:43:13,813
No! I want this thing settled,
and settled now.
989
01:43:15,954 --> 01:43:19,856
In fact, my Di Yang school
has always helped yours.
990
01:43:19,958 --> 01:43:22,017
We will do whatever you say.
991
01:43:22,127 --> 01:43:24,527
Your school and my school
are like brothers.
992
01:43:24,629 --> 01:43:29,328
That's your opinion. Your school
can never be compared with my school.
993
01:43:30,769 --> 01:43:34,102
You will change your name.
Just like the others will!
994
01:43:35,607 --> 01:43:39,805
I-- I have to change?
995
01:43:39,911 --> 01:43:43,904
Ha! All your crawling
did you no good.
996
01:43:44,049 --> 01:43:47,712
My two students will challenge
anyone here.
997
01:43:47,819 --> 01:43:51,277
Those who object can step up.
998
01:43:51,389 --> 01:43:52,788
Now!
999
01:44:01,233 --> 01:44:02,632
Just be careful.
1000
01:44:05,270 --> 01:44:06,669
I object.
1001
01:44:09,174 --> 01:44:11,608
And I challenge your men.
1002
01:44:11,710 --> 01:44:14,770
Are you aware that this will be
a fight to the death?
1003
01:44:17,148 --> 01:44:18,877
I am aware of that.
1004
01:44:18,984 --> 01:44:20,679
Which one do you choose?
1005
01:44:20,785 --> 01:44:24,152
Who cares? I'll take on the two
if they like.
1006
01:44:24,256 --> 01:44:28,090
No, you won't! They'll say
theJapanese didn't play fair.
1007
01:44:28,193 --> 01:44:31,685
Well, theJapanese never play fair,
so that's nothing new.
1008
01:44:31,796 --> 01:44:33,525
Let's start. Come on.
1009
01:44:35,400 --> 01:44:38,858
Well, if that's what you really want.
Begin.
1010
01:45:36,828 --> 01:45:40,730
Well, now. Are you
changing your name now or not?
1011
01:45:43,835 --> 01:45:46,804
Even if you kill me,
I won't change.
1012
01:45:46,938 --> 01:45:48,462
That's final.
1013
01:45:48,606 --> 01:45:53,737
Right. You better go home,
and we can discuss this some other time.
1014
01:45:57,782 --> 01:45:59,181
Let's go.
1015
01:46:06,691 --> 01:46:09,592
Well, is there anyone else here
who would like to challenge my men?
1016
01:46:31,383 --> 01:46:34,318
Is there no one else here
who has the guts?
1017
01:46:38,256 --> 01:46:40,087
Nobody fights.
1018
01:46:40,191 --> 01:46:42,716
And no one wants to talk.
1019
01:46:42,827 --> 01:46:47,355
Well then, I take it you all agree
to change your names.
1020
01:46:48,666 --> 01:46:51,703
If not, this is your last chance
to object.
1021
01:46:51,703 --> 01:46:55,298
So speak up if you don't agree.
1022
01:46:55,440 --> 01:46:57,670
All right with me.
1023
01:46:57,776 --> 01:47:01,337
To change my name to Di Wah
would be an honor.
1024
01:47:03,448 --> 01:47:04,847
All right. And you?
1025
01:47:17,228 --> 01:47:19,253
Damn it.
1026
01:47:19,364 --> 01:47:21,559
- Hold it.
- I challenge him.
1027
01:47:21,666 --> 01:47:23,361
- Come back!
- Don't!
1028
01:47:24,536 --> 01:47:25,696
Right.
1029
01:47:52,197 --> 01:47:53,459
Brother!
1030
01:51:42,493 --> 01:51:44,461
I'll kill you!
1031
01:54:57,121 --> 01:54:58,520
Helong, here!
1032
01:56:03,421 --> 01:56:05,321
Right. Hurry.
1033
01:59:06,170 --> 01:59:08,400
Helong, are you all right?
1034
01:59:08,539 --> 01:59:10,166
I'm all right.
1035
01:59:10,307 --> 01:59:13,799
Those damn Japanese.
They're tricky.
1036
01:59:13,944 --> 01:59:17,846
Now listen. If you want to fight
theJaps, come with me.
1037
01:59:22,620 --> 01:59:24,212
What's that?
1038
01:59:24,321 --> 01:59:26,812
Captain, the Ching Wu school
must have won.
1039
01:59:26,924 --> 01:59:29,017
Get back.
1040
01:59:32,196 --> 01:59:33,857
Come on!
Come on, then!
1041
01:59:46,544 --> 01:59:48,273
I'm with you!
78211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.