Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,063 --> 00:00:13,015
Subtitles by Renatinha Tankinha.
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:53,102 --> 00:00:54,569
-You don't understand!
4
00:00:55,461 --> 00:00:57,721
[inaudible]
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,837
taking every genealogists space.
6
00:01:04,819 --> 00:01:07,937
- None of that matters now.
- Look, it matters to me.
7
00:01:08,153 --> 00:01:11,395
It matters that the only other
person here is now crazy!
8
00:01:15,216 --> 00:01:19,799
- Protocol 214 B explains
procedures for when you go nuts!
9
00:01:20,404 --> 00:01:21,766
-It's complicated!
10
00:01:22,501 --> 00:01:24,808
And I need you to understand!
- You're acting crazy!
11
00:01:25,227 --> 00:01:26,227
-No!
12
00:01:36,952 --> 00:01:38,914
-What are you gonna do with those?
13
00:02:14,712 --> 00:02:18,661
-In May of 1941, the war had just begun.
14
00:02:19,100 --> 00:02:22,818
The Germans had the bigger ships,
they had the biggest guns,
15
00:02:23,436 --> 00:02:27,303
the Bismark was the fastest
ship that ever sailed the sea.
16
00:02:27,380 --> 00:02:31,306
On their decks were guns as big as steers
and shells as big as trees.
17
00:02:31,686 --> 00:02:35,658
Out of the cold and foggy
night, came the British ship The Hood.
18
00:02:36,038 --> 00:02:37,638
And every British seaman,
19
00:02:38,061 --> 00:02:39,688
he knew and understood,
20
00:02:40,202 --> 00:02:44,084
They had to sink the Bismark, the
terror of the sea ...Stop those guns.
21
00:02:44,224 --> 00:02:48,216
Stop those guns as big as steers
and the shells as big as trees.
22
00:02:48,812 --> 00:02:52,345
We'll find that German battleship
that's making such a fuss.
23
00:02:52,368 --> 00:02:56,521
We've got to sink the Bismark
'cause the world depends on us.
24
00:02:56,546 --> 00:03:00,752
Hit the decks a running boys
and spin those guns around,
25
00:03:00,776 --> 00:03:04,950
When we find the Bismark,
we got to cut her down.
26
00:03:08,359 --> 00:03:12,681
The Hood found the Bismark
and on that fatal day
27
00:03:13,241 --> 00:03:16,919
the Bismark started firing
fifteen miles away,
28
00:03:17,413 --> 00:03:21,292
we gotta sick the Bismark
was the battle sound.
29
00:03:21,538 --> 00:03:25,466
But when the smoke had cleared
away, the mighty Hood went down.
30
00:03:25,851 --> 00:03:29,665
For six long days and weary nights
they tried to find her trail.
31
00:03:30,077 --> 00:03:34,063
Churchill told the people
"Put every ship a-sail."
32
00:03:34,088 --> 00:03:38,452
'Cause somewhere on that
ocean I know she gotta be.
33
00:03:38,476 --> 00:03:42,338
We've got to sink the Bismark
to the bottom of the sea.
34
00:03:42,362 --> 00:03:46,339
We'll find that Ger, am battleship
that's making such a fuss.
35
00:03:46,363 --> 00:03:50,448
We've got to sink the Bismark
'cause the world depends on us.
36
00:03:50,472 --> 00:03:54,617
Yeah hit the decks a running
boys and spin those guns around.
37
00:03:54,641 --> 00:03:59,100
When we find the Bismarck
we gotta cut her down.
38
00:04:02,543 --> 00:04:06,799
The fog was gone the seventh day
and they saw the morning sun.
39
00:04:07,152 --> 00:04:10,819
Ten hours away from homeland
the Bismarck made it's run.
40
00:04:10,843 --> 00:04:15,269
The Admiral of the British fleet
said turn those bows around.
41
00:04:15,591 --> 00:04:19,591
We found that German battleship
and we're gonna cut her down.
42
00:04:21,685 --> 00:04:25,618
The British guns were aimed and
the shells were coming fast.
43
00:04:25,642 --> 00:04:29,844
The first shell hit the Bismarck
they knew she couldn't last.
44
00:04:29,869 --> 00:04:33,961
That mighty German
battleship is just a memory.
45
00:04:33,985 --> 00:04:38,329
Sink the Bismarck was the battle
cry that shook the seven seas.
46
00:04:38,353 --> 00:04:42,641
We found the German battleship
it was making such a fuss.
47
00:04:42,665 --> 00:04:46,827
We had to sink the Bismarck
cause the world depends on us.
48
00:04:46,851 --> 00:04:50,794
We hit the deck a running and
we and spun those guns around.
49
00:04:50,818 --> 00:04:54,758
Yeah we found the mighty Bismarck
and then we cut her down.
50
00:04:54,782 --> 00:04:58,696
We found the German battleship
it was making such a fuss.
51
00:04:58,720 --> 00:05:02,872
We had to sink the Bismark
'cause the world depends on us.
52
00:05:02,896 --> 00:05:06,864
We hit the deck a running and
we and spun those guns around.
53
00:05:06,888 --> 00:05:10,809
Yeah we found the mighty Bismarck
and then we cut her down.
54
00:05:16,716 --> 00:05:18,249
-What the hell is this?
55
00:07:38,860 --> 00:07:40,837
- I don't have the
card and not just the
56
00:07:40,862 --> 00:07:42,690
card, it's not that
it's your job...
57
00:07:42,891 --> 00:07:44,752
-It's your fault! You told me to tell her!
58
00:07:45,673 --> 00:07:47,740
-Now, look, I'm using the [???]!
59
00:07:48,743 --> 00:07:49,743
-I'm using the [???]
60
00:07:50,141 --> 00:07:52,608
-Alright, guys, don't argue about it.
61
00:07:52,632 --> 00:07:54,632
Wear something else and clean up for me.
62
00:07:55,290 --> 00:07:56,290
-With what?
63
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
-Harold.
64
00:08:00,103 --> 00:08:01,303
Look what I found.
65
00:08:06,922 --> 00:08:07,922
-Standard issue.
66
00:08:08,845 --> 00:08:09,988
All flight kids have them.
67
00:08:12,548 --> 00:08:14,585
-Don't you think it's a little unnecessary
68
00:08:14,735 --> 00:08:16,668
in our... particular scenario?
69
00:08:24,063 --> 00:08:25,063
-Standard issue.
70
00:08:58,272 --> 00:09:00,295
Heard they were close.
71
00:09:05,410 --> 00:09:06,519
So far hunting blacks.
72
00:09:07,957 --> 00:09:10,067
Almost completely lost
sight of everything.
73
00:09:18,049 --> 00:09:21,760
- Has it occurred to you yet that our
distance is relative to growth?
74
00:09:26,440 --> 00:09:27,573
It's meaningless.
75
00:09:32,088 --> 00:09:33,288
How can I explain?
76
00:09:45,159 --> 00:09:47,759
It's like one of those... math problems.
77
00:09:48,533 --> 00:09:53,037
You know... if... if train A is
traveling east at 85 miles per hour,
78
00:09:53,280 --> 00:09:58,688
And train B is also heading
east at 85,000 miles per hour,
79
00:09:59,561 --> 00:10:02,293
at what point does train
A catch up with train B?
80
00:10:36,541 --> 00:10:37,866
- You know, they never
give you anything for
81
00:10:37,890 --> 00:10:39,690
nothing in this world.
You gotta fight for it.
82
00:10:39,970 --> 00:10:41,540
All my life I've been a fighter.
83
00:10:41,994 --> 00:10:44,001
I fought for everything
I've got; I've fought for
84
00:10:44,026 --> 00:10:45,952
everything that's in here.
Fight, fight, fight.
85
00:10:49,857 --> 00:10:51,622
- The show must a lot for
letting them fight.
86
00:10:56,927 --> 00:10:58,504
-I got to get a name for the kids.
87
00:11:29,476 --> 00:11:30,543
-Still straight?
88
00:11:34,749 --> 00:11:35,749
-Still away?
89
00:12:20,102 --> 00:12:21,302
-Hi, Lieutenant.
90
00:12:40,630 --> 00:12:45,150
- Some people say a man
is made out of mud
91
00:12:45,174 --> 00:12:48,629
well a poor man's made
out of muscle and blood.
92
00:12:48,872 --> 00:12:51,985
Muscle and blood and skin and bone.
93
00:12:52,341 --> 00:12:55,257
A mind that's weak and
a back that's strong.
94
00:12:55,282 --> 00:12:58,520
You load 16 tons and whaddaya get??
95
00:12:58,927 --> 00:13:01,394
Another day older and deeper in debt.
96
00:13:01,417 --> 00:13:05,340
Saint Peter don'tcha call
me 'Cause I can't go
97
00:13:05,364 --> 00:13:08,845
I owe my soul to
the Company Store.
98
00:13:14,020 --> 00:13:18,729
I was born one morning
when sun didn't shine,
99
00:13:18,752 --> 00:13:21,887
I picked up my shovel
and I went to the mine,
100
00:13:21,911 --> 00:13:23,911
Loaded 16 tons of number nine coal,
101
00:13:23,935 --> 00:13:28,314
And the straw boss said:
"Well, bless my soul!"
102
00:13:28,338 --> 00:13:31,367
You load 16 tons,
And what do you get?
103
00:13:31,391 --> 00:13:34,917
Another day older,
And deeper in debt.
104
00:13:34,942 --> 00:13:38,123
Saint Peter, don't you
call me, Cause I can't go,
105
00:13:38,146 --> 00:13:42,194
I owe my soul to the company store.
106
00:13:47,054 --> 00:13:51,684
I was born one morning,
it was drizzling rain,
107
00:13:51,708 --> 00:13:55,113
Fighting and Trouble are my middle name,
108
00:13:55,137 --> 00:13:58,454
I was raised down the Canebrake
by an old mountain mine, And
109
00:13:58,479 --> 00:14:01,632
there ain't no hard-hearted
women make me walk that line!
110
00:14:01,657 --> 00:14:04,789
You load 16 tons,
And what do you get?
111
00:14:04,813 --> 00:14:08,105
Another day older,
And deeper in debt.
112
00:14:08,129 --> 00:14:11,302
Saint Peter, don't you
call me, Cause I can't
113
00:14:11,327 --> 00:14:15,195
go, I owe my soul to
the company store.
114
00:14:21,585 --> 00:14:26,130
If you see me coming,
you better step aside,
115
00:14:26,154 --> 00:14:29,417
A lot of men didn't and a lot of men died.
116
00:14:29,816 --> 00:14:32,749
My one fist of iron, the
other one of steel,
117
00:14:32,774 --> 00:14:35,880
And if the right one don't
getcha, then the left one will.
118
00:14:35,904 --> 00:14:39,302
You load 16 tons,
And what do you get?
119
00:14:39,326 --> 00:14:42,203
Another day older,
And deeper in debt.
120
00:14:42,227 --> 00:14:46,532
Saint Peter, don't you
call me, Cause I can't go,
121
00:15:37,414 --> 00:15:38,414
-Harold?
122
00:15:46,359 --> 00:15:47,892
What the hell was that?
123
00:15:53,218 --> 00:15:54,218
Harold?!
124
00:15:56,187 --> 00:15:57,187
What was that?!
125
00:15:59,976 --> 00:16:00,976
Harold!
126
00:16:03,046 --> 00:16:04,046
Harold?
127
00:16:05,312 --> 00:16:06,512
Damn it. Harold...
128
00:16:08,882 --> 00:16:09,882
Harold?!
129
00:16:26,228 --> 00:16:28,495
- You're the one who
aggravates me.
130
00:16:29,728 --> 00:16:31,252
-I know.
131
00:16:31,877 --> 00:16:35,077
I've seen this one already.
That's the one where
132
00:16:35,666 --> 00:16:38,941
he thinks his friend is dead, but
he's really just asleep. It's like...
133
00:16:39,408 --> 00:16:42,467
he puts on this makeshift
pre-stuffed and starts
134
00:16:43,236 --> 00:16:45,303
reading this guy's last rights.
135
00:16:47,716 --> 00:16:50,249
When the dummy finally wakes up, he...
136
00:16:50,856 --> 00:16:53,613
he starts freaking out because
he thinks he's dying and...
137
00:17:00,131 --> 00:17:01,797
you're not gonna wake up.
138
00:17:04,709 --> 00:17:06,933
- Red said that all the
guys like me down there.
139
00:17:08,467 --> 00:17:10,800
-Baby, you got to quit.
140
00:18:13,749 --> 00:18:14,749
-What a drag.
141
00:19:32,138 --> 00:19:33,605
You ain't coming back.
142
00:20:12,624 --> 00:20:14,424
That's what I'm asking you!
143
00:20:17,937 --> 00:20:19,203
How does this work?
144
00:20:57,150 --> 00:20:58,150
Still straight.
145
00:20:59,976 --> 00:21:00,976
Still away.
146
00:22:50,234 --> 00:22:51,374
Straight and away.
147
00:26:13,893 --> 00:26:16,213
- blue line... does it have
anything to do with the color?
148
00:26:16,598 --> 00:26:19,801
-No, it doesn't. Just keep it down flat.
149
00:26:20,106 --> 00:26:22,106
You can't do it? You home?
150
00:26:22,864 --> 00:26:24,902
-No, this is good. I look like a statue.
151
00:26:25,796 --> 00:26:26,796
-I got that.
152
00:26:28,006 --> 00:26:31,000
Now, a little bit on the lighter side.
153
00:26:31,913 --> 00:26:33,456
Sometime after the
154
00:26:34,389 --> 00:26:36,956
courageous launch of ISRA 88,
155
00:26:37,717 --> 00:26:41,987
Dr. Abe Anderson and Lt.
Col. Harold Richards
156
00:26:42,155 --> 00:26:44,937
continue their voyage through space.
157
00:26:46,124 --> 00:26:49,247
Here with us tonight...
via two satellites...
158
00:26:49,984 --> 00:26:53,406
Dr. Abe Anderson and Lt.
Col. Harold Richards.
159
00:26:54,570 --> 00:26:55,837
Gentlemen, welcome.
160
00:26:56,313 --> 00:26:58,117
And please tell us: how are you?
161
00:27:01,530 --> 00:27:02,866
-Hello, Mr. Westin!
162
00:27:04,124 --> 00:27:05,514
I'm... I'm doing really great.
163
00:27:05,952 --> 00:27:07,352
Thank you for asking.
164
00:27:08,507 --> 00:27:10,561
-Good... um, so...
165
00:27:11,679 --> 00:27:16,145
years in, Doctor, what do you and
your pilot do to pass the time?
166
00:27:19,422 --> 00:27:20,422
-Um...
167
00:27:20,985 --> 00:27:23,785
well, a secondary objective of our mission
168
00:27:24,399 --> 00:27:25,586
was to observe
169
00:27:25,922 --> 00:27:29,253
the effects of zero gravity on the
flight patterns of honey bees.
170
00:27:30,735 --> 00:27:32,401
Those bees recently died.
171
00:27:32,985 --> 00:27:34,805
So our results are inconclusive.
172
00:27:36,696 --> 00:27:38,762
Uh, either than that we... um...
173
00:27:39,258 --> 00:27:41,001
we have a hard drive full of old TV.
174
00:27:43,094 --> 00:27:44,967
-We had a pinball machine, but that...
175
00:27:46,915 --> 00:27:47,915
Broke.
176
00:27:49,829 --> 00:27:51,836
-Oh, well...
177
00:27:52,407 --> 00:27:53,607
one more question,
178
00:27:53,790 --> 00:27:55,836
uh...[indistinct]
179
00:28:00,417 --> 00:28:01,684
-I... I... I'm sorry.
180
00:28:02,245 --> 00:28:05,471
Mr. White, could you repeat that?
We have some static on our end.
181
00:28:06,909 --> 00:28:10,004
-Sure. Any sign of your main objective?
182
00:28:11,120 --> 00:28:13,182
Any sign of the end of the universe?
183
00:28:16,026 --> 00:28:17,026
-Um... um...
184
00:28:18,355 --> 00:28:19,355
no, sir.
185
00:28:19,823 --> 00:28:22,714
We think it will be much, much
longer before we see the end.
186
00:28:23,769 --> 00:28:26,260
The only... sign we can predict
187
00:28:26,894 --> 00:28:28,227
will come before our
188
00:28:28,831 --> 00:28:32,819
destination is the total
loss of sights of all stars.
189
00:28:33,894 --> 00:28:38,887
Um... and even if this occurs, we have no
idea how much longer our trip will be.
190
00:28:40,761 --> 00:28:42,761
-That's interesting. well, it, uh... oh!
191
00:28:43,089 --> 00:28:45,182
It's... I guess we're out of time.
So, I would
192
00:28:45,207 --> 00:28:47,162
like to thank you
gentlemen for joining us
193
00:28:47,729 --> 00:28:49,659
and we wish you a safe...
- Goodnight.
194
00:28:49,684 --> 00:28:50,789
- and successful journey.
195
00:28:51,839 --> 00:28:52,839
Goodnight.
196
00:29:17,845 --> 00:29:21,238
-So the disk is above the blue line.
197
00:29:21,261 --> 00:29:22,976
Does it got anything
to do with the color?
198
00:29:23,001 --> 00:29:25,603
- No. I suppose.
Just keep it down flat.
199
00:29:25,967 --> 00:29:28,226
I can't do this. You in?
200
00:29:28,540 --> 00:29:31,207
-No, this is good. I look like a statue.
201
00:29:31,969 --> 00:29:32,969
-I don't know.
202
00:29:34,125 --> 00:29:35,525
Well, a little bit...
203
00:29:38,055 --> 00:29:41,445
- Some time after the courageous
launch is premeditated,
204
00:29:43,860 --> 00:29:44,860
Dr. Abe Anderson
205
00:29:46,727 --> 00:29:47,727
offered...
206
00:29:55,766 --> 00:29:57,566
Dr. Abe Anderson and Lt.
Col. Harold Richards.
207
00:29:58,594 --> 00:30:01,734
Harold Richards. Gentlemen, welcome.
208
00:30:01,977 --> 00:30:04,594
And please tell us: how are you?
209
00:30:06,047 --> 00:30:07,314
-Hello, Mr. Westin!
210
00:30:08,555 --> 00:30:12,077
I'm... I'm doing really great.
Thank you for asking.
211
00:30:12,383 --> 00:30:20,170
- So, uh... years in, Doctor, what do
you and your pilot do to pass the time?
212
00:31:44,817 --> 00:31:46,578
-Follow the Ophthalmoscope, please.
213
00:31:47,177 --> 00:31:48,802
¿Cómo Se siente, Dr. Anderson?
214
00:31:49,161 --> 00:31:51,473
- Oh... okay.
- You're like Lewis and Clark.
215
00:31:52,466 --> 00:31:54,700
- General Christie has a few things
he would like to make clear.
216
00:31:54,724 --> 00:31:55,755
-Three.
217
00:31:55,780 --> 00:31:58,872
- What I am most curious
about is the Multiverse.
218
00:31:59,059 --> 00:32:01,022
- First and foremost we
would like to thank you.
219
00:32:01,372 --> 00:32:03,473
Your bravery for this
mission is commendable.
220
00:32:04,212 --> 00:32:08,874
Your participation in this task is both
strategic and necessary for the advancement
221
00:32:08,898 --> 00:32:11,649
of the U.S. Military...
- Of course. There's always a possibility
222
00:32:11,673 --> 00:32:13,068
of cosmic uncertainty.
223
00:32:13,351 --> 00:32:16,361
- Furthermore, the would like to remind
you you are still a private citizen.
224
00:32:17,195 --> 00:32:20,140
As science officer, you
hold no military authority,
225
00:32:20,164 --> 00:32:23,158
nor do you represent this
country, continent or planet.
226
00:32:24,420 --> 00:32:26,133
Under no circumstances
are you to act as a
227
00:32:26,158 --> 00:32:28,029
representative for people
of the United States
228
00:32:28,053 --> 00:32:30,583
-The universe is more contained
than we originally thought.
229
00:32:31,340 --> 00:32:35,873
I thought it was going to curve like
the bell of a trumpet...or...or
230
00:32:36,394 --> 00:32:39,972
spill out and spread like
water from a hose, but
231
00:32:41,003 --> 00:32:43,778
-...you will follow military protocol.
All forms will first go
232
00:32:43,803 --> 00:32:46,621
through General Christie before
being submitted to publication.
233
00:32:46,645 --> 00:32:48,855
-Tiene pies pequeños.
-...in accordance with section...15
234
00:32:48,879 --> 00:32:51,214
-Just doesn't add up. Don't underestimate
235
00:32:52,019 --> 00:32:53,219
fictional realism.
236
00:32:53,308 --> 00:32:56,948
-Quite frankly sir, the U.S. military
has final edit on all publications.
237
00:32:57,675 --> 00:33:00,211
Including but not limited
to all news media,
238
00:33:00,236 --> 00:33:01,909
print-magazine and newspaper,
239
00:33:01,932 --> 00:33:02,886
-Unresponsive?
-...as well as scientific...
240
00:33:02,911 --> 00:33:05,360
-We're working with
theoretical numbers here.
241
00:33:05,385 --> 00:33:07,568
Right? I mean, this
is beyond imaginary.
242
00:33:08,183 --> 00:33:09,450
If you can imagine.
243
00:33:09,722 --> 00:33:11,609
-If we deem your discoveries detrimental
244
00:33:11,777 --> 00:33:14,299
to the safety of this
country, continent or planet,
245
00:33:14,699 --> 00:33:16,316
it will be deemed classified.
246
00:33:16,777 --> 00:33:18,745
Here are your release and waiver forms.
247
00:33:18,769 --> 00:33:20,339
-Levante su brazo, por favor.
248
00:33:23,347 --> 00:33:24,347
-Yes?
249
00:33:25,152 --> 00:33:27,034
Yes! Doctor...
250
00:33:29,505 --> 00:33:30,505
-Anderson.
251
00:33:32,146 --> 00:33:33,146
Doctor Abe
252
00:33:33,365 --> 00:33:34,431
Anderson.
-Yes.
253
00:33:34,896 --> 00:33:36,229
Doctor Abe Anderson.
254
00:33:36,576 --> 00:33:40,617
I hope most of you have had the opportunity
to read Dr.Anderson's publication.
255
00:33:41,216 --> 00:33:42,497
Yield Electricity.
256
00:33:43,224 --> 00:33:44,424
A marvelous piece.
257
00:33:45,310 --> 00:33:47,364
Come down; come on down.
258
00:33:47,966 --> 00:33:48,966
Mhmm...
259
00:33:52,412 --> 00:33:55,797
This two manned mission is the
most advanced of its kind.
260
00:33:56,420 --> 00:33:59,753
The data we have collected
thus far is remarkable.
261
00:34:00,100 --> 00:34:02,233
And we're not even in space yet.
262
00:34:02,257 --> 00:34:07,345
-Yes, but...isn't the data theoretical?
It just seems too early.
263
00:34:07,654 --> 00:34:09,854
-Well, that's exactly it, doctor.
264
00:34:10,443 --> 00:34:13,505
All we have at this point are
theories and hypotheses.
265
00:34:14,459 --> 00:34:15,459
Sir,
266
00:34:15,834 --> 00:34:18,817
this is the greatest abstract
question of our world.
267
00:34:19,389 --> 00:34:22,255
And we have a chance for a physical answer.
268
00:34:22,631 --> 00:34:24,810
-It just seems like an unnecessary risk.
269
00:34:25,178 --> 00:34:26,178
-It is a risk
270
00:34:26,826 --> 00:34:27,826
we should take.
271
00:34:30,951 --> 00:34:34,747
This seems like the best time to
introduce Lt. Col. Harold Richards.
272
00:34:36,447 --> 00:34:40,580
The military said something about
equal parts brain and brawn,
273
00:34:41,095 --> 00:34:44,258
and so Lt. Col. Richards will
be piloting out mission.
274
00:34:52,955 --> 00:34:54,688
With our collective minds,
275
00:34:55,017 --> 00:34:57,217
and the bravery of these two men,
276
00:34:57,939 --> 00:34:59,606
we can reach any distance
277
00:35:00,431 --> 00:35:02,306
and find every answer.
278
00:35:03,548 --> 00:35:04,548
Together,
279
00:35:05,236 --> 00:35:07,485
we will pursue as Kennedy said.
280
00:35:08,666 --> 00:35:10,199
Not because it is easy,
281
00:35:12,017 --> 00:35:13,551
but because it is hard.
282
00:35:19,502 --> 00:35:21,500
There is much we can discuss.
283
00:35:22,314 --> 00:35:24,860
Abe, you're gonna need to
brush up on your math,
284
00:35:25,509 --> 00:35:27,005
And...uh, Harold,
285
00:35:27,666 --> 00:35:30,605
you're gonna need to discuss your protocol.
286
00:35:33,228 --> 00:35:35,956
You got your PhD in marine biology.
Is that correct?
287
00:35:36,986 --> 00:35:38,290
-Yes.
-Well...
288
00:35:38,877 --> 00:35:40,720
I think you'll find that, uh...
289
00:35:41,119 --> 00:35:42,650
floating in space is
290
00:35:43,353 --> 00:35:45,235
kind of like floating in the ocean.
291
00:35:49,731 --> 00:35:51,183
-Levante El brazo, por favor.
292
00:35:52,434 --> 00:35:53,973
-He's fainted. Grab the salts.
293
00:35:54,247 --> 00:35:55,380
-Possibly stress.
294
00:35:55,637 --> 00:35:57,684
The man has been under great stress.
295
00:36:01,309 --> 00:36:03,441
-Please finish...signing the form, sir.
296
00:36:03,926 --> 00:36:04,926
-Abe...
297
00:36:04,997 --> 00:36:07,785
puede hacer una cuenta regresiva
desde tres, por favor?
298
00:36:08,224 --> 00:36:09,690
-What's you last name?
299
00:36:10,513 --> 00:36:13,245
-I'm going to have to allow
fir his low stress efficiency.
300
00:36:18,482 --> 00:36:19,559
-Thank you, doctor.
301
00:36:20,301 --> 00:36:21,629
Your country thanks you.
302
00:36:22,411 --> 00:36:23,676
-Come on, lieutenant colonel!
303
00:36:23,700 --> 00:36:26,433
You've been pushing papers so long
you forgot how to run!
304
00:36:26,708 --> 00:36:28,600
Being in the force is
like a day at the fair.
305
00:36:28,825 --> 00:36:32,040
Except it's all ups and downs and
none of that delicious cotton candy.
306
00:36:32,442 --> 00:36:33,590
-What's with the squid?
307
00:36:34,192 --> 00:36:35,887
-He passed out during the exam.
308
00:36:37,247 --> 00:36:38,580
-Richards...welcome.
309
00:36:38,974 --> 00:36:41,922
We're just going over some
science stuff. You know?
310
00:36:42,450 --> 00:36:44,801
-I'll have some forms for you to
sign later, lieutenant colonel.
311
00:36:45,372 --> 00:36:46,700
You have to toughen up.
312
00:36:47,177 --> 00:36:49,586
We'll be reaching three,
pushing four G's on takeoff.
313
00:36:50,802 --> 00:36:53,269
-I was... never very good at physics.
314
00:36:54,528 --> 00:36:55,595
-You're alright.
315
00:36:56,857 --> 00:36:58,661
Takeoff's gonna be really though, though.
316
00:37:00,997 --> 00:37:01,997
-Well...
317
00:37:03,224 --> 00:37:04,347
let me look at you two.
318
00:37:05,739 --> 00:37:07,606
let me look at the spacemen.
319
00:37:13,841 --> 00:37:15,613
-He's...fainted again?
320
00:38:16,621 --> 00:38:18,050
-That's gonna be annoying.
321
00:38:19,277 --> 00:38:21,771
So much easier when things are automated.
322
00:38:21,858 --> 00:38:23,271
When things stop working,
323
00:38:24,334 --> 00:38:25,334
sometimes.
324
00:38:28,483 --> 00:38:29,818
you gotta do it yourself.
325
00:39:23,870 --> 00:39:25,537
-You know, I saw this video once
326
00:39:25,784 --> 00:39:27,184
where an electric eel
327
00:39:27,745 --> 00:39:29,078
killed an alligator.
328
00:39:31,128 --> 00:39:33,830
The eel swam up to the
gator and kind of just...
329
00:39:34,448 --> 00:39:35,448
just taunts him
330
00:39:36,307 --> 00:39:37,307
until the gator
331
00:39:37,940 --> 00:39:40,273
sinks its teeth right into the eel.
332
00:39:42,292 --> 00:39:45,371
It takes you a second to realize the
gator isn't in control anymore.
333
00:39:46,894 --> 00:39:48,561
The gator starts seizing.
334
00:39:49,402 --> 00:39:50,868
Then he finally stops.
335
00:39:52,908 --> 00:39:55,524
-Do you have a problem...with
me feeding them?
336
00:39:57,509 --> 00:39:58,909
They seem to like it.
337
00:40:03,503 --> 00:40:05,333
-Just doesn't really seem like you.
338
00:40:06,550 --> 00:40:08,150
Not following procedure.
339
00:40:12,761 --> 00:40:13,761
Your funeral.
340
00:40:26,074 --> 00:40:27,707
-Where's my five
dollars allowance?
341
00:40:29,699 --> 00:40:32,347
-You got to use your own money
or you don't have any allowance.
342
00:40:32,372 --> 00:40:33,977
-What money? I ain’t got any money.
343
00:40:34,175 --> 00:40:37,228
You think I'd just bring it up?
I get five dollars.
344
00:40:37,492 --> 00:40:40,616
-Well, I did...but I have to save
your five dollars on the dentist.
345
00:40:40,718 --> 00:40:41,718
-Oh...good.
346
00:40:42,242 --> 00:40:43,242
You're alive.
347
00:40:44,960 --> 00:40:46,903
Dumb...but alive.
348
00:40:48,483 --> 00:40:49,991
-What's that supposed to mean?
349
00:40:58,175 --> 00:41:01,685
-He shows that line all the time
but never really hits her.
350
00:44:22,563 --> 00:44:24,483
-Do you know what any
of those things do?
351
00:44:27,360 --> 00:44:28,874
That button you just pushed.
352
00:44:29,852 --> 00:44:30,852
What's it do?
353
00:44:32,970 --> 00:44:34,036
-Doesn't matter.
354
00:44:34,360 --> 00:44:36,422
-Ah...I see.
355
00:44:38,462 --> 00:44:39,662
-Ship's gotta run,
356
00:44:40,126 --> 00:44:41,516
and I gotta run this ship.
357
00:44:42,196 --> 00:44:43,516
-No, you don't.
358
00:44:45,259 --> 00:44:46,743
Everything here is automated.
359
00:44:47,895 --> 00:44:50,246
What makes you think this
ship doesn't fly itself?
360
00:44:50,684 --> 00:44:52,134
Why would they
leave that to you?
361
00:45:00,958 --> 00:45:02,558
Don't push that one! No1
362
00:45:03,817 --> 00:45:05,402
-What are you talking about?
363
00:45:06,676 --> 00:45:08,276
-let's see what happens.
364
00:45:10,676 --> 00:45:12,356
-Now, isn't that against procedure?
365
00:45:12,825 --> 00:45:14,866
I certainly don't wanna
find out what happens.
366
00:45:14,921 --> 00:45:17,978
-Oh, it's good for you. Risks are good.
367
00:45:18,002 --> 00:45:19,199
-Shut up.
368
00:45:20,012 --> 00:45:21,472
You don't do any call around here.
369
00:45:21,645 --> 00:45:24,482
Just because you realize you're
useless, doesn't mean that I am!
370
00:45:25,496 --> 00:45:27,166
I fly this ship!
371
00:45:38,346 --> 00:45:39,346
-You hit me!
372
00:45:43,768 --> 00:45:45,568
You didn't push the button.
373
00:45:50,562 --> 00:45:51,829
We're still moving!
374
00:45:52,625 --> 00:45:53,625
Aren't we?
375
00:45:59,828 --> 00:46:01,320
None of this stuff matters.
376
00:46:02,943 --> 00:46:08,143
Everything is pre-programmed. We are moving
through space and we'll never stop.
377
00:46:08,927 --> 00:46:12,860
We keep going through the same
motions over and over again.
378
00:46:14,658 --> 00:46:16,353
And we're not changing anything.
379
00:49:48,111 --> 00:49:49,178
-What did you do?
380
00:49:53,205 --> 00:49:55,338
Where did you hide the sardines?
381
00:49:58,947 --> 00:50:00,547
-I sent them into space.
382
00:50:04,814 --> 00:50:06,081
You already hit me.
383
00:51:08,303 --> 00:51:10,036
-Country smokehouse jerky.
384
00:51:10,326 --> 00:51:12,526
Good in the home or on the trail.
385
00:51:12,810 --> 00:51:14,077
Country smokehouse.
386
00:53:08,539 --> 00:53:10,461
-Can I get everyone's attention, please?
387
00:53:12,024 --> 00:53:13,024
Uh...
388
00:53:16,196 --> 00:53:17,462
I know that...uh...
389
00:53:17,797 --> 00:53:20,728
history books are going to re...recount
the...the two-manned mission
390
00:53:22,289 --> 00:53:24,556
to the end of the universe...uh...
391
00:53:24,821 --> 00:53:29,699
But...we just...we wanna make
sure that...that you all know
392
00:53:30,360 --> 00:53:32,704
that it's because of your
contributions and your hard work,
393
00:53:34,149 --> 00:53:35,555
that's what put us there.
394
00:53:36,180 --> 00:53:38,359
Alright, so...um...a toast?
395
00:53:38,610 --> 00:53:40,610
-Sounds good.
-Yeah...
396
00:54:04,182 --> 00:54:06,116
Raise your little booze bags.
397
00:54:09,245 --> 00:54:11,445
-[all together] To space!
-Yeah!
398
00:54:12,800 --> 00:54:13,933
-Like that?
-Oh.
399
00:54:15,831 --> 00:54:18,120
-Oh, it's bad.
-Alright, congratulations.
400
00:54:18,761 --> 00:54:21,161
-Congratulations.
-Congratulations.
401
00:54:21,185 --> 00:54:23,185
-Ah, what a job well done.
402
00:54:25,761 --> 00:54:26,902
- (Whispering) To space.
403
00:54:27,928 --> 00:54:29,794
-MAN: Good job. Really good.
404
00:57:10,728 --> 00:57:13,373
-In 1814 we took a
little trip Along with
405
00:57:13,398 --> 00:57:16,231
Colonel Jackson down the
mighty Mississippi.
406
00:57:16,255 --> 00:57:18,255
We took a little bacon and
we took a little beans
407
00:57:18,279 --> 00:57:21,487
and we caught the bloody British
in the town of New Orleans.
408
00:57:21,511 --> 00:57:24,124
We fired our guns and the
British kept a-comin'.
409
00:57:24,149 --> 00:57:26,975
There wasn't nigh' as many
as there was a while ago.
410
00:57:26,999 --> 00:57:29,749
We fired once more and
they began to runnin'
411
00:57:29,773 --> 00:57:32,440
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
412
00:57:34,710 --> 00:57:37,601
We looked down the river and
we seed the British comin'.
413
00:57:37,625 --> 00:57:40,717
And there must have been a hundred
of 'em beatin' on the drum.
414
00:57:40,741 --> 00:57:43,623
They stepped so high and
they made the bugles ring.
415
00:57:43,647 --> 00:57:45,917
We stood behind our cotton
bales and didn't say a thing.
416
00:57:45,942 --> 00:57:48,746
We fired our guns and the
British kept a-comin'.
417
00:57:48,770 --> 00:57:51,380
There wasn't nigh' as many
as there was a while ago.
418
00:57:51,404 --> 00:57:54,231
We fired once more and
they began to runnin'
419
00:57:54,255 --> 00:57:56,820
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
420
00:57:58,704 --> 00:58:01,771
Old Hickory said we could
take 'em by surprise
421
00:58:01,795 --> 00:58:05,042
if we didn't fire our muskets
'till we looked 'em in the eyes.
422
00:58:05,065 --> 00:58:07,848
We held our fire till we
seed their faces well
423
00:58:07,873 --> 00:58:10,980
then we opened up our squirrel
guns and gave 'em... Well we
424
00:58:11,004 --> 00:58:14,033
fired our guns and the
British kept a-comin'.
425
00:58:14,057 --> 00:58:16,533
There wasn't nigh' as many
as there was a while ago.
426
00:58:16,557 --> 00:58:19,392
We fired once more and
they began to runnin'
427
00:58:19,416 --> 00:58:21,882
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
428
00:58:24,184 --> 00:58:27,301
Yeah they ran through the briers
and they ran through the brambles
429
00:58:27,324 --> 00:58:29,959
And they ran through the bushes
where a rabbit couldn't go.
430
00:58:29,984 --> 00:58:33,058
They ran so fast that the
hounds couldn't catch 'em.
431
00:58:33,082 --> 00:58:35,555
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
432
00:58:40,764 --> 00:58:43,240
We fired our cannon till
the barrel melted down
433
00:58:43,264 --> 00:58:46,163
So we grabbed an alligator
and we fought another round.
434
00:58:46,187 --> 00:58:48,970
We filled his head with cannonballs
'n' powdered his behind,
435
00:58:48,994 --> 00:58:51,759
and when we took the powder
off, the gator lost its mind
436
00:58:51,784 --> 00:58:54,433
We fired our guns and the
British kept a-comin'.
437
00:58:54,457 --> 00:58:57,055
There wasn't nigh' as many
as there was a while ago.
438
00:58:57,079 --> 00:58:59,848
We fired once more and
they began to runnin'
439
00:58:59,872 --> 00:59:02,385
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
440
00:59:04,303 --> 00:59:07,889
Yeah they ran through the briers
and they ran through the brambles
441
00:59:07,913 --> 00:59:10,563
And they ran through the bushes
where a rabbit couldn't go.
442
00:59:10,587 --> 00:59:13,366
They ran so fast that the
hounds couldn't catch 'em.
443
00:59:13,390 --> 00:59:15,918
On down the Mississippi
to the Gulf of Mexico.
444
00:59:17,073 --> 00:59:19,276
Hut, hut, three, four
445
00:59:19,300 --> 00:59:21,452
Sound off, three. four
446
00:59:21,477 --> 00:59:24,393
Hut, hut, three, four
447
00:59:24,417 --> 00:59:26,754
Sound off, three. four.
448
01:02:22,772 --> 01:02:29,042
-Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
449
01:02:29,686 --> 01:02:32,219
Lonely days are gone, I'm a-goin' home
450
01:02:33,303 --> 01:02:35,436
My baby just-a wrote me a letter
451
01:02:36,514 --> 01:02:39,247
I don't care how much money I gotta spend
452
01:02:41,013 --> 01:02:43,117
-Five...six...seven...
453
01:02:43,141 --> 01:02:45,521
eight...nine...ten....
454
01:03:40,519 --> 01:03:44,119
-Announcer: Country smokehouse: a proper
man needs a proper meal.
455
01:03:44,143 --> 01:03:46,730
Like hickory smokehouse kielbasa.
456
01:03:46,754 --> 01:03:48,754
Country smokehouse.
457
01:05:25,088 --> 01:05:26,088
-Hey.
458
01:06:34,546 --> 01:06:35,546
Hello?
459
01:06:46,619 --> 01:06:47,619
Hello?
460
01:07:03,172 --> 01:07:05,544
-Announcer: There's no better
way to thank you father-in-law
461
01:07:05,568 --> 01:07:09,493
for a great hunting trip than a gift
basket from Country Smokehouse.
462
01:07:09,517 --> 01:07:12,805
Specializing in wild game
and domestic products.
463
01:07:13,094 --> 01:07:14,827
That's Country Smokehouse.
464
01:07:24,693 --> 01:07:26,089
-You been there all day?
465
01:08:00,781 --> 01:08:02,012
-I didn't do anything today.
466
01:08:10,201 --> 01:08:11,692
-Everyone's allowed to play hooky.
467
01:08:12,372 --> 01:08:13,839
Every once in a while.
468
01:08:50,388 --> 01:08:52,145
man on T.V.: I don't know.
Every time I get out
469
01:08:52,170 --> 01:08:53,743
there, something happens
to bring me down.
470
01:08:55,779 --> 01:08:57,121
I don't care for myself.
471
01:08:59,185 --> 01:09:00,820
I've gone there a long time with me.
472
01:09:04,324 --> 01:09:06,991
-(man on radio) Gimme a
ticket for an aeroplane
473
01:09:07,016 --> 01:09:09,015
Ain't got time to
take a fast train
474
01:09:09,871 --> 01:09:13,369
Lonely days are gone, I'm a-goin' home
475
01:09:13,393 --> 01:09:15,779
My baby just-a wrote me a letter.
476
01:09:16,715 --> 01:09:19,448
I don't care how much money I gotta spend
477
01:09:20,608 --> 01:09:23,790
Got to get back to my baby again.
478
01:09:23,814 --> 01:09:27,356
Lonely days are gone, I'ma goin' home
479
01:09:27,380 --> 01:09:29,898
My baby just wrote me a letter
480
01:09:31,811 --> 01:09:33,544
Well she wrote me a letter
481
01:09:33,568 --> 01:09:37,597
'cause she couldn't live without me no more
482
01:09:39,045 --> 01:09:42,835
Listen mister can't
you see I go to
483
01:09:42,860 --> 01:09:46,860
get back to my baby
once more, anyway
484
01:09:46,884 --> 01:09:49,426
Give me a ticket for an aeroplane
485
01:09:50,010 --> 01:09:52,344
Ain't got time to take a fast train
486
01:09:53,221 --> 01:09:56,516
Lonely days are gone, I'ma goin' home
487
01:09:56,540 --> 01:09:59,068
My baby just-a wrote me a letter.
488
01:10:00,198 --> 01:10:02,283
-Tell me you're gonna fix
that pinball machine today.
489
01:10:02,307 --> 01:10:07,006
-she wrote me a letter
Told me she couldn't live without me no more
490
01:10:09,104 --> 01:10:16,197
Listen mister can't you see
I gotta get back to my baby once more, anyway
491
01:10:16,221 --> 01:10:22,170
Give me a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
492
01:10:22,689 --> 01:10:25,156
Lonely days are gone, I'ma goin' home
493
01:10:26,220 --> 01:10:28,220
My baby just wrote me a letter.
494
01:12:11,283 --> 01:12:13,150
-singsongy: I'm here for you.
495
01:12:46,297 --> 01:12:48,190
-Man on TV: What am I talking about?
I got the
496
01:12:48,215 --> 01:12:49,986
name of it. There's no
name on that for me.
497
01:12:50,009 --> 01:12:51,704
--Man on TV 2:Rock.
--Man on TV 3:Wait
498
01:12:51,969 --> 01:12:53,529
-You fix that hunk of junk yet?
499
01:12:53,553 --> 01:12:55,553
-Man in TV: ...rob the same family.
-Nope.
500
01:12:56,696 --> 01:12:58,429
I made this neat necklace.
501
01:13:00,549 --> 01:13:01,549
And look...
502
01:13:02,713 --> 01:13:04,080
I made us matching bracelets.
503
01:13:04,752 --> 01:13:05,819
-Take those off.
504
01:13:06,237 --> 01:13:08,806
You look like one of those
lame baseball players.
505
01:13:08,830 --> 01:13:10,999
-Come on, now. I
worked hard on these.
506
01:13:11,924 --> 01:13:14,189
They're supposed to
relieve pain or something.
507
01:13:34,089 --> 01:13:35,267
WHISPERS: I thought I lost you.
508
01:13:38,080 --> 01:13:39,480
-Fed your eels today.
509
01:13:43,456 --> 01:13:45,197
-There's an automated feeding system.
510
01:13:53,032 --> 01:13:57,397
-MAN ON TV: And now, the Country
Smokehouse Comedy Hour: Abe Anderson.
511
01:13:58,141 --> 01:14:01,994
With the stars Harold
Richards and Mary Anderson
512
01:14:12,588 --> 01:14:13,588
-Mary!
513
01:14:14,416 --> 01:14:15,994
- You're late from work,
darling. What happened?
514
01:14:16,018 --> 01:14:17,254
- Never mind them, Mary.
515
01:14:17,744 --> 01:14:19,431
Where is my supper?
516
01:14:19,455 --> 01:14:20,968
- But Abe...
- No buts...
517
01:14:21,315 --> 01:14:23,541
Mary, we've been married
almost ten years now.
518
01:14:23,924 --> 01:14:25,291
I thought you knew this.
519
01:14:26,049 --> 01:14:27,182
There's one thing
520
01:14:27,854 --> 01:14:30,754
a man needs after a long day of work.
-Abe...
521
01:14:30,779 --> 01:14:33,621
-One thing he's been looking
forward to all day.
522
01:14:33,918 --> 01:14:38,066
You see, a proper man needs a proper
meal when he gets home from work.
523
01:14:38,090 --> 01:14:39,292
- Abe...
-Now, Mary,
524
01:14:39,871 --> 01:14:42,459
If that man doesn't have
a hot supper waiting
525
01:14:42,483 --> 01:14:44,368
for him when he gets
home from work,
526
01:14:44,659 --> 01:14:47,033
you tell me what gets him through the day!
527
01:14:48,112 --> 01:14:49,410
-Are you finished, Abe?
528
01:14:50,166 --> 01:14:51,166
- Yes.
529
01:14:51,440 --> 01:14:54,231
I suppose I got my point across.
- Wonderful.
530
01:14:55,073 --> 01:14:58,478
The bird's in the oven along
with the potatoes and the pie.
531
01:14:58,776 --> 01:15:02,184
I thought I'd try to keep it warm
since you hadn't gotten home yet.
532
01:15:03,245 --> 01:15:06,178
You said a proper man
deserves a hot supper.
533
01:15:07,565 --> 01:15:08,565
-Yeah!
534
01:15:08,713 --> 01:15:12,524
-Then I'll go ahead and throw this in
the ice chest to cool it off a bit.
535
01:15:30,834 --> 01:15:31,834
-Late for work.
536
01:15:32,553 --> 01:15:34,363
See ya, sweetheart.
-Abe!
537
01:15:36,209 --> 01:15:38,186
Your coat, Abe.
-Right.
538
01:15:39,788 --> 01:15:42,113
Toodles, darling.
-Abe...
539
01:15:43,819 --> 01:15:44,819
Your hat.
540
01:15:46,389 --> 01:15:47,389
-Right.
541
01:15:48,811 --> 01:15:49,811
Bye, honey.
542
01:15:50,999 --> 01:15:51,999
-Abe?
543
01:15:52,491 --> 01:15:53,491
It's Saturday.
544
01:15:53,811 --> 01:15:55,139
You don't have to work.
545
01:15:57,108 --> 01:15:58,108
-Right...
546
01:15:58,459 --> 01:16:02,054
-Seems like the only thing you can
remember is breakfast, lunch and dinner.
547
01:16:02,749 --> 01:16:04,749
Now I'm going to the grocer's.
548
01:16:05,139 --> 01:16:06,459
I'll be back in an hour.
549
01:16:06,811 --> 01:16:09,811
-Don't forget the milk!
-Speak for yourself!
550
01:16:09,835 --> 01:16:11,925
I'll see you soon, sweetheart.
551
01:16:19,869 --> 01:16:20,869
-Hey, Abe!
552
01:16:25,260 --> 01:16:26,260
-Harold...
553
01:16:27,408 --> 01:16:28,608
come look at this.
554
01:16:29,807 --> 01:16:32,551
"Memory Linked to Fortune."
555
01:16:34,189 --> 01:16:35,189
-So?
556
01:16:36,228 --> 01:16:38,320
-So? So?!!
557
01:16:39,721 --> 01:16:41,728
So we need to work on our memory.
558
01:16:42,478 --> 01:16:43,878
The more we remember,
559
01:16:44,314 --> 01:16:45,448
the more we have.
560
01:17:08,812 --> 01:17:10,145
- A Mnemonic device.
561
01:17:13,531 --> 01:17:15,015
-A Mnemonic device!
562
01:17:16,601 --> 01:17:18,062
It's a way of remembering.
563
01:17:19,015 --> 01:17:20,015
-Huh?
564
01:17:20,859 --> 01:17:23,562
-Like "In 1492, Columbus
sailed the ocean blue."
565
01:17:24,546 --> 01:17:27,085
-But...oh! hey, I can't swim!
566
01:17:30,421 --> 01:17:32,257
-Now, show me these flashcards.
567
01:18:09,082 --> 01:18:10,215
-It's a honeybee!
568
01:18:33,167 --> 01:18:35,834
-In May of 1941, the war had just begun.
569
01:18:36,737 --> 01:18:40,585
The Germans had the bigger ships,
they had the biggest guns,
570
01:18:40,609 --> 01:18:44,867
the Bismark was the fastest
ship that ever sailed the sea.
571
01:18:44,891 --> 01:18:49,022
On their decks were guns as big as steers
and shells as big as trees.
572
01:18:49,046 --> 01:18:53,324
Out of the cold and foggy
night, came the British ship The Hood.
573
01:18:53,348 --> 01:18:57,474
And every British seaman,
he knew and understood,
574
01:18:57,498 --> 01:19:01,394
They had to sink the Bismark, the
terror of the sea ...
575
01:19:01,419 --> 01:19:05,935
Stop those guns as big as steers
and the shells as big as trees.
576
01:19:05,959 --> 01:19:10,003
We'll find that German battleship
that's makin' such a fuss
577
01:19:10,027 --> 01:19:13,872
We gotta sink the Bismark because
the world depends on us.
578
01:19:13,896 --> 01:19:18,158
Hit those decks a-runnin' boys
and spin those guns around.
579
01:19:18,182 --> 01:19:21,986
When we find the Bismark,
we gotta cut her down.
580
01:19:22,482 --> 01:19:24,153
-What is tonight's meal?
581
01:19:24,584 --> 01:19:25,651
-New York Diner.
582
01:19:26,115 --> 01:19:27,248
Burnt and watery.
583
01:19:28,428 --> 01:19:30,971
-Yep...just like mom's back home.
584
01:19:32,357 --> 01:19:34,365
-What do you got on the
agenda for today, Doc?
585
01:19:34,779 --> 01:19:36,680
-Oh, mostly working
with the bees today.
586
01:19:37,631 --> 01:19:39,552
The hive's almost ready
for another harvest.
587
01:19:39,912 --> 01:19:42,045
-I love that space honey.
-Hmm.
588
01:19:48,139 --> 01:19:49,139
-Space...
589
01:21:03,547 --> 01:21:04,547
-That was close.
590
01:22:48,991 --> 01:22:49,991
-Hi captain.
591
01:22:51,655 --> 01:22:52,655
-If only.
592
01:22:58,568 --> 01:23:00,223
-How's the ship?
-Still straight.
593
01:23:00,256 --> 01:23:02,107
Still away. How're the bees?
594
01:23:02,372 --> 01:23:04,372
-Still busy...still buzzing.
595
01:23:05,334 --> 01:23:07,639
We're harvesting tomorrow.
-Space honey!
596
01:23:07,905 --> 01:23:08,905
Yes!
597
01:23:22,314 --> 01:23:23,743
-You know how this thing works?
598
01:23:24,127 --> 01:23:26,767
-Yeah. I mean...kinda.
599
01:23:29,830 --> 01:23:31,230
It's like a...jet ski.
600
01:23:32,244 --> 01:23:33,244
But with space.
601
01:23:34,205 --> 01:23:36,605
All that government funding
for a giant jet ski.
602
01:23:39,744 --> 01:23:41,211
How fast are we going?
603
01:23:49,643 --> 01:23:53,149
-Anything less than 330 million
and I'm supposed to be concerned.
604
01:23:55,869 --> 01:23:56,869
-That's fast.
605
01:23:57,807 --> 01:23:59,607
-Faster than my '69 Cuda back home.
606
01:24:35,965 --> 01:24:38,238
-You'd think being stuck inside
that room with all those
607
01:24:38,263 --> 01:24:40,295
buttons and lights and
switches you'd have enough.
608
01:24:41,207 --> 01:24:43,229
-No. No high score.
609
01:24:44,496 --> 01:24:45,496
Demmit!
610
01:24:47,652 --> 01:24:48,852
You distracted me.
611
01:24:54,492 --> 01:24:55,749
7 million...
612
01:24:56,312 --> 01:24:57,929
145...
613
01:24:59,125 --> 01:25:00,125
thousand, 600.
614
01:25:01,562 --> 01:25:02,896
Hey, you're up, doc.
615
01:25:03,101 --> 01:25:04,780
-Nah, don't feel like playing tonight.
616
01:25:05,125 --> 01:25:06,761
-Forfeit? Victory.
617
01:25:07,039 --> 01:25:08,335
-Ah...standard issue.
618
01:25:14,937 --> 01:25:18,011
So I suppose Ralph Kramden...
619
01:25:18,449 --> 01:25:20,197
Kramden is standard issue as well.
620
01:25:51,820 --> 01:25:56,247
-In May of 1941, the war had just begun.
621
01:25:57,429 --> 01:25:58,629
-It's harvest day.
622
01:25:59,726 --> 01:26:01,766
This year's crop is sure
to make us through winter.
623
01:26:03,148 --> 01:26:04,148
-Space honey.
624
01:26:05,101 --> 01:26:07,500
I'll have to go down to cargo
and get some extra bread.
625
01:27:53,250 --> 01:27:55,155
-Well, that was easy.
626
01:27:57,593 --> 01:27:59,702
Looks like I have this down to a science.
627
01:28:03,320 --> 01:28:04,320
What the hell?
628
01:28:16,292 --> 01:28:17,292
Harold?
629
01:28:19,246 --> 01:28:20,246
Harold?!
630
01:28:27,450 --> 01:28:28,783
-Abe, I'm on my way!
631
01:28:30,169 --> 01:28:31,169
-Hey Harold,
632
01:28:31,677 --> 01:28:32,677
check this out.
633
01:28:34,707 --> 01:28:35,707
-God bless it, Abe.
634
01:28:36,364 --> 01:28:37,964
-I've never had a beard.
635
01:29:04,252 --> 01:29:05,822
-I didn't expect to see you up here.
636
01:29:07,260 --> 01:29:09,189
-I don't...like to
637
01:29:10,682 --> 01:29:12,143
go... up here.
638
01:29:15,668 --> 01:29:16,668
-Wait...
639
01:29:17,543 --> 01:29:18,543
if you're here,
640
01:29:20,246 --> 01:29:21,690
and I'm here,
641
01:29:24,260 --> 01:29:25,860
who is flying the ship?!
642
01:29:29,416 --> 01:29:31,103
That was supposed to be funny.
643
01:29:31,705 --> 01:29:33,039
-Well, it was funny.
644
01:29:41,026 --> 01:29:43,269
I don't understand how you can
645
01:29:44,689 --> 01:29:47,083
come up here...every day.
646
01:29:47,107 --> 01:29:48,262
-Well, it's not bad.
647
01:29:49,743 --> 01:29:51,689
I just look at all the
stars and planets.
648
01:29:53,282 --> 01:29:54,749
I don't see emptiness.
649
01:29:58,703 --> 01:30:00,013
It's like we're the pinball
650
01:30:00,851 --> 01:30:02,680
and we're flying past all the bumpers.
651
01:30:05,250 --> 01:30:06,783
I think it's beautiful.
652
01:30:09,617 --> 01:30:11,350
-Not as pretty as my wife.
653
01:30:17,570 --> 01:30:19,390
-Why did you take this mission?
654
01:30:23,414 --> 01:30:25,014
-My country asked me to.
655
01:30:26,625 --> 01:30:27,990
-That's quite the sacrifice.
656
01:30:32,024 --> 01:30:34,592
-There was... a great tax
break for my family.
657
01:30:36,008 --> 01:30:37,475
I couldn't pass it up.
658
01:30:39,225 --> 01:30:40,225
You?
659
01:30:43,311 --> 01:30:44,711
-Science asked me to?
660
01:30:46,201 --> 01:30:47,401
-What's out there?
661
01:30:48,568 --> 01:30:50,539
-I know it's more than anyone expected.
662
01:30:52,404 --> 01:30:54,591
There could be other realities out there.
663
01:30:56,381 --> 01:30:58,514
A completely different universe.
664
01:31:30,453 --> 01:31:32,345
-Careful...you don't wanna tilt.
665
01:31:33,226 --> 01:31:35,523
-I am unstoppable right now.
666
01:31:38,820 --> 01:31:39,820
Damn.
667
01:31:40,828 --> 01:31:41,828
-Damn?
668
01:31:44,031 --> 01:31:47,462
9 million, 989 thousand,
669
01:31:47,953 --> 01:31:49,071
423?
670
01:31:50,203 --> 01:31:51,867
You almost maxed out the machine.
671
01:31:53,187 --> 01:31:56,321
-Some men need heavy
hammers, give me flippers.
672
01:31:56,927 --> 01:31:59,356
-So...uh, where is it, doc?
673
01:31:59,809 --> 01:32:01,910
-Ah, space honey?
674
01:32:02,606 --> 01:32:06,028
-Some men need flippers,
give me space honey.
675
01:32:09,780 --> 01:32:11,287
Want some?
-Oh, no.
676
01:32:12,397 --> 01:32:15,092
I've had plenty today. I
can...feel my teeth rotting.
677
01:32:18,670 --> 01:32:20,664
Do you really get a tax
break for being here?
678
01:32:22,045 --> 01:32:23,445
-Well, my family did.
679
01:32:24,030 --> 01:32:25,381
You didn't?
-No.
680
01:32:25,827 --> 01:32:27,592
No one said anything
about taxes.
681
01:32:28,795 --> 01:32:30,248
-You're really here
for the science?
682
01:32:30,506 --> 01:32:31,506
-Yes.
683
01:32:36,170 --> 01:32:39,037
-Damn, doc, how could
you've ever left that?
684
01:32:41,061 --> 01:32:42,061
-She left me.
685
01:32:44,038 --> 01:32:46,568
I wanted to get as far away
from there as I could.
686
01:32:49,530 --> 01:32:50,797
Time can heal pain.
687
01:32:58,647 --> 01:33:00,216
I'm gonna try and train those bees.
688
01:33:03,536 --> 01:33:05,602
-What? Like "roll over"? "Sit"?
689
01:33:06,770 --> 01:33:09,228
-I think it'd be similar
to carrier pigeons.
690
01:34:47,265 --> 01:34:48,265
-You're up.
691
01:35:14,140 --> 01:35:15,140
-Hey, Harold.
692
01:35:17,320 --> 01:35:18,514
I've got some...
693
01:35:18,968 --> 01:35:20,301
sort of new special.
694
01:35:22,976 --> 01:35:25,579
Don't touch the table!
Don't touch the table.
695
01:35:25,602 --> 01:35:26,975
-Sorry.
696
01:35:27,983 --> 01:35:29,983
-Gotta be free of controversy.
697
01:35:30,148 --> 01:35:32,281
Concentrate.
-Don't even breathe!
698
01:35:33,975 --> 01:35:36,220
-Fingers are cramping.
-Stay on target.
699
01:35:48,883 --> 01:35:50,437
Why's it still making that noise?
700
01:35:50,891 --> 01:35:52,091
-Maybe I broke it.
701
01:35:55,852 --> 01:35:57,894
-No. You better not have broke it.
702
01:36:01,539 --> 01:36:03,339
-Do you still hear beeping?
703
01:36:50,535 --> 01:36:51,535
-Doc!
704
01:36:53,003 --> 01:36:55,546
Doc! there's something
wrong with the bee...tank.
705
01:36:59,144 --> 01:37:00,411
-The bees are dead.
706
01:37:17,200 --> 01:37:18,200
-Hey Harold...
707
01:37:19,528 --> 01:37:20,536
Harold...
708
01:37:24,346 --> 01:37:25,346
-Yeah, buddy?
709
01:37:26,018 --> 01:37:27,018
-Are you awake?
710
01:37:30,041 --> 01:37:31,041
-Sure.
711
01:37:31,510 --> 01:37:32,510
-Yeah, me, too.
712
01:37:36,822 --> 01:37:37,955
-Something wrong?
713
01:37:39,424 --> 01:37:40,424
-I don't know.
714
01:37:43,713 --> 01:37:45,439
-Is it...the bees again?
715
01:37:46,401 --> 01:37:48,049
-No, they're actually thriving.
716
01:37:49,627 --> 01:37:50,894
I just can't sleep.
717
01:37:59,239 --> 01:38:01,239
-I didn't sleep well as a kid.
718
01:38:04,184 --> 01:38:06,051
Military bases are always...
719
01:38:08,512 --> 01:38:09,512
awake.
720
01:38:13,559 --> 01:38:16,749
My mother used to tell me to...think of
something that makes you really happy.
721
01:38:17,348 --> 01:38:18,348
Really relaxed.
722
01:38:20,145 --> 01:38:22,551
Just...focus on that,
723
01:38:23,028 --> 01:38:24,028
relax,
724
01:38:25,465 --> 01:38:27,418
and you'll slip right into a dream.
725
01:38:31,397 --> 01:38:33,037
-WHISPERS: Okay, I'll try it.
726
01:38:33,741 --> 01:38:34,741
-'Night, Abe.
727
01:38:41,424 --> 01:38:42,821
-That's what's keeping me awake.
728
01:38:47,955 --> 01:38:48,955
My wife.
729
01:38:50,588 --> 01:38:53,121
And this was...before we were married.
730
01:38:54,604 --> 01:38:56,071
We were great, Harold.
731
01:38:58,257 --> 01:38:59,942
-What happened after
you got married?
732
01:39:00,591 --> 01:39:01,591
-I don't know.
733
01:39:03,068 --> 01:39:04,169
You know what I mean?
734
01:39:07,274 --> 01:39:08,274
Heck,
735
01:39:09,688 --> 01:39:11,219
I can't remember everything, but
736
01:39:12,344 --> 01:39:13,842
she was making dinner one night,
737
01:39:14,789 --> 01:39:17,584
her signature dish, it was
chickpeas and rice and...
738
01:39:18,164 --> 01:39:22,242
and vegetables or something all cooked
in soy sauce and Cayenne pepper.
739
01:39:23,867 --> 01:39:25,334
-Sounds...interesting.
740
01:39:26,063 --> 01:39:27,396
-It was pretty good.
741
01:39:28,047 --> 01:39:29,047
I loved it.
742
01:39:29,766 --> 01:39:32,635
I thought it was so cute,
how she made it her own.
743
01:39:34,000 --> 01:39:35,649
Really the only thing
she ever cooked.
744
01:39:37,719 --> 01:39:39,452
So, we were cooking and...
745
01:39:39,672 --> 01:39:41,539
we were joking around and...
746
01:39:41,624 --> 01:39:42,924
she stopped for a second.
747
01:39:44,266 --> 01:39:47,265
She turned to me and she asked me if
I thought I was funnier than her.
748
01:39:47,946 --> 01:39:48,946
-Oh.
-Yeah.
749
01:39:49,477 --> 01:39:50,758
I mean, of course I was,
750
01:39:51,547 --> 01:39:53,347
so of course I told her so.
751
01:39:54,742 --> 01:39:56,429
Her face immediately
scrunched up.
752
01:39:59,133 --> 01:40:00,953
I still don't understand, though.
753
01:40:01,907 --> 01:40:03,054
I mean, she can be the smart,
754
01:40:03,805 --> 01:40:04,805
pretty one,
755
01:40:06,032 --> 01:40:07,359
why can't I be the funny one?
756
01:40:08,953 --> 01:40:10,977
-(yawning) I guess you have to pick one.
757
01:40:13,640 --> 01:40:15,092
-I know I was the funny one.
758
01:40:15,999 --> 01:40:18,465
I guess over the course of our
relationship, her sense of humor
759
01:40:19,533 --> 01:40:20,533
slowly
760
01:40:20,986 --> 01:40:21,986
mirrored mine.
761
01:40:25,150 --> 01:40:26,428
That's how I know she loved me.
762
01:40:32,384 --> 01:40:34,348
WHISPERS: I wish I could get back to you.
763
01:41:39,389 --> 01:41:40,389
-Hey Abe,
764
01:41:41,889 --> 01:41:44,098
why are there a bunch of pictures that
765
01:41:45,397 --> 01:41:47,178
kind of look like me in your notebook?
766
01:41:48,194 --> 01:41:49,194
-It is you.
767
01:41:51,178 --> 01:41:52,514
But you're not dead yet.
768
01:41:53,014 --> 01:41:54,281
That's a good sign.
769
01:41:56,686 --> 01:41:57,686
-Y-yet?
770
01:41:58,975 --> 01:42:01,764
-I'll explain later. Can you hand
me those...those blueprints?
771
01:42:03,045 --> 01:42:04,512
-W-what are you doing?
772
01:42:04,624 --> 01:42:06,187
-Trying to figure something out.
773
01:42:08,444 --> 01:42:09,844
-Get down from there!
774
01:42:10,233 --> 01:42:13,498
-Well, if you hand me the blueprints
like I asked you to a moment ago,
775
01:42:13,522 --> 01:42:15,162
I can explain.
-But Abe...don't!
776
01:42:15,187 --> 01:42:16,303
Get down! Don't do this!
777
01:42:16,811 --> 01:42:19,411
Get down. It's the green one!
-Let go!
778
01:42:23,905 --> 01:42:25,659
Let...go!
-No!
779
01:42:26,100 --> 01:42:30,960
You're gonna kill me or something. There's
like 30 sketches of me dead in that book.
780
01:42:33,311 --> 01:42:34,311
Explain.
781
01:42:34,725 --> 01:42:36,125
-I need those! Get...
782
01:42:37,045 --> 01:42:40,312
-No! Not until you explain!
-It's complicated.
783
01:42:41,069 --> 01:42:43,878
-Why...are you drawing me...dead?
784
01:42:44,436 --> 01:42:47,569
-Those are pictures...of
when you already died.
785
01:42:49,209 --> 01:42:50,422
-What are you talking about?
786
01:42:51,155 --> 01:42:53,678
-I keep remembering things
so I draw them, or I...
787
01:42:54,264 --> 01:42:56,731
I draw them and then remember things,
788
01:43:02,910 --> 01:43:04,510
-Doesn't make any sense.
789
01:43:07,699 --> 01:43:08,699
Protocol
790
01:43:08,988 --> 01:43:10,188
states a procedure for
791
01:43:10,754 --> 01:43:11,964
when you go nuts.
792
01:43:13,736 --> 01:43:15,300
-It started with the bees.
793
01:43:16,205 --> 01:43:17,338
I started drawing
794
01:43:17,900 --> 01:43:19,500
them a lot...hundreds of
795
01:43:19,978 --> 01:43:21,426
doodles and sketches
796
01:43:23,088 --> 01:43:24,571
and then I started
drawing them dead.
797
01:43:26,377 --> 01:43:27,603
And then they actually died.
798
01:45:20,014 --> 01:45:21,014
-The eels?
799
01:45:21,818 --> 01:45:24,229
-Yeah, I don't understand
most this stuff. It's
800
01:45:24,483 --> 01:45:26,098
pieces that I try to put together.
801
01:45:28,811 --> 01:45:29,944
-But you had some
802
01:45:30,537 --> 01:45:32,019
vision that they killed me?
803
01:45:32,044 --> 01:45:34,310
-No, no...they're...they're
fragmented memories.
804
01:45:34,818 --> 01:45:37,126
The drawings are a
catalogue of them...I....
805
01:45:37,701 --> 01:45:40,380
I st...I start doodling and
don't even realize it and then I....
806
01:45:40,404 --> 01:45:43,142
I look at a sketch and I'm
trying to remember something...
807
01:45:44,662 --> 01:45:45,788
-So what will you see next?
808
01:45:46,428 --> 01:45:48,961
-It's...it's not like that. I don't...
809
01:45:48,985 --> 01:45:50,708
I don't know, I remember.
810
01:45:52,676 --> 01:45:53,876
This all happened,
811
01:45:54,317 --> 01:45:55,317
will happen,
812
01:45:55,520 --> 01:45:56,520
is happening,
813
01:45:58,136 --> 01:46:00,172
I'm not sure it's only
happening to us, either.
814
01:46:00,196 --> 01:46:03,154
-I'm not sure it's only
happening to us, either.
815
01:46:03,480 --> 01:46:04,480
-So...
816
01:46:05,402 --> 01:46:06,711
he was going to kill me.
817
01:46:14,259 --> 01:46:15,395
Harold, wait!
818
01:46:21,266 --> 01:46:23,817
-This is...this is right, Abe?
819
01:46:25,164 --> 01:46:26,164
-I don't know.
820
01:46:26,937 --> 01:46:28,204
It's not a science.
821
01:46:29,969 --> 01:46:31,302
-You're a scientist.
822
01:46:33,125 --> 01:46:34,666
What kind of scientist are you?
823
01:46:35,117 --> 01:46:36,450
-Marine biology, but
824
01:46:37,187 --> 01:46:38,866
I don't...I don't know if I'm right.
825
01:46:41,156 --> 01:46:43,089
-So you were gonna cut wires?
826
01:46:44,226 --> 01:46:45,226
On a hunch?
827
01:46:49,843 --> 01:46:53,140
Maybe some water gets out
of the tank and I...I slip.
828
01:46:53,374 --> 01:46:54,374
I don't know.
829
01:46:55,140 --> 01:46:56,194
Maybe you don't die.
830
01:46:59,359 --> 01:47:00,694
Maybe that's what changes.
831
01:47:01,778 --> 01:47:03,059
If you...if you flip past
832
01:47:03,942 --> 01:47:05,077
the path I started...
833
01:47:05,794 --> 01:47:07,327
drawing all of these...
834
01:47:09,411 --> 01:47:10,411
white cracks...
835
01:47:11,013 --> 01:47:12,013
against black.
836
01:47:12,037 --> 01:47:13,590
-Like the ground.
-I have no idea.
837
01:47:13,615 --> 01:47:14,887
-Yes. In...in the water.
838
01:47:14,912 --> 01:47:17,690
-...what that could mean, but
then a couple of days ago,
839
01:47:18,419 --> 01:47:19,419
I drew this hat...
840
01:47:20,739 --> 01:47:22,400
-How did I fall into the tank?
841
01:47:22,645 --> 01:47:23,645
-I have...
842
01:47:24,067 --> 01:47:25,331
I have no idea what it means.
843
01:47:26,825 --> 01:47:28,558
-If I put my hand in here,
844
01:47:29,364 --> 01:47:31,668
-And you think it's enough
to kill a man?
845
01:47:31,692 --> 01:47:34,061
Huh? Stop!
-is that how I die?
846
01:47:34,084 --> 01:47:36,084
Come on! Do you remember anything?
Come on!
847
01:47:36,458 --> 01:47:37,458
I'm not dying.
848
01:47:37,762 --> 01:47:38,762
(screams)
849
01:47:47,562 --> 01:47:48,562
-Damn.
850
01:48:27,188 --> 01:48:28,321
What's out there?
851
01:49:10,258 --> 01:49:11,954
Damn it, Harold!
852
01:51:09,721 --> 01:51:10,721
What?
853
01:52:03,931 --> 01:52:05,019
I think I've seen this one.
854
01:52:24,972 --> 01:52:26,048
You were gone a while.
855
01:52:26,418 --> 01:52:27,866
-I stopped at this flea market.
856
01:52:29,074 --> 01:52:30,207
-I like your hat.
857
01:52:30,597 --> 01:52:32,291
-Oh, I got it for you.
858
01:52:34,004 --> 01:52:35,004
-Oh, it's way too small.
859
01:52:35,730 --> 01:52:37,463
-No, it looks cute on you.
860
01:52:37,488 --> 01:52:40,648
-Babe...it just rests on my head.
861
01:52:43,512 --> 01:52:44,777
It fits you pretty well.
862
01:52:46,199 --> 01:52:48,385
You look pretty good with it on, too.
863
01:52:48,574 --> 01:52:49,707
-Well, thank you.
864
01:52:57,844 --> 01:52:59,044
-I'll go get that.
865
01:53:00,594 --> 01:53:01,994
I'll be back to help.
866
01:53:17,397 --> 01:53:18,350
-Hello?
867
01:53:18,375 --> 01:53:20,086
-The green.
868
01:53:20,600 --> 01:53:21,600
eel.
-I'm...
869
01:53:21,936 --> 01:53:22,936
I'm sorry?
-The...
870
01:53:23,210 --> 01:53:24,397
green...eel.
871
01:53:25,879 --> 01:53:27,026
That's unfortunate.
872
01:53:27,089 --> 01:53:28,516
Nurse Walters...That failed.
873
01:53:28,988 --> 01:53:31,053
Dr. Withersford?
-How are you doing?
874
01:53:31,207 --> 01:53:32,207
-I'm...okay.
875
01:53:33,644 --> 01:53:35,700
Listen, I have to...
-Dr. Anderson,
876
01:53:35,863 --> 01:53:40,399
I regret to inform you that the position
you volunteered for has been filled.
877
01:53:40,527 --> 01:53:43,061
My sincere condolences.
878
01:53:43,355 --> 01:53:44,355
-Huh...
879
01:53:46,214 --> 01:53:47,432
well, thanks...for the call.
880
01:54:58,839 --> 01:54:59,839
-Get down!
881
01:55:00,878 --> 01:55:02,112
Stop....
882
01:55:03,034 --> 01:55:04,542
-Fucking .
883
01:55:07,862 --> 01:55:09,216
-You remember which one to cut?
884
01:55:14,134 --> 01:55:15,438
-I think it's the red one.
885
01:55:16,462 --> 01:55:18,329
-What does it do?
-I can...
886
01:55:19,298 --> 01:55:21,775
I can't remember for the life of me.
-Well how about for mine?.
887
01:55:26,181 --> 01:55:28,107
-Red. It's red.
888
01:55:39,939 --> 01:55:41,337
-I knew it was the green one.
889
01:55:56,955 --> 01:55:59,088
Subtitles by Renatinha Tankinha.
889
01:56:00,305 --> 01:56:06,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.