Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,282 --> 00:00:05,217
[Officers Chattering]
2
00:00:05,285 --> 00:00:08,049
[Esterhaus]
Item 17-
3
00:00:08,121 --> 00:00:11,056
Item 17 is the...
4
00:00:11,124 --> 00:00:13,285
matter of a complaint to Division...
5
00:00:13,360 --> 00:00:17,660
concerning the unauthorized
body searches of female suspects.
6
00:00:17,731 --> 00:00:19,722
[Loud Murmuring, Chattering]
7
00:00:23,003 --> 00:00:25,471
All right, let's settle down.
8
00:00:25,539 --> 00:00:29,475
Be reminded, female police officers
will, according to policy...
9
00:00:29,543 --> 00:00:33,309
perform all in-depth searches
of female suspects.
10
00:00:33,380 --> 00:00:35,905
- [Murmuring, Complaining]
- Is that perfectly lucid?
11
00:00:38,885 --> 00:00:40,546
All right, last item.
12
00:00:40,620 --> 00:00:42,781
The last item-
13
00:00:42,856 --> 00:00:48,089
early this morning we had two more
rape assaults up in St. James Park.
14
00:00:48,161 --> 00:00:51,722
Chances are one or both of them
fit the pattern of the eight others...
15
00:00:51,798 --> 00:00:55,700
we've had in the vicinity
of the botanical gardens and the reservoir.
16
00:00:55,769 --> 00:01:00,502
In other words, we've got some extremely bad
animals out there that need apprehending.
17
00:01:00,574 --> 00:01:04,567
So, let's spend a little less time flirting
with the hookers and the waitresses...
18
00:01:04,644 --> 00:01:07,511
and put some heavy attention
on that park.
19
00:01:07,581 --> 00:01:09,572
[Murmuring, Chattering]
20
00:01:11,218 --> 00:01:13,152
All right, let's roll.
21
00:01:13,220 --> 00:01:16,383
Hey! Let's be careful out there.
22
00:01:24,965 --> 00:01:27,900
[Toilet Flushes]
23
00:01:27,968 --> 00:01:30,061
[Buzzing]
24
00:01:30,137 --> 00:01:32,628
[Door Rattling]
25
00:01:37,677 --> 00:01:41,010
Uh, hold on a second.
I'll give you a hand.
26
00:01:43,316 --> 00:01:45,580
Is that you, Howard?
27
00:01:45,652 --> 00:01:47,586
Stand clear, Frank.
28
00:01:47,654 --> 00:01:50,122
[Water Sloshing]
29
00:01:50,190 --> 00:01:52,988
[Yelling]
30
00:01:56,663 --> 00:01:58,597
[Grunts]
31
00:01:58,665 --> 00:02:01,657
[Sighs, Inales, Exhales]
32
00:02:03,437 --> 00:02:06,372
I don't like the indiscriminate use
of tae kwon do, Frank...
33
00:02:06,440 --> 00:02:08,931
but I cannot abide close confinement.
34
00:02:16,016 --> 00:02:18,450
It is a sorry state of affairs, Frank...
35
00:02:18,518 --> 00:02:20,782
I don't mind telling you,
maintenance-wise...
36
00:02:20,854 --> 00:02:23,345
when you have to fight your way
out of a mers room stall.
37
00:02:23,423 --> 00:02:28,861
I've issued numerous memoranda to Division
regarding that very subject, Howard.
38
00:02:28,929 --> 00:02:31,454
That left sideburrs a little ragged,
Frank.
39
00:02:33,733 --> 00:02:37,362
It's nothing personal. It's just
symptomatic of a far greater malaise.
40
00:02:37,437 --> 00:02:40,668
Oh? What might that be, Howard?
41
00:02:40,740 --> 00:02:42,503
Judas Priest, Frank!
42
00:02:42,576 --> 00:02:46,273
We are coming apart at the seams up here,
and you are dashing off memos to Division.
43
00:02:46,346 --> 00:02:48,974
Procedure, Howard.
What can I tell you?
44
00:02:49,049 --> 00:02:50,983
Hang procedure.
45
00:02:51,051 --> 00:02:54,020
Mobilize a team of your more
domestically oriented female officers...
46
00:02:54,087 --> 00:02:56,021
and let's fix this place up.
47
00:02:56,089 --> 00:02:58,023
We start tolerating rusty hinges...
48
00:02:58,091 --> 00:03:01,026
and before you know it
we tolerate rusty minds.
49
00:03:01,094 --> 00:03:03,619
I appreciate your proposal, Howard.
I'll consider it.
50
00:03:03,697 --> 00:03:07,531
In the meantime,
have a most pleasant morning.
51
00:03:07,601 --> 00:03:09,535
Au revoir, Frank.
52
00:03:09,603 --> 00:03:12,401
[Door Opens, Closes]
53
00:03:15,208 --> 00:03:17,403
[Water Splashing On Floor]
54
00:03:17,477 --> 00:03:19,468
Leapir lizards!
55
00:03:31,758 --> 00:03:33,749
[Sighs]
56
00:03:41,635 --> 00:03:45,002
[Woman on Radio]
Dispatch. We have a 9-11.
57
00:03:45,071 --> 00:03:47,039
Armed robbery in progress.
58
00:03:47,107 --> 00:03:50,201
See surplus store, corner
People's Drive, 124th Street.
59
00:04:57,310 --> 00:04:59,244
[Chattering]
60
00:04:59,312 --> 00:05:01,246
Huerta Bail Bonds.
61
00:05:01,314 --> 00:05:04,181
Bail bonds, sir? Free for a fee.
62
00:05:04,250 --> 00:05:08,186
Bail bonds. Oh, don't be shy.
Here, take two.
63
00:05:08,254 --> 00:05:10,688
Huerta Bail Bonds.
64
00:05:10,757 --> 00:05:13,191
Oh, my, my. A new face.
65
00:05:13,259 --> 00:05:16,695
New face, new friends. Huerta Bail Bonds.
Twenty-four-hour service.
66
00:05:16,763 --> 00:05:18,697
Cuidado, "Huerto."
67
00:05:18,765 --> 00:05:21,859
Esterhaus catches you advertising in here,
he's gonna 86 your keister.
68
00:05:21,935 --> 00:05:24,870
I-I'm not arguing.
Who was arguing? Am I arguing?
69
00:05:24,938 --> 00:05:27,372
Am I arguing?
Huerta Bail Bonds!
70
00:05:27,440 --> 00:05:30,534
Half a block up and across the street!
Hold on, Renko, please.
71
00:05:30,610 --> 00:05:32,544
Check this out.
72
00:05:32,612 --> 00:05:35,206
My cousin had 'em printed up.
Brand-new slogan.
73
00:05:35,281 --> 00:05:38,045
"The blessing of freedom
for a lousy 10%."
74
00:05:38,118 --> 00:05:41,053
- What do you think?
- I think you'd better get out of here.
75
00:05:41,121 --> 00:05:43,055
Oh, give me a break!
76
00:05:43,123 --> 00:05:45,057
He's okay! Relax! Relax!
77
00:05:45,125 --> 00:05:47,059
I'm not even sure he's housebroken.
78
00:05:47,127 --> 00:05:49,061
Keep that devil away from me!
79
00:05:49,129 --> 00:05:52,064
Lower your voice, Renko.
He's only responding to your hostility, not his.
80
00:05:52,132 --> 00:05:54,965
- Henry, what is this?
- Sarge, could you open that door for me?
81
00:05:55,035 --> 00:05:57,970
Henry, you missed your calling.
You should have been a Mountie.
82
00:05:58,038 --> 00:06:00,836
- Hey, hi, there, fella.
- [Barking]
83
00:06:02,108 --> 00:06:05,202
Hey, hey, easy, boy. Easy.
We're on your side, pal.
84
00:06:05,278 --> 00:06:07,212
[Man]
Pretty dog, huh?
85
00:06:07,280 --> 00:06:10,977
Speak for yourself, Henry.
That dog is a cop-hater.
86
00:06:11,051 --> 00:06:14,214
He's just a stray.
I'll have him out of here in two hours, tops.
87
00:06:14,287 --> 00:06:16,847
[Chuckles]
Last time it took you two weeks.
88
00:06:16,923 --> 00:06:19,824
- [Growls]
- Well, what am I supposed to do, Leo?
89
00:06:19,893 --> 00:06:23,158
Let him get picked up,
sent to the gas chamber?
90
00:06:23,229 --> 00:06:25,925
He can cop a plea
down to misdemeanor soiling.
91
00:06:25,999 --> 00:06:28,024
- [Barks]
- Sir? Sir?
92
00:06:28,101 --> 00:06:31,036
I love dogs,
and I could really help you out.
93
00:06:31,104 --> 00:06:34,699
For instance, I could take him for a walk.
Right away, if you'd like.
94
00:06:34,774 --> 00:06:36,264
- [Cell Door Slams]
- Very creative, Seymour.
95
00:06:36,342 --> 00:06:38,276
Two hours, Leo.
96
00:06:38,344 --> 00:06:41,905
Just take me a couple of phone calls
to the proper adoption agencies.
97
00:06:41,981 --> 00:06:44,245
Sure, Henry.
98
00:06:44,317 --> 00:06:46,376
[Dog Whining]
99
00:06:50,490 --> 00:06:53,425
- Can I help you?
- I have an appointment with Frank Furillo.
100
00:06:53,493 --> 00:06:56,428
- The captain is tied up. Maybe I can help you.
- I see him right there.
101
00:06:56,496 --> 00:06:58,430
- You can't come in, ma'am.
- Frank.
102
00:06:58,498 --> 00:07:00,591
Yes, that's right.
103
00:07:01,768 --> 00:07:04,896
Frank Furillo.
How long has it been?
104
00:07:06,172 --> 00:07:09,005
How long?
105
00:07:09,075 --> 00:07:11,066
It's been a while.
106
00:07:11,144 --> 00:07:14,705
[Laughs]
You don't remember me.
107
00:07:14,781 --> 00:07:17,215
I'm sorry. I should.
108
00:07:17,283 --> 00:07:20,548
- We do know each other, don't we?
- I should hope so.
109
00:07:20,620 --> 00:07:22,383
Grace Gardner.
110
00:07:22,455 --> 00:07:24,389
Of course. Grace!
111
00:07:24,457 --> 00:07:26,584
How are you?
You look wonderful!
112
00:07:26,659 --> 00:07:29,890
- Thank you.
- Grace, this is Lieutenant Ray Calletano.
113
00:07:31,231 --> 00:07:34,325
Ray, you remember
Chief of Detectives Sam Gardner.
114
00:07:34,400 --> 00:07:36,766
Pleasure.
115
00:07:36,836 --> 00:07:38,963
Uh, my condolences, Mrs. Gardner.
116
00:07:39,038 --> 00:07:40,972
Sam was a very fine man.
117
00:07:41,040 --> 00:07:43,600
Yes, Sam was okay. Thank you.
118
00:07:43,676 --> 00:07:46,770
- Well, this dump sure hasn't changed.
- Only the faces.
119
00:07:46,846 --> 00:07:48,404
What brings you up here?
120
00:07:48,481 --> 00:07:50,415
The stinker didn't call you.
121
00:07:50,483 --> 00:07:52,417
Chief Daniels
promised me faithfully...
122
00:07:52,485 --> 00:07:55,784
that he would warn you so that
my moving in wouldn't come as a shock.
123
00:07:55,855 --> 00:07:57,846
- Moving in?
- Darn that man!
124
00:07:57,924 --> 00:07:59,858
I thought you knew.
125
00:07:59,926 --> 00:08:02,258
I'm sorry. I'll explain.
126
00:08:02,328 --> 00:08:05,126
After Sam died...
127
00:08:05,198 --> 00:08:08,759
I decided to pull some strings
and come to work for the department.
128
00:08:08,835 --> 00:08:10,268
You did?
129
00:08:10,336 --> 00:08:12,270
You bet.
130
00:08:12,338 --> 00:08:15,273
- In this precinct?
- Especially this precinct.
131
00:08:15,341 --> 00:08:18,674
I figured if I could do something
with this relic, I can tackle anything.
132
00:08:18,745 --> 00:08:22,272
Forgive me, Grace, but I don't seem
to be following what you're telling me.
133
00:08:22,348 --> 00:08:25,283
I'm attached to Central Planning, Frank.
134
00:08:25,351 --> 00:08:27,444
I'm your police decorator.
135
00:08:27,520 --> 00:08:29,454
[Bates]
Excuse me, Captain.
136
00:08:29,522 --> 00:08:33,515
Lieutenant, we got a guy in a jockstrap
directing traffic down on Decker Avenue.
137
00:08:33,593 --> 00:08:35,458
Outside our robbery stakeout?
138
00:08:35,528 --> 00:08:39,464
- You got it.
- ��Condenado.! Pick up the scrot!
139
00:08:39,532 --> 00:08:42,467
He just said to pick the sucker up.
140
00:08:42,535 --> 00:08:44,469
- [Giggles]
- [Phone Rings]
141
00:08:44,537 --> 00:08:46,471
Oh, Frank.
142
00:08:46,539 --> 00:08:52,205
I don't want to be considered anything other
than a normal working part of this precinct.
143
00:08:52,278 --> 00:08:55,145
- So let's all relax.
- [Esterhaus] Uh, excuse me.
144
00:08:55,215 --> 00:09:00,152
I just got the call, Francis. Belker nailed
one of the two rapists in St. James Park.
145
00:09:00,220 --> 00:09:02,211
[Furillo]
Oh, let's hope he's the big one.
146
00:09:02,288 --> 00:09:05,223
Just a moment sir.
He'll be right with you.
147
00:09:05,291 --> 00:09:08,727
Uh, Phil Esterhaus, Grace Gardner.
148
00:09:08,795 --> 00:09:11,559
- How do you do?
- Hello.
149
00:09:11,631 --> 00:09:15,829
As a matter of fact,
Phil here will be your liaison.
150
00:09:15,902 --> 00:09:19,030
- I will?
- So, uh...
151
00:09:20,240 --> 00:09:22,902
why not get on with the job?
152
00:09:24,143 --> 00:09:26,441
I'm very glad to meet you, Sergeant.
153
00:09:28,848 --> 00:09:32,215
Good-looking woman.
[Inales] Nice perfume.
154
00:09:32,285 --> 00:09:35,721
- [Sighs]
- Ah. Chief Daniels.
155
00:09:35,788 --> 00:09:37,847
[Buttons Click]
156
00:09:37,924 --> 00:09:39,915
Captain Furillo.
157
00:09:42,996 --> 00:09:45,988
Fine. Thank you, sir.
How are you, Chief?
158
00:09:48,368 --> 00:09:50,393
Oh, marone.
159
00:09:52,972 --> 00:09:55,270
Forty-eight hours.
160
00:09:55,341 --> 00:09:58,037
Yes, sir.
161
00:09:59,412 --> 00:10:01,607
We're leaving right now.
162
00:10:03,316 --> 00:10:05,409
Great news.
163
00:10:05,485 --> 00:10:08,648
The president of the United States...
164
00:10:08,721 --> 00:10:10,712
wants to visit the Hill.
165
00:10:12,525 --> 00:10:14,459
- Belker.
- Bail bonds, sir.
166
00:10:14,527 --> 00:10:16,461
Move it!
167
00:10:16,529 --> 00:10:20,124
Huerta Bail Bonds,
half a block up, across the street.
168
00:10:20,199 --> 00:10:22,690
D-Don't take jail. Make bail.
169
00:10:22,769 --> 00:10:25,033
You stay, I pay.
170
00:10:25,104 --> 00:10:28,039
Oughta do what they do in Sweden.
171
00:10:28,107 --> 00:10:31,304
Freedom for a lousy 10%!
172
00:10:39,385 --> 00:10:41,785
[Growling]
173
00:10:42,989 --> 00:10:44,957
[Growling]
174
00:10:50,830 --> 00:10:53,526
[Growling Continues]
175
00:10:54,534 --> 00:10:57,264
[Yelling]
176
00:10:57,337 --> 00:10:59,328
[Whining]
177
00:11:00,940 --> 00:11:03,704
[Man]
Belker, you've met your match.
178
00:11:05,044 --> 00:11:07,274
[Woman]
Way to go.! Way to go.!
179
00:11:07,347 --> 00:11:11,078
Very refined sense of humor
we got around this place.
180
00:11:12,285 --> 00:11:14,276
Sit!
181
00:11:14,354 --> 00:11:16,618
[Officers Laughing]
182
00:11:19,192 --> 00:11:21,126
I was thinking of sliced avocado-
183
00:11:21,194 --> 00:11:24,630
Mrs. Gardner, I find it hard to understand
how a department short of funds...
184
00:11:24,697 --> 00:11:27,029
can spend precious dollars
on ambience.
185
00:11:27,100 --> 00:11:29,534
Ah, never underrate ambience,
Sergeant...
186
00:11:29,602 --> 00:11:31,536
particularly in the work environment.
187
00:11:31,604 --> 00:11:34,539
- This is not a community center-
- [Laughs] It certainly isn't.
188
00:11:34,607 --> 00:11:37,542
Which is all the more reason
to humanize it, Sergeant.
189
00:11:37,610 --> 00:11:40,545
We can't cover 10 grocery stores
at the same time!
190
00:11:40,613 --> 00:11:43,548
I know, I know. Set up a schedule.
Do the best we can.
191
00:11:43,616 --> 00:11:47,052
- Frank, a word with you, if I may.
- Please, Phil, not now.
192
00:11:47,120 --> 00:11:49,054
- Henry.
- Yeah, Frank? What's up?
193
00:11:49,122 --> 00:11:51,056
Downtown.
194
00:11:51,124 --> 00:11:53,058
Uh, listen, I gotta go.
195
00:11:53,126 --> 00:11:56,061
No, tell her he's just a puppy.
[Laughs] Yeah.
196
00:11:56,129 --> 00:11:59,064
No, no, he's college material.
Take my word for it. And the cutest little thing.
197
00:11:59,132 --> 00:12:01,726
[Barking, Snarling]
198
00:12:03,603 --> 00:12:06,538
You will excuse me, won't you, Grace?
199
00:12:06,606 --> 00:12:09,234
Whatever that is in there,
get rid of it.
200
00:12:09,308 --> 00:12:11,242
- Francis-
- No, he's quite spirited, actually.
201
00:12:11,310 --> 00:12:13,301
Henry.
202
00:12:15,815 --> 00:12:17,749
Good collar, Mick.
203
00:12:17,817 --> 00:12:20,308
One outta two ain't good enough,
Captain.
204
00:12:22,955 --> 00:12:24,889
I have a hunch you'll correct that.
205
00:12:24,957 --> 00:12:27,391
- Any connection to the 11 others?
- No, not much.
206
00:12:27,460 --> 00:12:30,395
Maybe the interrogatiorll turn somethir,
like the name of his running mate.
207
00:12:30,463 --> 00:12:33,398
You Mirandized him, didn't you?
We don't want to violate any laws.
208
00:12:33,466 --> 00:12:35,400
- Aw, Captain-
- I mean it, Mick. No mistakes.
209
00:12:35,468 --> 00:12:38,733
- I don't wanna lose this animal in court.
- Excuse me, uh-
210
00:12:38,805 --> 00:12:41,774
I'm having stress.
I wanna call my doctor.
211
00:12:41,841 --> 00:12:43,775
I-I'm gettir therapy.
212
00:12:43,843 --> 00:12:46,903
- [Growls]
- Okay.
213
00:12:48,648 --> 00:12:50,741
[Furillo]
We need to get under way.
214
00:12:50,817 --> 00:12:55,254
Sirs? Sirs, y-you're not
leaving me alone with him.
215
00:13:00,927 --> 00:13:04,454
What happens if the president can't
make it at the last moment? Then what?
216
00:13:04,530 --> 00:13:06,794
I don't see that as your concern.
217
00:13:06,866 --> 00:13:10,461
Your concern is his safety,
should he come.
218
00:13:10,536 --> 00:13:13,562
For a press secretary,
you've got a short memory, Mr. Parker.
219
00:13:13,639 --> 00:13:17,598
If the president doesn't show,
you'll be gone...
220
00:13:17,677 --> 00:13:22,580
and I'll be stuck with the consequences
of 10,000 unmet expectations.
221
00:13:23,883 --> 00:13:25,817
What troubles me here, Captain...
222
00:13:25,885 --> 00:13:28,820
is your perception
of the community up there.
223
00:13:28,888 --> 00:13:32,517
You make it sound like
a loose collection of banana republics.
224
00:13:32,592 --> 00:13:34,526
In a sense, that's right.
225
00:13:34,594 --> 00:13:36,528
Well...
226
00:13:36,596 --> 00:13:41,260
then maybe we should be considering
another community in another city.
227
00:13:41,334 --> 00:13:44,599
Hill Street's exactly what
the president's looking for, Mr. Parker.
228
00:13:44,670 --> 00:13:46,501
Believe me.
229
00:13:46,572 --> 00:13:48,506
It's really disgusting up there.
230
00:13:48,574 --> 00:13:50,804
You'll get some
incredibly effective footage.
231
00:13:50,877 --> 00:13:54,813
If you can't deal with it, Frank,
I'll put someone on it who can.
232
00:13:54,881 --> 00:13:57,816
Commander, Mr. Parker...
233
00:13:59,418 --> 00:14:01,352
Captain Furillo...
234
00:14:01,420 --> 00:14:03,650
is the only police officer up there...
235
00:14:03,723 --> 00:14:06,055
who's respected by everyone...
236
00:14:06,125 --> 00:14:08,389
including the youth gangs.
237
00:14:08,461 --> 00:14:11,396
All we really have to do
is convene a summit meeting...
238
00:14:11,464 --> 00:14:13,796
tell them the president's coming,
and then...
239
00:14:13,866 --> 00:14:15,800
take it from there.
240
00:14:15,868 --> 00:14:18,632
We can do that easily, Frank-
Captain.
241
00:14:18,704 --> 00:14:20,695
Captain?
242
00:14:26,112 --> 00:14:28,205
We'll do what we can.
243
00:14:29,782 --> 00:14:31,716
We'll do our best.
244
00:14:31,784 --> 00:14:34,218
And I hear your best is mighty good, sir.
245
00:14:41,260 --> 00:14:43,194
Belly up. Thanks a lot, Henry.
246
00:14:43,262 --> 00:14:45,196
I'm sorry. God, am I sorry.
247
00:14:45,264 --> 00:14:47,698
Listen, I couldn't help it.
[Stammering]
248
00:14:47,767 --> 00:14:50,702
I got this anxiety syndrome
around authority.
249
00:14:50,770 --> 00:14:53,204
I thought I had a handle on it...
250
00:14:53,272 --> 00:14:58,209
but between Commander Swanson
and this Parker guy- God, he's got cold eyes.
251
00:14:58,277 --> 00:15:02,509
Listen, Frank, I can understand it
if you can't forgive me.
252
00:15:05,585 --> 00:15:08,019
- Come on, Henry. I forgive you.
- No, really-
253
00:15:08,087 --> 00:15:11,784
I mean it. Don't fold on me now.
I need you to go back and set up that summit.
254
00:15:11,857 --> 00:15:16,760
- How could I have said that?
- Because it was exactly what they wanted to hear.
255
00:15:16,829 --> 00:15:19,764
See if you can get 'em all in
for, say, 4:00.
256
00:15:19,832 --> 00:15:22,528
I got a lunch date I'm already late for.
I'll be back right after.
257
00:15:22,602 --> 00:15:24,263
[Elevator Bell Dings]
258
00:15:24,337 --> 00:15:26,271
[Shudders]
259
00:15:26,339 --> 00:15:28,273
I think the bone might be-
260
00:15:28,341 --> 00:15:33,005
Oh, I'm sure the bone
is a terrific color for this area.
261
00:15:33,079 --> 00:15:36,207
It'll go with
the occasional bloodstain.
262
00:15:37,817 --> 00:15:39,751
All right, Sergeant.
263
00:15:39,819 --> 00:15:44,256
If you have your heart set
on waging war, you got it, baby.
264
00:15:44,323 --> 00:15:47,258
- Hey! Good collar, you guys!
- [Both] Thank you, Sarge.
265
00:15:47,326 --> 00:15:49,260
You get an assist each.
266
00:15:49,328 --> 00:15:51,762
This entire area is wasted space!
267
00:15:51,831 --> 00:15:53,822
This entire area is ridiculous!
268
00:15:55,635 --> 00:15:58,468
- Hey, look! Bobby's back!
- Hey!
269
00:15:58,537 --> 00:16:00,596
- [Applause, Whistling]
- Hey!
270
00:16:00,673 --> 00:16:04,541
Hill. We heard about him.
He was partnered with Renko, wasrt he?
271
00:16:04,610 --> 00:16:06,544
He was sleepwalkir,
is what I heard.
272
00:16:06,612 --> 00:16:10,048
I wouldn't be so sure
of what you heard, Fuentes.
273
00:16:10,116 --> 00:16:13,950
You guys are new up here,
so let's don't get reckless with our mouths.
274
00:16:14,020 --> 00:16:16,181
[Chattering, Laughing]
275
00:16:16,255 --> 00:16:18,189
Hey, Bobby. All right.
276
00:16:18,257 --> 00:16:20,191
Good seeir you, kid.
277
00:16:20,259 --> 00:16:22,193
Great to have you back, babe.
Right on.
278
00:16:22,261 --> 00:16:25,321
Good to have you back. Really.
279
00:16:25,398 --> 00:16:28,094
- Hey, Bobby.
- Hey, Sarge.
280
00:16:28,167 --> 00:16:29,759
How you doir, huh?
281
00:16:31,037 --> 00:16:33,267
I'm doing okay.
282
00:16:33,339 --> 00:16:37,776
- How you doing?
- Well, it's just the same old ambience.
283
00:16:37,843 --> 00:16:40,141
Geez, good to have you back.
284
00:16:40,212 --> 00:16:42,203
You are back, aren't you?
285
00:16:46,118 --> 00:16:48,109
Anytime you say.
286
00:16:52,458 --> 00:16:54,449
So...
[Sighs]
287
00:16:55,695 --> 00:16:57,322
How's it goir around here?
288
00:16:57,396 --> 00:16:59,830
- How's your new lady?
- Cindy? Wow!
289
00:16:59,899 --> 00:17:01,833
Get this.
290
00:17:01,901 --> 00:17:03,766
Senior class sergeant-at-arms...
291
00:17:03,836 --> 00:17:05,770
chairman of the prom committee...
292
00:17:05,838 --> 00:17:07,772
assistant marching band captain...
293
00:17:07,840 --> 00:17:10,468
while maintaining a solid "B" average.
294
00:17:10,543 --> 00:17:12,340
Hey, that sounds great.
295
00:17:12,411 --> 00:17:14,709
[Chuckles]
Girl's got a big future. Big.
296
00:17:14,780 --> 00:17:16,714
[Man]
Excuse me.
297
00:17:16,782 --> 00:17:22,243
You know, Bobby, if, uh,
you ever wanna talk about it-
298
00:17:23,589 --> 00:17:26,581
I've been there myself a time or two.
299
00:17:30,429 --> 00:17:33,421
Thanks, Sarge. I'm doing okay.
300
00:17:37,002 --> 00:17:38,993
Just takes a little time.
301
00:17:48,581 --> 00:17:51,106
[Man] Who's that there?
Is that Bobby over there?
302
00:17:51,183 --> 00:17:53,447
[Man #2]
Uh-huh.
303
00:18:12,905 --> 00:18:14,839
Wherd you get back?
304
00:18:14,907 --> 00:18:16,898
About a week ago.
305
00:18:19,745 --> 00:18:23,511
- You look skinny.
- Yeah. I gotta get my suit altered.
306
00:18:23,582 --> 00:18:27,018
You preferring that
to the basic blues these days?
307
00:18:27,086 --> 00:18:29,020
I don't know.
308
00:18:29,088 --> 00:18:31,522
Havert really thought about it yet.
309
00:18:31,590 --> 00:18:33,854
How you doir?
310
00:18:33,926 --> 00:18:37,692
Look, you didn't come in here
for a bunch of"Hi, how are yous."
311
00:18:37,763 --> 00:18:39,697
- What's on your mind?
- You didn't call.
312
00:18:39,765 --> 00:18:42,199
Five weeks in a hospital bed,
you didn't call.
313
00:18:42,268 --> 00:18:44,202
Belker came by every day.
Even met a nurse.
314
00:18:44,270 --> 00:18:47,205
I figured if you wanted to talk,
you would've called me.
315
00:18:47,273 --> 00:18:50,936
- Sounds like you did a lot of figurir, my friend.
- I had a lot of time to.
316
00:18:52,611 --> 00:18:55,546
You were lucky, man.
You were in a coma for two weeks.
317
00:18:55,614 --> 00:18:58,310
Well, not me, Renko.
318
00:18:58,384 --> 00:19:01,820
I never lost consciousness, man,
not for a second.
319
00:19:03,489 --> 00:19:07,516
Lying on that cold floor, I could feel
the blood oozir out of my body...
320
00:19:07,593 --> 00:19:09,527
but I- I just couldn't move.
321
00:19:09,595 --> 00:19:11,529
I don't wanna hear about this.
322
00:19:11,597 --> 00:19:13,588
Man, the rats-
323
00:19:14,767 --> 00:19:17,031
The rats, Renko...
324
00:19:17,102 --> 00:19:20,594
were crawlir on my face, man.
325
00:19:22,408 --> 00:19:24,672
I prayed to die.
326
00:19:24,743 --> 00:19:26,677
?? [Whistling]
327
00:19:26,745 --> 00:19:29,179
Occupied. Occupied.
328
00:19:29,248 --> 00:19:31,478
Now you listen to me.
329
00:19:31,550 --> 00:19:36,886
The first thing I asked when I came out
of it was, "Is Bobby still alive?"
330
00:19:36,956 --> 00:19:40,323
They told me yes, and I figured
about a month we'll be back in business.
331
00:19:40,392 --> 00:19:42,326
But you didn't call me. Why?
332
00:19:42,394 --> 00:19:45,329
- I figured you blamed me for us gettir shot.
- Oh, man-
333
00:19:45,397 --> 00:19:48,332
If I hadrt lost it, we wouldn't have
had to go into that building.
334
00:19:48,400 --> 00:19:51,665
Hey, man, it happened!
That's all, Renko. It just happened.
335
00:19:51,737 --> 00:19:54,228
I never blamed you, man.
336
00:19:54,306 --> 00:19:57,298
Then why the hell didn't you call?
337
00:20:02,615 --> 00:20:05,550
Oh, man, I don't know.
338
00:20:05,618 --> 00:20:10,612
I guess I just figured things couldn't
go back to the way they were.
339
00:20:12,024 --> 00:20:13,958
Can they?
340
00:20:14,026 --> 00:20:15,960
I don't know.
341
00:20:16,028 --> 00:20:17,962
Somethir is different.
342
00:20:18,030 --> 00:20:20,464
Well, hallelujah, cowboy.
343
00:20:20,533 --> 00:20:23,229
I haven't even gotten to "different."
344
00:20:25,004 --> 00:20:28,440
I still gotta get past beir scared.
345
00:20:30,676 --> 00:20:34,009
Well, I'm not scared of anything
or anybody, my friend.
346
00:20:34,079 --> 00:20:37,014
People have always been scared of me.
347
00:20:37,082 --> 00:20:41,610
Lyir in that hospital bed, I thought God
may have given me a body like a B-52...
348
00:20:41,687 --> 00:20:43,621
but he also gave me a brain.
349
00:20:43,689 --> 00:20:45,623
[Sighs]
350
00:20:45,691 --> 00:20:48,626
We don't need to prove
we can go out there again, Bobby.
351
00:20:48,694 --> 00:20:50,719
That's where it's at for both of us.
352
00:20:50,796 --> 00:20:54,232
If we show 'em we got somethir between
our ears, we don't have to be sniper meat.
353
00:20:54,300 --> 00:20:56,291
[Door Opens]
354
00:21:00,773 --> 00:21:02,638
Sorry to bust up your reunion...
355
00:21:02,708 --> 00:21:06,542
but, uh, people are beginning to talk.
356
00:21:09,915 --> 00:21:11,849
Renko?
357
00:21:11,917 --> 00:21:14,078
Have you got a uniform?
358
00:21:14,153 --> 00:21:17,088
Yeah. In my locker. Why?
359
00:21:17,156 --> 00:21:19,090
Well, I'm shorthanded today.
360
00:21:19,158 --> 00:21:23,595
I got a bunch of guys out with the flu,
so if the two of you feel up to it-
361
00:21:23,662 --> 00:21:25,994
Nah, I'm sorry, Sergeant, I-
362
00:21:26,065 --> 00:21:27,999
My leg's still bothering me.
363
00:21:28,067 --> 00:21:31,002
I've been watching you use that prop
for days, young fella.
364
00:21:31,070 --> 00:21:33,004
Who you trying to kid?
365
00:21:33,072 --> 00:21:35,802
Maybe we just
don't wanna be together.
366
00:21:35,874 --> 00:21:38,672
Okay. We can work that one out.
367
00:21:38,744 --> 00:21:42,805
In the meantime, I want you
to both use Levy and Bartlett's unit.
368
00:21:42,881 --> 00:21:44,508
Park detail.
369
00:21:44,583 --> 00:21:46,574
Yeah.
370
00:22:00,899 --> 00:22:02,764
[Renko]
It's very clean, my friend.
371
00:22:02,835 --> 00:22:04,769
- Fluff and fold 'em.
- Just be quiet.
372
00:22:04,837 --> 00:22:07,772
That's it. Everybody out
in their own neat little slot.
373
00:22:07,840 --> 00:22:12,334
Say, listen, Renko. You wanna go for detective?
That's fine with me, man.
374
00:22:12,411 --> 00:22:16,108
I'll be more than happy to interview
new partners as soon as we're off this shift.
375
00:22:16,181 --> 00:22:18,706
- You dig?
- Yeah. Loud and clear, my friend.
376
00:22:18,784 --> 00:22:20,718
Loud and clear.
377
00:22:20,786 --> 00:22:23,482
Will you look at this damn uniform.
You comir or what?
378
00:22:23,555 --> 00:22:26,490
- Hold your water, son.
- What'd you say?
379
00:22:26,558 --> 00:22:29,493
- You heard what I said.
- If you don't mind, my leg's a little stiff.
380
00:22:29,561 --> 00:22:32,496
- You want me to drive?
- No. I can't stand the way you drive.
381
00:22:32,564 --> 00:22:34,327
Fine. Uh-huh.
382
00:22:36,268 --> 00:22:38,828
[Chattering]
383
00:22:43,142 --> 00:22:45,076
Excuse me.
384
00:22:45,144 --> 00:22:47,840
Hi. Sorry I'm late.
385
00:22:47,913 --> 00:22:49,938
- Uh-
- Couldrt get away.
386
00:22:50,015 --> 00:22:52,449
I've ordered already.
387
00:22:52,518 --> 00:22:55,851
[Sighs]
I have to be back in court in half an hour.
388
00:22:55,921 --> 00:22:58,913
Frank, this isn't my idea of progress.
389
00:22:58,991 --> 00:23:01,425
Progress?
390
00:23:01,493 --> 00:23:06,362
Relationships don't mature
on a diet of 20-minute lunches.
391
00:23:06,432 --> 00:23:10,198
I had a meeting this morning
with Randy Parker...
392
00:23:10,269 --> 00:23:14,205
special assistant to the president
of the United States.
393
00:23:14,273 --> 00:23:16,207
What was I supposed to do...
394
00:23:16,275 --> 00:23:21,178
say, "Excuse me, give the president
my regards, but I got a hot lunch date"?
395
00:23:21,246 --> 00:23:24,181
If it was an isolated situation,
that would be one thing.
396
00:23:24,249 --> 00:23:27,013
- But it isn't.
- Joyce, please.
397
00:23:27,086 --> 00:23:30,522
I've had a terrible morning.
398
00:23:30,589 --> 00:23:32,523
I need a little relief.
399
00:23:32,591 --> 00:23:34,957
Can't we talk about this later?
400
00:23:35,027 --> 00:23:37,928
- When?
- Tonight.
401
00:23:39,298 --> 00:23:41,232
No offense, Captain...
402
00:23:41,300 --> 00:23:43,700
but I don't want to fight tonight.
403
00:23:43,769 --> 00:23:45,760
I wanna do other things.
404
00:23:48,273 --> 00:23:51,140
[Pager Beeping]
405
00:23:51,210 --> 00:23:53,201
Perfect.
406
00:23:55,214 --> 00:23:57,205
[Sighs]
407
00:23:58,517 --> 00:24:02,146
I don't wanna make
a huge deal about it, Francis...
408
00:24:02,221 --> 00:24:05,952
but the womars being disruptive
in the extremis, if you get my drift.
409
00:24:06,024 --> 00:24:08,424
- Humor her, will ya, Phil?
- I'm trying.
410
00:24:08,494 --> 00:24:11,429
But she's all over the place.
It's not very easy.
411
00:24:11,497 --> 00:24:14,489
Uh, I'm on a pay phone, Phil.
What's the scoop?
412
00:24:14,566 --> 00:24:17,501
Well, uh, looks like
it's coming together.
413
00:24:17,569 --> 00:24:21,005
Goldblume's in, and they're trying
to convene a summit.
414
00:24:21,073 --> 00:24:26,568
- Good. What else?
- Oh, uh, Belker's interrogating the rape suspect.
415
00:24:26,645 --> 00:24:29,614
- Alone?
- No. I put Chesley in with him.
416
00:24:29,681 --> 00:24:32,115
- Also, your wife called.
- Ex-wife.
417
00:24:32,184 --> 00:24:35,745
She called six times.
She sounds a little tense.
418
00:24:35,821 --> 00:24:38,756
Well, if she calls again,
just tell her to-
419
00:24:38,824 --> 00:24:42,988
- [People Shouting]
- Phil, what the hell is that? Phil?
420
00:24:43,061 --> 00:24:44,995
- Come on.!
- [Belker Growling] Put me down.!
421
00:24:45,063 --> 00:24:47,031
- [Shouting Continues]
- Hey, what happened?
422
00:24:47,099 --> 00:24:50,364
- Hey! What happened?
- Get somebody in there fast.
423
00:24:50,435 --> 00:24:52,960
- Get inside with the prisoner!
- Put me down!
424
00:24:53,038 --> 00:24:56,474
- Not till you stop growling.
- Can't you see that I stopped growling?
425
00:24:56,542 --> 00:24:58,476
Look at me, Chesley. I'm limp!
426
00:24:58,544 --> 00:25:01,206
Phil, what's happening?
427
00:25:02,481 --> 00:25:04,847
That pig in there is laughir at us.
428
00:25:04,917 --> 00:25:07,442
And he's laughir at who he raped.
429
00:25:07,519 --> 00:25:11,387
Because he is 17.
He's 17! He's walking!
430
00:25:11,456 --> 00:25:15,119
Belker, look.
We don't know that for sure.
431
00:25:15,194 --> 00:25:18,129
Mick. Did anyone get bitten?
432
00:25:18,197 --> 00:25:21,132
Oh, no, Sarge.
I didn't lay a tooth on the kid.
433
00:25:21,200 --> 00:25:25,534
Why doesn't anybody give me
credit for that? [Growling]
434
00:25:25,604 --> 00:25:28,072
- [Esterhaus] Get him outside!
- Phil, are you there?
435
00:25:28,140 --> 00:25:30,074
- Come on. Mick.
- Walk it off, hell!
436
00:25:30,142 --> 00:25:32,076
I'm goir out there...
437
00:25:32,144 --> 00:25:34,874
and I am gonna get the other guy!
438
00:25:36,081 --> 00:25:38,549
If anybody wants me...
439
00:25:38,617 --> 00:25:40,551
I'll be in the park!
440
00:25:40,619 --> 00:25:43,554
- [Whispering] Phil, are you there?
- What do you say, my friend?
441
00:25:43,622 --> 00:25:46,887
- I'd like to use the phone
before she starts by herself.
- Damn.
442
00:25:46,959 --> 00:25:50,861
About time.
443
00:25:54,933 --> 00:25:56,867
I wish you'd talk to her, Joyce.
444
00:25:56,935 --> 00:26:00,871
She's really on the verge of mutilating
something very beautiful between us.
445
00:26:00,939 --> 00:26:03,305
Oh, uh, Doug Browning,
meet Frank Furillo.
446
00:26:03,375 --> 00:26:06,401
- Oh, hi, Frank. Really nice to meet you.
- Likewise.
447
00:26:06,478 --> 00:26:08,844
Hiller, Bloomgarden,
Resnick and Smith. Right?
448
00:26:08,914 --> 00:26:10,848
- Beg your pardon?
- You're with their firm, aren't you?
449
00:26:10,916 --> 00:26:13,646
- No.
- Spiegelglass and Ludwig.
450
00:26:13,719 --> 00:26:15,653
- I'm afraid not. Joyce-
- Ah.
451
00:26:15,721 --> 00:26:18,656
I'm really running late.
I've gotta get back to court.
452
00:26:18,724 --> 00:26:21,249
- Judge Nadler.
- Well, you're gonna see Shelley before I will.
453
00:26:21,326 --> 00:26:24,261
So give her this and tell her
it was the best I could do-
454
00:26:24,329 --> 00:26:28,265
- Joyce, I really don't think you ought to take that.
- It's just a little nose candy.
455
00:26:30,202 --> 00:26:32,432
Look, Joyce,
we have got to get together.
456
00:26:32,504 --> 00:26:34,734
Frank, uh...
457
00:26:34,806 --> 00:26:36,797
what can I say?
458
00:26:39,878 --> 00:26:41,812
How could you?
459
00:26:41,880 --> 00:26:43,780
What? What'd I do?
460
00:26:43,849 --> 00:26:48,309
- Embarrass me like that.
- I prevented you from committing
a felony is what I did!
461
00:26:48,387 --> 00:26:50,321
- Excuse me.
- What is the matter with you?
462
00:26:50,389 --> 00:26:53,324
The matter is your automatic cop
assumption that everybody is a felon.
463
00:26:53,392 --> 00:26:56,327
What makes you so sure I'd have taken
that vial of alleged drugs anyway?
464
00:26:56,395 --> 00:26:59,558
- I didn't want to take a chance.
- Then you should have looked the other way.
465
00:26:59,631 --> 00:27:02,395
I could have arrested that man.
I should have!
466
00:27:02,467 --> 00:27:06,267
- We really live in two different worlds, Frank.
- Not so different, counselor.
467
00:27:06,338 --> 00:27:09,000
Need I remind you
we are both officers of the court?
468
00:27:09,074 --> 00:27:12,703
We may both be officers of the court,
Captain, but at least I am capable...
469
00:27:12,778 --> 00:27:16,009
- of distinguishing between
my personal life and my work life.
- Say, lady.
470
00:27:16,081 --> 00:27:19,073
- The criminal courts building, please.
- All right.!
471
00:27:21,653 --> 00:27:23,678
So after waiting around for six hours...
472
00:27:23,755 --> 00:27:27,521
the assistant D.A. Comes out, looking like
he just stepped in something squishy...
473
00:27:27,592 --> 00:27:30,823
and he tells me they copped the suspect
down to misdemeanorjoyriding.
474
00:27:30,896 --> 00:27:34,093
We caught the guy with two Caddies
and a Buick in the back of a trailer rig.
475
00:27:34,166 --> 00:27:37,294
- Now, does that suck lemons, Bates, or what?
- It's the system, man.
476
00:27:37,369 --> 00:27:39,599
Hey. Nothing's wrong
with the system.
477
00:27:39,671 --> 00:27:42,606
They're handing down longer
suspended sentences all the time.
478
00:27:42,674 --> 00:27:45,609
[Laughs] I mean, the two animals
who jumped this kid...
479
00:27:45,677 --> 00:27:48,544
will probably be back in the park
joy-boyir somebody else in a couple days.
480
00:27:48,613 --> 00:27:51,309
Hey, motormouth.
Where's your sensitivity? In your fists?
481
00:27:51,383 --> 00:27:54,352
Are we taking you to the hospital,
Bates, or what?
482
00:27:54,419 --> 00:27:57,149
I wouldn't ride with you two
to a dogfight.
483
00:27:57,222 --> 00:28:00,157
- Mmm. Mmm!
- No doubt about it.
484
00:28:00,225 --> 00:28:02,420
- She wants me.
- Oh.
485
00:28:16,108 --> 00:28:17,837
What do you think?
486
00:28:20,912 --> 00:28:23,472
Let's do it, bro.
487
00:28:23,548 --> 00:28:26,176
[Siren Blaring]
488
00:28:30,489 --> 00:28:33,856
All right. All righty.
What do you guys think you're doir?
489
00:28:33,925 --> 00:28:36,621
- �Habla ingles, man?
- No mucho.
490
00:28:36,695 --> 00:28:38,754
Hey, just cool it with the set, amigo.
491
00:28:38,830 --> 00:28:41,765
[Murmuring In Spanish]
492
00:28:41,833 --> 00:28:43,767
You speak English, man?
493
00:28:43,835 --> 00:28:45,598
Is this stuff yours?
494
00:28:45,670 --> 00:28:48,503
- Yeah.
- It is, huh? The television set too?
495
00:28:48,573 --> 00:28:51,041
- That's right.
- Well, what about the truck?
496
00:28:51,109 --> 00:28:53,043
It's his.
497
00:28:53,111 --> 00:28:56,547
You wanna check out
his license and registration?
498
00:28:56,615 --> 00:28:59,413
[Speaking Spanish]
499
00:28:59,484 --> 00:29:01,418
[Responding In Spanish]
500
00:29:01,486 --> 00:29:03,454
Hey, we're not doir nothir, man.
501
00:29:03,522 --> 00:29:05,956
Oh, yeah? Can you prove
that television set is yours?
502
00:29:06,024 --> 00:29:08,390
How in the hell do you expect me
to prove that?
503
00:29:08,460 --> 00:29:11,520
- What do you think it's doing out here
on the street?
- We're moving.
504
00:29:11,596 --> 00:29:13,723
What, out of this place?
505
00:29:13,799 --> 00:29:16,996
Got no license, no registration.
506
00:29:17,069 --> 00:29:19,060
You got a driver's license?
507
00:29:22,841 --> 00:29:26,072
How do you expect me
to read this, man?
508
00:29:26,144 --> 00:29:28,078
This your address here?
509
00:29:28,146 --> 00:29:31,206
It's my old place. I didn't have time
to change the address.
510
00:29:31,283 --> 00:29:35,379
So what we got here is, you're moving
a bunch of stuff you can't prove is yours...
511
00:29:35,454 --> 00:29:38,218
from a place that may or may not be
your legal residence...
512
00:29:38,290 --> 00:29:40,815
in a vehicle that he can't prove is his.
513
00:29:40,892 --> 00:29:44,123
[Shouting In Spanish]
514
00:29:44,196 --> 00:29:45,891
[Man Laughing]
515
00:29:45,964 --> 00:29:48,057
[Chattering In Spanish]
516
00:29:48,133 --> 00:29:50,124
Maybe we oughta
just let this go, huh?
517
00:29:50,202 --> 00:29:53,171
- We can't do that, man. They're in violation.
- Hey, it's minor stuff, man.
518
00:29:53,238 --> 00:29:55,934
- These guys are okay.
- We leave now, we look like chicken bellies.
519
00:29:56,007 --> 00:29:59,841
- I can live with that, man.
- I can't. Come on.
520
00:30:03,081 --> 00:30:05,572
[Horn Honking]
521
00:30:05,650 --> 00:30:09,177
- Hey, cop.! Hey, cop.!
- [Shouting In Spanish]
522
00:30:09,254 --> 00:30:13,987
[Speaking Spanish]
523
00:30:16,294 --> 00:30:19,730
We're just trying to get out of this hole.
Look for yourself.
524
00:30:19,798 --> 00:30:23,029
What the hell are you hassling us for?
Hassle somebody else!
525
00:30:24,469 --> 00:30:26,562
- This is it.
- [Baby Crying]
526
00:30:26,638 --> 00:30:28,572
Buddy.
527
00:30:28,640 --> 00:30:31,074
Man, they have their families
in there. Come on.
528
00:30:31,143 --> 00:30:34,306
- �Que pasa, Fuentes? They don't do nothing.
- Okay.
529
00:30:38,683 --> 00:30:42,278
Listen, we're not gonna cite you this time
for the unregistered vehicle...
530
00:30:42,354 --> 00:30:44,288
or for the mutilated license.
531
00:30:44,356 --> 00:30:47,291
But I want you to get this stuff
out of here.
532
00:30:47,359 --> 00:30:50,487
It constitutes a hazardous situation.
533
00:30:50,562 --> 00:30:53,827
Let's go, bro.
534
00:30:53,899 --> 00:30:56,834
Hey, you know, my grandmother
used to have one of these.
535
00:30:56,902 --> 00:30:58,836
Just like it.
[Chuckles]
536
00:30:58,904 --> 00:31:02,806
We're gonna be back here in one hour,
so get this crap out of here.
537
00:31:02,874 --> 00:31:05,866
[All Shouting In Spanish]
538
00:31:18,990 --> 00:31:22,050
This is no setup, man.
Jamal Worthingtors gonna be here.
539
00:31:22,127 --> 00:31:25,062
So is Jorge Ruiz of the Gypsy Boys.
540
00:31:25,130 --> 00:31:27,860
I can't tell you over the phone,
but it's very important.
541
00:31:27,933 --> 00:31:30,060
Diablos, Dragons-
They're all coming in for it.
542
00:31:30,135 --> 00:31:32,069
Yeah, we'll send a car.
543
00:31:32,137 --> 00:31:35,072
Just tell 'em 4:00, Hill Street-
Yes, I'll hold.
544
00:31:35,140 --> 00:31:37,074
Phil, where do we stand?
545
00:31:37,142 --> 00:31:39,076
It's coming together, Francis.
546
00:31:39,144 --> 00:31:41,408
Also, you got a hundred calls here.
Plus, um-
547
00:31:41,479 --> 00:31:44,414
They'll have to wait.
Did you getJesus Martinez?
548
00:31:44,482 --> 00:31:47,110
Yeah, I left a message
at his answering service.
549
00:31:47,185 --> 00:31:51,383
Answering service?
This kid's got an answering service?
550
00:31:51,456 --> 00:31:55,051
- Which is more than I can say for you, Frank.
- Hello, Fay.
551
00:31:55,126 --> 00:31:57,253
You've been ducking my calls.
552
00:31:57,329 --> 00:32:00,264
I have not been ducking your calls.
553
00:32:00,332 --> 00:32:03,392
Just haven't had a free moment
since I rolled out of bed this morning.
554
00:32:03,468 --> 00:32:05,959
- How have you been?
- Pressed.
555
00:32:06,037 --> 00:32:08,972
I got a $600 past-due bill
for FrankJr.'s tuition...
556
00:32:09,040 --> 00:32:12,237
and all I've got in the bank is $53.
557
00:32:12,310 --> 00:32:15,245
- I need more money, Frank.
- Who doesn't?
558
00:32:15,313 --> 00:32:18,476
I am trying to make
a good home for your son.
559
00:32:18,550 --> 00:32:21,815
But between what I make
and your lousy alimony...
560
00:32:21,886 --> 00:32:23,547
it just doesn't stretch.
561
00:32:23,622 --> 00:32:26,056
- Frank-
- Buenos d�as, Ray.
562
00:32:26,124 --> 00:32:28,058
Nice to see you, Mrs. Furillo.
563
00:32:28,126 --> 00:32:31,357
We have a situation
at the booking desk that cannot wait.
564
00:32:31,429 --> 00:32:36,162
You are gonna have to deal with this
situation first, because I'm not moving!
565
00:32:38,103 --> 00:32:40,037
Handle it, Ray...
566
00:32:40,105 --> 00:32:42,039
whatever it is.
567
00:32:42,107 --> 00:32:44,098
Okay.
568
00:32:47,145 --> 00:32:50,603
Damn it, Fay! Every time you blow in here,
you embarrass the hell out of me!
569
00:32:50,682 --> 00:32:52,616
You think I'm not embarrassed?
570
00:32:52,684 --> 00:32:55,949
Or maybe you think I like having
a container of yogurt every day for lunch...
571
00:32:56,021 --> 00:32:58,956
because I can't afford to go out
like a normal person!
572
00:32:59,024 --> 00:33:03,654
Fay, you know how much I make. You know
how much of it you get. There's not a lot left over.
573
00:33:03,728 --> 00:33:06,663
Frank, I am not negotiating.
574
00:33:06,731 --> 00:33:08,995
I am crying out of desperation!
575
00:33:09,067 --> 00:33:13,367
Did it ever occur to you
to take FrankJr. Out of private school?
576
00:33:13,438 --> 00:33:16,373
You could buy a Mercedes
for what that costs.
577
00:33:16,441 --> 00:33:19,672
Do you want to be the one to tell him
he's gotta go back to public school?
578
00:33:19,744 --> 00:33:22,008
- Sure.
- Don't you dare.
579
00:33:22,080 --> 00:33:25,208
For the first time since our divorce,
FrankJr. Is better.
580
00:33:25,283 --> 00:33:28,616
Not entirely out of the woods,
according to Harvey...
581
00:33:28,687 --> 00:33:30,814
but getting there.
582
00:33:30,889 --> 00:33:34,381
Harvey. Harvey is a...
583
00:33:35,527 --> 00:33:36,892
pill.
584
00:33:36,961 --> 00:33:40,158
- What's wrong, Frank? Jealous?
- I'm eating my heart out.
585
00:33:40,231 --> 00:33:45,168
I know you don't like to think that I could have
a rewarding relationship with another man...
586
00:33:45,236 --> 00:33:48,228
but I can and I do.
587
00:33:49,607 --> 00:33:51,871
Rewarding, I might add...
588
00:33:51,943 --> 00:33:54,343
in every sense of the word.
589
00:33:54,412 --> 00:33:56,573
Well, if it's so damned rewarding...
590
00:33:56,648 --> 00:34:00,209
why don't you just rinse out your panty hose
and marry the guy?
591
00:34:00,285 --> 00:34:02,810
Let him carry part of the freight.
Okay?
592
00:34:02,887 --> 00:34:05,879
You stink, Frank.
593
00:34:07,459 --> 00:34:10,587
And you're gonna hear
from my attorney!
594
00:34:18,169 --> 00:34:21,104
Mr. Bergosian.
Mr. Bessler. Mr. Argitakos.
595
00:34:21,172 --> 00:34:23,265
Mr. Lao. Good.
596
00:34:23,341 --> 00:34:25,275
Uh, Lapidus.
597
00:34:25,343 --> 00:34:27,777
Mr. Lapidus,
I'm Henry Goldblume.
598
00:34:27,846 --> 00:34:30,781
Excuse me, Mr. Lapidus. May I?
599
00:34:30,849 --> 00:34:33,545
We're checking, uh, weapons at the desk.
We all agreed to that.
600
00:34:33,618 --> 00:34:36,610
Thank you very much.
I really appreciate that. Thank you.
601
00:34:38,757 --> 00:34:41,191
[Chattering]
602
00:34:48,299 --> 00:34:50,927
All right, okay- Okay!
603
00:34:51,002 --> 00:34:54,403
- [Chattering Quiets]
- Not everyone's here,
but we've been waiting long enough.
604
00:34:54,472 --> 00:34:56,406
[Calletano Translates Into Spanish]
605
00:34:56,474 --> 00:34:59,910
I know you're wondering what's going on,
whether this is a peace conference or what.
606
00:34:59,978 --> 00:35:02,970
- [Continues Translating Into Spanish]
- [Footsteps Descending Stairs]
607
00:35:03,047 --> 00:35:05,641
Hey-hey, Marquez!
608
00:35:05,717 --> 00:35:08,652
Morning, Father. What? Huh?
609
00:35:08,720 --> 00:35:11,382
- What you lookirat?
- Sit down.
610
00:35:11,456 --> 00:35:13,754
How you doir, Frankie?
611
00:35:13,825 --> 00:35:16,157
Quite a party you got here, Frankie.
612
00:35:16,227 --> 00:35:21,392
Got Blood here, Dragons,
Gypsy Boys over there.
613
00:35:21,466 --> 00:35:23,627
Shamrocks over there.
614
00:35:23,701 --> 00:35:26,932
[Speaking Spanish]
615
00:35:27,005 --> 00:35:29,940
Yo, Louie.
616
00:35:30,008 --> 00:35:32,943
Remind me to call my personal physician.
617
00:35:33,011 --> 00:35:36,742
Glad you could make it, Jesus.
We have a table reserved for you.
618
00:35:36,815 --> 00:35:39,750
Thank you, Frankie.
You didn't have to do that.
619
00:35:39,818 --> 00:35:42,810
- Come on, man.
- [All Grumbling, Muttering]
620
00:35:49,027 --> 00:35:52,155
Go ahead, Frankie.
You can talk now.
621
00:35:52,230 --> 00:35:54,095
Thank you, Jesus.
622
00:35:57,302 --> 00:35:59,236
Okay.
623
00:35:59,304 --> 00:36:01,738
What would you say if I told you...
624
00:36:01,806 --> 00:36:05,003
- the president of the United States...
- [Translating Continues]
625
00:36:05,076 --> 00:36:08,842
Intends making
a fact-finding tour of this precinct?
626
00:36:08,913 --> 00:36:11,973
[Chattering, Murmuring]
627
00:36:21,459 --> 00:36:24,121
[Speaking Spanish]
628
00:36:25,864 --> 00:36:27,798
What did he say?
629
00:36:27,866 --> 00:36:31,632
He says the president can't cross
Gypsy Boy turf without a passport.
630
00:36:31,703 --> 00:36:34,035
If he wants us, he's gotta pay.
631
00:36:34,105 --> 00:36:35,902
[Man]
Hey, what you say? You for real?
632
00:36:35,974 --> 00:36:39,637
What I'm hearing.!
This is the president of the United States.!
633
00:36:39,711 --> 00:36:42,202
[All Shouting]
634
00:36:42,280 --> 00:36:45,147
Hey, quiet.! Quiet.!
635
00:36:45,216 --> 00:36:47,411
If everybody will just calm down-
636
00:36:47,485 --> 00:36:49,646
[Calletano Shouts In Spanish]
637
00:36:49,721 --> 00:36:52,656
- Let me take a whack at this, Captain.
- Shut up- Not now!
638
00:36:52,724 --> 00:36:54,351
- Everyone!
- [Noise Quiets]
639
00:36:55,894 --> 00:36:57,828
All I'm asking is your cooperation...
640
00:36:57,896 --> 00:37:00,660
for the two short hours
of the president's visit.
641
00:37:00,732 --> 00:37:03,428
- Two hours, man.!
- [Calletano Continues Translating Into Spanish]
642
00:37:03,501 --> 00:37:06,026
If you can't give me
two hours of coolness...
643
00:37:06,104 --> 00:37:08,834
the president's gonna think
you've got no control over your people.
644
00:37:08,907 --> 00:37:10,499
[All Chattering]
645
00:37:10,575 --> 00:37:14,238
And he won't deal with anybody
who's got no control.
646
00:37:14,312 --> 00:37:16,041
Why should he?
647
00:37:16,114 --> 00:37:17,911
Where's the percentage in it?
648
00:37:17,982 --> 00:37:20,917
Hey, what's my percentage, Furillo?
649
00:37:20,985 --> 00:37:24,421
The president don't mean
diddly-squat up here, man.
650
00:37:24,489 --> 00:37:27,925
- [Chattering, Laughing]
- I'd like to address that remark, Captain.
651
00:37:27,992 --> 00:37:29,926
Hold it, Parker. No percentages.
652
00:37:29,994 --> 00:37:34,363
The only deal is a fair shake
from this precinct.
653
00:37:34,432 --> 00:37:37,868
For two years we've played
straight pool with you.
654
00:37:37,936 --> 00:37:42,100
No dirty busts, no railroading,
no backroom games.
655
00:37:42,173 --> 00:37:45,370
Nobody wants to go back
to the way it was.
656
00:37:45,443 --> 00:37:47,968
Mr. - Mr. Furillo, sir?
657
00:37:48,046 --> 00:37:50,913
- Can I ask you a question?
- Go ahead.
658
00:37:50,982 --> 00:37:52,916
Thanks.
659
00:37:52,984 --> 00:37:54,918
Hold that.
660
00:37:54,986 --> 00:37:58,615
Now, suppose Mr. Prez...
661
00:37:58,690 --> 00:38:03,491
decides he wants to go from, let's say,
Blood turfto, uh, Shamrock turf.
662
00:38:03,561 --> 00:38:05,495
How's he gonna do that?
663
00:38:05,563 --> 00:38:07,656
Well, okay.
664
00:38:07,732 --> 00:38:10,599
The "prez" is planning
a walking tour, son...
665
00:38:10,668 --> 00:38:13,967
so... he'll probably walk.
666
00:38:14,038 --> 00:38:17,405
- [Chattering, Laughing]
- I guess this guy's probably a comedian too.
667
00:38:17,475 --> 00:38:20,967
- We got no treaty with them.
- [Man] For real?
668
00:38:21,045 --> 00:38:24,811
No way he's gonna get from their turf to our turf.
Impossible. We got no treaty.
669
00:38:24,882 --> 00:38:27,908
All right. No problem.
670
00:38:27,986 --> 00:38:29,920
Soon as this meeting breaks up...
671
00:38:29,988 --> 00:38:33,583
you, Detective Goldblume
and the warlord of the Bloods...
672
00:38:33,658 --> 00:38:37,253
can get together and start hashing out
something temporary.
673
00:38:37,328 --> 00:38:40,661
- Use the interrogation room.
- [Jesus] You know where that is, huh, bro?
674
00:38:40,732 --> 00:38:43,633
You left your cooties stuck on the chair.
675
00:38:43,701 --> 00:38:46,602
- Ooh.! I wouldn't take that.!
- I dig your bow tie.!
676
00:38:46,671 --> 00:38:49,105
- Hey, just cool it, man.
- [Furillo] All right. Anybody else?
677
00:38:49,173 --> 00:38:51,869
Yeah, listen,
what's the sugar for us, huh?
678
00:38:51,943 --> 00:38:53,843
- Sugar?
- Yeah.
679
00:38:53,911 --> 00:38:55,845
I mean, if the president is comir...
680
00:38:55,913 --> 00:38:57,847
there's gonna be TV.
681
00:38:57,915 --> 00:39:01,578
And everybody knows there's
a lot of gold in television, man.
682
00:39:01,653 --> 00:39:03,518
Dinero, huh?
683
00:39:03,588 --> 00:39:06,421
Okay, okay. Listen, guys.
684
00:39:06,491 --> 00:39:10,985
I'm not gonna lie to you.
There's gonna be TV cameras all over the place.
685
00:39:11,062 --> 00:39:13,530
After all, it's a media event.
686
00:39:13,598 --> 00:39:17,159
But it's a news event.
Nobody gets paid for being on the news.
687
00:39:17,235 --> 00:39:21,331
Al Pacino don't work for nothir, man.
Huh? That's right.
688
00:39:21,406 --> 00:39:23,340
[Scattered Applause, Chattering]
689
00:39:23,408 --> 00:39:25,467
Get him. He thinks he's Al Pacino.
690
00:39:25,543 --> 00:39:29,206
- [Calletano Translating Into Spanish]
- [Laughing]
691
00:39:29,280 --> 00:39:32,579
The only thing you ever autographed
was a confession.
692
00:39:32,650 --> 00:39:34,481
[Murmuring, Laughing]
693
00:39:34,552 --> 00:39:38,318
At least I can write,
which makes me unique in this room.
694
00:39:38,389 --> 00:39:40,914
- What you said!
- I dig your bow tie.!
695
00:39:40,992 --> 00:39:43,426
- Right.!
- [Noise Quiets]
696
00:39:43,494 --> 00:39:48,488
All right. Any beefs between now and then,
you run 'em through the station.
697
00:39:48,566 --> 00:39:50,227
[Translation Continues]
698
00:39:50,301 --> 00:39:52,735
That's it. That's all.
699
00:39:52,804 --> 00:39:54,772
- Be cool.
- Be cool.
700
00:39:54,839 --> 00:39:57,774
Uh, Captain, if I could say
just a few words here-
701
00:39:57,842 --> 00:39:59,776
It's cool, Parker. Leave 'em be.
702
00:39:59,844 --> 00:40:01,778
Easy, Captain.
703
00:40:01,846 --> 00:40:05,373
Guys, I just wanted to express,
on behalf of the president...
704
00:40:05,450 --> 00:40:07,384
his appreciation.
705
00:40:07,452 --> 00:40:11,013
Now, he wouldn't be coming up here
ifhe didn't care...
706
00:40:11,089 --> 00:40:13,353
if he wasrt on your side.
707
00:40:13,424 --> 00:40:15,255
- [All Murmuring]
- You believe this guy?
708
00:40:17,028 --> 00:40:18,962
So, thanks, you guys, and...
709
00:40:19,030 --> 00:40:21,294
- He's gotta be in the government.
- Stay cool.
710
00:40:21,365 --> 00:40:25,233
[Clucking]
711
00:40:25,303 --> 00:40:28,636
[Laughing, Chattering]
712
00:40:28,706 --> 00:40:30,640
Had to get into it, didn't you?
713
00:40:30,708 --> 00:40:34,144
I warned you, Parker- they may be
a lot of things, but they're not stupid...
714
00:40:34,212 --> 00:40:36,146
and they don't forget.
715
00:40:36,214 --> 00:40:37,909
Yo, Furillo!
716
00:40:41,185 --> 00:40:44,985
You're really learning
the business well, Frankie.
717
00:40:45,056 --> 00:40:46,990
Hey, Mr. G-man.
718
00:40:47,058 --> 00:40:49,959
How 'bout thosejobs
and social programs?
719
00:40:50,027 --> 00:40:53,861
Diablo don't need that garbage.
720
00:40:53,931 --> 00:40:58,834
What we do need is a picture of the dude
with his arms around my mother's shoulder.
721
00:40:58,903 --> 00:41:00,632
[Scattered Jeering, Chattering]
722
00:41:00,705 --> 00:41:03,469
She's got cancer really bad.
723
00:41:03,541 --> 00:41:06,009
- My daddy has a hangnail.!
- Shh.!
724
00:41:06,077 --> 00:41:09,012
Before you run off at the mouth,
Parker...
725
00:41:09,080 --> 00:41:12,516
if his mother gets a picture with the president,
they're all gonna want pictures...
726
00:41:12,583 --> 00:41:16,019
and if they don't have mothers,
there'll be girlfriends and cousins.
727
00:41:16,087 --> 00:41:19,853
I'm sorry, man. And I'm sorry
about your mother. I didn't know.
728
00:41:19,924 --> 00:41:22,688
As� es la vida, bro.
729
00:41:22,760 --> 00:41:25,024
As for you, Mr. G-man...
730
00:41:25,096 --> 00:41:28,429
if you send out
any social program checks...
731
00:41:28,499 --> 00:41:30,729
you send 'em to me.
732
00:41:30,802 --> 00:41:32,827
On Diablos turf...
733
00:41:32,904 --> 00:41:34,895
I'm the government.
734
00:41:36,174 --> 00:41:39,974
- [All Murmuring]
- Ooh.! Jesus.!
735
00:41:40,044 --> 00:41:41,978
Mmm.! Tell him.!
736
00:41:42,046 --> 00:41:43,980
- That's right.
- Louie.
737
00:41:44,048 --> 00:41:46,949
All right.
738
00:41:47,018 --> 00:41:50,146
- Stay cool, Frankie.
- Oww.! Ahh.!
739
00:41:50,221 --> 00:41:53,019
- [Chattering]
- [Goldblume Speaking, Indistinct]
740
00:41:59,130 --> 00:42:01,257
If you guys wanna caucus today-
741
00:42:01,332 --> 00:42:04,199
Francis, can I have a word
with you upstairs?
742
00:42:04,268 --> 00:42:08,204
- What's going on in there?
- Take it from me. You don't want to know.
743
00:42:08,272 --> 00:42:11,708
Phil, show Mr. Parker out, will you?
744
00:42:11,776 --> 00:42:14,802
Mr. Parker, you know
where the stairs are. Hmm?
745
00:42:18,616 --> 00:42:22,211
Get outta my way, man.
Get out of my way.
746
00:42:22,286 --> 00:42:25,153
[Officers Murmuring]
747
00:42:25,223 --> 00:42:27,885
[Door Closes]
748
00:42:27,959 --> 00:42:30,393
[Sighs]
749
00:42:33,931 --> 00:42:35,922
What's going on?
750
00:42:46,110 --> 00:42:48,101
What's this, Sneed?
751
00:42:52,783 --> 00:42:54,717
A baseball bat, Captain.
752
00:42:54,785 --> 00:42:57,618
Oh. You in a league or something?
753
00:43:00,958 --> 00:43:03,017
Gentlemen...
754
00:43:03,094 --> 00:43:06,029
I've been a cop 17 years...
755
00:43:06,097 --> 00:43:09,032
and I've been to
a few softball games myself.
756
00:43:09,100 --> 00:43:11,967
So what say?
Let's not kid a kidder.
757
00:43:16,674 --> 00:43:19,541
[Slams On Locker]
758
00:43:19,610 --> 00:43:22,306
Who called practice?
759
00:43:22,380 --> 00:43:24,974
- I did, Captain.
- We both did, sir.
760
00:43:25,049 --> 00:43:28,951
You both look like you already lost.
What happened?
761
00:43:29,020 --> 00:43:31,250
We got jumped.
762
00:43:31,322 --> 00:43:34,985
Jumped? Just like that?
In broad daylight?
763
00:43:35,059 --> 00:43:38,119
We were in a building, sir. We were
investigating a possible burglary in progress.
764
00:43:38,195 --> 00:43:39,924
And?
765
00:43:39,997 --> 00:43:42,932
And when it turned out
to be a false alarm...
766
00:43:43,000 --> 00:43:45,560
when we tried to leave,
that's when they jumped us.
767
00:43:45,636 --> 00:43:47,627
They got our guns.
768
00:43:50,308 --> 00:43:53,800
Well, listen up, athletes.
769
00:43:54,879 --> 00:43:56,642
Softball practice is canceled.
770
00:43:56,714 --> 00:44:00,275
You're gonna let 'em get away with it?
What if one of those guns kills a cop?
771
00:44:00,351 --> 00:44:05,118
Harris, there are enough guns out there
to kill every one of us a dozen times over!
772
00:44:05,189 --> 00:44:08,352
I don't give a rat's bladder
about your guns.!
773
00:44:08,426 --> 00:44:11,361
What I do care about,
and what scares the hell out of me...
774
00:44:11,429 --> 00:44:14,364
is the kind of morality I'm seeing here.
775
00:44:14,432 --> 00:44:18,459
Francis, there's another aspect
to this- pride.
776
00:44:18,536 --> 00:44:20,470
Professional pride.
777
00:44:20,538 --> 00:44:23,598
That's why the men wanted to handle this,
uh, informally, so to speak.
778
00:44:23,674 --> 00:44:25,938
Well, if this is how
you show your pride...
779
00:44:26,010 --> 00:44:29,036
then turn in your blues
and get the hell out of my precinct.
780
00:44:29,113 --> 00:44:33,140
What we're supposed to be here
is the one thing people can trust.
781
00:44:33,217 --> 00:44:36,380
If you go out there
like a bunch of night riders...
782
00:44:36,454 --> 00:44:39,355
what the hell are you
but just another vicious street gang?
783
00:44:44,128 --> 00:44:47,063
[Exhales]
784
00:44:47,131 --> 00:44:49,065
Um...
785
00:44:49,133 --> 00:44:52,899
let's accede to the captairs wishes
on this one, huh?
786
00:44:52,970 --> 00:44:54,961
Shall we?
787
00:44:56,307 --> 00:44:59,367
- [Locker Doors Slamming]
- [Man] Rained out.
788
00:45:06,250 --> 00:45:08,912
Thought maybe I could
see you tonight.
789
00:45:08,986 --> 00:45:10,920
Not tonight, Frank.
790
00:45:10,988 --> 00:45:13,047
I've got a ton of homework.
791
00:45:13,124 --> 00:45:16,059
I'm in appeals court
in the morning at 8:00 a.m.
792
00:45:16,127 --> 00:45:18,493
I'm sorry about today.
793
00:45:18,562 --> 00:45:20,553
So am I.
794
00:45:22,733 --> 00:45:25,167
No. No, I'm not.
795
00:45:25,236 --> 00:45:27,227
Look, uh...
796
00:45:29,140 --> 00:45:31,904
Frank, the longer I see you...
797
00:45:31,976 --> 00:45:34,945
it's gotten more complicated...
798
00:45:35,012 --> 00:45:38,880
than I think either of us
expected or wants.
799
00:45:38,949 --> 00:45:41,474
I know what I want.
800
00:45:41,552 --> 00:45:43,543
I think we both do.
801
00:45:44,955 --> 00:45:47,617
You always make it sound so easy,
don't you, pizza man?
802
00:45:47,691 --> 00:45:49,625
I'll come by.
803
00:45:49,693 --> 00:45:52,287
We fight better in the flesh.
804
00:45:55,299 --> 00:45:57,358
Let me see you for breakfast.
805
00:45:57,435 --> 00:46:00,666
Is 6:00 a.m. Too early?
806
00:46:00,738 --> 00:46:02,899
Do I call you or nudge you?
807
00:46:02,973 --> 00:46:05,100
You call.
808
00:46:05,176 --> 00:46:08,111
This is an all-nighter, Frank. Really.
809
00:46:08,179 --> 00:46:11,239
It's funny.
I had the same thing in mind.
810
00:46:13,150 --> 00:46:16,278
I really care for you, counselor.
811
00:46:16,353 --> 00:46:18,344
Me too, Captain.
812
00:46:19,623 --> 00:46:21,614
Good night.
813
00:46:23,260 --> 00:46:25,251
Good night.
814
00:46:43,614 --> 00:46:45,548
Francis.
815
00:46:45,616 --> 00:46:47,607
Yeah, Phil?
816
00:46:49,086 --> 00:46:53,489
I, uh, might have caused us
a little grief with Division.
817
00:46:53,557 --> 00:46:55,821
What kind of grief?
818
00:46:57,328 --> 00:46:59,694
I had to throw
that decorator woman out.
819
00:46:59,763 --> 00:47:02,027
It was either that or commit a felony.
820
00:47:04,068 --> 00:47:06,127
It's okay.
821
00:47:06,203 --> 00:47:08,501
- I'll take care of it.
- Thanks.
822
00:47:08,572 --> 00:47:10,733
- Good night.
- Night, Phil.
823
00:47:12,877 --> 00:47:15,345
- [Snickers]
- Belker.
824
00:47:15,412 --> 00:47:18,540
[Phone Rings]
825
00:47:20,918 --> 00:47:22,852
- Brought him in.
- Move it!
826
00:47:22,920 --> 00:47:25,889
- Wonder if it's the guy.
- And no bites.
827
00:47:25,956 --> 00:47:27,821
Yeah. Wonder if it's the guy.
828
00:47:27,892 --> 00:47:30,326
All right.! All right, Mick.!
829
00:47:30,394 --> 00:47:32,328
[Woman]
Way to go.!
830
00:47:32,396 --> 00:47:35,331
Would you like to sit down
over there, hair ball?
831
00:47:35,399 --> 00:47:37,697
Or would you prefer internal bleeding?
832
00:47:37,768 --> 00:47:39,702
Captain.
833
00:47:39,770 --> 00:47:42,398
The other rapist from this morning.
834
00:47:42,473 --> 00:47:45,169
And this one's no minor.
835
00:47:45,242 --> 00:47:47,472
You're something else, Belker.
836
00:47:48,946 --> 00:47:51,380
I mean that.
837
00:47:51,448 --> 00:47:53,609
Thank you, Captain.
838
00:48:04,929 --> 00:48:09,127
[Thunder Rumbling]
839
00:48:15,506 --> 00:48:18,100
[No Audible Dialogue]
840
00:49:13,230 --> 00:49:14,857
[Mews]
65842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.