Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,040 --> 00:01:06,824
Three, four, five, six,
2
00:01:07,290 --> 00:01:09,531
seven, eight, nine...
3
00:01:10,750 --> 00:01:11,743
eight.
4
00:01:11,998 --> 00:01:14,120
Two, three...
5
00:01:15,916 --> 00:01:17,325
No, five...
6
00:01:20,917 --> 00:01:22,742
Three, four, five...
7
00:01:28,542 --> 00:01:29,916
eleven, five...
8
00:01:30,459 --> 00:01:31,738
eleven... eight!
9
00:01:32,709 --> 00:01:34,250
One, five...
10
00:01:36,418 --> 00:01:37,911
Write, fuck it!
11
00:01:40,502 --> 00:01:42,492
Five, eight...
12
00:01:45,793 --> 00:01:47,168
Eleven...
13
00:01:53,212 --> 00:01:59,410
LETYOURSELF GO
14
00:02:05,128 --> 00:02:07,499
I nearly made it...
15
00:02:08,963 --> 00:02:10,787
But then he showed up...
16
00:02:11,587 --> 00:02:13,874
My heart started pounding.
17
00:02:15,629 --> 00:02:17,668
He looked at me with such loathing!
18
00:02:18,380 --> 00:02:23,334
I thought of the two of us
alone in the elevator, so close.
19
00:02:23,590 --> 00:02:26,622
He even opened the door to let me in,
20
00:02:26,880 --> 00:02:29,878
but I took the stairs, as always.
21
00:02:32,465 --> 00:02:36,874
The violence in his eyes
is something I won't easilyforget.
22
00:02:37,132 --> 00:02:39,086
Achild of six?
23
00:02:39,673 --> 00:02:41,830
Maybe even seven or eight.
24
00:02:43,591 --> 00:02:45,747
I know, it's not normal.
25
00:02:46,007 --> 00:02:48,875
I'm scared of everything,
I'm at my wits' end.
26
00:02:50,841 --> 00:02:53,957
I even thought of joining a gym,
27
00:02:54,757 --> 00:02:57,959
maybe I'm just out of shape.
28
00:02:59,341 --> 00:03:02,791
I find gyms to be places
frequented by ridiculous people,
29
00:03:03,051 --> 00:03:06,713
but given that ridiculous is never
threatening, it might do you good.
30
00:03:06,968 --> 00:03:09,420
I'm scared I'll never change.
31
00:03:09,717 --> 00:03:11,341
People don't change.
32
00:03:11,593 --> 00:03:13,003
I'd like to at least get better.
33
00:03:13,259 --> 00:03:17,503
At most we can reflect
on the reasons for your suffering.
34
00:03:17,803 --> 00:03:20,836
- This will make me suffer less?
- Not necessarily.
35
00:03:22,219 --> 00:03:26,711
They don't have to tell me
soccer is a team sport, I know it is.
36
00:03:26,970 --> 00:03:30,631
Why is the team winning?
Who scores the goals? Me.
37
00:03:32,387 --> 00:03:35,551
So I do the victory dance
all by myself.
38
00:03:36,138 --> 00:03:38,257
No one should touch me.
39
00:03:38,720 --> 00:03:42,251
You say it once, you say it twice,
third time I let them have it.
40
00:03:42,762 --> 00:03:43,876
Right?
41
00:03:44,804 --> 00:03:47,506
Obviously they're scared of me
in the office, too.
42
00:03:47,929 --> 00:03:50,253
When I want to, I can be dreadful.
43
00:03:50,514 --> 00:03:53,083
That's the way I am,
take it or leave it.
44
00:03:53,346 --> 00:03:56,464
From the height of my position,
I can afford to be like that.
45
00:03:57,638 --> 00:04:01,087
Let's be clear, as a kid I had
what it takes to play basketball:
46
00:04:01,348 --> 00:04:04,015
competitiveness,
three-pointers, slam dunks.
47
00:04:04,348 --> 00:04:08,044
Do you know why a pro team
never bought me?
48
00:04:08,639 --> 00:04:10,678
Because I'm not black.
49
00:04:17,932 --> 00:04:19,130
You were asleep!
50
00:04:19,391 --> 00:04:22,092
No, you're wrong, I was lost in thought.
51
00:04:22,349 --> 00:04:24,636
You were asleep, you were even snoring.
52
00:04:25,725 --> 00:04:29,007
I won't waste my time
watching you sleep. You boor!
53
00:04:29,267 --> 00:04:32,384
Anything but ''the best''!
Goodbye.
54
00:04:56,810 --> 00:04:58,802
You could have come and had a chat.
55
00:04:59,061 --> 00:05:01,135
Did you see the way
the rabbi looked at me?
56
00:05:01,394 --> 00:05:03,682
It must be ten years since
you set foot in there.
57
00:05:03,937 --> 00:05:06,507
I have a place reserved
in the flames of the Gehenna.
58
00:05:06,769 --> 00:05:08,844
Shall we take your car?
59
00:05:09,104 --> 00:05:12,434
- It's already Shabbat.
- What a pain!
60
00:05:12,687 --> 00:05:16,551
Apart from that,
you're embarrassingly lazy.
61
00:05:27,522 --> 00:05:29,429
You didn't ask me about today.
62
00:05:29,688 --> 00:05:32,771
The condo meeting...
I told you not to go.
63
00:05:33,023 --> 00:05:35,392
I didn't go to the condo meeting.
64
00:05:35,647 --> 00:05:37,306
Where did you go?
65
00:05:39,023 --> 00:05:41,393
I had my 6-month checkup.
66
00:05:41,898 --> 00:05:43,308
Right.
67
00:05:43,981 --> 00:05:46,138
- Everything okay?
- Yes.
68
00:05:47,482 --> 00:05:49,685
Trevi even complimented me.
69
00:05:51,399 --> 00:05:53,887
He invited us to dinner on Monday night.
70
00:05:54,357 --> 00:05:57,688
Oh, God, Giovanna.
Dinner with the surgeon, again?
71
00:05:57,942 --> 00:06:00,062
You've seen how he cuts his steak.
72
00:06:09,567 --> 00:06:12,103
- There, I knew it.
- What's wrong?
73
00:06:12,776 --> 00:06:15,395
The widow Piperno left the door open.
74
00:06:15,901 --> 00:06:18,471
She doesn't want
anyone to use it on Shabbat.
75
00:06:18,775 --> 00:06:20,648
What the hell does she care?
76
00:06:21,151 --> 00:06:24,517
It's building regulations,
everyone's observant.
77
00:06:24,777 --> 00:06:26,685
Observant of everyone else.
78
00:06:26,944 --> 00:06:29,611
- I'm going to ring her bell.
- Where are you going?
79
00:06:30,153 --> 00:06:32,226
A couple of steps will do you good.
80
00:06:32,486 --> 00:06:35,649
- It's three floors.
- Save your breath.
81
00:06:52,237 --> 00:06:56,896
You've put on a few kilos with the crap
you eat during your sessions.
82
00:06:57,154 --> 00:06:59,774
- Do you feel all right?
- Yeah, I'm fine.
83
00:07:00,281 --> 00:07:02,353
What do I tell the Trevis, you coming?
84
00:07:03,405 --> 00:07:05,811
Not even at gunpoint.
85
00:07:06,322 --> 00:07:08,562
I thought so, good night.
86
00:07:34,408 --> 00:07:37,608
- Sorry, I've only got five minutes.
- That's fine.
87
00:07:39,951 --> 00:07:43,032
- Your sugars are high.
- I know that by myself, so?
88
00:07:43,284 --> 00:07:46,115
- You risk diabetes.
- You're trying to scare me.
89
00:07:47,034 --> 00:07:50,483
Let's see if this scares you:
progressive loss of eyesight,
90
00:07:50,742 --> 00:07:53,148
organ damage, erection problems.
91
00:07:53,410 --> 00:07:56,408
My problem with erections is
what to do with them.
92
00:07:56,660 --> 00:07:58,367
I'm not kidding.
93
00:07:58,618 --> 00:08:02,198
The problem isn't serious,
but it could get that way soon.
94
00:08:02,452 --> 00:08:05,366
You have to go on a diet, exercise.
95
00:08:05,619 --> 00:08:07,693
- Exercise?
- A little.
96
00:08:09,620 --> 00:08:12,287
I have my mother's exercise bike
in the cellar.
97
00:08:12,537 --> 00:08:16,115
If you do it alone, you'll stop
for sure. You need to go to a gym.
98
00:08:16,578 --> 00:08:20,074
- Are you insane?
- Twice a week will do.
99
00:08:20,328 --> 00:08:21,786
To a gym? Why?.
100
00:08:22,037 --> 00:08:24,408
You paythem and that changes things,
101
00:08:24,662 --> 00:08:27,412
it's part of the therapy,
like with your patients.
102
00:08:31,454 --> 00:08:33,742
I'll show you around
so you can get an idea.
103
00:08:33,997 --> 00:08:36,402
- I'm Roberto.
- Venezia, nice to meet you.
104
00:08:36,705 --> 00:08:40,865
Let's start with the cardio area,
here we have the cross-trainers.
105
00:08:41,539 --> 00:08:42,617
That's it, baby!
106
00:08:42,872 --> 00:08:44,578
Top spin, wave.
107
00:08:44,830 --> 00:08:47,616
We're more interested in the upper body,
108
00:08:47,873 --> 00:08:50,361
shoulder presses, vertical crunches,
109
00:08:50,623 --> 00:08:54,202
chest presses, last but not least,
a beautiful lat machine.
110
00:08:54,457 --> 00:08:56,578
You're doing great, darling.
111
00:08:58,165 --> 00:08:59,990
- You with me?
- Yes.
112
00:09:00,248 --> 00:09:04,325
Finally, we enter the temple
of free weights, feel the energy?.
113
00:09:04,749 --> 00:09:06,575
Studded with benches,
114
00:09:06,833 --> 00:09:10,199
horizontal, high,
it's the best equipment in Rome.
115
00:09:10,458 --> 00:09:11,074
Wow.
116
00:09:11,499 --> 00:09:13,703
This is the floor-exercise area,
117
00:09:13,958 --> 00:09:17,076
here we do full-body workout,
Pilates, stretching, Zumba.
118
00:09:17,792 --> 00:09:21,158
The equipment seems top rate here, too.
119
00:09:21,418 --> 00:09:22,911
Awesome!
120
00:09:27,251 --> 00:09:29,455
- This is full body?.
- Zumba.
121
00:09:30,501 --> 00:09:32,493
Haven't you got anything
122
00:09:33,043 --> 00:09:35,248
a bit lighter, an exercise bike?
123
00:09:36,461 --> 00:09:38,700
You want to pedal?
I'll make you pedal!
124
00:09:39,628 --> 00:09:41,499
I wanna see tight buns!
125
00:09:42,169 --> 00:09:44,325
Listen, is it much longer?
126
00:09:45,169 --> 00:09:48,120
Enea, do you have joints?
It's like you're welded together.
127
00:09:48,378 --> 00:09:50,702
Anyone got any WD-40 in their bag?
128
00:09:50,962 --> 00:09:52,454
Elia.
129
00:09:52,962 --> 00:09:57,334
Can you feel the pain?
No pain no gain, Enea.
130
00:09:57,587 --> 00:09:58,617
Elia.
131
00:10:00,171 --> 00:10:01,545
My name's Elia.
132
00:10:01,796 --> 00:10:03,170
Let's go, Enea, okay!
133
00:10:19,881 --> 00:10:21,955
Not in the men's changing room!
134
00:10:23,340 --> 00:10:25,460
- Shit!
- I'll find that bitch.
135
00:10:25,715 --> 00:10:27,871
My wife's misplaced her cell phone.
136
00:10:28,965 --> 00:10:32,046
- Where is she?
- I fired her, don't you trust me?
137
00:10:32,298 --> 00:10:33,626
- My ass, I do.
- Again?
138
00:10:33,882 --> 00:10:37,213
Yeah, again, and when I find her
I'm sending her back to Spain.
139
00:10:37,883 --> 00:10:39,873
And call a lawyer, asshole!
140
00:10:41,632 --> 00:10:43,670
You already look leaner.
141
00:11:10,635 --> 00:11:12,626
- Who are you?
- Are you talking to me?
142
00:11:16,094 --> 00:11:17,920
Holy Mother, please...
143
00:11:27,262 --> 00:11:30,924
- You startled me.
- I startled you?
144
00:11:35,304 --> 00:11:38,670
-It's the first time I've seen you here.
-First and last.
145
00:11:38,971 --> 00:11:41,720
You did a trial lesson
with Mirko, right?
146
00:11:41,971 --> 00:11:44,341
He's fanatical,
you should have come to me.
147
00:11:44,596 --> 00:11:46,837
Sadly, I won't get the chance.
148
00:11:50,139 --> 00:11:52,425
If you don't try, how do you know?.
149
00:11:55,181 --> 00:11:58,878
Let me guess,
you don't like group work, right?
150
00:11:59,139 --> 00:12:02,636
- Groups of one.
- I'm also a personal trainer
151
00:12:03,349 --> 00:12:06,512
and I'm the best in here,
maybe in all of Rome.
152
00:12:06,765 --> 00:12:08,802
I don't doubt it.
153
00:12:09,265 --> 00:12:11,221
It's completely different.
154
00:12:11,474 --> 00:12:15,303
We can do it when you want,
where you want, what you need.
155
00:12:15,558 --> 00:12:16,932
I'll do it by myself.
156
00:12:17,184 --> 00:12:20,963
You pay me by the hour and I'll speak
to Roberto, we have an understanding.
157
00:12:22,058 --> 00:12:24,345
You'll save the membership fee.
158
00:12:29,059 --> 00:12:31,595
And the first session is free.
159
00:12:37,685 --> 00:12:39,094
I'll think about it.
160
00:12:39,351 --> 00:12:42,598
By the look of you,
you've thought about it too much.
161
00:12:45,311 --> 00:12:47,881
- Shall we order dessert?
- Don't even think about it.
162
00:12:48,144 --> 00:12:49,387
I worked out for two hours!
163
00:12:49,644 --> 00:12:52,180
First you hand over
your chocolate stash.
164
00:12:52,435 --> 00:12:55,932
But that's a myth,
like Saddam Hussein's nuclear sites.
165
00:12:56,187 --> 00:12:59,350
- The chocolate stash does not exist.
- You must have run out.
166
00:12:59,604 --> 00:13:01,927
Come on, let's share a zabaglione.
167
00:13:02,729 --> 00:13:06,723
All right, we'll share a zabaglione,
but tomorrow you call her and accept.
168
00:13:06,978 --> 00:13:09,550
Are you kidding?
She's mentally retarded.
169
00:13:09,813 --> 00:13:12,017
She just has to teach you gymnastics.
170
00:13:12,271 --> 00:13:14,392
I prefer diabetes to someone like her.
171
00:13:15,397 --> 00:13:18,560
Why is it that whenever anything
requires a little effort, you give up?
172
00:13:18,813 --> 00:13:20,639
Now you have to push through it.
173
00:13:20,897 --> 00:13:23,267
Not you talking like a cheerleader, too.
174
00:13:23,564 --> 00:13:26,929
- Besides, it's expensive.
- I'll pay for it.
175
00:13:27,356 --> 00:13:29,892
I'll take it out of the alimony
you don't pay me.
176
00:13:30,148 --> 00:13:33,015
That syntax is twisted,
are you scamming me?
177
00:13:33,856 --> 00:13:36,013
- We're guests.
- I beg your pardon.
178
00:13:37,190 --> 00:13:38,683
Dad, you fall for it every time.
179
00:13:38,940 --> 00:13:41,263
And you play the same prank
every time.
180
00:13:41,523 --> 00:13:44,606
You could break this vicious circle
and simply pay.
181
00:13:44,858 --> 00:13:46,932
Way to go, Mom, you tell him.
182
00:14:06,150 --> 00:14:07,348
Here I am!
183
00:14:10,651 --> 00:14:11,646
Shut up...
184
00:14:17,193 --> 00:14:18,603
Hi!
185
00:14:21,985 --> 00:14:24,900
If you wear all those clothes
you'll melt.
186
00:14:25,152 --> 00:14:27,523
Says someone who goes
into saunas fully dressed...
187
00:14:27,778 --> 00:14:29,815
Says Mr. Smarty Pants.
188
00:14:30,695 --> 00:14:33,266
- You're not a cop, are you?
- Who, me?
189
00:14:34,362 --> 00:14:36,732
- Priest?
- Do priests go to the gym?
190
00:14:36,987 --> 00:14:39,227
It doesn't break any commandments.
191
00:14:40,946 --> 00:14:42,984
I'm a psychotherapist.
192
00:14:43,697 --> 00:14:46,978
Wow, how about that!
You don't look like one.
193
00:14:48,030 --> 00:14:50,779
I don't understand,
why such informality?
194
00:14:51,405 --> 00:14:55,020
I'm always like this with clients,
it's part of the job.
195
00:14:55,280 --> 00:14:57,734
We have to become friends,
or it won't work.
196
00:14:57,990 --> 00:15:02,232
I'd rather our relationship
remained strictly professional.
197
00:15:02,489 --> 00:15:04,112
Absolutely, you're the boss.
198
00:15:04,364 --> 00:15:10,065
By the look of you,
you need a makeover,
199
00:15:10,323 --> 00:15:12,694
like when you renovate a house.
200
00:15:13,116 --> 00:15:17,239
I just want to get back
into shape a bit, burn some fat.
201
00:15:17,491 --> 00:15:20,193
- A paint job, let's say.
- Yes, a paint job.
202
00:15:21,158 --> 00:15:23,646
I'm not interested
in having a sculpted physique.
203
00:15:24,241 --> 00:15:27,110
No danger of that,
forgive me for saying so.
204
00:15:28,450 --> 00:15:29,729
Let's go!
205
00:15:41,076 --> 00:15:42,948
Can I tell you something?
206
00:15:43,785 --> 00:15:45,941
That's why we're here.
207
00:15:48,076 --> 00:15:49,984
I don't know where to begin.
208
00:15:50,243 --> 00:15:52,447
The other day, at the gym,
209
00:15:53,077 --> 00:15:56,408
seeing you in difficulty
made me feel good.
210
00:15:57,577 --> 00:16:00,445
I realized you have your weak side, too
211
00:16:00,703 --> 00:16:03,025
and so I feel you're closer to me
212
00:16:03,286 --> 00:16:06,569
and I feel less in awe of you,
more at ease.
213
00:16:06,829 --> 00:16:09,364
You shouldn't feel close to me,
we're not friends.
214
00:16:09,620 --> 00:16:12,572
My private life
has to stay out of this setting,
215
00:16:13,120 --> 00:16:14,447
otherwise it doesn't work.
216
00:16:14,745 --> 00:16:17,364
I'm sorry, if you like,
I can go at a different time.
217
00:16:17,620 --> 00:16:19,695
Don't worry, I'm not going back there.
218
00:16:20,330 --> 00:16:24,324
Let's close this personal parenthesis
and pick up where we left off.
219
00:16:24,580 --> 00:16:26,535
Where were we?
220
00:16:26,955 --> 00:16:30,155
The newsstand guy who gave you
the wrong change.
221
00:16:30,414 --> 00:16:31,657
Right!
222
00:16:32,038 --> 00:16:34,990
It's not the first time,
in fact, he always does it now.
223
00:16:35,248 --> 00:16:38,246
He takes advantage like everybody else,
because I never say anything.
224
00:16:40,207 --> 00:16:43,157
But this time, inside I felt...
225
00:16:43,748 --> 00:16:45,289
You'll find out.
226
00:16:46,123 --> 00:16:47,913
...a desire to...
227
00:16:48,165 --> 00:16:51,080
I imagined taking a spiked club...
228
00:16:54,291 --> 00:16:57,039
- It's hard for me to say this.
- Quiet a moment.
229
00:16:57,290 --> 00:16:59,246
- What's going on?
- I'll be ready in five minutes.
230
00:16:59,500 --> 00:17:02,118
- Astrange noise, like a boiler.
- Oh, God!
231
00:17:02,375 --> 00:17:03,998
Settle down.
232
00:17:04,250 --> 00:17:06,703
Go and check on it, please!
233
00:17:18,168 --> 00:17:19,661
Where are you going?
234
00:17:19,919 --> 00:17:21,790
- Out to dinner.
- Again?
235
00:17:22,043 --> 00:17:24,367
With the Trevis and other friends,
nothing special.
236
00:17:24,628 --> 00:17:25,870
The sort of thing you detest.
237
00:17:26,126 --> 00:17:27,999
You're all...
238
00:17:28,252 --> 00:17:30,919
- All?
- Spit and polished.
239
00:17:31,169 --> 00:17:34,002
Like an old boot, gee, thanks.
240
00:17:34,253 --> 00:17:39,077
I left you some meatloaf in the fridge,
warm it up and have a nice evening.
241
00:17:50,296 --> 00:17:54,669
His latest stunt, an on-field brawl
stopped by the staff with difficulty,
242
00:17:54,920 --> 00:17:58,583
costed dearly to one of the
highest-paid players in the club.
243
00:17:58,838 --> 00:18:01,706
He'll end the season on the sidelines
and then be sold off.
244
00:18:19,090 --> 00:18:20,880
I'M ATTHE TEMPLE. GIOVANNA.
245
00:18:31,008 --> 00:18:33,377
Shabbat shalom, Elia.
246
00:18:33,633 --> 00:18:36,751
- Occasionally, the lost sheep returns.
- Occasionally.
247
00:18:37,009 --> 00:18:38,122
I just came to...
248
00:18:38,382 --> 00:18:43,040
I'd be happy if you joined
your old friends for once.
249
00:18:43,300 --> 00:18:44,959
No!
250
00:19:04,136 --> 00:19:06,921
I would have liked to continue studying,
251
00:19:07,178 --> 00:19:09,085
but my mom wanted me to play sports.
252
00:19:09,344 --> 00:19:11,501
It's usually the other way around.
253
00:19:16,554 --> 00:19:20,963
Elia, what a disaster!
Squeeze this flabby little butt.
254
00:19:21,804 --> 00:19:25,170
I preferred to work out
other parts of my body.
255
00:19:25,429 --> 00:19:27,384
Listen to him.
256
00:19:27,637 --> 00:19:31,051
- I'm talking about my brain.
- Stop answering back and work.
257
00:19:35,181 --> 00:19:38,510
Let's stretch
these puny shoulders of yours.
258
00:19:39,013 --> 00:19:41,549
Elia, the first thing is posture.
259
00:19:41,972 --> 00:19:43,430
You're too...
260
00:19:44,806 --> 00:19:48,254
- You have to love yourself more.
- Spare me these banalities.
261
00:19:48,515 --> 00:19:50,920
Every push you do
is a patient you're curing.
262
00:19:51,181 --> 00:19:53,930
Acured patient is a lost patient.
263
00:19:55,307 --> 00:19:57,878
- And they sit here?
- Yes.
264
00:19:59,683 --> 00:20:02,515
- What do you tell them?
- I listen.
265
00:20:03,100 --> 00:20:06,962
Every so often I ask a question,
but not as many as you.
266
00:20:07,766 --> 00:20:09,556
- And that's all?
- That's all, yes.
267
00:20:11,516 --> 00:20:15,759
I help them remember things
they thought they'd forgotten.
268
00:20:16,017 --> 00:20:19,016
If someone forgets something,
it means it wasn't important.
269
00:20:19,268 --> 00:20:24,601
No, there are forgotten things
that help you understand who you are.
270
00:20:24,893 --> 00:20:25,923
Change.
271
00:20:27,393 --> 00:20:29,052
Do you mind getting up?
272
00:20:29,310 --> 00:20:31,929
Do you mind lowering your leg like this?
273
00:20:32,185 --> 00:20:34,509
Like this, let yourself go! More!
274
00:20:38,602 --> 00:20:40,474
Don't panic.
275
00:20:40,727 --> 00:20:43,014
It's a small contracture.
276
00:20:43,270 --> 00:20:46,801
- It feels really hard.
- Before it was flabbier than this?
277
00:20:47,062 --> 00:20:48,769
Keep the wisecracks coming.
278
00:20:49,021 --> 00:20:51,389
Anyway, I forget things sometimes, too.
279
00:20:51,645 --> 00:20:55,307
- But that's not displacement.
- What is it, then?
280
00:20:55,562 --> 00:20:58,727
Can we talk about it when I can get up?
281
00:20:58,980 --> 00:21:01,184
Come on, you know me now.
282
00:21:02,563 --> 00:21:04,718
What am I like?
283
00:21:04,979 --> 00:21:07,551
I'll help you out,
I'm a Gemini with Leo rising.
284
00:21:07,813 --> 00:21:09,222
Leo the lion!
285
00:21:11,439 --> 00:21:14,141
I just brought your laundry,
I thought you were out.
286
00:21:14,397 --> 00:21:17,017
No, it's raining,
so we're doing it inside.
287
00:21:17,273 --> 00:21:19,428
- Hi, I'm Claudia.
- Pleasure.
288
00:21:20,606 --> 00:21:23,557
Carry on, don't let me stop you.
289
00:21:24,689 --> 00:21:27,357
Keep going, as if I hadn't come in.
290
00:21:30,607 --> 00:21:32,480
What a stylish woman!
291
00:21:48,775 --> 00:21:50,565
Got any ice?
292
00:21:50,817 --> 00:21:54,479
- Stop acting like a war casualty.
- What are you saying?
293
00:21:54,734 --> 00:21:58,977
You feel guilty because you're seeing
a young woman, who's pretty and smart,
294
00:21:59,235 --> 00:22:00,645
not at all retarded.
295
00:22:00,902 --> 00:22:03,520
- Pretty, now...
- You're right, she's beautiful.
296
00:22:03,776 --> 00:22:05,933
- Are you jealous?
- Why would I be?
297
00:22:06,193 --> 00:22:09,939
- We're not married anymore.
- We weren't last year either.
298
00:22:10,194 --> 00:22:12,682
But you didn't think it was funny
when I had that patient.
299
00:22:12,944 --> 00:22:15,647
The one who screamed ''fuck me''
all over the house.
300
00:22:15,903 --> 00:22:19,731
- But you shouted for her to continue.
- I was managing the transference.
301
00:22:19,986 --> 00:22:24,360
- You don't know what I say to this one.
- You're invisible to someone like her.
302
00:22:30,946 --> 00:22:32,687
Going out?
303
00:22:33,737 --> 00:22:35,812
- Tonight too?
- Yes.
304
00:22:36,405 --> 00:22:39,319
- With your friend who calls you?
- Been eavesdropping?
305
00:22:40,364 --> 00:22:43,646
- You can tell me if it's serious.
- Don't be pathetic.
306
00:22:43,906 --> 00:22:46,772
Do you intend to keep seeing him?
307
00:22:47,030 --> 00:22:49,484
- And I'm the jealous one?
- Oh, really.
308
00:22:54,906 --> 00:22:56,648
I'm happyfor you.
309
00:22:56,906 --> 00:23:00,237
He makes me feel good,
in a way I haven't for a long time.
310
00:23:00,657 --> 00:23:02,979
He's passionate about things,
enthusiastic.
311
00:23:03,240 --> 00:23:06,522
He's taking me to a boxing match
tonight, it should be exciting.
312
00:23:06,782 --> 00:23:11,356
Blood, yelling in your ears, the stink
of sweat... a magnificent evening.
313
00:23:11,616 --> 00:23:13,654
On Friday we're going to a jazz concert.
314
00:23:13,908 --> 00:23:17,439
We agreed that Fascism's
only good idea was to ban jazz.
315
00:23:17,699 --> 00:23:22,772
- Aren't we going to the theater Friday?
- Sorry, I forgot.
316
00:23:23,034 --> 00:23:26,565
Never mind, it gives you
an excuse to stay home.
317
00:23:30,825 --> 00:23:33,777
So, the lady who does your laundry
is your wife.
318
00:23:35,201 --> 00:23:38,982
- What does she do?
- She's a child psychologist.
319
00:23:39,244 --> 00:23:42,657
- And she lives next door?
- We split the apartment in two.
320
00:23:43,494 --> 00:23:45,863
You're separated
and she washes your shirts?
321
00:23:46,118 --> 00:23:49,698
She used to iron them too,
but it's a long story.
322
00:23:49,952 --> 00:23:51,493
Let me guess,
323
00:23:51,744 --> 00:23:54,826
you're with someone younger
and she still loves you.
324
00:23:55,078 --> 00:23:57,200
That's the long story?.
325
00:23:57,454 --> 00:24:01,068
Then you worked too much,
at night you were always tired
326
00:24:01,328 --> 00:24:03,782
and you never wanted to do your duty.
327
00:24:04,037 --> 00:24:06,242
And after a while she said,
328
00:24:06,496 --> 00:24:08,984
''If we have to live
like brother and sister,
329
00:24:09,246 --> 00:24:11,865
then it's best if we each sleep
at our own place.''
330
00:24:12,122 --> 00:24:13,614
And so long, right?
331
00:24:14,204 --> 00:24:16,872
Not everyone's like you,
always thinking about...
332
00:24:17,122 --> 00:24:19,278
I'm not always thinking about that.
333
00:24:19,538 --> 00:24:22,537
Anyway, what's wrong with that?
It's healthy to let yourself go.
334
00:24:22,789 --> 00:24:25,029
You ought to know, you're a doctor.
335
00:24:25,998 --> 00:24:28,450
For example, what do you do
in the evening?
336
00:24:30,414 --> 00:24:33,412
What do we do?
I don't know, we read,
337
00:24:34,039 --> 00:24:36,611
we talk about work, we play cards.
338
00:24:37,332 --> 00:24:39,122
On Fridays, we go to the theater.
339
00:24:39,374 --> 00:24:42,574
Theater's cool.
I used to do plays when I was a kid.
340
00:24:42,832 --> 00:24:47,206
I wanted to be an actress, but my mother
was obsessed that I had to study.
341
00:24:47,458 --> 00:24:49,614
Wasn't she obsessed with sports?
342
00:24:50,250 --> 00:24:52,288
She went through periods, my mom.
343
00:24:55,501 --> 00:24:58,865
Would you like to come to the theater
tonight? My wife's busy.
344
00:25:00,625 --> 00:25:02,532
Do you mean it?
345
00:25:03,084 --> 00:25:04,956
Watch out, I might accept.
346
00:25:34,754 --> 00:25:35,916
Shall we go?
347
00:25:38,129 --> 00:25:41,127
Oh, my God!
You know who just came out?
348
00:25:41,462 --> 00:25:43,832
- My wife?
- No, not your wife.
349
00:25:44,088 --> 00:25:47,619
That really hot soccer player.
But I think he's a bit...
350
00:25:49,130 --> 00:25:50,956
- Why?
- He didn't even look at me.
351
00:25:51,213 --> 00:25:53,999
If someone doesn't go mad for you,
he's a homosexual?
352
00:25:54,256 --> 00:25:57,336
Exactly, haven't you noticed
how amazing I look tonight?
353
00:25:57,588 --> 00:26:01,499
- So I'm a homosexual, too?
- No, you're an intellectual.
354
00:26:01,756 --> 00:26:02,953
Yeah, all right...
355
00:26:03,965 --> 00:26:06,749
If I'm an intellectual,
he's not a homosexual.
356
00:26:07,007 --> 00:26:09,495
How do you know?.
You don't have female intuition.
357
00:26:09,757 --> 00:26:11,546
He's a patient of mine.
358
00:26:13,090 --> 00:26:16,171
- He comes to get treatment for it?
- It's not a neurosis.
359
00:26:17,424 --> 00:26:20,920
Who said he's neurotic?
They're not all neurotic.
360
00:26:21,174 --> 00:26:22,632
That's prejudiced.
361
00:26:22,883 --> 00:26:26,627
Homosexuality isn't a nervous disorder.
362
00:26:27,550 --> 00:26:30,382
Fine, but you can't tell me it's normal.
363
00:26:32,009 --> 00:26:34,249
Who's that girl with Venezia?
364
00:26:34,509 --> 00:26:37,922
- She must be his daughter.
- They only have a son.
365
00:26:57,261 --> 00:26:58,209
'Evening.
366
00:26:59,178 --> 00:27:02,710
- I'd like you to meet Ms. Castroni.
- Hi, pleasure.
367
00:27:07,970 --> 00:27:09,795
You clap at the end.
368
00:27:11,887 --> 00:27:15,632
- I'm at the theater, I can't answer.
- You just did.
369
00:27:16,888 --> 00:27:19,507
I don't know, do what you want, darling.
370
00:27:19,763 --> 00:27:20,925
Love you. Bye.
371
00:27:26,972 --> 00:27:29,176
My flatmate's a teacher
and she explained
372
00:27:29,430 --> 00:27:31,468
that a person is like a building,
373
00:27:32,014 --> 00:27:35,676
there's the penthouse
to control from above, that...
374
00:27:37,598 --> 00:27:39,304
- She told me.
- The super-ego?
375
00:27:39,556 --> 00:27:40,670
That's it.
376
00:27:41,973 --> 00:27:43,715
That stands on its own.
377
00:27:43,973 --> 00:27:48,097
Then there's the whole building,
the ego, what we really are.
378
00:27:48,557 --> 00:27:51,638
Then there's the id,
that's a sort of cellar.
379
00:27:53,057 --> 00:27:55,890
Where you put things about yourself
you don't want people to see.
380
00:27:56,141 --> 00:27:57,421
Your instincts.
381
00:27:58,099 --> 00:28:01,264
I was thinking, you and me,
382
00:28:02,059 --> 00:28:04,429
we do the same job,
383
00:28:05,059 --> 00:28:06,302
we renovate,
384
00:28:06,559 --> 00:28:09,094
you do the head, I do the body.
385
00:28:10,059 --> 00:28:13,389
If you're not well in your body,
then something's wrong here.
386
00:28:13,642 --> 00:28:15,847
- It's all connected.
- You think?
387
00:28:16,268 --> 00:28:19,966
People who come to me have
a problem that they don't tell me.
388
00:28:20,226 --> 00:28:23,888
They come for their stomach,
their back, their ass and then...
389
00:28:25,144 --> 00:28:27,383
I had a salad
390
00:28:28,394 --> 00:28:30,136
and a coffee.
391
00:28:33,436 --> 00:28:35,510
I had all the rest.
392
00:28:40,312 --> 00:28:44,009
How is it a guy who removes flaws
from others doesn't remove his own?
393
00:28:44,271 --> 00:28:45,977
- Sorry?
- Never mind.
394
00:28:46,230 --> 00:28:50,223
If you're referring to
my thriftiness with expenses,
395
00:28:50,479 --> 00:28:53,513
I think that the art of saving
is a rare virtue,
396
00:28:53,771 --> 00:28:54,933
to ponder upon.
397
00:28:55,188 --> 00:28:57,344
Pardon me, I have to go to the restroom.
398
00:29:11,981 --> 00:29:13,439
Hi, buddy, how are you?
399
00:29:14,524 --> 00:29:16,514
What happened to you?
400
00:29:16,773 --> 00:29:19,855
I thought about it,
we started off on the wrong foot,
401
00:29:20,107 --> 00:29:22,975
you need to do it at your own pace,
you're a diesel,
402
00:29:23,232 --> 00:29:25,270
you need to get your motor warmed up.
403
00:29:25,524 --> 00:29:28,523
- I'm sure you can start again.
- I already have.
404
00:29:28,775 --> 00:29:30,812
- Where?
- With Claudia.
405
00:29:31,608 --> 00:29:33,148
Didn't she tell you?
406
00:29:33,775 --> 00:29:36,014
Good to see you,
we're going to eat pizza.
407
00:29:36,274 --> 00:29:38,645
- Did he say Claudia?
- She's new.
408
00:29:38,900 --> 00:29:41,353
Where did you meet this Claudia?
409
00:29:43,318 --> 00:29:44,562
At the gym.
410
00:29:44,817 --> 00:29:47,484
Is she brunette, skinny, slutty looking?
411
00:29:47,734 --> 00:29:50,518
Baby, they all look the same,
let's not start.
412
00:29:50,776 --> 00:29:52,566
You're the slut.
413
00:29:52,818 --> 00:29:55,271
You're here, you ugly skank!
414
00:29:55,526 --> 00:29:58,312
- You need to leave my man alone.
- Who'd want him?
415
00:29:58,569 --> 00:30:02,894
If you're not good at keeping him,
look in the mirror and ask yourself why.
416
00:30:03,402 --> 00:30:05,060
Ladies, calm down.
417
00:30:10,278 --> 00:30:11,688
Stop it!
418
00:30:11,945 --> 00:30:14,101
You're defending her now,
you dirtbag.
419
00:30:14,362 --> 00:30:16,601
You steal my clients
and I'm the dirtbag?
420
00:30:16,861 --> 00:30:18,106
Let's go.
421
00:30:20,695 --> 00:30:23,812
- Be thankful I don't report you.
- What the fuck are you saying?
422
00:30:24,070 --> 00:30:27,686
Ask that jerk what I'm saying.
And throw those pants away!
423
00:30:29,780 --> 00:30:31,402
What did he say about the pants?
424
00:30:36,239 --> 00:30:38,029
- Does it hurt?
- Yes.
425
00:30:38,281 --> 00:30:41,611
Serves you right,
you made me lose my man and my job.
426
00:30:41,865 --> 00:30:45,028
If someone had explained
how things were...
427
00:30:45,281 --> 00:30:48,148
-You didn't notice, with the job you do?
-Again?
428
00:30:48,406 --> 00:30:52,317
I should have known you were together
or that you stole each other's clients?
429
00:30:52,574 --> 00:30:55,442
I only did it a couple of times
to make ends meet.
430
00:31:00,365 --> 00:31:04,027
With all the problems
I've got right now...
431
00:31:18,784 --> 00:31:20,028
All right...
432
00:31:21,910 --> 00:31:25,572
Do you want to do
two hours more each week?
433
00:31:26,952 --> 00:31:28,231
What do you say?
434
00:31:30,785 --> 00:31:32,859
As if it'd change my life.
435
00:31:33,993 --> 00:31:35,736
Do we want to do...
436
00:31:36,619 --> 00:31:38,491
Do we want to do four?
437
00:31:38,744 --> 00:31:41,908
- With you I should do six more.
- Six?
438
00:31:42,161 --> 00:31:44,151
Am I training for the Olympics?
439
00:31:50,412 --> 00:31:51,821
Let me think about it.
440
00:31:53,370 --> 00:31:54,947
Thank you.
441
00:31:57,413 --> 00:32:00,909
It was a mess from the start,
his wife caught us right away
442
00:32:01,162 --> 00:32:04,659
and he pretended to fire me
but you can't get anything past her,
443
00:32:04,913 --> 00:32:07,615
she's a piece of work, and so is he.
444
00:32:07,872 --> 00:32:10,112
Why didn't you drop him straightaway?.
445
00:32:11,580 --> 00:32:13,370
I don't know, you tell me.
446
00:32:13,622 --> 00:32:16,490
Some would say
you're a woman who loves too much.
447
00:32:16,747 --> 00:32:19,781
- You hit the nail on the head.
- It's the title of a book.
448
00:32:20,040 --> 00:32:22,409
'Women Who Love Too Much.'
449
00:32:23,123 --> 00:32:26,904
They're women who fall in love
with the wrong man
450
00:32:27,165 --> 00:32:30,163
and waste their time
trying to change him.
451
00:32:30,415 --> 00:32:32,489
- Like your wife.
- You think?
452
00:32:32,749 --> 00:32:35,119
What's my wife got to do with it?
We're talking about you.
453
00:32:35,374 --> 00:32:39,203
Exactly, I'm just like that,
is it serious?
454
00:32:39,459 --> 00:32:42,409
It's quite frequent,
it's a typical masochistic trait.
455
00:32:42,666 --> 00:32:45,996
Who's a masochist?
I don't like handcuffs.
456
00:32:46,250 --> 00:32:47,660
Go down.
457
00:32:48,542 --> 00:32:49,490
Hi.
458
00:32:52,001 --> 00:32:53,577
What?
459
00:32:56,210 --> 00:32:57,999
When did it happen?
460
00:32:58,251 --> 00:33:00,288
I'll be right there.
461
00:33:00,876 --> 00:33:02,417
I have to go.
462
00:33:04,543 --> 00:33:06,700
Come with me.
Hurry up, though.
463
00:33:08,628 --> 00:33:09,954
Where are we going?
464
00:33:10,211 --> 00:33:11,620
Come on.
465
00:33:13,378 --> 00:33:16,494
- Where are we going?
- I'll tell you later.
466
00:33:19,211 --> 00:33:21,368
We haven't got a ticket,
they'll fine us.
467
00:33:21,629 --> 00:33:23,703
Afine! Come on, hurry!
468
00:33:24,420 --> 00:33:26,790
Will you tell me what's going on?
469
00:33:27,629 --> 00:33:31,457
Jennifer Maria messed up at school,
she burned the toilet paper.
470
00:33:32,296 --> 00:33:35,993
- Who's Jennifer Maria?
- My daughter.
471
00:33:36,922 --> 00:33:39,920
- I told you about her.
- When did you tell me about her?
472
00:33:43,546 --> 00:33:46,913
What have I got to do with this?
Why are you bringing me?
473
00:33:47,881 --> 00:33:49,539
I don't know.
474
00:33:50,548 --> 00:33:53,664
- I thought you could help.
- To do what?
475
00:33:53,923 --> 00:33:55,498
- Tickets.
- He's got them.
476
00:33:55,756 --> 00:33:57,297
What... Claudia!
477
00:33:57,548 --> 00:34:01,459
I gotta go, it's the Battisti School
in Via Lantieri. Later!
478
00:34:02,174 --> 00:34:04,330
- Your tickets?
- I haven't got any.
479
00:34:04,590 --> 00:34:08,170
- Keep your hands off me.
- Easy, I just need some ID.
480
00:34:08,424 --> 00:34:10,379
I haven't got any on me.
481
00:34:10,632 --> 00:34:12,955
No ID either?
482
00:34:19,092 --> 00:34:20,964
Is there a marathon today?
483
00:34:21,217 --> 00:34:23,587
Excuse me, where did that lady go?
484
00:34:23,841 --> 00:34:25,916
Principal's office, down there.
485
00:34:27,758 --> 00:34:29,714
Lady... yeah, right.
486
00:34:44,761 --> 00:34:47,545
I'm mom's friend. Is she in there?
487
00:34:54,511 --> 00:34:57,296
- What did you do?
- It wasn't me, it was her.
488
00:34:58,470 --> 00:35:00,675
Don't blame your classmate.
489
00:35:02,137 --> 00:35:05,835
You're not suspending her this time
either because she's friends with her.
490
00:35:07,845 --> 00:35:12,136
Look what you did to her! I'm sending
you the hairdresser's bill, you loser!
491
00:35:12,388 --> 00:35:14,462
Not a problem, I'll pay it.
492
00:35:14,722 --> 00:35:16,677
- I can imagine how.
- What did you say?.
493
00:35:20,181 --> 00:35:23,095
Darling, you scared me half to death.
494
00:35:24,597 --> 00:35:28,094
Paola said I can't play
with the PlayStation for a week.
495
00:35:28,348 --> 00:35:30,919
Paola's always right, remember that.
496
00:35:31,181 --> 00:35:33,635
Paola decides at school, not at home.
497
00:35:34,474 --> 00:35:37,388
- I managed to calm down the Principal.
-Thank you, Paola.
498
00:35:39,140 --> 00:35:41,973
But this punishment you gave her...
I'm running late.
499
00:35:42,224 --> 00:35:44,464
- Can we start it tomorrow?
- I'll take care of it.
500
00:35:44,725 --> 00:35:47,509
Starting today, you're staying inside,
even at recess.
501
00:35:49,142 --> 00:35:50,551
Who are you?
502
00:35:50,808 --> 00:35:53,510
He's the psychotherapist
I told you about.
503
00:35:53,767 --> 00:35:54,963
Venezia.
504
00:35:55,225 --> 00:35:59,172
He looks like this because he's been
working out, usually he's very smart.
505
00:36:01,226 --> 00:36:04,390
It was a pleasure meeting you,
we're going back to class.
506
00:36:09,102 --> 00:36:12,930
- What an extraordinary woman!
- Her? Who is she?
507
00:36:13,185 --> 00:36:17,559
Paola, my flatmate, she's a genius,
she graduated with honors.
508
00:36:17,811 --> 00:36:20,381
I did everything
to get Jennifer Maria in here.
509
00:36:20,643 --> 00:36:22,551
That's your daughter.
510
00:36:23,228 --> 00:36:25,846
Is she your daughter daughter or...
511
00:36:27,937 --> 00:36:28,884
Or...?
512
00:36:29,145 --> 00:36:31,515
She's not actually black, she's brown.
513
00:36:31,770 --> 00:36:34,803
Her dad is a famous singer
from Cape Verde.
514
00:36:35,061 --> 00:36:37,633
He even won their big song contest.
515
00:36:37,896 --> 00:36:41,937
I met him in Barcelona,
then he came to Italy on tour
516
00:36:42,188 --> 00:36:44,511
and we ended up here.
517
00:36:45,563 --> 00:36:47,519
Then... it's ancient history.
518
00:36:47,772 --> 00:36:49,845
In the end he left you.
519
00:36:50,104 --> 00:36:52,392
Me? He didn't leave me.
520
00:36:53,064 --> 00:36:56,560
No, he had to go home
to take care of some business
521
00:36:57,148 --> 00:36:58,770
and I never heard from him again.
522
00:36:59,022 --> 00:37:01,772
He must have been arrested,
I haven't heard from him for months.
523
00:37:02,023 --> 00:37:03,598
Is he an activist?
524
00:37:03,855 --> 00:37:06,309
No, he's totally lazy.
525
00:37:06,565 --> 00:37:09,563
I mean, he's a political
singer-songwriter.
526
00:37:10,315 --> 00:37:12,141
He's not political.
527
00:37:12,399 --> 00:37:14,685
No, he's a hunk.
528
00:37:14,941 --> 00:37:18,103
He has a spectacular body,
a sculpted ass.
529
00:37:18,690 --> 00:37:20,018
Feast your eyes.
530
00:37:20,858 --> 00:37:23,097
He's a good-looking fellow.
Who is he?
531
00:37:24,233 --> 00:37:25,726
Never mind.
532
00:37:26,859 --> 00:37:28,399
Come on, flabby buns!
533
00:37:40,860 --> 00:37:42,934
- I can't do ten.
- Yes, you can.
534
00:37:43,193 --> 00:37:45,315
Think of someone who pisses you off.
535
00:37:46,111 --> 00:37:48,894
The widow Piperno,
the old bag on the fifth floor.
536
00:37:49,152 --> 00:37:52,066
No. More!
I want to see you get mad.
537
00:37:52,360 --> 00:37:56,225
Don't think of the effort. Think that
you want to punch someone's head in.
538
00:37:57,444 --> 00:37:59,519
Nine, ten!
539
00:38:01,860 --> 00:38:02,974
Eleven!
540
00:38:04,111 --> 00:38:05,190
Twelve!
541
00:38:06,695 --> 00:38:08,852
Thirteen, fourteen!
542
00:38:11,237 --> 00:38:13,358
Wow! You're a lion.
543
00:38:14,905 --> 00:38:18,068
- Who did you think of?
- The guy going out with my wife.
544
00:38:18,863 --> 00:38:20,570
- Who is he?
- I don't know.
545
00:38:20,821 --> 00:38:22,729
- Are they fucking?
- If you don't mind!
546
00:38:23,822 --> 00:38:24,852
Sorry.
547
00:38:31,738 --> 00:38:33,315
Attention...
548
00:38:33,989 --> 00:38:37,853
Tomorrow, when Don Farina
says the mass is over,
549
00:38:38,156 --> 00:38:40,692
the parents will stand up.
550
00:38:40,948 --> 00:38:42,145
Let's practice.
551
00:38:42,407 --> 00:38:45,404
And they will spread out
along the central aisle.
552
00:38:45,823 --> 00:38:46,853
Good.
553
00:38:47,490 --> 00:38:48,687
Good, come on.
554
00:38:50,824 --> 00:38:53,858
The children will walk down the middle
555
00:38:55,366 --> 00:38:59,775
and each one will go to their parents,
take their hand
556
00:39:00,241 --> 00:39:03,857
and together they'll go
towards the altar.
557
00:39:26,494 --> 00:39:27,573
Hello?
558
00:39:27,828 --> 00:39:30,232
So you are there.
I wanted to tell you something.
559
00:39:30,494 --> 00:39:33,576
It's late, but I've got
a fantastic idea.
560
00:39:33,952 --> 00:39:36,406
- It only happens once in a lifetime.
- What does?
561
00:39:36,662 --> 00:39:39,576
Tomorrow morning, Jennifer Maria
is having her first communion.
562
00:39:39,828 --> 00:39:42,033
It would be nice if you came.
563
00:39:42,288 --> 00:39:44,822
Her first communion?
564
00:39:45,078 --> 00:39:48,243
Tomorrow I can't, I'm having a checkup.
565
00:39:48,662 --> 00:39:49,906
On a Sunday?.
566
00:39:50,162 --> 00:39:52,201
On a Sunday, yes.
567
00:39:52,455 --> 00:39:56,319
The Jewish Hospital, they don't work
on Saturdays, on Sundays they do.
568
00:39:56,580 --> 00:39:59,447
You could come afterwards,
there'll be refreshments.
569
00:39:59,996 --> 00:40:03,362
Religious ceremonies
are not really my thing.
570
00:40:04,497 --> 00:40:06,535
- I'll see you on Monday.
- Please!
571
00:40:06,789 --> 00:40:08,780
Congratulations to everyone.
572
00:40:27,415 --> 00:40:30,367
- Notice anything?
- Yes, that suit.
573
00:40:31,000 --> 00:40:34,780
- It's incredible that you've kept it.
- It still fits.
574
00:40:35,042 --> 00:40:36,618
Fits again, you mean.
575
00:40:36,876 --> 00:40:39,957
Congratulations,
the rabbit-food diet is working.
576
00:40:40,709 --> 00:40:44,489
- You checking my trash?
- I take it down, since it tires you...
577
00:40:45,042 --> 00:40:48,243
- Want to get dinner?
- I have a previous engagement.
578
00:40:48,543 --> 00:40:51,458
Maybe it's pathetic to remind you,
but we're still married.
579
00:40:51,709 --> 00:40:55,787
Only because you wanted
to save money on lawyers.
580
00:40:56,044 --> 00:40:59,409
Married, separated...
they're just mental constructs.
581
00:40:59,835 --> 00:41:01,956
I thought so too, but then I realized
582
00:41:02,210 --> 00:41:06,703
I was the only separated woman
who kept going out with her husband.
583
00:41:06,961 --> 00:41:09,166
- No one is forcing you.
- Indeed.
584
00:41:09,670 --> 00:41:11,494
I figured it out.
585
00:41:11,752 --> 00:41:15,333
You kept me tied to you with guilt,
the way you do with your patients.
586
00:41:15,587 --> 00:41:19,000
How does guilt come into it?
It cuts both ways.
587
00:41:19,254 --> 00:41:21,707
- We enjoy each other.
- Yeah, at the nursing home.
588
00:41:21,962 --> 00:41:25,708
The certainty of having someone
nearby who can look after you.
589
00:41:25,962 --> 00:41:30,253
Once or twice you went out cursing
to find me an all-night drugstore.
590
00:41:30,505 --> 00:41:34,546
I think I can do without that,
I don't need anyone.
591
00:41:35,047 --> 00:41:37,714
Whereas you need a housekeeper.
592
00:41:38,131 --> 00:41:40,879
You know what?
From today, you pay her.
593
00:41:41,714 --> 00:41:43,041
Bye, dear.
594
00:41:45,339 --> 00:41:47,710
On Friday I'm going to the theater.
595
00:41:47,965 --> 00:41:49,339
With a guest.
596
00:41:51,340 --> 00:41:52,288
Are you getting out?
597
00:41:52,549 --> 00:41:56,459
No, Mrs. Piperno, seeing as
today I can use it, I'm going to.
598
00:42:03,925 --> 00:42:05,962
Dad, we have to close now.
599
00:42:06,300 --> 00:42:09,795
- Want to go for a walk?
- I can't, I have to do the accounts.
600
00:42:11,425 --> 00:42:13,831
I'll see you tomorrow,
I have to pass by Mom's.
601
00:42:14,092 --> 00:42:17,209
Did you make an appointment?
You risk not finding her.
602
00:42:19,384 --> 00:42:20,581
Why?.
603
00:42:26,926 --> 00:42:28,503
I'm sorry...
604
00:42:30,468 --> 00:42:32,543
I'm sorryto break a taboo...
605
00:42:36,845 --> 00:42:39,130
Your mother is going out
with another man.
606
00:42:43,095 --> 00:42:47,669
Younger, more handsome,
more athletic than your father.
607
00:42:51,679 --> 00:42:53,136
You see?
608
00:42:57,179 --> 00:42:59,086
It's about time.
609
00:43:01,096 --> 00:43:03,964
- What?
- What did you expect?
610
00:43:04,847 --> 00:43:09,006
She's generous and you've always taken
advantage of her, that's your problem.
611
00:43:09,263 --> 00:43:11,254
What's my problem?
612
00:43:12,264 --> 00:43:14,835
You're selfish, even when Mom was ill.
613
00:43:15,097 --> 00:43:18,049
What are you talking about?
I went to the hospital every day.
614
00:43:18,306 --> 00:43:21,719
Just to freeload off her lunch,
'cause she was never hungry.
615
00:43:22,889 --> 00:43:25,129
You always went at noon.
616
00:43:28,765 --> 00:43:32,510
You've never done anything for free,
or just as a favor, for anyone.
617
00:43:35,266 --> 00:43:37,801
This doesn't mean we don't love you.
618
00:43:38,057 --> 00:43:39,883
I gotta go.
619
00:43:44,767 --> 00:43:46,723
Shall I bring you a grappa?
620
00:44:45,814 --> 00:44:46,762
Thanks.
621
00:44:50,272 --> 00:44:51,979
- You came!
- Keep it down.
622
00:44:52,231 --> 00:44:54,802
- You're a doll.
- I was happy to come.
623
00:44:55,064 --> 00:44:56,771
- How sweet.
- Keep it down.
624
00:44:57,023 --> 00:44:59,808
The mass is over, go in peace.
625
00:45:01,982 --> 00:45:04,979
Parents in single file,
children, get ready.
626
00:45:11,024 --> 00:45:13,016
- Come on.
- What's happening?
627
00:45:13,275 --> 00:45:15,230
Just a moment, come on.
628
00:45:15,608 --> 00:45:17,149
Please.
629
00:45:19,317 --> 00:45:20,809
It's a game.
630
00:45:21,066 --> 00:45:24,149
Sweetheart, look who came to say hello.
631
00:45:25,025 --> 00:45:26,732
Shake hands.
632
00:45:31,026 --> 00:45:34,854
I bless you in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
633
00:45:36,276 --> 00:45:38,268
- Make the sign of the cross.
- No.
634
00:45:38,527 --> 00:45:40,932
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
635
00:45:41,194 --> 00:45:43,019
Make the sign of the cross.
636
00:45:46,611 --> 00:45:49,277
Jennifer Maria,
you're all sweaty, that's enough.
637
00:45:49,652 --> 00:45:51,608
- Mommy!
- No Mommy, that's enough.
638
00:46:03,820 --> 00:46:06,060
Listen, we were wondering...
639
00:46:07,196 --> 00:46:09,352
- Are you the grandfather?
- Whose?
640
00:46:09,613 --> 00:46:11,272
Of the little girl.
641
00:46:12,946 --> 00:46:14,274
No.
642
00:46:14,780 --> 00:46:17,813
- Aglass of wine?
- Yes, please... excuse me.
643
00:46:19,280 --> 00:46:21,236
- White, red?
- White?
644
00:46:22,031 --> 00:46:24,899
Claudia talks about you all the time,
you're doing her good.
645
00:46:25,156 --> 00:46:28,071
The girl has bad luck with men.
646
00:46:28,323 --> 00:46:30,811
Jennifer Maria's father
is a good person...
647
00:46:31,073 --> 00:46:32,068
The musician?
648
00:46:32,323 --> 00:46:35,405
He was selling dope and got deported.
649
00:46:35,865 --> 00:46:37,772
The one after, he was a real prize...
650
00:46:38,032 --> 00:46:40,782
If they're not bums or jailbirds
she's not interested.
651
00:46:41,033 --> 00:46:43,782
She's so sweet,
she's got a heart of gold,
652
00:46:44,033 --> 00:46:47,398
she just doesn't know
how to protect herself or others,
653
00:46:47,657 --> 00:46:51,487
she treats her daughter
like a little sister.
654
00:46:51,742 --> 00:46:53,981
I think she manages just fine.
655
00:46:54,242 --> 00:46:57,074
There's no doubt she loves her, sure,
656
00:46:57,325 --> 00:46:59,317
the problem is
she doesn't have any rules.
657
00:46:59,576 --> 00:47:02,609
In any case, a real mother,
no matter how flawed,
658
00:47:02,867 --> 00:47:06,032
is better than someone
who mothers other people's children.
659
00:47:06,285 --> 00:47:08,608
If you're referring to me, you're wrong.
660
00:47:08,868 --> 00:47:12,909
You enjoy giving lessons
to your friend and her daughter,
661
00:47:13,160 --> 00:47:15,115
who seems a perfectly normal child.
662
00:47:15,369 --> 00:47:17,573
- You're on fire.
- Boisterous but...
663
00:47:17,827 --> 00:47:20,032
I'm perfectly calm, if I raise my voice
664
00:47:20,286 --> 00:47:22,323
it's to adapt to your petulant tone.
665
00:47:22,578 --> 00:47:25,281
You're on fire for real. Your jacket!
666
00:47:26,286 --> 00:47:29,569
Jennifer Maria!
Don't you realize? What the fuck!
667
00:47:35,870 --> 00:47:37,945
- Where are you going?
- Home.
668
00:47:38,204 --> 00:47:42,697
I feel a bit drained, at my age,
being set on fire takes its toll.
669
00:47:42,955 --> 00:47:44,328
I'm sorry.
670
00:47:44,871 --> 00:47:47,241
- She ruined your jacket.
- Never mind.
671
00:47:47,996 --> 00:47:51,362
Why did you go around saying
you and I were together?
672
00:47:51,955 --> 00:47:53,532
Me? Who to?
673
00:47:54,081 --> 00:47:57,363
To the other parents,
to your friend, Montessori.
674
00:47:58,372 --> 00:48:01,489
- I didn't say anything.
- You let them believe it.
675
00:48:04,749 --> 00:48:06,027
So did you.
676
00:48:06,540 --> 00:48:10,237
When you took me to the theater
you wanted to be seen with me,
677
00:48:10,499 --> 00:48:12,572
so they'd tell your wife.
678
00:48:12,832 --> 00:48:14,290
- Me?
- Yes.
679
00:48:14,998 --> 00:48:16,788
What are you talking about?
680
00:48:20,833 --> 00:48:24,494
Sorry, I wanted to make
a good impression for once.
681
00:48:25,458 --> 00:48:28,243
Everyone thinks I'm a loser,
682
00:48:28,500 --> 00:48:31,167
before too long
Jennifer Maria will think so too.
683
00:48:37,251 --> 00:48:39,407
Your daughter adores you.
684
00:48:39,668 --> 00:48:42,950
As a mother I still have
a long way to go.
685
00:48:43,210 --> 00:48:46,042
- Paola's right.
- Forget her.
686
00:48:48,877 --> 00:48:53,002
You just need to have
some faith in yourself.
687
00:48:53,711 --> 00:48:57,491
Winnicott asserts that a mother
only has to be sufficiently good
688
00:48:57,753 --> 00:48:58,914
and you are.
689
00:48:59,169 --> 00:49:01,493
That's a cartoon.
690
00:49:01,753 --> 00:49:03,033
Who?
691
00:49:03,503 --> 00:49:04,961
Winnie the Pooh.
692
00:49:05,212 --> 00:49:08,375
He's an English pediatrician,
a very famous therapist.
693
00:49:08,629 --> 00:49:10,170
He's not a bear.
694
00:49:12,587 --> 00:49:16,119
The bear could have said
something like that too.
695
00:49:16,379 --> 00:49:18,002
What's wrong now?
696
00:49:21,297 --> 00:49:22,707
I don't know.
697
00:49:25,838 --> 00:49:27,462
I want to go away.
698
00:49:27,713 --> 00:49:29,336
Where do you want to go?
699
00:49:30,922 --> 00:49:33,078
Somewhere else.
700
00:49:33,339 --> 00:49:35,330
What would I do without you?
701
00:49:38,548 --> 00:49:41,914
I never know when you're joking
and when you're serious.
702
00:50:12,634 --> 00:50:15,503
What's a duvet doing
hanging on the wall?
703
00:50:15,760 --> 00:50:17,834
They've hung it up to dry.
704
00:50:18,093 --> 00:50:20,927
- How beautiful!
- Apollo and Daphne.
705
00:50:21,844 --> 00:50:25,672
- Where are they running to?
- Nowhere, it's a chase.
706
00:50:25,927 --> 00:50:28,416
He's in love with her,
but she doesn't want him,
707
00:50:28,677 --> 00:50:32,043
so she asks her father
to transform her into a laurel tree.
708
00:50:33,553 --> 00:50:36,966
Sometimes, we fall in love
with someone who doesn't want us
709
00:50:37,220 --> 00:50:40,302
and it's very hard to accept.
710
00:50:41,761 --> 00:50:43,303
Very hard.
711
00:50:43,554 --> 00:50:46,717
Who knows how often you've been here,
you know loads of stuff.
712
00:50:46,971 --> 00:50:50,005
It's my first time,
did you see the price of the tickets?
713
00:50:50,471 --> 00:50:51,466
Elia?
714
00:50:52,637 --> 00:50:53,835
Giovanna.
715
00:50:55,097 --> 00:50:56,886
What are you doing here?
716
00:50:57,305 --> 00:50:59,759
What do you think?
I'd like you to meet Filippo.
717
00:51:03,723 --> 00:51:06,591
We've never met, have we?
Have we met?
718
00:51:07,555 --> 00:51:09,179
Have you met or not?
719
00:51:09,431 --> 00:51:11,468
How do you do, Biraghi.
720
00:51:12,973 --> 00:51:15,259
This is Claudia.
721
00:51:17,140 --> 00:51:18,598
I've met her.
722
00:51:18,849 --> 00:51:20,425
You've met?
723
00:51:21,016 --> 00:51:24,263
Claudia and I were wandering around.
724
00:51:24,515 --> 00:51:28,012
Obviously, you're a bit oxygen deprived.
725
00:51:28,266 --> 00:51:32,261
Don't you find that every time
you stand in front of this marvel...
726
00:51:32,517 --> 00:51:33,844
I know him.
727
00:51:34,101 --> 00:51:36,173
I know, he came to you once.
728
00:51:36,433 --> 00:51:39,763
He's been a regular patient
for three years.
729
00:51:41,017 --> 00:51:42,297
He didn't tell you, did he?
730
00:51:42,559 --> 00:51:47,347
What's a young and beautiful Spaniard
doing with an old narcoleptic?
731
00:51:48,102 --> 00:51:49,808
Are you a patient?
732
00:51:50,060 --> 00:51:53,058
You do therapy while you're jogging
so he won't fall asleep.
733
00:51:53,310 --> 00:51:55,799
No, I'm his personal trainer.
734
00:51:57,852 --> 00:52:00,305
We left on bad terms, really bad.
735
00:52:00,561 --> 00:52:03,050
He hates me,
but really, he hates himself.
736
00:52:03,853 --> 00:52:07,847
Who wouldn't in his shoes? He's
manifesting his hatred against me.
737
00:52:08,103 --> 00:52:11,350
Are you saying he's going out with me
to punish you?
738
00:52:11,603 --> 00:52:15,016
Exactly, if you put it like that
it could be an idea.
739
00:52:15,270 --> 00:52:17,890
A humongous negative transference,
740
00:52:18,145 --> 00:52:22,850
the patient projecting
all his envy on the therapist.
741
00:52:23,104 --> 00:52:26,138
I know the definition
of negative transference
742
00:52:26,396 --> 00:52:30,438
and I also know the one
for egocentric asshole.
743
00:52:31,689 --> 00:52:33,644
Do I have to explain it to you?
744
00:52:35,313 --> 00:52:36,344
Filippo?
745
00:52:39,522 --> 00:52:40,766
Bye.
746
00:52:45,607 --> 00:52:48,806
If I'd known it was him, I would have
stayed at home with the remote.
747
00:52:49,606 --> 00:52:51,763
You're better looking than him.
748
00:52:52,024 --> 00:52:54,014
What did you talk about?
749
00:52:54,565 --> 00:52:56,521
Nothing, what did we have to talk about?
750
00:52:59,399 --> 00:53:01,640
- Claudia?
- I'm almost done.
751
00:53:02,608 --> 00:53:04,728
Quiet, and hurry up,
752
00:53:04,983 --> 00:53:07,306
the next time you can shower
at your place.
753
00:53:07,566 --> 00:53:09,024
Just this once!
754
00:53:09,275 --> 00:53:11,017
I've got a patient.
755
00:53:11,276 --> 00:53:13,681
I left the book in the front hall.
756
00:53:14,984 --> 00:53:16,939
Don't lose it, I want it back.
757
00:53:17,193 --> 00:53:19,349
I've got something for you, too.
758
00:53:27,652 --> 00:53:30,141
This is for when
we don't see each other.
759
00:53:30,403 --> 00:53:32,688
It's on the house, don't worry.
760
00:53:35,111 --> 00:53:36,484
What is it?
761
00:53:37,444 --> 00:53:38,854
Go easy with the hot water.
762
00:53:39,111 --> 00:53:41,018
I'm hardly using any.
763
00:53:43,112 --> 00:53:46,560
Stare at a point in the room
and let yourself go.
764
00:53:51,778 --> 00:53:55,440
Good, now feel your breath changing,
765
00:53:57,196 --> 00:53:59,567
it's getting deeper, you're relaxing...
766
00:54:02,488 --> 00:54:05,651
Your eyelids are getting heavy,
767
00:54:06,446 --> 00:54:08,354
your eyes are closing.
768
00:54:12,448 --> 00:54:15,315
Now you're on a magic train
that goes backwards
769
00:54:16,322 --> 00:54:18,527
and stops at many stations.
770
00:54:19,490 --> 00:54:22,025
The stations are the years of your life.
771
00:54:23,990 --> 00:54:26,146
You're driving the train
772
00:54:26,865 --> 00:54:29,780
and you decide where you want to stop.
773
00:54:32,824 --> 00:54:34,482
Where have we stopped?
774
00:54:34,740 --> 00:54:37,312
In Massafra, April 2006.
775
00:54:38,533 --> 00:54:40,440
What's happening in Massafra?
776
00:54:40,700 --> 00:54:43,024
It's a Sunday, there's a game on.
777
00:54:44,784 --> 00:54:46,774
Dad took me,
778
00:54:47,033 --> 00:54:50,067
he says if I work hard
I'll make it to Serie A
779
00:54:51,201 --> 00:54:53,867
and if I score a goal
I have to dedicate it to him.
780
00:54:54,117 --> 00:54:56,073
And did you score a goal?
781
00:54:56,326 --> 00:54:58,448
I always score a goal.
782
00:54:58,951 --> 00:55:01,404
And I'm playing with Sergio Fava.
783
00:55:04,410 --> 00:55:06,697
Sergio Fava, my friend,
784
00:55:08,577 --> 00:55:11,362
who passes me the ball from midfield
785
00:55:12,120 --> 00:55:14,110
as only he knows how to.
786
00:55:16,161 --> 00:55:18,732
That day I score a goal thanks to him...
787
00:55:19,911 --> 00:55:21,286
the dive.
788
00:55:21,870 --> 00:55:24,738
He jumps on me and we hug.
789
00:55:27,954 --> 00:55:30,573
And we fall on the ground together.
790
00:55:31,162 --> 00:55:32,241
And then?
791
00:55:33,329 --> 00:55:34,988
What happens then?
792
00:55:35,955 --> 00:55:36,985
What happens?
793
00:55:40,414 --> 00:55:41,955
Tell me.
794
00:55:43,039 --> 00:55:45,076
I get a hard-on
795
00:55:45,497 --> 00:55:47,618
but I'm ashamed.
796
00:55:49,039 --> 00:55:52,535
Because Dad's out there
and I don't want him to notice.
797
00:55:55,207 --> 00:55:58,074
So I pretend I'm injured
798
00:55:58,748 --> 00:56:00,656
and I get them to replace me.
799
00:56:07,374 --> 00:56:09,412
I nearly got a C in history.
800
00:56:09,666 --> 00:56:11,208
You're a genius.
801
00:56:11,459 --> 00:56:13,827
- What a surprise!
- I had some free time.
802
00:56:14,124 --> 00:56:16,163
Can we have ice cream for lunch?
803
00:56:16,417 --> 00:56:20,114
Mommy just came to say hello,
she'll bring ice cream home tonight,
804
00:56:20,376 --> 00:56:22,034
if you do your homework.
805
00:56:22,876 --> 00:56:25,282
Today, Jennifer Maria's doing
her homework with me in the park.
806
00:56:25,543 --> 00:56:29,239
That's not a great idea,
the English book's at home.
807
00:56:29,501 --> 00:56:31,242
- Here it is.
- Good.
808
00:56:31,501 --> 00:56:33,706
But next time let me knowfirst.
809
00:56:48,294 --> 00:56:50,037
What else would you like to do?
810
00:56:50,295 --> 00:56:54,503
I'd like to go skating
and camping in the countryside.
811
00:56:55,213 --> 00:57:00,083
Okay, and a nice trip faraway
with Mommy, would you like that?
812
00:57:00,628 --> 00:57:02,584
- In a plane?
- In a big plane, yes.
813
00:57:02,837 --> 00:57:04,212
But skating first.
814
00:57:04,463 --> 00:57:06,335
We'll go on Saturday.
815
00:57:06,588 --> 00:57:08,378
Tomorrow?. Yay!
816
00:57:08,630 --> 00:57:12,837
-Tomorrow's Friday, I'm busy.
- Today's Friday, Thursday's judo.
817
00:57:19,464 --> 00:57:20,577
Hello.
818
00:57:20,839 --> 00:57:23,873
We were nearby...
Still in your pajamas.
819
00:57:24,132 --> 00:57:26,086
It's my new workout gear.
820
00:57:28,798 --> 00:57:31,038
I need to ask you a small favor.
821
00:57:31,298 --> 00:57:33,787
I have to go to the dentist,
I'm in terrible pain,
822
00:57:34,049 --> 00:57:35,921
can I leave Jennifer Maria with you?
823
00:57:36,174 --> 00:57:39,007
Absolutely not, I have
a video conference.
824
00:57:39,257 --> 00:57:40,880
Forty-five minutes tops.
825
00:57:41,132 --> 00:57:43,123
- I just said...
- Thank you.
826
00:57:44,132 --> 00:57:45,460
What do I do?
827
00:57:45,716 --> 00:57:48,170
Stay with Elia,
it'll be fun, you'll see.
828
00:58:02,676 --> 00:58:04,003
Come with me.
829
00:58:05,260 --> 00:58:08,626
I have to get ready,
you can watch TV if you like,
830
00:58:08,884 --> 00:58:12,879
but in half an hour scram into
the kitchen, I have to concentrate.
831
00:58:13,385 --> 00:58:16,337
Have you got a PlayStation?
Cable?
832
00:58:16,594 --> 00:58:19,545
Maybe I have a deck of cards.
833
00:58:20,219 --> 00:58:23,750
Play solitaire. I don't know
if they're all there though.
834
00:58:32,554 --> 00:58:33,963
Jennifer Maria...
835
00:58:34,637 --> 00:58:37,305
- Five minutes.
- No, now.
836
00:58:38,595 --> 00:58:39,757
Thank you.
837
00:58:40,888 --> 00:58:42,878
Go to the kitchen.
838
00:58:43,137 --> 00:58:46,090
Drink a glass of water.
From the tap.
839
00:58:47,306 --> 00:58:48,881
How boring!
840
00:58:49,139 --> 00:58:52,717
Take it out on your mother,
she should have been back a while ago.
841
00:59:10,349 --> 00:59:11,971
Hi, Ettore.
842
00:59:26,808 --> 00:59:31,052
I've thought about it,
we'll do it next Wednesday,
843
00:59:31,309 --> 00:59:33,514
I've got a 12-hour release.
844
00:59:34,018 --> 00:59:36,588
You organize everything,
like I told you.
845
00:59:43,643 --> 00:59:47,803
Are you sure this thing works?
846
00:59:48,394 --> 00:59:50,598
Don't worry, I saw it.
847
00:59:51,143 --> 00:59:52,423
It works.
848
00:59:53,686 --> 00:59:55,925
But I don't want your daughter.
849
00:59:57,061 --> 00:59:59,266
I can't even say she's mine.
850
01:00:07,020 --> 01:00:08,561
I'll figure something out.
851
01:00:12,771 --> 01:00:15,011
And now, dear friends and colleagues,
852
01:00:15,271 --> 01:00:17,677
thanks to technology, we are able
853
01:00:18,022 --> 01:00:19,892
to connect
854
01:00:20,229 --> 01:00:22,304
with a dear Italian friend,
855
01:00:22,647 --> 01:00:25,100
I'd like you to give a warm welcome to:
856
01:00:25,897 --> 01:00:28,647
Professor Elia Venezia.
857
01:00:29,689 --> 01:00:31,846
Hello, Alain, hello, everyone.
858
01:00:32,273 --> 01:00:33,553
I'm sorry
859
01:00:33,857 --> 01:00:35,229
I can't be there in Paris with you all,
860
01:00:36,231 --> 01:00:37,309
but as you know
861
01:00:37,690 --> 01:00:39,349
I have a bad relationship with planes,
862
01:00:39,814 --> 01:00:41,557
especially after my work
863
01:00:41,857 --> 01:00:43,136
on the myth of Icarus.
864
01:00:45,857 --> 01:00:47,434
Anyway, thank you
865
01:00:47,775 --> 01:00:49,645
for inviting me to this debate,
866
01:00:49,940 --> 01:00:51,102
I'll make some brief remarks
867
01:00:51,441 --> 01:00:53,017
about my studies on regression.
868
01:00:54,024 --> 01:00:56,976
By regression I mean
869
01:00:57,233 --> 01:00:59,389
the capacity of those who have received
870
01:00:59,733 --> 01:01:02,602
appropriate instructions,
871
01:01:03,733 --> 01:01:05,605
to relive...
872
01:01:08,734 --> 01:01:11,851
to relive memories,
873
01:01:12,193 --> 01:01:13,851
the pattern of behavior
874
01:01:14,193 --> 01:01:15,223
and attitudes
875
01:01:15,568 --> 01:01:18,187
that can be traced back to childhood...
876
01:01:22,194 --> 01:01:24,267
Excuse me, please.
877
01:01:33,235 --> 01:01:36,483
Help! Fire! You little devil!
878
01:01:38,153 --> 01:01:39,350
Where the fuck are you?
879
01:01:42,654 --> 01:01:43,767
Stop! I won't hurt you.
880
01:01:45,530 --> 01:01:46,903
Excuse me.
881
01:01:47,154 --> 01:01:48,646
Jennifer Maria!
882
01:01:50,446 --> 01:01:51,477
Where the fuck are you?
883
01:01:54,196 --> 01:01:56,982
For fuck's sake!
884
01:02:02,446 --> 01:02:03,988
What's wrong?
885
01:02:04,239 --> 01:02:07,605
Will you explain why
you locked my daughter out?
886
01:02:07,864 --> 01:02:10,697
Because the little match girl
nearly burned down the house.
887
01:02:10,948 --> 01:02:13,188
I had to suspend
my video conference with Paris,
888
01:02:13,448 --> 01:02:17,145
I made a monumental ass of myself.
889
01:02:18,073 --> 01:02:19,401
Is that true?
890
01:02:19,657 --> 01:02:21,483
I just burned a little piece of paper.
891
01:02:21,740 --> 01:02:23,648
That set fire to the curtains.
892
01:02:23,907 --> 01:02:26,941
You don't kick a child out
for something like that.
893
01:02:27,574 --> 01:02:29,649
- How much do I owe you?
- Forget that.
894
01:02:29,909 --> 01:02:33,404
Try to be punctual instead. You should
have been here two hours ago.
895
01:02:33,658 --> 01:02:36,029
There was a line at the dentist.
896
01:02:36,283 --> 01:02:37,693
Please.
897
01:02:37,950 --> 01:02:41,647
Since I met you, you've been getting me
mixed up in your crazy messes.
898
01:02:42,326 --> 01:02:44,862
Me, crazy?
Who do you think you are?
899
01:02:45,118 --> 01:02:48,779
Just because you're a shrink
you think you can judge everybody?.
900
01:02:50,160 --> 01:02:53,111
If you keep acting so superior
you'll end up alone.
901
01:02:54,286 --> 01:02:58,149
If you'd be the company,
then that's a wish rather than a threat.
902
01:03:02,202 --> 01:03:04,656
What did he say?.
Did you understand the last bit?
903
01:03:41,039 --> 01:03:44,404
It's Claudia, let's start
today's adventure!
904
01:03:46,289 --> 01:03:47,747
Arms!
905
01:03:49,206 --> 01:03:51,244
I can see you're doing really well.
906
01:04:05,958 --> 01:04:08,448
And now we're going
to put on ''El Caribe''.
907
01:04:10,584 --> 01:04:11,863
Mambo!
908
01:04:14,333 --> 01:04:17,581
Remember, a smile extends your life.
909
01:04:37,712 --> 01:04:39,667
So you've already decided?
910
01:04:40,212 --> 01:04:43,493
I'd like to go,
but I'm not sure I'm up to it.
911
01:04:44,503 --> 01:04:47,537
It's lunch with your aunt,
what's there to be scared of?
912
01:04:48,670 --> 01:04:50,543
Food allergies.
913
01:04:51,463 --> 01:04:54,496
I recentlyfound out
I'm allergic to pistachios,
914
01:04:54,755 --> 01:04:57,752
my genitals break out in a rash.
915
01:04:59,754 --> 01:05:01,497
Time's up.
916
01:05:04,839 --> 01:05:06,248
See you on Wednesday?
917
01:05:06,506 --> 01:05:08,081
See the elevator?
918
01:05:08,589 --> 01:05:12,167
If you don't come up in it next time,
you needn't come back.
919
01:05:12,422 --> 01:05:14,993
- What are you saying?
- You've been coming for six years.
920
01:05:15,256 --> 01:05:18,171
We haven't overcome any phobias,
I don't know what to say anymore.
921
01:05:18,423 --> 01:05:22,251
Take elevators, eat junk food,
have unprotected sex
922
01:05:22,507 --> 01:05:25,789
and above all,
get pissed when you need to.
923
01:05:52,926 --> 01:05:54,170
Hi.
924
01:05:54,426 --> 01:05:55,670
Happy birthday!
925
01:05:55,925 --> 01:05:57,419
Thank you, why?
926
01:05:57,676 --> 01:05:59,335
Happy birthday, it's the 20th.
927
01:05:59,593 --> 01:06:01,251
It's in June.
928
01:06:01,510 --> 01:06:04,509
I thought you were a Libra. May I?
929
01:06:06,052 --> 01:06:07,296
Come in.
930
01:06:10,053 --> 01:06:12,755
I've made some herbal tea,
you want some?
931
01:06:13,011 --> 01:06:15,546
It you make it without sugar, yes.
932
01:06:15,803 --> 01:06:20,425
I got my test results, everything's
okay, but now I prefer it without.
933
01:06:20,678 --> 01:06:23,049
See, there was something to celebrate?
934
01:06:24,470 --> 01:06:26,011
Are you still working out?
935
01:06:26,262 --> 01:06:27,541
No.
936
01:06:29,054 --> 01:06:30,251
I've stopped.
937
01:06:30,512 --> 01:06:33,926
I got them online,
they're the ones Freud smoked.
938
01:06:35,763 --> 01:06:39,673
- I don't...
- I know, but I thought they'd suit you.
939
01:06:39,971 --> 01:06:43,836
Hold it in your mouth with patients,
without lighting it, for show.
940
01:06:44,722 --> 01:06:46,464
You won't need to buy any more.
941
01:06:46,722 --> 01:06:47,920
Like this?
942
01:06:49,265 --> 01:06:53,093
-I read he took cocaine.
-Don't tell me you brought some of that.
943
01:06:53,556 --> 01:06:54,753
Listen...
944
01:06:56,098 --> 01:06:58,883
I'm sorry about last time
and all the rest.
945
01:06:59,140 --> 01:07:02,174
All right, but you've got to stop
with all that stuff.
946
01:07:03,308 --> 01:07:06,140
You'll have me back in therapy
if I go on like this.
947
01:07:08,224 --> 01:07:10,464
You really mess with my head.
948
01:07:11,141 --> 01:07:15,384
That's not a compliment, I'm supposed
to put order in people's minds.
949
01:07:15,642 --> 01:07:18,889
With you I'm always afraid
I'm not interesting enough,
950
01:07:19,142 --> 01:07:21,014
you're not like the others,
951
01:07:21,268 --> 01:07:24,348
you're intelligent, sensitive.
952
01:07:26,851 --> 01:07:29,090
I like being with you.
953
01:07:30,435 --> 01:07:33,847
I'd really like
someone like you to like me.
954
01:07:44,227 --> 01:07:47,179
Have I made another mistake?
It came right from my...
955
01:07:47,437 --> 01:07:49,095
- From your id?
- Right.
956
01:07:59,771 --> 01:08:01,430
What happened?
957
01:08:02,729 --> 01:08:04,139
My wife.
958
01:08:04,396 --> 01:08:06,636
If you're scared,
we can do it in there on the couch.
959
01:08:06,896 --> 01:08:09,017
Are you crazy?
The couch is sacred.
960
01:08:09,730 --> 01:08:12,597
- In the bathroom, on the washer.
- I haven't got one.
961
01:08:12,855 --> 01:08:15,142
She does my laundry.
962
01:08:22,313 --> 01:08:23,688
I'm sorry.
963
01:08:24,606 --> 01:08:25,886
I'm sorry.
964
01:08:28,356 --> 01:08:32,397
What for? You're wonderful,
you still love your wife.
965
01:08:32,649 --> 01:08:34,686
She doesn't see it like that.
966
01:08:35,815 --> 01:08:38,849
Maybe you're a bit rusty
as a seducer,
967
01:08:39,107 --> 01:08:41,430
you just need to practice a bit.
968
01:08:41,691 --> 01:08:44,310
Atherapist who lets
his personal trainer guide him,
969
01:08:44,567 --> 01:08:46,308
that's a new one.
970
01:08:48,150 --> 01:08:49,347
Can I sleep here?
971
01:08:49,608 --> 01:08:51,682
If you're counting on
an early morning erection,
972
01:08:51,941 --> 01:08:55,142
I haven't had one
since I saw my son get circumcised.
973
01:09:20,194 --> 01:09:21,189
Claudia!
974
01:09:34,071 --> 01:09:35,397
Are you the professor?
975
01:09:35,653 --> 01:09:38,487
No, that depends, but at the moment...
976
01:09:38,738 --> 01:09:41,143
I'm sorry, is this any way to...?
977
01:09:41,405 --> 01:09:42,732
I'm going to scream.
978
01:09:43,614 --> 01:09:45,687
If I were you, I wouldn't.
979
01:09:46,739 --> 01:09:48,610
Where's the room with the bed?
980
01:09:50,822 --> 01:09:53,441
It's in there, but there's no one there.
981
01:09:53,698 --> 01:09:55,404
What are you shouting for?
982
01:09:57,365 --> 01:09:58,562
Not this one,
983
01:09:58,824 --> 01:10:01,441
the room where people lie down.
984
01:10:01,698 --> 01:10:02,895
My study.
985
01:10:03,782 --> 01:10:05,689
I never see anyone in the morning.
986
01:10:06,740 --> 01:10:10,188
Don't get smart with me,
I'm a sweet guy,
987
01:10:10,449 --> 01:10:13,020
but if my friend loses it...
988
01:10:14,407 --> 01:10:15,983
I make small hole?
989
01:10:16,240 --> 01:10:18,729
I'll take you there if you put me down.
990
01:10:24,075 --> 01:10:25,449
Here, take it.
991
01:10:27,534 --> 01:10:30,283
Wow, 15 euros! What a bum.
992
01:10:30,533 --> 01:10:33,105
- I'll look in the drawer.
- You don't understand.
993
01:10:33,367 --> 01:10:35,074
You gotta...
994
01:10:36,826 --> 01:10:39,445
- You gotta hypnotize me.
- Sorry, what was that?
995
01:10:39,701 --> 01:10:41,740
He forget where he put stuff.
996
01:10:41,994 --> 01:10:43,818
I'll explain it to him.
997
01:10:45,368 --> 01:10:49,232
I knocked over a jewelry store
and I hid the...
998
01:10:50,202 --> 01:10:51,944
- I hid the...
- Loot?
999
01:10:52,203 --> 01:10:54,028
Loot, yeah, right.
1000
01:10:54,286 --> 01:10:56,573
Underground, in the pine forest,
1001
01:10:56,829 --> 01:10:59,530
I mentally counted my steps,
1002
01:10:59,786 --> 01:11:02,737
but I forgot the numbers.
1003
01:11:02,994 --> 01:11:05,947
You have to make me remember,
put me to sleep.
1004
01:11:06,204 --> 01:11:08,029
But I don't know if...
1005
01:11:09,121 --> 01:11:11,575
Hypnosis is not an exact science.
1006
01:11:12,122 --> 01:11:13,946
You make sleep him.
1007
01:11:16,413 --> 01:11:19,660
Does your friend have to stay?
He makes me nervous.
1008
01:11:19,913 --> 01:11:23,196
Of course, he has to write down
the numbers or we have to start over.
1009
01:11:23,455 --> 01:11:25,281
Go get a pen.
1010
01:11:25,539 --> 01:11:27,826
We'll do this because it's necessary.
1011
01:11:29,289 --> 01:11:31,079
You have to tell me your name.
1012
01:11:31,331 --> 01:11:33,535
- Or else I can't do anything.
- Tell him.
1013
01:11:34,748 --> 01:11:36,028
Ettore.
1014
01:11:42,124 --> 01:11:45,205
Well, Ettore,
now that you're here in front of me,
1015
01:11:45,457 --> 01:11:49,451
you can hear my voice and
the sounds coming in from outside,
1016
01:11:49,708 --> 01:11:53,832
I don't know if you realize,
but inside you something's changing.
1017
01:11:54,834 --> 01:11:58,329
While something is changing inside you,
1018
01:11:58,583 --> 01:12:02,447
you can feel your breathing
getting deeper, you're relaxing.
1019
01:12:04,042 --> 01:12:06,329
Your eyelids are heavy,
1020
01:12:07,167 --> 01:12:08,874
your eyes are closing,
1021
01:12:09,126 --> 01:12:12,574
imagine you're entering
a cloud of tranquility.
1022
01:12:14,210 --> 01:12:15,371
Now...
1023
01:12:15,959 --> 01:12:19,456
Ettore, I want you to go back in time
1024
01:12:22,252 --> 01:12:25,832
and tell me some numbers I ask you.
1025
01:12:26,086 --> 01:12:27,708
- Numbers.
- Shut up.
1026
01:12:28,836 --> 01:12:31,787
It's not my fault, teacher,
it wasn't me.
1027
01:12:32,044 --> 01:12:34,201
He always says that
at night in the cell,
1028
01:12:34,462 --> 01:12:36,997
always teacher,
always crying, no can sleep.
1029
01:12:37,587 --> 01:12:41,035
Ettore, I'm not mad at you,
I know you're a good boy.
1030
01:12:42,587 --> 01:12:43,961
- Really?
- Yes.
1031
01:12:45,045 --> 01:12:49,703
Now, I know you're a good boy,
so you'll answer my questions.
1032
01:12:50,755 --> 01:12:54,370
Where did you hide what you stole?
1033
01:12:58,130 --> 01:13:00,204
I put all the snacks in my backpack.
1034
01:13:00,463 --> 01:13:02,289
Not the snacks.
1035
01:13:02,547 --> 01:13:04,253
Grandma's pension.
1036
01:13:04,506 --> 01:13:05,880
Shut up.
1037
01:13:09,131 --> 01:13:11,501
What you stole from the jewelry store.
1038
01:13:14,673 --> 01:13:16,664
Near the old drinking trough.
1039
01:13:16,924 --> 01:13:21,463
Can you tell me where? If you tell me
I'll give you a good grade.
1040
01:13:30,216 --> 01:13:31,709
Quiet.
1041
01:13:34,258 --> 01:13:36,712
One, two, three,
1042
01:13:37,635 --> 01:13:39,541
four, five, six,
1043
01:13:40,592 --> 01:13:41,789
seven...
1044
01:13:42,051 --> 01:13:44,125
Eight from the big tree.
1045
01:13:52,428 --> 01:13:54,962
Five to the burned tree.
1046
01:13:55,843 --> 01:13:57,171
Eight, five.
1047
01:14:03,594 --> 01:14:06,842
Eleven to the old trough.
1048
01:14:07,761 --> 01:14:09,337
Eight, five, eleven.
1049
01:14:09,594 --> 01:14:11,088
Eight, five, eleven.
1050
01:14:17,387 --> 01:14:18,928
Did I do good, teacher?
1051
01:14:19,179 --> 01:14:20,293
What's going on?
1052
01:14:21,180 --> 01:14:22,507
Wake!
1053
01:14:22,763 --> 01:14:25,465
The girl she run away, she lock us in.
1054
01:14:26,305 --> 01:14:28,924
- What girl?
- Your girl, from photo.
1055
01:14:30,514 --> 01:14:32,220
- Claudia was here?
- I don't know.
1056
01:14:32,472 --> 01:14:34,593
Maybe she had another set of keys.
1057
01:14:34,848 --> 01:14:37,004
She heard the numbers and ran away.
1058
01:14:37,264 --> 01:14:39,338
The numbers?
So I remembered.
1059
01:14:40,264 --> 01:14:41,840
- I'm so happy.
- Happy why?
1060
01:14:42,097 --> 01:14:45,132
Now she steal money, jewels
and is ripping you off.
1061
01:14:45,432 --> 01:14:47,303
We have to go, come on, professor.
1062
01:14:47,557 --> 01:14:49,797
Quiet, my head's bursting.
1063
01:14:50,057 --> 01:14:53,387
Maybe I have another set of keys.
1064
01:14:54,015 --> 01:14:57,097
When you find keys
is already nighttime, give to me.
1065
01:15:03,767 --> 01:15:04,684
There is woman.
1066
01:15:04,684 --> 01:15:05,513
There is woman.
1067
01:15:10,725 --> 01:15:14,091
You're here,
you left your keys in the lock.
1068
01:15:15,268 --> 01:15:16,974
Is someone there?
1069
01:15:17,226 --> 01:15:18,221
No.
1070
01:15:18,476 --> 01:15:20,431
I wanted to tell you something.
1071
01:15:20,685 --> 01:15:24,050
- You were right, he's an asshole.
- Who?
1072
01:15:24,768 --> 01:15:26,759
Who? Filippo.
1073
01:15:27,894 --> 01:15:31,555
As soon as he realized
we weren't together, he disappeared.
1074
01:15:31,811 --> 01:15:36,432
Know where I saw him yesterday?.
Out with your personal trainer.
1075
01:15:36,977 --> 01:15:38,174
Claudia.
1076
01:15:39,395 --> 01:15:41,385
He was acting all love-struck.
1077
01:15:41,853 --> 01:15:43,015
Fine.
1078
01:15:45,812 --> 01:15:47,720
Why have you locked me out?
1079
01:15:50,520 --> 01:15:51,847
Ettore?
1080
01:15:54,313 --> 01:15:58,141
How about Claudia your girlfriend?
Maybe Filippo is accomplice.
1081
01:15:58,397 --> 01:16:00,517
He's a fool but not to that extent.
1082
01:16:00,771 --> 01:16:02,976
I'll tell you what she does with him.
1083
01:16:03,231 --> 01:16:05,932
Forget it, we must go.
1084
01:16:06,522 --> 01:16:09,473
We need shovel.
Professor, you have?
1085
01:16:09,730 --> 01:16:12,266
- Shovel?
- A shovel for digging.
1086
01:16:19,315 --> 01:16:21,352
Why do I have to come along?
You can take my car.
1087
01:16:21,606 --> 01:16:24,723
- And you call cops.
- No, I promise.
1088
01:16:24,982 --> 01:16:27,352
Plus this business is so not believable.
1089
01:16:27,608 --> 01:16:29,148
Shut up!
1090
01:16:31,358 --> 01:16:32,935
This is it.
1091
01:16:34,315 --> 01:16:37,184
This filthy car? Is truly disgusting.
1092
01:16:37,441 --> 01:16:42,432
- I don't use it, I thought I'd sell it.
- You have to pay to sell this.
1093
01:16:52,818 --> 01:16:54,394
That slut!
1094
01:16:54,651 --> 01:16:57,436
Who knows how many people
she let fuck her.
1095
01:16:58,485 --> 01:17:00,559
Even this old man, probably.
1096
01:17:00,819 --> 01:17:03,650
We maintained
a purely professional relationship.
1097
01:17:03,901 --> 01:17:05,774
Yeah, professional whore.
1098
01:17:06,027 --> 01:17:07,307
Bitch!
1099
01:17:09,236 --> 01:17:12,981
She's even been with a negro,
and to think I was in love with her...
1100
01:17:13,653 --> 01:17:17,433
It's always like this,
no one has ever loved me.
1101
01:17:17,694 --> 01:17:18,891
I am loving you.
1102
01:17:19,153 --> 01:17:22,186
- You're the only one.
- But watch road.
1103
01:17:22,987 --> 01:17:25,144
Saint Cicciolina! Please!
1104
01:17:43,906 --> 01:17:44,901
There she is.
1105
01:17:47,322 --> 01:17:48,815
Stop her!
1106
01:17:56,198 --> 01:17:57,775
Let go of me!
1107
01:18:00,033 --> 01:18:02,354
Give it to me, now, all of it!
1108
01:18:02,615 --> 01:18:04,986
All what?
I didn't find anything.
1109
01:18:05,241 --> 01:18:07,231
- Nothing?
- Are you crazy?
1110
01:18:08,700 --> 01:18:10,691
Why did you do it?
1111
01:18:10,949 --> 01:18:13,486
Because you didn't want to bring
Jennifer Maria with us.
1112
01:18:13,742 --> 01:18:15,532
She's not my daughter.
1113
01:18:15,782 --> 01:18:17,608
And then with that ridiculous name.
1114
01:18:17,867 --> 01:18:20,154
See what you're like?
I hate you.
1115
01:18:20,533 --> 01:18:22,525
And I'm going to kill you.
1116
01:18:22,784 --> 01:18:27,241
Stop, if you are killing her
all police of Italy is chasing us,
1117
01:18:27,493 --> 01:18:31,237
we tie her to him
and go away with jewels.
1118
01:18:31,492 --> 01:18:33,116
I'll tie them up.
1119
01:18:35,785 --> 01:18:36,815
You're hurting me.
1120
01:18:37,077 --> 01:18:39,862
I'm glad, you hurt me, too.
1121
01:18:40,119 --> 01:18:43,283
I'd like to point out
that I haven't hurt anyone.
1122
01:18:43,537 --> 01:18:45,609
I've always loved you, Ettore.
1123
01:18:45,869 --> 01:18:50,527
No one has ever loved me,
only Yuri has stood by me.
1124
01:18:50,786 --> 01:18:53,027
-Of course, you were in a cell together.
-Shut up!
1125
01:18:53,287 --> 01:18:56,119
You know Yuri was going
to rip you off today too.
1126
01:18:56,370 --> 01:18:59,452
When he saw me, he was trying
to get away without you.
1127
01:19:00,078 --> 01:19:01,702
- It's not true.
- It is true!
1128
01:19:01,954 --> 01:19:04,278
If I may, I can confirm that it's true.
1129
01:19:13,831 --> 01:19:15,370
Give jewels.
1130
01:19:18,914 --> 01:19:21,319
- Yuri...
- I will shoot.
1131
01:19:22,748 --> 01:19:24,075
Yuri...
1132
01:19:28,374 --> 01:19:30,280
I will shoot.
1133
01:19:47,167 --> 01:19:48,540
You too!
1134
01:20:09,002 --> 01:20:10,958
You see that? He's dead.
1135
01:20:11,961 --> 01:20:14,164
Let's hope so.
We have to get free.
1136
01:20:19,294 --> 01:20:20,918
He's got a knife.
1137
01:20:21,170 --> 01:20:23,409
- Who?
- The dead guy, we have to get it.
1138
01:20:24,754 --> 01:20:25,749
Come on.
1139
01:20:29,295 --> 01:20:30,753
Careful.
1140
01:20:33,212 --> 01:20:34,835
We need to roll over.
1141
01:20:40,547 --> 01:20:42,418
Have you got something in your pocket?
1142
01:20:43,963 --> 01:20:44,993
No.
1143
01:20:46,796 --> 01:20:49,914
- Last night nothing and now...
- It's not up to me.
1144
01:20:51,256 --> 01:20:56,410
Evidently I associate sexual drive
with a sense of danger.
1145
01:20:57,547 --> 01:20:59,254
You're not normal.
1146
01:21:11,673 --> 01:21:13,250
What's the matter?
1147
01:21:13,799 --> 01:21:14,996
Nothing.
1148
01:21:16,091 --> 01:21:18,758
- Then why the long face?
- And you're asking me that?
1149
01:21:20,050 --> 01:21:23,048
Do you realize
what you just put me through?
1150
01:21:24,426 --> 01:21:26,629
You led me into something horrible.
1151
01:21:26,883 --> 01:21:29,882
And you're like him,
you're dishonest, a thief.
1152
01:21:30,134 --> 01:21:32,705
It's not true, I need that money,
1153
01:21:33,509 --> 01:21:35,416
I want to go away with Jennifer Maria.
1154
01:21:35,676 --> 01:21:38,545
I want to take her to her daddy
and start over.
1155
01:21:38,802 --> 01:21:42,926
- And I'm ready to risk my life for it.
- Yeah, right, and mine!
1156
01:21:44,844 --> 01:21:47,167
- It turned out well in the end.
- Well?
1157
01:21:47,427 --> 01:21:51,007
I was held prisoner in my own home,
threatened, kidnapped, tied up,
1158
01:21:51,261 --> 01:21:54,129
I saw a man die, I rolled in the mud.
1159
01:21:56,761 --> 01:21:58,633
I robbed a corpse.
1160
01:21:58,887 --> 01:22:00,960
But it's not just that.
1161
01:22:03,471 --> 01:22:05,129
What else is there?
1162
01:22:05,804 --> 01:22:07,712
Never mind.
1163
01:22:10,345 --> 01:22:12,052
You're disappointed about last night,
1164
01:22:12,304 --> 01:22:15,587
you think that I stayed with you
just to double-cross Ettore.
1165
01:22:15,846 --> 01:22:17,968
Me? Not at all!
1166
01:22:18,806 --> 01:22:20,677
Actually, you're right,
1167
01:22:20,930 --> 01:22:22,673
but what I said is true.
1168
01:22:22,931 --> 01:22:25,964
I feel something for you,
I care about you.
1169
01:22:26,972 --> 01:22:29,639
To me you're an important person.
1170
01:22:29,889 --> 01:22:34,511
That's why you slept with
that asshole Biraghi?
1171
01:22:37,141 --> 01:22:39,296
My wife saw you together.
1172
01:22:40,223 --> 01:22:43,175
I didn't sleep with him,
I went out with him
1173
01:22:43,432 --> 01:22:47,012
and I made sure that she'd see us
together, to expose him,
1174
01:22:47,266 --> 01:22:48,972
I did it for you.
1175
01:22:49,224 --> 01:22:51,595
- Yeah, right.
- I swear!
1176
01:22:51,850 --> 01:22:54,136
Don't turn on the waterworks as usual,
1177
01:22:54,391 --> 01:22:57,260
this situation is already absurd enough.
1178
01:22:57,517 --> 01:23:00,385
But it's my fault,
I should have known,
1179
01:23:00,642 --> 01:23:03,309
from the first moment I saw you
in that sauna,
1180
01:23:03,559 --> 01:23:05,846
that you're harmful, not a masochist!
1181
01:23:06,101 --> 01:23:09,431
I didn't understand a thing,
you're a crazy hustler
1182
01:23:09,934 --> 01:23:12,849
who takes advantage of
the first guy she comes across.
1183
01:23:13,101 --> 01:23:14,760
- Do you really think that?
- Yes.
1184
01:23:15,018 --> 01:23:17,342
Then get out of my car.
1185
01:23:17,602 --> 01:23:20,305
Gladly, I was about to ask if I could.
1186
01:23:20,561 --> 01:23:21,804
Absolutely.
1187
01:23:51,812 --> 01:23:54,432
- Ticket?
- I haven't got one.
1188
01:23:56,480 --> 01:23:59,977
- No ID either, I imagine.
- No ID either.
1189
01:24:28,942 --> 01:24:30,020
What happened to you?
1190
01:24:30,276 --> 01:24:33,357
Nothing, I was jogging and I slipped.
1191
01:24:34,108 --> 01:24:36,348
You were jogging dressed like that,
in mud?
1192
01:24:36,608 --> 01:24:38,398
Don't worry about it, bye.
1193
01:24:38,817 --> 01:24:41,140
- Did you ring my bell to say hi?
- No.
1194
01:24:41,401 --> 01:24:43,392
- Are you all right.
- Yes, I have to go.
1195
01:24:45,610 --> 01:24:47,233
- I understand, you know.
- What?
1196
01:24:47,485 --> 01:24:50,897
I shouldn't have spoken to you
about Filippo, you're still jealous.
1197
01:24:52,235 --> 01:24:55,103
Right, anyway, I don't want
to talk about it now, go inside.
1198
01:24:56,652 --> 01:24:58,394
Why did you close the door?
1199
01:24:58,653 --> 01:25:02,777
Because I want to be alone,
don't come after me.
1200
01:25:03,611 --> 01:25:05,934
- Where's Claudia?
- I don't know.
1201
01:25:06,194 --> 01:25:09,774
The bitch screwed me,
she switched bags.
1202
01:25:10,028 --> 01:25:12,980
Now call her and tell her to come here.
1203
01:25:13,238 --> 01:25:16,105
- She'll never come.
- All the worse for you.
1204
01:25:20,737 --> 01:25:23,274
Don't worry,
the flight's in three hours.
1205
01:25:25,071 --> 01:25:28,485
I left money for the bills
on the TV cabinet.
1206
01:25:28,739 --> 01:25:30,113
That wasn't necessary.
1207
01:25:30,364 --> 01:25:33,859
And I left you those 3,000 euros
you lent me.
1208
01:25:34,196 --> 01:25:35,903
It was a gift.
1209
01:25:36,156 --> 01:25:39,438
Don't be like that, darling.
We'll see each other on the computer.
1210
01:25:46,407 --> 01:25:49,155
Elia, I'm happy you called.
1211
01:25:49,906 --> 01:25:52,396
I'm sorry about before,
I wanted to say...
1212
01:25:52,657 --> 01:25:55,691
Tell me another time, now let me talk.
1213
01:25:55,991 --> 01:25:59,155
Ettore's here
and he says to come at once,
1214
01:25:59,908 --> 01:26:01,282
otherwise...
1215
01:26:01,783 --> 01:26:04,734
Otherwise I'll kill him,
got that, you filthy slut?
1216
01:26:04,991 --> 01:26:06,698
Spanish bitch!
1217
01:26:07,991 --> 01:26:09,615
I'm going to kill him!
1218
01:26:11,868 --> 01:26:13,029
What's going on?
1219
01:26:16,451 --> 01:26:20,148
My whole life's been like this,
always screwed over, never any joy.
1220
01:26:20,951 --> 01:26:23,700
If she doesn't come,
I'm going to kill you
1221
01:26:23,952 --> 01:26:26,571
and then I'll kill myself.
1222
01:26:27,161 --> 01:26:30,277
I'll throw myself in the river,
it's just out front.
1223
01:26:34,327 --> 01:26:37,076
My head's buzzing,
what did you do to me?
1224
01:26:37,327 --> 01:26:40,196
I did what you asked, I hypnotized you.
1225
01:26:40,453 --> 01:26:43,866
You gave me something,
I feel weird.
1226
01:26:44,120 --> 01:26:46,952
You came out of the hypnosis
too suddenly,
1227
01:26:47,203 --> 01:26:49,953
it's as if a part of you is still there.
1228
01:26:51,745 --> 01:26:53,155
There where?
1229
01:26:55,580 --> 01:26:57,570
- Who is it?
- A patient.
1230
01:26:57,830 --> 01:27:00,579
Patient, my ass, listen to them ringing.
1231
01:27:01,163 --> 01:27:04,364
He won't leave easily,
he's very anxious.
1232
01:27:13,206 --> 01:27:16,536
I had... I have an appointment
with the doctor.
1233
01:27:17,456 --> 01:27:19,412
The doctor's busy.
1234
01:27:21,206 --> 01:27:24,324
Excuse me, but busy how?.
With whom?
1235
01:27:25,374 --> 01:27:28,077
With me, it's urgent.
1236
01:27:30,499 --> 01:27:34,114
I wanted to tell him
I took the elevator.
1237
01:27:35,457 --> 01:27:39,120
Well done, now take it again
and fuck off.
1238
01:27:40,417 --> 01:27:43,533
I had an appointment
with the doctor at this time,
1239
01:27:43,792 --> 01:27:45,249
I have precedence.
1240
01:27:46,000 --> 01:27:47,826
Listen to me, mamma's boy,
1241
01:27:48,084 --> 01:27:50,323
don't you piss me off, too.
1242
01:27:51,209 --> 01:27:54,244
What are you doing, threatening me?
Trying to intimidate me?
1243
01:27:54,502 --> 01:27:57,831
I'm not going to let you intimidate me.
1244
01:27:58,085 --> 01:27:59,874
Now I'll come in and...
1245
01:28:07,044 --> 01:28:09,498
I told you not to fuck with me.
1246
01:28:25,879 --> 01:28:28,000
How can you live like this?
1247
01:28:29,045 --> 01:28:30,373
Move.
1248
01:28:33,005 --> 01:28:34,877
Sit down.
1249
01:28:40,672 --> 01:28:44,203
You realize you'll never
solve anything like this?
1250
01:28:44,463 --> 01:28:47,498
You'll just go from one problem
to an even bigger one.
1251
01:28:47,965 --> 01:28:49,587
Mind your own fucking business.
1252
01:28:49,839 --> 01:28:51,546
Take today.
1253
01:28:52,174 --> 01:28:56,297
You beat up two people,
kidnapped a third, me,
1254
01:28:56,548 --> 01:28:58,622
and contributed
to the death of a fourth.
1255
01:28:58,881 --> 01:29:01,169
Of a fifth too, if you don't shut up.
1256
01:29:01,757 --> 01:29:03,712
What are you going to do now?
1257
01:29:05,049 --> 01:29:07,799
Are you going to betray the trust
that's been placed in you again?
1258
01:29:08,049 --> 01:29:11,131
You're not going back to prison,
you're going to run away again?
1259
01:29:12,008 --> 01:29:14,164
Can you spend your life running away?.
1260
01:29:15,383 --> 01:29:17,540
How much time
do you still have left to do?
1261
01:29:18,342 --> 01:29:20,380
- Two years.
- Well, then.
1262
01:29:20,634 --> 01:29:24,710
In two years you'll have paid your debt,
you'll be free.
1263
01:29:26,009 --> 01:29:29,671
It's too late, did you see
how I fucked up today?
1264
01:29:29,926 --> 01:29:32,001
You didn't do anything,
1265
01:29:33,218 --> 01:29:35,624
you didn't do anything.
1266
01:29:36,053 --> 01:29:38,623
Your friend killed himself,
1267
01:29:38,886 --> 01:29:41,635
technically it was suicide.
1268
01:29:42,885 --> 01:29:44,758
Besides, I won't say anything,
1269
01:29:45,011 --> 01:29:47,843
in fact, I'll give you an alibi,
I'll say you were with me.
1270
01:29:49,345 --> 01:29:51,253
And why would you do that?
1271
01:29:51,512 --> 01:29:53,170
What do you mean why?
1272
01:29:53,429 --> 01:29:55,633
I can't see you suffer like this,
1273
01:29:55,887 --> 01:29:58,506
I want to give you
a chance to start over.
1274
01:29:58,929 --> 01:30:01,050
I know that you're a good person.
1275
01:30:03,596 --> 01:30:05,303
I care about you.
1276
01:30:06,097 --> 01:30:09,711
By constantly telling you you're a
criminal, they turned you into one.
1277
01:30:19,890 --> 01:30:22,343
All because of that damn teacher,
1278
01:30:23,181 --> 01:30:27,091
he always humiliated me
in front of everyone.
1279
01:30:28,223 --> 01:30:32,928
One day I was just sitting there quietly
and he threw me out.
1280
01:30:33,182 --> 01:30:34,177
Let it out.
1281
01:30:34,474 --> 01:30:37,555
I got really mad
1282
01:30:37,807 --> 01:30:40,888
and I stole money
from the school janitor,
1283
01:30:41,724 --> 01:30:43,265
Adriana.
1284
01:30:45,059 --> 01:30:48,222
She found out and they called my father
1285
01:30:48,809 --> 01:30:52,553
and he beat me up,
he beat me up real bad,
1286
01:30:52,850 --> 01:30:54,888
and sent me out to work.
1287
01:30:56,725 --> 01:30:58,800
I liked studying.
1288
01:31:00,643 --> 01:31:03,310
Come on, Ettore, now now, it's all over.
1289
01:31:07,226 --> 01:31:09,679
I have to pay you, you're a taxi driver.
1290
01:31:20,228 --> 01:31:22,183
Ettore apologized.
1291
01:31:22,603 --> 01:31:24,842
He realizes he was wrong,
1292
01:31:25,103 --> 01:31:27,557
now he's in a hurry
to get back to prison
1293
01:31:27,812 --> 01:31:30,016
before his release runs out, right?
1294
01:31:30,270 --> 01:31:32,262
Now tell her what you told me.
1295
01:31:35,229 --> 01:31:38,678
I apologize, Claudia, I was an asshole,
1296
01:31:39,771 --> 01:31:41,976
to the little black girl too.
1297
01:31:43,397 --> 01:31:47,474
But I want to change,
I want to be a better man.
1298
01:31:50,147 --> 01:31:51,688
Will you give me a little kiss?
1299
01:31:57,565 --> 01:31:58,891
Professor.
1300
01:31:59,148 --> 01:32:01,269
Thank you, you're great.
1301
01:32:06,398 --> 01:32:08,851
- How did you do it?
- Technique.
1302
01:32:09,107 --> 01:32:11,145
And a bit of luck too.
1303
01:32:13,316 --> 01:32:15,556
Thanks for coming back,
1304
01:32:17,067 --> 01:32:18,892
I didn't expect it.
1305
01:32:22,649 --> 01:32:24,440
Wait a moment.
1306
01:32:24,692 --> 01:32:28,271
You have to give me the stuff,
I want to give it back.
1307
01:32:29,484 --> 01:32:30,598
Have you got it?
1308
01:32:30,860 --> 01:32:33,265
I sold it and sent the money
to Cape Verde.
1309
01:32:33,526 --> 01:32:36,773
Go on, Ettore,
we'll take it back to them.
1310
01:32:37,027 --> 01:32:39,349
No, don't bother,
1311
01:32:39,610 --> 01:32:42,561
I want the jeweler to forgive me, too.
1312
01:32:42,818 --> 01:32:46,434
We'll take it back,
off you go or you'll be late.
1313
01:32:46,695 --> 01:32:48,104
Give me the stuff.
1314
01:32:48,360 --> 01:32:50,647
It's not looking good. Run.
1315
01:32:50,903 --> 01:32:52,395
What are you doing?
1316
01:32:53,152 --> 01:32:54,314
Thieves!
1317
01:33:40,449 --> 01:33:42,072
Come here!
1318
01:33:47,824 --> 01:33:49,317
Stop!
1319
01:33:51,533 --> 01:33:53,358
To the airport, please.
1320
01:34:21,911 --> 01:34:23,653
Wait for me here.
1321
01:34:28,287 --> 01:34:29,448
Thank you.
1322
01:34:31,786 --> 01:34:34,654
- What will you do now?.
- I've got an appointment.
1323
01:34:34,911 --> 01:34:37,365
- With the musician dad?
- Musician?
1324
01:34:38,538 --> 01:34:42,366
No, I think he's stopped playing.
1325
01:34:48,205 --> 01:34:49,614
Have a good trip.
1326
01:34:57,581 --> 01:35:02,155
You still think I'm a hustler who
uses the first jerk who comes along?
1327
01:35:03,248 --> 01:35:05,119
Go, or you'll be late.
1328
01:35:06,206 --> 01:35:07,949
I'll miss you.
1329
01:35:10,832 --> 01:35:13,534
And please, keep those buns tight!
1330
01:35:16,207 --> 01:35:18,244
Giovanna I have something to tell you.
1331
01:35:22,874 --> 01:35:24,996
- Have you gone mad?
- I don't know, maybe.
1332
01:35:25,250 --> 01:35:27,869
I know I really want
to make love to you.
1333
01:35:29,666 --> 01:35:32,238
Me too, but first
we have to have a talk.
1334
01:35:32,499 --> 01:35:35,415
I was wrong and I want to apologize,
but now...
1335
01:35:40,501 --> 01:35:44,281
- What's that noise?
- I heard it, have you got workers in?
1336
01:35:45,876 --> 01:35:47,701
Oh, God!
1337
01:35:58,669 --> 01:35:59,948
I'm sorry.
1338
01:36:00,544 --> 01:36:02,949
I was dying, suffocating, doctor.
1339
01:36:03,211 --> 01:36:05,996
- I'm sorry, I got held up.
- Held up?
1340
01:36:06,753 --> 01:36:09,242
- Who was that guy?
- Afriend who's a bit boisterous.
1341
01:36:09,504 --> 01:36:10,997
Abit boisterous?
1342
01:36:11,961 --> 01:36:14,581
Are you kidding me?
Who do you hang out with?
1343
01:36:15,212 --> 01:36:17,879
- I'm never coming back here again.
- I understand.
1344
01:36:18,129 --> 01:36:21,045
Besides, I'm closing my practice
for a while, goodbye.
1345
01:36:24,047 --> 01:36:26,084
You're closing your practice?
When did you decide that?
1346
01:36:26,338 --> 01:36:28,329
I don't know, now,
1347
01:36:29,880 --> 01:36:32,120
while I was saying it.
1348
01:36:52,549 --> 01:36:54,375
A game that offered
1349
01:36:54,633 --> 01:36:56,422
more yawns than emotions.
1350
01:36:56,674 --> 01:36:58,416
Four minutes to go.
1351
01:36:58,674 --> 01:37:01,626
Fregato combines technique with class.
Ceras is free,
1352
01:37:01,883 --> 01:37:03,709
Fregato goes one on one,
1353
01:37:03,967 --> 01:37:07,084
he wants the downfield,
the pass, he gets it, Ceras!
1354
01:37:10,883 --> 01:37:13,373
A huge goal from Ceras,
a goal of redemption.
1355
01:37:13,634 --> 01:37:16,716
Six months' disqualification
and today he scores like this!
1356
01:37:16,968 --> 01:37:18,165
Look!
1357
01:37:18,885 --> 01:37:21,171
Are they fags too?
1358
01:37:22,177 --> 01:37:25,376
If he can score a goal like that,
he can be what he wants.
1359
01:37:26,260 --> 01:37:28,298
- I say.
- You're right.
1360
01:37:29,385 --> 01:37:31,044
Long live the fags!
1361
01:37:43,720 --> 01:37:47,880
Footwork, imagination, he's got the lot
and today, he's born again.
1362
01:37:48,513 --> 01:37:50,752
You like soccer now, too?
1363
01:37:54,512 --> 01:37:56,966
It really is true
that people can change.
1364
01:37:57,596 --> 01:37:59,219
- Come here.
- What are you doing?
1365
01:37:59,471 --> 01:38:00,668
Come on!
1366
01:38:00,930 --> 01:38:03,135
- It's too risky.
- Exactly.
96911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.