All language subtitles for Her.Private.Life.E01.190410-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,828 --> 00:00:40,049 All children are artists. 2 00:00:52,538 --> 00:00:53,648 However, 3 00:00:54,978 --> 00:00:58,685 the problem is how they can remain as artists when they grow up. 4 00:01:19,167 --> 00:01:21,592 Ms. Sung, we have a situation! 5 00:01:23,807 --> 00:01:24,806 What is it? 6 00:01:24,807 --> 00:01:26,928 The plane got delayed, so it just got handed over to customs. 7 00:01:29,008 --> 00:01:30,967 - When is it expected to arrive? - 7 o'clock. 8 00:01:31,247 --> 00:01:34,317 It's a nine-hour delay. Should we postpone the exhibition? 9 00:01:34,318 --> 00:01:35,389 What are you talking about? 10 00:01:36,178 --> 00:01:38,309 We must hold the exhibition tomorrow at 10am no matter what. 11 00:01:39,547 --> 00:01:40,668 Thank you. 12 00:01:47,327 --> 00:01:48,914 The final guests have left. 13 00:01:49,027 --> 00:01:50,139 Good job. 14 00:02:13,857 --> 00:02:15,986 - Check if the quantities match. - Okay. 15 00:02:15,987 --> 00:02:17,401 Shall we begin then? 16 00:02:17,758 --> 00:02:19,273 Please back up slowly. 17 00:02:25,228 --> 00:02:26,853 Item number K-10. 18 00:02:27,438 --> 00:02:29,488 Be extra careful with that. Watch out. 19 00:02:30,867 --> 00:02:32,756 - Okay, Yoo Sup, let's move. - Let's move out. 20 00:02:40,378 --> 00:02:42,499 - Yoo Sup, organize them in order. - Okay. 21 00:02:56,028 --> 00:02:57,310 Okay. 22 00:03:12,008 --> 00:03:15,209 Setting up an exhibition in one day is actually possible. 23 00:03:15,478 --> 00:03:19,022 Okay, move it exactly 2cm to the left, please! 24 00:03:19,387 --> 00:03:20,701 Okay, good! 25 00:03:25,128 --> 00:03:26,572 Perfect, tie it up! 26 00:03:27,258 --> 00:03:28,408 (Artist Choi Eun Hye's Posters on Sale) 27 00:03:47,218 --> 00:03:48,996 - We'll begin now. - Okay. 28 00:04:03,297 --> 00:04:05,296 Chaeum Gallery is honored to open... 29 00:04:05,297 --> 00:04:07,923 Artist Choi Eun Hye's exhibition today. 30 00:04:08,598 --> 00:04:12,243 Let me introduce the star of today's exhibition, Choi Eun Hye. 31 00:04:17,248 --> 00:04:18,358 Thank you. 32 00:04:19,378 --> 00:04:22,276 First of all, I'd like to thank someone... 33 00:04:22,277 --> 00:04:25,015 who worked hard behind the stage for this occasion. 34 00:04:30,657 --> 00:04:32,072 Director Eom So Hye. 35 00:04:33,027 --> 00:04:35,826 I'd like to sincerely thank Director Eom. 36 00:04:42,337 --> 00:04:43,507 Good morning. 37 00:04:43,508 --> 00:04:45,867 I'm the director of Chaeum Gallery, 38 00:04:45,868 --> 00:04:48,130 I'm Eom So Hye, the director of Chaeum Gallery. 39 00:04:48,337 --> 00:04:50,076 One day, my husband brought home a painting... 40 00:04:50,077 --> 00:04:52,547 - and told me... - She did nothing. 41 00:04:52,548 --> 00:04:54,437 that he found a new artist that caught his attention. 42 00:04:54,678 --> 00:04:56,786 We've been keeping a close relationship ever since, 43 00:04:56,787 --> 00:04:59,117 and that's how we were able... 44 00:04:59,118 --> 00:05:02,219 to exhibit her paintings at Chaeum Gallery today. Thank you. 45 00:05:19,837 --> 00:05:21,191 - What do you need to send? - Me. 46 00:05:21,678 --> 00:05:23,177 Can you take me here in 15 minutes? 47 00:05:23,178 --> 00:05:24,846 Gosh, it's going to be rush hour soon. 48 00:05:24,847 --> 00:05:26,060 I'll pay you four times the original amount. 49 00:05:27,347 --> 00:05:28,388 10 minutes will do. 50 00:05:31,847 --> 00:05:33,029 Let's go. 51 00:05:35,387 --> 00:05:37,026 Where is she going in such a hurry? 52 00:05:37,027 --> 00:05:39,149 She's such a workaholic. 53 00:05:39,358 --> 00:05:41,549 Her life seems so boring. 54 00:06:38,787 --> 00:06:40,636 I can't wait. 55 00:06:46,698 --> 00:06:47,838 How much longer do we need to wait? 56 00:06:49,198 --> 00:06:50,742 - They're coming! - They're here! 57 00:06:53,967 --> 00:06:55,351 Over here! 58 00:06:57,837 --> 00:07:00,665 - 1, 2, 3. Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 59 00:07:01,608 --> 00:07:02,951 Look over here! 60 00:07:03,308 --> 00:07:04,547 Hello! 61 00:07:04,548 --> 00:07:06,276 Can you please look here as well? 62 00:07:06,277 --> 00:07:07,863 Over here! Look over here! 63 00:07:08,378 --> 00:07:10,586 Please look over here. Shi An, look over here! 64 00:07:10,587 --> 00:07:12,031 You're so handsome! 65 00:07:12,248 --> 00:07:13,716 Shi An! 66 00:07:13,717 --> 00:07:15,273 My Shi An! 67 00:07:23,397 --> 00:07:24,826 (Shi An) 68 00:07:24,827 --> 00:07:26,010 - Snap shot! - Snap shot! 69 00:07:32,438 --> 00:07:34,327 - White Ocean! - White Ocean! 70 00:07:38,608 --> 00:07:39,789 - Perfect! - Perfect! 71 00:07:42,748 --> 00:07:44,030 - Perfect! - Perfect! 72 00:07:49,918 --> 00:07:51,069 - Snap shot! - Snap shot! 73 00:08:23,457 --> 00:08:28,043 (Episode 1: Do You Know What It Means to Be a Fan?) 74 00:08:39,337 --> 00:08:40,449 It's perfect. 75 00:08:45,107 --> 00:08:47,572 Let's see how many likes I got. 76 00:08:53,987 --> 00:08:56,512 1,578 likes? Not bad. 77 00:08:59,127 --> 00:09:01,726 By the way, Shi An. Are you tired? 78 00:09:01,727 --> 00:09:03,484 Did someone bother you? 79 00:09:04,367 --> 00:09:05,842 Should I scold that person for you? 80 00:09:07,938 --> 00:09:09,312 He's so cute. 81 00:09:12,337 --> 00:09:14,376 All I can do is tell you that I like you. 82 00:09:14,377 --> 00:09:16,225 There's nothing else I can do for you. 83 00:09:17,377 --> 00:09:20,075 I should at least get him something nice for his birthday. 84 00:09:27,318 --> 00:09:29,787 - What's this? - Hashtag. Shi An's birthday gift. 85 00:09:29,788 --> 00:09:31,986 Hashtag. Limited edition. Hashtag. Luxury brand. 86 00:09:31,987 --> 00:09:33,917 I was going to buy this. 87 00:09:34,698 --> 00:09:36,546 How did Sindy get this? 88 00:09:40,298 --> 00:09:42,014 What am I supposed to get now? 89 00:09:49,707 --> 00:09:52,407 My parents are very much interested in art. 90 00:09:52,408 --> 00:09:55,206 So I was surrounded by art ever since I was young. 91 00:09:55,577 --> 00:09:57,147 After I started to earn my own living, 92 00:09:57,148 --> 00:09:59,673 I started buying artworks of my own taste. 93 00:10:00,117 --> 00:10:01,300 And here's my collection. 94 00:10:02,018 --> 00:10:03,471 Oh, here it is. 95 00:10:03,658 --> 00:10:06,527 This is a painting by an artist named Lee Sol. 96 00:10:06,528 --> 00:10:08,012 And I fell in love with it the moment I saw it. 97 00:10:08,827 --> 00:10:11,126 It's one of the limited editions. 98 00:10:11,127 --> 00:10:12,542 Isn't it so beautiful? 99 00:10:15,138 --> 00:10:16,736 Yes, this is what I'm talking about. 100 00:10:16,737 --> 00:10:19,567 This is the kind of face he makes when he's in a really good mood. 101 00:10:19,568 --> 00:10:22,063 How cute. He's so cute. 102 00:10:24,278 --> 00:10:25,762 What's this painting? 103 00:10:26,247 --> 00:10:28,167 I really want to buy it for him. 104 00:10:29,217 --> 00:10:30,732 I'm going to get this for his birthday this year. 105 00:10:31,448 --> 00:10:32,861 I'll get it for you. 106 00:11:17,028 --> 00:11:19,096 When on earth is he coming? 107 00:11:19,097 --> 00:11:20,854 He said he'd be here today. 108 00:11:21,497 --> 00:11:24,307 If Ryan is not coming today, then why am I here? 109 00:11:24,308 --> 00:11:25,682 Don't be so dramatic, dear. 110 00:11:25,707 --> 00:11:28,076 I'm not being dramatic. You're wasting my time. 111 00:11:28,077 --> 00:11:29,249 - I'm waiting for... - There. 112 00:11:44,487 --> 00:11:45,538 Take it. 113 00:11:47,497 --> 00:11:50,185 Director Ryan, hi. I've been waiting for you. 114 00:11:50,727 --> 00:11:52,697 Let me see the pictures first. 115 00:11:52,698 --> 00:11:55,363 Then we should decide whether it's worth saying hello. 116 00:12:06,408 --> 00:12:07,746 What's everyone doing? 117 00:12:07,747 --> 00:12:09,746 - Is it your first time in New York? - Yes. 118 00:12:09,747 --> 00:12:12,246 Why do you think all these gallery directors and art collectors... 119 00:12:12,247 --> 00:12:14,581 are here to see these new artists? 120 00:12:14,818 --> 00:12:17,857 It's all because of that guy over there. Ryan Gold. 121 00:12:18,257 --> 00:12:20,456 They're here to steal Ryan's perspective. 122 00:12:20,457 --> 00:12:24,133 If Ryan looks at a picture for one second, that means it's bad. 123 00:12:30,638 --> 00:12:32,889 If Ryan looks at a painting for two seconds... 124 00:12:33,607 --> 00:12:34,790 Not bad. 125 00:12:40,977 --> 00:12:43,341 If Ryan looks at a painting for three seconds... 126 00:12:43,347 --> 00:12:45,671 - Does that mean it's good? - Yes. 127 00:12:47,888 --> 00:12:49,917 There's only one time where Ryan looked at a painting... 128 00:12:49,918 --> 00:12:51,139 for five seconds. 129 00:12:51,827 --> 00:12:53,040 It was last year. 130 00:12:53,597 --> 00:12:55,779 The painter was Rachael Schuman. 131 00:12:55,798 --> 00:12:56,909 I know her. 132 00:12:57,568 --> 00:12:59,486 She's the hottest painter of this year. 133 00:13:03,398 --> 00:13:05,760 What if he smiles? What does that mean? 134 00:13:05,908 --> 00:13:07,250 No talent. 135 00:13:07,877 --> 00:13:09,119 No future. 136 00:13:09,538 --> 00:13:11,022 That's the devil's smile. 137 00:13:11,778 --> 00:13:13,393 Whose painting is that? 138 00:13:19,347 --> 00:13:20,630 Mr. Gold. 139 00:13:20,987 --> 00:13:23,785 May I have your autograph, please? I'm your fan. 140 00:13:26,257 --> 00:13:28,682 - Your name? - Yivanna. 141 00:13:29,127 --> 00:13:31,794 When can I see Ryan as an artist? 142 00:13:33,867 --> 00:13:35,959 You're going to start working again, right? 143 00:13:46,048 --> 00:13:47,533 Stendhal syndrome. 144 00:13:49,747 --> 00:13:51,667 When exposed to an incredible work of art, 145 00:13:52,388 --> 00:13:53,872 he or she may experience... 146 00:13:58,888 --> 00:14:02,326 He or she may experience a rush of psychological symptoms... 147 00:14:02,327 --> 00:14:04,045 including shock or schizophrenia... You little... 148 00:14:04,997 --> 00:14:06,079 Stop it! 149 00:14:06,497 --> 00:14:08,355 Do you know how much this costs? 150 00:14:08,967 --> 00:14:10,522 89.99 dollars? 151 00:14:10,737 --> 00:14:13,262 And the cost price is probably about 12 dollars. 152 00:14:13,808 --> 00:14:15,959 Did you buy that because you really liked it? 153 00:14:16,737 --> 00:14:18,076 Or did you buy it because it was cheap? 154 00:14:18,077 --> 00:14:20,330 I bought it because I really liked it. Is there a problem? 155 00:14:25,617 --> 00:14:26,758 Okay, then. 156 00:14:27,587 --> 00:14:29,073 Let me get back to where I was. 157 00:14:29,658 --> 00:14:33,157 After seeing a certain painting, not only could you not draw, 158 00:14:33,158 --> 00:14:34,626 but you couldn't even hold a brush. 159 00:14:34,627 --> 00:14:38,326 And that's why I diagnosed you with the Stendhal syndrome. 160 00:14:38,327 --> 00:14:40,767 I tried psychological consulting, drug treatment, 161 00:14:40,768 --> 00:14:42,081 and hypnosis for three whole years. 162 00:14:42,538 --> 00:14:44,123 But there was no improvement... 163 00:14:44,638 --> 00:14:45,966 thanks to my incompetent doctor. 164 00:14:45,967 --> 00:14:47,088 That I admit, 165 00:14:47,577 --> 00:14:49,177 so please stop coming to me. 166 00:14:49,178 --> 00:14:50,693 I give up. All right? 167 00:14:52,408 --> 00:14:54,498 - What now? - You may give up on me, 168 00:14:54,977 --> 00:14:56,391 but I won't. 169 00:14:57,388 --> 00:14:59,206 I can't let you be known as an incompetent doctor. 170 00:15:00,117 --> 00:15:01,268 You can do it. 171 00:15:01,757 --> 00:15:02,868 Go, go! 172 00:15:06,928 --> 00:15:09,149 So did you look into the paintings? 173 00:15:10,327 --> 00:15:13,326 Do you know the K-pop star Cha Shi An? 174 00:15:13,327 --> 00:15:14,797 A member of White Ocean? 175 00:15:14,798 --> 00:15:17,434 Yes, my nieces love that group! 176 00:15:17,908 --> 00:15:19,220 He has one. 177 00:15:19,737 --> 00:15:20,848 Really? 178 00:15:22,237 --> 00:15:24,732 For three years, you could barely figure out who painted it, 179 00:15:25,808 --> 00:15:27,393 but a K-pop singer had one? 180 00:15:27,747 --> 00:15:30,373 Maybe it's by a famous artist. 181 00:15:31,318 --> 00:15:34,045 Anyway, this is good news. 182 00:15:34,318 --> 00:15:35,702 Ask if you can look at it. 183 00:15:38,227 --> 00:15:39,742 - Me? - Yes. 184 00:15:40,327 --> 00:15:41,509 You. 185 00:15:44,028 --> 00:15:45,380 Who else, then? 186 00:15:45,668 --> 00:15:47,336 The reason why you can't paint? 187 00:15:47,337 --> 00:15:50,227 That painting is the cause, so coming to me is useless. 188 00:15:51,967 --> 00:15:54,361 Relax, relax... 189 00:15:57,308 --> 00:15:59,469 This is my last advice as your doctor. 190 00:15:59,678 --> 00:16:01,346 Stop pestering me... 191 00:16:01,347 --> 00:16:04,418 and find that painting or the artist behind it, Ryan. 192 00:16:06,418 --> 00:16:07,871 Don't pronounce that with an L. 193 00:16:10,158 --> 00:16:11,441 It's Ryan. 194 00:16:18,528 --> 00:16:19,739 Right, Ryan... 195 00:16:21,768 --> 00:16:22,778 (Artwork by Kim Min Hyeok) 196 00:16:25,038 --> 00:16:28,068 Did you go somewhere after the VIP screening event? 197 00:16:28,607 --> 00:16:30,931 I looked for you, but you were not around. 198 00:16:34,977 --> 00:16:37,616 There is a young boy I sponsor. 199 00:16:37,617 --> 00:16:40,374 I left early to attend an event of his. 200 00:16:42,888 --> 00:16:45,351 You go to see who you patron perform? 201 00:16:47,398 --> 00:16:48,671 What else do you do? 202 00:16:50,627 --> 00:16:52,446 I celebrate his birthdays... 203 00:16:53,028 --> 00:16:56,068 and wish him luck when he has an exam. 204 00:16:59,408 --> 00:17:01,054 (White Ocean) 205 00:17:07,108 --> 00:17:09,276 So that's why you're interested... 206 00:17:09,277 --> 00:17:12,651 in finding talented rookie artists. 207 00:17:15,658 --> 00:17:16,970 Will they bring in people though? 208 00:17:17,358 --> 00:17:20,756 Selling tickets is important, but we should also find... 209 00:17:20,757 --> 00:17:22,849 - artists with potential... - Curator Sung. 210 00:17:23,428 --> 00:17:26,428 I like well-known artists better than those with potential. 211 00:17:26,628 --> 00:17:28,214 The more acclaimed, the better. 212 00:17:29,067 --> 00:17:30,824 Stop fussing over useless artists... 213 00:17:31,368 --> 00:17:34,266 and buy all the art by Ivanov for the gallery. 214 00:17:36,608 --> 00:17:38,377 My arm's starting to ache. 215 00:17:38,378 --> 00:17:39,691 We can't have that, right? 216 00:17:42,977 --> 00:17:44,604 Here. Let me show you. 217 00:17:45,547 --> 00:17:48,657 You should lower it down after hovering over the spot. 218 00:17:48,658 --> 00:17:50,417 You don't want it to shift. 219 00:17:50,418 --> 00:17:53,083 Lower it down like so and press. 220 00:17:53,557 --> 00:17:56,184 - Okay? - Yes. 221 00:17:57,828 --> 00:18:00,191 Studying abroad sure has its perks. 222 00:18:01,497 --> 00:18:04,066 Why on earth would you bring that up right now? 223 00:18:04,067 --> 00:18:06,866 - Are you making fun of me? - No, of course not. 224 00:18:09,908 --> 00:18:11,120 I bet she turned you down. 225 00:18:11,348 --> 00:18:13,398 I'm going to do it someday. 226 00:18:13,747 --> 00:18:14,930 What's that? 227 00:18:15,918 --> 00:18:17,058 This? 228 00:18:18,188 --> 00:18:19,632 An acclaimed artist. 229 00:18:19,888 --> 00:18:21,271 She wants me to buy the art at an auction. 230 00:18:21,987 --> 00:18:23,330 I wish you luck. 231 00:18:25,987 --> 00:18:27,372 (First Birthday) 232 00:18:40,507 --> 00:18:41,619 A business trip? 233 00:18:42,338 --> 00:18:44,447 You said things won't be busy once the exhibition begins. 234 00:18:44,448 --> 00:18:46,094 There's an auction I must attend. 235 00:18:51,017 --> 00:18:52,099 Don't tell me... 236 00:18:52,848 --> 00:18:56,018 you're using that as an excuse to chase that singer. 237 00:18:57,688 --> 00:18:59,445 What? 238 00:19:00,358 --> 00:19:01,641 I'm too busy for that. 239 00:19:02,328 --> 00:19:04,993 By the way, the kimchi stew is to die for today. 240 00:19:06,227 --> 00:19:09,065 You had better not get caught fangirling. 241 00:19:09,368 --> 00:19:11,867 If you do, I'll grab you and that boy... 242 00:19:11,868 --> 00:19:14,464 and buzz both of your hair off. 243 00:19:15,037 --> 00:19:17,330 - He didn't do anything wrong. - Of course he did! 244 00:19:17,648 --> 00:19:19,147 You broke your arm... 245 00:19:19,148 --> 00:19:20,793 while following that singer you like in your senior year. 246 00:19:21,277 --> 00:19:23,147 If you had gotten into college then, we would have been able... 247 00:19:23,148 --> 00:19:26,178 to send you study abroad before our family went broke. 248 00:19:26,188 --> 00:19:27,773 You're not an artist today... 249 00:19:27,987 --> 00:19:30,210 because of that silly fangirling. 250 00:19:32,688 --> 00:19:34,756 But who made me this way? 251 00:19:34,757 --> 00:19:37,999 Seriously? Who on earth are you blaming? 252 00:19:38,328 --> 00:19:41,832 It's not like I put you in a class that taught Fangirling 101? 253 00:19:42,698 --> 00:19:43,950 You see, 254 00:19:44,207 --> 00:19:48,147 fangirls and fanboys are born, not made. 255 00:19:53,507 --> 00:19:55,032 I'm home. 256 00:20:02,987 --> 00:20:04,341 I'm home. 257 00:20:11,567 --> 00:20:12,942 I'm home. 258 00:20:24,277 --> 00:20:27,347 Fanatics raise fanatics, not muggles. 259 00:20:27,348 --> 00:20:29,117 - A what? - Muggles... 260 00:20:29,118 --> 00:20:32,316 are non-wizards from "Harry Potter". Among fanatics, they're known... 261 00:20:32,317 --> 00:20:33,917 as non-fanatics. 262 00:20:33,918 --> 00:20:37,523 What I mean is that I'm a fanatic because you and Dad are. 263 00:20:40,027 --> 00:20:41,210 You're obsessing right now. 264 00:20:42,227 --> 00:20:44,247 How do you figure that? I'm only knitting. 265 00:20:44,898 --> 00:20:46,008 Just look. 266 00:20:46,368 --> 00:20:49,528 This, this, this, this, this, this, this, and this. 267 00:20:50,567 --> 00:20:53,536 Eun Gi and I only wore knitted clothes while growing up. 268 00:20:53,668 --> 00:20:56,708 How is this just knitting? It's an obsession. 269 00:20:58,348 --> 00:20:59,661 Also, Dad... 270 00:20:59,777 --> 00:21:00,989 Dad? 271 00:21:11,358 --> 00:21:13,246 You have your knitting while he has his rocks. 272 00:21:13,628 --> 00:21:15,296 I don't need a DNA test. 273 00:21:15,297 --> 00:21:16,772 I am your daughter for sure. 274 00:21:17,057 --> 00:21:19,118 You're as inanimate as it is 275 00:21:19,398 --> 00:21:21,893 Must you always bring home rocks that are just like you? 276 00:21:22,668 --> 00:21:24,122 Throw them out already! 277 00:21:35,317 --> 00:21:36,516 I'll get going then. 278 00:21:36,517 --> 00:21:39,619 Deok Mi, take these side dishes with you. 279 00:21:45,287 --> 00:21:46,570 These aren't side dishes. 280 00:21:46,957 --> 00:21:48,170 You packed Dad's rocks. 281 00:21:48,227 --> 00:21:50,177 That's rich considering how much you eat. 282 00:21:50,527 --> 00:21:51,981 Come on. I'll carry these for you. 283 00:21:52,467 --> 00:21:54,296 Actually, it's all right. 284 00:21:54,297 --> 00:21:55,736 You said they're heavy. 285 00:21:55,737 --> 00:21:57,066 I'll carry them for you. 286 00:21:57,067 --> 00:22:00,167 I'm worried that the trip back alone will be dangerous for you. 287 00:22:00,168 --> 00:22:02,056 I'll be fine. 288 00:22:02,507 --> 00:22:04,769 - Eun Gi. Eun Gi? - He's asleep. 289 00:22:05,578 --> 00:22:06,759 Eun Gi, you jerk! 290 00:22:11,188 --> 00:22:15,016 Eun Gi, can you carry these home for me? 291 00:22:15,017 --> 00:22:16,269 I'm busy... 292 00:22:17,057 --> 00:22:18,199 harvesting apples. 293 00:22:19,027 --> 00:22:20,786 - I'll give you three dollars. - They'll rot. 294 00:22:20,787 --> 00:22:21,909 Four dollars. 295 00:22:23,598 --> 00:22:25,011 Address me as your older brother then. 296 00:22:28,997 --> 00:22:30,109 My brother. 297 00:22:32,638 --> 00:22:33,748 Five dollars it is. 298 00:22:35,037 --> 00:22:36,149 Bye, Mom. 299 00:22:39,277 --> 00:22:41,647 Don't skip your meals. You seem gaunt as it is. 300 00:22:41,648 --> 00:22:42,758 I'll be right back. 301 00:23:03,338 --> 00:23:05,306 You left home to keep fangirling? 302 00:23:05,307 --> 00:23:07,187 Mom will kill you if she finds out. 303 00:23:08,777 --> 00:23:10,999 I'm her daughter, so I doubt it. 304 00:23:16,317 --> 00:23:19,651 November 23, 2005, 2:13am. 305 00:23:20,547 --> 00:23:22,001 Have you already forgotten? 306 00:23:35,438 --> 00:23:37,588 No, please... 307 00:23:39,007 --> 00:23:41,206 No, you can't. Not the hair. 308 00:23:41,207 --> 00:23:43,055 I need it to look pretty. 309 00:23:44,408 --> 00:23:47,073 Not my hair... 310 00:23:52,217 --> 00:23:53,328 Hey. 311 00:24:00,057 --> 00:24:01,846 I changed the combination. 312 00:24:07,898 --> 00:24:09,413 How did you know that? 313 00:24:09,938 --> 00:24:11,306 It's obvious. 314 00:24:11,307 --> 00:24:12,867 970412. 315 00:24:12,868 --> 00:24:15,206 It's either his birthday, or 140523, 316 00:24:15,207 --> 00:24:16,390 the day he debuted. 317 00:24:19,948 --> 00:24:21,867 Don't you dare tell Mom though. 318 00:24:22,078 --> 00:24:24,067 I'll kill you if you do. 319 00:24:25,948 --> 00:24:27,805 This is why it's useless to have kids. 320 00:24:28,457 --> 00:24:29,831 How can you do this to Mom? 321 00:24:32,428 --> 00:24:34,043 - What's wrong? - My gosh. 322 00:24:40,467 --> 00:24:41,680 Hey! 323 00:24:44,338 --> 00:24:45,853 Don't touch him! 324 00:24:46,908 --> 00:24:48,493 Get away from him! 325 00:24:49,338 --> 00:24:50,691 You murderer. 326 00:24:59,817 --> 00:25:02,087 I'm the lunatic for letting a jerk like him... 327 00:25:02,088 --> 00:25:04,077 into a sacred place like this. 328 00:25:05,128 --> 00:25:07,427 You can't even distinguish between a person and a paper figure. 329 00:25:07,428 --> 00:25:09,073 How could you even play judo? 330 00:25:17,168 --> 00:25:19,306 - Sung Deok. - What? 331 00:25:19,307 --> 00:25:21,297 - I'm going. - Go. 332 00:26:01,517 --> 00:26:04,679 (Korea, New York) 333 00:26:41,658 --> 00:26:44,961 (New York, Shanghai) 334 00:26:45,358 --> 00:26:47,378 Ivanov's work has been sold. 335 00:26:47,388 --> 00:26:48,711 Congratulations. 336 00:26:58,567 --> 00:27:00,736 The next one is "Snow View". 337 00:27:00,737 --> 00:27:02,976 Landscape art by Liu Yiqiansi... 338 00:27:02,977 --> 00:27:04,927 in 1984. 339 00:27:26,027 --> 00:27:27,542 He looks like Shi An. 340 00:27:27,567 --> 00:27:31,133 We'll start the price from 10,000 dollars. 341 00:27:32,307 --> 00:27:34,559 11,000 dollars? 12,000 dollars. 342 00:27:36,408 --> 00:27:37,720 13,000 thousand dollars. 343 00:27:46,348 --> 00:27:49,013 It was made in 1987. 344 00:27:49,257 --> 00:27:50,499 He's Korean. 345 00:27:52,227 --> 00:27:54,782 Delicate lines and the balance of facial features. 346 00:27:55,358 --> 00:27:56,944 The perfect ratio is its characteristic. 347 00:27:58,428 --> 00:28:01,597 Wait. What are you talking about? 348 00:28:01,598 --> 00:28:03,456 The title of the art piece is... 349 00:28:04,537 --> 00:28:05,881 Ryan Gold. 350 00:28:10,477 --> 00:28:13,107 Don't tell me you're talking about yourself. 351 00:28:13,108 --> 00:28:14,391 Do you want it? 352 00:28:14,747 --> 00:28:15,828 What? 353 00:28:17,118 --> 00:28:18,128 No. 354 00:28:23,188 --> 00:28:25,045 I thought you wanted it. 355 00:28:25,987 --> 00:28:27,270 Since you stared at me so much. 356 00:28:32,328 --> 00:28:33,539 What a lunatic. 357 00:28:33,967 --> 00:28:35,109 Next. 358 00:28:37,467 --> 00:28:38,953 It's by Lee Sol. 359 00:28:46,178 --> 00:28:49,147 It was drawn by Lee Sol, an artist that I only know by name. 360 00:28:49,578 --> 00:28:51,031 I fell in love with this on first sight. 361 00:28:52,348 --> 00:28:53,398 My goodness. 362 00:28:55,858 --> 00:28:57,157 How much money is left? 363 00:28:57,158 --> 00:28:58,357 (Shi An's Birthday Support Fund) 364 00:28:58,358 --> 00:29:00,387 (Exchange Rate) 365 00:29:00,388 --> 00:29:04,468 (Shi An's Birthday Support Fund) 366 00:29:06,368 --> 00:29:08,863 It's an offer at the highest price. 367 00:29:16,807 --> 00:29:18,192 10,000 dollars, thank you. 368 00:29:18,477 --> 00:29:20,427 We're at 10,000 dollars. 369 00:29:21,878 --> 00:29:24,276 11,000 dollars. 370 00:29:24,277 --> 00:29:26,641 We're at 11,000 dollars. 371 00:29:27,688 --> 00:29:29,980 12? 12,000 dollars. 372 00:29:30,257 --> 00:29:31,469 Any more bids? 373 00:29:32,188 --> 00:29:35,328 13,000 dollars. 374 00:29:35,997 --> 00:29:39,127 No more bids? We're at 14,000 dollars. 375 00:29:39,128 --> 00:29:41,966 14, we're at 14,000 dollars. 376 00:29:41,967 --> 00:29:43,250 15? 377 00:29:44,398 --> 00:29:46,667 17,000 dollars? Anyone else? 378 00:29:46,668 --> 00:29:48,122 (Deok Mi, take me!) 379 00:29:54,678 --> 00:29:56,232 I'll take you home by all means. 380 00:29:57,378 --> 00:30:00,276 To all the members who've pitched in for Shi An's fanclub, 381 00:30:00,287 --> 00:30:03,549 I'll go all in and use all the birthday funds for this! 382 00:30:05,128 --> 00:30:07,526 23, 23,000 dollars. 383 00:30:07,527 --> 00:30:10,327 We have 23,000 dollars. 384 00:30:10,328 --> 00:30:11,409 Any more bids? 385 00:30:11,767 --> 00:30:14,327 24, 24,000 dollars. 386 00:30:14,328 --> 00:30:16,266 24,000 dollars. 25! 387 00:30:16,267 --> 00:30:19,137 26! 27,000 dollars. 388 00:30:19,138 --> 00:30:22,471 27, we have 27,000 dollars. 389 00:30:23,108 --> 00:30:26,411 28, 28,000 dollars. 390 00:30:26,678 --> 00:30:29,417 Any more bids? Any more? 391 00:30:29,418 --> 00:30:32,046 (Total sum: 27,000 dollars) 392 00:30:32,047 --> 00:30:34,657 (If I use my own money, I can purchase it.) 393 00:30:34,658 --> 00:30:35,829 No more? 394 00:30:36,557 --> 00:30:38,072 29! 395 00:30:38,188 --> 00:30:40,683 We have a bidder for 29,000. 396 00:30:40,928 --> 00:30:42,068 No more? 397 00:30:42,797 --> 00:30:45,424 (Exchange Rate) 398 00:30:48,037 --> 00:30:49,815 No one against 29,000? 399 00:30:49,967 --> 00:30:53,068 Please, please, please... 400 00:30:54,168 --> 00:30:55,276 (30,000 dollars) 401 00:30:55,277 --> 00:30:56,877 30,000 dollars! 402 00:30:56,878 --> 00:30:59,806 We are at 30,000 dollars. 403 00:31:00,348 --> 00:31:01,388 No more? 404 00:31:05,188 --> 00:31:08,752 Yes. 30,000 dollars, sold! 405 00:31:09,118 --> 00:31:10,571 Congratulations, sir. 406 00:31:29,737 --> 00:31:30,907 - Hey, mister! - Next is... 407 00:31:30,908 --> 00:31:34,958 a painting on canvas called, "Poor Love". 408 00:31:37,148 --> 00:31:38,431 Mister, wait. 409 00:31:41,888 --> 00:31:42,968 Wait! 410 00:31:44,317 --> 00:31:45,702 Excuse me, mister. 411 00:31:50,428 --> 00:31:52,796 That artwork you just bid for. 412 00:31:52,797 --> 00:31:54,197 Please yield it to me. 413 00:31:54,198 --> 00:31:55,683 Is it your first time at an action? 414 00:31:56,567 --> 00:32:00,036 I know this type of suggestion may sound odd, 415 00:32:00,037 --> 00:32:03,506 but if you think about it, it's for your sake. 416 00:32:03,507 --> 00:32:05,427 - Is that so? - Yes. 417 00:32:06,207 --> 00:32:09,016 You must've seen me winning Ivanov's work, 418 00:32:09,017 --> 00:32:11,246 and thought I was an expert with great taste. 419 00:32:11,247 --> 00:32:13,540 I guess you've followed me to bid for the next item. 420 00:32:13,717 --> 00:32:16,956 But actually, Lee Sol's work has not been... 421 00:32:16,957 --> 00:32:20,058 verified yet in terms of popularity or artistic value. 422 00:32:20,328 --> 00:32:24,127 I'm afraid the price you bid for is too high compared to its value. 423 00:32:24,128 --> 00:32:27,066 I also participated in this bid as per my client's request. 424 00:32:27,067 --> 00:32:28,536 So if you yield it to me... 425 00:32:28,537 --> 00:32:30,619 How much do you know about Ivanov... 426 00:32:31,638 --> 00:32:32,850 whose drawing you just bought? 427 00:32:33,567 --> 00:32:34,718 Besides its price. 428 00:32:37,638 --> 00:32:40,607 I work in the art industry. 429 00:32:41,717 --> 00:32:44,405 - Ivanov is... - He trembled his hands severely... 430 00:32:44,418 --> 00:32:45,630 from two years ago due to alcoholism. 431 00:32:46,017 --> 00:32:49,017 You bought a low-quality drawing by a painter who has lost his touch. 432 00:32:49,317 --> 00:32:50,904 Just by believing in his reputation. 433 00:32:55,658 --> 00:32:58,081 It's easy to talk about value with just reputation and price. 434 00:32:59,297 --> 00:33:01,637 But recognizing the true value of an art piece... 435 00:33:01,638 --> 00:33:03,183 is not something anyone can do. 436 00:33:18,418 --> 00:33:21,620 (Shanghai, Korea) 437 00:33:23,588 --> 00:33:25,648 If it weren't for that lunatic. 438 00:33:26,628 --> 00:33:30,395 Why did I hesitate? There's no limit to spending money for love. 439 00:33:32,027 --> 00:33:33,239 This is so annoying. 440 00:33:54,348 --> 00:33:56,539 I can't believe this! 441 00:33:58,888 --> 00:33:59,968 Director Eom. 442 00:34:00,328 --> 00:34:01,812 - Are you Ms. Sung Deok Mi? - Yes. 443 00:34:01,997 --> 00:34:04,456 We're from Seoul District Public Prosecutors' Office. Come with us. 444 00:34:04,457 --> 00:34:05,726 Let's go. 445 00:34:05,727 --> 00:34:07,796 This is breaking news. Director Eom So Hye, 446 00:34:07,797 --> 00:34:09,896 the wife of Charmain Kim Moo Seon of TK Group... 447 00:34:09,897 --> 00:34:13,336 who was arrested on charges of malpractice and embezzlement, 448 00:34:13,337 --> 00:34:16,338 has been suspected of being involved in creating slush funds. 449 00:34:16,777 --> 00:34:18,606 The special unit of Seoul Prosecutors's Office... 450 00:34:18,607 --> 00:34:21,617 carried out a search and seizure on Chaeum Gallery this morning, 451 00:34:21,618 --> 00:34:23,365 which is an affiliate of TK Group. 452 00:34:23,678 --> 00:34:26,617 The prosecution was investigating Chairman Kim... 453 00:34:26,618 --> 00:34:29,157 on charges of malpractice and embezzlement, 454 00:34:29,158 --> 00:34:31,387 and found out that Director Eom So Hye of Chaeum Gallery... 455 00:34:31,388 --> 00:34:34,356 was deeply involved in the establishment of slush funds. 456 00:34:34,357 --> 00:34:36,316 She has been arrested without warrant. 457 00:34:36,627 --> 00:34:39,051 The prosecution has been investigating this since 2014... 458 00:34:40,598 --> 00:34:43,163 A slush fund? No. 459 00:34:45,837 --> 00:34:48,506 I've never heard of any of this. 460 00:34:48,507 --> 00:34:50,376 I really don't know anything. 461 00:34:50,377 --> 00:34:51,822 Are you seriously going to be like this? 462 00:35:13,527 --> 00:35:14,881 My gosh, you startled me! 463 00:35:16,998 --> 00:35:19,128 - You're home. - Hey. 464 00:35:22,208 --> 00:35:23,420 Cheers. 465 00:35:34,118 --> 00:35:35,401 Are you okay? 466 00:35:36,288 --> 00:35:37,470 Of course. 467 00:35:42,857 --> 00:35:44,070 Seon Joo. 468 00:35:45,328 --> 00:35:46,742 Here you go again. 469 00:35:48,297 --> 00:35:50,691 I'm not going anywhere. 470 00:35:59,547 --> 00:36:00,658 Seon Joo. 471 00:36:01,948 --> 00:36:03,089 Do you know... 472 00:36:03,678 --> 00:36:07,222 what I enjoy the most about working at an art gallery? 473 00:36:10,158 --> 00:36:11,268 Getting paid? 474 00:36:14,928 --> 00:36:16,716 I love hanging art works... 475 00:36:19,828 --> 00:36:21,717 in the exhibition room. 476 00:36:23,467 --> 00:36:24,882 Once I do that, 477 00:36:25,607 --> 00:36:27,688 people come to the exhibition room... 478 00:36:28,708 --> 00:36:32,344 and feel moved by looking at the art work I hung up on the wall. 479 00:36:35,217 --> 00:36:37,703 I really love... 480 00:36:38,078 --> 00:36:39,733 doing that. 481 00:36:41,448 --> 00:36:44,488 How can someone love their work so much? 482 00:36:46,658 --> 00:36:50,566 You work way too hard. That's your problem. 483 00:36:55,237 --> 00:36:56,612 But Seon Joo... 484 00:37:00,337 --> 00:37:03,034 Apparently, the art works I've been hanging on the wall... 485 00:37:05,478 --> 00:37:08,336 were actually being used to buy a slush fund... 486 00:37:09,748 --> 00:37:12,313 instead of being used to touch people's hearts. 487 00:37:18,087 --> 00:37:19,340 I worked so hard. 488 00:37:21,228 --> 00:37:23,723 I worked so hard like a fool. 489 00:37:26,297 --> 00:37:28,418 You didn't know anything. 490 00:37:28,868 --> 00:37:30,352 You were not aware of it. 491 00:37:35,038 --> 00:37:36,754 But do you know... 492 00:37:37,377 --> 00:37:39,327 what angers me the most? 493 00:37:42,448 --> 00:37:43,630 What would I have done... 494 00:37:45,217 --> 00:37:47,106 if I knew everything? 495 00:37:49,757 --> 00:37:51,706 If I already knew about everything, 496 00:37:55,127 --> 00:37:56,773 do you think I would have refused to do my job? 497 00:37:59,527 --> 00:38:01,082 Do you think I would have been able to do that? 498 00:38:03,768 --> 00:38:04,979 Deok Mi. 499 00:38:06,768 --> 00:38:09,566 Do you think I would have been able to refuse? 500 00:38:16,978 --> 00:38:18,907 Stop crying. Wipe your tears. 501 00:38:23,158 --> 00:38:24,804 What a jerk. 502 00:38:26,728 --> 00:38:28,878 I really have no idea what I've been doing so far. 503 00:38:33,897 --> 00:38:35,787 It's not your fault. 504 00:38:38,868 --> 00:38:41,666 You're making me cry as well. 505 00:39:16,237 --> 00:39:17,348 Hello? 506 00:39:28,087 --> 00:39:30,612 Ms. Lee, is your best friend on a blind date? 507 00:39:32,627 --> 00:39:36,497 First of all, my friend doesn't meet guys in real life. 508 00:39:36,498 --> 00:39:38,275 The only guy she dates is in her phone screen and monitor. 509 00:39:40,667 --> 00:39:43,566 And secondly, why would she dare go on a blind date at my cafe? 510 00:39:43,567 --> 00:39:45,367 Any other human being can do that, 511 00:39:45,368 --> 00:39:47,867 but not my friend. 512 00:39:47,868 --> 00:39:49,336 But you're married with a kid. 513 00:39:49,337 --> 00:39:51,024 I only got married because I got pregnant. 514 00:39:57,978 --> 00:39:59,867 (GN, Lee Sang Hyun) 515 00:40:01,187 --> 00:40:02,186 You want to hire me as the team manager... 516 00:40:02,187 --> 00:40:04,216 of GN Group's Brand Marketing Team? 517 00:40:04,217 --> 00:40:06,986 Yes, the chairman's wife recommended you. 518 00:40:06,987 --> 00:40:08,756 She's best friends with Director Eom, 519 00:40:08,757 --> 00:40:10,576 so she frequently visited Chaeum Gallery. 520 00:40:11,527 --> 00:40:13,416 The wife of GN Group's chairman? 521 00:40:19,138 --> 00:40:20,380 You wench! 522 00:40:21,308 --> 00:40:23,106 - Ma'am. - Let me go! 523 00:40:23,107 --> 00:40:24,289 I said, let go! 524 00:40:25,448 --> 00:40:26,659 I'm sorry! 525 00:40:31,683 --> 00:40:36,683 [VIU Ver] tvN E01 'Her Private Life' "Do You Know What It Means to Be a Fan?" -♥ Ruo Xi ♥- 526 00:40:41,058 --> 00:40:44,158 She thinks highly of your competence. 527 00:40:44,158 --> 00:40:48,026 What would my main job be in the Brand Marketing Team? 528 00:40:48,027 --> 00:40:50,664 It won't be much different to what you have been doing. 529 00:40:50,667 --> 00:40:52,807 You'll be doing joint projects with art institutions... 530 00:40:52,808 --> 00:40:56,039 and social contribution projects with cultural foundations. 531 00:40:56,737 --> 00:40:57,848 I see. 532 00:40:58,578 --> 00:41:00,467 The job does sound very meaningful. 533 00:41:01,078 --> 00:41:03,067 Just for your information, this is the motto of our company. 534 00:41:03,277 --> 00:41:04,947 "Let's spend the evening outside of work." 535 00:41:04,948 --> 00:41:06,117 You'll have flexible work hours, 536 00:41:06,118 --> 00:41:08,086 so once you work 40 hours a week at the office, 537 00:41:08,087 --> 00:41:09,532 you're free to do whatever. 538 00:41:11,158 --> 00:41:13,451 Does this mean I'll get enough time to be a true fangirl? 539 00:41:30,007 --> 00:41:31,553 Is this crisis going to turn into an opportunity? 540 00:41:34,348 --> 00:41:35,459 Joo Hyuk. 541 00:41:35,978 --> 00:41:38,316 You can break whatever you want, but I still won't go bankrupt. 542 00:41:38,317 --> 00:41:39,803 My dad's a landlord. 543 00:41:56,198 --> 00:41:58,561 Director Eom, I have something to tell you. 544 00:41:58,567 --> 00:42:00,759 And what is that? 545 00:42:03,908 --> 00:42:07,241 - I've decide to quit... - Ms. Sung. 546 00:42:08,408 --> 00:42:10,266 How long have you worked for me? 547 00:42:10,848 --> 00:42:13,347 During the two months after you opened the gallery, 548 00:42:13,348 --> 00:42:15,586 you fired about 12 curators. 549 00:42:15,587 --> 00:42:19,093 Then you put me in charge because no one applied for the job. 550 00:42:19,328 --> 00:42:20,570 So it's been five years now. 551 00:42:21,257 --> 00:42:23,450 - Has it been that long already? - Yes. 552 00:42:24,158 --> 00:42:26,855 You really worked very hard. 553 00:42:27,228 --> 00:42:28,339 Yes. 554 00:42:29,038 --> 00:42:30,715 - That's why I'm here to tell you... - Yes, I know. 555 00:42:31,598 --> 00:42:33,836 The reason our gallery was able to exist until now... 556 00:42:33,837 --> 00:42:36,161 is all thanks to you, Ms. Sung. 557 00:42:38,277 --> 00:42:39,359 Take a look. 558 00:42:40,208 --> 00:42:42,904 You decided the layout and caption for all the art works. 559 00:42:43,118 --> 00:42:45,167 On top of that, you also painted the walls... 560 00:42:45,587 --> 00:42:46,930 and installed all the lights. 561 00:42:47,217 --> 00:42:50,116 You were involved in every little detail. 562 00:42:50,817 --> 00:42:54,986 To be honest, I started this gallery because I was sick... 563 00:42:54,987 --> 00:42:56,775 of hearing my husband telling me that he's the breadwinner. 564 00:42:56,928 --> 00:42:58,615 So what would I have known? 565 00:42:59,967 --> 00:43:01,513 If it weren't for you, 566 00:43:01,897 --> 00:43:04,462 Chaeum Gallery would have had to shut down a long time ago. 567 00:43:06,067 --> 00:43:07,553 - To be honest... - To be honest, 568 00:43:08,138 --> 00:43:09,552 I'm going to resign. 569 00:43:09,908 --> 00:43:11,554 What? You're going to resign? 570 00:43:12,107 --> 00:43:14,875 My husband's going to jail. 571 00:43:16,277 --> 00:43:18,347 And the reason I can easily resign... 572 00:43:18,348 --> 00:43:21,720 is because I trust that you'll take good care of the gallery. 573 00:43:21,888 --> 00:43:25,595 If not, I would have just decided to shut it down. 574 00:43:27,828 --> 00:43:28,939 Ms. Sung. 575 00:43:30,058 --> 00:43:33,597 Who do you think is the most suitable to become... 576 00:43:33,598 --> 00:43:35,244 the director of Chaeum Gallery? 577 00:43:38,868 --> 00:43:42,543 Someone who loves Chaeum Gallery as much as I do. 578 00:43:43,578 --> 00:43:46,809 Someone who has been here ever since the beginning. 579 00:43:47,448 --> 00:43:48,659 Who is that? 580 00:43:50,478 --> 00:43:51,690 Well, that's... 581 00:43:58,317 --> 00:44:03,045 That's the kind of person I want as the director. 582 00:44:04,257 --> 00:44:06,116 Do you understand what I mean? 583 00:44:47,107 --> 00:44:48,219 Darlings. 584 00:44:49,107 --> 00:44:51,158 This will be our next exhibit. 585 00:44:53,277 --> 00:44:56,005 (Shi An, the Great Beauty) 586 00:45:07,658 --> 00:45:09,617 Team Leader Sung Deok Mi? 587 00:45:09,998 --> 00:45:12,180 Actually, it's Director Sung Deok Mi now. 588 00:45:12,428 --> 00:45:14,697 Just take the other job. 589 00:45:14,698 --> 00:45:16,657 It'll be two years tops anyway. 590 00:45:17,237 --> 00:45:20,298 Do you know what keyword is related to Chaeum Gallery? 591 00:45:21,138 --> 00:45:22,248 Slush fund. 592 00:45:24,308 --> 00:45:26,328 For the past five years, 593 00:45:26,678 --> 00:45:29,177 I worked day and night as its curator. 594 00:45:29,178 --> 00:45:30,328 However, it's "slush fund". 595 00:45:31,047 --> 00:45:33,411 I can't give up like this. I'll get back its reputation. 596 00:45:34,348 --> 00:45:36,337 They say that our personalities make our fates. 597 00:45:36,917 --> 00:45:38,807 I guess you're living proof of that. 598 00:45:39,828 --> 00:45:42,181 Besides, we'll get to see each other every day. 599 00:45:43,658 --> 00:45:44,840 That's true. 600 00:45:46,098 --> 00:45:48,350 So when is Shi An arriving again? 601 00:45:50,098 --> 00:45:51,512 At 8:15. 602 00:45:52,167 --> 00:45:54,864 I can't believe you're not being paid for this devotion. 603 00:45:57,107 --> 00:45:58,577 My mask... 604 00:45:58,578 --> 00:46:00,668 Shouldn't you stop wearing that? 605 00:46:00,908 --> 00:46:03,645 You need to get Shi An to recognize your face. 606 00:46:04,047 --> 00:46:06,977 I won't be remembered as some generic fan. 607 00:46:07,187 --> 00:46:09,481 Someday, we'll meet as two professionals... 608 00:46:09,857 --> 00:46:11,271 and have our fates entwined. 609 00:46:11,587 --> 00:46:12,827 Wickedly entwined. 610 00:46:12,828 --> 00:46:15,514 You just don't have a conscience, do you? Get going then. 611 00:46:17,928 --> 00:46:19,917 We'll be wickedly entwined. 612 00:46:25,437 --> 00:46:26,882 I want to go with you too. 613 00:46:27,208 --> 00:46:30,776 Attention, please. Passengers of... 614 00:46:30,777 --> 00:46:35,646 Your personal runway is a private highway only I can access 615 00:46:35,647 --> 00:46:38,547 - Click, click! Click, click! - Click, click! Click, click! 616 00:46:43,357 --> 00:46:44,832 Let's sit for a while. 617 00:46:46,658 --> 00:46:48,446 What did you get? 618 00:46:49,228 --> 00:46:51,256 No way. Did you guys see this? 619 00:46:51,257 --> 00:46:53,045 It's the preview of Shi An's departure from New York. 620 00:46:53,268 --> 00:46:55,026 - Who's the fanpage manager? - Sindy. 621 00:46:55,027 --> 00:46:57,066 A fanpage master is someone... 622 00:46:57,067 --> 00:46:59,506 who posts photos and videos... 623 00:46:59,507 --> 00:47:00,936 of celebrities online. 624 00:47:00,937 --> 00:47:03,736 She must have gone to the US to take the same plane. 625 00:47:15,987 --> 00:47:17,657 She's just an obsessed stalker. 626 00:47:17,658 --> 00:47:20,586 Besides, I bet that Shi An likes Shi An is My Life more. 627 00:47:20,587 --> 00:47:22,796 Of course. Shi An wouldn't have found fame... 628 00:47:22,797 --> 00:47:24,616 if it weren't for Shi An is My Life. 629 00:47:25,357 --> 00:47:27,388 - Hello, we're White Ocean. - Hello, we're White Ocean. 630 00:47:27,567 --> 00:47:29,456 Hi, I'm Cha Shi An of White Ocean. 631 00:47:29,638 --> 00:47:31,214 I'm so nervous. 632 00:47:31,467 --> 00:47:32,936 Before Shi An debuted, 633 00:47:32,937 --> 00:47:35,059 she posted the videos she recorded and even added English subtitles. 634 00:47:35,737 --> 00:47:38,403 She even made recipes in his name go viral. 635 00:47:39,607 --> 00:47:41,477 I wouldn't be mad if Shi An... 636 00:47:41,478 --> 00:47:43,033 allowed Shi An is My Life a 1-on-1 date. 637 00:47:43,047 --> 00:47:45,168 - Me neither. - Same here. 638 00:48:57,388 --> 00:49:00,114 (Bodyguards in plain clothes?) 639 00:49:44,598 --> 00:49:46,486 I'm sure Shi An will give off a scent. 640 00:49:51,107 --> 00:49:53,502 - Does anyone see anything? - Nothing here. 641 00:49:58,647 --> 00:50:00,061 (International Arrivals) 642 00:50:24,237 --> 00:50:26,297 Seriously? You, get out of the way. 643 00:50:31,848 --> 00:50:34,008 Darn it. Get out of the way! 644 00:50:42,897 --> 00:50:43,957 It's Shi An! 645 00:50:43,958 --> 00:50:45,847 - What? - Where? 646 00:51:43,217 --> 00:51:44,772 What a relief. 647 00:51:54,167 --> 00:51:55,409 Are you all right? 648 00:51:58,667 --> 00:52:01,030 My gosh. Let me help you with that. 649 00:52:04,908 --> 00:52:06,362 What do you think you're doing? 650 00:52:06,777 --> 00:52:09,908 That's rich coming from the person who ripped my jacket. 651 00:52:10,848 --> 00:52:13,272 Still, my camera... 652 00:52:13,547 --> 00:52:14,658 Your camera? 653 00:52:14,687 --> 00:52:15,986 It seems too high-performance... 654 00:52:15,987 --> 00:52:18,079 for one needed to take pictures of that loser. 655 00:52:18,618 --> 00:52:19,739 What? 656 00:52:20,728 --> 00:52:23,687 Did you just call Shi An a loser? 657 00:52:24,127 --> 00:52:26,296 Why are you blaming him for something I did? 658 00:52:26,297 --> 00:52:28,793 I see you are all about manners. 659 00:52:29,067 --> 00:52:30,956 Then your apology is long overdue. 660 00:52:35,337 --> 00:52:36,936 Well, I'm extremely sorry. 661 00:52:36,937 --> 00:52:39,099 Let me at least see who's apologizing to me. 662 00:52:46,487 --> 00:52:47,659 No! 663 00:52:48,587 --> 00:52:50,274 No, don't take it off! 664 00:53:00,467 --> 00:53:02,689 What is wrong with her? 665 00:53:10,856 --> 00:53:12,586 Gosh, he's so pretty. 666 00:53:12,587 --> 00:53:15,223 Only I was able to land this shot. 667 00:53:15,226 --> 00:53:17,296 - It's a one-of-a-kind. - You're insane. 668 00:53:17,297 --> 00:53:18,610 Did he seem sick or tired? 669 00:53:20,067 --> 00:53:22,336 - I love his new hair color. - It's ash brown. 670 00:53:22,337 --> 00:53:24,629 - It's new. - Look how pretty he is! 671 00:53:24,867 --> 00:53:27,330 Seriously? Why's he blocking our dear Shi An? 672 00:53:28,376 --> 00:53:30,325 He even made eye-contact with your camera. 673 00:53:30,547 --> 00:53:32,105 Move. 674 00:53:32,106 --> 00:53:35,409 This is the guy that called our Shi An a loser. 675 00:53:38,347 --> 00:53:41,043 I think I've seen him somewhere, but I can't remember. 676 00:53:42,356 --> 00:53:44,851 Delicate lines and the balance of facial features. 677 00:53:46,097 --> 00:53:47,673 The perfect ratio is its characteristic. 678 00:53:48,097 --> 00:53:49,825 Don't tell me you're talking about yourself. 679 00:53:49,826 --> 00:53:51,079 Do you want it? 680 00:53:52,266 --> 00:53:55,125 Hey. That's the guy from before. 681 00:53:55,137 --> 00:53:58,105 That lunatic who took Shi An's favorite drawing from me in China. 682 00:53:58,106 --> 00:53:59,248 Do you remember? 683 00:53:59,936 --> 00:54:01,927 I can't believe I've met this lunatic again. 684 00:54:02,976 --> 00:54:04,592 That lunatic is not the problem right now. 685 00:54:05,047 --> 00:54:08,409 Sindy posted a preview of Shi An training his fans in his car. 686 00:54:09,487 --> 00:54:11,316 Don't worry about Sindy. 687 00:54:11,317 --> 00:54:12,771 Shi An is My Life is the queen of photoshopping. 688 00:54:14,516 --> 00:54:17,789 Gosh, how many photos did this guy ruin? 689 00:54:26,337 --> 00:54:28,790 (The Most Handsome Man in the Universe, Cha Shi An) 690 00:54:35,677 --> 00:54:37,322 Gosh, seriously. 691 00:54:39,777 --> 00:54:41,089 "Do you want it?" Please. 692 00:54:41,547 --> 00:54:43,586 What are you glaring at? 693 00:54:43,587 --> 00:54:46,112 Look at those mean-looking eyes. 694 00:54:46,717 --> 00:54:48,838 I'll blur out your eyes. 695 00:54:58,896 --> 00:55:00,250 Shall I post it now? 696 00:55:11,177 --> 00:55:15,575 (Shi An is My Life) 697 00:55:15,576 --> 00:55:17,386 I'd like to welcome everyone... 698 00:55:17,387 --> 00:55:20,891 who have come to the first exhibition of Shi An is My Life. 699 00:55:21,087 --> 00:55:25,026 I will only invite 100 people on a first-come-first-served basis, 700 00:55:25,226 --> 00:55:26,656 so I hope you understand. 701 00:55:26,657 --> 00:55:27,768 (Shi An is My Life) 702 00:55:31,726 --> 00:55:33,989 The first picture you will see is... 703 00:55:40,106 --> 00:55:43,006 Shi An smiling brightly as he sees his fans... 704 00:55:43,007 --> 00:55:44,562 waiting for him at the airport gate. 705 00:55:44,876 --> 00:55:46,745 Do you see all those hearts... 706 00:55:46,746 --> 00:55:49,515 - that his fans are sending him? - I love him. 707 00:55:49,516 --> 00:55:50,758 He's so adorable. 708 00:55:53,056 --> 00:55:55,207 Then let's move on to the next piece. 709 00:55:57,186 --> 00:56:00,631 (Exhibition 1, Exhibition 2) 710 00:56:01,956 --> 00:56:03,583 I know you have waited long. 711 00:56:04,027 --> 00:56:05,714 It's a picture of Shi An from the side. 712 00:56:06,496 --> 00:56:09,598 Shi An. I love you, Shi An. 713 00:56:10,266 --> 00:56:11,883 It's time for the last highlight. 714 00:56:12,106 --> 00:56:14,631 It's a super rare item from this airport preview. 715 00:56:15,106 --> 00:56:16,446 His 45-degree neck angle... 716 00:56:16,447 --> 00:56:18,597 and his cute face peeping out is the main point. 717 00:56:19,106 --> 00:56:20,429 It's "Peeping Shi An". 718 00:56:21,016 --> 00:56:22,575 I just want to stay here all night. 719 00:56:22,576 --> 00:56:25,516 (Shi An is My Life) 720 00:56:25,786 --> 00:56:27,473 Me too. 721 00:56:29,657 --> 00:56:31,041 Look at that. 722 00:56:32,257 --> 00:56:34,395 Be proud of yourselves as fangirls. 723 00:56:34,396 --> 00:56:36,395 (Shi An is My Life) 724 00:56:36,396 --> 00:56:39,053 (Peeping Shi An is so cute, Please look at me, I love you.) 725 00:56:39,396 --> 00:56:40,566 (I feel so happy.) 726 00:56:40,567 --> 00:56:41,566 (He's so charismatic.) 727 00:56:41,567 --> 00:56:42,981 (Thank you.) 728 00:57:04,186 --> 00:57:05,944 - Good morning. - Hey. 729 00:57:10,896 --> 00:57:13,361 Is it true Director Eom resigned? 730 00:57:14,697 --> 00:57:15,765 Did you hear? 731 00:57:15,766 --> 00:57:17,435 I couldn't tell you since she asked me... 732 00:57:17,436 --> 00:57:19,605 to keep it a secret until the official announcement. 733 00:57:19,606 --> 00:57:22,506 Goodness, gracious. Thank you. 734 00:57:22,507 --> 00:57:24,006 You seem too happy. 735 00:57:24,007 --> 00:57:26,744 Ms. Sung, it's finally time for us to work happily. 736 00:57:28,576 --> 00:57:31,142 Even if Director Eom's not here, there's a lot of work to do. 737 00:57:31,987 --> 00:57:33,756 I look forward to your hard work. 738 00:57:33,757 --> 00:57:35,986 - The next director... - You don't have to worry... 739 00:57:35,987 --> 00:57:37,804 about communication with the next director. 740 00:57:38,056 --> 00:57:40,279 You know I speak English on a native level. 741 00:57:41,396 --> 00:57:44,397 Communication? English? 742 00:57:45,326 --> 00:57:47,053 You didn't hear yet? 743 00:57:47,337 --> 00:57:50,134 The next director is a foreigner. 744 00:57:54,177 --> 00:57:55,288 Ms. Sung? 745 00:57:56,806 --> 00:57:59,847 Where is Director Eom right now? 746 00:58:03,447 --> 00:58:06,073 ("Director Eom So Hye Announces Her Resignation") 747 00:58:07,157 --> 00:58:09,055 Please share a word with us. 748 00:58:09,056 --> 00:58:10,369 Please say something. 749 00:58:11,556 --> 00:58:12,970 Please get out of the way. 750 00:58:13,157 --> 00:58:15,995 We'll inform you later about the press conference. 751 00:58:15,996 --> 00:58:19,165 Please move. Please let her pass through. 752 00:58:19,166 --> 00:58:22,065 - Move! - Can you please say something? 753 00:58:36,447 --> 00:58:37,698 Why did you do that to me? 754 00:58:39,547 --> 00:58:41,980 Tell me. Why did you do that to me? 755 00:58:43,226 --> 00:58:45,206 I've thought about it so much. 756 00:58:46,257 --> 00:58:47,772 But I really don't understand. 757 00:58:49,726 --> 00:58:50,808 Tell me. 758 00:58:51,797 --> 00:58:53,989 I've worked for you for five years. 759 00:58:55,137 --> 00:58:57,126 I've slaved for you like a dog. 760 00:59:00,076 --> 00:59:01,148 Tell me. 761 00:59:02,306 --> 00:59:03,488 Say something. 762 00:59:04,606 --> 00:59:06,596 I said, say something! 763 00:59:08,677 --> 00:59:09,797 You... 764 00:59:11,286 --> 00:59:13,408 have insulted me. 765 00:59:26,197 --> 00:59:28,661 I can't let that wench who grabbed me by my hair... 766 00:59:31,237 --> 00:59:34,671 take away the dog I've raised all this time. 767 00:59:49,516 --> 00:59:50,637 Ms. Sung? 768 00:59:57,166 --> 00:59:58,308 You can eat that. 769 00:59:58,826 --> 01:00:01,523 What did you bring that for? You know I don't like fruit. 770 01:00:01,967 --> 01:00:05,299 Since you brought it, put it over there. 771 01:00:09,177 --> 01:00:11,125 How are you feeling? 772 01:00:11,677 --> 01:00:14,816 My husband said my resignation wouldn't be enough... 773 01:00:14,817 --> 01:00:17,241 and told me to put on a show by being hospitalized. 774 01:00:18,146 --> 01:00:19,415 Did you watch the news? 775 01:00:19,416 --> 01:00:21,032 Didn't I look really ill? 776 01:00:23,126 --> 01:00:24,945 Yes. By the way... 777 01:00:25,527 --> 01:00:27,879 About the next director... 778 01:00:28,197 --> 01:00:30,995 I've chosen the perfect successor... 779 01:00:30,996 --> 01:00:33,593 that will help me take advantage of the media. 780 01:00:34,036 --> 01:00:37,370 You just keep up your good work like you've always done. 781 01:00:43,407 --> 01:00:44,820 Do you want a banana? 782 01:00:52,117 --> 01:00:55,147 We've already hired someone else for the head of Brand Marketing Team. 783 01:01:15,476 --> 01:01:17,745 - I feel humiliated. - For what? 784 01:01:17,746 --> 01:01:19,406 She's the one who sold out her conscience. 785 01:01:19,407 --> 01:01:23,427 I knew well she had no conscience for the last five years. 786 01:01:23,987 --> 01:01:25,330 But I still trusted her. 787 01:01:26,087 --> 01:01:27,530 Director Eom is right. 788 01:01:28,757 --> 01:01:31,886 I think my greed has made me go mad. 789 01:01:31,887 --> 01:01:34,987 Hey. Don't let that gibberish get to you. 790 01:01:39,967 --> 01:01:41,866 What should you do when reality is messed-up? 791 01:01:41,867 --> 01:01:43,866 - Fangirling. - Right, fangirling. 792 01:01:43,867 --> 01:01:45,305 - Let's go. - Where? 793 01:01:45,306 --> 01:01:46,575 Pilgrimage. 794 01:01:46,576 --> 01:01:47,836 "Pilgrimage" is... 795 01:01:47,837 --> 01:01:50,776 visiting the places your favorite celebrities have gone to... 796 01:01:50,777 --> 01:01:53,029 and feeling the traces they left. 797 01:01:56,296 --> 01:01:57,680 This is driving me nuts. 798 01:01:58,716 --> 01:01:59,929 Wait for me! 799 01:02:25,551 --> 01:02:28,076 I've left it in the lobby, just like you asked. 800 01:02:42,930 --> 01:02:44,183 - We're going to check in. - Seon Joo. 801 01:02:45,700 --> 01:02:46,852 Let's just go. 802 01:02:47,671 --> 01:02:50,609 The suite Shi An stayed at is really expensive. 803 01:02:53,810 --> 01:02:56,780 Deok Mi, my dad's a landlord. 804 01:03:00,051 --> 01:03:01,162 My goodness. 805 01:03:01,691 --> 01:03:03,378 Wait for me. 806 01:03:10,401 --> 01:03:11,844 - Thank you. - Sir. 807 01:03:12,301 --> 01:03:14,896 Secretary Kim asked us to give you a different room. 808 01:03:17,140 --> 01:03:18,716 Here's the key for your suite. 809 01:03:23,740 --> 01:03:25,529 Welcome. What can I help you with? 810 01:03:25,910 --> 01:03:28,909 We'd like to stay in room number 3250, your suite. 811 01:03:28,910 --> 01:03:31,920 I'm sorry, ma'am. Someone else... 812 01:03:31,921 --> 01:03:34,113 checked in that suite just now. 813 01:03:34,120 --> 01:03:35,262 Just now? 814 01:03:36,490 --> 01:03:38,308 Would you like another room? 815 01:03:38,461 --> 01:03:39,602 No, it's okay. 816 01:03:43,330 --> 01:03:44,960 I was going to take advantage of having a rich friend, 817 01:03:44,961 --> 01:03:46,616 but I guess today isn't a good day. 818 01:03:47,200 --> 01:03:50,100 I'm grateful for the gesture, but you can save it for next time. 819 01:03:51,801 --> 01:03:53,794 I'm a fangirl that never retreats. 820 01:03:53,994 --> 01:03:55,214 I always go forward. 821 01:03:55,941 --> 01:03:58,639 Where are you going? Retreat... Hey, wait! 822 01:03:58,640 --> 01:04:01,277 Ma'am, is this yours? 823 01:04:01,480 --> 01:04:02,722 Oh, yes. 824 01:04:22,001 --> 01:04:23,111 Excuse me. 825 01:04:24,801 --> 01:04:25,982 Excuse me. 826 01:04:27,470 --> 01:04:30,875 Are you the guest who's staying in room number 3250? 827 01:04:32,441 --> 01:04:35,110 Can we switch rooms? 828 01:04:35,111 --> 01:04:36,939 - What? - You must be flabbergasted. 829 01:04:37,251 --> 01:04:39,704 - I know I'm being rude, but... - Do you? 830 01:04:40,450 --> 01:04:42,036 If you do, then you shouldn't ask. 831 01:04:43,290 --> 01:04:46,694 I never expect to get anything for free. 832 01:04:46,814 --> 01:04:50,737 I'll give you some money. How much do you want? 833 01:04:51,401 --> 01:04:53,593 I have an unexplainable reason for doing this. 834 01:04:54,600 --> 01:04:56,115 And what exactly is that? 835 01:04:56,531 --> 01:04:57,840 Well, that's... 836 01:04:57,841 --> 01:05:01,709 I'd like to know why I must put up with your rude behavior. 837 01:05:02,171 --> 01:05:03,858 I told you. It's unexplainable. 838 01:05:07,350 --> 01:05:08,563 Do you not want this? 839 01:05:12,651 --> 01:05:13,801 I'll tell you. 840 01:05:14,220 --> 01:05:15,866 Will you switch rooms if I tell you? 841 01:05:16,450 --> 01:05:17,602 The thing is... 842 01:05:19,160 --> 01:05:20,706 I'm on a pilgrimage. 843 01:05:21,060 --> 01:05:22,475 Well... 844 01:05:22,731 --> 01:05:24,751 I like this person. 845 01:05:25,160 --> 01:05:27,595 And that person once stayed in that suite. 846 01:05:28,671 --> 01:05:31,225 But we're not exactly able to see each other very easily. 847 01:05:38,810 --> 01:05:41,740 By the way, haven't we met before? 848 01:05:56,461 --> 01:05:57,611 Cheers. 849 01:06:07,240 --> 01:06:09,239 I'm the one who got betrayed by Director Eom. 850 01:06:09,240 --> 01:06:11,139 But why are you the one who looks so upset? 851 01:06:11,140 --> 01:06:13,433 I know we're here to make you feel better. 852 01:06:14,981 --> 01:06:16,920 But I really looked forward to fangirling with you... 853 01:06:16,921 --> 01:06:18,264 since it's been a while. 854 01:06:18,820 --> 01:06:20,912 It reminded me of how things were before I got married. 855 01:06:22,891 --> 01:06:24,406 Why did I get married? 856 01:06:25,261 --> 01:06:27,553 You shouldn't say that. You're crazy about your son. 857 01:06:28,461 --> 01:06:30,699 Yes, I know. Geon Woo is adorable. 858 01:06:30,700 --> 01:06:33,100 You should be more affectionate toward your husband. 859 01:06:33,101 --> 01:06:34,329 He's your soulmate. 860 01:06:34,330 --> 01:06:35,513 Deok Mi. 861 01:06:36,301 --> 01:06:38,421 The person who must meet in your life... 862 01:06:38,940 --> 01:06:41,840 - is not a soul mate. - Then what? 863 01:06:42,211 --> 01:06:43,898 A fangirl friend. 864 01:06:44,910 --> 01:06:47,550 My goodness. Hey, what time is it? 865 01:06:47,551 --> 01:06:49,095 Shi An's performing on a music show today. 866 01:06:49,551 --> 01:06:52,278 - I must be crazy. I totally forgot. - Here you go. 867 01:06:52,751 --> 01:06:54,034 Unbelievable. 868 01:07:02,030 --> 01:07:04,081 I thought she was here to meet the person she loves. 869 01:07:08,030 --> 01:07:10,050 I like this person. 870 01:07:11,700 --> 01:07:13,014 But we're not exactly... 871 01:07:14,070 --> 01:07:16,192 able to see each other very easily. 872 01:07:21,381 --> 01:07:25,157 - Look at his face. - He's so handsome. 873 01:07:31,120 --> 01:07:32,819 Naturally assuming that the person she loves... 874 01:07:32,820 --> 01:07:35,557 would be a guy is a biased thought and an act of discrimination. 875 01:07:36,931 --> 01:07:39,658 On top of that, she mustered up her courage and told me the truth. 876 01:07:44,301 --> 01:07:45,988 I can't believe I didn't believe her. 877 01:07:48,771 --> 01:07:50,497 I'm so disappointed in myself. 878 01:07:56,681 --> 01:07:58,296 Take my heart. 879 01:07:59,051 --> 01:08:00,404 I love you. 880 01:08:01,150 --> 01:08:02,332 It's over now. 881 01:08:05,120 --> 01:08:06,807 That made me so happy. 882 01:08:07,160 --> 01:08:08,908 - I'm going to go to the bathroom. - Okay. 883 01:08:17,940 --> 01:08:19,113 Wait. 884 01:08:33,650 --> 01:08:34,801 I'm about to cry. 885 01:08:35,990 --> 01:08:37,536 This is unbelievable. 886 01:08:37,921 --> 01:08:40,253 Seon Joo, I love you. 887 01:08:40,391 --> 01:08:42,260 - My gosh! - This is amazing. 888 01:08:42,261 --> 01:08:43,978 This is what Shi An used! 889 01:08:44,860 --> 01:08:45,972 This too! 890 01:08:48,700 --> 01:08:50,822 - Shoot it from the same angle. - Shi An looking depressed. 891 01:08:51,171 --> 01:08:52,382 Good. 892 01:08:52,700 --> 01:08:54,084 Open your mouth a little. 893 01:08:57,740 --> 01:08:59,210 I'll take one right now. 894 01:08:59,211 --> 01:09:00,766 1, 2, 3. 895 01:09:00,950 --> 01:09:02,325 Do you see that skin? 896 01:09:04,480 --> 01:09:06,319 - We just locked eyes. - My gosh. 897 01:09:06,320 --> 01:09:08,310 - I think he just looked at me. - You wish. 898 01:09:10,261 --> 01:09:11,689 My gosh. Hey. 899 01:09:11,690 --> 01:09:13,930 This is why you have to be young to be a fangirl. 900 01:09:13,931 --> 01:09:15,879 I'm already exhausted from laughing so much. 901 01:09:16,290 --> 01:09:18,552 But I have to say, I had so much fun thanks to you. 902 01:09:18,961 --> 01:09:20,717 I'll repay you once I get a new job. 903 01:09:21,801 --> 01:09:23,199 Are you really going to quit? 904 01:09:23,200 --> 01:09:24,300 Of course. 905 01:09:24,301 --> 01:09:27,471 I can't stay there even after getting humiliated by Director Eom. 906 01:09:27,910 --> 01:09:30,140 I'm going to throw a resignation letter... 907 01:09:30,141 --> 01:09:32,210 at her face tomorrow. 908 01:09:32,211 --> 01:09:34,806 What are you going to do after that? Do you have a plan? 909 01:09:36,811 --> 01:09:38,163 Of course. 910 01:09:38,780 --> 01:09:40,819 First, I'm going to buy a lottery ticket... 911 01:09:40,820 --> 01:09:42,204 at the convenience store. 912 01:09:43,450 --> 01:09:46,090 And then, I'm going to win the lottery. 913 01:09:46,091 --> 01:09:48,514 Hey. What kind of plan is that? 914 01:09:49,160 --> 01:09:52,292 A plan should be realistic and detailed. 915 01:09:53,501 --> 01:09:54,712 I didn't expect you to say that. 916 01:09:56,131 --> 01:09:58,470 You need to dream of a pig first. 917 01:09:58,471 --> 01:10:00,470 No, wait. You should dream of the president. 918 01:10:00,471 --> 01:10:02,561 That's more like it. 919 01:10:03,711 --> 01:10:06,180 If I win the lottery, I'm going to... 920 01:10:06,181 --> 01:10:08,332 Oh, right. Shi An will be holding a fansign event soon. 921 01:10:08,580 --> 01:10:10,449 I'll buy 1,000 albums for each of us. 922 01:10:10,450 --> 01:10:12,850 I'll buy 2,000 albums in total and go to the event. 923 01:10:12,851 --> 01:10:14,949 I'll also send stuff to the studio where he shoots his drama. 924 01:10:14,950 --> 01:10:17,619 I'll send a food truck, a snack truck, a coffee truck, 925 01:10:17,620 --> 01:10:19,580 and a churros truck. 926 01:10:19,820 --> 01:10:22,588 By the way, why did the guy suddenly offer to switch rooms? 927 01:10:23,700 --> 01:10:24,872 I don't know. 928 01:10:25,961 --> 01:10:28,091 But he really did seem familiar. 929 01:10:28,431 --> 01:10:30,865 I'm sure I saw him somewhere, but I can't remember. 930 01:10:31,700 --> 01:10:34,510 I tend to forget things easily after I gave birth to Geon Woo. 931 01:10:34,511 --> 01:10:36,670 Stop blaming it on Geon Woo. 932 01:10:36,671 --> 01:10:39,064 You were always like that. You're practically face-blind. 933 01:10:42,181 --> 01:10:44,201 How about we write your resignation letter? 934 01:10:46,320 --> 01:10:48,390 My beloved Director Eom... 935 01:10:48,391 --> 01:10:51,723 "Beloved"? Gosh, let's get rid of that. Seriously. 936 01:10:52,261 --> 01:10:53,948 It's already in the past now. Forget about it. 937 01:11:08,370 --> 01:11:09,885 Regardless of what happens, I'm always back at work. 938 01:12:19,711 --> 01:12:21,124 Do you work here? 939 01:12:21,351 --> 01:12:22,663 Yes. Just a moment. 940 01:12:25,320 --> 01:12:26,695 May I help you? 941 01:12:40,501 --> 01:12:41,945 Do you want it? 942 01:12:48,311 --> 01:12:49,654 Do you want it? 943 01:12:51,711 --> 01:12:52,922 My gosh! 944 01:13:35,891 --> 01:13:38,285 (Her Private Life) 945 01:13:38,790 --> 01:13:40,335 He's our new director. 946 01:13:40,891 --> 01:13:42,029 Are you easily intimidated by authority? 947 01:13:42,030 --> 01:13:44,500 - Keep doing what you've been doing. - Director! 948 01:13:44,501 --> 01:13:46,729 Even lunatics can be categorized. 949 01:13:46,730 --> 01:13:48,329 You'll also lose three things too. 950 01:13:48,330 --> 01:13:51,936 Trust, reputation, and the peace within the gallery. 951 01:13:52,671 --> 01:13:54,327 Leave. You're fired. 952 01:13:54,361 --> 01:13:57,329 - I'm fired? - Cha Shi An of White Ocean. 953 01:13:57,330 --> 01:13:59,089 Why did you do something that you can't handle? 954 01:13:59,090 --> 01:14:00,829 Who taught you to work like this? 955 01:14:00,830 --> 01:14:02,529 - Ms. Sung. - I got my revenge. 956 01:14:02,530 --> 01:14:03,730 Really? 957 01:14:03,731 --> 01:14:04,999 I won't go down alone. 958 01:14:05,000 --> 01:14:08,677 (Shi An) 68893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.