Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,293
You’re not going
out in this are you?
2
00:00:01,711 --> 00:00:03,421
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
3
00:00:03,671 --> 00:00:06,674
Sea's impossible,
unable to round Humber Point.
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,844
He’s an arms dealer,
a middleman and he can be deadly.
5
00:00:09,927 --> 00:00:12,513
The rendezvous
this time is play or pay.
6
00:00:12,596 --> 00:00:15,266
We book half a dozen orders,
Ward will get us that loan.
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,601
A lot of good it will do us
if we’re doing time
8
00:00:17,685 --> 00:00:19,395
for smuggling
embargoed armaments.
9
00:00:19,478 --> 00:00:20,980
I don’t think I can do that.
10
00:00:21,063 --> 00:00:23,357
Hey, have you heard the latest
about Eve Simpson
11
00:00:23,441 --> 00:00:25,025
and Martin Fraser?
12
00:00:25,109 --> 00:00:26,736
Are you gonna let him
get away with that?
13
00:00:26,819 --> 00:00:28,154
And half the people
in this town
14
00:00:28,237 --> 00:00:29,739
look upon me
as some sort of villain.
15
00:01:34,428 --> 00:01:36,889
A real nor’easter.
16
00:01:36,972 --> 00:01:40,017
We got doped
in this casting off of one of these.
17
00:01:40,100 --> 00:01:42,019
Save it. Give me a hand.
18
00:01:44,271 --> 00:01:46,065
Night like this,
we’ll be lucky to get past
19
00:01:46,148 --> 00:01:47,691
the breakwater
without running aground.
20
00:01:47,775 --> 00:01:50,027
Nobody’s betting your arm,
old man.
21
00:01:58,536 --> 00:01:59,495
Get rid of him.
22
00:02:04,416 --> 00:02:06,794
Henry, here.
23
00:02:06,877 --> 00:02:08,629
Hey, hey, let me give you
a hand with that.
24
00:02:08,712 --> 00:02:10,589
You’re not going out in this, are you?
25
00:02:10,673 --> 00:02:13,217
They’ve got small craft warnings
posted up and down the coast.
26
00:02:13,300 --> 00:02:15,094
[Henry] It’s God willing,
sheriff.
27
00:02:15,177 --> 00:02:16,595
Nothing those buggers like
better than
28
00:02:16,679 --> 00:02:18,848
to take shelter in my nets.
29
00:02:18,931 --> 00:02:21,475
[sheriff] I’m sure glad
it’s not me going out there.
30
00:02:21,559 --> 00:02:23,102
Yeah.
31
00:02:23,185 --> 00:02:24,687
Watch yourself. There.
32
00:02:24,770 --> 00:02:25,980
Yeah.
33
00:02:26,063 --> 00:02:27,982
Finally got that new bilge pump.
34
00:02:28,065 --> 00:02:30,860
Just in time too,
we’ll be shipping a lot of water tonight.
35
00:02:30,943 --> 00:02:32,611
You give my best to Adele.
36
00:02:32,695 --> 00:02:34,655
Right.
37
00:02:34,738 --> 00:02:36,490
Hey, you be careful
out there, Henry.
38
00:02:36,574 --> 00:02:39,618
You don’t want to miss a chance
to win back your 50 bucks.
39
00:02:39,702 --> 00:02:40,744
You keep drawing
those straights,
40
00:02:40,828 --> 00:02:42,329
it’s never gonna happen.
41
00:02:42,413 --> 00:02:43,998
That’s not your problem,
Henry.
42
00:02:44,081 --> 00:02:45,958
Pulling on your earlobe
every time you bluff,
43
00:02:46,041 --> 00:02:47,209
that’s your problem.
44
00:02:47,293 --> 00:02:48,210
Good night now.
45
00:02:51,088 --> 00:02:52,047
Good night now.
46
00:03:04,602 --> 00:03:06,520
Let’s get this show
on the road.
47
00:03:06,604 --> 00:03:09,148
Nobody ever said
anything about a gun.
48
00:03:09,231 --> 00:03:10,774
He’s right, Shannon.
49
00:03:10,858 --> 00:03:12,860
The last thing
we need is violence.
50
00:03:19,074 --> 00:03:20,743
I don’t recall you
telling me anything about
51
00:03:20,826 --> 00:03:22,786
getting this done only
if I feel like it.
52
00:03:22,870 --> 00:03:24,246
Don’t argue, just do it.
53
00:03:24,371 --> 00:03:26,498
Let me give you a little advice,
Mr. Bentall.
54
00:03:27,207 --> 00:03:29,877
This lobster jockey,
you better watch him.
55
00:03:29,960 --> 00:03:32,338
He’s gonna get us
all thrown in the joint.
56
00:03:34,131 --> 00:03:36,383
He’s not the one
who worries me, Phil.
57
00:03:39,887 --> 00:03:43,557
[knock on door]
58
00:03:43,641 --> 00:03:46,018
[Jessica]
Seth, can you hear me?
59
00:03:46,101 --> 00:03:48,270
Seth, I’ve got
two new leaks down here.
60
00:03:48,354 --> 00:03:49,813
[Seth] I know that, Jessica.
61
00:03:49,897 --> 00:03:52,650
It’s gone down my shirt
and through my shoes.
62
00:03:55,361 --> 00:03:57,279
Whoa, that’s one doozy
of a storm.
63
00:03:57,363 --> 00:03:59,198
It’s only the beginning
of the season.
64
00:03:59,281 --> 00:04:02,785
At this rate
we may all float away before it’s over.
65
00:04:02,868 --> 00:04:06,163
Listen, Mrs. Fletcher,
I’m really grateful for the work.
66
00:04:06,246 --> 00:04:08,207
Oh, Russell,
that’s not necessary.
67
00:04:08,290 --> 00:04:11,835
I don’t think I or Seth
could have managed without you.
68
00:04:11,919 --> 00:04:13,462
Well, that’s much appreciated.
69
00:04:13,545 --> 00:04:15,214
I guess
there’s no need to tell you
70
00:04:15,297 --> 00:04:17,758
how slim things have been
since they laid us off.
71
00:04:17,841 --> 00:04:20,928
-Yes, I know.
-That’s an ill wind that doesn’t blow.
72
00:04:21,011 --> 00:04:22,179
Oh.
73
00:04:24,640 --> 00:04:25,557
Hello?
74
00:04:25,641 --> 00:04:26,850
Hello, there.
75
00:04:26,934 --> 00:04:29,979
Oh. Oh, my goodness,
what happened?
76
00:04:30,062 --> 00:04:31,814
Well, I lost some shingles
in the night.
77
00:04:31,897 --> 00:04:33,565
I’m afraid it’s just
leaking like a Titanic.
78
00:04:33,649 --> 00:04:35,609
Do me a favor and empty that,
will you, dear?
79
00:04:35,693 --> 00:04:37,820
Thanks.
80
00:04:37,903 --> 00:04:38,862
Russell.
81
00:04:38,946 --> 00:04:39,822
Eve.
82
00:04:41,448 --> 00:04:43,534
Oh, I’m sorry to come
at such a bad time,
83
00:04:43,617 --> 00:04:45,244
but my phone went out.
84
00:04:45,327 --> 00:04:48,372
Well, I’d love to chat
but I’ve got my hands
85
00:04:48,455 --> 00:04:52,376
and anything else
I can find, full.
86
00:04:52,459 --> 00:04:55,212
I’ve also got to go over
these students’ papers
87
00:04:55,295 --> 00:04:59,008
and I’m late on the set of
revisions for my editor.
88
00:04:59,091 --> 00:05:03,637
-Russell and you, is that because--
-Martin Fraser.
89
00:05:03,721 --> 00:05:07,141
Oh, Lord knows he hated having
to lay all those people off.
90
00:05:07,224 --> 00:05:10,269
I think they blame him
for the whole recession.
91
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
Martin is why I’m here.
92
00:05:12,980 --> 00:05:14,732
Seth, are you
all right up there?
93
00:05:14,815 --> 00:05:16,066
Well, of course I’m--
94
00:05:17,985 --> 00:05:20,154
Of course I’m all right.
95
00:05:20,237 --> 00:05:24,783
Eve, what are you doing here
on day like this?
96
00:05:24,867 --> 00:05:27,036
You’re both invited
for dinner on Wednesday.
97
00:05:27,119 --> 00:05:28,454
Martin’s coming back
from Europe.
98
00:05:29,747 --> 00:05:30,789
I’m busy.
99
00:05:30,873 --> 00:05:32,374
Oh, Seth.
100
00:05:32,458 --> 00:05:36,962
Seth, Martin is really
such a special client.
101
00:05:39,506 --> 00:05:41,383
Here, here, here. No.
102
00:05:41,467 --> 00:05:43,677
Oh-oh.
You did hurt yourself didn’t you?
103
00:05:43,761 --> 00:05:47,139
Well, it’s nothing really,
it's just a little twinge.
104
00:05:47,222 --> 00:05:49,641
I’ll take a couple of aspirin
and call myself a morning.
105
00:05:49,725 --> 00:05:53,062
There’s a wonderful
new chiropractor over in Bar Harbor,
106
00:05:53,145 --> 00:05:55,689
Dr. Albright.
107
00:05:55,773 --> 00:05:58,192
I’ll make an appointment
for you.
108
00:05:58,275 --> 00:05:59,818
Chiropractor?
109
00:05:59,902 --> 00:06:01,945
I’d rather eat broken glass.
110
00:06:02,029 --> 00:06:03,822
Well, I’ll run along.
111
00:06:03,906 --> 00:06:06,492
Perhaps, shuffle.
112
00:06:19,922 --> 00:06:21,507
A piece of cake you said.
113
00:06:23,050 --> 00:06:24,843
All the arrangements
for the financing
114
00:06:24,927 --> 00:06:27,930
were supposed to be in place
by the time I got back.
115
00:06:28,013 --> 00:06:29,473
And you were supposed
to give me something
116
00:06:29,556 --> 00:06:31,683
to work with,
something besides smoke.
117
00:06:31,767 --> 00:06:34,103
Brian tells me you’ve had
the drawings and the mockups for ten days.
118
00:06:34,186 --> 00:06:35,521
What the hell
have you been doing?
119
00:06:35,604 --> 00:06:36,939
Martin, banks are not
in the business of
120
00:06:37,022 --> 00:06:40,442
giving $20 million loans
on drawings and mockups.
121
00:06:40,526 --> 00:06:42,361
-Maybe they should--
-Excuse me, Martin.
122
00:06:42,444 --> 00:06:45,239
You said you wanted
to see these as soon as they came in.
123
00:06:45,322 --> 00:06:48,075
From the Pentagon,
response to our proposals.
124
00:06:48,158 --> 00:06:51,078
-Good news?
-Negative, I’m afraid.
125
00:06:51,161 --> 00:06:53,455
They say there is no money
for new projects.
126
00:07:01,713 --> 00:07:03,757
And you wonder
why they value your inventory
127
00:07:03,841 --> 00:07:06,135
of missile hardware
at only ten cents on the dollar.
128
00:07:06,218 --> 00:07:07,886
You think I’m not trying?
129
00:07:07,970 --> 00:07:11,014
Martin,
130
00:07:11,098 --> 00:07:14,476
I think you’re just
another one track
131
00:07:14,560 --> 00:07:18,397
military industrial complexer
who’s hoping for a rerun of the cold war.
132
00:07:18,480 --> 00:07:21,650
And I got a bulletin for you,
it’s over and done with,
133
00:07:21,733 --> 00:07:25,112
and so is Pantechnics,
unless you get serious.
134
00:07:25,195 --> 00:07:27,406
Serious?
135
00:07:27,489 --> 00:07:31,493
A marketable version of our underwater
survey system is just around the corner.
136
00:07:31,577 --> 00:07:34,121
We’ve got damn near all the bugs
worked out of the prototype.
137
00:07:34,204 --> 00:07:36,623
The Japanese were on the phone
with me every other day about--
138
00:07:36,707 --> 00:07:38,250
Martin,
you’re talking to me.
139
00:07:38,333 --> 00:07:39,585
Look at this place.
140
00:07:39,668 --> 00:07:41,336
You’ve got about
eight employees left
141
00:07:41,420 --> 00:07:44,256
and a warehouse full of missile
guiding systems nobody wants
142
00:07:44,339 --> 00:07:47,176
and I’ve got my reputation
at risk back on Wall Street.
143
00:07:47,259 --> 00:07:50,012
A situation
that’s about to change.
144
00:07:51,513 --> 00:07:53,140
Wait, wait. Brian,
hand me those drawings.
145
00:07:56,894 --> 00:08:00,814
Carl, we’re gonna be testing
this equipment Saturday
146
00:08:00,898 --> 00:08:03,317
on the company board of
Cabot Cove.
147
00:08:03,400 --> 00:08:05,485
I’d like you to be there.
148
00:08:05,903 --> 00:08:07,529
All right,
I’ll be there, Martin.
149
00:08:07,613 --> 00:08:09,615
But I want you
to understand something.
150
00:08:09,698 --> 00:08:12,242
It had better be
a wild success
151
00:08:12,326 --> 00:08:14,870
because it’s your
last shot with me.
152
00:08:14,953 --> 00:08:16,246
Fair enough.
153
00:08:23,212 --> 00:08:26,340
Martin, what in hell
do you think you’re doing?
154
00:08:26,423 --> 00:08:28,884
My job,
155
00:08:28,967 --> 00:08:31,303
which is more than
can be said for you.
156
00:08:31,386 --> 00:08:32,930
How could you have
missed the pick off?
157
00:08:33,013 --> 00:08:34,473
Oh, for the love of--
158
00:08:34,556 --> 00:08:36,642
This is not home delivery
we’re talking here.
159
00:08:36,725 --> 00:08:38,268
That storm the other night’s
one of the worst
160
00:08:38,352 --> 00:08:39,895
they’ve had
in the last two years.
161
00:08:39,978 --> 00:08:41,647
As it was,
our man almost lost his boat,
162
00:08:41,730 --> 00:08:43,523
not to mention
his life off Humber Point.
163
00:08:43,607 --> 00:08:45,901
Brian, I’m talking
about our survival.
164
00:08:45,984 --> 00:08:48,278
Our only source of cash flow
until we procure that loan off.
165
00:08:48,362 --> 00:08:49,988
Now, if you’re starting to lose
your nerve on me, for God’s sake--
166
00:08:50,072 --> 00:08:52,032
It’s taken care of.
167
00:08:52,115 --> 00:08:53,867
I spoke to Kurtz.
168
00:08:53,951 --> 00:08:56,411
I’m arranging another rendezvous
and another messenger.
169
00:08:56,495 --> 00:08:58,997
The fisherman bailed out on us.
170
00:08:59,081 --> 00:09:02,125
But that’s the least of
my worries, isn’t it?
171
00:09:02,292 --> 00:09:03,752
There’s no way
I can have this prototype up
172
00:09:03,835 --> 00:09:05,587
and running by Saturday
and you know it.
173
00:09:05,671 --> 00:09:09,132
You heard of life or death,
my friend?
174
00:09:09,216 --> 00:09:12,511
Well, this is it,
our last chance.
175
00:09:12,594 --> 00:09:14,221
You got to get it working.
176
00:09:14,304 --> 00:09:16,974
We book half a dozen orders,
Ward will get us that loan.
177
00:09:17,057 --> 00:09:19,351
A lot of good it will do us,
178
00:09:19,434 --> 00:09:22,104
if you’re doing time
for smuggling embargoed armaments.
179
00:09:35,993 --> 00:09:37,869
Hey.
180
00:09:37,953 --> 00:09:39,413
What’s new
in the travel business?
181
00:09:39,496 --> 00:09:40,914
You went out in that storm?
182
00:09:40,998 --> 00:09:42,291
Yeah.
183
00:09:42,374 --> 00:09:43,667
Daddy,
what’s the matter with you?
184
00:09:43,750 --> 00:09:45,752
You could have got
yourself killed.
185
00:09:45,836 --> 00:09:47,212
I’ve been at this
a few years, Sarah.
186
00:09:47,296 --> 00:09:48,672
Yeah, I remember them.
187
00:09:48,755 --> 00:09:50,549
And you telling me
about all those friends
188
00:09:50,632 --> 00:09:52,259
that you lost in weather
just like that.
189
00:09:52,342 --> 00:09:53,427
Well, I didn’t stop long.
190
00:09:53,510 --> 00:09:55,429
I’m not a total fool.
191
00:09:55,512 --> 00:09:57,055
Oh, I--
192
00:09:57,139 --> 00:09:58,223
I got something for you.
193
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
A thousand dollars?
194
00:10:09,609 --> 00:10:11,153
Daddy,
where did you get this?
195
00:10:11,236 --> 00:10:14,281
Uh, you know, poker games,
fishing, been saving up.
196
00:10:14,364 --> 00:10:17,075
-Dad, I can’t.
-Yeah, you can.
197
00:10:17,159 --> 00:10:19,286
Take it, honey.
198
00:10:19,369 --> 00:10:20,537
Oh, yeah,
you can pay me back,
199
00:10:20,620 --> 00:10:22,873
well, when business
picks up.
200
00:10:25,292 --> 00:10:26,501
Thanks.
201
00:10:31,548 --> 00:10:32,758
Get out of here.
I got work to do.
202
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
Yeah, you take care
of yourself.
203
00:10:43,018 --> 00:10:46,188
[phone ringing]
204
00:10:48,273 --> 00:10:50,025
Metzger.
205
00:10:50,108 --> 00:10:51,610
Oh, hi, Henry.
206
00:10:51,693 --> 00:10:53,862
I guess that new bilge pump
worked pretty good, huh?
207
00:10:53,945 --> 00:10:55,947
Yeah, I know,
yeah, no problem.
208
00:10:56,031 --> 00:10:58,867
Mort,
I got to talk to you.
209
00:10:58,950 --> 00:11:00,827
It’s-- it’s important.
210
00:11:00,911 --> 00:11:02,829
All right, I’ll be right over.
You at home?
211
00:11:06,041 --> 00:11:07,751
A little later,
212
00:11:07,834 --> 00:11:10,212
about 8 o’clock
down at the boat.
213
00:11:23,558 --> 00:11:25,852
There,
let’s have a few words.
214
00:11:25,936 --> 00:11:27,604
[Metzger] Hang in there.
We’ll get you out of here.
215
00:11:27,687 --> 00:11:30,273
Lady, you’re killing me.
Please move it over there.
216
00:11:30,357 --> 00:11:32,901
Back it up and let her
in there, will you?
217
00:11:32,984 --> 00:11:34,653
Nobody is going anywhere,
218
00:11:34,736 --> 00:11:36,780
why don’t we just have
a nice little picnic here?
219
00:11:36,863 --> 00:11:37,906
[woman] Now.
220
00:11:37,989 --> 00:11:39,199
[Metzger]
How about you now, lady?
221
00:11:39,282 --> 00:11:40,200
[Seth] Please give me
one of them,
222
00:11:40,283 --> 00:11:41,910
people are gonna see this.
223
00:11:41,993 --> 00:11:44,788
No, Seth,
I’m not letting you carry anything.
224
00:11:44,871 --> 00:11:46,915
Look, it makes me ache
just to look at you.
225
00:11:46,998 --> 00:11:49,751
Now when are you gonna make
the appointment with the chiropractor?
226
00:11:49,835 --> 00:11:52,295
Oh, don’t start with me, Jess.
227
00:11:52,379 --> 00:11:55,298
In a couple of days,
it’ll be as good as new.
228
00:11:55,382 --> 00:12:00,053
It only hurts when I stand up,
sit down or lie down.
229
00:12:00,137 --> 00:12:01,888
What in the world
is going on here?
230
00:12:01,972 --> 00:12:03,765
Come on,
let’s get going, okay?
231
00:12:05,976 --> 00:12:06,852
Throw everybody out of work
232
00:12:06,935 --> 00:12:08,895
but they can still buy
themselves fancy boats, huh?
233
00:12:08,979 --> 00:12:10,272
Leo, we’ll talk
economics later.
234
00:12:10,355 --> 00:12:11,523
Let me try to get this thing
out of here.
235
00:12:11,606 --> 00:12:13,400
Will you please?
Go ahead.
236
00:12:13,483 --> 00:12:15,360
Come on, Alex,
just follow him, will you?
237
00:12:15,444 --> 00:12:18,196
Stay close to him.
Stay close to him.
238
00:12:18,280 --> 00:12:22,033
Lady, please,
will you please move it over?
239
00:12:22,117 --> 00:12:24,619
Hold it. Okay, Mr. Nelson,
you want to bring it out too?
240
00:12:24,703 --> 00:12:26,997
Sherriff, I really do apologize
for this problem, you know.
241
00:12:27,080 --> 00:12:28,248
Well, I know.
242
00:12:28,331 --> 00:12:30,917
Hold it right there.
Come on, moving on.
243
00:12:31,001 --> 00:12:32,335
-Jessica.
-Hello, Martin.
244
00:12:32,419 --> 00:12:34,671
-Eve.
-Oh, hi.
245
00:12:34,754 --> 00:12:38,133
Tell me, Martin,
this dog and pony show...
246
00:12:38,216 --> 00:12:39,301
Seth.
247
00:12:39,384 --> 00:12:40,927
You figure
it will bring you
248
00:12:41,011 --> 00:12:43,930
your company’s stock up
off the floor, do you?
249
00:12:44,014 --> 00:12:45,557
I honest
to God hope so, Seth.
250
00:12:45,640 --> 00:12:47,893
Seth,
Martin is doing his best.
251
00:12:47,976 --> 00:12:52,564
Oh, yeah. I just hope that other people
know what they’re doing too.
252
00:12:52,647 --> 00:12:54,441
Seth, we really
have to get back.
253
00:12:54,524 --> 00:12:56,276
I got to go back to work.
254
00:13:09,664 --> 00:13:11,958
[Helen] And the caterers want
a check for the full amount.
255
00:13:12,042 --> 00:13:15,420
They were demanding cash
but I talked them out of it.
256
00:13:15,504 --> 00:13:17,672
Helen, I don’t even want to contemplate
what I’d do without you.
257
00:13:17,756 --> 00:13:19,341
I’ll just go upstairs
and get a check.
258
00:13:19,424 --> 00:13:22,719
Eve, would you get Helen
whatever she wants please?
259
00:13:22,802 --> 00:13:24,638
Oh.
260
00:13:29,059 --> 00:13:30,727
I don’t think I can do that.
261
00:13:30,810 --> 00:13:33,230
No, you can’t.
262
00:13:33,313 --> 00:13:36,983
Martin told me about you.
263
00:13:37,067 --> 00:13:38,652
Did he tell you
about himself?
264
00:13:40,570 --> 00:13:43,448
Oh, Helen, I don’t blame you
for being bitter.
265
00:13:43,532 --> 00:13:47,327
Here we are, Helen,
and thanks for everything.
266
00:14:28,493 --> 00:14:29,703
Henry?
267
00:14:33,707 --> 00:14:35,000
Henry?
268
00:14:42,382 --> 00:14:44,259
Henry?
269
00:14:45,719 --> 00:14:46,761
Henry?
270
00:14:49,055 --> 00:14:50,265
Henry?
271
00:14:51,641 --> 00:14:52,642
Henry?
272
00:15:06,489 --> 00:15:07,991
Oh, Henry.
273
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
[Seth] So I’d say poor Henry
274
00:15:21,379 --> 00:15:24,716
died of
carbon monoxide poising.
275
00:15:24,799 --> 00:15:26,551
When he was overcome
by the fumes,
276
00:15:26,635 --> 00:15:29,846
he probably fell hard
on his head
277
00:15:29,929 --> 00:15:32,974
which would account
for the severe cranial injuries.
278
00:15:33,058 --> 00:15:34,601
Well, exhaust manifold
could have been leaking
279
00:15:34,684 --> 00:15:36,853
for sometime
without him knowing it.
280
00:15:36,936 --> 00:15:38,271
Risky thing that.
281
00:15:38,355 --> 00:15:39,606
You know,
the same thing happened
282
00:15:39,689 --> 00:15:41,733
to my aunt Hilda
when I was born.
283
00:15:41,816 --> 00:15:42,942
Remember I tell you that,
Jess?
284
00:15:49,908 --> 00:15:51,493
Her furnace vent
got clogged up.
285
00:15:51,576 --> 00:15:53,870
Well, you can’t smell it,
can you?
286
00:15:53,953 --> 00:15:56,081
Poor old dame went down
to the basement, never came up again.
287
00:15:56,164 --> 00:15:58,500
Took three strong men
to haul her back upstairs.
288
00:15:58,583 --> 00:16:00,835
And at the time he called,
Henry sounded really worried.
289
00:16:00,919 --> 00:16:02,754
By the by, sheriff,
did you ever explain
290
00:16:02,837 --> 00:16:05,882
why all the cabinets
on the boat were open?
291
00:16:05,965 --> 00:16:07,342
Well, he must have been
looking for something.
292
00:16:07,425 --> 00:16:09,636
Sarah said
she can’t find his logbook.
293
00:16:09,719 --> 00:16:12,263
Excuse me, sheriff,
could you get up a minute?
294
00:16:12,347 --> 00:16:13,556
Ah, here it is, thanks.
295
00:16:16,601 --> 00:16:19,562
Of course, you can’t account
for the elephant footprints
296
00:16:19,646 --> 00:16:21,231
on the dock either,
can we, Mrs. F?
297
00:16:21,314 --> 00:16:22,774
Mm?
298
00:16:22,857 --> 00:16:26,986
Oh, no, sheriff.
I suppose not.
299
00:16:27,070 --> 00:16:29,906
Jess, have you got
a fever or something?
300
00:16:29,989 --> 00:16:32,325
Normally you’d be
all over the sheriff on a case like this.
301
00:16:32,409 --> 00:16:34,285
I’m sorry,
but between the leakings
302
00:16:34,369 --> 00:16:37,038
and the hammerings
and the revisions and the corrections...
303
00:16:37,122 --> 00:16:39,499
Boys are almost done
on the roof, Mrs. Fletcher.
304
00:16:39,582 --> 00:16:40,792
Should hold you
another 20 years.
305
00:16:40,875 --> 00:16:42,711
Oh, thank goodness
for that.
306
00:16:42,794 --> 00:16:45,338
-Then there won’t be any more hammering?
-Oh, not quite.
307
00:16:45,422 --> 00:16:48,174
Still have to fix a couple of
loose joists up in the attic.
308
00:16:48,258 --> 00:16:50,677
It’s like somebody dropped
a steamer truck up there.
309
00:16:50,760 --> 00:16:52,804
Yes, well.
310
00:16:52,887 --> 00:16:54,431
Thanks for the breakfast,
Jess.
311
00:16:54,514 --> 00:16:56,015
I think I’d better run along.
312
00:16:58,351 --> 00:17:02,063
You know, bacon fat would help
that back of yours, Doc.
313
00:17:02,147 --> 00:17:04,065
-My grandma swore by it.
-Bacon?
314
00:17:04,149 --> 00:17:07,402
Didn’t you ever hear of
cholesterol, sheriff?
315
00:17:07,485 --> 00:17:09,320
I’m not talking
about eating it.
316
00:17:09,404 --> 00:17:10,739
You rub it in
near the sore spot.
317
00:17:10,822 --> 00:17:12,031
And you call yourself a doctor.
318
00:17:12,115 --> 00:17:14,951
Oh, if I could
stand up straight,
319
00:17:15,034 --> 00:17:16,703
you would regret that
last remark.
320
00:17:16,786 --> 00:17:19,080
And molasses,
like in the old country.
321
00:17:19,164 --> 00:17:20,790
My grandma cured
a lumbago epidemic
322
00:17:20,874 --> 00:17:21,833
practically overnight.
323
00:17:21,916 --> 00:17:23,585
-Lumbago epidemic?
-Mm-hmm.
324
00:17:23,668 --> 00:17:26,087
And what old country
was that may I ask?
325
00:17:26,171 --> 00:17:27,046
Guacamora?
326
00:17:29,466 --> 00:17:31,843
[Carl] Mr. Shannon?
[Shannon]Yeah.
327
00:17:31,926 --> 00:17:33,553
[Carl] I’m Carl Ward.
328
00:17:33,636 --> 00:17:37,056
I’m a financial analyst of
Pantechnics Corporation.
329
00:17:39,768 --> 00:17:41,269
So?
330
00:17:41,352 --> 00:17:43,563
Anybody ever tell you
you’d be easy to find
331
00:17:43,646 --> 00:17:44,564
if you were
in the yellow pages?
332
00:17:44,647 --> 00:17:47,233
What do you want,
Mr. Ward?
333
00:17:47,317 --> 00:17:48,943
Information,
334
00:17:49,027 --> 00:17:51,237
on some payments
that Pantechnics made to you recently,
335
00:17:51,321 --> 00:17:52,322
three separate occasions
336
00:17:52,405 --> 00:17:53,948
for shipping services?
337
00:17:54,032 --> 00:17:54,949
I don’t know
what you’re talking about.
338
00:17:57,035 --> 00:17:58,745
Here's a photocopy
of the checks.
339
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
What I find confusing is that
340
00:18:00,914 --> 00:18:02,624
Pantechnics has an
exclusive arrangement
341
00:18:02,707 --> 00:18:04,417
with carry trucking
out of Bridgeton.
342
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
Why were you hired,
Mr. Shannon?
343
00:18:08,588 --> 00:18:11,466
I got work to do. Adios.
344
00:18:25,980 --> 00:18:27,398
Yeah, it’s Shannon.
345
00:18:27,482 --> 00:18:29,651
Who’s this Ward character
that just left?
346
00:18:29,734 --> 00:18:33,279
Thought you said nobody’s
gonna know about this deal.
347
00:18:33,363 --> 00:18:35,782
Hey, man, I’m stuck
with all these drums and rattles
348
00:18:35,865 --> 00:18:38,785
poked down here
with no place to put them.
349
00:18:38,868 --> 00:18:41,371
No, pal, you listen to me.
350
00:18:41,454 --> 00:18:43,873
If the Feds
even get one whiff of this,
351
00:18:43,957 --> 00:18:46,626
I’m looking at hard time
at Leavenworth.
352
00:18:46,709 --> 00:18:48,545
You can’t cover
my butt, pal.
353
00:18:48,628 --> 00:18:50,505
I do it myself.
354
00:19:01,516 --> 00:19:03,184
As you’re well aware,
Mr. Takuta,
355
00:19:03,268 --> 00:19:05,770
we’ve been photographing
the ocean floor for decades now,
356
00:19:05,854 --> 00:19:08,189
but this is the first
successful application of
357
00:19:08,273 --> 00:19:11,568
imaging technology to read
deep beneath the crust itself.
358
00:19:11,651 --> 00:19:16,406
I understand your plan
for Saturday has changed, Mr. Fraser.
359
00:19:16,489 --> 00:19:18,783
We are to be treated
to an actual working
360
00:19:18,867 --> 00:19:20,827
demonstration
of your prototype.
361
00:19:20,910 --> 00:19:23,621
You understand correctly,
so have your checkbook ready.
362
00:19:23,705 --> 00:19:25,206
Oh, Eve, darling.
363
00:19:25,290 --> 00:19:28,209
Eve Simpson, I’d like you
to meet mister Takuta.
364
00:19:28,293 --> 00:19:30,336
He owns
Sinabi Heavy Industries.
365
00:19:30,420 --> 00:19:32,213
Oh.
What a pleasure to meet you.
366
00:19:32,297 --> 00:19:36,175
Think about a Comstock lode
1,000 fathoms deep.
367
00:19:36,342 --> 00:19:39,429
Our system will save billions
in developmental financing.
368
00:19:39,512 --> 00:19:43,182
No guess work. It will give it all to you
on your computer screen.
369
00:19:43,266 --> 00:19:45,143
Under sea mineral deposits,
370
00:19:45,226 --> 00:19:46,978
their depth, purity,
everything.
371
00:19:47,061 --> 00:19:48,688
Well, I sure hope
you’ve got someone to take
372
00:19:48,771 --> 00:19:50,690
the heat in case this thing
lays an egg, Mr. Bentall.
373
00:19:50,773 --> 00:19:53,192
It will work, sheriff,
bet on it.
374
00:19:53,276 --> 00:19:54,694
Were you a gambling man?
375
00:19:54,777 --> 00:19:56,529
I enjoy a game now and then.
376
00:19:56,613 --> 00:19:58,281
Well, I happen to have
a little group meet on Thursday.
377
00:19:58,364 --> 00:20:00,325
So if you care to join us,
8 o’ clock,
378
00:20:00,408 --> 00:20:01,826
my place?
379
00:20:01,910 --> 00:20:04,579
Tomorrow night?
Sure. Thanks, sheriff.
380
00:20:04,662 --> 00:20:07,165
I’ll try and brush up
on my probability calculus.
381
00:20:08,875 --> 00:20:10,418
Probability calculus?
382
00:20:11,544 --> 00:20:14,839
It’s a sellathon, Jess.
383
00:20:14,923 --> 00:20:17,467
Martin Fraser and a couple
of his corporate henchman
384
00:20:17,550 --> 00:20:20,345
trying desperately
to save a dying company.
385
00:20:20,428 --> 00:20:23,306
Seth, I think this
underwater survey system
386
00:20:23,389 --> 00:20:25,433
is a wonderful idea.
387
00:20:25,516 --> 00:20:28,561
And I’ve never seen
Eve look so happy.
388
00:20:28,645 --> 00:20:31,230
Yes, that’s a case of
love causing severely
389
00:20:31,314 --> 00:20:33,942
impaired vision to say
nothing of judgment.
390
00:20:34,025 --> 00:20:36,069
Oh, there’s Jessica.
391
00:20:39,322 --> 00:20:40,365
-Hello.
-Eve, Martin.
392
00:20:40,448 --> 00:20:42,325
Jessica, Seth.
393
00:20:42,408 --> 00:20:43,868
Sorry to hear about
Henry Riddett.
394
00:20:43,952 --> 00:20:45,995
I understand he was
a dear friend to you both.
395
00:20:46,079 --> 00:20:48,331
Yes, he was
and we’re gonna miss him.
396
00:20:48,414 --> 00:20:49,958
Jessica, I don’t suppose
you get to
397
00:20:50,041 --> 00:20:52,085
spend much time
in Cabot Cove these days?
398
00:20:52,168 --> 00:20:54,879
As much as I can.
It’ll always be home to me.
399
00:20:54,963 --> 00:20:57,590
It’s a wonderful place
to recharge your batteries.
400
00:20:57,674 --> 00:20:59,384
Isn’t that the truth?
401
00:20:59,467 --> 00:21:00,885
I’ve put Martin on notice
402
00:21:00,969 --> 00:21:03,471
that I will never completely
leave this town.
403
00:21:03,554 --> 00:21:06,474
Too many friends
to leave behind here if we moved away.
404
00:21:07,934 --> 00:21:10,061
Excuse me, now,
another guest.
405
00:21:19,612 --> 00:21:21,364
There were reasons
why you weren’t invited here.
406
00:21:21,447 --> 00:21:23,533
I forgive the oversight.
407
00:21:23,616 --> 00:21:26,160
I want to congratulate you on the way
you handled the Riddett matter.
408
00:21:26,244 --> 00:21:28,162
What are you talking about?
409
00:21:28,246 --> 00:21:32,083
Don’t be shy, Fraser.
The man had become a liability.
410
00:21:32,166 --> 00:21:36,087
Are you crazy, Kurtz?
The man died accidentally.
411
00:21:36,170 --> 00:21:38,339
As you wish.
412
00:21:38,423 --> 00:21:40,299
But his death raises
the question of
413
00:21:40,383 --> 00:21:43,553
what arrangements
you are making to meet our timetable.
414
00:21:43,636 --> 00:21:46,472
Brian told you,
we’re dealing with it.
415
00:21:46,556 --> 00:21:47,974
Now I think
it really would be best--
416
00:21:48,057 --> 00:21:50,226
I warn you, Fraser.
417
00:21:50,309 --> 00:21:53,104
The ship must be met
and the goods transferred.
418
00:21:53,187 --> 00:21:55,481
The rendezvous this time
is play or pay.
419
00:21:55,565 --> 00:21:59,068
Excuse me. I have some friends
I want you to meet, darling.
420
00:21:59,152 --> 00:22:00,570
Could I borrow him
for just a moment?
421
00:22:00,653 --> 00:22:02,405
Well, of course.
422
00:22:08,828 --> 00:22:11,581
[Martin] Stop the tap dancing
and get to it, huh?
423
00:22:11,664 --> 00:22:12,832
All right, Martin,
I will.
424
00:22:12,915 --> 00:22:14,417
I’m onto your game.
425
00:22:14,500 --> 00:22:16,210
I figured out what you’re
attempting to do
426
00:22:16,294 --> 00:22:18,755
with an inventory
of embargoed guidance and bullets.
427
00:22:18,838 --> 00:22:20,757
I hope we’d been
more clever.
428
00:22:20,840 --> 00:22:23,217
But then giving the carte blanche
I was forced to give you,
429
00:22:23,301 --> 00:22:25,470
I suppose it was just
a matter of time.
430
00:22:25,553 --> 00:22:27,472
Give me credit
for a little ingenuity, Martin.
431
00:22:27,555 --> 00:22:29,265
It was very
well concealed.
432
00:22:29,348 --> 00:22:32,268
I presume your purpose was
to provide interim cash flow
433
00:22:32,351 --> 00:22:35,271
until the bank loan
came through.
434
00:22:35,354 --> 00:22:37,273
Which I suppose
is a dead issue now?
435
00:22:37,356 --> 00:22:38,524
Not necessarily.
436
00:22:38,608 --> 00:22:40,276
You wanted me
to get to the point,
437
00:22:40,359 --> 00:22:41,611
here it is, Martin.
438
00:22:41,694 --> 00:22:45,281
I want one third
of whatever you realize.
439
00:22:45,364 --> 00:22:50,369
And if I refuse, the loan
disappears is that it?
440
00:22:50,453 --> 00:22:51,871
It gets worse.
441
00:22:51,954 --> 00:22:54,749
Interested Federal
Agencies will be informed.
442
00:23:03,508 --> 00:23:05,176
Are you gonna let him
get away with that?
443
00:23:05,259 --> 00:23:06,844
Do I have a choice?
444
00:23:49,470 --> 00:23:52,765
Make it easy on you. Three.
445
00:23:52,849 --> 00:23:58,146
Your three,
raise you three.
446
00:23:58,229 --> 00:23:59,147
No.
447
00:23:59,230 --> 00:24:01,524
No, too rich for my blood.
448
00:24:01,607 --> 00:24:06,612
Well, I will see your raise
and I will raise you five.
449
00:24:07,989 --> 00:24:10,533
What’s the matter, Brian,
you need a calculator?
450
00:24:10,616 --> 00:24:14,036
Real men can afford to be gracious
when they are winning, sheriff.
451
00:24:14,120 --> 00:24:16,497
Well, you should have reminded yourself
of that last week, Doc.
452
00:24:16,581 --> 00:24:19,542
I’m gonna be hearing
about this card by card all day tomorrow.
453
00:24:19,625 --> 00:24:20,751
Oh, yeah?
454
00:24:23,546 --> 00:24:24,505
Call.
455
00:24:24,589 --> 00:24:26,591
Full house.
456
00:24:26,674 --> 00:24:28,217
Aces over tens.
457
00:24:28,301 --> 00:24:30,386
Woo-ho-hoo.
458
00:24:30,469 --> 00:24:32,597
Well, I guess you don’t
have to be an Einstein
459
00:24:32,680 --> 00:24:33,973
to play this game after all.
460
00:24:34,056 --> 00:24:35,850
Well, that’s for sure.
461
00:24:35,933 --> 00:24:38,269
Oh, good idea, Brian,
you call your answering machine again.
462
00:24:38,352 --> 00:24:41,022
See if Amarillo Slim
left you any of his secrets.
463
00:24:41,105 --> 00:24:42,732
Maybe he did.
464
00:24:42,815 --> 00:24:45,234
Okay, gentlemen, it’s gonna be
a little five card draw.
465
00:24:45,318 --> 00:24:47,737
Jacks or better.
Ante up.
466
00:24:49,488 --> 00:24:51,157
My luck’s about to change.
467
00:24:51,240 --> 00:24:53,659
You got a hunch?
468
00:24:53,743 --> 00:24:56,787
Bet a bunch, but luck
has nothing to do with it.
469
00:24:56,871 --> 00:25:01,375
Isn’t there a city ordinance
that punishes bad winners?
470
00:25:07,673 --> 00:25:10,092
Can I help, Martin?
471
00:25:10,176 --> 00:25:11,177
I wish you could,
sweetheart.
472
00:25:16,641 --> 00:25:18,434
Maybe another one
of these will do the trick.
473
00:25:26,817 --> 00:25:28,986
Isn’t there something
we might talk about,
474
00:25:29,070 --> 00:25:31,948
that might help you unwind?
475
00:25:32,031 --> 00:25:34,825
Apart from the marine
survey systems?
476
00:25:36,327 --> 00:25:38,746
Well, we could
talk about me
477
00:25:38,829 --> 00:25:41,582
about to lose everything
I’ve built for ten years.
478
00:25:41,666 --> 00:25:42,959
Martin?
479
00:25:43,042 --> 00:25:44,585
And we could talk
about the people.
480
00:25:44,669 --> 00:25:47,713
The engineers with the Volvo
on a mortgage.
481
00:25:51,842 --> 00:25:52,969
I’m sorry.
482
00:25:55,972 --> 00:25:57,265
Let’s face it, huh?
483
00:25:57,348 --> 00:25:58,975
To say that
I’m rotten company
484
00:25:59,058 --> 00:26:01,018
tonight would be
a massive understatement,
485
00:26:01,102 --> 00:26:03,229
I’ll just take you home
and I’ll brood by myself.
486
00:26:03,312 --> 00:26:06,732
No, no. No, you’re not
gonna take me home.
487
00:26:17,785 --> 00:26:19,120
Hi, there.
488
00:26:19,203 --> 00:26:21,122
Either of you fellows
seen Carl Ward,
489
00:26:21,205 --> 00:26:22,915
the guy driving that car
parked up there?
490
00:26:22,999 --> 00:26:25,418
No, there’s nobody
around this morning.
491
00:26:25,501 --> 00:26:26,377
Thanks.
492
00:26:51,610 --> 00:26:52,778
Oh, my God.
493
00:27:06,417 --> 00:27:10,004
Trust me, Martin,
they still won’t interfere with our plans.
494
00:27:10,087 --> 00:27:12,131
Listen, I’ve got to go.
I’ll be--
495
00:27:12,214 --> 00:27:13,966
Good morning, Mrs. F.
496
00:27:14,050 --> 00:27:16,010
I figured
you’d be too distracted to come down here.
497
00:27:16,093 --> 00:27:18,846
Well, I’m just taking
a post office break.
498
00:27:18,929 --> 00:27:20,514
Another accident?
499
00:27:20,598 --> 00:27:22,641
If that’s what it was.
500
00:27:22,725 --> 00:27:25,269
Two in less than a week,
almost the same.
501
00:27:25,353 --> 00:27:26,771
Surprising,
if you ask me.
502
00:27:26,854 --> 00:27:28,397
Henry Riddett, you mean?
503
00:27:28,481 --> 00:27:30,149
How similar is it?
blow to the head?
504
00:27:30,232 --> 00:27:31,442
CO poising? Leaky exhaust?
505
00:27:31,525 --> 00:27:32,610
Some memory.
506
00:27:32,693 --> 00:27:34,153
Now, I could have sworn
507
00:27:34,236 --> 00:27:35,654
you weren’t listening
to a word that day.
508
00:27:35,738 --> 00:27:37,656
So could I, sheriff.
509
00:27:37,740 --> 00:27:39,909
Any elephant footprints
this time?
510
00:27:39,992 --> 00:27:41,285
No, not that I--
511
00:27:41,369 --> 00:27:43,537
She’s sneaky, sheriff.
512
00:27:43,621 --> 00:27:45,790
You still haven’t
answered my question.
513
00:27:45,873 --> 00:27:48,376
Similar, very.
514
00:27:48,459 --> 00:27:50,795
Practically identical
I’d call it.
515
00:27:50,878 --> 00:27:53,422
Right down
to the wounds on the heads
516
00:27:53,506 --> 00:27:56,300
expect
for Mr. Wards’ bruised wrist.
517
00:27:56,384 --> 00:27:57,426
Two murders?
518
00:27:57,510 --> 00:27:58,886
Basically
the same MO,
519
00:27:58,969 --> 00:28:00,304
except that
in Henry’s case,
520
00:28:00,388 --> 00:28:01,722
theft might
have been involved.
521
00:28:01,806 --> 00:28:02,890
Well, that’s right.
522
00:28:02,973 --> 00:28:04,350
It might not
have been Henry
523
00:28:04,433 --> 00:28:05,893
who was looking
for whatever on his boat.
524
00:28:05,976 --> 00:28:07,686
Well, any idea
when this happened?
525
00:28:07,770 --> 00:28:11,690
I’d say somewhere between
seven and ten last night.
526
00:28:11,774 --> 00:28:13,818
We’ll have a better fix
when the coroner’s finished.
527
00:28:13,901 --> 00:28:16,195
The thing is,
why would someone kill a fisherman
528
00:28:16,278 --> 00:28:17,613
and an investment banker?
529
00:28:17,696 --> 00:28:19,448
I mean, where is
the connection?
530
00:28:19,532 --> 00:28:21,784
And apparently tried
to steal something from the fisherman.
531
00:28:21,867 --> 00:28:23,452
What’s going on,
sheriff?
532
00:28:23,536 --> 00:28:24,912
Are you saying
this is a murder?
533
00:28:24,995 --> 00:28:26,705
Well, it’s possible.
534
00:28:26,789 --> 00:28:28,332
Any news
as why Mr. Ward would be
535
00:28:28,416 --> 00:28:29,667
on your company boat
last night?
536
00:28:29,750 --> 00:28:31,544
I haven’t the foggiest.
537
00:28:31,627 --> 00:28:33,963
He knew we were readying
the new survey system
538
00:28:34,046 --> 00:28:35,631
for a demonstration run
on Saturday, but--
539
00:28:35,714 --> 00:28:36,841
That electronic gear.
540
00:28:36,924 --> 00:28:38,050
Maybe he came down
to check on it,
541
00:28:38,134 --> 00:28:39,760
make sure it was
in working order.
542
00:28:39,844 --> 00:28:42,221
Sheriff, I’ve only installed
a small part of it.
543
00:28:42,304 --> 00:28:43,931
The heart of the system is
under lock and key
544
00:28:44,014 --> 00:28:45,224
back at Pantechnics.
545
00:28:45,307 --> 00:28:46,851
Carl knew that.
546
00:28:46,934 --> 00:28:50,104
Perhaps he was supposed
to meet someone?
547
00:28:50,187 --> 00:28:51,981
And the appointment
turns out to be the killer.
548
00:28:52,064 --> 00:28:53,983
He hits Ward, shoves him
in the engine compartment,
549
00:28:54,066 --> 00:28:56,902
switches it on and asphyxiates him
with the exhaust fumes.
550
00:28:56,986 --> 00:28:58,237
I don’t know, sheriff.
551
00:28:58,320 --> 00:28:59,613
I mean, it still
doesn’t explain
552
00:28:59,697 --> 00:29:01,574
those bruises
on Mr. Ward’s wrist
553
00:29:01,657 --> 00:29:04,326
and it’s seems a rather
cumbersome way to kill someone.
554
00:29:04,410 --> 00:29:08,122
I mean, why not a gun
or a knife or strangulation.
555
00:29:08,205 --> 00:29:10,499
Could be a candidate
for the record books
556
00:29:10,583 --> 00:29:14,670
under odd ways
to commit the murder.
557
00:29:14,753 --> 00:29:16,505
Record books.
558
00:29:16,589 --> 00:29:19,758
Seth, would you mind dropping
these off at the post office?
559
00:29:19,842 --> 00:29:20,885
They’re
my students’ papers.
560
00:29:20,968 --> 00:29:22,970
All right.
561
00:29:23,053 --> 00:29:24,472
Ah-huh.
562
00:29:24,555 --> 00:29:25,890
Until midnight.
563
00:29:25,973 --> 00:29:27,892
And your mother
will confirm that?
564
00:29:27,975 --> 00:29:29,894
It’s the best
I can do, sheriff.
565
00:29:29,977 --> 00:29:31,645
I was there
all evening.
566
00:29:31,729 --> 00:29:33,772
Okay, Mr. Fraser,
now you.
567
00:29:33,856 --> 00:29:35,149
Well, I’m afraid
I can’t back
568
00:29:35,232 --> 00:29:36,650
an account
of my whereabouts, sheriff.
569
00:29:36,734 --> 00:29:39,028
I worked late,
left the office about 1 a.m..
570
00:29:39,111 --> 00:29:40,529
This $20 million loan
571
00:29:40,613 --> 00:29:43,115
that Carl was trying
to arrange for you,
572
00:29:43,199 --> 00:29:44,658
what was the money
gonna be used for?
573
00:29:44,742 --> 00:29:47,620
R and D,
research and development.
574
00:29:47,703 --> 00:29:49,413
We planned to develop
575
00:29:49,497 --> 00:29:51,290
a line of products
for civilian use.
576
00:29:51,373 --> 00:29:53,918
Well, the report
that the victim filed
577
00:29:54,001 --> 00:29:55,294
with these people
in New York,
578
00:29:55,377 --> 00:29:56,712
he didn’t feel
you had a plan.
579
00:29:56,795 --> 00:29:58,172
And I’ve got
to tell you, Mr. Fraser,
580
00:29:58,255 --> 00:29:59,173
there’s a lot of people
here in Cabot Cove
581
00:29:59,256 --> 00:30:00,841
who feel the same way.
582
00:30:00,925 --> 00:30:03,177
Well, they’re sadly mistaken,
aren’t they?
583
00:30:03,260 --> 00:30:05,179
I put my life blood
into this company,
584
00:30:05,262 --> 00:30:07,056
but I’m not about
to let it fail.
585
00:30:07,139 --> 00:30:09,683
Even if it costs
a few people their lives?
586
00:30:09,767 --> 00:30:11,185
Wrong, sheriff.
587
00:30:11,268 --> 00:30:12,895
And I’ll tell you
something else.
588
00:30:12,978 --> 00:30:15,689
Carl Ward was my conduit
to that money.
589
00:30:15,773 --> 00:30:18,442
Dead, he is no good
to me or Pantechnics.
590
00:30:18,526 --> 00:30:19,818
Come on, Helen,
I think we’ve taken up
591
00:30:19,902 --> 00:30:21,028
enough of the good
sheriff’s time.
592
00:30:22,655 --> 00:30:26,951
Hey, Mr. Fraser,
don’t take it personally.
593
00:30:27,034 --> 00:30:29,328
Oh, but I do,
because I don’t think
594
00:30:29,411 --> 00:30:32,456
this is about just
those two killings.
595
00:30:32,540 --> 00:30:33,916
I don’t know
what you’re talking about.
596
00:30:33,999 --> 00:30:35,960
Now, in spite
of my investment here,
597
00:30:36,043 --> 00:30:38,212
you, Dr. Hazlitt,
half the people in this town
598
00:30:38,295 --> 00:30:39,797
look upon me
as some sort of villain,
599
00:30:39,880 --> 00:30:41,799
an outsider
who can’t be trusted.
600
00:30:52,935 --> 00:30:56,230
Oh, Jess,
those coroner’s reports you wanted.
601
00:30:56,313 --> 00:30:59,733
Oh, Seth, I should have
come over to your office. Sit down please.
602
00:30:59,817 --> 00:31:00,818
I’d rather stand
if you don’t mind.
603
00:31:06,824 --> 00:31:09,076
Well, he confirms that
both deaths were due
604
00:31:09,159 --> 00:31:12,580
to carbon monoxide poisoning,
just as you suspected.
605
00:31:14,456 --> 00:31:16,584
Clever fellow
that coroner.
606
00:31:18,460 --> 00:31:20,629
Except that Carl Ward
appears to have been
607
00:31:20,713 --> 00:31:23,424
hit on the head an
hour or two before he died.
608
00:31:25,718 --> 00:31:28,387
CO poisoning works
pretty fast, doesn’t it?
609
00:31:28,470 --> 00:31:33,642
Oh, yeah. Aunt Hilda went off
in a couple of moments,
610
00:31:33,726 --> 00:31:34,893
poor old girl.
611
00:31:34,977 --> 00:31:36,604
[knock on door]
612
00:31:40,482 --> 00:31:43,360
Jessica, it came
in this morning’s mail.
613
00:31:43,444 --> 00:31:45,529
-Hello, Seth.
-Sarah.
614
00:31:45,613 --> 00:31:46,780
You’ve got to tell me
how you knew
615
00:31:46,864 --> 00:31:48,407
daddy would
send me a package.
616
00:31:48,490 --> 00:31:49,617
I didn’t.
617
00:31:49,700 --> 00:31:50,618
It was just a hunch.
618
00:31:58,751 --> 00:32:01,795
Your father’s logbook
and his nautical charts.
619
00:32:01,879 --> 00:32:03,505
May I?
620
00:32:03,589 --> 00:32:05,174
Of course.
621
00:32:05,257 --> 00:32:07,509
But why would daddy
send them to me?
622
00:32:07,593 --> 00:32:10,012
I guess that he might
have sent them to you
623
00:32:10,095 --> 00:32:12,931
to prevent them from getting
into someone else’s hands,
624
00:32:13,015 --> 00:32:17,269
possibly the person or person
who searched his boat.
625
00:32:17,353 --> 00:32:21,065
Are you saying that
my father knew he might be killed?
626
00:32:21,148 --> 00:32:25,152
I’m afraid it looks more
and more that way, Sarah.
627
00:32:25,235 --> 00:32:30,074
Now here it is,
the night of the storm.
628
00:32:30,157 --> 00:32:34,662
2100 hours, cast off
from Cabot Cove dock
629
00:32:34,745 --> 00:32:38,040
full load of merchandise
from New Seaford.
630
00:32:38,123 --> 00:32:39,208
Merchandise?
631
00:32:39,291 --> 00:32:42,961
2342 hours,
seas impossible,
632
00:32:43,045 --> 00:32:46,799
unable to round Humber Point,
turning back for Cabot Cove.
633
00:32:46,882 --> 00:32:50,052
Humber Point, that’s not
where he goes for cod fish.
634
00:32:52,429 --> 00:32:53,305
Hang on.
635
00:32:58,686 --> 00:33:01,230
Yeah. Could you give me
the telephone number
636
00:33:01,313 --> 00:33:03,065
of the coast guard
in Portland please?
637
00:33:05,567 --> 00:33:07,069
The Aurora Discoverer?
638
00:33:07,152 --> 00:33:09,988
Yes, a container ship,
12,000 tonnes.
639
00:33:10,072 --> 00:33:11,865
Siberian registry.
640
00:33:11,949 --> 00:33:15,077
-Departed Boston on the 17th.
-Mm-hmm.
641
00:33:15,160 --> 00:33:16,495
Lieutenant Bellingsley
said that
642
00:33:16,578 --> 00:33:18,080
it was the only ship
643
00:33:18,163 --> 00:33:20,582
that passed Humber Point
in either directions
644
00:33:20,666 --> 00:33:23,502
the night of the storm
and their radar report
645
00:33:23,585 --> 00:33:26,255
indicates that it stood off
the point from 9 p.m.
646
00:33:26,338 --> 00:33:28,132
until after midnight.
647
00:33:28,215 --> 00:33:30,884
Now wait a minute.
Am I missing something here?
648
00:33:30,968 --> 00:33:34,096
I mean, what has this got
to do with anything?
649
00:33:34,179 --> 00:33:37,516
Sheriff, didn’t you tell me
that Henry Riddett
650
00:33:37,599 --> 00:33:39,393
was transferring something
from the back of a truck
651
00:33:39,476 --> 00:33:41,520
on to his fishing boat?
652
00:33:41,603 --> 00:33:43,147
Yeah, a new bilge pump.
653
00:33:43,230 --> 00:33:45,274
Uh-huh, perhaps.
654
00:33:45,357 --> 00:33:47,109
Perhaps.
655
00:33:47,192 --> 00:33:48,652
Now what is that
supposed to mean?
656
00:33:48,736 --> 00:33:49,903
It wasn’t a bilge pump?
657
00:33:49,987 --> 00:33:51,613
Come on, Mrs. F, give.
658
00:33:51,697 --> 00:33:54,366
Did you see what was
in the back of that truck?
659
00:33:54,450 --> 00:33:56,869
Fifty five gallon fuel drums.
660
00:33:56,952 --> 00:34:01,248
A plain white truck
on the dock of Cabot Cove.
661
00:34:01,331 --> 00:34:03,167
Suppose it wasn’t fuel?
662
00:34:03,250 --> 00:34:04,376
Suppose it was something
663
00:34:04,460 --> 00:34:06,003
that Henry
was taking on board
664
00:34:06,086 --> 00:34:08,297
to deliver
to the Aurora Discoverer.
665
00:34:08,380 --> 00:34:10,924
Well, that would certainly
explain Henry’s log entry
666
00:34:11,008 --> 00:34:12,426
about merchandise
from New Seaford.
667
00:34:12,509 --> 00:34:16,054
And it might also explain
why he was killed.
668
00:34:16,138 --> 00:34:19,391
Did you happen to see
the license plate number on that truck?
669
00:34:19,475 --> 00:34:22,519
No. But I’m not all bad.
670
00:34:22,603 --> 00:34:23,937
I’ve got
the make and model.
671
00:34:24,021 --> 00:34:25,939
All in all, probably
enough to run a trace
672
00:34:26,023 --> 00:34:28,859
and I think
I’d recognize the driver.
673
00:34:30,778 --> 00:34:32,237
This does seem
to be the place.
674
00:34:43,791 --> 00:34:46,168
Call you back.
675
00:34:46,251 --> 00:34:48,837
Mr. Shannon,
may we talk to you please?
676
00:34:48,921 --> 00:34:50,088
Yeah, I’m busy.
677
00:34:50,172 --> 00:34:51,840
So am I.
678
00:34:51,924 --> 00:34:53,175
I’m investigating
a murder.
679
00:34:53,258 --> 00:34:55,427
This is Mrs. Fletcher.
680
00:34:55,511 --> 00:34:57,095
What do you want?
681
00:34:57,179 --> 00:34:59,348
You met Henry Riddett
in Cabot Cove
682
00:34:59,431 --> 00:35:00,974
the night of the storm,
why?
683
00:35:01,058 --> 00:35:04,102
He needed a new generator
and I delivered it.
684
00:35:04,186 --> 00:35:06,188
He said it was a bilge pump.
You want to try again?
685
00:35:06,271 --> 00:35:08,816
Judging from what
we know, Mr. Shannon,
686
00:35:08,899 --> 00:35:11,485
it seems reasonable to assume
that you and he were involved
687
00:35:11,568 --> 00:35:13,487
in some sort
of smuggling operation.
688
00:35:13,570 --> 00:35:14,988
Hey, sometimes
I get hired
689
00:35:15,072 --> 00:35:17,241
to pick up fuel drums
from Pantechnics,
690
00:35:17,324 --> 00:35:19,993
-drop them off at this guy’s boat.
-Fuel drums.
691
00:35:20,077 --> 00:35:22,621
When Henry brought those
back the night of the storm,
692
00:35:22,704 --> 00:35:23,622
where did you take them.
693
00:35:23,705 --> 00:35:25,249
Who said they came back?
694
00:35:25,332 --> 00:35:27,084
The last I saw of them.
695
00:35:27,167 --> 00:35:29,461
You want to open
that truck please?
696
00:35:29,545 --> 00:35:31,922
Sure.
697
00:35:44,309 --> 00:35:45,185
Satisfied?
698
00:35:47,980 --> 00:35:49,481
Thanks for your
cooperation.
699
00:35:54,486 --> 00:35:57,406
Sheriff,
that rope in the truck,
700
00:35:57,489 --> 00:35:59,283
I’ve seen that before.
701
00:35:59,366 --> 00:36:01,618
I think I may know
where he took them,
702
00:36:01,702 --> 00:36:03,620
the Pantechnics boat.
703
00:36:23,390 --> 00:36:26,643
Bingo. There must be 15 drums
full of these things down there.
704
00:36:26,727 --> 00:36:29,271
Any idea who might want to
take another trip out to sea?
705
00:36:29,354 --> 00:36:32,316
Mr. Fraser, you want
to tell me what this is?
706
00:36:32,399 --> 00:36:34,067
It’s a part of a missile
guidance system.
707
00:36:34,151 --> 00:36:35,819
We used
to manufacture them.
708
00:36:35,903 --> 00:36:38,071
You want to tell me why your
boat’s crammed full of them?
709
00:36:38,155 --> 00:36:39,781
It’s a mistake
pure and simple.
710
00:36:39,865 --> 00:36:41,617
They should be
in our warehouse at Pantechnics.
711
00:36:41,700 --> 00:36:43,285
Was it a mistake, Martin?
712
00:36:43,368 --> 00:36:45,829
Didn’t you try to ship
these out to a freighter
713
00:36:45,913 --> 00:36:48,415
five nights ago aboard
Henry Riddett’s boat?
714
00:36:50,250 --> 00:36:51,710
I don’t think you realize
what’s happening.
715
00:36:51,793 --> 00:36:53,462
Before you say
anything dumb, Mr. Fraser,
716
00:36:53,545 --> 00:36:56,590
I’m placing you under arrest
for the murder of Carl Ward
717
00:36:56,673 --> 00:36:58,300
and probably
Henry Riddett, too.
718
00:36:58,383 --> 00:36:59,927
Andy.
719
00:37:07,559 --> 00:37:09,728
Now wait a minute,
Mr. Fraser.
720
00:37:09,811 --> 00:37:10,896
Are you trying
to tell me that
721
00:37:10,979 --> 00:37:14,107
there’s some international bad
guy running around Cabot Cove
722
00:37:14,191 --> 00:37:16,318
and he killed Henry Riddett
and Carl Ward?
723
00:37:16,401 --> 00:37:17,736
I believe so, yes.
724
00:37:17,819 --> 00:37:20,113
And what’s his name
Goldfinger?
725
00:37:20,197 --> 00:37:23,075
Kurtz, Walter Kurtz.
726
00:37:23,158 --> 00:37:24,743
Description.
727
00:37:24,826 --> 00:37:26,995
Thinning brown hair,
brown eyes,
728
00:37:27,079 --> 00:37:29,998
about 5’10,
wears wire rim glasses?
729
00:37:30,082 --> 00:37:31,375
Exactly.
730
00:37:31,458 --> 00:37:33,835
I’m not even gonna ask.
731
00:37:33,919 --> 00:37:36,380
I saw him talking to Martin
at his party.
732
00:37:36,463 --> 00:37:40,300
He’s an arms dealer,
a middleman and he can be deadly.
733
00:37:40,384 --> 00:37:42,719
All right. Now let’s take
this from the beginning.
734
00:37:42,803 --> 00:37:44,888
Your company
was going belly up so you decided to sell
735
00:37:44,972 --> 00:37:46,515
a few million bucks
worth of missile parts
736
00:37:46,598 --> 00:37:48,600
through this guy Kurtz
to some people
737
00:37:48,684 --> 00:37:50,686
who really shouldn’t get them,
crime number one.
738
00:37:50,769 --> 00:37:51,770
That was the plan.
739
00:37:51,853 --> 00:37:53,730
Only Henry never meets
the ship off Humber Point,
740
00:37:53,814 --> 00:37:55,023
he comes back frightened.
741
00:37:55,107 --> 00:37:57,150
You smash him over the head
and break his exhaust outlet
742
00:37:57,234 --> 00:37:58,276
to make it look like an accident,
743
00:37:58,360 --> 00:38:00,779
-crime number two.
-I had nothing to do with that.
744
00:38:00,862 --> 00:38:03,156
Then Carl Ward goes through your books
and discovers your scam.
745
00:38:03,240 --> 00:38:04,658
Now, did he threaten
to go to the Feds
746
00:38:04,741 --> 00:38:06,118
or did he want
money instead?
747
00:38:06,201 --> 00:38:07,536
Either way, you’ve
to keep him quiet
748
00:38:07,619 --> 00:38:08,620
so he goes
the same way Henry did,
749
00:38:08,704 --> 00:38:09,663
crime number three.
750
00:38:09,746 --> 00:38:11,123
And you’ve already told me
751
00:38:11,206 --> 00:38:13,291
you haven’t got an alibi
for either murder.
752
00:38:13,375 --> 00:38:15,544
Darling, there are times
when being a gentleman
753
00:38:15,627 --> 00:38:17,504
just isn’t worth the price.
754
00:38:17,587 --> 00:38:19,673
Sheriff, Martin couldn’t
possibly have killed
755
00:38:19,756 --> 00:38:21,800
Carl Ward or Henry Riddett.
756
00:38:21,883 --> 00:38:25,804
He was with me
both nights.
757
00:38:25,887 --> 00:38:27,389
Till when?
758
00:38:29,891 --> 00:38:31,393
Until breakfast.
759
00:38:44,156 --> 00:38:46,199
You weren’t foolish, Eve.
760
00:38:46,283 --> 00:38:48,910
I mean, when you love
someone unconditionally,
761
00:38:48,994 --> 00:38:52,080
it’s always risky, but then,
if you don’t take the chance...
762
00:38:52,164 --> 00:38:56,209
You don’t get the brass ring
or maybe the gold one.
763
00:38:56,293 --> 00:38:59,337
At least there’s some
consolation in that
764
00:38:59,421 --> 00:39:00,714
he isn’t the killer.
765
00:39:00,797 --> 00:39:02,299
Well, thanks, Jessica.
766
00:39:02,382 --> 00:39:03,842
I really do appreciate
the support
767
00:39:03,925 --> 00:39:05,844
but I can’t delude myself,
768
00:39:05,927 --> 00:39:07,971
no matter
how well-intentioned it might have been,
769
00:39:08,055 --> 00:39:11,349
two people are dead because
of what Martin was doing.
770
00:39:11,433 --> 00:39:13,602
Well, I’ll see you.
771
00:39:13,685 --> 00:39:14,811
See you later.
772
00:39:23,653 --> 00:39:26,490
Do I detect
wheels turning?
773
00:39:26,573 --> 00:39:29,201
It just annoys me
that I can’t figure out
774
00:39:29,284 --> 00:39:31,620
why the killer
knocked out Carl Ward
775
00:39:31,703 --> 00:39:33,246
and then waited
two hours
776
00:39:33,330 --> 00:39:35,707
before stating the motor
to asphyxiate him.
777
00:39:35,791 --> 00:39:37,334
It doesn’t make a whole
lot of sense, does it?
778
00:39:39,586 --> 00:39:41,379
I assume
it occurred to you
779
00:39:41,463 --> 00:39:44,508
that Eve might be lying
to protect Martin Fraser?
780
00:39:44,591 --> 00:39:46,259
Oh, I don’t think
that she did.
781
00:39:46,343 --> 00:39:48,970
I doubt that she’d make
something like that up.
782
00:39:49,054 --> 00:39:52,015
I mean, it’s--
Well, it’s too personal.
783
00:39:52,099 --> 00:39:54,142
These are the 90s,
Mrs. F.
784
00:39:54,226 --> 00:39:55,602
Now what do they do?
785
00:39:55,685 --> 00:39:58,105
Send out to Portland
for our lunch?
786
00:39:58,188 --> 00:40:00,148
Hey, back seems
a lot better, huh, Doc?
787
00:40:00,232 --> 00:40:03,235
Time is a great healer,
Mort.
788
00:40:03,318 --> 00:40:06,154
As a matter of fact,
I’ve never felt looser.
789
00:40:06,238 --> 00:40:08,031
Well, isn’t that
wonderful, Seth,
790
00:40:08,115 --> 00:40:10,242
and high time,
because, you know,
791
00:40:10,325 --> 00:40:12,661
I have mislaid
that chiropractor’s card.
792
00:40:12,744 --> 00:40:14,996
Oh, that reminds me.
793
00:40:15,080 --> 00:40:17,124
I-- You know,
I borrowed that
794
00:40:17,207 --> 00:40:20,418
thinking I might have
a possible patient referral.
795
00:40:20,502 --> 00:40:24,422
Oh, how did you
like Dr. Albright?
796
00:40:24,506 --> 00:40:26,007
What?
797
00:40:27,384 --> 00:40:29,261
Oh.
798
00:40:29,344 --> 00:40:32,222
She’s all right, I suppose
if you like that sort of thing.
799
00:40:35,767 --> 00:40:37,936
And by the way,
have you heard the latest about
800
00:40:38,019 --> 00:40:41,064
Eve Simpson
and Martin Fraser?
801
00:40:41,148 --> 00:40:43,692
Mrs. Pemberthy has it
on good account
802
00:40:43,775 --> 00:40:45,193
that they have a love child
803
00:40:45,277 --> 00:40:50,073
who’s being raised
in Paris by nuns.
804
00:40:50,157 --> 00:40:51,700
I tell you,
805
00:40:51,783 --> 00:40:54,536
gossip gets around this town
faster than a phone call.
806
00:40:57,372 --> 00:40:58,665
That’s it.
That’s it.
807
00:40:58,748 --> 00:41:00,834
Seth, you have just
put your finger
808
00:41:00,917 --> 00:41:02,961
on the killer’s
modus operandi.
809
00:41:03,044 --> 00:41:04,296
-I have?
-Yeah.
810
00:41:04,379 --> 00:41:06,047
Sheriff, let’s go.
811
00:41:06,131 --> 00:41:08,383
We’re gonna have
to rustle up some help.
812
00:41:21,521 --> 00:41:23,565
Of course, I’ll do anything
I can to help, sheriff.
813
00:41:23,648 --> 00:41:25,650
You say there’s some
new circumstances?
814
00:41:25,734 --> 00:41:28,737
Yes, for one thing Martin Fraser’s
been cleared of both murders.
815
00:41:28,820 --> 00:41:29,821
Oh, thank God.
816
00:41:29,905 --> 00:41:31,198
He may have
overstepped the line
817
00:41:31,281 --> 00:41:32,741
with his contraband
business,
818
00:41:32,824 --> 00:41:35,202
but I was never convinced
he could murder anyone.
819
00:41:35,285 --> 00:41:37,495
And what can I do to help?
820
00:41:37,579 --> 00:41:39,372
Well, I need
to find Walter Kurtz.
821
00:41:39,456 --> 00:41:40,707
You suspect him?
822
00:41:40,790 --> 00:41:42,125
We have reason to believe
823
00:41:42,209 --> 00:41:44,878
we know how he arranged
the killings.
824
00:41:44,961 --> 00:41:46,630
Now, is it possible
for you to contact him
825
00:41:46,713 --> 00:41:47,631
and set up
a meeting?
826
00:41:47,714 --> 00:41:50,342
I think so, yeah.
827
00:41:50,425 --> 00:41:51,760
It may take some time.
828
00:41:51,843 --> 00:41:53,970
He tends to be
somewhat elusive.
829
00:41:54,054 --> 00:41:56,014
I’ll call you
as soon as I find him.
830
00:41:56,097 --> 00:41:58,266
Thank you, Mr. Bentall.
831
00:41:58,350 --> 00:41:59,267
Sheriff?
832
00:41:59,351 --> 00:42:01,019
Yes.
833
00:42:01,102 --> 00:42:02,896
Did you say
you know how he did it?
834
00:42:02,979 --> 00:42:05,106
Yep.
835
00:42:05,190 --> 00:42:08,526
But it’s kind of policy not to give out
any details, you understand.
836
00:42:08,610 --> 00:42:10,028
Of course.
837
00:42:10,111 --> 00:42:11,947
You will hear from me.
838
00:42:13,949 --> 00:42:18,745
Oh, miss Lewis,
I wonder if I might have a word with you.
839
00:42:18,828 --> 00:42:19,871
If you wish.
840
00:42:58,159 --> 00:42:59,911
I’ll take that, Mr. Bentall,
if you don’t mind.
841
00:43:02,539 --> 00:43:06,001
Sheriff, Mrs. Fletcher,
what brings you here?
842
00:43:06,084 --> 00:43:08,211
You did, Mr. Bentall.
843
00:43:08,295 --> 00:43:10,922
I’m arresting you for the murders
of Carl Ward and Henry Riddett.
844
00:43:11,006 --> 00:43:13,091
For crying out loud,
I was sitting two seats away from you
845
00:43:13,174 --> 00:43:15,343
at a poker game at the time
that Carl was murdered.
846
00:43:15,427 --> 00:43:17,178
Tell him, Mrs. F.
847
00:43:17,262 --> 00:43:20,974
What better alibi than
the local sheriff himself,
848
00:43:21,057 --> 00:43:24,227
but earlier in the evening you’d arranged
to meet Mr. Ward right here.
849
00:43:24,311 --> 00:43:26,229
The coroner’s report
indicated
850
00:43:26,313 --> 00:43:28,106
that the blow
you struck to his head
851
00:43:28,189 --> 00:43:31,735
occurred two hours or so
before he died.
852
00:43:31,818 --> 00:43:34,487
You hand cuffed your
victim to the engine
853
00:43:34,571 --> 00:43:36,072
and opened up
the exhaust manifold
854
00:43:36,156 --> 00:43:38,116
so that when you turned
on the boat’s engine,
855
00:43:38,199 --> 00:43:41,369
the deadly carbon monoxide
fumes could escape.
856
00:43:41,453 --> 00:43:44,122
You came back here after the poker game
and removed the handcuffs.
857
00:43:44,205 --> 00:43:48,209
What you didn’t know was that Ward
regained consciousness before he died.
858
00:43:48,293 --> 00:43:51,338
His struggle left lacerations and bruises
on his wrist and hand,
859
00:43:51,421 --> 00:43:54,090
marks that you couldn’t
possibly have seen in the dark
860
00:43:54,174 --> 00:43:57,135
but were apparent
to the coroner.
861
00:43:57,218 --> 00:44:00,138
Towards 10 o’clock,
with the poker group present,
862
00:44:00,221 --> 00:44:03,516
you made a phone call
on your cellular phone,
863
00:44:03,600 --> 00:44:06,519
a call to a circuit board
you placed
864
00:44:06,603 --> 00:44:09,356
in the engine housing,
which you just removed--
865
00:44:09,439 --> 00:44:11,024
Maybe he did.
866
00:44:11,107 --> 00:44:13,151
...the board that started
the cruise’s engine
867
00:44:13,234 --> 00:44:15,195
when you punched in a code
by telephone.
868
00:44:31,336 --> 00:44:33,380
It will never fly, sheriff.
869
00:44:33,463 --> 00:44:35,173
The phone company records
will show that
870
00:44:35,256 --> 00:44:37,258
I called my answering machine
at work.
871
00:44:37,342 --> 00:44:38,676
Oh, sure.
872
00:44:38,760 --> 00:44:40,512
They impounded it
an hour ago.
873
00:44:40,595 --> 00:44:43,264
One of my deputies knows
something about electronics.
874
00:44:43,348 --> 00:44:46,810
Now he says the machine was
rigged to relay a radio signal
875
00:44:46,893 --> 00:44:49,562
and I’m sure if we examine
this gizmo real closely
876
00:44:49,646 --> 00:44:51,773
we’ll find that it was
picked up right here.
877
00:44:51,856 --> 00:44:56,194
[Jessica] You killed Carl Ward
almost the same way you murdered Henry,
878
00:44:56,277 --> 00:44:58,655
with a strong alibi
for the second murder,
879
00:44:58,738 --> 00:45:01,324
you assumed you’d never
be suspected for the first.
880
00:45:01,408 --> 00:45:03,034
Andy?
881
00:45:11,167 --> 00:45:12,836
Brian Bentall made
a full confession
882
00:45:12,919 --> 00:45:14,587
to the District Attorney
this morning.
883
00:45:14,671 --> 00:45:16,297
Seems he had an
arrangement with Kurtz
884
00:45:16,381 --> 00:45:17,841
where he was gonna
complete the missile parts
885
00:45:17,924 --> 00:45:20,051
transfer himself
and abscond with the money.
886
00:45:20,135 --> 00:45:23,471
Mm-hmm. So, when Carl Ward
heard about the plan,
887
00:45:23,555 --> 00:45:24,931
he demanded a piece of it
888
00:45:25,014 --> 00:45:27,225
and that’s when Brian
decided to kill him.
889
00:45:27,308 --> 00:45:29,936
It’s too bad about their
marine survey system Brian invented,
890
00:45:30,019 --> 00:45:32,856
because now neither he,
Helen Lewis or Martin Fraser
891
00:45:32,939 --> 00:45:34,357
are gonna be
around to enjoy it.
892
00:45:34,441 --> 00:45:36,192
And I understand
that the demonstration
893
00:45:36,276 --> 00:45:38,319
those Boston people ran
was a huge success.
894
00:45:38,403 --> 00:45:40,613
They’re buying up
Pantechnics,
895
00:45:40,697 --> 00:45:43,700
which will be a wonderful
boost to the local economy.
896
00:45:43,783 --> 00:45:45,410
Enjoy your lunch, ladies.
897
00:45:51,207 --> 00:45:52,709
Are you all right, Eve?
898
00:45:52,792 --> 00:45:54,002
Oh.
899
00:45:54,085 --> 00:45:55,253
Oh, I’m fine really.
900
00:45:55,336 --> 00:45:56,629
It’s just gonna take time
901
00:45:56,713 --> 00:45:58,756
and I’ve got lots
to keep me busy.
902
00:45:58,840 --> 00:46:01,134
The office
and replanting garden
903
00:46:01,217 --> 00:46:03,970
and sorting my socks,
you know.
904
00:46:04,053 --> 00:46:05,388
Excuse me.
905
00:46:05,472 --> 00:46:06,764
Eve Simpson?
906
00:46:06,848 --> 00:46:08,766
Yes.
907
00:46:08,850 --> 00:46:10,894
I’m sorry to disturb you.
908
00:46:10,977 --> 00:46:12,520
Your office told me
I could find you here.
909
00:46:12,604 --> 00:46:14,355
I’m just in town
for the day
910
00:46:14,439 --> 00:46:16,232
and I’m looking for property
to buy in the area,
911
00:46:16,316 --> 00:46:17,901
but I can see
that you’re busy.
912
00:46:17,984 --> 00:46:18,902
Maybe some other time.
913
00:46:18,985 --> 00:46:20,278
Oh, no, no.
914
00:46:20,361 --> 00:46:21,779
No, today is fine.
915
00:46:21,863 --> 00:46:24,866
-Mr....
-Wright.
916
00:46:24,949 --> 00:46:27,869
Yes, of course,
I should have guessed.
917
00:46:27,952 --> 00:46:28,953
Ben Wright.
918
00:46:31,206 --> 00:46:34,250
I’m sorry, Jessica,
but you understand.
919
00:46:34,334 --> 00:46:35,418
Would you excuse me?
920
00:46:35,502 --> 00:46:36,669
Business before pleasure.
921
00:46:36,753 --> 00:46:39,672
Oh, absolutely, Eve.
922
00:46:39,756 --> 00:46:42,592
I mean, you can sort
your socks any day.
69987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.