Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:03,320 --> 00:02:05,550
You know, there's one thing
I'll never make it.
3
00:02:06,080 --> 00:02:08,958
I'd love to take you from
behind like a man would.
4
00:02:09,440 --> 00:02:11,476
I get fed up with
rooms by the hour.
5
00:02:26,440 --> 00:02:28,829
People will think I'm a
cheap whore, right?
6
00:02:33,320 --> 00:02:35,117
Go on, do it again.
7
00:02:38,480 --> 00:02:40,914
Would you let me
play the man, Berto?
8
00:02:42,600 --> 00:02:45,592
I love you, Miranda.
I love you.
9
00:02:45,920 --> 00:02:47,512
You are not the only one.
10
00:02:47,880 --> 00:02:50,838
- The old man again, right?
- Sure, he loves me too.
11
00:02:50,880 --> 00:02:53,235
Look, pretty nice ring.
12
00:02:53,480 --> 00:02:55,994
- Get rid of it, you hear?
- You're crazy?
13
00:02:56,280 --> 00:02:57,599
It's mine.
14
00:03:05,760 --> 00:03:07,512
- You are a...
- Say it, go on.
15
00:03:07,760 --> 00:03:10,797
It gets me all excited.
16
00:03:10,840 --> 00:03:13,877
Slut, whore, bitch.
17
00:03:25,480 --> 00:03:27,550
Why don't we live together,
Miranda?
18
00:03:28,560 --> 00:03:31,632
Do you think that if I were a man
and you were someone I dig
19
00:03:31,680 --> 00:03:34,274
that I would want to live with you?
20
00:03:43,800 --> 00:03:45,597
And besides there's Gino.
21
00:03:47,560 --> 00:03:49,676
But you know very well
your husband is lost.
22
00:03:50,160 --> 00:03:51,434
I don't think so.
23
00:03:51,800 --> 00:03:54,951
They only said he was missing.
They might be right.
24
00:04:06,480 --> 00:04:07,674
Stop the car!
25
00:04:10,160 --> 00:04:12,435
Are you out of your mind?
We don't want any trouble.
26
00:04:35,800 --> 00:04:37,995
GINO'S
27
00:04:43,760 --> 00:04:45,159
I'm starving.
28
00:04:45,200 --> 00:04:47,714
Bring me a little wine
and some cheese, Tony.
29
00:05:03,880 --> 00:05:05,359
So there you are.
30
00:05:05,840 --> 00:05:07,432
I was worried.
31
00:05:08,560 --> 00:05:10,755
Sit down, have a drink.
32
00:05:15,120 --> 00:05:16,314
Hey, is something wrong?
33
00:05:16,440 --> 00:05:18,829
I thought you'd sleep here together.
34
00:05:19,800 --> 00:05:22,997
I never brought anyone here
for anything like that.
35
00:05:23,080 --> 00:05:26,550
Besides, I don't have to
answer to anyone. Including you.
36
00:05:26,840 --> 00:05:28,239
Here's this weeks' money.
37
00:05:34,080 --> 00:05:36,594
What am I going to do about
all the bills this month?
38
00:05:38,200 --> 00:05:41,033
- I've got a pretty good idea.
- You?
39
00:05:41,360 --> 00:05:44,193
- What do you mean?
- I know a guy who'd buy that ring.
40
00:05:46,280 --> 00:05:48,555
But I can't sell it.
If I do...
41
00:05:49,640 --> 00:05:51,312
...then what do
I tell the consul?
42
00:05:51,720 --> 00:05:53,756
I'd make sure that the guy
gives you a copy of that one
43
00:05:53,800 --> 00:05:55,313
that looks just the same.
44
00:06:02,040 --> 00:06:05,032
Well... sell to him...
but fast, eh?
45
00:06:05,360 --> 00:06:07,032
Before the consul notices
it's gone.
46
00:06:18,960 --> 00:06:20,393
Is Leda in yet?
47
00:06:21,560 --> 00:06:22,595
No.
48
00:06:22,960 --> 00:06:25,960
All right. Make sure to clear
all the tables and lock up.
49
00:06:25,960 --> 00:06:28,190
No one's gonna show up
in this weather.
50
00:06:30,880 --> 00:06:34,509
Tony! What do you like most
in a woman? Tell me.
51
00:06:36,280 --> 00:06:37,349
Generosity.
52
00:06:39,200 --> 00:06:40,838
In other words,
I should take you to bed.
53
00:06:40,880 --> 00:06:42,711
- Good idea.
- Stop right there!
54
00:06:45,960 --> 00:06:48,349
I only wanted to give
you the money.
55
00:06:48,800 --> 00:06:51,268
Now you've turned chicken?
Hypocrite.
56
00:06:51,320 --> 00:06:53,436
You should never
mix sex and money.
57
00:06:53,480 --> 00:06:55,391
I think they go very well together.
58
00:06:55,520 --> 00:06:58,478
Not for me.
I'm only an employee.
59
00:06:58,520 --> 00:06:59,669
And so what?
60
00:06:59,760 --> 00:07:01,830
Well, I'm waiting for my orders.
61
00:07:04,480 --> 00:07:07,040
Go on, very, very funny.
62
00:07:07,800 --> 00:07:10,598
Good night, boss.
Pleasant dreams.
63
00:08:17,240 --> 00:08:20,789
Jack's been killed. It's terrible.
64
00:08:22,680 --> 00:08:25,319
I'm never gonna see him anymore.
65
00:08:28,360 --> 00:08:32,273
They never gave him a chance,
they just shot him down.
66
00:08:33,320 --> 00:08:35,834
Near the river bank.
67
00:08:40,600 --> 00:08:43,558
Look, how about us taking a
trip to Rimini, just you and me?
68
00:08:45,800 --> 00:08:49,395
You've got to forget about Jack and
you will a lot sooner than you think.
69
00:08:50,000 --> 00:08:51,956
You'll feel guilty
that you've forgotten, I know.
70
00:08:52,000 --> 00:08:53,640
But that's life, Leda.
71
00:08:53,640 --> 00:08:56,029
And you are the one
who has to go on living.
72
00:08:56,280 --> 00:08:58,111
It makes no sense to suffer.
73
00:08:58,560 --> 00:09:01,279
I know, I don't want to suffer.
74
00:09:02,640 --> 00:09:06,519
But I can't stop crying
I'm so unhappy I want to bawl.
75
00:09:08,720 --> 00:09:10,200
This may not console you
76
00:09:10,200 --> 00:09:12,919
but in everyone's life
there are lots of broken lines
77
00:09:12,960 --> 00:09:15,269
and maybe a straight line,
if you're lucky.
78
00:09:17,040 --> 00:09:18,917
I'm still stuck with broken lines.
79
00:09:22,400 --> 00:09:25,233
But still I go on looking for
the guy who's right for me
80
00:09:25,280 --> 00:09:26,872
hoping he'll straighten me out.
81
00:09:28,960 --> 00:09:31,520
There, there.
Why don't you smile, Leda?
82
00:09:31,560 --> 00:09:34,279
Look out there, even
the sky's trying to smile.
83
00:09:34,560 --> 00:09:36,039
It's hardly snowing anymore.
84
00:09:36,480 --> 00:09:38,471
Maybe winter's finally over.
85
00:11:22,680 --> 00:11:26,195
I finished working at
the Ferrara Fair at 2 a. M.
86
00:11:27,040 --> 00:11:29,076
It took all night to peddle here.
87
00:11:29,520 --> 00:11:31,750
Can't wait to hit the sack.
88
00:11:31,800 --> 00:11:33,916
I think it's about time
you bought a motor scooter.
89
00:11:34,280 --> 00:11:37,750
First I'll buy a wife
and then I'll buy a motor scooter.
90
00:11:38,600 --> 00:11:41,478
Come on, who'd wanna marry you?
You're too black.
91
00:11:46,720 --> 00:11:50,315
Drink your coffee and
go straight up to sleep.
92
00:11:50,720 --> 00:11:52,517
I'll put your bike away for you.
93
00:12:10,600 --> 00:12:12,192
Here comes the boss.
94
00:12:35,840 --> 00:12:38,229
I'm with the team
working on the gas pipeline.
95
00:12:38,280 --> 00:12:41,955
I'm American. We'll be
here for about 5 or 6 months.
96
00:12:42,000 --> 00:12:43,069
Got any rooms to rent?
97
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
I got four, but two
are already occupied.
98
00:12:46,640 --> 00:12:48,392
Let me have the two that aren't.
99
00:12:49,360 --> 00:12:51,316
Would you like to
have a look at them?
100
00:12:51,600 --> 00:12:52,999
I'll take your word for it.
101
00:12:54,320 --> 00:12:57,995
- Thank you, madam.
- Miranda. And you?
102
00:13:02,560 --> 00:13:03,709
Norman.
103
00:13:05,560 --> 00:13:08,154
Here, boss. The consul
asked me to give you this.
104
00:13:12,240 --> 00:13:13,673
Ciao, Miranda.
105
00:13:26,360 --> 00:13:27,839
Well, thanks!
106
00:13:33,000 --> 00:13:35,753
THIS AFTERNOON
AT THE USUAL PLACE
107
00:13:49,760 --> 00:13:51,910
There's something
for you in my pocket.
108
00:14:33,360 --> 00:14:35,828
Your hand's like a man
who's very old
109
00:14:35,880 --> 00:14:37,598
and still a baby too.
110
00:15:15,280 --> 00:15:17,794
I admire the way fish make love.
111
00:15:19,520 --> 00:15:23,308
They leave a stream of semen
behind them in the current
112
00:15:23,400 --> 00:15:29,236
without even coupling with
their mate. Anonymous, mute...
113
00:15:31,160 --> 00:15:33,071
Like your hand in me now.
114
00:15:55,040 --> 00:15:56,758
Why don't you
go away with me?
115
00:15:57,240 --> 00:15:59,276
I've nearly completed
my term of exile.
116
00:15:59,320 --> 00:16:01,311
They're bound to give
me amnesty soon.
117
00:16:01,360 --> 00:16:04,432
I'm very old and rich,
isn't that guarantee enough?
118
00:16:09,880 --> 00:16:12,235
Baby, it's your skin
I like best, it's tired.
119
00:16:12,280 --> 00:16:14,032
I adore your white hairs.
120
00:16:14,680 --> 00:16:17,148
It's all like a second
opportunity for you, darling.
121
00:16:17,360 --> 00:16:19,430
Now I could change that.
122
00:16:24,480 --> 00:16:28,519
Come inside me, Carlo.
Tell me why you never do, please.
123
00:16:28,760 --> 00:16:30,910
I'm afraid you might
get pregnant.
124
00:16:31,280 --> 00:16:33,589
It's ridiculous at my age,
don't you think?
125
00:16:34,280 --> 00:16:37,158
Afraid for me or
of being a father?
126
00:16:37,600 --> 00:16:39,591
You don't have to worry, darling.
127
00:16:40,160 --> 00:16:41,991
Is Tony aware
that we come here?
128
00:16:42,400 --> 00:16:45,198
Of course. I always
tell him who I'm with.
129
00:16:45,240 --> 00:16:47,993
I might have known,
women are all the same.
130
00:16:51,680 --> 00:16:53,989
The necklace you gave me
looks pretty, doesn't it?
131
00:16:54,160 --> 00:16:55,752
I'll buy a hundred for you.
132
00:16:55,800 --> 00:16:58,553
I'll give you anything you like,
my family has money.
133
00:16:59,400 --> 00:17:01,391
In Naples, I have a palace
just waiting for us.
134
00:17:01,440 --> 00:17:03,635
I lived there with my wife
'til she died.
135
00:17:04,120 --> 00:17:07,635
Anonymous, mute...
The fish are better.
136
00:17:08,440 --> 00:17:11,113
- I've grown jealous, you know.
- Of Berto?
137
00:17:11,480 --> 00:17:15,075
You seem to forget you told me you
like the idea of us two making love.
138
00:17:26,800 --> 00:17:28,199
What does that mean?
139
00:17:28,240 --> 00:17:31,160
It's my heart that cannot bear
your having lovers.
140
00:17:31,160 --> 00:17:32,718
My balls don't care.
141
00:17:32,760 --> 00:17:35,115
I like it better when
you talk French to me.
142
00:17:37,240 --> 00:17:39,151
It reminds me of the Sacred Heart
nuns when I went to school.
143
00:17:39,280 --> 00:17:42,078
In other countries, everybody
speaks a little bit of French,
144
00:17:42,120 --> 00:17:43,792
particularly the whores.
145
00:18:26,760 --> 00:18:28,159
Tony!
146
00:18:28,200 --> 00:18:30,316
- Leda!
- Okay, okay!
147
00:18:33,920 --> 00:18:37,469
- Is the meat ready?
- Hold on, I can't serve it raw.
148
00:18:38,400 --> 00:18:41,233
- I'd call that "well-done".
- What was that, Tony?
149
00:18:41,760 --> 00:18:43,239
I said your dress looks very nice.
150
00:18:43,360 --> 00:18:45,191
- You think so?
- Oh, yes and how,
151
00:18:45,240 --> 00:18:48,755
- it shows off all that nice flesh.
- What does it show off?
152
00:18:48,800 --> 00:18:51,394
I meant that it looks nice and fresh
153
00:18:51,440 --> 00:18:52,919
and not hot and stuffy.
154
00:19:01,280 --> 00:19:03,271
I'll bet it turns you on.
155
00:19:03,960 --> 00:19:07,032
- A paradise of erotic beauty.
- Now you're a poet too.
156
00:19:07,080 --> 00:19:10,595
Oh, all it takes is a bit of nerve
and anybody can be a poet.
157
00:19:11,480 --> 00:19:14,790
Marvellous, how did I end up
trusting him?
158
00:19:15,920 --> 00:19:19,549
- Meat!
- I love women!
159
00:19:24,560 --> 00:19:26,551
Another one!
What are you waiting for!
160
00:19:26,600 --> 00:19:28,670
This card wins.
This card loses.
161
00:19:28,720 --> 00:19:30,760
This card wins.
This card loses.
162
00:19:30,760 --> 00:19:34,958
This one's the winner,
this one's the loser...
163
00:19:37,360 --> 00:19:39,749
- Are you gonna screw me again?
- You never know.
164
00:19:39,800 --> 00:19:41,597
Luck's blind, as they say.
165
00:19:42,800 --> 00:19:44,916
This one wins and this one loses.
166
00:19:45,120 --> 00:19:47,076
This one loses, this one loses.
167
00:19:47,640 --> 00:19:48,834
This one loses...
168
00:19:49,720 --> 00:19:51,392
Which do you choose?
169
00:19:53,440 --> 00:19:54,714
Bravo.
170
00:19:55,800 --> 00:19:57,028
Now I play.
171
00:19:59,520 --> 00:20:00,839
Are you ready, Mr. Consul?
172
00:20:00,880 --> 00:20:03,633
This card wins, this one loses.
This one loses, this one wins.
173
00:20:03,680 --> 00:20:05,432
This card wins, this card loses.
174
00:20:06,440 --> 00:20:08,396
Keep watching. Once again.
175
00:20:08,800 --> 00:20:10,631
- Which is the winner?
- This one.
176
00:20:13,680 --> 00:20:15,318
I'm sorry, Mr. Consul, you lose.
177
00:20:15,360 --> 00:20:18,113
That's all right.
Luck's fickle like a woman,
178
00:20:18,160 --> 00:20:20,200
which is why it likes young men.
179
00:20:20,200 --> 00:20:22,953
So if she's a woman, I imagine
she'd like any old man
180
00:20:23,000 --> 00:20:24,479
who paid for her.
181
00:20:32,400 --> 00:20:34,709
These two friends of mine
will take the other room.
182
00:20:35,480 --> 00:20:38,870
They're French,
they're studying music in Parma.
183
00:20:39,320 --> 00:20:41,356
Juliette, Gabrielle.
184
00:20:41,840 --> 00:20:43,353
You don't mind do you, Miranda?
185
00:20:43,400 --> 00:20:45,391
Why don't you ask your friends
to give us a song then?
186
00:20:45,440 --> 00:20:46,839
She no sing...
187
00:20:47,360 --> 00:20:50,477
- And do you sing?
- I sing and dance.
188
00:20:51,280 --> 00:20:52,554
Ciao, Italo.
189
00:20:53,000 --> 00:20:54,956
Enchanted, Miss Juliette.
190
00:20:55,440 --> 00:20:59,149
My name is Carlo,
I worked in France.
191
00:20:59,280 --> 00:21:02,158
- Oh, in the mines?
- No! As a diplomat.
192
00:21:04,920 --> 00:21:06,353
I'll leave him to you.
193
00:21:07,480 --> 00:21:10,313
Ok, don't worry. I'll see
that they're well-taken care.
194
00:21:11,360 --> 00:21:12,759
Thanks, Miranda.
195
00:21:13,040 --> 00:21:14,837
Marvellous that you say
my name so nicely.
196
00:21:14,880 --> 00:21:16,393
Is this a party or something?
197
00:21:16,440 --> 00:21:18,590
A dead man is paying
for our drinks.
198
00:21:18,640 --> 00:21:20,870
- A dead man?
- Iride.
199
00:21:21,280 --> 00:21:24,636
He left us 10.000 lire
to celebrate after his funeral.
200
00:21:25,360 --> 00:21:27,316
Great. Let's celebrate then, ok?
201
00:21:27,440 --> 00:21:28,475
Cheers!
202
00:21:57,240 --> 00:21:58,514
What do you think?
203
00:21:58,560 --> 00:22:00,198
It looks like a battleship.
204
00:22:04,800 --> 00:22:05,915
Thank you.
205
00:22:06,920 --> 00:22:08,956
I might make the letters bigger.
206
00:22:09,320 --> 00:22:10,753
Bigger than they are now?
207
00:22:12,360 --> 00:22:15,557
Berto transports
anything anywhere.
208
00:22:18,920 --> 00:22:22,390
Come on, come on, get in.
209
00:22:22,600 --> 00:22:25,194
- Where are we going?
- I wanna show the depo.
210
00:23:13,960 --> 00:23:16,315
Who was that guy
with the two girls?
211
00:23:17,160 --> 00:23:20,320
Norman? A technician
with the gasline team.
212
00:23:20,320 --> 00:23:21,878
He's American, you know.
213
00:23:24,160 --> 00:23:26,594
- He's a son of a bitch.
- Why is that?
214
00:23:27,400 --> 00:23:28,992
He had no right
to call you Miranda.
215
00:23:29,040 --> 00:23:31,349
- But Americans always do that.
- Italians don't!
216
00:23:59,760 --> 00:24:01,876
I wanted to show you the work
they've done on the garage.
217
00:24:11,440 --> 00:24:12,395
Look.
218
00:24:18,480 --> 00:24:20,516
That's where our house
will be, right there.
219
00:24:24,400 --> 00:24:25,594
Selling watches?
220
00:24:26,240 --> 00:24:28,310
That one's for you.
Put it on.
221
00:24:28,720 --> 00:24:30,199
Oh, Berto.
222
00:24:45,480 --> 00:24:46,879
Darling.
223
00:25:00,800 --> 00:25:04,190
Just a minute. There's
something I want you to see.
224
00:25:12,040 --> 00:25:13,109
Come on.
225
00:25:44,040 --> 00:25:45,393
Where did you get all this stuff?
226
00:25:45,440 --> 00:25:49,035
I got it all with 50% off from
that furniture company I work for.
227
00:25:56,640 --> 00:25:58,232
And look what else I've got?
228
00:25:58,280 --> 00:26:00,236
I delivered truckloads
of these to Bologna.
229
00:26:00,280 --> 00:26:02,794
I don't think they'll miss
the case I stole for us.
230
00:26:19,000 --> 00:26:20,399
Cheers.
231
00:26:30,720 --> 00:26:32,756
Stop it, would you, that tickles.
232
00:27:03,720 --> 00:27:06,632
I want to marry you, Miranda.
I want to marry you...
233
00:27:10,160 --> 00:27:12,310
Do you know that men
with socks on really turn me off,
234
00:27:12,360 --> 00:27:14,476
especially when
they're wearing boxer shorts?
235
00:27:16,880 --> 00:27:19,030
And besides didn't you tell me
you love me
236
00:27:19,080 --> 00:27:20,877
because with me
you had freedom?
237
00:27:21,400 --> 00:27:23,470
I must have a woman who
will stand behind me.
238
00:27:23,600 --> 00:27:26,239
Well, look around!
Where do you think I am?
239
00:27:30,880 --> 00:27:33,394
Pretty funny, except when
I make love I do it front!
240
00:27:34,640 --> 00:27:36,392
You know I'm never going
to marry you.
241
00:27:37,440 --> 00:27:38,634
You'll marry the old man, huh!
242
00:27:38,680 --> 00:27:39,999
Or maybe you fell in love
with your American friend.
243
00:27:40,040 --> 00:27:42,713
How can I make love to someone
who doesn't understand
244
00:27:42,760 --> 00:27:44,273
the woman
he says he's in love with?
245
00:27:44,600 --> 00:27:47,114
- Women are all alike!
- And you're useless!
246
00:27:53,400 --> 00:27:56,039
No! I'm sorry!
You made me angry.
247
00:27:56,080 --> 00:27:58,753
You don't even know
how to get angry!
248
00:27:58,800 --> 00:28:00,074
I like your arse Berto,
that's all!
249
00:28:00,120 --> 00:28:02,031
Put it in the closet for all I care!
250
00:28:03,400 --> 00:28:05,868
No, Miranda don't go!
251
00:28:06,200 --> 00:28:07,792
Please, come back!
252
00:28:19,720 --> 00:28:22,075
Go on, Gabrielle,
give your seat to Miranda.
253
00:28:22,120 --> 00:28:23,960
Why does it have to be me?
254
00:28:23,960 --> 00:28:25,518
He'll take you back in the truck.
255
00:28:26,280 --> 00:28:27,395
Oh, shit!
256
00:28:30,680 --> 00:28:32,318
Goodbye, Gabrielle.
257
00:28:32,360 --> 00:28:34,999
Goodbye. See you later!
258
00:28:37,400 --> 00:28:38,196
Goodbye.
259
00:28:38,240 --> 00:28:40,834
Who the hell does she
think she is! Bitch.
260
00:28:40,880 --> 00:28:42,916
There's hundreds like her
and better.
261
00:28:50,000 --> 00:28:51,718
And all of them piss
the same way.
262
00:29:44,320 --> 00:29:48,677
Great! Let's hurry up,
I want to have fun.
263
00:29:54,040 --> 00:29:55,439
HOTEL CONTINENTAL
264
00:30:32,840 --> 00:30:33,989
What's that?
265
00:30:34,520 --> 00:30:36,880
It's Turkish gum.
Makes you high.
266
00:30:36,880 --> 00:30:38,472
I want some too.
267
00:31:03,360 --> 00:31:04,679
Here they are!
268
00:32:37,400 --> 00:32:40,551
I really like women who
get wet right away.
269
00:32:41,280 --> 00:32:43,794
No, no, it's only sweat.
270
00:32:49,320 --> 00:32:50,992
Besides I have to pee.
271
00:34:21,480 --> 00:34:24,313
- Want me to leave?
- Why are you ashamed?
272
00:34:35,680 --> 00:34:38,319
Is it true that where you're from
they don't kiss girls here?
273
00:34:38,360 --> 00:34:40,874
Who taught you to drive
me crazy like you do?
274
00:34:41,360 --> 00:34:43,078
I learn fast on my own.
275
00:34:49,720 --> 00:34:51,597
Com'on, kiss me.
276
00:34:53,360 --> 00:34:54,429
No, not here.
277
00:34:55,040 --> 00:34:56,359
You know where I mean!
278
00:35:33,600 --> 00:35:35,636
Do men always do what you want?
279
00:36:15,880 --> 00:36:17,233
Ice-cream.
280
00:36:19,480 --> 00:36:21,232
What about Norman?
Do you like him?
281
00:36:22,000 --> 00:36:24,468
He's handsome.
A bit strange though.
282
00:36:24,520 --> 00:36:25,919
Strange, how?
283
00:36:25,960 --> 00:36:29,919
It's hard to say.
Different.
284
00:36:35,720 --> 00:36:37,597
Italo would like us to go
to Africa together.
285
00:36:37,640 --> 00:36:39,080
Africa?
286
00:36:39,080 --> 00:36:40,991
Yeah. His folks are in Somalia.
He wants to live there,
287
00:36:41,040 --> 00:36:43,076
work selling new trucks for Berto.
288
00:36:43,120 --> 00:36:44,348
And you?
289
00:36:45,920 --> 00:36:49,196
I don't know.
I miss Jack.
290
00:36:50,120 --> 00:36:54,352
- We were so in love.
- And I was in love with Gino.
291
00:36:54,800 --> 00:36:58,160
- It's nice to love only one man.
- One at a time.
292
00:36:58,160 --> 00:37:02,199
No, one forever.
293
00:37:04,080 --> 00:37:05,920
But I guess you were right.
294
00:37:05,920 --> 00:37:07,512
- About what?
- Love.
295
00:37:08,000 --> 00:37:09,911
You do forget.
And life goes on.
296
00:37:09,960 --> 00:37:11,313
Let's run, come on, Damiano!
297
00:37:12,120 --> 00:37:13,838
I like new men in my life.
298
00:37:14,360 --> 00:37:16,828
It's not true that all men
are alike, you know?
299
00:37:29,480 --> 00:37:31,311
Did you and Italo
go to bed yet?
300
00:37:31,920 --> 00:37:33,239
Before he sleeps with me
he insists I say
301
00:37:33,280 --> 00:37:34,713
I'm in love with him.
302
00:37:34,760 --> 00:37:36,034
I wish you had,
303
00:37:36,080 --> 00:37:38,230
'cause I'm dying to know
if black eyes are good or not!
304
00:37:47,360 --> 00:37:50,318
- Do you think Tony has a girl?
- He does okay in Ferrara.
305
00:37:50,840 --> 00:37:53,195
- Did he tell you that?
- He never mentions it.
306
00:37:53,640 --> 00:37:57,269
But Italo told me he's famous
in every whore house in Ferrara.
307
00:37:57,320 --> 00:37:59,709
- He's famous?
- Whore's like him a lot.
308
00:38:00,800 --> 00:38:03,268
It appears he can give
any old hag a great time...
309
00:38:03,320 --> 00:38:07,029
No! That's incredible isn't it!
Not our Tony!
310
00:38:08,120 --> 00:38:12,113
He's got something but it's hard
to tell just what it is.
311
00:38:12,160 --> 00:38:14,993
- What, what is?
- He's got...
312
00:38:15,480 --> 00:38:17,311
Well, I don't know what he's got.
313
00:38:27,400 --> 00:38:29,152
You and I ought to go
to a whore house too!
314
00:38:29,200 --> 00:38:30,838
- What!
- I mean it.
315
00:38:30,880 --> 00:38:33,348
There ought to be
whore houses also for ladies.
316
00:38:41,320 --> 00:38:45,880
Tell me, doing it in bed...
do you like it?
317
00:38:45,880 --> 00:38:46,869
Why don't you?
318
00:38:46,920 --> 00:38:50,595
I get more worked up doing it
in the country or in a car,
319
00:38:50,640 --> 00:38:51,550
in the movies.
320
00:38:51,600 --> 00:38:54,273
In bed, I can come only by
squeezing my legs together.
321
00:38:54,640 --> 00:38:59,395
Well, then let the guys spread.
Just as long as you both agree on it.
322
00:38:59,960 --> 00:39:02,190
There are men who say
that a lot of girls are frigid.
323
00:39:02,280 --> 00:39:03,880
That's stupid, no girl is frigid,
they don't exist.
324
00:39:03,880 --> 00:39:06,838
Only guys who don't
know how to do it.
325
00:39:10,160 --> 00:39:12,879
- For example, that one.
- With the robe on?
326
00:39:12,920 --> 00:39:14,638
- I can see him nude!
- Nude, no!
327
00:39:15,040 --> 00:39:18,157
Sure, look at all those hairs
going down his belly
328
00:39:18,200 --> 00:39:19,792
all the way to his donger.
329
00:39:20,880 --> 00:39:25,351
His is timid look.
It's all shrivelled up.
330
00:39:25,880 --> 00:39:26,869
He's got no arse at all!
331
00:39:26,920 --> 00:39:31,436
I think all men should be
looked at arse first.
332
00:39:31,480 --> 00:39:34,278
Right, it gives you
the whole picture.
333
00:39:40,280 --> 00:39:41,679
Look at that one!
334
00:39:43,560 --> 00:39:45,118
There's a bummer.
335
00:39:49,040 --> 00:39:50,439
A professor.
336
00:39:54,080 --> 00:39:55,559
Lawyer!
337
00:39:59,560 --> 00:40:01,039
A mechanic.
338
00:40:28,600 --> 00:40:31,319
We don't understand.
We are French.
339
00:40:32,440 --> 00:40:33,793
Wanna dance?
340
00:40:34,800 --> 00:40:36,597
We have a car too.
341
00:40:39,440 --> 00:40:41,317
Okay, just one dance
but that's all.
342
00:40:42,080 --> 00:40:45,436
Our husbands are very jealous.
343
00:43:26,080 --> 00:43:27,798
- Good evening, boss.
- Hi.
344
00:43:28,520 --> 00:43:30,431
Did they tire you out
in Ferrara?
345
00:43:31,120 --> 00:43:33,315
Not in the least.
Would you like to see?
346
00:43:38,640 --> 00:43:41,518
- Were they pretty?
- I'm not complaining.
347
00:43:41,920 --> 00:43:43,990
Is that the way you get them
excited, those bitches?
348
00:43:44,440 --> 00:43:47,000
You bet, I know plenty of ways
to get them going.
349
00:43:49,400 --> 00:43:52,392
Think there should be whore houses
for women just the same as for men,
350
00:43:52,440 --> 00:43:54,908
don't you think so? Eh, Tony?
351
00:43:54,960 --> 00:43:56,598
There are plenty of
very good places
352
00:43:56,640 --> 00:43:58,232
where men come and go
as they please
353
00:43:58,840 --> 00:44:03,038
and a woman like you
can take her pick.
354
00:44:03,120 --> 00:44:05,156
Like this inn,
for example, big boy...
355
00:44:05,200 --> 00:44:07,031
Oh, I wouldn't even imagine...
It's up to you...
356
00:44:07,080 --> 00:44:08,115
Stop right there.
357
00:44:09,360 --> 00:44:10,713
But why should I stop
if the others don't?
358
00:44:10,760 --> 00:44:11,954
Stop I said!
359
00:44:12,000 --> 00:44:14,753
- But look... - Don't forget
you're an employee here!
360
00:44:14,800 --> 00:44:16,279
And you're my boss.
361
00:44:16,640 --> 00:44:19,320
Bravo. You've managed to keep
your thoughts together
362
00:44:19,320 --> 00:44:21,629
no thanks to all those whores
you satisfied.
363
00:44:21,960 --> 00:44:23,960
Stop it now, Tony,
you're finished, you hear.
364
00:44:23,960 --> 00:44:26,838
I only wanted to give you
the cash for the ring I sold.
365
00:44:28,640 --> 00:44:32,189
That's what I like about you.
You're useful, I can rely on you.
366
00:44:33,120 --> 00:44:35,350
- Oh, and the copy, have you
got it yet? - There is no copy.
367
00:44:35,400 --> 00:44:36,879
One of my lady friends
bought the ring.
368
00:44:36,920 --> 00:44:40,037
Dirty bastard, you put my nice ring
on one of your whore's hands.
369
00:44:40,440 --> 00:44:42,351
Well, look what I sold
it for. Count it.
370
00:44:42,400 --> 00:44:43,992
She paid twice as much
as any one else would've.
371
00:44:44,120 --> 00:44:45,917
She gave me a lot.
Gave you a lot, huh?
372
00:44:48,280 --> 00:44:52,114
Cash or trade?
373
00:44:52,240 --> 00:44:55,073
Cash, of course. You know
nobody looks at me, right boss?
374
00:44:55,720 --> 00:44:58,320
It's all for you anyhow.
It's enough, I hope, to pay
375
00:44:58,320 --> 00:45:00,880
whatever new bills I get.
For as long as I'm away.
376
00:45:00,880 --> 00:45:04,555
- Where?
- Don't I have the right to go away?
377
00:45:05,000 --> 00:45:06,831
Yeah, you're the boss.
You can do whatever you want.
378
00:45:06,880 --> 00:45:08,552
You approve, do you?
379
00:45:11,120 --> 00:45:14,669
I depend on you, Tony.
The inn is in your hands.
380
00:45:14,760 --> 00:45:17,513
Don't worry, I'll look after
your interests for you.
381
00:45:19,600 --> 00:45:21,909
You're a guy who
knows what he's doing.
382
00:45:22,320 --> 00:45:23,753
Why, don't you?
383
00:46:31,080 --> 00:46:33,799
- Do you like it?
- It makes me cry a little.
384
00:46:33,840 --> 00:46:35,831
Well, there's nothing
wrong with that.
385
00:46:46,440 --> 00:46:48,510
Sit down.
How'd you like an ice-cream.
386
00:46:54,800 --> 00:46:58,076
More drills shipped,
they were unloaded this morning.
387
00:46:58,120 --> 00:47:00,588
- Work's finished.
- Well?
388
00:48:38,360 --> 00:48:39,315
No!
389
00:48:41,080 --> 00:48:42,559
Norman, Norman, no!
390
00:48:42,840 --> 00:48:44,796
Come over here.
391
00:48:46,880 --> 00:48:47,790
Come here.
392
00:49:11,720 --> 00:49:13,676
A dog.
He caught a dog.
393
00:49:13,960 --> 00:49:15,757
Hey you, leave that dog alone.
394
00:49:15,800 --> 00:49:18,314
I'm a civil servant
and you're interfering with the law.
395
00:49:19,000 --> 00:49:20,956
- How much for the dog?
- Not a penny!
396
00:49:21,000 --> 00:49:23,389
I have my dignity as
official dog catcher, you know.
397
00:49:24,120 --> 00:49:26,873
Here's dollars, American
dollars. You can have them.
398
00:49:34,120 --> 00:49:35,712
Oh, he's cute.
399
00:49:47,680 --> 00:49:48,829
Go away.
400
00:49:50,360 --> 00:49:51,759
Go on, go away!
401
00:49:58,480 --> 00:50:00,311
Please, go away!
402
00:50:00,520 --> 00:50:03,273
Don't you know how lucky
you've been today.
403
00:50:06,920 --> 00:50:08,831
BOARDING FORBIDDEN
BEWARE OF THE DOG
404
00:50:53,600 --> 00:50:58,230
Hey, the war's over.
Slow the jeep down, will you.
405
00:51:09,800 --> 00:51:14,430
- You're a 'mascalzona'.
- Go on say it again.
406
00:51:17,880 --> 00:51:20,792
Ma-scal-zo-na!
407
00:51:31,600 --> 00:51:34,353
Hey, would you watch that!
You some kind of nut?
408
00:52:03,200 --> 00:52:04,474
But...
409
00:53:50,320 --> 00:53:53,232
This spot is
where the Nazi's got me.
410
00:53:55,800 --> 00:53:58,189
April 13th 1944.
411
00:53:59,080 --> 00:54:00,752
It was night, I was lucky.
412
00:54:01,200 --> 00:54:03,236
There were only a few,
they were afraid to come down.
413
00:54:03,400 --> 00:54:06,597
I spent the whole night
looking up at those two trees.
414
00:54:15,200 --> 00:54:22,993
Grass, blood, money
and shit.
415
00:54:27,360 --> 00:54:28,588
A monument.
416
00:54:36,640 --> 00:54:37,993
C'mon, let's go.
417
00:55:11,160 --> 00:55:13,390
I want something to drink,
then I want you.
418
00:55:13,440 --> 00:55:15,556
Let's stop at the first village.
419
00:56:14,320 --> 00:56:16,993
I'm starving.
I'm goin' to eat.
420
00:56:35,240 --> 00:56:36,468
It's there.
421
00:56:44,800 --> 00:56:48,839
Right between the thighs
of all women.
422
00:56:49,440 --> 00:56:54,639
Tender clouds,
I wanna die there.
423
00:56:54,680 --> 00:56:56,113
Miranda!
424
00:57:02,560 --> 00:57:03,629
Get over here.
425
00:57:15,720 --> 00:57:18,598
But not on a chamber pot.
426
00:57:26,960 --> 00:57:28,552
I wanna die...
427
00:57:33,520 --> 00:57:36,478
I wanna die on top of you, Miranda.
428
00:57:37,080 --> 00:57:38,354
On top of you.
429
00:57:49,400 --> 00:57:51,994
Come on then.
Oh, my love.
430
00:57:57,680 --> 00:57:59,591
I want your thigh.
431
00:58:02,080 --> 00:58:04,594
Darling, come on.
432
00:58:29,920 --> 00:58:31,751
A hole here...
433
00:58:32,160 --> 00:58:34,116
I wanna make a hole in you
434
00:58:34,160 --> 00:58:36,116
and take you in that hole.
435
00:58:36,560 --> 00:58:40,519
Yeah, do it.
You can do it if you want.
436
00:58:40,560 --> 00:58:45,793
- Just me, mine, forever.
- Yours.
437
00:59:34,800 --> 00:59:39,032
Norman? You hear me, darling?
438
00:59:40,720 --> 00:59:42,517
Please, Norman.
439
01:00:34,080 --> 01:00:37,038
Wine, wine!
Long live Bacchus and love!
440
01:00:37,560 --> 01:00:39,676
Both console us.
441
01:00:39,720 --> 01:00:42,234
One passes through
our lips to our heads
442
01:00:42,280 --> 01:00:44,794
and the other from our eyes
to our hearts.
443
01:00:45,200 --> 01:00:50,433
So I drink this wine, with my eyes
and then I do the same as you.
444
01:00:52,400 --> 01:00:54,675
Just a minute, quiet
please, everyone.
445
01:00:58,520 --> 01:01:03,389
I shall miss you all a great deal.
I asked for my old post in Damascus.
446
01:01:03,440 --> 01:01:05,510
That's where I started my career.
447
01:01:06,360 --> 01:01:08,635
So at long last they put you
back on the road.
448
01:01:08,760 --> 01:01:12,799
Yes, the purge is finally over,
my exile has come to an end
449
01:01:12,840 --> 01:01:16,230
and you might say I'm back
in the government's good graces.
450
01:01:16,360 --> 01:01:19,955
Long live the Consul Carlo!
451
01:01:21,440 --> 01:01:24,079
It was very nice of you
to invite us all here.
452
01:01:25,640 --> 01:01:27,710
So now you're gonna leave us?
453
01:01:35,400 --> 01:01:37,197
- Wanna dance?
- Will do.
454
01:01:40,440 --> 01:01:41,350
Will ya?
455
01:01:47,360 --> 01:01:48,873
Wanna dance, honey?
456
01:01:54,080 --> 01:01:56,230
What kind of music is that, Tony?
457
01:01:56,280 --> 01:01:58,430
Play one of those records
that I brought, will ya?
458
01:02:01,280 --> 01:02:03,589
- This one, okay? - That's the one
I'm on, go right ahead.
459
01:02:12,800 --> 01:02:15,553
- But I can't, Leda.
- Sure you can.
460
01:02:16,600 --> 01:02:19,319
Look at him.
461
01:02:23,040 --> 01:02:27,716
- No, Miranda, ask somebody else.
- Ah. Carlo, come.
462
01:03:35,200 --> 01:03:37,555
- Isn't he wonderful?
- He's American.
463
01:03:38,560 --> 01:03:40,039
Stop it, Leda.
464
01:04:27,560 --> 01:04:30,120
Until the end I never stopped hoping
that one day you might reconsider.
465
01:04:30,640 --> 01:04:32,835
I can't Carlo.
You know that.
466
01:04:33,240 --> 01:04:35,515
I can't help it.
But I still feel bound to Gino.
467
01:04:35,560 --> 01:04:37,720
I can't get him out of my heart.
468
01:04:37,720 --> 01:04:40,200
Liar, you know there's no
possibility of him ever returning.
469
01:04:40,200 --> 01:04:43,476
But besides it was you who said
that nothing mattered except this.
470
01:04:44,000 --> 01:04:45,797
I didn't know you that well then.
471
01:04:46,120 --> 01:04:50,238
Hey, Carlo!
What are you trying to say?
472
01:04:50,280 --> 01:04:52,555
Just that now other things
mean a lot more to me.
473
01:04:52,600 --> 01:04:54,955
At this moment there's one
and only one thing.
474
01:04:56,640 --> 01:04:59,552
Miranda, Miranda!
Why do you always avoid me?
475
01:04:59,600 --> 01:05:02,319
Avoid? I'm here holding you,
can't you feel it, Carlo?
476
01:05:02,360 --> 01:05:05,033
You've got such lovely thighs.
I dream about them.
477
01:05:05,080 --> 01:05:07,878
About your aroma.
Your impudent eyes.
478
01:05:07,920 --> 01:05:12,516
That's what I like to hear.
Pretend I'm not Miranda.
479
01:05:12,560 --> 01:05:14,312
Another woman.
480
01:05:14,360 --> 01:05:17,636
Someone young and fresh
and completely devoted to you.
481
01:05:17,680 --> 01:05:19,398
No-one else interests me.
482
01:05:19,520 --> 01:05:22,273
Juliette. Did you see her?
483
01:05:22,400 --> 01:05:25,437
I've seen her all naked.
484
01:05:25,480 --> 01:05:27,391
She'd follow you like a little
orphan girl.
485
01:05:27,440 --> 01:05:29,360
She's looking for someone
to settle down with.
486
01:05:29,360 --> 01:05:32,397
Close your eyes and think about her.
487
01:05:32,760 --> 01:05:38,232
Her thighs, her hand.
Imagine it's Juliette's caresses...
488
01:05:40,800 --> 01:05:43,792
- You, no you!
- Me!
489
01:05:44,600 --> 01:05:46,192
Do you know
what I've done, Carlo?
490
01:05:46,240 --> 01:05:48,674
I even sold the ring you bought
me to pay some bills.
491
01:05:49,480 --> 01:05:54,713
Yes, yes. That's one more
reason for loving you.
492
01:06:04,720 --> 01:06:07,280
It's a downpour.
Come on, please.
493
01:06:26,880 --> 01:06:31,192
- You've pissed me off!
- That's a rotten son of a bitch!
494
01:06:31,240 --> 01:06:33,800
No! Not the phonograph, no!
495
01:06:34,320 --> 01:06:37,949
Stop fighting!
496
01:06:40,000 --> 01:06:41,956
Oh, stop it!
497
01:06:56,000 --> 01:06:59,197
About time there was some rain.
498
01:07:24,960 --> 01:07:26,712
Sing, go on, sing.
499
01:07:37,680 --> 01:07:42,071
Stop fighting!
Oh, stop it! Norman!
500
01:07:43,040 --> 01:07:44,075
Norman!
501
01:07:44,120 --> 01:07:47,396
That son of a bitch started it!
502
01:07:47,440 --> 01:07:49,954
- He did?
- Yes and it's your fault!
503
01:07:52,280 --> 01:07:54,953
Can't any of you see it's raining?
Let's go!
504
01:07:55,040 --> 01:07:57,270
Everyone back home. C'mon.
505
01:08:00,800 --> 01:08:02,472
Come on, Juliette.
506
01:08:12,400 --> 01:08:14,470
Come on, move it.
507
01:10:13,560 --> 01:10:15,118
MINISTRY OF DEFENCE
GENERAL DEPARTMENT VENICE
508
01:10:16,960 --> 01:10:19,872
MR. ROSTAGNI GINO, BORN IN
SCARDOVARI, RESIDENT IN FICONARA,
509
01:10:19,960 --> 01:10:21,359
LISTED AS MISSING,
MUST BE PRESUMED DEAD
510
01:10:22,720 --> 01:10:28,989
"Listed as missing must
be presumed dead."
511
01:11:00,240 --> 01:11:03,357
Don't go, Gino, don't go.
512
01:11:05,120 --> 01:11:08,396
Take it,
I leave it to you, it's yours.
513
01:11:28,600 --> 01:11:29,794
Turn around.
514
01:13:20,040 --> 01:13:22,235
I don't believe you never
done that before.
515
01:13:22,280 --> 01:13:24,236
I don't care what you believe.
516
01:14:38,720 --> 01:14:42,998
- Gino, tell me I didn't hurt you.
- No, you were great.
517
01:14:54,920 --> 01:14:58,879
- What are you thinking?
- Nothing, just laughing.
518
01:15:11,240 --> 01:15:14,516
- What was your husband like?
- Nothing at all like you!
519
01:15:15,960 --> 01:15:18,428
- You just like to switch around?
- Why not?
520
01:15:18,480 --> 01:15:21,119
You like one man because
he's got something special,
521
01:15:21,160 --> 01:15:23,276
then you find something else
in another.
522
01:15:23,320 --> 01:15:24,912
What have I got?
523
01:15:27,840 --> 01:15:29,273
Your smell.
524
01:15:34,040 --> 01:15:35,837
I'm crazy about it.
525
01:15:37,840 --> 01:15:40,718
- Let's go away together!
- Go where?
526
01:15:42,040 --> 01:15:45,794
- Far, to where everyone's different.
- They're not all the same here.
527
01:15:49,200 --> 01:15:53,796
- You, for example.
- I'm only passing through.
528
01:15:54,040 --> 01:15:58,352
- I take what I find that's all.
- And I made myself easy to find.
529
01:16:03,760 --> 01:16:05,876
Miranda, ask me for anything.
530
01:16:12,040 --> 01:16:14,395
Keep me running
all night long, okay?
531
01:17:21,440 --> 01:17:22,873
What are you thinking about?
532
01:17:22,920 --> 01:17:26,959
Not a thing!
I feel the music in the air!
533
01:17:31,120 --> 01:17:32,633
I can feel it too!
534
01:20:17,200 --> 01:20:19,714
Sure you can work here.
We've got a room for you.
535
01:20:19,760 --> 01:20:21,239
Right, dad?
536
01:20:31,440 --> 01:20:32,350
CARLO GOLDONI
THE MISTRESS OF THE INN
537
01:20:34,640 --> 01:20:36,232
Get me a grappa.
538
01:20:53,480 --> 01:20:55,038
Is anyone upstairs?
539
01:20:55,560 --> 01:20:58,154
Only Leda, no one else
came home last night.
540
01:20:58,960 --> 01:21:01,235
They're completely through
with the gas line.
541
01:21:01,640 --> 01:21:05,110
- Even Norman gave up his room.
- That's because he was all alone.
542
01:21:05,160 --> 01:21:07,958
Juliette went with the Consul
and Gabrielle with Berto.
543
01:21:09,760 --> 01:21:11,478
Looks like we'll be all alone, uh?
544
01:21:11,520 --> 01:21:13,511
Well, there'll be lots of others,
you'll see.
545
01:21:13,600 --> 01:21:17,115
Not today.
Put the closed sign up, will you?
546
01:21:17,160 --> 01:21:19,799
Tell Leda we don't need her today.
547
01:21:28,480 --> 01:21:31,995
And you get all clean and after come
and see me and we'll talk a little.
548
01:21:35,720 --> 01:21:36,789
And stop drinking.
549
01:21:36,840 --> 01:21:39,308
Well, I'm celebrating.
I don't have to work today.
550
01:21:57,200 --> 01:22:00,033
CLOSED TODAY
551
01:22:22,280 --> 01:22:24,748
You didn't have to bring coffee.
It wasn't necessary.
552
01:22:27,360 --> 01:22:31,478
Well, I could leave it here.
But if it's not necessary...
553
01:22:32,160 --> 01:22:33,718
we could forget about it.
554
01:23:23,640 --> 01:23:25,198
Get under the covers.
555
01:23:32,360 --> 01:23:33,475
Stop right there.
556
01:23:41,840 --> 01:23:45,037
- I'd like us to be married.
- Wait, I haven't tested you.
557
01:23:45,480 --> 01:23:47,232
Let's not forget I haven't either.
558
01:23:49,120 --> 01:23:51,554
Well, I'd like to begin by
discussing some business matters.
559
01:23:51,600 --> 01:23:54,239
Business and bed.
I'm giving you the choice.
560
01:23:54,280 --> 01:23:56,874
We can be married or
you can be a peasant again.
561
01:24:00,360 --> 01:24:02,396
And if I marry you,
what am I then?
562
01:24:03,520 --> 01:24:04,919
Part owner of the inn, alright!
563
01:24:23,440 --> 01:24:25,749
But 'Gino's' what
this place is called.
564
01:24:26,240 --> 01:24:28,231
Well, put a sign up
calling it 'Miranda's'.
565
01:24:28,680 --> 01:24:32,992
- Everybody'll be delighted.
- The men will, I know that.
566
01:24:34,160 --> 01:24:35,354
Well, so what?
567
01:24:46,920 --> 01:24:49,434
If I marry I suppose...
well then what?
568
01:24:50,280 --> 01:24:54,478
You can begin by learning to love me
and stop calling me "Boss".
569
01:24:57,160 --> 01:24:58,513
It's mine, Tony.
570
01:25:06,360 --> 01:25:07,793
Yeah, it's yours.
571
01:25:07,840 --> 01:25:12,994
No, what I mean is
that it's mine.
572
01:25:22,120 --> 01:25:23,439
Oh Dio!
573
01:25:23,480 --> 01:25:27,359
Oh, please, Miranda!
I can't stand it anymore!
574
01:25:31,200 --> 01:25:33,794
Do you still want to
discuss finances?
575
01:26:01,960 --> 01:26:03,359
Tony! Oh, Tony!
576
01:26:03,400 --> 01:26:04,958
Tony, what are you doing?
577
01:26:34,200 --> 01:26:36,794
Hurrah for the couple!
578
01:26:38,520 --> 01:26:41,990
Yes, isn't she beautiful.
Hurrah for the couple!
579
01:26:47,160 --> 01:26:49,515
I think I'll hate these
photos forever.
580
01:26:52,120 --> 01:26:53,712
It's beautiful!
581
01:26:53,760 --> 01:26:57,070
Carlo and Juliette from Naples,
you simply showered me with gifts!
582
01:26:57,120 --> 01:26:59,190
Have you had any news
from the American?
583
01:26:59,280 --> 01:27:02,158
Norman's just not the sort to go
back to the same place.
584
01:27:02,480 --> 01:27:05,233
In person, with a letter
or anything.
585
01:27:05,560 --> 01:27:07,437
Italo and I are going
to get married in Africa.
586
01:27:07,480 --> 01:27:09,869
I don't know what kind of a
ceremony they have there.
587
01:27:12,240 --> 01:27:15,391
And now off we all go to Bologna.
I've reserved at "Le due torri".
588
01:27:16,920 --> 01:27:19,593
Oh Berto! That's wonderful!
Thank you!
589
01:27:19,640 --> 01:27:21,198
I've rented the car from
an earl in Mirandola,
590
01:27:21,240 --> 01:27:22,912
any complaints?
591
01:27:31,880 --> 01:27:33,518
Hurry!
C'mon, get in.
592
01:27:35,360 --> 01:27:36,475
Wait a minute, Berto.
Just a minute.
593
01:27:36,520 --> 01:27:37,999
Where's Miranda gone?
594
01:27:38,040 --> 01:27:39,473
Where's she going?
595
01:27:42,680 --> 01:27:46,116
How patriotic she is.
What's she doing?
596
01:27:53,160 --> 01:27:54,479
What's she doing?
597
01:28:14,680 --> 01:28:18,070
You know, her first husband
died during the war.
598
01:28:19,520 --> 01:28:20,919
Hurry up!
599
01:28:28,880 --> 01:28:31,235
- Goodbye!
- Get in, everyone's waiting for you.
600
01:28:40,200 --> 01:28:43,795
Goodbye! Good luck.
Have a good journey!
601
01:28:45,280 --> 01:28:46,759
Bye, bye!
602
01:29:02,320 --> 01:29:05,995
It's wonderful to get into a bed
with new sheets and a new cover.
603
01:29:06,040 --> 01:29:10,272
- But I'd rather look at you.
- What do you want to look at?
604
01:29:11,320 --> 01:29:12,753
Everything!
605
01:29:26,040 --> 01:29:28,076
Light the fire if you want
to see more.
606
01:29:44,680 --> 01:29:45,795
Jumps right up.
607
01:29:52,160 --> 01:29:54,913
- What's so funny?
- Don't you get it?
608
01:29:59,000 --> 01:30:01,230
You're terrible,
you know that!
609
01:30:11,960 --> 01:30:13,029
Here.
610
01:30:34,320 --> 01:30:35,719
You finish it.
611
01:30:47,800 --> 01:30:48,994
Lie down.
612
01:30:57,480 --> 01:30:59,232
That thing, pull it up.
613
01:31:06,080 --> 01:31:12,394
Very hot, a little bit cold,
hot, cold, hot.
614
01:31:12,440 --> 01:31:19,710
Cool, very hot.
A little bit hot.
615
01:31:19,800 --> 01:31:26,353
Cold, hot.
Cool, warmer.
616
01:31:26,400 --> 01:31:29,631
- Cold, warmer.
- I beg you Miranda,
617
01:31:29,680 --> 01:31:35,198
- I beg you please! I beg you!
- Warmer, and warmer, not that.
618
01:31:35,240 --> 01:31:36,912
A paradise of erotic
beauty, huh?
619
01:31:36,960 --> 01:31:43,274
I beg you, Miranda. I beg you.
I beg you, I beg you, I beg you!
620
01:31:43,320 --> 01:31:45,356
I beg you! Is that all you can say?
621
01:31:46,400 --> 01:31:48,436
This is the second time
you've begged me.
622
01:31:59,080 --> 01:32:02,914
It's funny, I wonder if someday
I'll have to beg you.
623
01:32:18,560 --> 01:32:22,030
I like your natural colour
hair better.
624
01:32:23,305 --> 01:32:29,826
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
47277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.