Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,660 --> 00:00:44,060
Do you work here?
2
00:00:44,061 --> 00:00:45,546
Yes. Just a moment.
3
00:00:49,800 --> 00:00:51,043
May I help you?
4
00:01:04,960 --> 00:01:06,111
Do you want it?
5
00:01:12,801 --> 00:01:13,952
Do you want it?
6
00:01:16,271 --> 00:01:17,381
My gosh!
7
00:01:33,421 --> 00:01:35,729
For the sake of maintaining your life, there are times...
8
00:01:35,730 --> 00:01:38,387
when you have to act normal and act like you're not a fangirl.
9
00:01:39,100 --> 00:01:41,699
In other words, you have to pretend like you're just a normal person.
10
00:01:41,700 --> 00:01:43,387
Ms. Sung Deok Mi.
11
00:01:43,831 --> 00:01:47,339
Why didn't you study abroad after graduating from art school?
12
00:01:47,340 --> 00:01:49,440
I received influence from other artists...
13
00:01:49,441 --> 00:01:51,966
You didn't have the talent? Or was it money?
14
00:01:53,241 --> 00:01:55,977
- There were difficulties... - Bo Kyung,
15
00:01:56,680 --> 00:01:58,165
how is the chairman doing?
16
00:01:58,680 --> 00:02:02,149
Yes. My father sent his regards, and thanked you for the drawing.
17
00:02:02,150 --> 00:02:04,847
It was meant for the chairman's office of GN Group,
18
00:02:05,161 --> 00:02:07,189
so I put extra care into it.
19
00:02:07,190 --> 00:02:08,302
He loves it.
20
00:02:09,030 --> 00:02:10,129
Has she already been chosen?
21
00:02:10,130 --> 00:02:12,252
Bo Kyung, you and I seem to really click.
22
00:02:19,340 --> 00:02:20,451
Excuse me.
23
00:02:26,641 --> 00:02:30,417
My daughter. Isn't it time for you to be at school?
24
00:02:30,611 --> 00:02:33,510
I wonder who just spent 5,000 dollars at Moon Track.
25
00:02:34,051 --> 00:02:35,666
Is her daughter a fan of an idol group?
26
00:02:36,650 --> 00:02:39,215
Why did you buy 300 albums?
27
00:02:39,291 --> 00:02:41,047
Do you have 600 ears?
28
00:02:41,731 --> 00:02:44,256
They made you get in line at a fansign event?
29
00:02:44,460 --> 00:02:47,429
Then you should've gone there faster and waited in line.
30
00:02:47,430 --> 00:02:48,845
Why did you spend all that money?
31
00:02:49,530 --> 00:02:53,479
Hyo Jin, get a refund immediately before your dad finds out.
32
00:02:57,011 --> 00:02:58,253
Is Hyo Jin on her way to a fansign event?
33
00:02:58,910 --> 00:03:02,849
They make you get in line according to the number of albums you buy.
34
00:03:03,180 --> 00:03:06,453
In order to get in faster, she needs to buy 300 albums at least.
35
00:03:08,150 --> 00:03:11,695
Bo Kyung, you must enjoy going to idol fansign events.
36
00:03:11,960 --> 00:03:14,314
I go sometimes to see idols that I like.
37
00:03:15,731 --> 00:03:17,205
What about you, Ms. Sung?
38
00:03:17,391 --> 00:03:19,652
Have you ever been to an idol fansign event?
39
00:03:26,171 --> 00:03:27,312
No.
40
00:03:28,071 --> 00:03:31,677
I have no idea what you're talking about right now.
41
00:03:32,440 --> 00:03:33,854
What do you mean?
42
00:03:34,241 --> 00:03:35,362
That's right.
43
00:03:36,451 --> 00:03:38,097
This is what a normal person is like.
44
00:03:38,680 --> 00:03:40,438
Ms. Sung, you may come to work starting tomorrow.
45
00:03:40,551 --> 00:03:42,206
- Really? - Yes.
46
00:03:43,120 --> 00:03:46,390
Director Eom, you said the interview would be pointless, and told me...
47
00:03:46,391 --> 00:03:49,790
How could there be a pointless interview in this world?
48
00:03:49,791 --> 00:03:50,972
Oh, my.
49
00:03:51,660 --> 00:03:54,830
I'm seriously sick and tired of my daughter...
50
00:03:54,831 --> 00:03:56,547
acting like a fangirl.
51
00:03:57,130 --> 00:03:59,262
Do I have to have an employee as a fangirl too?
52
00:03:59,601 --> 00:04:01,070
If you're a fan of idols,
53
00:04:01,071 --> 00:04:04,172
don't even dream of taking one step into my gallery.
54
00:04:05,340 --> 00:04:06,350
Goodbye.
55
00:04:06,680 --> 00:04:07,821
Ms. Kim!
56
00:04:09,150 --> 00:04:11,645
I, Sung Deok Mi, am an expert at acting like a normal person.
57
00:04:12,380 --> 00:04:13,734
But my cover is about to be blown.
58
00:04:16,491 --> 00:04:19,090
- May I help you? - Where is the director's office?
59
00:04:19,091 --> 00:04:20,303
The director's office?
60
00:04:21,531 --> 00:04:23,580
There's no need for Director Eom to know.
61
00:04:25,901 --> 00:04:27,274
So you do remember.
62
00:04:28,731 --> 00:04:29,841
Well...
63
00:04:30,401 --> 00:04:32,087
I know it's a memory you're not proud of.
64
00:04:34,810 --> 00:04:38,073
I guess you don't want Director Eom to find out about that.
65
00:04:40,741 --> 00:04:43,811
If she knows, she won't be pleased.
66
00:04:44,981 --> 00:04:47,819
If you answer my question, I'll keep it a secret.
67
00:04:49,991 --> 00:04:52,486
- Who is your client? - Sorry?
68
00:04:53,890 --> 00:04:56,859
The person who requested you to do that work.
69
00:05:00,961 --> 00:05:02,950
The client who asked to purchase Lee Sol's drawing.
70
00:05:07,671 --> 00:05:10,065
Were you talking about what happened at the auction?
71
00:05:11,981 --> 00:05:15,150
Did we ever meet somewhere besides the auction?
72
00:05:15,151 --> 00:05:16,494
No, we haven't.
73
00:05:17,380 --> 00:05:20,220
Also, I can't tell you about my client.
74
00:05:20,221 --> 00:05:22,472
- It's confidential information... - It's Cha Shi An, isn't it?
75
00:05:22,890 --> 00:05:25,386
- Cha Shi An? - Cha Shi An of White Ocean.
76
00:05:25,690 --> 00:05:26,902
You don't know him?
77
00:05:28,890 --> 00:05:31,992
Cha Shi An? I think I've heard of him.
78
00:05:32,161 --> 00:05:34,360
I'm not familiar with idols.
79
00:05:34,361 --> 00:05:36,400
They all look pretty-faced, and I don't know who is who.
80
00:05:36,401 --> 00:05:39,633
And I hate pretty-faced guys. I resent them.
81
00:05:44,070 --> 00:05:45,959
By the way, why are you here?
82
00:05:55,620 --> 00:05:56,732
Today, I have...
83
00:05:57,820 --> 00:06:00,921
pretended not to know the person I love.
84
00:06:01,961 --> 00:06:04,414
And I lied that I hated him.
85
00:06:05,861 --> 00:06:08,294
I had no choice since I was pretending to be a normal person.
86
00:06:10,301 --> 00:06:12,896
But still, even if that were true,
87
00:06:14,200 --> 00:06:15,957
how could I say I resented him?
88
00:06:20,041 --> 00:06:23,545
I have sinned greatly.
89
00:06:39,630 --> 00:06:40,914
Shi An.
90
00:06:43,700 --> 00:06:44,852
I'm sorry.
91
00:06:45,770 --> 00:06:47,790
Please forgive me.
92
00:06:53,510 --> 00:06:54,551
Shi An.
93
00:07:02,820 --> 00:07:08,588
(Episode 2: I'm Sorry for Acting Like I'm a Normal Person)
94
00:07:11,700 --> 00:07:15,407
I'd like to introduce to you our new director of Cheum Gallery.
95
00:07:16,070 --> 00:07:17,111
My name is Ryan Gold.
96
00:07:18,101 --> 00:07:20,697
I can't believe I badmouthed Shi An because of that jerk.
97
00:07:22,241 --> 00:07:24,867
Welcome to Cheum Museum of Art.
98
00:07:25,211 --> 00:07:27,433
It is an honor to work with you, Mr. Gold.
99
00:07:27,611 --> 00:07:28,661
Really?
100
00:07:30,781 --> 00:07:32,235
You guys can welcome me later.
101
00:07:33,551 --> 00:07:37,428
Our first encounter should be done in a happy atmosphere.
102
00:07:37,921 --> 00:07:39,476
But I don't think that's going to be possible.
103
00:07:45,031 --> 00:07:46,112
My gosh.
104
00:07:51,500 --> 00:07:53,459
Why does that jerk have my notebook?
105
00:08:00,481 --> 00:08:03,783
I looked into Cheum Gallery after I was offered a position here.
106
00:08:04,051 --> 00:08:05,767
I was very much impressed.
107
00:08:07,020 --> 00:08:09,848
Every exhibition you held here were all pretty much similar.
108
00:08:11,620 --> 00:08:13,220
I couldn't tell if this was an art gallery...
109
00:08:13,221 --> 00:08:14,634
or a place to show off one's connections.
110
00:08:15,461 --> 00:08:18,793
You should have some conscience and hold a proper exhibition...
111
00:08:19,361 --> 00:08:21,250
- as people who work in a gallery. - Well...
112
00:08:21,401 --> 00:08:24,869
The exhibitions we held weren't exactly that horrible.
113
00:08:24,870 --> 00:08:27,300
If you read the evaluations and articles...
114
00:08:27,301 --> 00:08:29,190
I read every single one.
115
00:08:29,910 --> 00:08:32,264
The media were all saying the same thing.
116
00:08:32,811 --> 00:08:34,426
It was as if they were written by one person.
117
00:08:35,481 --> 00:08:37,228
It seemed like someone copied the news release.
118
00:08:37,681 --> 00:08:38,964
Who's the head curator?
119
00:08:47,561 --> 00:08:48,945
I enjoyed reading them.
120
00:08:51,961 --> 00:08:55,669
Okay, then. I won't ask you guys for much.
121
00:08:55,670 --> 00:08:57,417
I'll only ask you to do one thing.
122
00:08:58,341 --> 00:09:01,502
I want you to forget about your former director's connections.
123
00:09:02,811 --> 00:09:05,310
Shouldn't we discuss that with Director Eom first?
124
00:09:05,311 --> 00:09:07,836
Director Eom? Who's that?
125
00:09:10,081 --> 00:09:12,848
I thought I was the director of Cheum Gallery...
126
00:09:13,250 --> 00:09:14,362
starting from today.
127
00:09:14,721 --> 00:09:15,932
I'm sorry, Director Gold.
128
00:09:30,900 --> 00:09:32,214
Thank you for welcoming me.
129
00:09:46,951 --> 00:09:48,870
Director, wait. Director Gold.
130
00:09:49,420 --> 00:09:50,603
Director Gold.
131
00:09:53,991 --> 00:09:57,259
First of all, I'd like to thank you for coming to our gallery...
132
00:09:57,260 --> 00:09:59,079
when we're currently in a difficult situation.
133
00:09:59,361 --> 00:10:02,399
I'll keep your cool-headed assessment in mind...
134
00:10:02,400 --> 00:10:05,026
and use that to self-reflect and improve myself.
135
00:10:05,300 --> 00:10:06,399
Okay.
136
00:10:06,400 --> 00:10:07,714
But...
137
00:10:08,870 --> 00:10:11,668
I do have to say...
138
00:10:12,611 --> 00:10:15,106
that you also made me feel a little upset.
139
00:10:18,050 --> 00:10:20,080
Cheum Gallery is very different...
140
00:10:20,081 --> 00:10:22,690
compared to other art galleries.
141
00:10:22,691 --> 00:10:25,320
Our gallery doesn't get managed based on donations.
142
00:10:25,321 --> 00:10:27,715
- Its parent company is... - So are you saying it was used...
143
00:10:27,961 --> 00:10:29,546
for establishing a positive image for the company?
144
00:10:30,961 --> 00:10:32,659
The former director did have a lot of influence...
145
00:10:32,660 --> 00:10:34,029
regarding the management of the gallery.
146
00:10:34,030 --> 00:10:36,799
But we, the employees, still did our best even in that situation.
147
00:10:36,800 --> 00:10:38,921
So I hope you won't perceive us with a biased mind.
148
00:10:41,711 --> 00:10:42,781
Let me ask you one thing.
149
00:10:43,111 --> 00:10:45,440
Did your former director seem competent enough...
150
00:10:45,441 --> 00:10:47,904
to plan an exhibition all by herself?
151
00:10:50,181 --> 00:10:51,634
- Well... - I guess not.
152
00:10:51,821 --> 00:10:53,498
But you're saying you couldn't say no to her orders...
153
00:10:53,681 --> 00:10:56,579
because she and her family owns the company,
154
00:10:56,790 --> 00:10:58,740
and the gallery was practically hers.
155
00:11:01,931 --> 00:11:03,172
Are you the type who succumbs to power?
156
00:11:03,961 --> 00:11:05,010
Director Gold.
157
00:11:06,061 --> 00:11:07,646
I'm quite fond of those type of people.
158
00:11:07,660 --> 00:11:09,730
People who surrender to their situation.
159
00:11:09,731 --> 00:11:12,194
People who have no thought, taste, or ego of their own.
160
00:11:12,900 --> 00:11:14,618
And people who just follow orders.
161
00:11:16,441 --> 00:11:18,662
You should keep it up.
162
00:11:31,091 --> 00:11:33,181
He wants you guys to cut ties with all my connections? Why?
163
00:11:33,520 --> 00:11:35,450
Is he not going to proceed with the exhibitions that we planned?
164
00:11:36,091 --> 00:11:37,908
I think that's what he means.
165
00:11:38,300 --> 00:11:41,529
A genius artist who became the first Korean director...
166
00:11:41,530 --> 00:11:43,823
of Mono Art Gallery.
167
00:11:45,300 --> 00:11:47,200
I scouted him because he'd be great for publicity.
168
00:11:47,201 --> 00:11:50,645
But he's actually trying to take over. What do you think?
169
00:11:52,640 --> 00:11:54,710
You met him at the auction and the airport.
170
00:11:54,711 --> 00:11:56,063
And now, he's even the director of your gallery?
171
00:11:58,081 --> 00:11:59,364
Do you think you guys are meant to be?
172
00:12:01,420 --> 00:12:03,613
I shouldn't say something so horrible to my friend.
173
00:12:04,721 --> 00:12:06,134
He told me that he likes people who surrender to their situation,
174
00:12:06,561 --> 00:12:08,590
people who have no thought, taste, or ego of their own,
175
00:12:08,591 --> 00:12:10,960
and people who just follow orders.
176
00:12:10,961 --> 00:12:14,030
That's the same thing as telling me to obey everything he says.
177
00:12:14,530 --> 00:12:17,965
What's wrong with him? He came from the land of freedom.
178
00:12:20,540 --> 00:12:23,802
All bosses are lunatics regardless of which country you're in.
179
00:12:24,311 --> 00:12:27,210
You should be grateful that he didn't see your face at the airport.
180
00:12:28,410 --> 00:12:29,724
Imagine what would've happened if he saw you.
181
00:12:32,981 --> 00:12:34,636
That's so creepy.
182
00:12:36,821 --> 00:12:37,931
It's okay.
183
00:12:38,691 --> 00:12:40,580
- It's okay. - You're right.
184
00:12:45,500 --> 00:12:47,129
How are you so wise?
185
00:12:47,130 --> 00:12:48,848
I was wise ever since we were young.
186
00:12:49,400 --> 00:12:50,482
Seriously.
187
00:12:52,800 --> 00:12:54,557
But he's seriously crazy.
188
00:12:55,770 --> 00:12:58,063
I like this person.
189
00:12:58,811 --> 00:13:01,205
But we're not exactly able to see each other very easily.
190
00:13:11,050 --> 00:13:14,320
Thank you. Thank you.
191
00:13:14,321 --> 00:13:16,381
Bless you. Thank you.
192
00:13:23,370 --> 00:13:25,925
We got the suite. We got the suite!
193
00:13:26,040 --> 00:13:28,696
How did you get that? Does that mean we can do it?
194
00:13:28,811 --> 00:13:30,931
- Yes, totally! - We can do it!
195
00:13:44,851 --> 00:13:45,889
What a relief.
196
00:13:45,890 --> 00:13:47,460
I'm so glad he didn't see me at the airport.
197
00:13:47,461 --> 00:13:48,875
Exactly.
198
00:13:49,160 --> 00:13:50,402
My gosh, seriously.
199
00:13:59,040 --> 00:14:01,495
Hey, Seon Joo.
200
00:14:02,040 --> 00:14:03,253
Did you put Geon Woo to sleep?
201
00:14:04,611 --> 00:14:06,631
Let me get this straight. I'm not your nanny.
202
00:14:07,981 --> 00:14:09,162
Did you guys eat?
203
00:14:10,111 --> 00:14:12,343
- We ate chicken. - I told you to feed him rice.
204
00:14:14,520 --> 00:14:16,419
- What's wrong with her? - Don't mess with her.
205
00:14:16,420 --> 00:14:18,885
She almost had to come out of her fangirl closet at work today.
206
00:14:20,491 --> 00:14:22,190
What's the big deal about that?
207
00:14:22,191 --> 00:14:27,756
(Coming out of the fangirl closet: Revealing that you're a fangirl)
208
00:14:28,000 --> 00:14:30,430
- What? - How can you say that...
209
00:14:30,431 --> 00:14:31,855
when you've never even had an office job before?
210
00:14:34,101 --> 00:14:36,539
Then do you think the job I have right now...
211
00:14:36,540 --> 00:14:38,127
is an after-school activity?
212
00:14:38,270 --> 00:14:40,340
Do you know what happens to you if you come out...
213
00:14:40,341 --> 00:14:42,310
of your fangirl closet at work?
214
00:14:42,311 --> 00:14:44,230
Gosh, you like Cha Shi An?
215
00:14:44,811 --> 00:14:47,477
That's unbelievable. Do you even know how old he is?
216
00:14:47,581 --> 00:14:49,350
You should have some conscience.
217
00:14:49,351 --> 00:14:51,067
I read an article saying Shi An's dating someone.
218
00:14:51,890 --> 00:14:55,193
Ms. Sung, you must be devastated.
219
00:14:56,091 --> 00:14:57,171
What?
220
00:14:58,191 --> 00:15:00,149
You're a fan of an idol star?
221
00:15:04,571 --> 00:15:05,611
Get out
222
00:15:06,140 --> 00:15:08,291
Not a single art gallery in this entire world...
223
00:15:09,270 --> 00:15:11,230
will hire you.
224
00:15:14,241 --> 00:15:16,950
What scares me the most is having someone find out that I'm a fangirl.
225
00:15:16,951 --> 00:15:19,379
Why can't you just ignore what other people say?
226
00:15:19,380 --> 00:15:21,541
It's way better than always being so nervous about getting caught.
227
00:15:23,321 --> 00:15:26,560
Do you know what people call female curators who like idol stars?
228
00:15:26,561 --> 00:15:27,601
A stan?
229
00:15:27,961 --> 00:15:29,629
They're called curators.
230
00:15:29,630 --> 00:15:33,165
Regardless of who they like, curators are still called curators.
231
00:15:34,461 --> 00:15:36,399
But you guys also call each other stans.
232
00:15:36,400 --> 00:15:38,700
We're allowed to call each other that.
233
00:15:38,701 --> 00:15:41,139
But other people aren't allowed.
234
00:15:41,140 --> 00:15:42,757
It's a way of diminishing us.
235
00:15:43,571 --> 00:15:46,166
What's so wrong about calling an obsessive fan a stan?
236
00:15:46,341 --> 00:15:47,522
I mean...
237
00:15:48,910 --> 00:15:50,450
People like you are the reason why...
238
00:15:50,451 --> 00:15:53,855
I can't seem to tell anyone that I'm a fangirl, you punk.
239
00:15:56,491 --> 00:15:59,753
Did you forget how you were able to be a fangirl behind your mom's back?
240
00:16:00,061 --> 00:16:02,111
If I decide to tell her...
241
00:16:06,731 --> 00:16:07,811
Yes?
242
00:16:10,201 --> 00:16:11,644
Do you think I'll die alone?
243
00:16:12,241 --> 00:16:13,470
Of course.
244
00:16:13,471 --> 00:16:17,169
You guys grew up together, so you guys should die together as well.
245
00:16:17,170 --> 00:16:19,806
I'll bury you right next to Deok Mi.
246
00:16:22,750 --> 00:16:23,891
Cheers.
247
00:16:32,420 --> 00:16:35,187
What are you doing? Who's that?
248
00:16:37,231 --> 00:16:38,877
Ryan Gold.
249
00:16:39,731 --> 00:16:40,930
Director Gold?
250
00:16:40,931 --> 00:16:43,496
Even lunatics fall into categories.
251
00:16:43,900 --> 00:16:47,203
I didn't know which one he was, but he turns out to be an artist.
252
00:16:49,071 --> 00:16:52,009
"Eight years ago, from his very first exhibition,"
253
00:16:52,010 --> 00:16:53,829
"people started calling him a genius."
254
00:16:59,620 --> 00:17:02,882
"He was known for his unique style that went against the trend."
255
00:17:03,350 --> 00:17:06,694
I'm sure his looks were also why he got noticed.
256
00:17:07,360 --> 00:17:08,572
He's handsome.
257
00:17:09,060 --> 00:17:10,559
I feel bad for his looks...
258
00:17:10,560 --> 00:17:11,802
for having an owner with a temper.
259
00:17:13,030 --> 00:17:15,182
His stepmother is Korean.
260
00:17:15,570 --> 00:17:17,569
"Three years back, he suddenly retired."
261
00:17:17,570 --> 00:17:20,024
"Then he became the director of Mono Art Gallery..."
262
00:17:20,171 --> 00:17:22,634
"where he also showed his exquisite taste."
263
00:17:23,510 --> 00:17:24,621
Interesting, right?
264
00:17:25,540 --> 00:17:27,025
He won't be easy to please.
265
00:17:51,330 --> 00:17:52,552
Don't push!
266
00:17:57,211 --> 00:17:58,999
The meeting will begin in 10 minutes.
267
00:18:04,381 --> 00:18:05,531
My car...
268
00:18:06,721 --> 00:18:07,861
When will I receive it?
269
00:18:33,411 --> 00:18:34,880
Things were so hectic that...
270
00:18:34,881 --> 00:18:36,769
I wasn't able to introduce myself properly.
271
00:18:37,050 --> 00:18:39,650
I am curator Sung Deok Mi.
272
00:18:39,651 --> 00:18:41,439
I hope we get along well.
273
00:18:43,320 --> 00:18:46,422
Ms. Sung Deok Mi and Ms. Yu Gyeong Ah.
274
00:18:46,891 --> 00:18:49,214
I memorized your names, so that's more than enough.
275
00:18:52,201 --> 00:18:53,413
We should sit.
276
00:18:59,671 --> 00:19:01,156
We got you what we drink...
277
00:19:01,171 --> 00:19:03,696
since we didn't know how you take your coffee.
278
00:19:03,971 --> 00:19:06,001
I won't be drinking coffee in meetings,
279
00:19:06,211 --> 00:19:07,809
so you don't have to know.
280
00:19:07,810 --> 00:19:09,093
Let's see your ideas.
281
00:19:09,881 --> 00:19:12,102
This is for the gallery's fifth anniversary exhibition.
282
00:19:17,621 --> 00:19:19,990
I see it's Ahn Myeong Seop's private exhibition.
283
00:19:19,991 --> 00:19:21,071
Yes.
284
00:19:23,491 --> 00:19:25,520
He just had a showing in a group eight months ago.
285
00:19:26,600 --> 00:19:28,954
Don't you think it's too soon?
286
00:19:29,570 --> 00:19:31,170
- No? - Well...
287
00:19:31,171 --> 00:19:33,200
Former Director Eom insisted...
288
00:19:33,201 --> 00:19:35,809
Mr. Ahn's participation in the group exhibition.
289
00:19:35,810 --> 00:19:37,970
He agreed in exchange for a private one.
290
00:19:37,971 --> 00:19:39,009
That's a risky move.
291
00:19:39,010 --> 00:19:42,080
He only showed a few of his recent work though.
292
00:19:42,580 --> 00:19:45,980
For this fifth anniversary special exhibition, we'll be presenting...
293
00:19:45,981 --> 00:19:48,890
his early work to the ones he's most known for.
294
00:19:48,891 --> 00:19:50,739
That's how you'll differentiate the two?
295
00:19:52,461 --> 00:19:54,541
Why not come up with a different exhibition?
296
00:19:55,090 --> 00:19:57,151
Present something more special instead.
297
00:19:57,360 --> 00:20:00,829
Are you saying that we should cancel...
298
00:20:00,830 --> 00:20:02,315
Mr. Ahn's exhibition?
299
00:20:02,871 --> 00:20:04,416
That's an easier way to put it.
300
00:20:04,931 --> 00:20:07,426
Let's cancel Mr. Ahn's exhibition.
301
00:20:07,971 --> 00:20:10,339
For the fifth anniversary exhibition,
302
00:20:10,340 --> 00:20:14,047
we'll have celebrities show their collections instead.
303
00:20:14,711 --> 00:20:16,309
We can't. Not when...
304
00:20:16,310 --> 00:20:18,169
Artwork owned by celebrities.
305
00:20:18,750 --> 00:20:21,175
Wouldn't it naturally...
306
00:20:21,421 --> 00:20:23,673
guide the public to show more interest in art?
307
00:20:24,151 --> 00:20:26,920
Also, the profit raised will be devoted...
308
00:20:26,921 --> 00:20:29,314
to supporting rookie artists and those underprivileged.
309
00:20:29,790 --> 00:20:30,973
I already count three positive outcomes.
310
00:20:33,760 --> 00:20:35,930
I don't know if it's my place to say this.
311
00:20:35,931 --> 00:20:38,456
- You shouldn't. - We also lose three things.
312
00:20:38,770 --> 00:20:40,761
Mr. Ahn's trust,
313
00:20:41,100 --> 00:20:43,262
our reputation in the industry,
314
00:20:44,040 --> 00:20:45,930
and the peace within the gallery.
315
00:20:54,350 --> 00:20:56,572
- Ms. Yu. - Yes?
316
00:20:56,921 --> 00:20:59,283
Write up a report on the ideas I mentioned.
317
00:20:59,721 --> 00:21:01,438
- You're dismissed. - Sure.
318
00:21:07,731 --> 00:21:09,013
I knew he was a lunatic.
319
00:21:09,530 --> 00:21:10,813
A handsome lunatic.
320
00:21:13,741 --> 00:21:14,851
It's her.
321
00:21:15,441 --> 00:21:16,956
The original lunatic.
322
00:21:18,270 --> 00:21:19,623
Yes, Director Eom.
323
00:21:20,310 --> 00:21:21,452
The hospital?
324
00:21:22,350 --> 00:21:23,422
Right now?
325
00:21:29,350 --> 00:21:31,107
i guess I judged you wrong.
326
00:21:39,931 --> 00:21:42,526
Someone without an opinion or ego...
327
00:21:42,731 --> 00:21:44,430
who bows to authority.
328
00:21:44,431 --> 00:21:46,319
That's who I thought you were.
329
00:21:47,241 --> 00:21:50,705
How did you manage to work here without voicing your opinions?
330
00:21:51,040 --> 00:21:52,539
It's not like I didn't speak up.
331
00:21:52,540 --> 00:21:55,580
The former director would never listen.
332
00:21:56,481 --> 00:21:59,450
You can't disobey anyone who never listens.
333
00:21:59,750 --> 00:22:02,103
You do know what that means, right?
334
00:22:02,350 --> 00:22:06,159
Yes, you're talking about insubordination.
335
00:22:08,191 --> 00:22:10,484
You're easy to badmouth someone who's not present.
336
00:22:11,161 --> 00:22:13,759
I don't mind saying it to people's faces either.
337
00:22:13,760 --> 00:22:15,043
Do you want to see?
338
00:22:16,731 --> 00:22:18,599
That's why...
339
00:22:18,600 --> 00:22:22,074
I begged for the new director to be someone I can talk to.
340
00:22:23,171 --> 00:22:25,908
However, I'm stuck with someone impossible again.
341
00:22:26,840 --> 00:22:29,109
Is that it? That's not much of an insult.
342
00:22:29,110 --> 00:22:30,549
Anyway, just know...
343
00:22:30,550 --> 00:22:33,079
that we can't cancel Mr. Ahn's exhibition.
344
00:22:33,080 --> 00:22:35,302
You may voice your opinion all you want,
345
00:22:35,991 --> 00:22:38,778
but you're not in the position to make final decisions.
346
00:22:39,191 --> 00:22:41,341
That is up to me and Mr. Ahn.
347
00:22:47,860 --> 00:22:50,597
Set up a meeting for the two of us.
348
00:22:51,131 --> 00:22:52,281
Will that be possible?
349
00:22:54,840 --> 00:22:55,982
Yes.
350
00:23:01,040 --> 00:23:03,404
We'll keep the cancellation a secret until the meeting.
351
00:23:03,850 --> 00:23:05,942
I will tell him in person.
352
00:23:06,721 --> 00:23:07,933
That'll be all then.
353
00:23:25,330 --> 00:23:27,896
The new director wants to see me?
354
00:23:28,270 --> 00:23:30,695
- Yes, sir. - Regarding what?
355
00:23:33,080 --> 00:23:37,222
He wishes to introduce himself and talk to you.
356
00:23:37,310 --> 00:23:39,705
- He must have bad news. - Sorry?
357
00:23:40,621 --> 00:23:41,964
Well...
358
00:23:42,691 --> 00:23:45,519
You really are terrible liar.
359
00:23:48,060 --> 00:23:51,827
I'd rather have you tell me the bad news.
360
00:24:02,100 --> 00:24:03,809
Get home safely then.
361
00:24:03,810 --> 00:24:05,962
I'm really sorry, sir.
362
00:24:08,040 --> 00:24:11,817
Don't tell the new director that I already know.
363
00:24:12,211 --> 00:24:14,349
When we meet, I'll tell him...
364
00:24:14,350 --> 00:24:16,442
that I'm canceling for a personal reason.
365
00:24:16,651 --> 00:24:18,469
I'd rather keep my pride.
366
00:24:19,860 --> 00:24:21,639
Does that make me a loser?
367
00:24:22,060 --> 00:24:24,212
No, of course not. Please don't say that.
368
00:24:25,090 --> 00:24:26,817
I'm truly sorry about this.
369
00:24:50,350 --> 00:24:53,622
(Cheum Gallery)
370
00:24:57,830 --> 00:24:59,059
Where's Director Gold?
371
00:24:59,060 --> 00:25:00,799
He's taking promotional photos in the art gallery.
372
00:25:00,800 --> 00:25:01,973
- Okay. - Sure.
373
00:25:04,500 --> 00:25:06,560
Can you slightly turn? Yes, that's great.
374
00:25:06,671 --> 00:25:09,094
A little to the right. Yes, be more natural.
375
00:25:09,441 --> 00:25:11,309
Okay, good.
376
00:25:11,310 --> 00:25:12,452
All right.
377
00:25:12,941 --> 00:25:15,180
Director Gold, I have the project proposal.
378
00:25:15,181 --> 00:25:17,069
- Place it on my desk, please. - Sure.
379
00:25:18,911 --> 00:25:21,678
Let's do this one more time. Good.
380
00:25:21,881 --> 00:25:24,420
All right. Good job.
381
00:25:24,421 --> 00:25:26,512
Can I get a smile?
382
00:25:26,661 --> 00:25:27,934
Okay.
383
00:25:29,961 --> 00:25:31,143
Director Gold?
384
00:25:34,100 --> 00:25:35,212
Isn't he here?
385
00:25:54,621 --> 00:25:57,247
My gosh! Director Gold.
386
00:25:58,090 --> 00:26:00,110
How was the photo shoot?
387
00:26:00,560 --> 00:26:01,672
Sorry?
388
00:26:01,790 --> 00:26:04,052
Aren't you taking any in your office?
389
00:26:04,461 --> 00:26:07,086
You'll look great here thanks to the light.
390
00:26:08,201 --> 00:26:09,716
I see that you're done though.
391
00:26:10,201 --> 00:26:11,383
Good job then.
392
00:26:33,820 --> 00:26:35,003
Wait, the proposal.
393
00:26:39,800 --> 00:26:41,417
Hello. Mr. Gold.
394
00:26:41,901 --> 00:26:42,941
Hi.
395
00:26:43,901 --> 00:26:46,526
You have some mail. A Certification of Contents?
396
00:26:51,340 --> 00:26:53,128
(This proves a Certification of Contents has been sent.)
397
00:27:07,891 --> 00:27:10,921
It was the perfect chance for me to get my notebook back.
398
00:27:14,830 --> 00:27:17,427
Why on earth does he lock his drawers?
399
00:27:19,300 --> 00:27:21,865
He has so many secrets, just like his mysterious face.
400
00:27:54,201 --> 00:27:55,339
Hello?
401
00:27:55,340 --> 00:27:56,522
Where are you right now?
402
00:27:57,340 --> 00:27:59,532
I'm at the storage room. Can I...
403
00:28:02,881 --> 00:28:04,729
Can I help you with something?
404
00:28:18,330 --> 00:28:20,499
- Get out. - What?
405
00:28:20,500 --> 00:28:22,599
Only employees of this art gallery can enter the storage room.
406
00:28:22,600 --> 00:28:23,682
Get out.
407
00:28:24,600 --> 00:28:26,822
Director Gold, what do you mean?
408
00:28:28,000 --> 00:28:31,778
It means you are no longer an employee of this art gallery.
409
00:28:32,810 --> 00:28:34,109
You're fired.
410
00:28:34,110 --> 00:28:36,574
Fired? Me?
411
00:28:38,451 --> 00:28:39,531
Why?
412
00:28:48,560 --> 00:28:50,348
(Certification of Contents)
413
00:28:52,961 --> 00:28:54,981
- How could this... - It's strange, isn't it?
414
00:28:55,800 --> 00:28:57,670
How did Mr. Ahn know...
415
00:28:57,671 --> 00:29:00,226
that the exhibition would be canceled and send this?
416
00:29:02,171 --> 00:29:03,221
Well...
417
00:29:03,810 --> 00:29:06,638
I did tell him that his exhibition would be canceled.
418
00:29:06,981 --> 00:29:08,930
I told you that I'd tell him myself.
419
00:29:10,250 --> 00:29:12,380
As the main curator who handled Mr. Ahn's work...
420
00:29:12,381 --> 00:29:14,420
- for the last five years, - As the main curator,
421
00:29:14,421 --> 00:29:16,411
you didn't even know how he'd react to this?
422
00:29:16,691 --> 00:29:18,306
Have you worked here all this time just for fun?
423
00:29:25,131 --> 00:29:27,181
I'm sorry I couldn't keep it confidential.
424
00:29:28,330 --> 00:29:30,769
But even if it weren't me who told him,
425
00:29:30,770 --> 00:29:32,370
the result would be the same.
426
00:29:32,371 --> 00:29:35,370
- Even if you told him, it would... - How could it be the same?
427
00:29:36,010 --> 00:29:38,640
If I was the one who told him, I would've suggested an alternative.
428
00:29:38,641 --> 00:29:39,752
For example...
429
00:29:42,580 --> 00:29:45,277
For example, like a private exhibition in New York.
430
00:29:58,491 --> 00:30:02,440
By any chance, did you get rid of the proposal on my desk?
431
00:30:05,300 --> 00:30:08,270
No, I didn't even see the proposal.
432
00:30:11,441 --> 00:30:14,006
I have too many doubts to believe what you say.
433
00:30:16,711 --> 00:30:17,821
Get out.
434
00:30:28,590 --> 00:30:32,227
If anyone thinks it's unfair, you may leave with her.
435
00:30:54,981 --> 00:30:57,920
The caller you have dialed is not answering.
436
00:30:57,921 --> 00:31:00,244
Please leave a message after the beep.
437
00:31:03,030 --> 00:31:04,789
(Mr. Ahn, I want to apologize...)
438
00:31:04,790 --> 00:31:08,437
Mr. Ahn, this is Sung Deok Mi from Cheum Gallery.
439
00:31:09,800 --> 00:31:11,700
I'm sorry about my sudden visit last time...
440
00:31:11,701 --> 00:31:13,994
and I know you must've felt insulted.
441
00:31:15,241 --> 00:31:18,341
I want to meet you in person and apologize.
442
00:31:18,711 --> 00:31:21,306
Please give me one more chance.
443
00:31:30,090 --> 00:31:32,212
I don't think Ms. Sung will come to work today.
444
00:31:33,221 --> 00:31:35,359
How could she really not come?
445
00:31:35,360 --> 00:31:38,059
She has to come and try something at least. Goodness.
446
00:31:38,060 --> 00:31:39,202
The director is coming.
447
00:31:41,560 --> 00:31:43,329
- Good morning. - Good morning.
448
00:31:43,330 --> 00:31:44,442
Good morning.
449
00:31:58,181 --> 00:31:59,423
Sesame oil.
450
00:32:06,621 --> 00:32:07,702
Perfect.
451
00:32:22,871 --> 00:32:26,446
This song will be easy to appeal to the public.
452
00:32:26,641 --> 00:32:30,387
I'm making it in hope that many people will sing it together.
453
00:32:31,080 --> 00:32:33,878
I can't wait to reveal it to the whole world.
454
00:32:34,421 --> 00:32:37,089
The only thing I don't get sick of even if I watch it 24 hours a day...
455
00:32:37,090 --> 00:32:38,737
is looking at my love, Shi An.
456
00:32:40,161 --> 00:32:42,108
I don't have to feel depressed.
457
00:32:42,232 --> 00:32:43,932
It's his loss if he fires me.
458
00:32:48,161 --> 00:32:50,959
You've all done a great job working and studying...
459
00:32:51,300 --> 00:32:52,685
all day today.
460
00:32:52,901 --> 00:32:54,487
I'll see you later then.
461
00:32:55,901 --> 00:32:57,184
Bye.
462
00:32:59,211 --> 00:33:01,261
He should say goodbye to jobless people too.
463
00:33:02,510 --> 00:33:03,823
I'm jobless.
464
00:33:15,060 --> 00:33:16,172
Come home now.
465
00:33:23,500 --> 00:33:24,783
I'm home.
466
00:33:30,270 --> 00:33:31,453
- What? - Quiet.
467
00:33:33,141 --> 00:33:36,413
Can't you feel this cold, rigid air flowing in this house?
468
00:33:37,510 --> 00:33:38,693
Are Mom and Dad fighting?
469
00:33:39,411 --> 00:33:41,401
But Mom sent me a text.
470
00:33:42,151 --> 00:33:43,232
I sent it.
471
00:33:44,391 --> 00:33:45,450
Why are they fighting?
472
00:33:45,451 --> 00:33:46,905
It's Dad.
473
00:33:47,260 --> 00:33:49,038
I knew things were too peaceful lately.
474
00:33:50,790 --> 00:33:52,376
The loser talks to Dad. Rock-paper-scissors!
475
00:33:52,391 --> 00:33:53,643
Yes!
476
00:33:54,100 --> 00:33:55,212
I'll talk to Mom.
477
00:34:05,411 --> 00:34:07,199
She's old and wrinkly now.
478
00:34:07,811 --> 00:34:10,205
It's natural for her body to ache here and there.
479
00:34:10,951 --> 00:34:13,143
But what? Artificial joints?
480
00:34:13,780 --> 00:34:17,255
Look at our house. Do you think we can even afford that?
481
00:34:17,751 --> 00:34:20,618
Are you being stubborn or just plain ignorant?
482
00:34:21,260 --> 00:34:24,018
You know it's impossible. Why do you keep bringing it up?
483
00:34:27,561 --> 00:34:30,227
Grandma is Dad's mom.
484
00:34:30,501 --> 00:34:32,996
He's just worried since his mom is ill.
485
00:34:33,541 --> 00:34:35,186
Aren't you worried about me?
486
00:34:35,570 --> 00:34:37,370
Do you think I go to work at midnight...
487
00:34:37,371 --> 00:34:39,058
because my joints are perfectly fine?
488
00:34:39,641 --> 00:34:41,661
My body aches too.
489
00:34:44,380 --> 00:34:46,945
We all know how hard you work, Mom.
490
00:34:49,721 --> 00:34:52,751
I'm the only one struggling all the time.
491
00:34:53,320 --> 00:34:55,859
You lost all our money from that business of yours.
492
00:34:55,860 --> 00:34:58,254
The only thing you do is collecting those meaningless stones.
493
00:34:58,690 --> 00:35:02,701
You have no conscience at all, but you still care so much for your mom.
494
00:35:05,601 --> 00:35:08,631
Fine. Let her have surgery.
495
00:35:08,840 --> 00:35:11,971
What could I do? It's my fault for marrying a mama's boy.
496
00:35:13,811 --> 00:35:16,910
Just take all our money and use it for your mom's new joints...
497
00:35:16,911 --> 00:35:20,789
or why don't you build a monument of yourself for your mom to see?
498
00:35:24,951 --> 00:35:26,638
- Mom. - Shut it!
499
00:35:27,161 --> 00:35:29,858
Do you think I want to live being so mean like this?
500
00:35:30,530 --> 00:35:34,369
It's my wish to work at a gallery and show off just like you.
501
00:35:35,661 --> 00:35:38,226
I've raised you all my life and you're taking your dad's side.
502
00:35:39,601 --> 00:35:42,772
I've raised all of you for nothing.
503
00:35:44,771 --> 00:35:47,165
I can't stand the sight of all of you. Just get out!
504
00:35:50,911 --> 00:35:52,365
Why should I go out?
505
00:35:54,380 --> 00:35:57,148
Am I someone who has to leave just like that if you tell me to?
506
00:35:59,760 --> 00:36:00,972
What's wrong with you?
507
00:36:00,991 --> 00:36:02,084
What?
508
00:36:02,514 --> 00:36:04,178
Show off at a gallery?
509
00:36:04,831 --> 00:36:08,972
You don't even know how I work and how I'm treated at that place.
510
00:36:12,070 --> 00:36:14,667
What? Is someone treating you badly?
511
00:36:17,911 --> 00:36:20,810
Did you see that? Deok Mi has become like this...
512
00:36:20,811 --> 00:36:22,355
- because of you... - Stop it!
513
00:36:26,521 --> 00:36:27,592
Here.
514
00:36:28,681 --> 00:36:31,014
Dad, use this for Grandma's surgery.
515
00:36:32,991 --> 00:36:35,314
Mom, use this and buy something good for your health.
516
00:36:35,690 --> 00:36:36,771
I'm leaving.
517
00:36:38,030 --> 00:36:39,405
Hey, wait...
518
00:36:41,431 --> 00:36:43,794
Mom, I'll follow her outside.
519
00:37:01,721 --> 00:37:02,963
What's wrong with you today?
520
00:37:05,351 --> 00:37:06,431
Did something happen?
521
00:37:08,420 --> 00:37:09,633
No.
522
00:37:09,831 --> 00:37:12,052
I wish something would happen.
523
00:37:14,501 --> 00:37:15,641
Deok Mi.
524
00:37:18,530 --> 00:37:19,641
Seon Joo's here.
525
00:37:24,670 --> 00:37:27,134
The woman with the biggest smile in Korea is here.
526
00:37:27,210 --> 00:37:29,910
Seon Joo is even greater than a deity!
527
00:37:29,911 --> 00:37:32,809
Sister, can I have three dollars so I can buy myself some soju?
528
00:37:35,150 --> 00:37:36,504
Let's have some soju.
529
00:37:45,661 --> 00:37:49,259
I still can't get over you
530
00:37:49,260 --> 00:37:52,129
I'm lost trying to find you again
531
00:38:03,010 --> 00:38:06,485
It's 12 o'clock
532
00:38:06,681 --> 00:38:10,861
I can't believe it's 12 o'clock already
533
00:38:11,391 --> 00:38:12,663
I don't want to let you go
534
00:38:12,751 --> 00:38:15,220
I can't get it out of my head
535
00:38:15,221 --> 00:38:17,359
You're so sexy that you took my breath away
536
00:38:17,360 --> 00:38:19,290
Heart beat goes fast
537
00:38:19,291 --> 00:38:22,430
- I'm dizzy, and I lost my balance - Heart beat
538
00:38:22,431 --> 00:38:25,629
I'm drawn to you like a magnet
539
00:38:25,630 --> 00:38:27,822
Everyone, follow me
540
00:38:27,940 --> 00:38:31,304
Click, click, snap shot
541
00:38:32,641 --> 00:38:37,297
Instead of resenting you, I started worrying about you
542
00:38:37,380 --> 00:38:42,450
So I went to the alley in your neighborhood
543
00:38:42,451 --> 00:38:44,790
And you caught me by surprise
544
00:38:44,791 --> 00:38:49,406
You were smiling and waving at me
545
00:38:51,090 --> 00:38:56,281
To be honest, I contemplated so much
546
00:38:56,701 --> 00:39:00,899
There's nothing I can do for you
547
00:39:00,900 --> 00:39:04,009
I still lack so many things
548
00:39:04,010 --> 00:39:06,339
And I don't have much
549
00:39:06,340 --> 00:39:09,779
But will you still accept my feelings?
550
00:39:09,780 --> 00:39:14,250
For you, just for you
551
00:39:14,251 --> 00:39:17,850
I may not be able to give you
552
00:39:17,851 --> 00:39:20,083
The entire world
553
00:39:21,621 --> 00:39:22,701
Hey, Deok Mi.
554
00:39:24,331 --> 00:39:25,442
Come on.
555
00:39:30,230 --> 00:39:31,443
I got fired.
556
00:39:32,501 --> 00:39:33,612
What?
557
00:39:36,610 --> 00:39:38,833
I got fired from the gallery.
558
00:39:45,857 --> 00:39:50,857
[VIU Ver] tvN E02 'Her Private Life'
"I'm Sorry for Acting Like I'm a Normal Person"
-♥ Ruo Xi ♥-
559
00:39:58,061 --> 00:40:01,737
Deok Mi, did you just say "okay" when he fired you?
560
00:40:02,360 --> 00:40:05,300
You should've treated him just like how you treat Eun Gi.
561
00:40:05,771 --> 00:40:08,426
Hey, do you think she's having a bad year?
562
00:40:10,241 --> 00:40:12,665
(Husband)
563
00:40:14,311 --> 00:40:17,037
Eun Gi, we were all born in the same year.
564
00:40:17,581 --> 00:40:19,125
If she's having a bad year, that means we're having a bad year.
565
00:40:19,581 --> 00:40:20,692
I see.
566
00:40:21,681 --> 00:40:24,149
Then why is she so unfortunate?
567
00:40:24,150 --> 00:40:25,950
And why would she give her credit card to her parents?
568
00:40:25,951 --> 00:40:27,405
She should be taking care of her own self.
569
00:40:28,621 --> 00:40:29,803
Exactly.
570
00:40:31,360 --> 00:40:33,319
(Husband)
571
00:40:34,661 --> 00:40:36,348
Hey, I have to go.
572
00:40:36,701 --> 00:40:39,458
My husband has to go because he got a call from the informant.
573
00:40:39,670 --> 00:40:42,326
Hey, wait. What about her?
574
00:40:42,771 --> 00:40:44,224
What else can we do?
575
00:40:44,610 --> 00:40:46,209
We can't live her life for her.
576
00:40:46,210 --> 00:40:47,928
We spent our money and time on her, and that's enough.
577
00:40:50,550 --> 00:40:51,779
You're so coldhearted but cool.
578
00:40:51,780 --> 00:40:54,548
Deok Mi, you should go home now.
579
00:40:55,050 --> 00:40:56,869
What's the point of being depressed when it's already in the past?
580
00:40:57,221 --> 00:40:58,850
If you're going to stay home and act all pathetic,
581
00:40:58,851 --> 00:41:00,476
come to my cafe and work part-time.
582
00:41:00,891 --> 00:41:03,961
People can always betray you, but money never does.
583
00:41:12,931 --> 00:41:14,415
We have really great customers.
584
00:41:14,871 --> 00:41:16,487
We even have a regular who's good-looking.
585
00:41:18,241 --> 00:41:19,887
He kind of looks like Shi An.
586
00:41:23,710 --> 00:41:25,164
- Then... - Yes?
587
00:41:25,311 --> 00:41:26,609
Can I drink one more bottle of soju?
588
00:41:26,610 --> 00:41:27,762
The cafe opens at 8am.
589
00:41:28,550 --> 00:41:30,105
- Take her home, okay? - Hey.
590
00:41:41,001 --> 00:41:42,112
Ryan.
591
00:41:43,931 --> 00:41:45,486
That darn lion.
592
00:41:47,101 --> 00:41:51,251
I'm going to catch him alive and feed him nothing but grass.
593
00:41:53,811 --> 00:41:54,951
I'm not going to give him soju.
594
00:41:58,550 --> 00:42:00,166
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
595
00:42:02,251 --> 00:42:03,790
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
596
00:42:03,791 --> 00:42:04,963
Nice.
597
00:42:06,860 --> 00:42:08,274
Mom's here!
598
00:42:10,030 --> 00:42:12,383
You came home a while ago. Why are you leaving so soon?
599
00:42:13,061 --> 00:42:14,445
I'm not leaving because I want to.
600
00:42:15,001 --> 00:42:16,112
I'll see you guys.
601
00:42:17,070 --> 00:42:19,656
Why does that informant always change his mind when the sun sets?
602
00:42:20,070 --> 00:42:21,515
I know, right?
603
00:42:21,800 --> 00:42:23,114
Dad, come visit again!
604
00:42:30,380 --> 00:42:31,895
I promise that I'll switch to a variety show this year.
605
00:42:36,121 --> 00:42:37,605
I'll be back, okay?
606
00:42:38,690 --> 00:42:40,089
See you.
607
00:42:40,090 --> 00:42:41,909
Visit us often, honey.
608
00:42:43,931 --> 00:42:45,002
Let's go.
609
00:42:50,771 --> 00:42:52,892
(Cocomoco)
610
00:43:07,920 --> 00:43:09,799
He's our new regular. Isn't he handsome?
611
00:43:12,291 --> 00:43:14,620
You should say hello. He's my former boss...
612
00:43:14,621 --> 00:43:17,721
and former director of my former job.
613
00:43:20,760 --> 00:43:22,060
Are you a regular here?
614
00:43:22,061 --> 00:43:25,600
Let me ask you out of curiosity. Are you going to keep coming here?
615
00:43:25,601 --> 00:43:27,069
- Do you have time? - Yes.
616
00:43:27,070 --> 00:43:30,169
I got fired thanks to someone, so I have a lot of time.
617
00:43:30,170 --> 00:43:32,565
Well, I don't because someone stabbed me in the back.
618
00:43:33,371 --> 00:43:34,491
Why don't you take my order?
619
00:43:35,911 --> 00:43:38,476
- What would you like? - Warm milk with condensed milk.
620
00:43:39,710 --> 00:43:41,640
Sir, we don't have that kind of menu here.
621
00:43:45,391 --> 00:43:47,945
He drinks latte with condensed milk without the espresso shot.
622
00:43:48,621 --> 00:43:50,276
Without the espresso shot?
623
00:43:50,730 --> 00:43:53,790
Why can't he just buy milk at the convenience store?
624
00:43:54,661 --> 00:43:56,549
It's not the same as ordinary milk.
625
00:43:56,800 --> 00:43:58,689
You'll be adding condensed milk.
626
00:44:00,900 --> 00:44:02,992
I don't want the espresso shot, so please just do as I say.
627
00:44:04,271 --> 00:44:05,483
Why would you leave out the espresso shot?
628
00:44:05,911 --> 00:44:08,335
Don't you know how big of a role the espresso shot has in a latte?
629
00:44:08,440 --> 00:44:10,531
How would the espresso feel hearing that you don't want it?
630
00:44:10,610 --> 00:44:14,287
Do you even know how it would feel having to get kicked out like that?
631
00:44:15,280 --> 00:44:16,350
Your latte with condensed milk...
632
00:44:16,351 --> 00:44:17,520
without the espresso shot will be ready soon.
633
00:44:17,521 --> 00:44:18,763
I'll take your credit card.
634
00:44:23,161 --> 00:44:26,160
This is not a polite way to treat lattes.
635
00:44:26,360 --> 00:44:27,875
How good would that even taste?
636
00:44:29,931 --> 00:44:31,012
It's hot.
637
00:44:35,471 --> 00:44:36,813
I'll see you again.
638
00:44:41,181 --> 00:44:42,523
He doesn't drink coffee.
639
00:44:43,081 --> 00:44:44,970
He must really care about his health.
640
00:44:45,480 --> 00:44:48,481
What did you say? A handsome regular that looks like Shi An?
641
00:44:48,820 --> 00:44:50,250
You should get eye surgery.
642
00:44:50,251 --> 00:44:52,490
You saw the photo I took of him at the airport.
643
00:44:52,491 --> 00:44:55,189
You know that I have trouble recognizing people's faces...
644
00:44:55,190 --> 00:44:56,948
after giving birth to Geon Woo.
645
00:44:58,331 --> 00:45:01,430
No, don't go. Joo Hyuk won't be coming because of his exams.
646
00:45:01,431 --> 00:45:03,480
And I need to go pick up Geon Woo a little later.
647
00:45:04,230 --> 00:45:07,140
I can't make that little guy walk over here all by himself.
648
00:45:07,141 --> 00:45:08,515
Let me go.
649
00:45:09,641 --> 00:45:10,782
I'll do the dishes.
650
00:45:11,411 --> 00:45:12,955
Wear rubber gloves.
651
00:45:16,780 --> 00:45:18,800
Is she bold or dumb?
652
00:45:23,951 --> 00:45:25,971
Why would she do something she can't even take care of?
653
00:45:28,960 --> 00:45:30,133
Did you want to see me, Director Gold?
654
00:45:30,860 --> 00:45:32,930
Did you get a hold of Ahn Myeong Seop?
655
00:45:32,931 --> 00:45:34,399
No, not yet.
656
00:45:34,400 --> 00:45:35,600
What about his family or acquaintances?
657
00:45:35,601 --> 00:45:39,368
Well, the thing is, Ms. Sung was in charge of him.
658
00:45:39,730 --> 00:45:42,397
- So? - Never mind.
659
00:45:44,141 --> 00:45:46,231
By the way, Director Gold.
660
00:45:46,641 --> 00:45:48,357
Did you really mean it...
661
00:45:49,010 --> 00:45:51,475
- when you fired Ms. Sung? - Did it sound like a joke?
662
00:45:53,751 --> 00:45:55,800
I'm going to post a job opening for a new curator today.
663
00:45:56,121 --> 00:45:58,878
I want you to write a list of all the artists,
664
00:45:59,221 --> 00:46:02,220
donators, critics, and journalists.
665
00:46:02,221 --> 00:46:03,472
Okay, sir.
666
00:46:04,791 --> 00:46:06,074
I'm not done talking.
667
00:46:06,831 --> 00:46:09,660
I want a list of all the exhibitions that were held at Cheum Gallery.
668
00:46:09,661 --> 00:46:11,449
Make it clear and simple.
669
00:46:11,800 --> 00:46:15,306
I also want a list of all the art works owned by this gallery.
670
00:46:15,670 --> 00:46:18,033
- What's your classification system? - Our classification system?
671
00:46:18,210 --> 00:46:20,866
- We use our own... - That means you have no system.
672
00:46:21,541 --> 00:46:23,297
Let's use the standard international classification system.
673
00:46:23,440 --> 00:46:27,220
And I'll send you a list of about 30 new artists...
674
00:46:27,221 --> 00:46:30,279
who are currently working in New York via email.
675
00:46:30,280 --> 00:46:32,674
So thoroughly check the places that they usually go to.
676
00:46:42,630 --> 00:46:43,843
Ms. Yu.
677
00:46:45,101 --> 00:46:46,399
We're in trouble.
678
00:46:46,400 --> 00:46:47,955
- Again? - Yes.
679
00:46:51,210 --> 00:46:52,554
Have you made a decision?
680
00:46:56,811 --> 00:46:59,437
One cold brew latte and one green tea Cocomoco.
681
00:47:04,221 --> 00:47:07,319
The painting Saebit Gallery borrowed...
682
00:47:07,320 --> 00:47:08,774
came back covered in mold?
683
00:47:09,121 --> 00:47:11,313
- Yes. - Here are your macaroons.
684
00:47:11,661 --> 00:47:13,390
We checked before lending it to them,
685
00:47:13,391 --> 00:47:15,583
so check the form we filled out. What's the problem?
686
00:47:15,661 --> 00:47:17,449
Well...
687
00:47:18,001 --> 00:47:19,112
Didn't you check it?
688
00:47:19,530 --> 00:47:22,569
The exhibition schedules were in a mess...
689
00:47:22,570 --> 00:47:24,793
- and the transaction wasn't... - So?
690
00:47:25,110 --> 00:47:26,569
Are you blaming the curator...
691
00:47:26,570 --> 00:47:29,209
for not properly organizing the schedule?
692
00:47:29,210 --> 00:47:32,109
- That's not it. - You know the curator there.
693
00:47:32,110 --> 00:47:35,151
Anyway, she scolded me for having a terrible mentor.
694
00:47:35,880 --> 00:47:38,042
She said what? A terrible mentor?
695
00:47:38,251 --> 00:47:40,068
Saebit...
696
00:47:40,420 --> 00:47:42,419
- Unbelievable. - Ms. Sung!
697
00:47:42,420 --> 00:47:45,087
- What's wrong? - No, wait.
698
00:48:09,581 --> 00:48:12,075
Hello, this is Sung Deok Mi of Cheum Gallery.
699
00:48:12,690 --> 00:48:16,054
You borrowed our precious child only to contaminate it.
700
00:48:19,161 --> 00:48:21,756
It was already infected when you received it?
701
00:48:22,931 --> 00:48:26,202
Then please provide us with a list of all the artwork you borrowed.
702
00:48:26,501 --> 00:48:29,501
I'll see if there are any more victims.
703
00:48:29,940 --> 00:48:31,021
Also,
704
00:48:31,811 --> 00:48:34,240
we'll thoroughly check our storage room,
705
00:48:34,241 --> 00:48:36,837
so you had better check yours.
706
00:48:37,510 --> 00:48:41,117
We'll see where this mold actually came from.
707
00:48:46,690 --> 00:48:49,089
The same cleaning service works for both galleries.
708
00:48:49,090 --> 00:48:51,888
Check to see if Saebit had any problems recently.
709
00:48:54,061 --> 00:48:55,212
I'm sorry.
710
00:48:55,760 --> 00:48:57,315
I let this slip.
711
00:48:58,871 --> 00:49:00,939
I'm grateful that you quickly admitted your mistake,
712
00:49:00,940 --> 00:49:02,890
but this must never happen again.
713
00:49:02,971 --> 00:49:04,284
If it does...
714
00:49:07,840 --> 00:49:08,951
Well, it shouldn't.
715
00:49:09,181 --> 00:49:10,595
Anyway, good luck. Bye!
716
00:49:12,780 --> 00:49:14,033
Ms. Sung...
717
00:49:22,615 --> 00:49:23,726
Yes.
718
00:49:27,144 --> 00:49:28,467
Mold?
719
00:49:33,584 --> 00:49:34,654
Yes.
720
00:49:34,655 --> 00:49:36,170
(Saebit will pay for this!)
721
00:49:38,124 --> 00:49:40,861
We all want what's best, right?
722
00:49:41,695 --> 00:49:44,159
I'll send you the bill after restoration is complete.
723
00:49:44,765 --> 00:49:45,815
Sure.
724
00:49:49,604 --> 00:49:52,028
I'll tell Ms. Sung as well.
725
00:49:57,314 --> 00:49:59,507
Go ahead. Give me your side of the story.
726
00:50:01,485 --> 00:50:03,576
Please take back Ms. Sung's...
727
00:50:04,825 --> 00:50:06,154
termination of employment.
728
00:50:06,155 --> 00:50:07,253
Why should I?
729
00:50:07,254 --> 00:50:09,819
She did nothing wrong.
730
00:50:12,265 --> 00:50:13,507
Actually...
731
00:50:14,495 --> 00:50:18,272
On whose authority are you cancelling Mr. Ahn's exhibition?
732
00:50:19,164 --> 00:50:21,356
I'll talk to him myself,
733
00:50:22,934 --> 00:50:24,824
so go ahead with it.
734
00:50:26,175 --> 00:50:28,335
You're saying that Director Eom...
735
00:50:28,914 --> 00:50:30,592
is watching his back.
736
00:50:31,184 --> 00:50:32,325
Probably.
737
00:50:33,414 --> 00:50:34,984
Ryan Gold will be gone...
738
00:50:34,985 --> 00:50:37,308
once my husband's trial is over,
739
00:50:38,184 --> 00:50:39,336
Ms. Yu.
740
00:50:40,024 --> 00:50:42,882
Who do you think you'll be working more with?
741
00:50:44,195 --> 00:50:45,508
No, I'm sure.
742
00:50:46,164 --> 00:50:49,064
Ms. Sung didn't know anything about it.
743
00:50:50,164 --> 00:50:52,588
Who took your proposal then?
744
00:50:54,474 --> 00:50:55,615
Well...
745
00:50:56,675 --> 00:50:58,290
I was terrified,
746
00:50:59,245 --> 00:51:01,062
and I had no choice.
747
00:51:02,814 --> 00:51:04,157
Life taught me...
748
00:51:04,544 --> 00:51:07,715
that it's easier to listen to the bullies.
749
00:51:08,155 --> 00:51:10,723
I now believe that you're better...
750
00:51:10,724 --> 00:51:12,573
than Director Eom.
751
00:51:14,095 --> 00:51:16,293
- Thank you for the high praise. - So please,
752
00:51:16,294 --> 00:51:18,618
reinstate Ms. Sung.
753
00:51:18,925 --> 00:51:20,440
I hear you. You're dismissed.
754
00:51:23,595 --> 00:51:24,979
Also,
755
00:51:25,204 --> 00:51:27,163
if Director Eom finds out...
756
00:51:27,164 --> 00:51:30,537
that I told you everything, she'll bury me.
757
00:51:30,874 --> 00:51:32,543
- Can you keep it a secret... - I get it.
758
00:51:32,544 --> 00:51:36,484
The same with Ms. Sung too. She has quite the temper.
759
00:51:56,564 --> 00:51:57,817
Welcome!
760
00:52:01,635 --> 00:52:03,896
- Can we talk? - That's not on the menu.
761
00:52:10,675 --> 00:52:12,028
Is it fun to work here?
762
00:52:25,124 --> 00:52:26,610
Come to think of it,
763
00:52:27,265 --> 00:52:29,285
I may have overreacted.
764
00:52:29,834 --> 00:52:31,218
You may not have taste,
765
00:52:31,235 --> 00:52:33,760
but I should've acknowledged your five-year experience at Cheum.
766
00:52:35,934 --> 00:52:38,430
I'm sorry. I apologize.
767
00:52:41,515 --> 00:52:42,757
Do you mean it?
768
00:52:46,845 --> 00:52:49,077
All right. I accept your apology.
769
00:52:52,724 --> 00:52:55,047
Good. I'll see you at work tomorrow.
770
00:52:55,254 --> 00:52:57,244
I'm only accepting your apology.
771
00:52:59,195 --> 00:53:01,387
Please go ahead with the firing process.
772
00:53:03,394 --> 00:53:05,586
- Ms. Sung. - Yes, Ryan?
773
00:53:08,135 --> 00:53:11,983
Did you think you could solve this by just apologizing?
774
00:53:12,745 --> 00:53:14,444
Am I supposed...
775
00:53:14,445 --> 00:53:18,214
to work at the gallery and be fired whenever you feel like it?
776
00:53:18,215 --> 00:53:20,538
- That's not what I meant. - I know what this is about.
777
00:53:20,644 --> 00:53:22,054
You're only apologizing...
778
00:53:22,055 --> 00:53:25,215
because you need me to take care of the mess and troubles.
779
00:53:25,354 --> 00:53:27,951
Cheum needs me to properly function.
780
00:53:28,495 --> 00:53:29,566
Exactly.
781
00:53:31,394 --> 00:53:33,445
That's why you should collect...
782
00:53:33,595 --> 00:53:34,893
your sense of responsibility...
783
00:53:34,894 --> 00:53:36,764
You're the one who killed me,
784
00:53:36,765 --> 00:53:39,290
but you're telling me to clean up my blood.
785
00:53:39,704 --> 00:53:41,422
How can one be so selfish?
786
00:53:43,504 --> 00:53:46,635
I understand your anger, but please don't cross the line.
787
00:53:47,374 --> 00:53:49,114
If you really do,
788
00:53:49,115 --> 00:53:51,236
you'll automatically filter my words.
789
00:53:55,854 --> 00:53:59,793
So you're saying you'll never come back.
790
00:54:02,294 --> 00:54:04,487
No, I won't.
791
00:54:05,995 --> 00:54:07,106
All right.
792
00:54:09,535 --> 00:54:12,393
I guess this place suits you more anyway.
793
00:54:13,934 --> 00:54:15,792
Thank you, sir.
794
00:54:16,874 --> 00:54:18,904
Can I get you your regular drink? Latte with condensed milk...
795
00:54:18,905 --> 00:54:20,894
without the espresso shot?
796
00:54:24,745 --> 00:54:26,866
Because of someone, I'll be working overtime.
797
00:54:28,155 --> 00:54:29,731
I'll get an iced mint chocolate.
798
00:54:29,985 --> 00:54:32,954
A refreshing iced mint chocolate coming right up.
799
00:54:43,865 --> 00:54:45,116
What a piece of work.
800
00:55:03,715 --> 00:55:04,865
This isn't for me.
801
00:55:06,584 --> 00:55:07,806
I can't do it.
802
00:55:11,425 --> 00:55:13,040
Korea and I...
803
00:55:24,405 --> 00:55:26,092
There's no way this will work.
804
00:55:36,454 --> 00:55:37,940
Darn, that's tasty.
805
00:55:46,724 --> 00:55:49,018
The security system has been activated.
806
00:55:49,135 --> 00:55:51,356
Seon Joo seems to be the one enjoying you being jobless the most.
807
00:55:51,535 --> 00:55:52,878
She left the whole cafe to you.
808
00:55:53,905 --> 00:55:56,574
Right, if reality is difficult to bear when you're sane,
809
00:55:56,575 --> 00:55:58,363
going insane is another way to go.
810
00:55:58,945 --> 00:56:00,143
I got my revenge.
811
00:56:00,144 --> 00:56:01,773
To the director? How?
812
00:56:01,774 --> 00:56:04,775
He's so obsessed with his health, so he doesn't drink coffee.
813
00:56:05,184 --> 00:56:07,982
So I secretly mixed half a shot in his drink.
814
00:56:11,684 --> 00:56:13,744
Wow, talk about some revenge.
815
00:56:14,124 --> 00:56:16,115
You could even make a movie with that.
816
00:56:16,655 --> 00:56:18,847
Gosh, it's so cruel.
817
00:56:21,934 --> 00:56:23,551
(Mr. Ahn Myeong Seop)
818
00:56:25,164 --> 00:56:26,276
Yes, Mr. Ahn.
819
00:56:27,204 --> 00:56:30,404
I called you earlier to apologize.
820
00:56:30,405 --> 00:56:31,889
It's all right, Ms. Sung.
821
00:56:32,745 --> 00:56:34,844
I heard you were fired from Cheum Gallery because of me.
822
00:56:34,845 --> 00:56:35,925
What?
823
00:56:36,845 --> 00:56:38,444
Oh, well...
824
00:56:38,445 --> 00:56:39,929
I'm afraid my senility is starting to set in.
825
00:56:40,084 --> 00:56:42,882
I only listened to Director Eom and acted too hastily.
826
00:56:43,354 --> 00:56:45,243
It's okay, don't worry about it.
827
00:56:47,555 --> 00:56:50,554
You want to talk with the director yourself?
828
00:56:53,425 --> 00:56:56,021
Can you wait a second? I'll call you right back.
829
00:56:56,334 --> 00:56:57,445
Okay.
830
00:57:00,004 --> 00:57:02,357
I knew it. Mr. Ahn would never act that way.
831
00:57:22,294 --> 00:57:24,920
That... Wench...
832
00:57:37,135 --> 00:57:40,643
(Curator Sung Deok Mi)
833
00:57:40,644 --> 00:57:42,058
The caller you have dialed is not answering...
834
00:57:44,615 --> 00:57:46,714
Eun Gi, wait for me.
835
00:57:46,715 --> 00:57:49,613
I need to go meet the lion... No, the director.
836
00:57:50,254 --> 00:57:52,547
Why? Are you going to go fight?
837
00:57:53,724 --> 00:57:54,805
Shall I go with you?
838
00:57:55,595 --> 00:57:56,766
I will then.
839
00:58:01,564 --> 00:58:02,675
Director Gold?
840
00:58:03,865 --> 00:58:06,359
Director Gold? I'll let myself in.
841
00:58:07,135 --> 00:58:09,629
Director Gold, I'm Deok Mi. Mr. Ahn just called me...
842
00:58:26,024 --> 00:58:27,135
Director Gold!
843
00:58:28,024 --> 00:58:29,913
Director Gold!
844
00:58:30,394 --> 00:58:31,677
Director Gold, are you okay?
845
00:58:32,024 --> 00:58:34,964
Director Gold! Please open your eyes.
846
00:58:34,965 --> 00:58:36,147
Director Gold!
847
00:58:38,064 --> 00:58:40,503
Director Gold! Open your eyes.
848
00:58:40,504 --> 00:58:42,898
- Deok Mi. - Eun Gi, help me.
849
00:58:44,235 --> 00:58:46,395
- Did you kill him? - Do you want to die? Hurry.
850
00:58:50,044 --> 00:58:51,358
- Which way? - On the right.
851
00:58:52,285 --> 00:58:58,819
(Cheum Museum of Art)
852
00:59:02,602 --> 00:59:03,853
A caffeine allergy?
853
00:59:04,171 --> 00:59:06,231
He's really in this condition because of coffee?
854
00:59:06,412 --> 00:59:08,200
Yes, he almost died.
855
00:59:10,642 --> 00:59:14,820
Gosh, I've seen people lose sleep and say their hearts raced,
856
00:59:14,821 --> 00:59:16,539
- but I've never... - Yes, he almost died.
857
00:59:17,222 --> 00:59:20,221
An allergy may be undetected usually,
858
00:59:20,491 --> 00:59:23,218
but depending on stress levels, the symptoms may occur...
859
00:59:23,321 --> 00:59:25,048
or become serious.
860
00:59:25,691 --> 00:59:29,030
But if he didn't drink coffee usually,
861
00:59:29,031 --> 00:59:32,910
that means he was aware of his allergy. I wonder what happened.
862
00:59:34,801 --> 00:59:35,984
What if...
863
00:59:36,901 --> 00:59:38,355
someone secretly made him drink it?
864
00:59:40,312 --> 00:59:41,554
Attempted murder?
865
00:59:44,182 --> 00:59:47,039
Just kidding. I'll move him to an empty room soon.
866
00:59:51,082 --> 00:59:52,202
Deok Mi.
867
00:59:53,392 --> 00:59:55,311
I knew you'd kill someone one day.
868
00:59:56,691 --> 00:59:58,145
I thought that would be you.
869
01:00:13,241 --> 01:00:14,352
He's alive.
870
01:01:24,341 --> 01:01:26,674
I'll wipe your sweat for you.
871
01:01:57,042 --> 01:01:58,293
I'm sorry.
872
01:03:42,022 --> 01:03:43,194
Ms. Sung Deok Mi?
873
01:03:44,682 --> 01:03:45,864
Ms. Sung Deok Mi?
874
01:03:49,921 --> 01:03:51,912
Ms. Sung Deok Mi, are you home?
875
01:03:52,761 --> 01:03:54,104
Ms. Sung Deok Mi?
876
01:03:56,401 --> 01:03:57,561
Who is it?
877
01:03:57,562 --> 01:03:59,924
Are you Curator Sung Deok Mi of Cheum Gallery?
878
01:04:00,171 --> 01:04:02,670
- Are you her? - Yes.
879
01:04:02,671 --> 01:04:06,076
You are under arrest for the attempted murder of Ryan Gold.
880
01:04:06,441 --> 01:04:07,553
Hold out your hands.
881
01:04:08,042 --> 01:04:09,340
Do not move.
882
01:04:09,341 --> 01:04:12,038
It will hurt if you move.
883
01:04:12,651 --> 01:04:14,297
The fanpage manager of Cha Shi An of White Ocean.
884
01:04:14,711 --> 01:04:17,481
- Are you "Shi An is My Life"? - Yes.
885
01:04:17,482 --> 01:04:20,683
You are under arrest for assaulting Ryan Gold and identity fraud.
886
01:04:22,062 --> 01:04:23,320
Do not move.
887
01:04:23,321 --> 01:04:24,876
It will hurt if you move.
888
01:04:31,702 --> 01:04:32,884
This way.
889
01:04:33,571 --> 01:04:35,117
What is this...
890
01:04:38,912 --> 01:04:40,022
What?
891
01:04:40,872 --> 01:04:42,628
Mom! Dad! Eun Gi!
892
01:04:43,082 --> 01:04:45,251
- My gosh. - This is the house...
893
01:04:45,252 --> 01:04:48,888
of Ms. Sung, a woman in her 30s who's also a fan of an idol star.
894
01:04:49,182 --> 01:04:52,424
She's been actively working as a fanpage manager.
895
01:04:52,522 --> 01:04:54,138
- Please get out of the way. - Please move.
896
01:04:54,292 --> 01:04:56,008
- Am I really getting arrested? - Let's go.
897
01:04:56,392 --> 01:04:58,690
- Is this for real? - She tried to murder...
898
01:04:58,691 --> 01:05:01,660
a man in his 30s by adding coffee into his iced mint chocolate.
899
01:05:04,502 --> 01:05:08,107
She had a habit of always asking me if I wanted to die.
900
01:05:08,401 --> 01:05:11,129
She suddenly opened her wallet and gave us her credit card.
901
01:05:11,372 --> 01:05:13,811
So we did think that something was wrong,
902
01:05:13,812 --> 01:05:15,380
but we never knew that she'd commit murder.
903
01:05:15,381 --> 01:05:18,684
Then are you saying it was a planned murder?
904
01:05:21,781 --> 01:05:24,121
What are you talking about?
905
01:05:24,122 --> 01:05:26,150
Mom! Mom, what's wrong with you?
906
01:05:26,151 --> 01:05:28,561
- Please get out of the way. - It's not true. Don't shoot me.
907
01:05:28,562 --> 01:05:30,920
- I didn't do it. It's not true. - Please move.
908
01:05:30,921 --> 01:05:34,224
I really didn't do it. No, I refuse to go!
909
01:05:34,461 --> 01:05:36,047
No, it wasn't me.
910
01:05:36,432 --> 01:05:37,947
It really wasn't me.
911
01:05:43,102 --> 01:05:45,767
My goodness, you're up.
912
01:05:49,881 --> 01:05:51,628
Here are your slippers.
913
01:05:54,711 --> 01:05:55,832
Would you like some water?
914
01:06:07,031 --> 01:06:08,345
Here's your water.
915
01:06:10,761 --> 01:06:12,871
It's water. Fresh water.
916
01:06:12,872 --> 01:06:14,246
100 percent water.
917
01:06:21,911 --> 01:06:23,080
- Yesterday... - I didn't know...
918
01:06:23,081 --> 01:06:25,710
that you were allergic to coffee and ended up...
919
01:06:25,711 --> 01:06:27,380
making a huge mistake.
920
01:06:27,381 --> 01:06:28,998
I'm very sorry.
921
01:06:33,451 --> 01:06:36,188
- Yesterday... - I must have been out of my mind.
922
01:06:36,362 --> 01:06:39,392
I was so rude to you. I must've been crazy.
923
01:06:41,701 --> 01:06:42,901
- Yesterday... - Yesterday, I was...
924
01:06:42,902 --> 01:06:44,074
Will you please let me talk?
925
01:06:51,942 --> 01:06:53,124
How did you...
926
01:06:54,242 --> 01:06:55,696
find me yesterday?
927
01:06:55,812 --> 01:06:57,094
Oh, well...
928
01:06:57,682 --> 01:07:00,450
Mr. Ahn told me that he'd like to call you...
929
01:07:00,451 --> 01:07:02,021
to explain what happened.
930
01:07:02,022 --> 01:07:04,375
So I went to the gallery to tell you that.
931
01:07:05,722 --> 01:07:08,388
Did you tell him why I couldn't get back to him?
932
01:07:09,062 --> 01:07:11,891
Yes, it was late at night, so I texted him.
933
01:07:11,892 --> 01:07:14,491
He agreed to follow your idea regarding the exhibition.
934
01:07:14,492 --> 01:07:15,561
And he said he'll talk to you...
935
01:07:15,562 --> 01:07:17,652
regarding the details in person once you get discharged.
936
01:07:22,972 --> 01:07:24,385
Okay.
937
01:07:25,742 --> 01:07:27,529
Please schedule a meeting with him.
938
01:07:27,812 --> 01:07:28,994
Okay.
939
01:07:30,411 --> 01:07:31,552
What?
940
01:07:33,911 --> 01:07:35,093
Does that mean...
941
01:07:36,581 --> 01:07:39,046
you're going to forgive me?
942
01:07:40,121 --> 01:07:43,960
Should I accept your apology but still file a lawsuit?
943
01:07:43,961 --> 01:07:46,590
No. If you give me another chance, I'll do my best...
944
01:07:46,591 --> 01:07:49,187
to work for you and Cheum Gallery.
945
01:07:52,602 --> 01:07:53,915
You can go home now.
946
01:07:54,331 --> 01:07:55,615
I hope you take some rest.
947
01:08:01,511 --> 01:08:03,228
- Ms. Sung. - Yes?
948
01:08:03,612 --> 01:08:05,570
Instead of coming to the gallery for work tomorrow,
949
01:08:05,951 --> 01:08:07,567
I want you to come to a meeting.
950
01:08:07,881 --> 01:08:09,165
Are we meeting an artist?
951
01:08:09,921 --> 01:08:11,093
We're meeting a collector.
952
01:08:11,751 --> 01:08:14,550
It's Cha Shi An of White Ocean.
953
01:08:19,261 --> 01:08:20,361
What?
954
01:08:20,362 --> 01:08:22,251
We'll be asking him for an art piece.
955
01:08:22,432 --> 01:08:24,401
So even if you don't like him that much,
956
01:08:24,402 --> 01:08:26,755
I hope you'll be able to keep your personal feelings aside.
957
01:08:29,841 --> 01:08:30,983
Yes, sir.
958
01:09:21,192 --> 01:09:22,707
It wasn't me.
959
01:10:24,581 --> 01:10:25,733
Shi An.
960
01:10:26,722 --> 01:10:28,207
Shi An.
961
01:10:29,621 --> 01:10:30,874
Shi An.
962
01:10:31,791 --> 01:10:33,246
Shi An.
963
01:10:34,331 --> 01:10:35,644
Shi An.
964
01:10:36,932 --> 01:10:38,114
Shi An.
965
01:10:45,102 --> 01:10:47,697
We have a meeting with Cha Shi An of White Ocean.
966
01:10:52,652 --> 01:10:54,500
I'll see you at his house.
967
01:11:10,201 --> 01:11:11,414
I can't believe this!
968
01:12:27,041 --> 01:12:30,011
This is a painting by an artist named Lee Sol.
969
01:12:30,312 --> 01:12:31,927
And I fell in love with it the moment I saw it.
970
01:12:34,011 --> 01:12:36,102
It's one of the limited editions.
971
01:12:37,782 --> 01:12:39,236
Isn't it so beautiful?
972
01:13:02,881 --> 01:13:05,841
Every time I look at it, I feel touched, happy,
973
01:13:06,282 --> 01:13:08,473
and consoled.
974
01:13:41,751 --> 01:13:44,307
(Her Private Life)
975
01:13:44,421 --> 01:13:46,991
My gosh, I could die right now and still be happy.
976
01:13:46,992 --> 01:13:49,361
Ms. Sung, do you hate Cha Shi An that much?
977
01:13:49,362 --> 01:13:50,674
You really couldn't keep a straight face.
978
01:13:50,892 --> 01:13:52,260
Do you know Lee Sol?
979
01:13:52,261 --> 01:13:54,959
I happened to find out that you own one of her works.
980
01:13:55,232 --> 01:13:57,483
They think Shi An's dating? Hey, that's me.
981
01:13:57,701 --> 01:14:01,200
A believable lie is better than an unbelievable truth.
982
01:14:01,201 --> 01:14:04,571
I've been fangirling all these years just for this?
983
01:14:04,572 --> 01:14:06,592
- Don't overwork yourself. - You're nice.
984
01:14:06,942 --> 01:14:09,510
Ms. Sung, why don't you let me do it?
985
01:14:09,511 --> 01:14:11,259
I'll be your boyfriend.
72718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.