All language subtitles for Jeremy Fink and the Meaning of Life (2011)EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,049 --> 00:00:38,470 # I'm thinking about the meaning of life # 2 00:00:38,537 --> 00:00:42,273 # I'm thinking about the meaning of life # 3 00:00:42,341 --> 00:00:47,428 # thinking about the meaning of life # 4 00:00:47,496 --> 00:00:52,284 # how many chances will I get # 5 00:00:52,351 --> 00:00:55,320 # to hold you? 6 00:00:55,387 --> 00:01:00,908 # what if tomorrow is my next # 7 00:01:00,976 --> 00:01:02,711 # to last 8 00:01:02,778 --> 00:01:07,983 # then what would happen if I never # 9 00:01:09,051 --> 00:01:11,269 # told you 10 00:01:11,337 --> 00:01:14,089 # that I love you? 11 00:01:14,223 --> 00:01:17,792 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba # 12 00:01:17,860 --> 00:01:21,729 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba # 13 00:01:21,797 --> 00:01:26,751 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba ba # 14 00:01:29,888 --> 00:01:34,392 # looking up to Heaven through my telescope # 15 00:01:37,629 --> 00:01:42,883 # I wonder if you're up there looking down # 16 00:01:45,003 --> 00:01:50,275 # if you hear me, show me a sign, give me hope # 17 00:01:52,995 --> 00:01:58,200 # let me know you'll always be around # 18 00:02:16,619 --> 00:02:21,489 # if I could travel to the past # 19 00:02:21,557 --> 00:02:24,759 # and see you again 20 00:02:24,826 --> 00:02:30,583 # I'd gladly step into a time machine # 21 00:02:32,718 --> 00:02:35,703 # I wouldn't hold it back # 22 00:02:35,771 --> 00:02:40,291 # I'd easily say to you then # 23 00:02:40,509 --> 00:02:42,561 # I love you 24 00:02:42,628 --> 00:02:46,497 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba # 25 00:02:46,599 --> 00:02:50,502 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba # 26 00:02:50,570 --> 00:02:55,506 # ba-ba-ba ba ba ba ba ba ba # 27 00:02:56,858 --> 00:03:00,762 # I'm thinking about the meaning of life # 28 00:03:00,829 --> 00:03:04,799 # thinking about the meaning of life # 29 00:03:04,867 --> 00:03:09,321 # thinking about the meaning of life # 30 00:03:09,388 --> 00:03:12,090 # and love... 31 00:03:12,157 --> 00:03:15,760 it's the first day of Summer vacation, 32 00:03:15,828 --> 00:03:18,396 And my sweat smells like peanut butter. 33 00:03:18,463 --> 00:03:20,147 I live on peanut butter sandwiches, 34 00:03:20,215 --> 00:03:22,383 So my sweat smells like peanut butter 35 00:03:22,451 --> 00:03:24,352 Instead of B.O., which is fine. 36 00:03:24,420 --> 00:03:28,055 I'd rather smell like a school cafeteria than a school gym. 37 00:03:28,123 --> 00:03:30,291 In two weeks, I turn 13, 38 00:03:30,359 --> 00:03:33,528 Which is kind of a big deal if you've ever been 12. 39 00:03:33,595 --> 00:03:35,313 I'm pretty sure there's a secret handshaking 40 00:03:35,380 --> 00:03:38,199 You learn when you're a teen like a seal of approval 41 00:03:38,267 --> 00:03:40,634 Or a sign that says, "congrats, you're in the club, 42 00:03:40,702 --> 00:03:43,638 Even if you smell like peanut butter. " 43 00:03:44,624 --> 00:03:46,591 Knock yourself out, kid. 44 00:03:46,792 --> 00:03:49,661 Everyone should have a collection. 45 00:03:49,995 --> 00:03:51,746 That's what my dad always said. 46 00:03:51,813 --> 00:03:54,249 My dad collected used furniture and was always on the hunt 47 00:03:54,316 --> 00:03:58,903 For a 13-cent stamp issued in Hawaii in 1913. 48 00:03:58,971 --> 00:04:01,272 There is only 13 in existence so, you know, 49 00:04:01,340 --> 00:04:02,873 Jackpot if you find one. 50 00:04:02,941 --> 00:04:05,760 Even my best friend Lizzy has a collection. 51 00:04:05,828 --> 00:04:07,829 Yes, my best friend's a girl, 52 00:04:07,897 --> 00:04:09,998 And, no, I don't have a crush on her. 53 00:04:11,984 --> 00:04:17,839 Ru-u-u-u-n! 54 00:04:17,907 --> 00:04:23,712 And when I say Lizzy collects, I mean she steals. 55 00:04:23,779 --> 00:04:26,130 I'm pretty sure one day she'll get us arrested, 56 00:04:26,198 --> 00:04:29,217 But for now she only takes stuff that no one would miss, 57 00:04:29,285 --> 00:04:32,153 Stuff like playing cards and banana stickers. 58 00:04:32,221 --> 00:04:36,707 Well, well, ahoy there, Summer vacationers. 59 00:04:36,775 --> 00:04:38,676 Dad, you're embarrassing me. 60 00:04:38,744 --> 00:04:40,595 Really? Because when I said it yesterday, 61 00:04:40,662 --> 00:04:42,246 You thought it was very funny 62 00:04:42,314 --> 00:04:43,898 You did. Alright, fine. 63 00:04:43,965 --> 00:04:47,551 Well, I have your... my magazine. Right, thank you. 64 00:04:47,619 --> 00:04:50,855 You're reading "teen fashion"? 65 00:04:50,922 --> 00:04:53,557 And I have a package for you, master fink. 66 00:04:53,625 --> 00:04:55,376 Oh... Ah, wait a minute. 67 00:04:55,444 --> 00:04:57,312 Now it says it's for your birthday, 68 00:04:57,379 --> 00:04:59,480 But it's addressed to your mom, and it's registered mail, 69 00:04:59,547 --> 00:05:01,015 So that means it has to be signed by... 70 00:05:01,083 --> 00:05:04,352 An adult. Correct. So I'm sorry. 71 00:05:04,419 --> 00:05:07,288 Well, my mom's at work all day, 72 00:05:07,356 --> 00:05:08,890 You know that, 73 00:05:08,958 --> 00:05:11,259 And I don't think she would mind if I signed it. 74 00:05:11,326 --> 00:05:14,079 well, you are as tall as some adults, 75 00:05:14,146 --> 00:05:15,529 And you're almost 13. 76 00:05:15,531 --> 00:05:18,166 Dad? You're being a pain. 77 00:05:18,234 --> 00:05:20,401 okay. Fine then. 78 00:05:20,469 --> 00:05:22,336 Sign right there. The pen's in there. 79 00:05:22,404 --> 00:05:24,972 And, you young lady, I expect your chores to be done 80 00:05:25,040 --> 00:05:26,607 By the time I finish my route. 81 00:05:26,675 --> 00:05:28,176 Yes, sir. Right away, sir. 82 00:05:28,243 --> 00:05:31,212 All right, now make like bananas and split. 83 00:05:31,280 --> 00:05:34,648 Yes. 84 00:05:40,172 --> 00:05:42,707 Wait, Lizzy, we have to pack this up neatly 85 00:05:42,775 --> 00:05:44,642 So my mom doesn't know we opened it. 86 00:05:44,710 --> 00:05:47,394 What the heck? Lizzy, look at the date. 87 00:05:47,462 --> 00:05:50,748 That's the day your dad died. 88 00:05:50,816 --> 00:05:53,467 I can't believe it's been five years. 89 00:05:53,535 --> 00:05:57,205 Oh! Ahem, "scientists believe black holes 90 00:05:57,273 --> 00:05:59,507 Might be the key to time travel. " 91 00:05:59,809 --> 00:06:01,309 You need to put this in your file. 92 00:06:01,376 --> 00:06:02,977 I already have it in my file. 93 00:06:03,045 --> 00:06:05,947 I clipped it on the week of his funeral. 94 00:06:21,964 --> 00:06:24,265 Wait, there's a letter. 95 00:06:27,802 --> 00:06:33,124 "from the law offices of Liam Goffanine Esquire. 96 00:06:33,191 --> 00:06:36,527 "dear Elaine, I know I wasn't supposed to send this 97 00:06:36,679 --> 00:06:38,312 "until Jeremy's birthday, 98 00:06:38,380 --> 00:06:41,049 "but we're shutting down our Manhattan branch. 99 00:06:41,116 --> 00:06:43,350 "when you sent this to me five years ago, 100 00:06:43,418 --> 00:06:47,588 "I took great care to hide the keys somewhere very clever, 101 00:06:47,656 --> 00:06:51,025 "so clever that now I can't find them. 102 00:06:51,226 --> 00:06:54,244 I'm certain you and Jeremy will figure out a new way to... " 103 00:06:54,312 --> 00:06:57,247 Stop. "way to open it, and when the time comes"... 104 00:06:57,315 --> 00:06:59,584 Wait! Wait. 105 00:06:59,651 --> 00:07:02,186 "I have nothing but fond memories of Daniel 106 00:07:02,253 --> 00:07:05,055 And I was honored to treasure this for Jeremy, 107 00:07:05,123 --> 00:07:06,491 "for all these years. 108 00:07:06,558 --> 00:07:10,294 Best wishes to you both, Liam Goffanine. " 109 00:07:21,540 --> 00:07:24,525 "the meaning of life, for Jeremy fink 110 00:07:24,593 --> 00:07:27,512 To open on his 13th birthday. " 111 00:07:29,214 --> 00:07:30,815 I gotta go. But... 112 00:07:30,883 --> 00:07:32,216 Tampering with mail is a federal offense! 113 00:07:32,284 --> 00:07:34,302 I'm too young to go to on prison! 114 00:07:34,370 --> 00:07:35,653 Hi, Elaine! 115 00:07:35,721 --> 00:07:37,655 Bye, Elaine! 116 00:07:42,211 --> 00:07:45,947 Oh, monkey. 117 00:07:46,198 --> 00:07:48,182 Hey, you wanna know something? 118 00:07:48,250 --> 00:07:51,052 Your dad would have opened it, too. 119 00:07:51,253 --> 00:07:52,887 He was very curious about everything. 120 00:07:52,955 --> 00:07:56,190 That's why he loved flea markets and collecting so much. 121 00:07:56,257 --> 00:07:58,042 You know, he always used to come home 122 00:07:58,110 --> 00:08:00,078 And find all these special things, 123 00:08:00,145 --> 00:08:02,413 And even if they were broken, we would... 124 00:08:02,481 --> 00:08:06,884 We would figure out a way to give them a new life, you know? 125 00:08:06,951 --> 00:08:09,270 Like that flower pot over there? 126 00:08:09,338 --> 00:08:12,456 It had a crack in it, so... Umbrella stand. 127 00:08:12,524 --> 00:08:14,726 Right. And see? 128 00:08:14,793 --> 00:08:17,028 You know, our dear old grandfather clock over there. 129 00:08:17,096 --> 00:08:20,297 Sure, it's broken, but it's still right twice a day. 130 00:08:20,365 --> 00:08:24,635 Look at things a different way, and the answers will come, 131 00:08:24,703 --> 00:08:26,971 Like in "through the looking glass," remember? 132 00:08:27,039 --> 00:08:29,123 I stopped at "Alice in wonderland. " 133 00:08:29,191 --> 00:08:32,577 blasphemy, monkey, and your mother a librarian! 134 00:08:32,645 --> 00:08:35,663 That's why it's at the top of our Summer reading list, honey, 135 00:08:35,730 --> 00:08:37,648 Because it teaches you to look at things 136 00:08:37,716 --> 00:08:39,883 From a different perspective. 137 00:08:39,951 --> 00:08:41,719 Your father was so good at that. 138 00:08:41,787 --> 00:08:43,521 He taught me how to think that way, 139 00:08:43,589 --> 00:08:45,489 And it made life so much sweeter. 140 00:08:45,558 --> 00:08:47,792 Like he always said, "eat dessert first," 141 00:08:47,860 --> 00:08:51,195 And, boy, did we eat dessert first. 142 00:08:51,263 --> 00:08:53,548 I remember dad saying that. 143 00:08:53,615 --> 00:08:55,216 You know what? 144 00:08:55,284 --> 00:08:58,769 I remember the very day that he found this, alright? 145 00:08:58,837 --> 00:09:01,572 Now, most people might see this as just a box 146 00:09:01,640 --> 00:09:04,242 To put on a coffee table and admire. 147 00:09:04,309 --> 00:09:07,344 No, your father knew that it was the most unique object 148 00:09:07,412 --> 00:09:10,631 He had ever seen, somewhere to put the most important thing 149 00:09:10,699 --> 00:09:13,718 In the world, the secret of life. 150 00:09:13,785 --> 00:09:15,819 So what's in it? 151 00:09:15,887 --> 00:09:17,538 I don't know. It's a secret. 152 00:09:17,606 --> 00:09:20,925 He was very secretive about it. He wants you to find out. 153 00:09:20,993 --> 00:09:23,094 Wanted me to find out. 154 00:09:23,161 --> 00:09:24,261 Right. 155 00:09:24,329 --> 00:09:30,117 Wait, so he did this because he knew he was going to die? 156 00:09:30,185 --> 00:09:34,072 No, monkey, we all die. It's because he loves you. 157 00:09:34,139 --> 00:09:36,207 Yeah, but he knew he was going to die. 158 00:09:36,275 --> 00:09:38,609 That fortune teller told him on his... 159 00:09:38,677 --> 00:09:40,144 On his 13th birthday, yes, I know, 160 00:09:40,211 --> 00:09:42,346 But that does not mean it was true. But it happened. 161 00:09:42,414 --> 00:09:46,200 She said he was going to die when he was 40, and it happened. 162 00:09:46,268 --> 00:09:51,289 Please, can... can we... let's not. Let's just not. 163 00:09:51,357 --> 00:09:54,625 Let's... let's put our heads together and find a way 164 00:09:54,693 --> 00:09:56,977 To figure out where those keys are. 165 00:09:57,045 --> 00:09:59,881 They're lost. That's what the letter said. 166 00:09:59,948 --> 00:10:03,484 Ah, lost. That can mean so many things. 167 00:10:03,552 --> 00:10:08,172 Like? Like they're just waiting to be found. 168 00:10:11,994 --> 00:10:16,013 At night, when the city gets quiet, 169 00:10:16,081 --> 00:10:21,285 I like to take my H.O.J., hour of Jeremy. 170 00:10:21,353 --> 00:10:25,323 I usually spend it reading about time travel 171 00:10:25,390 --> 00:10:28,225 Or researching scientific facts. 172 00:10:28,293 --> 00:10:30,928 When I was young, after my dad died, 173 00:10:30,995 --> 00:10:33,497 H.O.J.S were for building my time machine 174 00:10:33,565 --> 00:10:36,868 And thinking about the what-ifs, 175 00:10:36,935 --> 00:10:39,954 Like the day my dad died. 176 00:10:40,022 --> 00:10:41,422 What if... 177 00:10:48,213 --> 00:10:49,580 stop. 178 00:10:49,648 --> 00:10:52,650 What if that morning my dad left for work, 179 00:10:52,717 --> 00:10:55,486 He stopped to give me a kiss while I was sleeping? 180 00:10:55,488 --> 00:10:58,388 Or what if he had taken Delancey instead of Broome? 181 00:10:58,456 --> 00:11:00,641 He took a different route to work every day. 182 00:11:00,726 --> 00:11:05,196 What if he had called in sick? And what about that woman? 183 00:11:05,198 --> 00:11:08,599 What if she had left the coffee shop 10 measly seconds later 184 00:11:08,667 --> 00:11:11,569 Because the owner wanted to talk about the weather? 185 00:11:11,636 --> 00:11:14,371 What if her coffee had been the perfect temperature? 186 00:11:14,439 --> 00:11:17,708 Maybe she would have sat in her car a moment longer 187 00:11:17,776 --> 00:11:19,994 And enjoyed the first sips? 188 00:11:20,061 --> 00:11:21,963 Just one moment. 189 00:11:22,030 --> 00:11:24,398 It would make all the difference. 190 00:11:44,886 --> 00:11:47,955 "sorry I bailed. Hope you're not grounded. 191 00:11:48,023 --> 00:11:50,424 Come over tomorrow. I have a plan. 192 00:11:50,492 --> 00:11:52,960 Enjoy the jelly beans. Lizzy. " 193 00:12:03,255 --> 00:12:05,656 Hey, looks like we got some new neighbors. 194 00:12:05,724 --> 00:12:07,391 Who cares? Get in here. 195 00:12:08,794 --> 00:12:10,962 From easiest to most difficult. 196 00:12:11,029 --> 00:12:13,664 Plan "a"... freezer! 197 00:12:19,838 --> 00:12:22,056 Plan "b"... butter knife! 198 00:12:24,859 --> 00:12:26,344 Ooh, I'm sorry. 199 00:12:26,411 --> 00:12:27,928 Plan "c"... nuke it. 200 00:12:31,049 --> 00:12:32,516 I don't think we should nuke it. 201 00:12:32,584 --> 00:12:35,118 Strike plan "c"! 202 00:12:35,186 --> 00:12:38,055 Plan "d"... Larry's locks and clocks. 203 00:12:38,123 --> 00:12:39,256 Good idea. 204 00:12:39,324 --> 00:12:41,609 And if that doesn't work, plan "e"... 205 00:12:41,677 --> 00:12:44,962 We go to the flea market and find some keys. 206 00:12:45,030 --> 00:12:47,198 I've never seen keys there. 207 00:12:47,266 --> 00:12:49,684 Well, you haven't been there in like five years. 208 00:12:49,751 --> 00:12:51,285 So you wouldn't even know. 209 00:12:51,353 --> 00:12:54,205 I used to go there all the time with my dad. 210 00:12:54,273 --> 00:12:56,590 I know. I was there, too. Duh. 211 00:12:56,658 --> 00:12:58,158 And there were keys. 212 00:13:00,645 --> 00:13:03,063 You're gonna have to leave the 2-block radius 213 00:13:03,131 --> 00:13:05,032 Of our building someday, Jeremy. 214 00:13:05,100 --> 00:13:06,466 Well, what's plan "f"? 215 00:13:06,534 --> 00:13:09,553 Maybe we can just skippy and go straight to "f". 216 00:13:09,620 --> 00:13:12,406 Let's hope you'll never have to know. 217 00:13:30,825 --> 00:13:33,994 I've never seen anything like it in all my years. 218 00:13:34,062 --> 00:13:36,530 Well, do you have any keys that might fit? 219 00:13:36,598 --> 00:13:39,217 You don't have the keys? 220 00:13:39,284 --> 00:13:41,352 Well, that's a darn shame. 221 00:13:41,420 --> 00:13:44,071 This here is no ordinary box. 222 00:13:44,139 --> 00:13:47,375 It has an internal locking mechanism with pins 223 00:13:47,442 --> 00:13:50,144 And... and tumblers. 224 00:13:50,211 --> 00:13:53,847 And each hole needs a different type of key, 225 00:13:53,915 --> 00:13:56,584 And unfortunately, there is a... 226 00:13:56,651 --> 00:14:01,238 An internal latch that prevents the box from being pried open. 227 00:14:01,306 --> 00:14:02,306 See here? 228 00:14:02,374 --> 00:14:06,843 There's a layer of metal under the wood. 229 00:14:06,911 --> 00:14:08,579 Now in order to get through that, 230 00:14:08,646 --> 00:14:12,215 You can't without destroying what's inside. 231 00:14:14,218 --> 00:14:17,087 Well, I guess plan "g" is out. 232 00:14:17,155 --> 00:14:18,939 There is a plan "g"? 233 00:14:19,007 --> 00:14:20,407 Chainsaw. 234 00:14:20,475 --> 00:14:23,177 That would not be a good idea. 235 00:14:23,245 --> 00:14:26,430 You don't wanna destroy the meaning of life, 236 00:14:26,498 --> 00:14:29,300 Now do you? 237 00:14:29,368 --> 00:14:31,351 Off to the flea market to find some keys. 238 00:14:31,419 --> 00:14:33,554 We just have to keep our eyes peeled. 239 00:14:33,621 --> 00:14:36,157 Nothing to fear, fink. Nothing at all. 240 00:14:36,224 --> 00:14:38,392 Am I talking to myself here? 241 00:14:44,649 --> 00:14:48,285 I'm not proud of the fact that I've never taken 242 00:14:48,352 --> 00:14:51,572 Public transportation without an adult, but... 243 00:14:51,639 --> 00:14:53,006 But what?! 244 00:14:53,074 --> 00:14:55,108 You live in new freaking York! 245 00:14:55,177 --> 00:14:56,927 I know, it's just that everything I need 246 00:14:56,995 --> 00:14:59,747 Is usually within my walking distance-ish. 247 00:14:59,814 --> 00:15:01,515 Well, not today! 248 00:15:01,583 --> 00:15:03,817 Whoa, Lizzy, wait! 249 00:15:07,088 --> 00:15:09,190 Look at all this stuff. 250 00:15:09,257 --> 00:15:11,591 Most of it doesn't even seem to have a purpose. 251 00:15:11,659 --> 00:15:14,912 Please, half the stuff in your house doesn't have a purpose. 252 00:15:14,980 --> 00:15:15,946 Word. 253 00:15:16,014 --> 00:15:17,781 Your dad used to say 254 00:15:17,849 --> 00:15:20,517 One man's trash is another man's treasure. 255 00:15:20,585 --> 00:15:22,219 Whenever he said that, you said, 256 00:15:22,286 --> 00:15:24,187 "one man's trash is another man's trash. " 257 00:15:24,255 --> 00:15:25,756 Did I say that? Wow. 258 00:15:25,824 --> 00:15:29,827 I must have been a pain when I was younger. 259 00:15:29,894 --> 00:15:30,628 Hey, Lizzy! 260 00:15:30,696 --> 00:15:32,446 Look. Eight of hearts. 261 00:15:32,514 --> 00:15:34,448 Isn't this one of the ones you were missing? 262 00:15:34,516 --> 00:15:36,283 Well, yeah, it is, thank you very much. 263 00:15:36,350 --> 00:15:39,586 But now you've ruined it. You know the rules. 264 00:15:39,654 --> 00:15:42,523 I have to find it, and I can't pay for it. 265 00:15:42,590 --> 00:15:44,725 It's okay to pay for things in a collection. 266 00:15:44,793 --> 00:15:45,959 Not in mine. 267 00:15:46,027 --> 00:15:48,295 Keys! 268 00:15:49,631 --> 00:15:51,549 You break it, you buy it. 269 00:15:51,616 --> 00:15:53,517 But how could we break keys? 270 00:15:53,584 --> 00:15:55,285 You kids have a way of breaking everything. 271 00:15:55,353 --> 00:15:56,587 Well, we have some locks, 272 00:15:56,655 --> 00:15:58,438 And we just wanna see if the keys fit... 273 00:15:58,506 --> 00:16:00,407 If you want to try it, you pay for it. 274 00:16:00,475 --> 00:16:02,559 But couldn't we just... no. 275 00:16:02,627 --> 00:16:05,479 Not even to just... not even to just. 276 00:16:05,547 --> 00:16:09,483 Ru-u-u-u-u-n! 277 00:16:09,551 --> 00:16:11,835 Run! Run! 278 00:16:47,455 --> 00:16:50,090 Breaking and entering, that's plan "f"? 279 00:16:50,158 --> 00:16:52,693 Well, the keys are somewhere in that lawyer's office. 280 00:16:52,761 --> 00:16:54,060 It says so in the letter. 281 00:16:54,128 --> 00:16:58,215 They could be under the carpet or in a drawer or something. 282 00:16:58,282 --> 00:16:59,616 Where's the flashlight? 283 00:16:59,684 --> 00:17:02,720 It's illegal. You'll get us arrested. 284 00:17:04,122 --> 00:17:06,356 Do you wanna spend the rest of your life 285 00:17:06,425 --> 00:17:08,626 Searching through an endless supply of keys 286 00:17:08,693 --> 00:17:10,694 Or do you wanna go to the source? 287 00:17:10,762 --> 00:17:12,563 The law office is all the way uptown. 288 00:17:12,631 --> 00:17:14,681 What if my mom doesn't want me going up there alone? 289 00:17:14,749 --> 00:17:16,316 Then what? I have to lie to her. 290 00:17:16,384 --> 00:17:18,252 And then what if she finds out that I lied? 291 00:17:18,319 --> 00:17:20,003 And what if the other people 292 00:17:20,071 --> 00:17:21,472 Have already moved into that office? 293 00:17:21,539 --> 00:17:25,109 Are you gonna sit there what-iffing all day 294 00:17:25,176 --> 00:17:27,644 When you can actually go out into the world 295 00:17:27,712 --> 00:17:29,613 And find the answers? 296 00:17:29,680 --> 00:17:33,634 Look, I've got a bus map, gloves, and a screwdriver. 297 00:17:33,702 --> 00:17:36,169 Now I just need the dumb flashlight and candy. 298 00:17:36,237 --> 00:17:38,071 The candy? 299 00:17:38,139 --> 00:17:40,407 To bribe the security guard. Duh. 300 00:17:40,409 --> 00:17:42,175 And what if that doesn't work? 301 00:17:42,243 --> 00:17:46,230 Then I'll have to use my feminine wiles. 302 00:17:46,431 --> 00:17:48,048 Your wha? 303 00:17:48,116 --> 00:17:49,967 Feminine wiles. 304 00:17:50,034 --> 00:17:51,635 You don't have those. 305 00:17:51,703 --> 00:17:53,536 Yeah, I do. You're just blind. 306 00:17:53,604 --> 00:17:55,773 You'll see tomorrow with the security guard 307 00:17:55,840 --> 00:17:57,607 If it comes to that. 308 00:18:01,629 --> 00:18:04,031 Yes! I will see you in the morning. 309 00:18:04,099 --> 00:18:07,101 And be sure to dress for success. 310 00:18:17,679 --> 00:18:21,081 I don't think I can go today. 311 00:18:21,148 --> 00:18:23,817 Is it bad? 312 00:18:23,884 --> 00:18:25,952 Define "bad. " 313 00:18:26,020 --> 00:18:27,254 Crud. 314 00:18:27,322 --> 00:18:29,789 How will my feminine wiles work now? 315 00:18:29,857 --> 00:18:34,044 Does your mom have any, like, zit makeup? 316 00:18:34,112 --> 00:18:36,763 How would I know? Can I check? 317 00:18:36,831 --> 00:18:40,451 Sure. Or we can just cancel plan "f"? 318 00:18:40,453 --> 00:18:43,487 Oh, hi. Hi! 319 00:18:43,554 --> 00:18:45,406 I'm Samantha. I'm Rick. 320 00:18:45,473 --> 00:18:47,358 I'm Lizzy. I'm a delinquent. 321 00:18:47,425 --> 00:18:49,759 We just moved into the building. Oh, cool. 322 00:18:49,827 --> 00:18:51,912 Just so you know, we've got a meeting 323 00:18:51,980 --> 00:18:53,396 On the upper west side with lawyers. 324 00:18:53,464 --> 00:18:55,932 We don't normally dress like this 325 00:18:56,000 --> 00:18:57,401 Or carry briefcases. 326 00:19:00,454 --> 00:19:03,957 Say nothing, please. 327 00:19:04,024 --> 00:19:05,409 Elaine? 328 00:19:05,476 --> 00:19:06,876 Hey, blueberry. 329 00:19:06,944 --> 00:19:08,528 Can I borrow some makeup? 330 00:19:08,596 --> 00:19:10,731 Sure. Right under the sink. 331 00:19:10,798 --> 00:19:12,099 Sweet. 332 00:19:12,166 --> 00:19:15,368 Have a fun day. 333 00:19:18,573 --> 00:19:21,341 Alright, well, I have made a whole pile 334 00:19:21,409 --> 00:19:23,777 Of peanut butter sandwiches, 335 00:19:23,844 --> 00:19:25,712 And they are in the fridge just waiting to be eaten. 336 00:19:25,780 --> 00:19:28,848 Okay. Got it. Also, if you're planning to go out, 337 00:19:28,916 --> 00:19:31,418 Just make sure you bring a set of keys with you. 338 00:19:31,486 --> 00:19:33,453 I'm staying in. I'm not going out. 339 00:19:33,521 --> 00:19:35,722 Oh? Really? 340 00:19:35,790 --> 00:19:38,992 Oh, oh, oh! Almost forgot. 341 00:19:39,060 --> 00:19:40,243 Look. 342 00:19:40,311 --> 00:19:41,912 Look what one of the publishers 343 00:19:41,979 --> 00:19:44,014 Brought to the library the other day. 344 00:19:44,082 --> 00:19:46,183 It's the new planet you've been talking about, 345 00:19:46,251 --> 00:19:48,319 The one with the blue ice and the curly clouds. 346 00:19:48,386 --> 00:19:50,236 Looks like Neptune. 347 00:19:50,304 --> 00:19:51,705 Really? 348 00:19:51,773 --> 00:19:54,808 Huh. Not if you look at it like this. 349 00:19:58,112 --> 00:19:59,279 See? 350 00:19:59,347 --> 00:20:01,314 Yeah. 351 00:20:01,382 --> 00:20:03,750 I guess so, sort of. 352 00:20:03,818 --> 00:20:07,154 Monkey, remember in "the little prince" 353 00:20:07,222 --> 00:20:08,989 When the little prince wanted the man to draw him a sheep, 354 00:20:09,057 --> 00:20:10,991 But the man wasn't very good at drawing sheep, 355 00:20:11,059 --> 00:20:13,493 So he Drew him a box, and both of them knew 356 00:20:13,561 --> 00:20:16,296 That the sheep was inside the box. 357 00:20:17,598 --> 00:20:20,117 It's what we believe that's important. 358 00:20:20,184 --> 00:20:23,370 Still looks pretty neptunish. 359 00:20:23,437 --> 00:20:25,322 Isn't it late? Shouldn't you go? 360 00:20:25,390 --> 00:20:27,457 Oh, my goodness. You are right. 361 00:20:27,525 --> 00:20:29,025 Alright, well... 362 00:20:31,145 --> 00:20:32,479 A voil�! 363 00:20:32,547 --> 00:20:34,697 okay. Be good. 364 00:20:34,765 --> 00:20:37,034 Don't do anything I wouldn't do. 365 00:20:37,102 --> 00:20:38,518 Bye, monkey. 366 00:20:38,586 --> 00:20:40,520 Bye, blueberry! 367 00:20:40,588 --> 00:20:43,690 Bye! Thanks for the makeup! 368 00:20:48,580 --> 00:20:49,546 Lizzy? 369 00:20:49,614 --> 00:20:51,715 No more what-ifs. Get on the bus. 370 00:20:58,139 --> 00:21:00,040 Please make him stop. 371 00:21:00,107 --> 00:21:05,445 Who? Garlic sandwich. Garlic man. Definitely garlic! 372 00:21:05,513 --> 00:21:07,380 Jeremy, the rest of the world 373 00:21:07,448 --> 00:21:09,416 Doesn't live on peanut butter sandwiches, you know. 374 00:21:09,483 --> 00:21:11,201 Yeah, I know. This is unbearable. 375 00:21:11,269 --> 00:21:14,938 It's exactly why I do not do public transportation. 376 00:21:15,006 --> 00:21:16,172 Garlic? 377 00:21:16,240 --> 00:21:17,941 Garlic. People. 378 00:21:18,009 --> 00:21:21,211 Irritating people. It's too much information. 379 00:21:21,278 --> 00:21:23,380 Oh! What? 380 00:21:23,447 --> 00:21:25,682 I just looked in someone's ear. 381 00:21:25,750 --> 00:21:27,751 I do not want to know this much information 382 00:21:27,819 --> 00:21:29,520 About people I do not know. 383 00:21:29,587 --> 00:21:31,354 Please get me out of here. 384 00:21:31,422 --> 00:21:33,724 This is our stop. 385 00:21:34,759 --> 00:21:37,661 Hey! Wait! That was our stop! 386 00:21:37,728 --> 00:21:39,496 Mister, that was our stop! Mister! 387 00:21:39,564 --> 00:21:43,049 You have to press the yellow bar. What? 388 00:21:43,117 --> 00:21:45,218 He said we had to push the yellow bar. 389 00:21:52,594 --> 00:21:54,928 I can't go on. 390 00:21:54,996 --> 00:21:56,263 People... 391 00:21:56,331 --> 00:21:59,465 Pick up your bag or somebody's gonna steal it. 392 00:21:59,533 --> 00:22:01,685 You pick it up. 393 00:22:01,752 --> 00:22:03,069 Great. We're lost. 394 00:22:03,137 --> 00:22:04,704 It'll take us forever to get back 395 00:22:04,772 --> 00:22:06,540 To where we were supposed to be, 396 00:22:06,607 --> 00:22:08,374 And we'll have to find another bus. 397 00:22:08,443 --> 00:22:09,976 Then we won't have exact change... 398 00:22:10,044 --> 00:22:12,712 Shut up! You're being overdramatic. 399 00:22:12,780 --> 00:22:14,547 It's just two blocks. 400 00:22:14,615 --> 00:22:17,300 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh! 401 00:22:17,368 --> 00:22:19,636 What? That! 402 00:22:19,704 --> 00:22:22,389 I haven't found a card in two years. 403 00:22:22,457 --> 00:22:24,958 One down, one to go, and my collection is complete! 404 00:22:25,026 --> 00:22:27,444 But if we had gotten off at our stop, 405 00:22:27,512 --> 00:22:30,030 There's no way in the world we would have found this. 406 00:22:30,098 --> 00:22:33,066 How many other eight of hearts are wedged in sewer grates, 407 00:22:33,218 --> 00:22:35,318 Waiting for people to miss their stop 408 00:22:35,386 --> 00:22:36,837 Or take a wrong turn? 409 00:22:36,904 --> 00:22:39,622 And is it a wrong turn if something so right happens? 410 00:22:39,690 --> 00:22:42,158 What if you can map out all the possibilities 411 00:22:42,226 --> 00:22:44,094 And go back in time to try them? 412 00:22:44,161 --> 00:22:46,113 Would the number of possibilities 413 00:22:46,180 --> 00:22:47,564 Be infinite or finite? 414 00:22:47,632 --> 00:22:49,366 And why is someone shaking me? 415 00:22:49,383 --> 00:22:52,019 Earth to Jeremy. Earth to Jeremy. 416 00:22:52,086 --> 00:22:53,703 Hello? 417 00:22:53,705 --> 00:22:55,338 Oh, was I saying that out loud? 418 00:22:55,406 --> 00:22:58,458 You were having a what-if fest of epic proportions. 419 00:22:58,526 --> 00:23:00,977 Lizzy, because we missed our stop, 420 00:23:01,045 --> 00:23:02,679 You found one of the two playing cards 421 00:23:02,747 --> 00:23:04,748 You're missing for your collection. 422 00:23:04,815 --> 00:23:07,134 I know. It's awesome. 423 00:23:07,202 --> 00:23:09,937 It's beyond awesome. It's jaw-droppingly awesome. 424 00:23:10,004 --> 00:23:12,873 Now, come on, let's go. We got keys to find. 425 00:23:12,941 --> 00:23:16,193 Pick that up. Try to look like you belong. 426 00:23:16,261 --> 00:23:18,945 It's a good thing you don't have to scale up the building 427 00:23:19,013 --> 00:23:21,715 And break in with a glass cutter. 428 00:23:21,782 --> 00:23:24,518 That was part of plan "f" I didn't tell you about. 429 00:23:24,586 --> 00:23:26,353 Really. 430 00:23:30,141 --> 00:23:31,141 Excuse me. 431 00:23:31,208 --> 00:23:33,644 Where do you think you're going? 432 00:23:33,711 --> 00:23:37,464 Um, well... 433 00:23:37,532 --> 00:23:41,384 Our uncle works on the 14th floor? 434 00:23:41,452 --> 00:23:44,521 All visitors must sign in. 435 00:23:51,745 --> 00:23:54,214 write Tony castaway. 436 00:23:54,282 --> 00:23:58,068 T- o-n-y c-a-s-t-a... 437 00:23:58,136 --> 00:23:59,585 Yeah, you're good. 438 00:24:03,274 --> 00:24:04,974 Thank you. 439 00:24:09,180 --> 00:24:11,281 Jack here. 440 00:24:38,326 --> 00:24:40,293 run! 441 00:25:39,237 --> 00:25:41,955 Why were you vandalizing the office? 442 00:25:42,023 --> 00:25:43,957 Well, we had passes to go up there. 443 00:25:44,024 --> 00:25:47,193 So this is all just a big misunderstanding. 444 00:25:47,261 --> 00:25:49,046 We have it all on video. 445 00:25:49,113 --> 00:25:52,015 You destroyed private property. 446 00:25:52,083 --> 00:25:53,416 Add breaking and entering, 447 00:25:53,484 --> 00:25:55,201 And you're working on a pretty serious rap sheet. 448 00:25:55,269 --> 00:25:58,588 There was no breaking, and the door was unlocked. 449 00:25:58,656 --> 00:26:00,890 So what's so bad about entering? 450 00:26:00,958 --> 00:26:03,293 Stop it. Stop talking. 451 00:26:03,360 --> 00:26:06,729 I asked you not to get me arrested this Summer. 452 00:26:06,797 --> 00:26:09,099 We're not getting arrested. 453 00:26:09,167 --> 00:26:10,333 Are we? 454 00:26:10,401 --> 00:26:14,054 Names? And none of Tony and Tia crap. 455 00:26:14,355 --> 00:26:15,939 Jeremy fink and Elizabeth Muldoun, 456 00:26:16,006 --> 00:26:18,174 M- u-I-d-o-u-n, and we did everything you said, 457 00:26:18,242 --> 00:26:21,077 The breaking, the entering, the false identification. 458 00:26:21,145 --> 00:26:23,162 My dad died, and we needed some keys, 459 00:26:23,230 --> 00:26:26,332 And I knew that plan "f" would get the book thrown at us. 460 00:26:26,400 --> 00:26:30,303 Just take us to juvenile hall. I waive my rights to a lawyer. 461 00:26:30,371 --> 00:26:33,290 Let's see what kind of community service 462 00:26:33,357 --> 00:26:36,409 We can find here. You mean we're not going to juvie? 463 00:26:36,577 --> 00:26:39,946 Not unless there is something more you'd like to confess to. 464 00:26:40,014 --> 00:26:42,899 That was it. Really? You sure? 465 00:26:42,967 --> 00:26:45,168 In order to pay back society for your vandalism, 466 00:26:45,369 --> 00:26:47,670 Breaking and entering, and false I.D., 467 00:26:47,738 --> 00:26:50,573 You get to pick up trash in central park, 468 00:26:50,641 --> 00:26:56,563 Or you can work with the NYPD mounted unit stables. 469 00:26:56,630 --> 00:26:57,447 With horses? 470 00:26:57,598 --> 00:27:00,249 With horse manure. How are shoveling skills? 471 00:27:00,317 --> 00:27:02,201 Weak. At best. 472 00:27:02,269 --> 00:27:04,087 Well, there's another option. 473 00:27:04,155 --> 00:27:07,974 You two look like you qualify as first-time offenders. 474 00:27:08,042 --> 00:27:11,044 Helping a man named Mr. Oswald make deliveries. 475 00:27:11,111 --> 00:27:13,814 The job does involve some heavy lifting, 476 00:27:13,881 --> 00:27:16,382 And you two look like you've never seen the inside of a gym. 477 00:27:16,450 --> 00:27:18,434 We'll take it. We have muscles. 478 00:27:21,505 --> 00:27:26,559 Keep a log of your hours in these and your observations. 479 00:27:26,627 --> 00:27:28,428 Observations of what? 480 00:27:28,495 --> 00:27:30,030 Stuff. 481 00:27:30,097 --> 00:27:32,966 Community service is supposed to make you learn something, 482 00:27:33,034 --> 00:27:35,168 Come away a better person, yadda, yadda, yadda. 483 00:27:35,236 --> 00:27:37,904 Give me your addresses, and Mr. Oswald 484 00:27:37,972 --> 00:27:40,273 Will send his driver over to pick you up. 485 00:27:40,275 --> 00:27:42,876 Wait, if this guy has a driver, 486 00:27:42,943 --> 00:27:45,278 Then why doesn't he just hire people to help him? 487 00:27:45,345 --> 00:27:48,164 You know, you got a real fresh mouth on you, kid. 488 00:27:48,232 --> 00:27:50,967 I'm about this close to giving you the trash detail 489 00:27:51,035 --> 00:27:55,388 And your buddy here, the delivery kick, got it? 490 00:27:55,456 --> 00:27:56,957 Yes, sir. 491 00:27:57,024 --> 00:27:59,926 That's right... yes, sir. 492 00:27:59,928 --> 00:28:02,895 Now what do you say we give your parents 493 00:28:02,964 --> 00:28:05,565 A little ring-a-ding-ding here? 494 00:28:07,084 --> 00:28:10,320 Did you get grounded? No. 495 00:28:10,388 --> 00:28:12,522 I did. Good. You deserve it. 496 00:28:12,590 --> 00:28:14,558 You ruined my Summer. 497 00:28:14,625 --> 00:28:18,261 Lucky I'm still friends with you after what you did. I have a permanent record now, 498 00:28:18,328 --> 00:28:20,730 And I'll never get into a good college, so super lucky. 499 00:28:20,798 --> 00:28:23,232 You ratted us out! I told the truth! 500 00:28:23,568 --> 00:28:26,936 You caved like a baby! I have my integrity! 501 00:28:27,004 --> 00:28:29,739 Jeremy fink and Elizabeth Muldoun? 502 00:28:29,807 --> 00:28:31,658 yes? 503 00:28:31,726 --> 00:28:36,295 Wait, wait, why is a limo picking you up, dork? 504 00:28:36,363 --> 00:28:38,031 Rich uncle. 505 00:28:38,099 --> 00:28:39,783 Wow. Yeah, pretty much. 506 00:28:39,851 --> 00:28:43,436 Like, he's a very powerful man who doesn't take too kindly 507 00:28:43,504 --> 00:28:46,539 To his nephew being called a dork. 508 00:28:46,607 --> 00:28:48,241 Rich uncle, huh? 509 00:28:48,308 --> 00:28:50,910 yeah. 510 00:29:06,677 --> 00:29:08,044 Sweet. 511 00:29:11,048 --> 00:29:12,982 Man, oh, man, if I had known 512 00:29:13,050 --> 00:29:14,818 Community service was this good, 513 00:29:14,885 --> 00:29:18,354 I would have gotten into some serious trouble years ago. 514 00:29:18,422 --> 00:29:20,940 So are you two siblings? Best friends? 515 00:29:21,008 --> 00:29:22,475 Girlfriend-boyfriend? 516 00:29:22,543 --> 00:29:25,678 Not girlfriend-boyfriend. Sometimes not even friends. 517 00:29:25,746 --> 00:29:29,082 Yeah, in the eyes of the law, we're like accomplices. 518 00:29:29,150 --> 00:29:31,984 But in real life, we're like half-orphans. 519 00:29:32,053 --> 00:29:34,787 You see, my mom's gone, and so is his dad, 520 00:29:34,855 --> 00:29:36,989 And we've lived next door since we were babies. 521 00:29:37,058 --> 00:29:38,525 It's nice you have each other. 522 00:29:38,592 --> 00:29:42,362 My mom died when I was 10. I know how you feel. 523 00:29:42,430 --> 00:29:44,597 My mom didn't actually die. 524 00:29:44,665 --> 00:29:49,486 She left, which is kind of worse in some ways. 525 00:29:49,553 --> 00:29:51,621 How can you say that's worse? 526 00:29:51,689 --> 00:29:54,574 At least you could see her again if you wanted. You know what? 527 00:29:54,641 --> 00:29:56,393 If you're gonna be a jerk all day, 528 00:29:56,460 --> 00:29:58,428 How about you just not talk to me? 529 00:29:58,496 --> 00:30:00,230 Fine. Fine. 530 00:30:22,053 --> 00:30:24,253 Right. Right. 531 00:30:31,228 --> 00:30:33,096 No talking. No talking. 532 00:30:33,430 --> 00:30:36,349 Mind the boxes. Go ahead. Ahead. Go, go. 533 00:30:36,417 --> 00:30:39,185 Up the stairs. Come on. Right here. Step. 534 00:30:39,253 --> 00:30:41,487 Hold the railing, please. Hold the railing. 535 00:30:41,555 --> 00:30:42,956 Hold the railing. 536 00:30:48,728 --> 00:30:51,081 Ah! Welcome! 537 00:30:51,148 --> 00:30:53,816 Welcome! Welcome! 538 00:30:53,885 --> 00:30:57,287 Come in! Come in! Come in! Please! 539 00:30:57,355 --> 00:31:01,958 Come in! My little truants. 540 00:31:02,026 --> 00:31:04,394 please, please, come in. 541 00:31:04,461 --> 00:31:08,114 Now, you must be master Jeremy and you must be miss... 542 00:31:08,182 --> 00:31:10,950 Don't tell me. Miss sissy, yes? 543 00:31:11,018 --> 00:31:11,935 Lizzy. 544 00:31:12,002 --> 00:31:13,269 Lizzy. 545 00:31:15,606 --> 00:31:17,306 Oswald, pleasure. 546 00:31:17,374 --> 00:31:22,245 you have a lot of amazing stuff. 547 00:31:22,312 --> 00:31:25,148 That doll is kind of cool-ish. 548 00:31:25,216 --> 00:31:27,851 Your house is like, wow. 549 00:31:27,918 --> 00:31:30,303 Ah, yes. 550 00:31:30,371 --> 00:31:32,588 I'll be sorry to leave it. 551 00:31:32,656 --> 00:31:36,308 But the warm climates of key largo, 552 00:31:36,377 --> 00:31:39,829 They... they... they agree better with these old bones. 553 00:31:39,897 --> 00:31:43,783 Except when it's humid or it rains, whoo! 554 00:31:43,851 --> 00:31:47,286 Now, uh, down to business. 555 00:31:47,354 --> 00:31:50,489 Ah, yes, community service. 556 00:31:50,557 --> 00:31:54,294 Now I need you to make some deliveries for me. 557 00:31:54,361 --> 00:31:56,412 Do you have a license to drive? 558 00:31:56,564 --> 00:31:59,065 Do you own a car? Are you married? 559 00:31:59,132 --> 00:32:00,767 No. Married? Unh-unh. 560 00:32:00,834 --> 00:32:02,518 Do you... do you like books? 561 00:32:02,586 --> 00:32:04,454 Do you like the smell of them? 562 00:32:04,521 --> 00:32:07,607 Do either of you even enjoy reading? 563 00:32:07,674 --> 00:32:11,377 Jeremy does, all the time, even during Summer break. 564 00:32:11,445 --> 00:32:14,847 His mom is a librarian, so it's massively genetic. 565 00:32:14,915 --> 00:32:16,181 I see. 566 00:32:16,249 --> 00:32:20,653 Well, I might have a book for you, Jeremy. 567 00:32:20,721 --> 00:32:24,457 Um, and what do you like to read, Jeremy? 568 00:32:24,525 --> 00:32:28,478 Uh, mostly science fiction, especially about time travel. 569 00:32:28,546 --> 00:32:31,597 Well, then, you might not appreciate this book. 570 00:32:31,665 --> 00:32:34,384 It's about animals in the... in the woods. 571 00:32:34,452 --> 00:32:37,087 I like science fiction, too. 572 00:32:37,154 --> 00:32:40,690 Have you ever read Eckhart Tolle? 573 00:32:40,757 --> 00:32:42,359 "the power of now"? 574 00:32:44,795 --> 00:32:47,146 Okay, now. 575 00:32:47,214 --> 00:32:49,081 Good luck. 576 00:32:49,149 --> 00:32:50,583 Enjoy. 577 00:32:50,651 --> 00:32:53,152 Wait, why would we need luck? 578 00:32:53,220 --> 00:32:54,287 Mary? 579 00:32:54,354 --> 00:32:56,289 This way. Follow me. Follow me. 580 00:32:56,356 --> 00:32:58,257 W- why do we need luck?! 581 00:33:08,302 --> 00:33:10,519 You won't need your backpack. 582 00:33:10,587 --> 00:33:13,940 But I have something very important inside. 583 00:33:14,008 --> 00:33:15,174 You brought it with you? 584 00:33:15,242 --> 00:33:18,645 Your computer will be safe in the car. 585 00:33:19,780 --> 00:33:20,913 5b. 586 00:33:20,981 --> 00:33:23,215 Get on, little doggies. 587 00:33:23,283 --> 00:33:25,351 Seriously, you're not coming with us? 588 00:33:25,418 --> 00:33:28,387 I don't owe a debt to society. 589 00:33:28,455 --> 00:33:31,257 Oh, please, it was just a big misunderstanding. 590 00:33:31,325 --> 00:33:35,628 This is bullpuck. Yeah. 591 00:33:35,695 --> 00:33:39,415 And why did Oswald wrap it? Maybe it's not a book. 592 00:33:39,483 --> 00:33:42,451 Maybe it's a hollow book with a treasure inside 593 00:33:42,519 --> 00:33:44,670 Like the Hawaiian 13-cent stamp 594 00:33:44,738 --> 00:33:46,656 Or some keys. 595 00:33:46,724 --> 00:33:48,440 Ding-dong. Reality calling. 596 00:33:48,509 --> 00:33:50,543 Whatever it is, it's probably illegal. 597 00:33:50,611 --> 00:33:52,979 That's why he has minors deliver it. 598 00:33:59,085 --> 00:34:01,420 Children. 599 00:34:01,488 --> 00:34:03,856 Um, we have a delivery? 600 00:34:03,924 --> 00:34:07,143 And I suppose you'll be wanting a tip? 601 00:34:07,478 --> 00:34:08,928 Sure. No. 602 00:34:08,996 --> 00:34:14,534 Well, I'm not tipping anyone until I see who it's from. 603 00:34:14,601 --> 00:34:16,235 Oswald. 604 00:34:16,303 --> 00:34:18,521 Oswald who? 605 00:34:18,539 --> 00:34:20,840 We don't know his last name. 606 00:34:20,908 --> 00:34:24,310 Wait, maybe that is his last name. 607 00:34:24,378 --> 00:34:25,678 Or could be a fake name. 608 00:34:25,746 --> 00:34:31,017 you children are useless. 609 00:34:35,255 --> 00:34:37,923 Oh... 610 00:34:48,235 --> 00:34:49,702 Do something. 611 00:34:49,770 --> 00:34:51,704 Uh, ma'am? 612 00:34:51,772 --> 00:34:53,673 Call 911. 613 00:34:53,741 --> 00:34:56,342 Get off of me. 614 00:34:56,544 --> 00:34:58,694 Are you okay, ma'am? 615 00:34:58,762 --> 00:35:01,531 Do you need anything? A glass of water? 616 00:35:01,598 --> 00:35:04,534 'cause if you are okay, then we'll be going. 617 00:35:04,601 --> 00:35:07,570 Where did you get that book? Whoa. 618 00:35:07,638 --> 00:35:10,823 Uh, the... the Oswald guy. He said it belonged to you. 619 00:35:10,975 --> 00:35:12,875 That is not possible. 620 00:35:12,943 --> 00:35:16,946 Oswald Oswald has been dead for years! 621 00:35:17,014 --> 00:35:19,548 Honestly, ma'am, we don't know anything. 622 00:35:22,836 --> 00:35:24,804 It spoiled my life. 623 00:35:24,872 --> 00:35:26,539 Let's get the heck out of dodge. 624 00:35:26,607 --> 00:35:28,941 Wait, ma'am, uh, what else happened? 625 00:35:29,008 --> 00:35:30,075 Go on. 626 00:35:30,143 --> 00:35:33,562 I was 16. 627 00:35:33,630 --> 00:35:37,299 I had a crush on a boy. 628 00:35:37,367 --> 00:35:41,103 And I knew he was going to a party, 629 00:35:41,171 --> 00:35:43,072 And I wanted to go, 630 00:35:43,140 --> 00:35:48,828 But I knew I'd have to get a fancy dress to wear. 631 00:35:48,896 --> 00:35:53,215 I sold the book... 632 00:35:53,283 --> 00:35:56,802 To... To... 633 00:35:58,238 --> 00:36:01,473 I knew it, Jeremy. Oswald set us up. 634 00:36:01,541 --> 00:36:07,514 To buy a fancy dress to go to the party. 635 00:36:07,681 --> 00:36:09,265 Get the book. 636 00:36:12,436 --> 00:36:15,271 Now... Open it. 637 00:36:15,338 --> 00:36:17,407 Winnie the pooh? 638 00:36:17,474 --> 00:36:20,777 The inside cover. 639 00:36:23,179 --> 00:36:25,948 "to Mabel and Bitsy. " 640 00:36:26,016 --> 00:36:27,483 It's signed by the author? 641 00:36:27,551 --> 00:36:30,185 Bitsy was my best friend. 642 00:36:30,253 --> 00:36:33,355 And if she wants more apologies, 643 00:36:33,424 --> 00:36:37,460 She can come here and ask me for them, 644 00:36:37,628 --> 00:36:41,230 Now get out. And leave the book! 645 00:36:41,298 --> 00:36:43,950 That's my pooh! 646 00:36:47,053 --> 00:36:51,457 We almost died today. Death by letter opener. 647 00:36:51,524 --> 00:36:55,328 Well, it's kind of sad when you think about it. 648 00:36:55,395 --> 00:36:57,296 She dumped her best friend for a guy. 649 00:36:57,364 --> 00:36:58,797 I thought it was a dress. 650 00:36:58,866 --> 00:37:01,433 Well, she needed her dress to get the guy, 651 00:37:01,501 --> 00:37:03,836 But who does that to their best friend? 652 00:37:03,904 --> 00:37:05,137 Oh! 653 00:37:05,205 --> 00:37:06,605 Hey, Rick! 654 00:37:06,673 --> 00:37:08,508 Um, how's it going? 655 00:37:08,575 --> 00:37:10,092 Good! Thanks for asking. 656 00:37:10,160 --> 00:37:12,845 Yeah, so maybe I can get a ride in that limo sometime? 657 00:37:12,912 --> 00:37:15,914 Oh, yeah, sure. Maybe. I'll see. 658 00:37:15,982 --> 00:37:18,567 Alright. Cool. See you later. 659 00:37:18,635 --> 00:37:20,002 Okay. I got to... 660 00:37:20,070 --> 00:37:21,737 Oh. Oh. Thanks. 661 00:37:24,074 --> 00:37:26,909 He's nice. 662 00:37:26,977 --> 00:37:29,278 Observation one... 663 00:37:29,480 --> 00:37:32,148 There are two types of choices, 664 00:37:32,216 --> 00:37:34,817 Choices that seem harmless but can wind up 665 00:37:34,884 --> 00:37:36,919 Leading to someone's father dying, 666 00:37:36,987 --> 00:37:40,056 Like buying a cup of coffee at a certain moment, 667 00:37:40,123 --> 00:37:42,608 And the other kind, when you know the choice 668 00:37:42,675 --> 00:37:45,060 Will lead to bad or good. 669 00:37:45,128 --> 00:37:48,581 Observation two. Like that woman today. 670 00:37:48,649 --> 00:37:51,083 She knew she was risking her best friendship 671 00:37:51,151 --> 00:37:52,935 With bitsy for a dress. 672 00:37:53,002 --> 00:37:57,707 Observation three... some choices are forever. 673 00:37:57,775 --> 00:38:00,526 Observation four... 674 00:38:00,544 --> 00:38:03,178 Just because people aren't in our lives anymore 675 00:38:03,246 --> 00:38:05,647 Doesn't mean they stop thinking about us, 676 00:38:05,715 --> 00:38:08,333 And vice versa. 677 00:38:08,401 --> 00:38:12,188 Goodnight, dad, wherever you are. 678 00:38:12,256 --> 00:38:15,458 I'm eating dessert first when I can. 679 00:38:20,280 --> 00:38:22,114 You sure she's coming? 680 00:38:22,181 --> 00:38:23,699 I don't know. 681 00:38:23,767 --> 00:38:26,235 She said she needed a few extra minutes. 682 00:38:26,302 --> 00:38:28,404 Girls. 683 00:38:31,208 --> 00:38:33,209 What happened? 684 00:38:33,276 --> 00:38:35,511 Eyeliner accident. 685 00:38:35,579 --> 00:38:37,012 What's eyeliner? 686 00:38:37,080 --> 00:38:40,082 Makeup for your eyes? 687 00:38:40,150 --> 00:38:41,484 See? 688 00:38:41,552 --> 00:38:44,821 Doesn't it make my eyes look more dramatic? 689 00:38:44,888 --> 00:38:46,922 I guess so. 690 00:38:46,990 --> 00:38:48,491 Well, one of them. 691 00:38:48,559 --> 00:38:52,161 Well, Samantha taught me how, and Rick says it looks better. 692 00:38:52,229 --> 00:38:55,898 They both think I should wear my hair down more often, too. 693 00:38:55,965 --> 00:38:58,367 When did they say this? Last night. 694 00:38:58,435 --> 00:39:01,504 I went and hung out at their apartment. 695 00:39:01,572 --> 00:39:03,739 Really? Mmm-hmm. 696 00:39:05,875 --> 00:39:08,844 why didn't you tell us that she had no idea 697 00:39:08,912 --> 00:39:10,763 We were gonna be there. They had no idea. 698 00:39:10,831 --> 00:39:12,748 She had no idea they were coming! 699 00:39:12,816 --> 00:39:15,651 And why did you say that the book was about woodland animals? 700 00:39:15,719 --> 00:39:17,453 The book was about woodland animals... 701 00:39:17,521 --> 00:39:19,855 Why did it take her 60 years to get it back? 702 00:39:19,923 --> 00:39:21,908 60 years... 60... Mary! 703 00:39:21,975 --> 00:39:26,629 And don't think chocolate milk can keep us quiet. Although it is delicious. 704 00:39:26,697 --> 00:39:29,114 You have my sincere apology 705 00:39:29,183 --> 00:39:31,750 For not giving you enough information 706 00:39:31,818 --> 00:39:34,320 So you could do your job. 707 00:39:34,388 --> 00:39:38,624 The story started with my beloved grandfather, 708 00:39:38,691 --> 00:39:41,093 Oswald Oswald II 709 00:39:41,160 --> 00:39:43,428 Come on, is this story for real? 710 00:39:43,496 --> 00:39:45,247 I swear! I swear on... 711 00:39:45,315 --> 00:39:49,001 I swear on... on... I... I... 712 00:39:49,069 --> 00:39:50,769 I swear... 713 00:39:50,837 --> 00:39:56,792 On this 1932 Starsky and hutch telescope! 714 00:39:57,060 --> 00:40:02,999 Now that could be yours if the price is right. 715 00:40:03,167 --> 00:40:08,054 It's very rare, very valuable, cast in gold, 716 00:40:08,121 --> 00:40:14,061 And my grandfather grew up with nothing. 717 00:40:16,229 --> 00:40:18,397 Nothing. 718 00:40:18,465 --> 00:40:20,399 So... 719 00:40:20,467 --> 00:40:24,036 When children came to him 720 00:40:24,104 --> 00:40:29,425 With something of value to pawn, 721 00:40:29,492 --> 00:40:34,830 Well, grandpa's heart went out to those little hearts. 722 00:40:34,897 --> 00:40:38,617 He purchased their objects. 723 00:40:38,685 --> 00:40:44,475 He had each one of those young persons write out 724 00:40:46,543 --> 00:40:51,848 The reason they needed to sell. 725 00:40:51,915 --> 00:40:54,499 with some research, 726 00:40:54,567 --> 00:41:00,474 I made it my own personal duty to return almost everything 727 00:41:01,641 --> 00:41:05,227 To those who are still alive. 728 00:41:07,431 --> 00:41:09,899 The car is ready, sir, as is your biplane. 729 00:41:09,966 --> 00:41:13,052 Thank you. Very good, James. 730 00:41:13,337 --> 00:41:15,487 Jeremy? Sissy? 731 00:41:15,555 --> 00:41:21,209 I'll leave you to your own devices with this hint. 732 00:41:23,713 --> 00:41:29,251 The woodland animal book came with a form, 733 00:41:29,318 --> 00:41:31,353 And this one... 734 00:41:36,292 --> 00:41:38,577 Does too. 735 00:41:38,644 --> 00:41:40,796 Good luck. 736 00:41:43,533 --> 00:41:47,103 Simon Rudolph, age 14. 737 00:41:47,170 --> 00:41:49,405 "I need money to buy a silver watch. 738 00:41:49,472 --> 00:41:51,273 "all my friends have nice watches, 739 00:41:51,341 --> 00:41:54,109 But my mother's too busy spending money on herself. " 740 00:41:54,177 --> 00:41:57,079 "she has 20 of these lamps, so she won't notice 741 00:41:57,146 --> 00:41:59,881 "one missing because she doesn't notice anything. 742 00:41:59,949 --> 00:42:03,652 "dad says I need to learn the value of money, but someday, 743 00:42:03,720 --> 00:42:05,688 "I'll be even richer than him, 744 00:42:05,755 --> 00:42:09,024 And I'll have 50 silver watches. " 745 00:42:13,213 --> 00:42:15,464 You better be coming with us, James. 746 00:42:15,531 --> 00:42:17,132 My job is to drive you. 747 00:42:17,200 --> 00:42:21,187 I had no idea child endangerment 748 00:42:21,254 --> 00:42:22,738 Was part of your job description. 749 00:42:22,806 --> 00:42:26,108 Again, I don't owe a debt to society. 750 00:42:26,175 --> 00:42:28,126 So you're gonna leave us with them? What? 751 00:42:28,194 --> 00:42:30,062 What's wrong with those guys? They're not gonna hurt you. 752 00:42:30,129 --> 00:42:32,214 You're not gonna hurt them, right? 753 00:42:32,216 --> 00:42:33,331 See? 754 00:42:46,362 --> 00:42:47,663 Nice lamp. 755 00:42:47,731 --> 00:42:49,098 Thanks. 756 00:43:13,256 --> 00:43:14,890 Namaste. Simon. 757 00:43:14,957 --> 00:43:18,426 Jeremy. Lamp. 758 00:43:31,408 --> 00:43:37,382 Rub-a-dub. 759 00:43:40,449 --> 00:43:42,701 Thank you. 760 00:43:42,768 --> 00:43:44,036 You don't want it? 761 00:43:44,103 --> 00:43:46,405 I have a lamp. Works great. 762 00:43:46,473 --> 00:43:50,626 So that means I can keep this one, right? 763 00:43:50,694 --> 00:43:52,561 Right. 764 00:43:52,629 --> 00:43:54,179 Score. Let's go. 765 00:43:54,247 --> 00:43:56,782 Wait. Where's the watch? 766 00:43:56,849 --> 00:44:00,753 Which one? The one that you bought when you pawned your mother's lamp. 767 00:44:00,820 --> 00:44:06,191 I gave it to a homeless man after I made my first million. 768 00:44:06,259 --> 00:44:09,361 You made a million dollars and you live like this? 769 00:44:09,429 --> 00:44:11,747 Oh, I made a million over and over. 770 00:44:11,815 --> 00:44:13,649 Then I gave it all away. 771 00:44:13,717 --> 00:44:17,052 Money... It's dirty. 772 00:44:17,253 --> 00:44:18,754 Then how do you eat? 773 00:44:18,821 --> 00:44:20,756 I didn't say I gave away everything, 774 00:44:20,824 --> 00:44:25,644 But I do believe that all life's problems 775 00:44:25,712 --> 00:44:28,380 Come from attachment. 776 00:44:28,448 --> 00:44:29,748 What do you mean? 777 00:44:29,816 --> 00:44:31,283 When I was young, 778 00:44:31,484 --> 00:44:34,987 I thought it was all about owning as much as possible, 779 00:44:35,054 --> 00:44:37,522 I collected and amassed, and I hoarded as much 780 00:44:37,590 --> 00:44:39,424 As I could, including money. 781 00:44:39,492 --> 00:44:41,960 I made tons of it, but all those things, 782 00:44:42,028 --> 00:44:47,499 And all that dirty, dirty cash... 783 00:44:47,566 --> 00:44:48,867 Blinded me. 784 00:44:48,935 --> 00:44:54,340 It made me miss the point of... 785 00:44:55,408 --> 00:44:56,876 Living life. 786 00:44:57,043 --> 00:45:01,046 So getting rid of things would you say 787 00:45:01,097 --> 00:45:02,498 Is the meaning of life? 788 00:45:02,565 --> 00:45:04,549 Jeremy, you're reaching. 789 00:45:09,105 --> 00:45:10,739 And this is our out. Let's go. 790 00:45:10,807 --> 00:45:12,140 We'll just leave a note. 791 00:45:12,208 --> 00:45:13,976 We'll write on the table with our fingers. 792 00:45:14,044 --> 00:45:18,113 He'll find it. Lizzy, this could our plan "h," alright? 793 00:45:18,181 --> 00:45:20,315 I don't know if we can open the box, okay? 794 00:45:20,383 --> 00:45:22,901 But it's possible that we can learn the meaning of life 795 00:45:22,969 --> 00:45:24,903 From other people, how does that sound? 796 00:45:24,971 --> 00:45:26,171 From this guy? 797 00:45:26,239 --> 00:45:29,074 Jeremy, he's cuckoo-berry. 798 00:45:29,342 --> 00:45:31,776 Look at this flower. What do you see? 799 00:45:31,778 --> 00:45:34,329 Big, purplish flowers. 800 00:45:34,397 --> 00:45:36,798 Look at this picture. What does it mean? 801 00:45:36,866 --> 00:45:38,149 I don't know. 802 00:45:38,218 --> 00:45:40,302 I guess it kind of brightens the room? 803 00:45:40,369 --> 00:45:43,872 It reminds me to treasure every moment 804 00:45:43,940 --> 00:45:45,341 Because they are fleeting. 805 00:45:45,408 --> 00:45:48,110 A minute later, and the Sky will be different. 806 00:45:48,178 --> 00:45:51,230 It reminds me of a beautiful day 807 00:45:51,297 --> 00:45:53,999 Back when I used to go outside. 808 00:45:54,067 --> 00:45:57,135 So, a real question... 809 00:45:57,203 --> 00:46:01,874 What do you think a photo means to a flower? 810 00:46:01,942 --> 00:46:03,259 huh? Exactly. 811 00:46:03,326 --> 00:46:05,527 So when you ask the meaning of life, 812 00:46:05,594 --> 00:46:07,379 There is no single answer 813 00:46:07,447 --> 00:46:09,882 That will apply to everyone or everything. 814 00:46:09,949 --> 00:46:12,951 We all bring our own perceptions 815 00:46:13,019 --> 00:46:15,954 And experiences to every situation. 816 00:46:17,407 --> 00:46:21,059 Oh, oh, my God, is that... is that a bug? 817 00:46:21,127 --> 00:46:25,948 So wait, so you're saying that the meaning of life 818 00:46:26,016 --> 00:46:28,483 Or a sunset is different for everyone? 819 00:46:28,551 --> 00:46:29,535 Yes. 820 00:46:29,602 --> 00:46:33,439 And if you ask the meaning of life, 821 00:46:33,506 --> 00:46:38,310 You have to ask first, why are we here? 822 00:46:40,580 --> 00:46:43,582 I would love to continue this conversation, 823 00:46:43,649 --> 00:46:48,454 But right now, I have to shower and call an exterminator. 824 00:46:48,521 --> 00:46:50,189 Rain check. 825 00:46:51,942 --> 00:46:53,858 Observation five... 826 00:46:53,927 --> 00:46:57,062 I'm starting to think I don't understand the grownups at all. 827 00:46:57,130 --> 00:47:01,400 Observation six... or they just don't understand me. 828 00:47:01,468 --> 00:47:04,836 Observation seven... probably the only person 829 00:47:04,904 --> 00:47:07,556 On the planet who ever understood me was my dad, 830 00:47:07,623 --> 00:47:11,343 And now I have no clue what he's trying to tell me at all. 831 00:47:18,401 --> 00:47:20,785 Hey. 832 00:47:20,853 --> 00:47:22,621 Hi. 833 00:47:22,689 --> 00:47:24,773 How was your day? 834 00:47:24,841 --> 00:47:27,726 Fine. Freakish. 835 00:47:27,794 --> 00:47:29,211 Fine. 836 00:47:29,278 --> 00:47:35,216 Well, I made you some black-eyed peas, 837 00:47:35,384 --> 00:47:37,152 Huck Finn's favorite. 838 00:47:40,406 --> 00:47:42,124 Jeremy... 839 00:47:47,747 --> 00:47:49,381 Sweetheart. 840 00:47:52,185 --> 00:47:54,136 Monkey, you're on an adventure. 841 00:47:54,204 --> 00:47:56,305 An adventure's supposed to be fun. 842 00:47:56,389 --> 00:47:59,174 What's the point of trying if he's not even here 843 00:47:59,176 --> 00:48:00,959 To see what I'm doing? 844 00:48:01,027 --> 00:48:04,613 He is here, baby. 845 00:48:04,681 --> 00:48:07,049 I feel him all the time. 846 00:48:07,116 --> 00:48:09,517 I feel him in the wind. 847 00:48:09,586 --> 00:48:11,987 I feel him in the sunshine on my face. 848 00:48:12,055 --> 00:48:14,623 I feel him in the starlight at night. 849 00:48:14,691 --> 00:48:18,444 Whether or not you believe that he is here 850 00:48:18,511 --> 00:48:21,680 And that he's watching you, everything you do is important. 851 00:48:21,748 --> 00:48:23,666 Your father may have lived each day as though 852 00:48:23,733 --> 00:48:26,168 It were his last, but that does not mean that we 853 00:48:26,235 --> 00:48:30,071 Didn't have dreams that would carry us far into our old age. 854 00:48:30,139 --> 00:48:32,708 For instance, one of them, we decided 855 00:48:32,776 --> 00:48:35,977 We were gonna take you one night into the desert 856 00:48:36,045 --> 00:48:37,713 And watch a meteorite shower. 857 00:48:37,781 --> 00:48:39,948 And then, when you were a little older, 858 00:48:40,016 --> 00:48:42,384 Maybe, like, a few years from now, 859 00:48:42,452 --> 00:48:44,019 We'll bring you to Paris, 860 00:48:44,086 --> 00:48:47,656 And we could all wave our baguettes madly on the sand 861 00:48:47,724 --> 00:48:49,191 As the flyboats went by. 862 00:48:49,258 --> 00:48:50,826 Vive la France! 863 00:48:50,893 --> 00:48:55,280 And then the simplest but maybe my favorite dream 864 00:48:55,348 --> 00:48:59,218 Is that I would give your babies... 865 00:48:59,285 --> 00:49:00,619 If you ever have any... 866 00:49:00,687 --> 00:49:04,289 A million kisses as I held them in my arms. 867 00:49:04,357 --> 00:49:07,909 Look, I know I may not get to all of them, 868 00:49:07,977 --> 00:49:11,914 But gosh darn it, I can't stop dreaming these dreams 869 00:49:11,981 --> 00:49:13,348 And trying to make them come true 870 00:49:13,416 --> 00:49:16,819 Just because daddy's not here physically with us. 871 00:49:16,886 --> 00:49:18,887 He wouldn't want that. 872 00:49:18,955 --> 00:49:21,690 Please... 873 00:49:21,757 --> 00:49:26,077 Don't tell me what dad wants or wanted. 874 00:49:26,145 --> 00:49:28,513 Okay, monkey, I'm sorry. 875 00:49:28,648 --> 00:49:31,283 And please do not call me that. 876 00:49:31,351 --> 00:49:35,570 I am not a little monkey anymore. 877 00:49:35,638 --> 00:49:37,589 Right. 878 00:49:37,591 --> 00:49:40,808 Right, Jeremy, I'm... I'm sorry. 879 00:49:40,876 --> 00:49:42,477 I'll respect that. 880 00:49:42,545 --> 00:49:43,845 Thank you. 881 00:50:39,919 --> 00:50:42,070 What the heck are you doing? 882 00:50:42,138 --> 00:50:43,405 It's noon. 883 00:50:43,473 --> 00:50:45,974 It's a Summer vacation. I get to sleep in. 884 00:50:46,042 --> 00:50:47,909 Don't you wanna find the keys? 885 00:50:48,111 --> 00:50:50,595 What's the point? 886 00:50:50,663 --> 00:50:52,430 Excuse me?! 887 00:50:52,498 --> 00:50:53,865 And what's that? 888 00:50:53,933 --> 00:50:56,068 Are you sleeping with your dad's box? 889 00:50:56,235 --> 00:50:58,387 So? 890 00:50:58,454 --> 00:51:00,188 Wow. 891 00:51:00,256 --> 00:51:02,991 Get up. I have plan "h". 892 00:51:03,059 --> 00:51:05,026 I don't care, I don't wanna do anything 893 00:51:05,178 --> 00:51:06,912 Until I know why I'm here. 894 00:51:06,914 --> 00:51:09,598 Well, I'm pretty sure you won't figure that out 895 00:51:09,666 --> 00:51:11,650 Lying in bed with a box all day. 896 00:51:11,718 --> 00:51:14,553 Besides, we're due at Samantha and Rick's soon. 897 00:51:14,620 --> 00:51:17,706 I don't wanna go over there. Yeah, you do. 898 00:51:17,857 --> 00:51:19,925 I told them about the box and the keys... 899 00:51:19,992 --> 00:51:23,528 You what?! I told them about the box and... 900 00:51:27,901 --> 00:51:29,301 Great... 901 00:51:29,369 --> 00:51:30,769 You're up. 902 00:51:36,108 --> 00:51:38,443 Come on, Jeremy. 903 00:51:38,510 --> 00:51:40,629 Samantha says if you wanna know where the keys are, 904 00:51:40,697 --> 00:51:42,897 You have to go to the source. 905 00:51:42,965 --> 00:51:44,566 You have to ask your dad. 906 00:51:44,634 --> 00:51:47,902 What are you talking about? We're having a s�ance. 907 00:51:47,970 --> 00:51:49,654 She's got Ouija board and everything. 908 00:51:49,722 --> 00:51:52,841 No. I'm done listening to you and your stupid ideas. 909 00:51:52,908 --> 00:51:56,561 You always get me in trouble. You're like a bad luck charm. 910 00:51:56,629 --> 00:51:58,830 come on, she's had it worked 911 00:51:58,898 --> 00:52:01,416 When she asked her dead grandma something. 912 00:52:01,418 --> 00:52:03,869 Jeremy, what do you have to lose? 913 00:52:03,936 --> 00:52:05,236 My integrity! 914 00:52:05,304 --> 00:52:08,941 What's that even mean?! 915 00:52:09,008 --> 00:52:12,811 Let us all hold hands and close our eyes. 916 00:52:17,783 --> 00:52:21,586 You are gathered here today to call upon the spirit o... 917 00:52:21,654 --> 00:52:23,322 What's your dad's name? 918 00:52:23,389 --> 00:52:25,356 Daniel fink. 919 00:52:25,458 --> 00:52:27,025 Daniel fink. 920 00:52:27,093 --> 00:52:31,413 Mr. Fink, if you can hear the sound of my voice, 921 00:52:31,481 --> 00:52:34,416 Please send us a sign. 922 00:52:36,935 --> 00:52:38,687 Thank you. 923 00:52:38,754 --> 00:52:42,607 We shall take that as a sign of your presence 924 00:52:42,675 --> 00:52:45,527 And your willingness to speak. 925 00:52:45,594 --> 00:52:48,112 Why does it smell like peanut butter? 926 00:52:48,180 --> 00:52:49,998 I don't know. Just keep going. 927 00:52:50,066 --> 00:52:51,783 Okay. 928 00:52:51,851 --> 00:52:55,787 Let us all put our first two fingers on the pointer. 929 00:52:58,641 --> 00:53:01,342 Oh, great spirit of Daniel fink, 930 00:53:01,410 --> 00:53:04,929 We call upon you to answer our plea. 931 00:53:04,997 --> 00:53:09,267 Where are the keys you left for Jeremy? 932 00:53:11,070 --> 00:53:12,854 My bad. 933 00:53:12,972 --> 00:53:14,572 Be serious, Rick. 934 00:53:14,640 --> 00:53:16,708 Jeremy, are you feeling anything? 935 00:53:16,843 --> 00:53:19,261 Yeah, I feel like an idiot. 936 00:53:19,328 --> 00:53:21,063 Quiet! 937 00:53:21,130 --> 00:53:22,613 You must concentrate. 938 00:53:22,682 --> 00:53:25,833 I have way better things to do. 939 00:53:25,901 --> 00:53:28,353 What's more important than contacting your dad? 940 00:53:28,420 --> 00:53:30,255 Building your stupid time machine? 941 00:53:30,323 --> 00:53:33,591 hold up, you're building a time machine. 942 00:53:33,659 --> 00:53:35,827 I cannot believe you just said that out loud! 943 00:53:35,895 --> 00:53:37,629 What? Is it a big secret? 944 00:53:37,696 --> 00:53:39,531 Everyone knows you've been building it for years! 945 00:53:39,598 --> 00:53:42,234 It's not like I've worked on it recently! 946 00:53:42,301 --> 00:53:44,720 time machine?! 947 00:53:44,787 --> 00:53:46,788 That's the dorkiest thing I've ever heard. 948 00:53:46,856 --> 00:53:49,524 Shut up, Rick! Wait! 949 00:53:49,592 --> 00:53:52,026 Jeremy, wait! Don't be mad! 950 00:53:52,028 --> 00:53:53,661 Come back here, Jeremy! 951 00:53:53,729 --> 00:53:55,580 Go back to your new friends! 952 00:53:55,748 --> 00:53:58,733 Jeremy! Jeremy, I'm sorry! 953 00:53:58,735 --> 00:54:01,202 I was only trying to help! 954 00:54:01,270 --> 00:54:02,854 Go away! You've done enough! 955 00:54:03,055 --> 00:54:04,656 I don't want you to tell anyone about me 956 00:54:04,724 --> 00:54:07,492 Or my dad ever again! 957 00:54:07,560 --> 00:54:11,496 Are... are you destroying the time machine? 958 00:54:11,698 --> 00:54:14,899 Stop! Jeremy, stop it right now! 959 00:54:14,967 --> 00:54:16,118 What do you care? 960 00:54:16,185 --> 00:54:18,870 You don't even believe in it anymore! 961 00:54:18,938 --> 00:54:22,290 Do you think you're the only one 962 00:54:22,358 --> 00:54:24,392 That has to struggle to get out of bed? 963 00:54:24,460 --> 00:54:27,429 Do you think people don't just wish 964 00:54:27,496 --> 00:54:30,299 They could go back in time and change things? 965 00:54:30,366 --> 00:54:33,535 Yeah, your dad died. 966 00:54:33,602 --> 00:54:36,071 But he loved you, you big dumb jerk! 967 00:54:36,139 --> 00:54:38,740 My mom didn't love me enough to stay! 968 00:54:38,808 --> 00:54:41,509 Did you ever think about that? 969 00:55:19,264 --> 00:55:21,632 So how we doing today? 970 00:55:24,220 --> 00:55:28,056 Is it safe to assume you two are now silent partners? 971 00:55:28,124 --> 00:55:30,325 We're not partners. Just silent. 972 00:55:30,393 --> 00:55:32,710 Jeremy's not talking 'cause he's having 973 00:55:32,778 --> 00:55:35,379 A "existential" crisis. 974 00:55:35,448 --> 00:55:37,114 Oh, big word. Big whoop. 975 00:55:37,182 --> 00:55:39,534 And he gets cranky when he leaves the boring two blocks 976 00:55:39,602 --> 00:55:41,536 Around his apartment. 977 00:55:49,545 --> 00:55:52,063 What's the problem, Jeremy? 978 00:55:52,131 --> 00:55:55,450 A lot of things that I don't want to get into. 979 00:55:55,517 --> 00:55:56,934 Like what? 980 00:55:57,003 --> 00:55:58,970 Like I don't know why I'm here. 981 00:55:59,038 --> 00:56:01,022 How's that make you feel? I don't know. 982 00:56:01,090 --> 00:56:04,459 Like I'm lost in outer space and there's no gravity 983 00:56:04,526 --> 00:56:08,813 And nothing to hold onto. Well, maybe today's assignment 984 00:56:08,881 --> 00:56:12,017 Will help bring you back to planet earth. 985 00:56:19,075 --> 00:56:22,210 "this telescope belonged to my grandfather. 986 00:56:22,278 --> 00:56:25,413 "looking through it was his favorite thing to do. 987 00:56:25,481 --> 00:56:28,215 "he left it to me when he died. 988 00:56:28,283 --> 00:56:30,518 "I need the money to buy a track uniform, 989 00:56:30,586 --> 00:56:32,820 "and my parents can't afford it. 990 00:56:32,888 --> 00:56:35,407 "I need to run track in order to get a scholarship 991 00:56:35,474 --> 00:56:37,041 "to get into M.I.T. 992 00:56:37,109 --> 00:56:39,711 "someday I want to be a scientist 993 00:56:39,778 --> 00:56:42,180 "and help answer some of the questions in the world. 994 00:56:42,248 --> 00:56:45,734 I'm almost certain my grandfather would understand. " 995 00:56:45,801 --> 00:56:49,170 The telescope belongs to Dr. Grady. 996 00:56:49,238 --> 00:56:52,507 He's an astrophysicist at the museum of natural history. 997 00:56:52,574 --> 00:56:54,542 I remember that place. 998 00:56:54,610 --> 00:56:56,077 We went there on a school trip. 999 00:56:56,145 --> 00:56:58,229 I fell asleep during the movie thingy. 1000 00:56:58,296 --> 00:57:02,050 Yeah, you were snoring like an elephant. Chop-chop. 1001 00:57:03,418 --> 00:57:08,290 Find the scientist's entrance, and you'll find the answers. 1002 00:57:19,101 --> 00:57:21,869 Excuse me? Uh, excuse me? 1003 00:57:21,937 --> 00:57:24,905 Do... do you know where the scientists' entrance is? 1004 00:57:24,973 --> 00:57:26,241 That way. 1005 00:57:26,308 --> 00:57:27,642 Okay. Okay. Thank you. 1006 00:57:28,761 --> 00:57:30,362 Excuse me! 1007 00:57:30,429 --> 00:57:33,198 Do you know where the scientists' entrance is? 1008 00:57:33,266 --> 00:57:34,832 Thank you. 1009 00:57:43,893 --> 00:57:47,095 James, why do you have to do this to us? 1010 00:57:47,162 --> 00:57:50,615 Jeremy and Lizzy? 1011 00:57:50,917 --> 00:57:52,951 Dr. Grady. Pleased to meet you. 1012 00:57:53,018 --> 00:57:54,652 You'll have to forgive my impatience, 1013 00:57:54,720 --> 00:57:57,122 But we scientists are a very curious bunch. 1014 00:57:57,189 --> 00:57:59,157 Wait, how did you know it was us? 1015 00:57:59,458 --> 00:58:02,209 Oh, that nice gentleman over there pointed you out. 1016 00:58:02,277 --> 00:58:06,180 I see endangering children's no longer part of the job. 1017 00:58:06,248 --> 00:58:08,716 I can't take the suspense another moment. 1018 00:58:08,784 --> 00:58:11,052 Tell me! What do you have? 1019 00:58:18,343 --> 00:58:19,844 Incredible. 1020 00:58:19,912 --> 00:58:22,330 How in the world did you find it?! 1021 00:58:22,397 --> 00:58:23,781 This guy named Oswald. 1022 00:58:23,849 --> 00:58:26,317 Old Ozzy is still alive? 1023 00:58:26,385 --> 00:58:27,852 Impossible! 1024 00:58:27,919 --> 00:58:29,988 No, Oswald is his grandson. 1025 00:58:30,055 --> 00:58:32,874 Oh, well... well, that's a relief. 1026 00:58:32,942 --> 00:58:37,445 For a second, I thought he built a time machine. 1027 00:58:37,512 --> 00:58:38,613 Do you know how? 1028 00:58:38,681 --> 00:58:40,448 Jeremy's been trying for five years. 1029 00:58:40,515 --> 00:58:42,450 I told you to stop telling people! 1030 00:58:42,517 --> 00:58:45,286 What? He's a scientist. Maybe he could help. 1031 00:58:45,353 --> 00:58:49,290 Well, between us, I do think it would be theoretically possible 1032 00:58:49,358 --> 00:58:51,325 To go back in time. 1033 00:58:51,393 --> 00:58:52,794 As to traveling to the future, 1034 00:58:52,862 --> 00:58:55,529 Now that would be incredibly difficult. 1035 00:58:55,597 --> 00:58:57,399 Huh? 1036 00:58:57,466 --> 00:59:00,935 Well, maybe you would understand better if I show you. 1037 00:59:01,002 --> 00:59:05,122 One way to travel to the past is to look at the stars. 1038 00:59:05,191 --> 00:59:10,061 The light that comes from stars has traveled from very far away. 1039 00:59:10,128 --> 00:59:13,030 Never thought of it as looking into the past. 1040 00:59:13,098 --> 00:59:18,736 Yes, you're seeing light as it appeared 100 years ago, 1041 00:59:18,804 --> 00:59:20,171 Not as it looks today. 1042 00:59:20,239 --> 00:59:22,640 It might not even exist anymore. 1043 00:59:22,708 --> 00:59:24,108 Wrapping my mind around that 1044 00:59:24,176 --> 00:59:26,911 Just made me think of 20 more questions. 1045 00:59:26,978 --> 00:59:30,348 Well, I thought it was a headache, 1046 00:59:30,416 --> 00:59:31,649 But it might be questions. 1047 00:59:31,717 --> 00:59:35,086 Oh, now you see why I love science! 1048 00:59:35,153 --> 00:59:38,889 When I was young and I pawned the telescope, 1049 00:59:38,957 --> 00:59:42,026 I thought I'd know all the answers by now. 1050 00:59:42,094 --> 00:59:47,265 I didn't realize that for every answer I learn, 1051 00:59:47,333 --> 00:59:50,568 Twenty more questions pop up in its place. 1052 00:59:50,636 --> 00:59:51,902 Wait. 1053 00:59:51,970 --> 00:59:54,272 No, it is a headache. 1054 00:59:54,340 --> 00:59:56,006 Stop. Please, go on. 1055 00:59:56,074 --> 00:59:59,744 So it's very important that we not destroy 1056 00:59:59,811 --> 01:00:01,279 What makes us curious. 1057 01:00:01,347 --> 01:00:04,649 We encourage it. We... we... we delight in it. 1058 01:00:04,717 --> 01:00:07,084 We... we... we keep asking and wondering 1059 01:00:07,152 --> 01:00:12,590 And trying to understand, but when we stop wondering, 1060 01:00:12,658 --> 01:00:14,225 We stop asking questions, 1061 01:00:14,293 --> 01:00:17,462 And then there's no point being here. 1062 01:00:17,529 --> 01:00:19,313 There's no point? 1063 01:00:19,381 --> 01:00:23,234 Someday when you two are old and married... 1064 01:00:23,302 --> 01:00:26,387 We're not getting married. At least not to each other. 1065 01:00:26,454 --> 01:00:28,556 Well, regardless. 1066 01:00:28,623 --> 01:00:32,343 I hope you're still asking questions when you're my age. 1067 01:00:32,411 --> 01:00:36,430 Questions are the key to everything. 1068 01:00:44,923 --> 01:00:47,558 are you sure you don't wanna put it back together? 1069 01:00:47,626 --> 01:00:51,212 Dr. Grady was talking like it's possible-ish? 1070 01:00:51,279 --> 01:00:54,899 It's going to the trash. You helping or watching? 1071 01:01:00,939 --> 01:01:03,474 I need to go to Coney island. 1072 01:01:03,541 --> 01:01:05,476 Because... 1073 01:01:05,543 --> 01:01:07,896 To go to where the star first gave its light 1074 01:01:07,963 --> 01:01:10,281 All those years ago. 1075 01:01:10,349 --> 01:01:11,732 Talk English. 1076 01:01:11,901 --> 01:01:13,768 When my dad turned 13, 1077 01:01:13,836 --> 01:01:15,569 That fortune teller told him his Destiny. 1078 01:01:15,637 --> 01:01:18,039 I need to go to the place where it all started. 1079 01:01:18,107 --> 01:01:20,624 Maybe there's a clue there or something. 1080 01:01:20,692 --> 01:01:22,477 Okay. I'm game. 1081 01:01:22,544 --> 01:01:25,780 I think this is something that I need to do on my own. 1082 01:01:25,848 --> 01:01:28,532 You're out of your gourd. I'm coming with you. 1083 01:01:28,834 --> 01:01:31,869 No, really. I mean it. 1084 01:01:31,937 --> 01:01:34,705 You gotta respect the man. 1085 01:01:34,773 --> 01:01:38,359 Is that you? Yes. 1086 01:01:38,427 --> 01:01:39,477 Okay. 1087 01:03:22,681 --> 01:03:24,248 Oh, no, you don't. 1088 01:03:24,316 --> 01:03:26,417 There's nothing to worry about, fink, and if there is, 1089 01:03:26,485 --> 01:03:29,603 I brought this, just in case. 1090 01:03:35,994 --> 01:03:37,929 Hey, Jeremy. Stop. 1091 01:03:37,997 --> 01:03:40,364 Why? Because people will think 1092 01:03:40,432 --> 01:03:42,066 There's something wrong with you. 1093 01:03:42,134 --> 01:03:44,268 there is something wrong with me, 1094 01:03:44,336 --> 01:03:45,436 Jeremy fink! 1095 01:03:45,504 --> 01:03:47,972 You should know that by now! 1096 01:03:48,040 --> 01:03:50,274 Where you going?! 1097 01:03:50,342 --> 01:03:51,676 Stop. 1098 01:03:51,744 --> 01:03:55,713 Jeremy fink's sweat smells like peanut butter! 1099 01:03:55,781 --> 01:03:57,949 Can I see that for a second? 1100 01:03:58,017 --> 01:04:00,201 Bingo. Let's find the old lady. 1101 01:04:00,269 --> 01:04:02,503 If she's still alive. 1102 01:04:02,571 --> 01:04:04,172 Wait. 1103 01:04:04,239 --> 01:04:06,540 I just wanna see if I feel anything. 1104 01:04:13,381 --> 01:04:15,149 Okay. 1105 01:04:27,896 --> 01:04:30,331 welcome to Madame Zaleski House of Palm. 1106 01:04:30,399 --> 01:04:33,134 Who would like reading today? No... ch-ch-ch-ch. 1107 01:04:33,202 --> 01:04:35,102 Don't tell me. 1108 01:04:35,170 --> 01:04:39,273 I think you are here... 1109 01:04:39,341 --> 01:04:43,777 With, um, burning question of young love. 1110 01:04:43,845 --> 01:04:45,146 no. 1111 01:04:45,213 --> 01:04:46,914 Shh. Wait, wait. Don't speak. Don't speak. 1112 01:04:46,982 --> 01:04:50,684 You are here today with... 1113 01:04:50,752 --> 01:04:54,055 Question about lost pet. 1114 01:04:54,122 --> 01:04:56,623 Dog, cat? 1115 01:04:56,691 --> 01:04:57,842 Turtle? 1116 01:04:57,909 --> 01:05:00,578 You are siblings who were separated at birth. 1117 01:05:00,645 --> 01:05:03,848 I apologize, I believe we have the wrong place. 1118 01:05:03,916 --> 01:05:05,549 No! Nonsense! 1119 01:05:05,617 --> 01:05:09,087 No one comes into Madame Zaleski House of Palm by mistake! 1120 01:05:09,154 --> 01:05:10,621 Bigger forces have brought you here! 1121 01:05:10,689 --> 01:05:15,058 Well, we came looking for the real Madame Zaleski. 1122 01:05:15,126 --> 01:05:16,394 Real? Madame Zaleski? 1123 01:05:16,461 --> 01:05:19,447 What makes you think I am not real? Touch. 1124 01:05:19,515 --> 01:05:21,766 Real. 1125 01:05:21,834 --> 01:05:24,702 Very real. 1126 01:05:24,770 --> 01:05:29,006 Uh, well, for one thing, you're too young. 1127 01:05:29,158 --> 01:05:31,141 Oh, meow. Madame Zaleski like you. 1128 01:05:31,209 --> 01:05:34,078 You I give reading half price. You, you pay full. 1129 01:05:34,146 --> 01:05:36,330 Look, is there another Madame Zaleski 1130 01:05:36,398 --> 01:05:38,966 That was here around 30 years ago? 1131 01:05:39,034 --> 01:05:41,852 Mmm. Yes. 1132 01:05:41,920 --> 01:05:45,289 My great aunt. 1133 01:05:45,356 --> 01:05:48,425 She taught me everything I know. 1134 01:05:48,493 --> 01:05:51,128 A shame what they did to her. 1135 01:05:51,196 --> 01:05:53,464 Kick her off boardwalk after all those years. 1136 01:06:00,772 --> 01:06:04,659 And may we ask why? 1137 01:06:04,727 --> 01:06:06,394 Why? 1138 01:06:06,462 --> 01:06:07,695 For nothing! 1139 01:06:07,763 --> 01:06:11,866 They say she tell everyone same thing. 1140 01:06:11,933 --> 01:06:13,234 What did she tell them? 1141 01:06:13,302 --> 01:06:15,903 They claim she told all the women 1142 01:06:15,971 --> 01:06:19,640 That they would grow long fingernails and have good shoes 1143 01:06:19,708 --> 01:06:23,044 And all men that they would not live to see 40th birthday. 1144 01:06:23,112 --> 01:06:24,045 Ridiculous! 1145 01:06:24,112 --> 01:06:27,014 If she did this... if she did this, is gift. 1146 01:06:27,082 --> 01:06:30,551 Make people live life more full. This is blessing, no? 1147 01:06:30,618 --> 01:06:33,454 What? She told this to everybody? 1148 01:06:36,424 --> 01:06:38,692 Does that mean yes? 1149 01:06:38,760 --> 01:06:40,344 Yes. 1150 01:06:45,900 --> 01:06:48,468 listen, do you guys want a reading or what 1151 01:06:48,536 --> 01:06:53,207 Because I got a nail appointment in 20 minutes and I have to go. 1152 01:07:02,100 --> 01:07:05,470 that clears up a lot. 1153 01:07:05,537 --> 01:07:08,439 Guess it wasn't his Destiny to die young. 1154 01:07:08,507 --> 01:07:10,291 It was just an accident. 1155 01:07:10,359 --> 01:07:12,226 Or a coincidence. 1156 01:07:12,294 --> 01:07:13,827 Same thing. 1157 01:07:13,895 --> 01:07:15,296 Is it? 1158 01:07:15,364 --> 01:07:16,697 I don't know. 1159 01:07:16,765 --> 01:07:19,199 I feel like I don't know anything right now. 1160 01:07:19,268 --> 01:07:23,888 Well, even if we don't find the keys, 1161 01:07:23,956 --> 01:07:27,291 At least we learned... Stuff. 1162 01:07:27,359 --> 01:07:29,893 Yeah, I guess that's what my dad wanted. 1163 01:07:32,230 --> 01:07:34,047 Hey, Lizzy? 1164 01:07:34,115 --> 01:07:36,617 Yo. 1165 01:07:36,684 --> 01:07:41,339 I'm sorry about the thing I said. 1166 01:07:41,406 --> 01:07:43,908 Or I'm sorry for what I didn't say 1167 01:07:43,976 --> 01:07:46,143 Is what I mean. 1168 01:07:46,211 --> 01:07:48,963 I've been so busy missing my dad, 1169 01:07:49,030 --> 01:07:51,983 I never stopped to think about how hard it must be 1170 01:07:52,050 --> 01:07:54,685 For you when your mom left. 1171 01:07:54,753 --> 01:07:58,890 I thought it was temporary and that she'd be back 1172 01:07:58,957 --> 01:08:01,492 And everything would be okay. 1173 01:08:01,559 --> 01:08:04,996 And then you'd have your mom again. 1174 01:08:05,063 --> 01:08:08,465 I really never thought about 1175 01:08:08,534 --> 01:08:13,271 How hard it must be for you. 1176 01:08:13,338 --> 01:08:15,873 Thank you, Jeremy. 1177 01:08:15,940 --> 01:08:18,676 And I'm sorry, too, 1178 01:08:18,744 --> 01:08:22,713 About telling anyone about your dad 1179 01:08:22,781 --> 01:08:25,349 Or the time machine. 1180 01:08:25,417 --> 01:08:27,685 I was just trying to help. 1181 01:09:24,242 --> 01:09:26,376 Sissy, wake up! 1182 01:09:28,880 --> 01:09:33,016 Now, since today will sadly be our last day together... 1183 01:09:33,084 --> 01:09:34,384 Thank you. What? 1184 01:09:34,452 --> 01:09:37,771 In two days, I'll be sailing to the Florida keys. 1185 01:09:37,839 --> 01:09:40,174 So as a reward for a job well done, 1186 01:09:40,242 --> 01:09:43,411 I'd like you to choose something from my shelves, 1187 01:09:43,478 --> 01:09:45,546 And if you wish... doll, please. 1188 01:09:45,613 --> 01:09:47,214 Alright, help yourself. 1189 01:09:47,282 --> 01:09:48,849 Yes! 1190 01:09:48,917 --> 01:09:50,584 What? 1191 01:09:50,652 --> 01:09:53,670 Jeremy, is there anything you'd like? 1192 01:09:53,738 --> 01:09:56,740 Do you by Chance have any stamps? 1193 01:09:56,808 --> 01:10:00,193 Stamps, uh... 1194 01:10:00,262 --> 01:10:02,496 Stamps. 1195 01:10:02,564 --> 01:10:03,930 I have stamps. 1196 01:10:03,998 --> 01:10:05,832 Ha ha! 1197 01:10:10,572 --> 01:10:13,474 I meant old stamps. 1198 01:10:13,542 --> 01:10:18,211 Oh, what... what kind of stamps are you looking for? 1199 01:10:18,279 --> 01:10:21,882 A 13-cent Hawaiian issued in 1913. 1200 01:10:21,950 --> 01:10:23,400 It's pretty rare. 1201 01:10:23,468 --> 01:10:26,870 I don't believe so. 1202 01:10:26,938 --> 01:10:28,839 Um... 1203 01:10:28,906 --> 01:10:31,408 Letter opener? 1204 01:10:31,476 --> 01:10:32,376 Nah, I'm good. 1205 01:10:32,444 --> 01:10:34,895 Then may I make a suggestion? 1206 01:10:34,963 --> 01:10:38,899 Uh, sissy said that you aren't fond 1207 01:10:38,967 --> 01:10:43,020 Of traveling outside the two blocks of your general area? 1208 01:10:43,088 --> 01:10:44,388 I'm getting better. 1209 01:10:44,455 --> 01:10:46,523 He is, as long as someone's with him. 1210 01:10:46,591 --> 01:10:48,725 His palms don't sweat anymore. 1211 01:10:48,793 --> 01:10:50,895 Well, that's commendable, 1212 01:10:50,962 --> 01:10:54,031 'cause turning 13 is a big deal, 1213 01:10:54,099 --> 01:10:56,734 And there's a whole world out there 1214 01:10:56,801 --> 01:10:58,836 Ready for you to conquer. 1215 01:10:58,903 --> 01:11:02,639 That's why I suggest you take this. 1216 01:11:05,142 --> 01:11:07,444 That could come in handy. 1217 01:11:07,512 --> 01:11:09,179 Whoa! What's in it? 1218 01:11:09,247 --> 01:11:14,184 Flotsam and jetsam, papers, photos, pencils, keys. 1219 01:11:14,252 --> 01:11:16,019 I... Mary?! 1220 01:11:16,087 --> 01:11:18,121 Will you dump this junk out of here?! 1221 01:11:18,189 --> 01:11:19,757 No! I... I mean no, thank you, 1222 01:11:19,824 --> 01:11:22,259 Flotsam and jetsam. It's great. I love it. 1223 01:11:22,326 --> 01:11:24,528 Skip it. Very well. 1224 01:11:24,596 --> 01:11:28,198 It has been a great pleasure meeting the both of you. 1225 01:11:28,266 --> 01:11:29,400 Goodbye. 1226 01:11:29,467 --> 01:11:31,101 Thank you Mr. Oswald. 1227 01:11:31,168 --> 01:11:33,404 This has been one of the greatest summers. 1228 01:11:33,471 --> 01:11:35,739 Definitely made my top ten. 1229 01:12:03,768 --> 01:12:06,987 Oh, my gosh, it works! 1230 01:12:10,858 --> 01:12:12,493 Lizzy... 1231 01:12:14,212 --> 01:12:16,229 Two down, two to go. 1232 01:12:16,297 --> 01:12:17,548 Thank you, Oswald. 1233 01:12:25,757 --> 01:12:27,624 It fits. One more... 1234 01:12:27,692 --> 01:12:30,094 And then... The meaning of life. 1235 01:12:41,723 --> 01:12:44,625 Well, maybe we missed one. 1236 01:12:44,692 --> 01:12:46,994 No, I was really careful. 1237 01:12:47,062 --> 01:12:49,212 I gotta go to bed. 1238 01:12:49,280 --> 01:12:51,431 Wait, but we have to retry all of them. 1239 01:12:51,767 --> 01:12:55,385 It's 2:00 A.M. And I would rather stick a fork in my eye. 1240 01:12:55,453 --> 01:12:57,938 But, hey, happy birthday officially. 1241 01:12:58,006 --> 01:13:00,307 You're two hours into being a teenager. 1242 01:13:00,375 --> 01:13:02,960 Actually, I did the math, and it's the end 1243 01:13:03,028 --> 01:13:05,329 Of my 13th year on the planet so... 1244 01:13:05,397 --> 01:13:07,314 Goodnight, fink. 1245 01:13:10,451 --> 01:13:11,535 Mom. 1246 01:13:14,206 --> 01:13:16,773 H- hey, mom? 1247 01:13:16,842 --> 01:13:18,325 Mom. 1248 01:13:18,393 --> 01:13:21,044 Oh... 1249 01:13:21,112 --> 01:13:22,613 Hi. 1250 01:13:22,680 --> 01:13:26,449 Did you find the rest of the keys? 1251 01:13:26,517 --> 01:13:28,368 Three of them. 1252 01:13:28,436 --> 01:13:30,888 Oh. 1253 01:13:33,024 --> 01:13:34,291 Come here. 1254 01:13:41,799 --> 01:13:44,918 Remember in "the giving tree," 1255 01:13:44,986 --> 01:13:50,140 When the tree gave the boy all of her apples and branches? 1256 01:13:50,208 --> 01:13:52,309 Sure, I think we only read it to you 1257 01:13:52,377 --> 01:13:54,611 About 100 million times. 1258 01:13:57,399 --> 01:13:59,800 Remember at the end 1259 01:13:59,868 --> 01:14:03,420 When the tree gave the boy all that she had 1260 01:14:03,487 --> 01:14:07,141 Until she was nothing but a stump? 1261 01:14:07,209 --> 01:14:08,359 Sure. 1262 01:14:08,426 --> 01:14:10,127 That always bothered me. 1263 01:14:10,195 --> 01:14:16,150 But the tree loved the boy very much. 1264 01:14:16,718 --> 01:14:20,003 Remember the last line? "and the tree was... " happy, yes. 1265 01:14:20,071 --> 01:14:23,907 Daddy used to say that you were the giving tree, 1266 01:14:23,975 --> 01:14:26,676 That you would do anything for us. 1267 01:14:26,744 --> 01:14:29,046 He said that about me? 1268 01:14:29,113 --> 01:14:31,065 Yeah. 1269 01:14:31,132 --> 01:14:37,104 And sometimes I want you to be that. 1270 01:14:37,271 --> 01:14:40,224 And sometimes I don't. 1271 01:14:43,177 --> 01:14:45,112 Oh. 1272 01:14:45,179 --> 01:14:47,965 Okay. I think I understand. 1273 01:14:48,033 --> 01:14:50,867 Thank you, monkey. I mean Jeremy. 1274 01:14:50,936 --> 01:14:53,287 You can call me monkey. 1275 01:14:53,355 --> 01:14:54,855 Yeah? 1276 01:14:54,922 --> 01:14:58,692 Well, then, happy 13th birthday, monkey. 1277 01:14:58,760 --> 01:15:00,377 Thanks, mom. 1278 01:15:13,508 --> 01:15:17,677 Yeah, he got it! He got it! 1279 01:15:17,745 --> 01:15:20,948 Oh boy, I remember when I turned 13. 1280 01:15:21,016 --> 01:15:23,250 I was all, hey, where's the secret handshake? 1281 01:15:23,451 --> 01:15:24,301 You know it? 1282 01:15:24,369 --> 01:15:26,119 Oh, Jeremy, there is none. 1283 01:15:26,187 --> 01:15:28,288 You just gotta sink or swim your way through it. 1284 01:15:28,355 --> 01:15:30,457 And just when you figure out teendom, bang! 1285 01:15:30,524 --> 01:15:32,025 You're 20, and right there, 1286 01:15:32,093 --> 01:15:35,395 That's a whole nother set of mysteries to unlock. 1287 01:15:35,463 --> 01:15:37,064 So happy birthday, kiddo! 1288 01:15:37,132 --> 01:15:39,333 Thanks. Can we do presents now? 1289 01:15:39,400 --> 01:15:41,084 Open mine first. It's the best. 1290 01:15:41,152 --> 01:15:44,354 Slow it down, Lizzy. Elaine first. 1291 01:15:44,422 --> 01:15:46,907 Thanks. 1292 01:15:46,975 --> 01:15:48,241 Alright. 1293 01:16:00,805 --> 01:16:03,173 How did you know? 1294 01:16:03,241 --> 01:16:07,460 You've only been telling me for 100 years. 1295 01:16:07,528 --> 01:16:09,630 But this one. 1296 01:16:09,697 --> 01:16:12,799 A certain Dr. Grady had it delivered. 1297 01:16:13,134 --> 01:16:15,785 Whoopdy-doo. Now open mine. 1298 01:16:15,853 --> 01:16:18,155 Okay. 1299 01:16:22,593 --> 01:16:25,646 It's the ignition key to your time machine, duh? 1300 01:16:25,714 --> 01:16:27,447 And you didn't tell me? 1301 01:16:27,649 --> 01:16:28,948 Well, you threw it away! 1302 01:16:29,016 --> 01:16:31,217 And when your mom saw you took apart the time machine, 1303 01:16:31,286 --> 01:16:33,687 She made me get it out of the garbage. 1304 01:16:33,755 --> 01:16:38,274 I got grounded, and I dumpster dived for you. 1305 01:16:38,342 --> 01:16:40,110 Mom? 1306 01:16:40,178 --> 01:16:41,411 Jeremy? 1307 01:16:41,713 --> 01:16:43,547 I love you. 1308 01:16:43,615 --> 01:16:45,949 I love you too, monkey! 1309 01:16:52,073 --> 01:16:54,741 It's okay, you can go somewhere else to open it. 1310 01:16:59,597 --> 01:17:01,031 Wait up! 1311 01:17:53,935 --> 01:17:55,969 dear Jeremy, 1312 01:17:56,037 --> 01:17:58,154 I wanna tell you some things I've learned 1313 01:17:58,222 --> 01:18:01,274 Since I met that fortune teller on my 13th birthday. 1314 01:18:01,342 --> 01:18:03,443 Of course, it's my hope that I'm with you 1315 01:18:03,510 --> 01:18:05,178 When you turn 13, but just in case, 1316 01:18:05,246 --> 01:18:07,413 I'm writing it down. 1317 01:18:07,481 --> 01:18:09,515 From my 13th birthday forward, 1318 01:18:09,583 --> 01:18:12,636 I grew up with a deadline over my head. 1319 01:18:12,703 --> 01:18:14,505 If I only had 40 years, 1320 01:18:14,572 --> 01:18:17,207 How many more times would I see a sunset 1321 01:18:17,275 --> 01:18:19,509 Or play in the waves at the beach? 1322 01:18:19,577 --> 01:18:22,346 How many more times would I hug my son at night? 1323 01:18:22,413 --> 01:18:25,598 I made sure to be fully in the moment, 1324 01:18:25,666 --> 01:18:28,935 To pay attention, because that's all life is, 1325 01:18:29,053 --> 01:18:31,355 Really, a string of moments 1326 01:18:31,422 --> 01:18:34,274 That you knot together and carry with you. 1327 01:18:34,342 --> 01:18:36,843 Hopefully, most of those moments are wonderful, 1328 01:18:36,845 --> 01:18:38,428 But they can't all be. 1329 01:18:38,496 --> 01:18:41,331 The trick is to recognize an important one 1330 01:18:41,399 --> 01:18:44,851 When it happens and to hold on tight to it. 1331 01:18:44,919 --> 01:18:47,237 Inside this box is a record 1332 01:18:47,304 --> 01:18:49,540 Of what gave meaning to my life. 1333 01:18:49,607 --> 01:18:52,409 I hope it inspires you to do the same. 1334 01:19:01,819 --> 01:19:04,637 Rocks? What? 1335 01:19:09,927 --> 01:19:12,929 "rock number one... 1336 01:19:12,997 --> 01:19:17,300 The boardwalk at Coney island, age 13." 1337 01:19:21,139 --> 01:19:23,940 "rock number two... the first flea market 1338 01:19:24,008 --> 01:19:27,610 "my parents took me to, age 14. 1339 01:19:27,678 --> 01:19:32,266 "rock three... outside the dance where I met your mom. 1340 01:19:32,333 --> 01:19:35,302 "rock four... high school graduation. 1341 01:19:35,370 --> 01:19:36,470 "rock five... 1342 01:19:36,671 --> 01:19:41,441 The cemetery at my father's funeral. " 1343 01:19:41,509 --> 01:19:44,578 None of these rocks have numbers on them. 1344 01:19:48,883 --> 01:19:51,250 I guess it doesn't matter 1345 01:19:51,318 --> 01:19:54,221 As long as you remember the moment. 1346 01:19:54,289 --> 01:19:57,691 It's the last one I'm missing. 1347 01:19:57,758 --> 01:20:00,544 "expect the unexpected. " 1348 01:20:00,611 --> 01:20:06,299 But I only had ten cards in my collection when your dad died. 1349 01:20:06,367 --> 01:20:07,567 I know. 1350 01:20:07,635 --> 01:20:10,670 Well, how did he... 1351 01:20:10,738 --> 01:20:12,472 I don't know. 1352 01:20:20,932 --> 01:20:22,165 I gotta go. 1353 01:20:22,233 --> 01:20:26,086 Wait! Where are you going?! 1354 01:20:26,154 --> 01:20:28,589 Wait! Where are you going?! What about me?! 1355 01:20:28,656 --> 01:20:32,158 Lizzy, you've always been there for me and you always will, 1356 01:20:32,226 --> 01:20:35,929 But I think this is something that I need to do on my own. 1357 01:20:35,997 --> 01:20:37,614 Okay. 1358 01:20:37,682 --> 01:20:39,916 Then... 1359 01:20:39,984 --> 01:20:43,120 Ru-u-u-u-u-n! 1360 01:20:43,187 --> 01:20:44,621 Rock six... 1361 01:20:44,689 --> 01:20:46,823 Outside the hospital where you were born. 1362 01:20:46,891 --> 01:20:48,892 Yes. Rock seven... 1363 01:20:48,960 --> 01:20:52,512 The first day you said "dad" and all the other moments 1364 01:20:52,580 --> 01:20:56,249 You made me laugh and filled my life with Joy. 1365 01:20:56,316 --> 01:20:58,602 I spent a lot of my life thinking it was death 1366 01:20:58,669 --> 01:21:01,571 That gave meaning to life, but I was wrong. 1367 01:21:01,639 --> 01:21:04,474 Life and how we choose to live it 1368 01:21:04,542 --> 01:21:06,993 Is what gives meaning to life. 1369 01:21:07,061 --> 01:21:08,561 Life is all about the Journey, 1370 01:21:08,629 --> 01:21:12,198 And I hope this is one you'll never forget. 1371 01:21:12,266 --> 01:21:14,233 I hope Lizzy is still your best friend 1372 01:21:14,301 --> 01:21:16,586 And that she's as feisty as ever. 1373 01:21:16,654 --> 01:21:19,672 Take care of each other and hug your mother for me. 1374 01:21:19,740 --> 01:21:23,009 More than anything, I hope the string of moments 1375 01:21:23,077 --> 01:21:27,380 That make up your life delight you and fill you with wonder. 1376 01:21:27,448 --> 01:21:31,033 Every moment is waiting for you, Jeremy, 1377 01:21:31,101 --> 01:21:33,202 Starting with this moment. 1378 01:21:33,270 --> 01:21:36,072 And this one. And this one. 1379 01:21:36,139 --> 01:21:39,075 They're all yours to celebrate. 1380 01:21:39,377 --> 01:21:40,760 They're all yours. 1381 01:21:40,828 --> 01:21:45,565 I love you, Jeremy, and I am so proud of you. 1382 01:21:45,632 --> 01:21:47,968 Hello, Mr. Oswald? 1383 01:21:48,035 --> 01:21:50,736 Mr. Oswald? 1384 01:21:50,804 --> 01:21:52,138 H- hello? 1385 01:21:54,992 --> 01:21:56,476 Mr. Oswald? 1386 01:21:59,847 --> 01:22:02,950 what a surprise. 1387 01:22:03,017 --> 01:22:05,152 Jeremy, what are you doing here? 1388 01:22:05,219 --> 01:22:07,270 Is Oswald home? Oswald, no. 1389 01:22:07,337 --> 01:22:13,109 Oswald is in Florida. The keys, remember? 1390 01:22:13,177 --> 01:22:16,029 Now I'll never know. 1391 01:22:16,097 --> 01:22:18,548 Never know what? 1392 01:22:18,616 --> 01:22:20,633 Who set this whole thing up. 1393 01:22:20,701 --> 01:22:23,186 If Oswald knew about all of it. 1394 01:22:23,254 --> 01:22:25,388 If Oswald and my dad knew each other 1395 01:22:25,456 --> 01:22:28,058 Or if this was just some weird coincidence? 1396 01:22:28,125 --> 01:22:30,560 Well, maybe I can help you. Okay. 1397 01:22:30,628 --> 01:22:33,913 Well, I have a few technical questions for you. 1398 01:22:33,981 --> 01:22:35,064 Shoot. 1399 01:22:35,132 --> 01:22:37,083 How long has Oswald had the keys? 1400 01:22:37,151 --> 01:22:38,751 Since your dad died. 1401 01:22:38,819 --> 01:22:42,088 How did my dad and Oswald know each other? 1402 01:22:42,156 --> 01:22:45,192 They met at a flea market about six years ago. 1403 01:22:45,259 --> 01:22:47,894 Oswald sold your dad the box. 1404 01:22:47,962 --> 01:22:53,583 The missing key to the box was the key in my time machine. 1405 01:22:53,651 --> 01:22:55,168 It was? 1406 01:22:55,236 --> 01:22:57,087 What do you know about that? 1407 01:22:57,154 --> 01:23:00,590 I know that Oswald gave that key to your mom 1408 01:23:00,657 --> 01:23:03,093 When you started building the time machine. 1409 01:23:03,160 --> 01:23:05,295 Since my dad's funeral. 1410 01:23:05,362 --> 01:23:08,048 They've been planning this for a long time. 1411 01:23:08,115 --> 01:23:10,817 everyone has. Everyone? 1412 01:23:10,885 --> 01:23:14,321 So the security guard? And the police officer? 1413 01:23:14,388 --> 01:23:17,090 It's amazing what people will do for a good cause. 1414 01:23:17,157 --> 01:23:19,809 Even Larry the locksmith was in on it. 1415 01:23:19,877 --> 01:23:25,782 Your dad wanted you to have an incredible 13th birthday, 1416 01:23:25,849 --> 01:23:30,537 So we were all here to make sure it happened. 1417 01:23:30,604 --> 01:23:34,174 Oh, everyone did this for my dad. 1418 01:23:34,375 --> 01:23:36,876 Everyone did this for you. 1419 01:23:39,280 --> 01:23:40,663 Lizzy's playing card. 1420 01:23:40,731 --> 01:23:44,067 Your dad signed every card in the deck 1421 01:23:44,135 --> 01:23:45,702 To make sure he got the right one. 1422 01:23:45,770 --> 01:23:48,087 How did he know which one was the right one? 1423 01:23:48,423 --> 01:23:49,673 Lizzy's dad did some snooping. 1424 01:23:49,740 --> 01:23:52,241 Of course Lizzy�s dad was in on it. 1425 01:23:52,309 --> 01:23:53,944 Everybody was. 1426 01:23:54,011 --> 01:23:56,078 Operation Jeremy fink and the meaning of life. 1427 01:23:56,146 --> 01:23:58,898 We had code words and secret handshakes. 1428 01:23:58,966 --> 01:24:00,566 It was fun. 1429 01:24:00,851 --> 01:24:03,586 Wait, so how did the card get inside the box? 1430 01:24:03,654 --> 01:24:05,872 Oh, please, Jeremy, you left your bag in my car 1431 01:24:05,940 --> 01:24:07,707 So many times. 1432 01:24:07,775 --> 01:24:11,244 That reminds me. 1433 01:24:11,312 --> 01:24:15,815 Oswald wanted me to mail this to you, but... 1434 01:24:18,135 --> 01:24:20,553 So it's goodbye again. 1435 01:24:20,621 --> 01:24:24,124 Where are you going? Me? Off to the next job. 1436 01:24:28,061 --> 01:24:30,363 Thank you, Jeremy. 1437 01:24:30,430 --> 01:24:34,584 You're thanking me? For what? 1438 01:24:34,652 --> 01:24:37,904 For letting me see the world through your eyes. 1439 01:24:37,972 --> 01:24:41,941 You got a pretty amazing life ahead of you. 1440 01:24:56,456 --> 01:24:58,191 # come sing me a song 1441 01:24:58,259 --> 01:25:02,295 # and I will do anything you ask me to # 1442 01:25:02,363 --> 01:25:03,780 # oh, yeah 1443 01:25:05,616 --> 01:25:07,350 # oh, yeah 1444 01:25:09,519 --> 01:25:11,121 # come give us a smile 1445 01:25:11,188 --> 01:25:15,025 # a million eyes shining down won't see you frown # 1446 01:25:15,092 --> 01:25:16,492 # oh, yeah 1447 01:25:18,162 --> 01:25:19,695 # oh, yeah 1448 01:25:21,865 --> 01:25:24,034 # your love's got a hold on me # 1449 01:25:24,101 --> 01:25:27,270 # and there's nothing I can be # 1450 01:25:27,338 --> 01:25:33,109 # without your love 1451 01:25:33,177 --> 01:25:39,082 # without your love 1452 01:25:39,750 --> 01:25:45,722 # without your love 1453 01:25:46,190 --> 01:25:51,661 # without your love 1454 01:25:54,031 --> 01:25:55,832 # come sell us a dream 1455 01:25:55,899 --> 01:25:59,436 # I'd buy it now and feel so proud # 1456 01:25:59,503 --> 01:26:02,505 # oh, yeah 1457 01:26:02,573 --> 01:26:05,358 # oh, yeah... 1458 01:26:25,395 --> 01:26:28,214 # we're on a Journey # 1459 01:26:28,282 --> 01:26:30,750 # better take the long way 1460 01:26:30,817 --> 01:26:36,006 # there's so much here to explore # 1461 01:26:36,073 --> 01:26:38,274 # waiting to discover 1462 01:26:38,342 --> 01:26:40,844 # all the secrets to uncover # 1463 01:26:40,911 --> 01:26:45,765 # everything that you're searching for # 1464 01:26:45,833 --> 01:26:48,501 # looking for the meaning 1465 01:26:48,568 --> 01:26:51,004 # looking for the meaning 1466 01:26:51,071 --> 01:26:56,409 # looking for the meaning of life # 1467 01:26:56,477 --> 01:26:59,279 # looking for the meaning 1468 01:26:59,346 --> 01:27:01,564 # looking for the meaning 1469 01:27:01,632 --> 01:27:06,336 # looking for the meaning of life # 1470 01:27:06,403 --> 01:27:09,305 # life is such a mystery 1471 01:27:09,373 --> 01:27:12,358 # we have to find our own way # 1472 01:27:12,426 --> 01:27:16,746 # our own special path 1473 01:27:16,814 --> 01:27:19,499 # we can wander this whole world # 1474 01:27:19,566 --> 01:27:22,101 # leaving no Stone unturned 1475 01:27:22,169 --> 01:27:25,839 # the answer's within your grasp # 1476 01:27:27,607 --> 01:27:29,893 # looking for the meaning 1477 01:27:29,960 --> 01:27:32,579 # looking for the meaning 1478 01:27:32,647 --> 01:27:37,617 # looking for the meaning of life # 1479 01:27:37,684 --> 01:27:40,320 # looking for the meaning 1480 01:27:40,387 --> 01:27:42,855 # looking for the meaning 1481 01:27:42,923 --> 01:27:47,543 # looking for the meaning of life # 1482 01:28:05,003 --> 01:28:06,543 The end 108261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.