Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,307 --> 00:00:26,810
Poppy!
3
00:00:26,810 --> 00:00:28,812
Come on, let's get going.
4
00:00:28,812 --> 00:00:30,814
Where are you?
5
00:00:30,814 --> 00:00:32,315
Oh, for heaven's sakes.
6
00:00:32,816 --> 00:00:34,317
Poppy, get dressed.
7
00:00:34,317 --> 00:00:35,318
Zeb will be here
any minute.
8
00:00:35,318 --> 00:00:38,321
Oh. What's all that for?
9
00:00:38,321 --> 00:00:41,324
The picnic for Nono and Barry--
their engagement.
10
00:00:41,324 --> 00:00:43,326
You have known about this
for weeks.
11
00:00:43,326 --> 00:00:46,830
Well, I can't remember
every wingding you...
12
00:00:46,830 --> 00:00:48,331
you got going around here.
13
00:00:48,331 --> 00:00:50,333
It isn't a wingding.
14
00:00:50,834 --> 00:00:52,335
It's for Nono.
15
00:00:52,335 --> 00:00:56,339
You're going to have
lots of fun today, Peter.
16
00:00:56,339 --> 00:00:59,342
You know, my family throws
parties for a living.
17
00:00:59,342 --> 00:01:02,345
My stepmother--
your soon-to-be
step-grandmother--
18
00:01:02,345 --> 00:01:04,848
well, nobody throws
a party like Beck.
19
00:01:04,848 --> 00:01:08,351
(phone rings)
20
00:01:08,351 --> 00:01:09,853
Open Arms-- for all of...
21
00:01:09,853 --> 00:01:12,355
Oh, Zeb, where are you?
22
00:01:12,355 --> 00:01:13,356
Sorry. I had an emergency.
23
00:01:13,356 --> 00:01:14,858
I'm going to be a little late.
24
00:01:14,858 --> 00:01:16,359
Want me to meet you at the park?
25
00:01:16,359 --> 00:01:17,360
All right.
26
00:01:17,360 --> 00:01:18,862
I'll wrangle up Poppy.
27
00:01:18,862 --> 00:01:19,863
See you there.
28
00:01:21,865 --> 00:01:23,867
Oh. Come on.
29
00:01:24,367 --> 00:01:25,869
Help me get this stuff
in the car.
30
00:01:25,869 --> 00:01:27,370
Okay.
Okay.
31
00:01:27,370 --> 00:01:28,371
Oh, boy, this is heavy.
32
00:01:28,371 --> 00:01:29,372
Oh, yeah?
33
00:01:29,372 --> 00:01:30,874
Too heavy?
34
00:01:30,874 --> 00:01:32,876
Well, uh, I can make it.
35
00:01:32,876 --> 00:01:33,877
Oh, good.
36
00:01:33,877 --> 00:01:35,378
I'll get the door.
37
00:01:38,381 --> 00:01:40,884
Ah.
You all right?
38
00:01:40,884 --> 00:01:42,886
(glass clinking)
39
00:01:42,886 --> 00:01:44,387
Oh, Poppy, careful.
40
00:01:44,387 --> 00:01:46,389
There's crystal in there.
41
00:01:46,389 --> 00:01:48,391
Crystal? At a picnic?
42
00:01:48,892 --> 00:01:50,393
Well, what
better occasion
43
00:01:50,393 --> 00:01:51,895
than for my nearest
and dearest?
44
00:01:52,395 --> 00:01:55,398
Oh.
45
00:01:55,398 --> 00:01:57,901
Well, how can you have a picnic
without food?
46
00:01:57,901 --> 00:01:59,402
Biddy's making the food.
47
00:01:59,402 --> 00:02:00,403
As always.
48
00:02:00,403 --> 00:02:01,905
Oh.
49
00:02:01,905 --> 00:02:05,325
Mmm-- snails in phyllo dough.
50
00:02:05,325 --> 00:02:07,827
Mom, can't we ever have
hamburgers and hot dogs
51
00:02:07,827 --> 00:02:09,329
like normal people?
52
00:02:09,329 --> 00:02:11,331
Which?
53
00:02:11,331 --> 00:02:12,332
Uh, sneakers.
54
00:02:12,332 --> 00:02:14,834
Beck says she wants to organize
a family baseball game.
55
00:02:18,338 --> 00:02:20,840
Oh, there it is.
56
00:02:20,840 --> 00:02:23,343
Ow! Oh!
57
00:02:23,343 --> 00:02:26,846
(chuckling)
58
00:02:27,347 --> 00:02:28,348
(horn honks)
59
00:02:28,348 --> 00:02:31,851
Hey. Come on, I'm starving.
60
00:02:31,851 --> 00:02:32,852
All right, all right.
61
00:02:32,852 --> 00:02:36,356
(chuckling)
62
00:02:36,356 --> 00:02:38,358
Is there any food in there?
63
00:02:38,358 --> 00:02:41,361
No. It's for the champagne.
64
00:02:41,361 --> 00:02:43,363
Oh.
I hope Patch
65
00:02:43,363 --> 00:02:45,365
remembered the bats and balls.
66
00:02:47,867 --> 00:02:50,370
So, where is everybody?
67
00:02:50,370 --> 00:02:52,372
Beck did say everybody
was supposed to be here by 3:30.
68
00:02:52,372 --> 00:02:56,876
Uh... Well, I guess
we'll go for a jog then.
69
00:02:56,876 --> 00:02:58,378
Oh, go ahead-- just run away.
70
00:02:58,378 --> 00:03:00,380
Just like every other
family gathering.
71
00:03:06,386 --> 00:03:10,890
Poppy, those
are for Min Foo.
72
00:03:10,890 --> 00:03:13,393
Oh. Is she going
to eat the whole jar?
73
00:03:13,393 --> 00:03:14,394
(chuckling)
74
00:03:14,394 --> 00:03:15,895
Well, when I
was pregnant
75
00:03:15,895 --> 00:03:17,897
with Min Foo,
76
00:03:17,897 --> 00:03:20,400
I used to crave dills
all the time.
77
00:03:20,400 --> 00:03:22,902
Mmm.
78
00:03:23,403 --> 00:03:24,404
(slurping)
79
00:03:24,404 --> 00:03:26,906
Oh, Poppy!
80
00:03:26,906 --> 00:03:27,907
Love it!
81
00:03:27,907 --> 00:03:29,909
Oh, I want more.
82
00:03:29,909 --> 00:03:31,411
(chuckling)
83
00:03:31,411 --> 00:03:33,413
Hey, Min Foo, I came...
So, where is my mother?
84
00:03:33,413 --> 00:03:34,914
Oh, there she is.
85
00:03:37,417 --> 00:03:39,419
Oh.
Let me get your bag.
86
00:03:39,419 --> 00:03:40,920
I'm fine. I'm fine.
87
00:03:42,922 --> 00:03:44,424
Hi!
88
00:03:44,424 --> 00:03:45,925
Hi.
Hi.
89
00:03:47,927 --> 00:03:49,429
Oh, see?
90
00:03:49,429 --> 00:03:51,431
She doesn't want
to be here either.
91
00:04:00,440 --> 00:04:02,942
I don't know why we have to
celebrate Nono's engagement
92
00:04:02,942 --> 00:04:04,944
to that... that
corporate lawyer.
93
00:04:04,944 --> 00:04:08,448
Because she's your sister.
94
00:04:08,448 --> 00:04:09,449
Oh, come on.
95
00:04:09,449 --> 00:04:12,952
Help me set up
before Nono and Barry get here.
96
00:04:12,952 --> 00:04:14,954
And here they are.
97
00:04:14,954 --> 00:04:16,456
Hi, Barry.
98
00:04:16,456 --> 00:04:17,957
Oh. Hi, sweetheart.
99
00:04:17,957 --> 00:04:19,459
Hi.
100
00:04:19,459 --> 00:04:21,461
And you
have got to be Peter.
101
00:04:21,461 --> 00:04:22,462
I'm Rebecca.
102
00:04:22,462 --> 00:04:23,963
Hey, you want
to come with me
103
00:04:23,963 --> 00:04:25,465
and meet
your new cousins?
104
00:04:25,465 --> 00:04:26,466
No.
105
00:04:26,966 --> 00:04:27,967
Oh, come on.
106
00:04:28,468 --> 00:04:30,470
Okay, a toast, everybody,
a toast.
107
00:04:30,470 --> 00:04:33,473
To all of us
gathered together
108
00:04:33,473 --> 00:04:36,476
in this glorious
spring weather.
109
00:04:36,476 --> 00:04:39,479
Here she goes.
110
00:04:39,479 --> 00:04:40,480
To Zeb
111
00:04:40,480 --> 00:04:41,981
for scoping
out the site.
112
00:04:41,981 --> 00:04:42,982
Cheers.
113
00:04:42,982 --> 00:04:43,983
Thank you very much.
114
00:04:43,983 --> 00:04:45,485
To Biddy,
115
00:04:45,485 --> 00:04:46,486
for cooking
116
00:04:46,486 --> 00:04:48,488
with all of
her might,
117
00:04:48,488 --> 00:04:50,490
and Troy for helping
her get it right.
118
00:04:50,490 --> 00:04:53,493
Um, to Patch
119
00:04:53,493 --> 00:04:55,995
and Jeep for suggesting
the bats and the balls,
120
00:04:55,995 --> 00:04:57,997
even though we never
use them at all.
121
00:04:57,997 --> 00:05:01,501
To Hakim and Min Foo.
122
00:05:01,501 --> 00:05:03,503
In August, they're due.
123
00:05:03,503 --> 00:05:04,504
But most of all,
124
00:05:05,004 --> 00:05:06,005
to Nono and Barry.
125
00:05:06,005 --> 00:05:07,006
Oh.
126
00:05:07,006 --> 00:05:09,008
We are so delighted
127
00:05:09,008 --> 00:05:10,510
that they are going to marry.
128
00:05:10,510 --> 00:05:12,512
(laughter)
129
00:05:12,512 --> 00:05:15,014
Oh, and last
but not least,
130
00:05:15,014 --> 00:05:17,016
a toast to Peter.
131
00:05:17,016 --> 00:05:18,518
Someone new
in our family.
132
00:05:18,518 --> 00:05:21,020
Oh, what
could be sweeter?
133
00:05:21,020 --> 00:05:22,522
ALL:
To Peter.
134
00:05:22,522 --> 00:05:24,524
I'm not in your family.
135
00:05:24,524 --> 00:05:27,026
Oh. Better go get him
136
00:05:27,026 --> 00:05:28,027
before he jumps
in the river.
137
00:05:28,027 --> 00:05:30,029
BARRY:
Peter, get back here right now!
138
00:05:30,029 --> 00:05:32,031
(people murmuring)
139
00:05:32,031 --> 00:05:34,033
Peter, come on!
140
00:05:34,033 --> 00:05:36,035
REBECCA:
Did you ever
have the feeling
141
00:05:36,035 --> 00:05:37,537
you turned into
the wrong person?
142
00:05:37,537 --> 00:05:41,040
ZEB:
Mmm... well, no.
143
00:05:41,040 --> 00:05:42,542
I mean look at me--
144
00:05:42,542 --> 00:05:45,044
after 20 years,
still a widow
145
00:05:45,044 --> 00:05:47,046
planning other people's parties.
146
00:05:47,046 --> 00:05:51,050
Don't read no more,
discuss important issues,
147
00:05:51,050 --> 00:05:52,552
don't got no friends.
148
00:05:52,552 --> 00:05:54,053
You've got friends.
149
00:05:54,053 --> 00:05:55,555
You got the girls.
150
00:05:55,555 --> 00:05:56,556
You've got me.
151
00:05:56,556 --> 00:05:58,057
Yeah, relatives.
152
00:05:58,057 --> 00:06:00,059
And everybody else I know
is some kind of repairman.
153
00:06:00,059 --> 00:06:02,061
Relatives can be friends.
154
00:06:02,061 --> 00:06:04,564
Repairmen,
I'm not so sure about.
155
00:06:04,564 --> 00:06:06,065
Listen, I'm serious, Zeb.
156
00:06:06,065 --> 00:06:08,067
What, what happened
to the friends
157
00:06:08,067 --> 00:06:10,570
I knew in college
or in high school?
158
00:06:10,570 --> 00:06:12,572
I mean, for instance,
Amy Darrow,
159
00:06:12,572 --> 00:06:15,074
the girl
who had her engagement party
160
00:06:15,074 --> 00:06:16,576
the day I met Joe right here.
161
00:06:16,576 --> 00:06:20,079
Oh. I didn't even get
to her wedding.
162
00:06:20,079 --> 00:06:22,582
Of course, I was married myself
by then,
163
00:06:22,582 --> 00:06:25,084
and all three girls
had chicken pox, but still.
164
00:06:25,084 --> 00:06:27,086
Okay, okay, to be continued.
165
00:06:27,086 --> 00:06:30,089
I'm gonna make rounds
at the hospital tomorrow.
166
00:06:30,089 --> 00:06:32,592
Okay. 'Night.
167
00:06:32,592 --> 00:06:34,093
'Night.
168
00:06:38,097 --> 00:06:42,518
(train whistle
and wind chimes)
169
00:06:42,518 --> 00:06:45,521
(bell clanging)
170
00:06:57,033 --> 00:07:01,037
REBECCA:
I had the oddest dream
last night.
171
00:07:01,037 --> 00:07:03,539
Were there any numbers in it?
172
00:07:03,539 --> 00:07:05,541
What?
173
00:07:05,541 --> 00:07:08,044
If you can recall any numbers,
174
00:07:08,044 --> 00:07:11,047
my friend Al is always after me
for numbers
175
00:07:11,047 --> 00:07:12,548
to play the
lottery with.
176
00:07:12,548 --> 00:07:14,550
He wants the numbers
from my dreams,
177
00:07:14,550 --> 00:07:18,054
but I don't have
any dreams anymore.
178
00:07:18,054 --> 00:07:23,559
No, this was a,
this was a dream about a boy.
179
00:07:23,559 --> 00:07:27,063
And he seemed to be... my son.
180
00:07:27,063 --> 00:07:28,564
I was on a train,
181
00:07:29,065 --> 00:07:32,068
and I couldn't quite
see his face, but...
182
00:07:32,068 --> 00:07:38,074
it seems that he was
very handsome... and confident.
183
00:07:38,074 --> 00:07:40,076
Do you recall
what number train it was?
184
00:07:40,076 --> 00:07:43,079
No. And I don't know
where we were going either.
185
00:07:43,079 --> 00:07:45,581
(chuckling):
Well, I'd call that a dream
186
00:07:45,581 --> 00:07:47,583
that was lacking in plot.
187
00:07:47,583 --> 00:07:50,086
In fact,
it's sort of uninteresting.
188
00:07:50,086 --> 00:07:52,088
So, I'd like
to switch
189
00:07:52,088 --> 00:07:54,590
the subject to my birthday.
190
00:07:54,590 --> 00:07:57,593
Your birthday's not
till December, Poppy.
191
00:07:57,593 --> 00:07:58,594
December 11th.
192
00:07:58,594 --> 00:08:03,099
I'm going to be100years old.
193
00:08:03,099 --> 00:08:05,101
Well, I know
that, Poppy.
194
00:08:07,603 --> 00:08:09,605
I suppose you're planning
195
00:08:09,605 --> 00:08:11,107
some big wingding for me.
196
00:08:11,107 --> 00:08:13,609
I mean,
I mean bigger than usual, huh?
197
00:08:13,609 --> 00:08:15,611
Well, we'll see. Maybe.
198
00:08:15,611 --> 00:08:17,113
(phone rings)
199
00:08:17,113 --> 00:08:19,582
(chuckles):
Yes.
200
00:08:19,582 --> 00:08:21,083
But it's still
pretty far away.
201
00:08:21,083 --> 00:08:23,586
And when we get
a little closer...
202
00:08:25,087 --> 00:08:29,592
Open Arms-- for all
of life's occasions.
203
00:08:29,592 --> 00:08:30,593
Oh, yes, hi, Melinda.
204
00:08:30,593 --> 00:08:32,094
Here's a list.
205
00:08:32,094 --> 00:08:34,096
The guest list
for my birthday party.
206
00:08:34,096 --> 00:08:35,598
REBECCA:
Oh, certainly.
207
00:08:35,598 --> 00:08:37,600
Oh, he... yeah,
he's a very good DJ.
208
00:08:37,600 --> 00:08:41,604
Yup, he brings his
own sound system.
209
00:08:41,604 --> 00:08:43,105
Oh, I'm sure he can play
whatever anyone would like.
210
00:08:43,105 --> 00:08:45,107
Mom, it's me!
211
00:08:45,107 --> 00:08:46,609
Not to worry.
212
00:08:46,609 --> 00:08:47,610
Hi, Poppy!
213
00:08:47,610 --> 00:08:50,613
Hi, Min Foo.
214
00:08:53,115 --> 00:08:55,117
If you dreamed
you had a son
215
00:08:55,117 --> 00:08:56,619
and not daughters,
216
00:08:56,619 --> 00:08:58,120
and the boy was blonde
and not dark,
217
00:08:58,120 --> 00:09:00,623
then you might
have been dreaming
218
00:09:00,623 --> 00:09:01,624
how your life could be
219
00:09:01,624 --> 00:09:03,626
if you had chosen
a different fork in the road--
220
00:09:03,626 --> 00:09:07,630
if you'd decided on some
different kind of life.
221
00:09:07,630 --> 00:09:11,133
Or, it probably means
my baby's going to be a boy.
222
00:09:11,133 --> 00:09:13,636
No, Min Foo,
this is not about you.
223
00:09:13,636 --> 00:09:16,639
And besides, he didn't have
your coloring.
224
00:09:16,639 --> 00:09:18,140
He was blonde.
225
00:09:18,140 --> 00:09:20,142
I could have
a blonde baby.
226
00:09:20,142 --> 00:09:22,645
Half my genes are
yours, remember?
227
00:09:22,645 --> 00:09:25,648
Well, yeah, maybe
with Joey's father.
228
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
But I seriously doubt
that you could hope
229
00:09:27,650 --> 00:09:29,151
to have blonde genes with Hakim.
230
00:09:29,151 --> 00:09:30,152
I know where this is going.
231
00:09:30,152 --> 00:09:32,655
Before we start talking
about my choices in husbands,
232
00:09:32,655 --> 00:09:34,156
I have an obstetrician to see.
233
00:09:34,156 --> 00:09:35,157
Oh, honey, come on.
234
00:09:35,157 --> 00:09:36,659
I wasn't implying anything
235
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
about your various husbands.
236
00:09:38,661 --> 00:09:40,162
Yeah, right.
237
00:09:40,162 --> 00:09:42,164
I got to go.
238
00:09:42,665 --> 00:09:43,666
Bye, guys.
239
00:09:43,666 --> 00:09:45,668
Bye, Mom.
240
00:09:45,668 --> 00:09:48,671
Let's use these.
241
00:09:48,671 --> 00:09:50,172
Oh, honey.
242
00:09:50,172 --> 00:09:51,674
This is a graduation party.
243
00:09:51,674 --> 00:09:52,675
Those are wedding bells.
244
00:09:52,675 --> 00:09:54,677
Aw.
245
00:09:54,677 --> 00:09:57,179
Hey, why don't we pretend
they're school bells?
246
00:09:57,179 --> 00:09:58,681
Yay!
Okay.
247
00:09:58,681 --> 00:09:59,682
Let's just make sure
they all work.
248
00:10:00,182 --> 00:10:04,186
Ooh, pretty.
249
00:10:04,186 --> 00:10:05,187
Nice.
250
00:10:05,187 --> 00:10:06,689
Yeah.
251
00:10:06,689 --> 00:10:09,692
You know that these
were strung across the room
252
00:10:09,692 --> 00:10:11,694
the first time I ever came here?
253
00:10:11,694 --> 00:10:16,198
? Hey, little woman,
please make up your mind ?
254
00:10:16,198 --> 00:10:19,201
? You've got
to come into my world ?
255
00:10:19,201 --> 00:10:21,704
? And leave your world behind ?
256
00:10:21,704 --> 00:10:22,705
? Come on, now ?
257
00:10:22,705 --> 00:10:24,206
? Na-na-na-na-na-na... ?
258
00:10:24,206 --> 00:10:26,208
(laughing)
259
00:10:26,709 --> 00:10:28,711
MAN:
I see you're having
a wonderful time.
260
00:10:28,711 --> 00:10:29,712
Hi.
261
00:10:29,712 --> 00:10:31,213
I'm Joe Davich.
262
00:10:31,213 --> 00:10:34,216
That guy you're laughing at,
that's, uh,
263
00:10:34,216 --> 00:10:36,218
my kid brother, Zeb.
264
00:10:36,218 --> 00:10:39,221
I'm Rebecca Holmes.
265
00:10:39,221 --> 00:10:40,723
I'm Amy's roommate.
266
00:10:40,723 --> 00:10:42,224
Are you a friend
of Artie's?
267
00:10:42,224 --> 00:10:44,226
Oh, no, no,
my family owns this place.
268
00:10:44,226 --> 00:10:45,227
Oh.
269
00:10:45,227 --> 00:10:46,729
Can I get you some champagne?
270
00:10:46,729 --> 00:10:48,230
Oh. no, thank you,
I don't drink.
271
00:10:48,230 --> 00:10:49,732
Well, we'll
have to find you
272
00:10:49,732 --> 00:10:50,733
some ginger ale, then.
273
00:10:53,235 --> 00:10:56,238
Oh! I am so sorry.
274
00:10:56,238 --> 00:10:57,740
Come in the kitchen with me.
275
00:10:57,740 --> 00:10:58,741
Joe, get the ham.
276
00:11:00,242 --> 00:11:01,243
Wish I would
have known
277
00:11:01,243 --> 00:11:02,244
you were coming.
278
00:11:02,244 --> 00:11:03,746
Joe so seldom brings
his dates home.
279
00:11:03,746 --> 00:11:05,247
I'm not his...
Of course,
280
00:11:05,247 --> 00:11:06,248
you know Joe's children.
281
00:11:06,248 --> 00:11:07,750
Children?
282
00:11:07,750 --> 00:11:08,751
This is Nono
283
00:11:08,751 --> 00:11:09,752
and Patch and Biddy.
284
00:11:09,752 --> 00:11:11,754
And you've probably heard
the story.
285
00:11:11,754 --> 00:11:14,256
Their mother Tina
escapes to New York City
286
00:11:14,256 --> 00:11:16,258
and dumps the whole crew on me.
287
00:11:16,258 --> 00:11:19,261
Mommy's going to be a
famous nightclub singer.
288
00:11:19,261 --> 00:11:20,763
So some would have us believe.
289
00:11:20,763 --> 00:11:22,264
Here, Mother.
290
00:11:22,264 --> 00:11:23,766
A little soap and water,
291
00:11:23,766 --> 00:11:24,767
and no one
will ever know.
292
00:11:24,767 --> 00:11:26,268
Right.
293
00:11:26,268 --> 00:11:27,770
Let's clean off
those shoes, huh?
294
00:11:27,770 --> 00:11:29,271
Okay.
295
00:11:29,271 --> 00:11:30,773
Mommy has
296
00:11:31,273 --> 00:11:32,274
this beautiful dress
297
00:11:32,274 --> 00:11:34,276
where the straps
are made of diamonds.
298
00:11:34,276 --> 00:11:36,779
Really?
299
00:11:44,286 --> 00:11:45,788
There. Good as new.
300
00:11:46,288 --> 00:11:47,289
Thanks.
Come on.
301
00:11:47,289 --> 00:11:48,791
MOTHER:
Where are you
taking her?
302
00:11:48,791 --> 00:11:50,292
Don't worry,
we'll see her again.
303
00:11:50,793 --> 00:11:52,294
Okay, guys.
304
00:11:52,294 --> 00:11:53,295
Oh, sweetie, that-that,
305
00:11:53,796 --> 00:11:55,297
that's really
a lot of raisins.
306
00:11:55,297 --> 00:11:58,300
Uh...
307
00:11:58,300 --> 00:12:01,303
we will be seeing you, won't we?
308
00:12:06,809 --> 00:12:09,812
I'm gonna have love
at first sight, too.
309
00:12:09,812 --> 00:12:12,314
Oh, I hope
you do, dear.
310
00:12:17,319 --> 00:12:19,321
We finished just
a few hours ago.
311
00:12:19,321 --> 00:12:21,323
Well...
312
00:12:21,323 --> 00:12:22,825
Isn't that
lovely?
313
00:12:22,825 --> 00:12:23,826
Oh, yeah.
314
00:12:23,826 --> 00:12:25,327
Here's the problem.
315
00:12:26,829 --> 00:12:28,330
Katie didn't graduate.
316
00:12:28,330 --> 00:12:29,832
She didn't graduate?
317
00:12:29,832 --> 00:12:31,333
No.
318
00:12:31,333 --> 00:12:33,335
I was laying out
her clothes this morning
319
00:12:33,335 --> 00:12:35,337
and suddenly Katie
turned to me
320
00:12:35,337 --> 00:12:38,340
and she said,
"Oh, did I mention
321
00:12:38,340 --> 00:12:39,341
I flunked chemistry?"
322
00:12:39,341 --> 00:12:41,343
At the time, I failed
to understand
323
00:12:41,343 --> 00:12:44,346
that flunking chemistry would
keep her from graduating,
324
00:12:44,346 --> 00:12:46,348
but it-it did and...
325
00:12:46,348 --> 00:12:47,850
Well, listen.
326
00:12:47,850 --> 00:12:49,852
Isn't it fortunate that you
already planned this party?
327
00:12:49,852 --> 00:12:52,354
It sends such a message.
328
00:12:52,354 --> 00:12:53,856
A message?
329
00:12:53,856 --> 00:12:54,857
Yeah, a message--
330
00:12:54,857 --> 00:12:56,358
that you love
and you support
331
00:12:56,358 --> 00:12:58,360
your daughter in spite
of her failure.
332
00:12:58,360 --> 00:12:59,862
Oh.
333
00:12:59,862 --> 00:13:01,864
But my friends.
334
00:13:01,864 --> 00:13:03,365
How will I face them?
335
00:13:03,365 --> 00:13:06,869
Oh, did-did you read that report
a few years ago?
336
00:13:06,869 --> 00:13:08,871
Oh, my, it was, um...
337
00:13:08,871 --> 00:13:12,875
Scientists actually discovered
that if you fake a smile
338
00:13:12,875 --> 00:13:16,378
that your, uh, smile muscles,
339
00:13:16,378 --> 00:13:20,382
they just somehow trigger
a signal to your brain,
340
00:13:20,382 --> 00:13:23,886
and you start to feel
the way you pretended to feel.
341
00:13:23,886 --> 00:13:26,388
Yeah, really. Happy.
342
00:13:26,388 --> 00:13:27,890
(chuckles)
343
00:13:27,890 --> 00:13:30,392
Well, I suppose it
is kind of difficult
344
00:13:30,392 --> 00:13:31,894
to cancel at this late date.
345
00:13:31,894 --> 00:13:33,395
But I-I-I thought maybe...
346
00:13:33,395 --> 00:13:35,898
You know, Katie's
such a lucky girl.
347
00:13:35,898 --> 00:13:37,900
ZEB:
Nice save, Beck.
348
00:13:37,900 --> 00:13:39,401
How do you manage
to pull these things off?
349
00:13:39,401 --> 00:13:41,904
Well, it's not like
I ever had a choice.
350
00:13:41,904 --> 00:13:44,406
What is that supposed to mean?
351
00:13:44,406 --> 00:13:45,407
Oh, never mind.
352
00:13:45,407 --> 00:13:47,409
You know, maybe I should
get myself a dog.
353
00:13:47,409 --> 00:13:48,911
I mean, if I had
a dog to walk,
354
00:13:49,411 --> 00:13:50,913
it would be easier
to meet people, right?
355
00:13:50,913 --> 00:13:52,915
Maybe you should just get away
356
00:13:52,915 --> 00:13:54,416
from the Open Arms
for a while.
357
00:13:54,416 --> 00:13:55,417
Go somewhere,
358
00:13:55,417 --> 00:13:56,919
visit someone.
359
00:13:56,919 --> 00:13:58,420
Yeah, well that's my point.
360
00:13:58,420 --> 00:13:59,421
Who would I visit?
361
00:13:59,421 --> 00:14:01,423
Surely you can
think of someone.
362
00:14:01,423 --> 00:14:03,425
REBECCA:
Mother, I have to leave
363
00:14:03,425 --> 00:14:05,928
first thing in the morning.
364
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
But you just got here.
365
00:14:06,929 --> 00:14:07,930
Yeah, but I
have a big
366
00:14:07,930 --> 00:14:09,932
anniversary party
at the Open Arms.
367
00:14:09,932 --> 00:14:11,433
Oh, that place.
368
00:14:11,433 --> 00:14:13,936
Oh, darling, no.
369
00:14:13,936 --> 00:14:17,940
That place is how
I make my money.
370
00:14:17,940 --> 00:14:19,441
What little there is of it.
371
00:14:19,441 --> 00:14:21,443
That's the Daviches' business.
372
00:14:21,443 --> 00:14:24,446
No, actually
it's mine.
373
00:14:24,446 --> 00:14:26,448
And there's Poppy
to think about.
374
00:14:26,448 --> 00:14:28,951
Oh, that old man.
375
00:14:28,951 --> 00:14:30,452
Is he still
alive?
376
00:14:30,452 --> 00:14:32,955
Yes, he's still alive.
377
00:14:32,955 --> 00:14:35,457
Exactly how are you related?
378
00:14:35,457 --> 00:14:37,459
He's Joe's father's
twin brother.
379
00:14:37,459 --> 00:14:39,461
You know that, Mother.
380
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
Darling.
381
00:14:40,963 --> 00:14:43,465
You could have done
so much better.
382
00:14:43,465 --> 00:14:44,466
Like how?
383
00:14:44,967 --> 00:14:45,968
Oh, you were such
384
00:14:45,968 --> 00:14:47,469
a brilliant
student, Rebecca.
385
00:14:47,469 --> 00:14:50,472
Do you remember that
paper on Robert E. Lee?
386
00:14:50,472 --> 00:14:51,473
Didn't the professor say
387
00:14:51,974 --> 00:14:53,976
that you could expand it
into an honors project?
388
00:14:53,976 --> 00:14:55,477
Well, he suggested
that I...
389
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
And before you got started,
390
00:14:56,979 --> 00:14:59,481
bang, here comes Joe Davich and
puts you to work.
391
00:14:59,481 --> 00:15:00,482
Mother...
392
00:15:00,482 --> 00:15:01,984
And poor
Will Allenby.
393
00:15:01,984 --> 00:15:02,985
He didn't
know
394
00:15:02,985 --> 00:15:03,986
what hit him.
395
00:15:03,986 --> 00:15:05,487
One day you were
as good as engaged,
396
00:15:05,487 --> 00:15:07,489
and the next you up
and married a man
397
00:15:07,489 --> 00:15:08,490
that nobody knew from Adam.
398
00:15:08,490 --> 00:15:09,992
I made a choice.
399
00:15:09,992 --> 00:15:12,494
Well, it was
the wrong choice.
400
00:15:12,494 --> 00:15:16,999
You and Will Allenby
were soul mates.
401
00:15:18,500 --> 00:15:22,504
You've been a different woman
ever since you jilted Will.
402
00:15:24,506 --> 00:15:30,512
(bell tolling)
403
00:15:52,034 --> 00:15:53,535
POPPY:
Rebecca!
404
00:15:53,535 --> 00:15:55,537
Where were you?
405
00:15:55,537 --> 00:15:58,040
(phone ringing)
You knew where I was, Poppy.
406
00:15:58,040 --> 00:15:59,041
I was at
my mother's.
407
00:15:59,041 --> 00:16:01,043
Oh, is she
still alive?
408
00:16:01,043 --> 00:16:02,544
Is that Biddy?
409
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
It's not like I wasn't
gonna tell you.
410
00:16:05,047 --> 00:16:07,549
Why doesn't anybody
answer this? Hello?
411
00:16:07,549 --> 00:16:11,053
Uh, uh, Open Arms, for
all of life's occasions.
412
00:16:11,053 --> 00:16:12,554
You've always
hated my cooking.
413
00:16:12,554 --> 00:16:14,556
Yeah?
That's not true.
414
00:16:14,556 --> 00:16:16,058
Tomorrow night at 8:00.
Besides, we just
want you
415
00:16:16,058 --> 00:16:18,060
That's right
to be able to enjoy
the wedding.
416
00:16:18,060 --> 00:16:19,561
All right, well, we'll be very
happy to see you then.
Oh, please.
417
00:16:19,561 --> 00:16:22,564
Yes. Bye-bye.
418
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
What was that all about?
419
00:16:24,566 --> 00:16:25,567
Oh, she's mad
because
420
00:16:25,567 --> 00:16:27,069
I don't want her
to do the food.
421
00:16:27,069 --> 00:16:28,070
Barry and I just want
422
00:16:28,070 --> 00:16:30,072
a more
straightforward menu.
423
00:16:30,072 --> 00:16:32,574
And besides, Biddy's never done
a garden wedding before.
424
00:16:32,574 --> 00:16:34,076
Who's having
a garden wedding?
425
00:16:34,076 --> 00:16:35,577
We are. Here.
426
00:16:35,577 --> 00:16:36,578
Mother suggested it.
427
00:16:37,079 --> 00:16:38,080
I think it's
a great idea.
428
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
Oh, Tina suggested it.
429
00:16:40,082 --> 00:16:44,586
Oh, is Tina doing
the landscaping?
430
00:16:44,586 --> 00:16:46,088
Of course not--
Mother doesn't arrive
431
00:16:46,088 --> 00:16:47,089
until two days
before the wedding.
432
00:16:47,089 --> 00:16:49,091
Aha. I see.
433
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
We can do
it, Beck.
434
00:16:50,592 --> 00:16:55,097
I am a florist,
after all.
435
00:16:58,600 --> 00:17:00,602
(horn honks)
436
00:17:03,605 --> 00:17:06,608
(car doors slam)
437
00:17:06,608 --> 00:17:08,610
(several people talking
at once)
438
00:17:08,610 --> 00:17:10,112
Mother's here!
439
00:17:10,612 --> 00:17:17,119
(all talking at once)
440
00:17:17,119 --> 00:17:19,621
Oh, Rachel. Dear!
441
00:17:19,621 --> 00:17:21,123
Rebecca.
442
00:17:21,623 --> 00:17:23,625
Mother brought us
gifts from London.
443
00:17:23,625 --> 00:17:26,128
Oh. Nice.
444
00:17:28,630 --> 00:17:30,132
Oh, Mother,
please.
445
00:17:36,138 --> 00:17:38,140
Oh, Mother, I love them.
446
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
For your chignon.
447
00:17:39,141 --> 00:17:40,642
Oh.
448
00:17:40,642 --> 00:17:42,144
Oh, thank you so much.
449
00:17:42,144 --> 00:17:43,645
It's about 1812.
450
00:17:43,645 --> 00:17:47,649
All that tea with
this instant family.
451
00:17:47,649 --> 00:17:48,650
Mother, this
is perfect.
452
00:17:48,650 --> 00:17:50,152
Oh, do you like it?
I found it in Capri.
453
00:17:50,652 --> 00:17:51,653
Mother, I love it.
454
00:17:52,654 --> 00:17:54,156
Min Foo, she's
not your mother.
455
00:17:54,156 --> 00:17:56,658
Oh, I-I just...
456
00:17:56,658 --> 00:17:58,160
Oh, Minerva, I've
always thought of you
457
00:17:58,660 --> 00:18:00,162
as my fourth daughter,
haven't I?
458
00:18:00,162 --> 00:18:02,164
Rebecca, come,
come, come.
459
00:18:02,164 --> 00:18:03,665
You haven't opened
your present yet.
460
00:18:03,665 --> 00:18:05,667
Oh. Okay.
461
00:18:05,667 --> 00:18:09,171
Oh. An apron.
462
00:18:09,171 --> 00:18:11,673
I thought something useful.
463
00:18:11,673 --> 00:18:13,175
Thank you.
464
00:18:13,175 --> 00:18:19,181
Now, Barry, tell me all
about the wedding plans.
465
00:18:19,181 --> 00:18:21,183
Well, we finally
found a minister.
466
00:18:21,183 --> 00:18:23,185
Nono and I were
at a restaurant
the other night
467
00:18:23,185 --> 00:18:24,686
Mm-hmm.
wondering who we
could get to marry us,
468
00:18:24,686 --> 00:18:27,689
and our waitress said,
"Well, I can do that."
469
00:18:29,691 --> 00:18:30,692
So, what'll it be?
470
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
Do you, like, take
this woman here
471
00:18:32,194 --> 00:18:33,695
to be your lawfully
wedded wife?
472
00:18:33,695 --> 00:18:34,696
Oh, you're
joking.
473
00:18:34,696 --> 00:18:35,697
Turns out she has
some kind
474
00:18:35,697 --> 00:18:37,199
of certificate
she sent away for
475
00:18:37,199 --> 00:18:38,200
through
the mail.
476
00:18:38,200 --> 00:18:39,201
You didn't
tell me this.
477
00:18:39,201 --> 00:18:40,202
It's...
478
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Perfectly legal,
and she said
479
00:18:41,203 --> 00:18:42,204
she'd do it
for free.
480
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
Oh, well.
Why not?
481
00:18:43,205 --> 00:18:44,206
It's all a big
charade,
482
00:18:44,206 --> 00:18:48,710
anyhow, I mean, my singing
teacher was devastated
483
00:18:48,710 --> 00:18:49,711
when I married
Joe, I mean,
484
00:18:49,711 --> 00:18:50,712
"My dear, you
are throwing away
485
00:18:50,712 --> 00:18:51,713
a God-given talent."
486
00:18:51,713 --> 00:18:54,716
I mean, marriage may be useful
487
00:18:54,716 --> 00:18:57,719
during those little
child-bearing years,
488
00:18:57,719 --> 00:19:00,722
but, all that, "My darling,
aren't you amazing?"
489
00:19:00,722 --> 00:19:02,724
gives away to blood
pressure monitoring
490
00:19:02,724 --> 00:19:04,226
and hand holding when
the man retires
491
00:19:04,226 --> 00:19:06,228
and he can't think what
to do with themselves.
492
00:19:06,228 --> 00:19:08,730
And the wives, meanwhile, start
longing to get free
493
00:19:08,730 --> 00:19:11,733
from this institution
invented by males
494
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
for their own benefit.
495
00:19:13,235 --> 00:19:14,736
It's all a primitive
tribal ritual,
496
00:19:15,237 --> 00:19:16,238
meant to make us forget
497
00:19:16,238 --> 00:19:18,740
we're merely propagating
the species.
498
00:19:20,242 --> 00:19:21,743
(man clearing throat)
499
00:19:22,244 --> 00:19:23,745
She certainly knows
500
00:19:23,745 --> 00:19:26,748
the right thing to say
to a bride and groom.
501
00:19:27,249 --> 00:19:29,251
(phone dialing)
502
00:19:36,258 --> 00:19:37,259
Oh, hello.
503
00:19:37,259 --> 00:19:38,760
Is this Alumni Records?
504
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
This is Rebecca
Holmes Davich.
505
00:19:41,263 --> 00:19:42,264
I'm looking for
506
00:19:42,264 --> 00:19:45,267
a, um, an address of
a classmate, Allenby.
507
00:19:45,267 --> 00:19:48,270
Will Allenby. Yeah.
508
00:19:48,270 --> 00:19:50,772
Oh, Dr.Allenby.
509
00:19:50,772 --> 00:19:53,275
He teaches there?
510
00:19:53,275 --> 00:19:55,277
Ah. Okay.
511
00:19:55,277 --> 00:19:57,779
Oh, good.
512
00:19:57,779 --> 00:19:59,781
All right.
Thanks very much.
513
00:19:59,781 --> 00:20:01,283
Okay, bye-bye.
514
00:20:17,799 --> 00:20:19,801
(sighs)
515
00:20:31,313 --> 00:20:33,815
I can't believe
Uncle Poppy's
516
00:20:33,815 --> 00:20:35,317
still here.
517
00:20:35,317 --> 00:20:37,819
He was always such a bore.
518
00:20:38,320 --> 00:20:41,323
I mean, all the Daviches,
a bunch of mopers.
519
00:20:41,323 --> 00:20:43,325
How ironic
their profession
520
00:20:43,325 --> 00:20:45,327
was throwing
parties.
521
00:20:45,327 --> 00:20:46,328
I mean, just
because your house
522
00:20:46,328 --> 00:20:48,330
has 14 foot ceilings
doesn't automatically
523
00:20:48,330 --> 00:20:51,833
turn you into
a social butterfly.
524
00:20:51,833 --> 00:20:56,838
I don't know how you've managed
all these years.
525
00:20:56,838 --> 00:20:59,341
I just put one foot
in front of the other.
526
00:20:59,341 --> 00:21:01,343
You don't have any,
shall we say,
527
00:21:01,343 --> 00:21:03,345
man friends, I suppose.
528
00:21:03,345 --> 00:21:04,346
No.
529
00:21:04,346 --> 00:21:05,847
Well, of
course not.
530
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
After baby-sitting
Joe Davich,
531
00:21:08,350 --> 00:21:09,851
why would you want one?
532
00:21:09,851 --> 00:21:12,354
Yes, why would I?
533
00:21:14,356 --> 00:21:17,359
Oh. Ah.
534
00:21:17,359 --> 00:21:19,361
This place is like
a time machine.
535
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
Same old sink.
536
00:21:21,863 --> 00:21:25,367
Same sticky wooden cabinets.
537
00:21:27,369 --> 00:21:30,872
Same scummy little
drinking glasses.
538
00:21:35,877 --> 00:21:38,880
Same rusty screen door.
539
00:21:42,884 --> 00:21:47,389
Why, how American.
540
00:21:47,389 --> 00:21:49,391
Instant lawn!
541
00:21:49,391 --> 00:21:51,893
I knew we could
create a garden here.
542
00:21:55,397 --> 00:21:57,399
Very impressive.
543
00:21:57,399 --> 00:21:59,401
Thanks a lot.
544
00:21:59,401 --> 00:22:02,404
Been working out every day.
545
00:22:03,405 --> 00:22:04,906
Oh.
546
00:22:16,918 --> 00:22:19,421
(playing traditional
introduction)
547
00:22:42,444 --> 00:22:47,449
(piano continues over monitor)
548
00:22:47,449 --> 00:22:49,451
She's so cute.
549
00:22:55,957 --> 00:23:01,463
("Wedding March"
plays on piano)
550
00:23:01,463 --> 00:23:02,464
Oh...
551
00:23:16,978 --> 00:23:18,980
Oh...
552
00:23:23,485 --> 00:23:25,487
Today we are gathered here
553
00:23:25,987 --> 00:23:27,489
to witness
a celebration
554
00:23:27,489 --> 00:23:28,990
of the human
family.
555
00:23:28,990 --> 00:23:31,493
The uniting
556
00:23:31,493 --> 00:23:33,495
of two people
in marriage.
557
00:23:33,495 --> 00:23:36,998
Nono and Barry come
before us here today
558
00:23:36,998 --> 00:23:40,502
to...
be united in marriage.
559
00:23:40,502 --> 00:23:43,004
Theirs is a love
560
00:23:43,004 --> 00:23:44,506
that springs from
the affection
561
00:23:44,506 --> 00:23:47,509
of those who loved
them into being.
562
00:23:49,511 --> 00:23:53,515
And to that source,
let us all turn and ask,
563
00:23:53,515 --> 00:23:56,017
who gives this woman?
564
00:23:59,020 --> 00:24:00,021
Oh.
565
00:24:00,021 --> 00:24:02,023
Me.
566
00:24:02,023 --> 00:24:04,526
(chuckles)
567
00:24:04,526 --> 00:24:07,529
London, well...
568
00:24:08,029 --> 00:24:09,531
Our mother's
actually flirting
569
00:24:09,531 --> 00:24:10,532
with her new
son-in-law.
570
00:24:11,032 --> 00:24:12,033
Nono's about to kill her.
571
00:24:12,033 --> 00:24:13,034
She was telling Barry
572
00:24:13,034 --> 00:24:14,536
they ought to take Peter
on their honeymoon.
573
00:24:14,536 --> 00:24:17,539
Every time, you
girls can't wait
574
00:24:17,539 --> 00:24:19,541
for your mother
to get here.
575
00:24:19,541 --> 00:24:21,543
Now you can't wait
for her to leave.
576
00:24:21,543 --> 00:24:24,546
Oh, I told Nono
that Peter could stay here.
577
00:24:24,546 --> 00:24:27,048
Is that cake a little slanted?
578
00:24:27,048 --> 00:24:29,050
What do you mean?
Well, look.
579
00:24:29,050 --> 00:24:31,052
Hmm.
580
00:24:31,052 --> 00:24:32,554
Well, what do you expect?
581
00:24:32,554 --> 00:24:34,055
First Nono doesn't even want me
582
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
to cater the wedding,
then she does.
583
00:24:36,057 --> 00:24:38,059
I mean, she's lucky
there's a cake at all.
584
00:24:38,059 --> 00:24:39,060
Oh, honey,
it's a lovely cake.
585
00:24:39,060 --> 00:24:41,062
It just needs a little...
586
00:24:41,062 --> 00:24:44,566
Peter, I have
a job for you.
587
00:24:44,566 --> 00:24:46,568
No. I can't.
588
00:24:46,568 --> 00:24:48,069
Oh, yes, of
course you can.
589
00:24:48,069 --> 00:24:50,572
You just-just
be creative.
590
00:24:51,573 --> 00:24:53,575
And we're smiling,
and we're smiling.
591
00:24:53,575 --> 00:24:55,076
Yes, and we're smiling.
592
00:24:55,076 --> 00:24:56,077
Um...
593
00:24:56,077 --> 00:25:00,081
Sir, um, you're-you're
in the shot.
594
00:25:00,081 --> 00:25:01,082
Can you...?
Yeah, okay.
595
00:25:01,082 --> 00:25:02,584
Oh.
Thank you.
596
00:25:02,584 --> 00:25:05,086
You did a great job
with those strawberries.
597
00:25:05,086 --> 00:25:07,589
PHOTOGRAPHER:
We're smiling
and we're smiling.
598
00:25:07,589 --> 00:25:10,592
Nice.
599
00:25:10,592 --> 00:25:12,093
(whistling)
600
00:25:12,093 --> 00:25:13,094
Okay, everyone.
601
00:25:13,094 --> 00:25:15,096
Everyone, group
photo, group photo.
602
00:25:15,096 --> 00:25:16,598
Yes, group photo. Okay.
603
00:25:16,598 --> 00:25:18,600
That's right.
604
00:25:18,600 --> 00:25:22,604
Okay, um, will the people
who are not related
605
00:25:22,604 --> 00:25:25,607
by blood-- can you move
to the sides, please?
606
00:25:25,607 --> 00:25:27,609
I can't get you all
into the picture.
607
00:25:27,609 --> 00:25:29,611
That'd be us.
We'll just...
608
00:25:33,114 --> 00:25:35,617
Oh, Beck, Peter, come on.
609
00:25:35,617 --> 00:25:36,618
Come on, Beck.
610
00:25:36,618 --> 00:25:39,120
Oh, all right.
PHOTOGRAPHER:
We're smiling, and...
611
00:25:39,120 --> 00:25:40,622
Quickly.
612
00:25:42,123 --> 00:25:43,124
PHOTOGRAPHER:
Okay.
613
00:25:43,625 --> 00:25:46,628
Smiles, and we're smiling,
and we're smiling.
614
00:25:53,602 --> 00:25:55,604
(crickets chirping)
615
00:26:15,106 --> 00:26:18,109
(phone rings)
616
00:26:18,109 --> 00:26:19,611
Dr. Allenby.
617
00:26:19,611 --> 00:26:20,612
Will.
618
00:26:20,612 --> 00:26:21,613
Laura?
619
00:26:21,613 --> 00:26:23,114
Who?
620
00:26:23,114 --> 00:26:27,619
Will, this is, uh,
Rebecca Holmes Davich.
621
00:26:28,620 --> 00:26:30,121
Rebecca?
622
00:26:30,121 --> 00:26:33,625
Oh, gosh, I... I hope
you weren't asleep.
623
00:26:33,625 --> 00:26:36,127
No, no, no, no, no, no.
624
00:26:36,127 --> 00:26:38,129
I know it's...
I know it's late, uh...
625
00:26:38,129 --> 00:26:41,633
Oh, my, I didn't realize
how late.
626
00:26:41,633 --> 00:26:43,134
You know, um, in fact,
627
00:26:43,134 --> 00:26:45,637
I think that I'll just call back
another time.
628
00:26:45,637 --> 00:26:47,639
B-B-Bye-bye.
629
00:26:49,641 --> 00:26:53,144
Ay-yi-yi. Oh, no.
630
00:26:53,144 --> 00:26:55,146
(phone rings)
631
00:26:55,146 --> 00:26:58,149
Open Arms,
for all of life's occasions.
632
00:26:58,149 --> 00:26:59,651
Yes, yes, that's right.
633
00:27:00,151 --> 00:27:00,652
The Tea Dance starts
634
00:27:01,152 --> 00:27:02,153
at 4:30 tomorrow.
635
00:27:02,153 --> 00:27:03,655
You're welcome.
Who's he?
636
00:27:05,156 --> 00:27:08,159
It's Peter Sanborn, Poppy.
637
00:27:08,159 --> 00:27:09,661
He's staying
here with us
638
00:27:09,661 --> 00:27:11,663
while Nono and Barry
are on their honeymoon.
639
00:27:11,663 --> 00:27:13,164
Oh...
Remember?
640
00:27:13,164 --> 00:27:17,168
Mm. Do you remember
Nono's wedding cake?
641
00:27:17,168 --> 00:27:18,670
Yeah, I remember.
642
00:27:20,171 --> 00:27:22,674
You know how it kind of...
it kind of...
643
00:27:22,674 --> 00:27:24,676
it-it kind of tilted?
644
00:27:24,676 --> 00:27:26,678
Mm, yeah.
645
00:27:26,678 --> 00:27:29,681
Well, I don't feel that cakes
are Biddy's strong point,
646
00:27:29,681 --> 00:27:31,683
so I'd like you to find
somebody else
647
00:27:31,683 --> 00:27:33,184
to make my birthday cake.
648
00:27:33,184 --> 00:27:35,687
I'll be 100 years old.
649
00:27:35,687 --> 00:27:38,189
(chuckling):
December 11.
650
00:27:38,189 --> 00:27:41,192
Mm...
651
00:27:43,695 --> 00:27:46,197
Taking that to
your room, huh?
652
00:27:46,197 --> 00:27:49,701
Yeah, I think I will.
653
00:27:49,701 --> 00:27:55,206
Hey, how about you and I
go out for some ice cream, huh?
654
00:27:55,206 --> 00:27:56,207
Get some fresh air?
655
00:27:56,207 --> 00:27:58,710
No thanks.
656
00:27:58,710 --> 00:28:00,211
How 'bout a game?
657
00:28:00,211 --> 00:28:05,216
Uh, Clue, Checkers,
Monopoly, Scrabble, huh?
658
00:28:05,216 --> 00:28:07,218
We can't tell your dad
you didn't do one thing
659
00:28:07,218 --> 00:28:10,221
the whole time
you were here.
I don't care.
660
00:28:10,221 --> 00:28:13,725
Well, I do. Come on.
661
00:28:14,726 --> 00:28:16,728
I wish I hadn't promised Poppy
this party.
662
00:28:16,728 --> 00:28:19,230
He'll forget it before
the balloons have shriveled...
663
00:28:20,732 --> 00:28:23,234
...maybe the instant
it's over.
664
00:28:23,234 --> 00:28:24,235
He could enjoy
the party
665
00:28:24,235 --> 00:28:25,737
while it's
happening, though,
666
00:28:25,737 --> 00:28:28,239
even if he did
forget it later.
667
00:28:29,240 --> 00:28:31,242
Yeah.
668
00:28:31,242 --> 00:28:34,245
Well, you're right
about that.
669
00:28:34,245 --> 00:28:36,748
Hmm.
670
00:28:40,251 --> 00:28:41,252
Guess this
671
00:28:41,252 --> 00:28:44,255
is about all I can do.
672
00:28:44,255 --> 00:28:47,258
Whoa. Ho, ho, ho.
673
00:28:47,258 --> 00:28:49,260
60 points.
674
00:28:49,260 --> 00:28:53,264
Hey, I suspect
you might be a hustler.
675
00:28:53,264 --> 00:28:55,767
(phone ringing)
676
00:28:59,771 --> 00:29:02,273
Open Arms, for all
of life's occasions.
677
00:29:02,273 --> 00:29:03,775
Rebecca speaking.
678
00:29:03,775 --> 00:29:05,777
This is Will Allenby.
679
00:29:06,277 --> 00:29:09,280
Will.
680
00:29:09,280 --> 00:29:11,282
H-How'd you get my number?
681
00:29:11,282 --> 00:29:13,785
I looked at my caller ID.
682
00:29:13,785 --> 00:29:15,787
Anyway, Rebecca...
683
00:29:16,788 --> 00:29:19,290
...what did you call me for?
684
00:29:19,290 --> 00:29:23,294
Oh, gosh, I, you know,
I just h-happened to be home--
685
00:29:23,294 --> 00:29:25,797
I mean, at... at Mom's,
and-and she and I
686
00:29:25,797 --> 00:29:27,298
just got talking
about old times,
687
00:29:27,298 --> 00:29:28,800
and I thought to myself,
688
00:29:28,800 --> 00:29:32,303
"Gee, wonder whatever happened
to... Will Allenby?
689
00:29:32,303 --> 00:29:33,805
Wonder where he got to."
690
00:29:33,805 --> 00:29:37,308
Oh. Well, I'm...
691
00:29:37,308 --> 00:29:40,311
right here, where you left me...
692
00:29:40,311 --> 00:29:42,313
at MacAdam, that is.
693
00:29:42,313 --> 00:29:44,816
Well, no, I haven't been here
the whole time.
694
00:29:44,816 --> 00:29:47,819
I... I did go away
for my doctorate.
695
00:29:47,819 --> 00:29:50,321
Um, I teach here now.
696
00:29:50,321 --> 00:29:51,823
Oh, that's wonderful, Will.
697
00:29:51,823 --> 00:29:53,825
I'm the head
of the Physics Department.
698
00:29:53,825 --> 00:29:56,327
Well, that's really wonderful.
699
00:29:56,327 --> 00:29:58,329
Well, you know, it's been
such a long time.
700
00:29:58,329 --> 00:30:00,832
Maybe-maybe you and I
should just get together,
701
00:30:00,832 --> 00:30:02,333
you know, catch up, or...
702
00:30:02,333 --> 00:30:05,336
I... I happen to be free
this evening.
703
00:30:05,336 --> 00:30:06,337
Oh, this evening?
704
00:30:06,337 --> 00:30:07,839
Oh, no, I-I couldn't do that,
705
00:30:07,839 --> 00:30:09,841
'cause I've got a tea dance,
and then...
706
00:30:09,841 --> 00:30:12,343
Oh, boy. This weekend,
I got a funeral,
707
00:30:12,343 --> 00:30:15,346
and I got, uh,
an engagement party, but, um...
708
00:30:15,346 --> 00:30:18,349
Well, what about Monday,
uh, um, at that place?
709
00:30:18,349 --> 00:30:20,351
Is it still there?
The, um...
710
00:30:20,351 --> 00:30:21,853
What is it, the Maple Tree?
711
00:30:21,853 --> 00:30:24,856
It's here. I-I don't know
if it's still good, uh...
712
00:30:24,856 --> 00:30:27,358
Well, why don't we just say
7:00, the Maple Tree?
713
00:30:27,358 --> 00:30:28,860
All right.
714
00:30:28,860 --> 00:30:31,362
Okay, good.
See you then.
715
00:30:34,866 --> 00:30:37,368
That was my very first
boyfriend.
716
00:30:37,368 --> 00:30:39,871
Well, my only
boyfriend,
717
00:30:39,871 --> 00:30:41,873
besides Joe Davich.
718
00:30:42,373 --> 00:30:44,876
(bell tolls)
719
00:30:57,388 --> 00:31:00,391
(birds chirping)
720
00:31:01,893 --> 00:31:03,895
Oh, good.
That's right.
721
00:31:03,895 --> 00:31:05,396
Well, thanks for
watching him, honey.
722
00:31:05,396 --> 00:31:06,898
That's okay.
723
00:31:08,399 --> 00:31:10,401
He didn't play
with the kids at all.
724
00:31:10,401 --> 00:31:11,903
He just sat reading a book
725
00:31:11,903 --> 00:31:13,404
the whole time.
726
00:31:13,404 --> 00:31:15,907
There's nothing wrong with that.
727
00:31:20,411 --> 00:31:23,414
Why the sudden urge
to go shopping?
728
00:31:23,414 --> 00:31:25,917
Oh, nothing, I'm
just sick of the
same old clothes.
729
00:31:25,917 --> 00:31:26,918
Time for some
new ones.
730
00:31:26,918 --> 00:31:27,919
Well, I'd better
get back.
731
00:31:27,919 --> 00:31:29,420
(engine starts)
732
00:31:29,420 --> 00:31:30,922
Bye, Peter.
733
00:31:30,922 --> 00:31:32,423
Bye.
734
00:31:40,431 --> 00:31:44,435
I decided not to tell
Min Foo about my date.
735
00:31:44,435 --> 00:31:46,938
It's none of
her business.
736
00:31:48,439 --> 00:31:51,442
Besides, it's not
really a date.
737
00:31:54,946 --> 00:31:57,448
I used to love to read
when I was young.
738
00:31:57,448 --> 00:31:59,951
I was quite an
intellectual,
739
00:31:59,951 --> 00:32:00,952
like you.
740
00:32:06,457 --> 00:32:09,961
If you were offered a trip
on a time machine,
741
00:32:09,961 --> 00:32:11,462
would you take it?
742
00:32:11,462 --> 00:32:12,964
Oh, I sure would.
743
00:32:12,964 --> 00:32:14,966
I'd be crazy not to.
744
00:32:14,966 --> 00:32:16,968
Would you go into the past
or the future?
745
00:32:17,468 --> 00:32:17,969
The future.
746
00:32:18,469 --> 00:32:20,972
Absolutely the future,
747
00:32:20,972 --> 00:32:22,974
'cause I want to know
what's going to happen.
748
00:32:22,974 --> 00:32:26,477
Yeah, me too.
749
00:32:29,480 --> 00:32:32,483
(doorbell rings)
750
00:32:32,483 --> 00:32:34,485
MAN:
Hello? Rebecca!
751
00:32:34,485 --> 00:32:36,487
Oh, J.J.
752
00:32:36,487 --> 00:32:37,989
Rebecca!
753
00:32:37,989 --> 00:32:41,492
Oh, J.J., I'm so happy
you're here.
754
00:32:41,492 --> 00:32:43,494
Boy, that ceiling
really needs to be patched.
755
00:32:43,494 --> 00:32:45,496
Well, we'll do that.
756
00:32:45,496 --> 00:32:46,998
REBECCA:
Yeah.
757
00:32:46,998 --> 00:32:49,000
Mm. Oh.
758
00:32:49,000 --> 00:32:51,502
Yeah, well, I-I'm
having dinner
759
00:32:51,502 --> 00:32:54,005
with my old high school
sweetheart on Monday,
760
00:32:54,005 --> 00:32:56,507
and I'm-I'm just as
nervous as a cat on a...
761
00:32:57,008 --> 00:32:59,510
(chuckles):
You know, Tanya was my, uh,
high school sweetheart.
762
00:32:59,510 --> 00:33:01,512
Really? My gosh.
763
00:33:01,512 --> 00:33:03,014
You two really made
a go of it, huh?
764
00:33:03,014 --> 00:33:06,017
Yeah.
Well, not that you haven't
had to... work at it.
765
00:33:06,017 --> 00:33:08,019
Ain't that the truth?
766
00:33:08,019 --> 00:33:10,021
Will you just give
it a little...?
767
00:33:10,021 --> 00:33:11,522
Sure.
768
00:33:13,024 --> 00:33:14,525
Yeah. No good, huh?
769
00:33:14,525 --> 00:33:17,028
Well... the color's nice.
Mm.
770
00:33:17,028 --> 00:33:20,031
W-w-w-what about those, uh,
harem pants you had on
771
00:33:20,031 --> 00:33:22,533
the-the time I was patching
the bathroom?
Oh, no, no, no.
772
00:33:22,533 --> 00:33:24,035
I-I don't want to wear
pants to a restaurant,
773
00:33:24,035 --> 00:33:25,536
and, besides,
they didn't make...
774
00:33:25,536 --> 00:33:27,538
(whispering):
Weren't good
for my derriere.
775
00:33:27,538 --> 00:33:29,540
(laughing)
776
00:33:29,540 --> 00:33:32,543
But... the color's nice.
777
00:33:39,550 --> 00:33:43,054
Oh, Poppy, your tapioca's
in the fridge.
778
00:33:43,054 --> 00:33:44,555
Uh-huh.
And don't forget
779
00:33:44,555 --> 00:33:46,557
your penguin
program's on at 9:00.
780
00:33:46,557 --> 00:33:47,558
Okay. I won't forget.
781
00:33:47,558 --> 00:33:49,060
Night-night.
Yeah.
782
00:33:49,060 --> 00:33:50,061
Have fun.
783
00:33:50,061 --> 00:33:51,562
Okay.
784
00:33:51,562 --> 00:33:54,565
Uh-huh. Mm. Yum.
785
00:34:05,576 --> 00:34:06,577
Good evening.
786
00:34:06,577 --> 00:34:08,079
Oh. Hi.
787
00:34:08,079 --> 00:34:10,581
I'm meeting someone here.
I don't suppose...
788
00:34:10,581 --> 00:34:12,583
Would that be him?
789
00:34:15,586 --> 00:34:17,088
Uh, no.
790
00:34:19,090 --> 00:34:22,593
Oh... I... William.
791
00:34:30,601 --> 00:34:32,603
Hello, Will.
792
00:34:32,603 --> 00:34:34,605
Hi.
793
00:34:34,605 --> 00:34:36,107
Oh.
794
00:34:36,107 --> 00:34:38,109
What happened to your
long golden braid?
795
00:34:38,109 --> 00:34:40,111
My what? Oh, my gosh.
796
00:34:40,111 --> 00:34:41,612
I got... I cut that off
long ago.
797
00:34:41,612 --> 00:34:43,614
It was too much trouble.
798
00:34:43,614 --> 00:34:45,116
May I tell Marvin
799
00:34:45,116 --> 00:34:47,118
what you're having to drink?
800
00:34:47,118 --> 00:34:48,619
Who's Marvin?
801
00:34:48,619 --> 00:34:50,121
Iced tea, please.
802
00:34:50,121 --> 00:34:54,625
Oh. I'll just have, um...
803
00:34:54,625 --> 00:34:56,127
w-water, thank you.
804
00:34:56,127 --> 00:34:57,628
Sparkling or still?
805
00:34:57,628 --> 00:34:58,129
Pardon?
806
00:34:58,129 --> 00:35:00,131
Tap, I think. Right?
807
00:35:00,631 --> 00:35:02,133
Yes, tap.
808
00:35:02,633 --> 00:35:05,136
It is so good to see you, Will.
809
00:35:05,136 --> 00:35:07,638
Me too.
810
00:35:07,638 --> 00:35:12,143
I mean, it's good for me
to see you, too.
811
00:35:12,143 --> 00:35:13,644
Except for the braid,
812
00:35:13,644 --> 00:35:15,646
you... you look
just the same.
813
00:35:15,646 --> 00:35:19,150
Oh, no, no, I haven't
changed a bit. Ha, ha.
814
00:35:19,150 --> 00:35:20,651
So, decided what you're having?
815
00:35:20,651 --> 00:35:22,153
Well, not quite.
816
00:35:22,153 --> 00:35:23,654
Oh, I-I-I'm sorry.
817
00:35:24,155 --> 00:35:26,657
I'll see what I should be
having here.
818
00:35:26,657 --> 00:35:29,160
Oh, you should go first,
Rebecca.
819
00:35:29,160 --> 00:35:31,662
Oh. All right. Yes. Oops.
820
00:35:31,662 --> 00:35:33,164
Oh, dear. Well, salmon's...
821
00:35:33,164 --> 00:35:34,665
Uh, you have salmon,
I'm sure, don't you?
822
00:35:34,665 --> 00:35:36,667
I always liked that.
823
00:35:36,667 --> 00:35:39,170
That's it.
Thank you very much.
824
00:35:39,170 --> 00:35:43,674
Okay, uh, salmon,
veal, rib roast...
825
00:35:43,674 --> 00:35:45,176
Uh, maybe the rib roast?
826
00:35:45,176 --> 00:35:47,678
And how would you like that
cooked?
827
00:35:47,678 --> 00:35:50,681
Well done.
Thank you very much. Yeah.
828
00:35:50,681 --> 00:35:52,683
Well done it is.
829
00:35:52,683 --> 00:35:54,685
Or, uh, you know...
830
00:35:54,685 --> 00:36:00,191
how 'bout the award, uh,
winning, uh, swordfish?
831
00:36:00,191 --> 00:36:01,692
Swordfish.
832
00:36:01,692 --> 00:36:03,194
U-unless...
833
00:36:03,194 --> 00:36:05,696
would it actually be
the award-winning swordfish
834
00:36:05,696 --> 00:36:06,697
if it didn't have
835
00:36:06,697 --> 00:36:08,199
the sauce?
836
00:36:08,199 --> 00:36:09,200
(laughs)
837
00:36:09,200 --> 00:36:12,203
So, the swordfish,
no sauce,
838
00:36:12,203 --> 00:36:14,705
and salad, no dressing,
thank you.
839
00:36:15,706 --> 00:36:17,208
(clears throat)
840
00:36:18,709 --> 00:36:21,712
Sorry, uh, I don't
eat out often.
841
00:36:21,712 --> 00:36:23,214
I-I cook for myself.
842
00:36:23,214 --> 00:36:24,715
Oh.
843
00:36:24,715 --> 00:36:25,716
I make my
famous chili.
844
00:36:25,716 --> 00:36:27,718
You remember my chili.
845
00:36:27,718 --> 00:36:30,221
Oh, your chili.
846
00:36:30,221 --> 00:36:31,222
Yes, right, of course.
847
00:36:31,222 --> 00:36:32,723
The way I
prepare it
848
00:36:32,723 --> 00:36:36,727
is, every Sunday,
I mix up two batches and then
849
00:36:36,727 --> 00:36:38,229
divide them up into
seven containers.
850
00:36:38,229 --> 00:36:39,230
And that's what
851
00:36:39,730 --> 00:36:41,232
I'd eat each night for the week.
852
00:36:41,232 --> 00:36:42,233
For the whole week?
853
00:36:42,233 --> 00:36:43,234
Mm-hmm.
854
00:36:43,234 --> 00:36:44,235
All week?
855
00:36:44,235 --> 00:36:45,736
Yeah.
856
00:36:45,736 --> 00:36:48,239
Of course, now I have
an extra container,
857
00:36:48,239 --> 00:36:49,240
because of tonight.
858
00:36:49,240 --> 00:36:51,242
I don't know how I'll
deal with that yet.
859
00:36:51,242 --> 00:36:52,743
My, my.
860
00:36:52,743 --> 00:36:55,246
Well, it sure sounds
like you've adjusted
861
00:36:55,246 --> 00:36:57,748
to-to living by yourself.
862
00:36:57,748 --> 00:37:00,251
I mean... since your divorce.
863
00:37:00,251 --> 00:37:02,253
I can't complain.
864
00:37:02,253 --> 00:37:04,255
I mean,
I-I rent a very nice apartment.
865
00:37:04,255 --> 00:37:05,756
Mm-hmm.
866
00:37:05,756 --> 00:37:07,258
It's even got a little s-study
867
00:37:07,258 --> 00:37:09,760
that could be made
into a guest room,
868
00:37:09,760 --> 00:37:12,763
and if my...
869
00:37:12,763 --> 00:37:15,766
if my daughter ever wanted
to spend the night over.
870
00:37:15,766 --> 00:37:17,768
Oh, well, you have a daughter?
871
00:37:17,768 --> 00:37:18,769
Yes, a 17-year-old
872
00:37:18,769 --> 00:37:20,271
high school senior.
873
00:37:20,271 --> 00:37:21,272
Oh.
874
00:37:21,272 --> 00:37:22,773
Beatrice.
875
00:37:22,773 --> 00:37:23,774
Of course that...
876
00:37:23,774 --> 00:37:25,776
That's nothing
compared to you.
877
00:37:25,776 --> 00:37:27,278
Uh-uh.
878
00:37:27,278 --> 00:37:28,279
No, that's right.
879
00:37:28,279 --> 00:37:30,281
(laughing):
I... I'm way ahead of you.
880
00:37:30,281 --> 00:37:31,282
I've got five grandchildren.
881
00:37:31,282 --> 00:37:33,284
Hmm.
But that's
because my husband's
882
00:37:33,284 --> 00:37:35,786
three girls are older,
from a previous marriage.
883
00:37:36,287 --> 00:37:40,791
H-How did he pass away,
if-if you don't mind my asking?
884
00:37:40,791 --> 00:37:43,794
No.
885
00:37:43,794 --> 00:37:45,796
In a car wreck.
886
00:37:45,796 --> 00:37:48,299
Ha. Oh, boy.
It was really sudden.
887
00:37:48,299 --> 00:37:52,803
Well, of course,
a car wreck is a-always sudden.
888
00:37:52,803 --> 00:37:54,305
It was just...
889
00:37:54,305 --> 00:37:56,307
I was just so unprepared,
you know.
890
00:37:56,307 --> 00:37:59,310
Mm. 26 years old.
891
00:37:59,310 --> 00:38:01,812
And his girls had just adjusted
892
00:38:01,812 --> 00:38:03,814
to the fact that I even existed.
893
00:38:03,814 --> 00:38:05,316
(laughs)
894
00:38:05,316 --> 00:38:07,818
Oh. Well, I'm not sure
I'd know how to deal with that.
895
00:38:07,818 --> 00:38:08,819
I managed all right.
896
00:38:08,819 --> 00:38:10,821
We... We were fine.
897
00:38:12,823 --> 00:38:14,825
Thank you.
898
00:38:19,830 --> 00:38:22,333
It seems so long ago,
doesn't it?
899
00:38:25,336 --> 00:38:27,338
You broke my heart, Rebecca.
900
00:38:30,341 --> 00:38:32,843
I mean, no warning.
901
00:38:32,843 --> 00:38:35,346
I mean, I thought
everything was fine,
902
00:38:35,846 --> 00:38:39,350
and then, you just
said good-bye
903
00:38:39,350 --> 00:38:41,352
without a
reason why.
904
00:38:41,352 --> 00:38:44,855
I had to hear
that you got married
905
00:38:44,855 --> 00:38:46,857
two weeks later, from my mother.
906
00:38:46,857 --> 00:38:49,360
Yeah. I'm... I'm...
907
00:38:49,360 --> 00:38:50,861
I'm sorry.
908
00:38:50,861 --> 00:38:51,862
You know, I-I...
909
00:38:51,862 --> 00:38:55,866
I know I didn't handle that
very well, but, uh...
910
00:38:55,866 --> 00:38:57,868
Everything
to your liking, folks?
Yes, uh,
911
00:38:57,868 --> 00:38:58,869
everything's fine,
thank you.
912
00:38:58,869 --> 00:38:59,870
Yeah.
913
00:39:00,371 --> 00:39:02,873
I-I know
that I should have written,
914
00:39:02,873 --> 00:39:05,876
but, uh, everything was just
moving so fast, you know.
915
00:39:05,876 --> 00:39:06,877
And I just seemed
916
00:39:06,877 --> 00:39:08,379
to be getting farther
and farther away
917
00:39:08,379 --> 00:39:09,380
from my original self.
918
00:39:09,380 --> 00:39:11,382
And then, this summer,
I just sort of...
919
00:39:11,382 --> 00:39:12,383
I don't know.
920
00:39:12,383 --> 00:39:14,385
I just sort of woke up,
and I thought,
921
00:39:14,385 --> 00:39:17,388
"Who have you turned into?"
922
00:39:17,388 --> 00:39:18,389
(sighs)
923
00:39:18,889 --> 00:39:22,893
And that's why
I called you. I...
924
00:39:23,894 --> 00:39:25,396
Oh, yeah.
925
00:39:25,396 --> 00:39:28,899
Figured you could just
waltz right on back as if
926
00:39:28,899 --> 00:39:29,900
you'd never
even left?
927
00:39:29,900 --> 00:39:31,902
No, I never thought that.
Thought I'd
say, "Oh,
928
00:39:31,902 --> 00:39:33,404
"sure, Rebecca.
929
00:39:33,404 --> 00:39:34,405
"I forgive you for everything.
930
00:39:34,405 --> 00:39:35,906
"Let's go back
931
00:39:35,906 --> 00:39:37,408
to, uh, the
good old days."
932
00:39:37,408 --> 00:39:39,910
No, no, no.
I never thought that at all.
933
00:39:39,910 --> 00:39:41,412
I trusted you.
934
00:39:43,414 --> 00:39:45,416
I'm really sorry...
935
00:39:46,917 --> 00:39:48,919
I can see
this has been a mistake.
936
00:39:57,428 --> 00:40:00,431
MAN (on television):
Preening can be a part
of the breeding behavior.
937
00:40:00,431 --> 00:40:02,433
Among couples,
it is sign of love
938
00:40:02,433 --> 00:40:04,935
when they clean each other's
feathers.
939
00:40:04,935 --> 00:40:06,937
(sighs)
940
00:40:07,438 --> 00:40:08,439
(snoring)
941
00:40:08,439 --> 00:40:09,940
As soon as penguins
are out of the water,
942
00:40:09,940 --> 00:40:12,443
they start cleaning
and combing their feathers.
943
00:40:12,443 --> 00:40:16,447
Unlike his Antarctic neighbors,
the penguin mates for life.
944
00:40:24,455 --> 00:40:26,457
The pains are five minutes
apart.
945
00:40:26,457 --> 00:40:27,958
Oh.
946
00:40:27,958 --> 00:40:29,460
Oh, honey.
947
00:40:29,460 --> 00:40:32,463
Just remind yourself
that you're gonna get
948
00:40:32,463 --> 00:40:33,464
a baby out of this.
949
00:40:36,467 --> 00:40:38,469
Bye, Mommy.
950
00:40:38,469 --> 00:40:40,471
I bet that you are gonna have
a brand new brother
951
00:40:40,971 --> 00:40:41,972
or sister before lunchtime.
952
00:40:43,474 --> 00:40:45,976
Min Foo is having a baby?
953
00:40:45,976 --> 00:40:47,978
I thought she was divorced.
954
00:40:47,978 --> 00:40:50,481
Poppy, she divorced
Professor Drake.
955
00:40:50,981 --> 00:40:52,483
And then she divorced LaVon.
956
00:40:52,983 --> 00:40:54,485
And then she married Hakim.
957
00:40:54,985 --> 00:40:55,986
Hakim?
958
00:40:55,986 --> 00:40:57,988
(laughing):
Oh, good God.
959
00:40:57,988 --> 00:40:59,490
An-An Arab?
960
00:40:59,490 --> 00:41:00,491
(phone ringing)
961
00:41:00,491 --> 00:41:03,494
Poppy.
962
00:41:03,494 --> 00:41:05,496
Open Arms. F-for...
963
00:41:05,496 --> 00:41:07,998
O-Oh. Hi. Yes, yes, J.J.
964
00:41:07,998 --> 00:41:09,500
Yeah, well, I'm afraid
965
00:41:09,500 --> 00:41:11,502
that faucet still is leaky,
but listen, J.J.,
966
00:41:11,502 --> 00:41:13,003
Min Foo's having
her baby today.
967
00:41:13,003 --> 00:41:14,004
Yeah. So, I got to...
968
00:41:14,004 --> 00:41:16,006
Oh, oh, your-your
daughter-in-law, too.
969
00:41:16,006 --> 00:41:17,508
Oh, that's great.
970
00:41:17,508 --> 00:41:18,509
Well, then you can understand
971
00:41:18,509 --> 00:41:20,010
why I got to keep the line free.
972
00:41:20,010 --> 00:41:21,011
All right. Bye, bye, thanks.
973
00:41:21,011 --> 00:41:22,012
Ooh.
974
00:41:22,012 --> 00:41:23,013
You said
975
00:41:23,013 --> 00:41:24,515
we'd have a
new brother
976
00:41:24,515 --> 00:41:25,516
or sister before
lunchtime.
977
00:41:25,516 --> 00:41:26,517
Is Mommy okay?
978
00:41:26,517 --> 00:41:28,519
Oh, yes.
Of course she is.
979
00:41:28,519 --> 00:41:31,021
And, you know,
sometimes...
980
00:41:31,021 --> 00:41:34,024
Just move your little drawings,
kids, for me.
981
00:41:34,024 --> 00:41:37,027
Sometimes it just takes
a little bit longer.
982
00:41:37,027 --> 00:41:40,531
Oh, you did a lovely job
on those candles.
983
00:41:40,531 --> 00:41:42,533
Let's light 'em up.
984
00:41:43,534 --> 00:41:45,536
Razzle dazzle time. Whoo!
985
00:41:45,536 --> 00:41:46,537
(phone ringing)
986
00:41:47,037 --> 00:41:50,040
If I could undo one
modern invention,
987
00:41:50,040 --> 00:41:51,542
it would be the telephone.
988
00:41:51,542 --> 00:41:53,043
I would choose the zipper.
989
00:41:53,043 --> 00:41:54,545
(laughs)
990
00:41:55,045 --> 00:41:57,047
(laughter)
991
00:41:57,047 --> 00:41:58,549
Open...
992
00:41:58,549 --> 00:41:59,550
WILL:
Rebecca? It's Will.
993
00:41:59,550 --> 00:42:00,551
Oh, Will.
994
00:42:00,551 --> 00:42:03,554
Uh, I really... I... I'm...
995
00:42:03,554 --> 00:42:06,557
I don't know
why you rushed off like that.
996
00:42:06,557 --> 00:42:10,060
The-The waiter was wondering
if anything was wrong.
997
00:42:10,060 --> 00:42:12,062
And I... I'm worried
998
00:42:12,062 --> 00:42:14,565
that you might have
misunderstood me.
999
00:42:14,565 --> 00:42:16,567
Oh, Will, listen, thank you
so much for calling me.
1000
00:42:16,567 --> 00:42:18,569
Listen, my daughter's
about to have a baby,
1001
00:42:18,569 --> 00:42:19,570
and I really can't talk.
1002
00:42:19,570 --> 00:42:21,071
Uh, thanks.
1003
00:42:21,071 --> 00:42:22,072
Okay. I...
1004
00:42:22,072 --> 00:42:25,075
(dial tone)
1005
00:42:25,075 --> 00:42:27,077
Oh, boy.
1006
00:42:27,077 --> 00:42:28,579
(phone rings)
1007
00:42:28,579 --> 00:42:30,080
(groans)
1008
00:42:30,080 --> 00:42:31,582
Open Ar... Hakim?
1009
00:42:31,582 --> 00:42:34,084
Yes?Whoo!
1010
00:42:34,084 --> 00:42:37,087
Yes, I think Abdul's
a wonderful name for a boy.
1011
00:42:37,087 --> 00:42:39,089
Yay!
Yay!
1012
00:42:39,089 --> 00:42:41,091
Oh.
1013
00:42:41,091 --> 00:42:42,593
Come over here.
1014
00:42:42,593 --> 00:42:43,594
(baby coos)
1015
00:42:43,594 --> 00:42:45,596
Oh, handsome boy.
1016
00:42:45,596 --> 00:42:46,597
Look at you.
1017
00:42:47,097 --> 00:42:48,098
Look at you.
1018
00:42:48,098 --> 00:42:49,099
You're so beautiful.
1019
00:42:49,600 --> 00:42:51,602
Welcome to
the world, Abdul.
1020
00:42:51,602 --> 00:42:52,603
Say hi to Grandma.
1021
00:42:53,103 --> 00:42:54,104
(laughter)
1022
00:42:54,104 --> 00:42:55,606
(keys jangling)
1023
00:42:55,606 --> 00:42:58,108
(door creaking)
1024
00:43:06,116 --> 00:43:07,117
(beep)
1025
00:43:07,117 --> 00:43:11,121
Rebecca, it's Will Allenby
again.
1026
00:43:11,121 --> 00:43:14,124
I trust everything's fine
with your daughter's baby.
1027
00:43:14,124 --> 00:43:17,628
I, uh... I just wanted
to apologize
1028
00:43:17,628 --> 00:43:19,630
for the other evening.
1029
00:43:19,630 --> 00:43:23,634
Lately, it's been all I can do
to just get up in the morning.
1030
00:43:23,634 --> 00:43:25,636
I look in the mirror and think,
1031
00:43:25,636 --> 00:43:28,138
"Gosh, same old me."
1032
00:43:29,640 --> 00:43:32,643
(beep)
1033
00:43:32,643 --> 00:43:36,146
Lord in heaven,
tell me everything.
1034
00:43:36,146 --> 00:43:39,650
Well, Will has been divorced
about two years now.
1035
00:43:39,650 --> 00:43:40,651
Perfect.
1036
00:43:40,651 --> 00:43:42,152
If a man is divorced,
1037
00:43:42,653 --> 00:43:44,655
he's always angry
at his ex-wife.
1038
00:43:44,655 --> 00:43:46,657
But if he's widowed,
1039
00:43:46,657 --> 00:43:49,660
he always feels guilty
about remarrying.
1040
00:43:49,660 --> 00:43:51,662
Mother, who said anything
about remarrying?
1041
00:43:51,662 --> 00:43:54,164
We're just having
a meal together.
1042
00:43:54,164 --> 00:43:57,167
That should put us back here
about 9:30 or 10:00.
1043
00:43:57,167 --> 00:43:58,168
Is that enough time?
1044
00:43:58,168 --> 00:44:00,170
Oh, yeah, that's-that's
plenty of time.
1045
00:44:00,170 --> 00:44:01,171
Thanks, Zeb.
1046
00:44:01,171 --> 00:44:03,674
Oh, Beck, so,
is this a...
1047
00:44:03,674 --> 00:44:05,676
Is this an actual
date you're having?
1048
00:44:05,676 --> 00:44:07,678
No. I'm much too old
to be dating.
1049
00:44:07,678 --> 00:44:08,679
(laughter)
1050
00:44:08,679 --> 00:44:10,180
Okay, Poppy.
1051
00:44:10,180 --> 00:44:11,181
Oh.
1052
00:44:11,181 --> 00:44:12,683
Mm. Don't you two get
into any trouble.
1053
00:44:12,683 --> 00:44:14,184
Okay.
Too old to be dating...
1054
00:44:14,184 --> 00:44:17,688
(laughter)
1055
00:44:20,190 --> 00:44:21,692
(doorbell rings)
1056
00:44:27,197 --> 00:44:29,199
Oh.
1057
00:44:37,708 --> 00:44:39,209
Whoa.
1058
00:44:39,209 --> 00:44:40,711
Oh, you shouldn't have.
1059
00:44:40,711 --> 00:44:42,212
I know I'm early.
1060
00:44:42,212 --> 00:44:45,716
I allowed a little extra time,
in case I got lost.
1061
00:44:45,716 --> 00:44:48,218
Come on in.
1062
00:44:49,219 --> 00:44:51,722
Oh. My goodness.
1063
00:44:51,722 --> 00:44:52,723
Let's see.
1064
00:44:52,723 --> 00:44:55,225
Um, why don't
we set it down
1065
00:44:55,225 --> 00:44:56,226
right over here.
1066
00:44:56,226 --> 00:44:59,229
Whoo. Here you go.
1067
00:45:01,231 --> 00:45:02,232
Ah.
1068
00:45:02,232 --> 00:45:03,233
(laughs)
1069
00:45:03,233 --> 00:45:05,736
My, isn't that...
1070
00:45:05,736 --> 00:45:07,237
Isn't that unusual.
1071
00:45:07,237 --> 00:45:08,238
Yeah.
1072
00:45:08,238 --> 00:45:09,239
And what's it called?
1073
00:45:09,740 --> 00:45:11,742
I don't know.
1074
00:45:11,742 --> 00:45:14,244
They said it
was impossible
to kill, is all.
1075
00:45:14,244 --> 00:45:15,245
(laughs):
Oh, good.
1076
00:45:15,245 --> 00:45:16,246
Well, I guess
1077
00:45:16,246 --> 00:45:18,248
I should have dressed
up a little more, huh?
1078
00:45:18,248 --> 00:45:19,750
Oh, no. I'm not so dressed up.
1079
00:45:19,750 --> 00:45:22,753
Oh, this is,
uh, very...
1080
00:45:22,753 --> 00:45:25,255
Well, this is quite a place
you have.
1081
00:45:25,255 --> 00:45:26,757
Well, don't
let it fool ya.
1082
00:45:26,757 --> 00:45:28,258
I expect the ceiling
to fall down any...
1083
00:45:28,258 --> 00:45:29,760
any minute now.
1084
00:45:29,760 --> 00:45:33,263
Well, I mean, it's...
it's really impressive.
1085
00:45:33,263 --> 00:45:34,765
It must have quite a...
1086
00:45:34,765 --> 00:45:36,767
(doorbell rings)
1087
00:45:36,767 --> 00:45:37,768
Yeah?
1088
00:45:37,768 --> 00:45:38,769
Uh, quite a history to it.
1089
00:45:39,269 --> 00:45:40,270
Mm-hmm.
1090
00:45:40,270 --> 00:45:41,772
Um, I...
1091
00:45:41,772 --> 00:45:44,274
I believe your doorbell rang.
1092
00:45:44,274 --> 00:45:45,776
Oh, yes, right.
1093
00:45:45,776 --> 00:45:48,779
Well, just make
yourself at home.
1094
00:45:56,787 --> 00:45:58,288
Hi, J.J.
Hi.
1095
00:45:58,288 --> 00:45:59,790
I just wanted to let you know
1096
00:45:59,790 --> 00:46:01,291
that we're gonna be out
in the back,
1097
00:46:01,291 --> 00:46:02,793
uh, planting those a... azal...
1098
00:46:02,793 --> 00:46:04,294
Okay. Fine.
1099
00:46:04,294 --> 00:46:06,296
Wha-What is that?
1100
00:46:06,296 --> 00:46:08,298
(whispering):
You know, I'm not sure exactly.
1101
00:46:08,298 --> 00:46:09,800
I-I-I've never seen anything
like it.
1102
00:46:09,800 --> 00:46:10,801
Thanks, J.J.
1103
00:46:10,801 --> 00:46:12,803
Hey, you-you want
to take a peek at them
1104
00:46:12,803 --> 00:46:14,304
before we start planting?
1105
00:46:14,304 --> 00:46:15,305
No, it's fine, it's fine.
1106
00:46:15,305 --> 00:46:16,306
How about I fetch you one
of those,
1107
00:46:16,306 --> 00:46:17,808
uh, hang tags
with a color photo?
1108
00:46:17,808 --> 00:46:18,809
You know,
I really don't care, J.J.
1109
00:46:18,809 --> 00:46:20,811
I've got company.
1110
00:46:20,811 --> 00:46:23,814
Oh.
1111
00:46:23,814 --> 00:46:25,315
High school sweetheart.
1112
00:46:25,315 --> 00:46:27,818
(chuckles)
1113
00:46:31,321 --> 00:46:32,823
Was this your husband?
1114
00:46:32,823 --> 00:46:34,825
(laughs)
1115
00:46:36,827 --> 00:46:38,328
N-No, no.
1116
00:46:38,328 --> 00:46:40,831
We got that at
a garage sale.
1117
00:46:41,331 --> 00:46:42,332
Oh.
1118
00:46:42,332 --> 00:46:45,836
Come on, I'll show you
what my husband looked like.
1119
00:46:49,840 --> 00:46:51,341
Oh, uh... Oh, here.
1120
00:46:51,341 --> 00:46:52,843
(phone rings)
1121
00:46:52,843 --> 00:46:54,344
I'll-I'll just
let the...
1122
00:46:54,344 --> 00:46:55,345
the machine get that.
1123
00:46:55,345 --> 00:46:57,347
Now, he's here
somewhere, but...
1124
00:46:57,347 --> 00:46:59,349
Oh, well here's my
newest grandson, Abdul.
1125
00:47:00,851 --> 00:47:03,353
And here he is with his mother,
Min Foo, my daughter.
1126
00:47:03,353 --> 00:47:04,855
(phone continues ringing)
1127
00:47:04,855 --> 00:47:06,857
And this is my eldest
stepdaughter, Biddy,
1128
00:47:06,857 --> 00:47:09,359
standing next
to Min Foo's ex, LaVon.
1129
00:47:10,360 --> 00:47:12,863
And that's Nono.
1130
00:47:12,863 --> 00:47:14,865
Oh, doesn't she make
a beautiful bride?
1131
00:47:14,865 --> 00:47:15,866
And let's see.
1132
00:47:15,866 --> 00:47:17,367
This is Patch.
1133
00:47:17,367 --> 00:47:18,368
She's celebrating
1134
00:47:18,368 --> 00:47:20,871
the girls lacrosse team
winning State.
1135
00:47:20,871 --> 00:47:23,373
And, uh...
1136
00:47:23,373 --> 00:47:24,875
Oh. There's Joe.
1137
00:47:35,385 --> 00:47:38,388
Yes. Well, you
1138
00:47:38,388 --> 00:47:40,891
always did want
to have a lot of children.
1139
00:47:40,891 --> 00:47:42,893
I did?
1140
00:47:42,893 --> 00:47:43,894
Mm-hmm.
1141
00:47:43,894 --> 00:47:46,897
Gosh, I don't
remember that.
1142
00:47:46,897 --> 00:47:48,899
Would you bring the
biscuits in, please?
1143
00:47:48,899 --> 00:47:49,900
Sure.
1144
00:47:49,900 --> 00:47:51,401
(men talking outside)
1145
00:47:51,401 --> 00:47:53,904
What's going on
in your backyard?
1146
00:47:53,904 --> 00:47:55,906
Oh, they're putting in
some azaleas.
1147
00:47:55,906 --> 00:47:57,407
Oh.
1148
00:47:58,909 --> 00:48:00,911
(phone rings)
1149
00:48:00,911 --> 00:48:03,413
This is like running
a plantation.
1150
00:48:03,914 --> 00:48:07,417
The, uh, divorce
was Laura's idea.
1151
00:48:07,417 --> 00:48:08,919
One day, she
just announced
1152
00:48:08,919 --> 00:48:10,921
that she wanted
me to move out.
1153
00:48:10,921 --> 00:48:12,422
Of course,
1154
00:48:12,422 --> 00:48:13,924
she kept our daughter.
1155
00:48:13,924 --> 00:48:17,928
Laura's always had a better
understanding of Beatrice.
1156
00:48:17,928 --> 00:48:19,930
It's only natural, I guess.
1157
00:48:19,930 --> 00:48:21,932
She's... so much younger than I.
1158
00:48:21,932 --> 00:48:22,933
Not like you.
1159
00:48:22,933 --> 00:48:24,434
Excuse me?
1160
00:48:24,434 --> 00:48:26,937
I, I mean
you were always
1161
00:48:26,937 --> 00:48:28,939
so mature for your age,
1162
00:48:28,939 --> 00:48:32,943
so involved with your
studies, so... serious.
1163
00:48:32,943 --> 00:48:34,444
I always regret
1164
00:48:34,444 --> 00:48:35,946
that I didn't finish
my education.
1165
00:48:35,946 --> 00:48:38,949
Mmm. Do you remember
this new theory
1166
00:48:38,949 --> 00:48:41,451
that I had of,
of why Robert E. Lee
1167
00:48:41,451 --> 00:48:44,454
decided to cast his lot
with the South?
1168
00:48:44,454 --> 00:48:45,455
Lee?
1169
00:48:45,455 --> 00:48:46,456
Mmm.
1170
00:48:46,456 --> 00:48:48,959
Maybe I should finish
that research.
1171
00:48:48,959 --> 00:48:52,963
Th-there are other things
you can do, too, uh...
1172
00:48:52,963 --> 00:48:55,966
Museums could be
particularly edifying.
1173
00:48:55,966 --> 00:48:58,969
Gosh, I can't remember
the last time I was in a museum.
1174
00:48:58,969 --> 00:49:00,971
Perhaps we could
go together.
1175
00:49:00,971 --> 00:49:03,974
I'm going down to Washington
on Friday.
1176
00:49:03,974 --> 00:49:05,976
Maybe you could join me.
1177
00:49:05,976 --> 00:49:07,978
Wonderful museums there.
1178
00:49:07,978 --> 00:49:08,979
Oh, I'd love to do that, Will.
1179
00:49:08,979 --> 00:49:09,980
(phone rings)
1180
00:49:10,480 --> 00:49:11,481
Friday, then.
1181
00:49:11,481 --> 00:49:13,483
Good.
1182
00:49:13,483 --> 00:49:15,986
Your phone sure does ring a lot.
1183
00:49:16,486 --> 00:49:17,487
Can we go
in the other room?
1184
00:49:17,487 --> 00:49:18,989
Rebecca...
1185
00:49:18,989 --> 00:49:21,491
It's occurred to me
1186
00:49:21,491 --> 00:49:23,493
that this was very providential.
1187
00:49:24,494 --> 00:49:26,496
What?
1188
00:49:26,496 --> 00:49:30,000
When you telephoned me
the first time,
1189
00:49:30,000 --> 00:49:31,501
I had just hit rock bottom.
1190
00:49:32,002 --> 00:49:35,005
I mean, it's
so incredibly
providential
1191
00:49:35,005 --> 00:49:37,507
that you called me
when you did, Rebecca.
1192
00:49:37,507 --> 00:49:39,009
In the old days,
1193
00:49:39,009 --> 00:49:41,011
ice cream places
offered unlimited samples.
1194
00:49:41,011 --> 00:49:44,014
Egg nog, pistachio,
rum raisin--
1195
00:49:44,014 --> 00:49:45,015
any flavor.
1196
00:49:45,015 --> 00:49:46,016
Well, hi.
1197
00:49:46,016 --> 00:49:47,017
What are you doing here?
1198
00:49:47,017 --> 00:49:48,018
We stopped
for ice cream,
1199
00:49:48,018 --> 00:49:49,519
but Poppy was
so displeased
1200
00:49:49,519 --> 00:49:50,520
with the service,
1201
00:49:50,520 --> 00:49:52,022
he said he'd just as soon
have his dessert at home.
1202
00:49:52,522 --> 00:49:54,024
Hi, I'm, I'm Will Allenby.
1203
00:49:54,024 --> 00:49:56,026
Hi, I'm Zeb, Rebecca's
brother-in-law.
1204
00:49:56,526 --> 00:49:58,028
This is my uncle,
Paul Davich.
1205
00:49:58,028 --> 00:50:00,030
Sorry to barge
in like this.
1206
00:50:00,030 --> 00:50:02,032
I thought
you were going to the movies.
1207
00:50:02,032 --> 00:50:03,033
After that
smart aleck
1208
00:50:03,033 --> 00:50:04,534
in the, in the
ice cream parlor,
1209
00:50:04,534 --> 00:50:07,537
I, I didn't have the heart
for it.
1210
00:50:07,537 --> 00:50:09,039
Wh-What's for dessert?
1211
00:50:09,039 --> 00:50:10,040
Well, I remembered
1212
00:50:10,040 --> 00:50:12,042
that Will
didn't care for sweets,
1213
00:50:12,042 --> 00:50:13,043
so I didn't make
a dessert.
1214
00:50:13,043 --> 00:50:14,544
POPPY:
Oh.
1215
00:50:14,544 --> 00:50:15,545
Well, I'm going to take
1216
00:50:15,545 --> 00:50:17,047
a look.
1217
00:50:17,047 --> 00:50:18,048
So...
1218
00:50:18,048 --> 00:50:20,050
you knew our Rebecca
in high school.
1219
00:50:20,550 --> 00:50:21,551
"Our Rebecca"?
1220
00:50:25,055 --> 00:50:28,558
Well, actually, um...
kindergarten.
1221
00:50:28,558 --> 00:50:31,061
Beck! Are you home?
1222
00:50:31,061 --> 00:50:32,062
(sighing)
1223
00:50:32,062 --> 00:50:33,563
He-here.
1224
00:50:33,563 --> 00:50:34,564
Where have you been?
1225
00:50:34,564 --> 00:50:36,566
I've been phoning
and phoning you
1226
00:50:36,566 --> 00:50:37,567
all evening.
1227
00:50:37,567 --> 00:50:40,570
Uh, Will, this is
my stepdaughter, Nono,
1228
00:50:40,570 --> 00:50:42,072
and this
is her stepson, Peter.
1229
00:50:42,072 --> 00:50:43,573
This is Will Allenby,
1230
00:50:44,074 --> 00:50:46,076
my old
high school sweetheart.
1231
00:50:46,076 --> 00:50:47,577
Really? Nice
to meet you.
1232
00:50:47,577 --> 00:50:49,579
Go ahead, Peter,
tell Rebecca
1233
00:50:49,579 --> 00:50:51,081
what you wanted
to ask her.
1234
00:50:51,081 --> 00:50:52,582
What, honey?
1235
00:50:52,582 --> 00:50:55,585
Um... at
my school,
1236
00:50:55,585 --> 00:50:59,589
they have this exhibit
of these projects.
1237
00:50:59,589 --> 00:51:03,093
And they have us
invite our grandparents.
1238
00:51:03,093 --> 00:51:04,594
It's on Friday.
1239
00:51:04,594 --> 00:51:06,096
Is it this Friday?
1240
00:51:06,096 --> 00:51:07,597
Uh-huh.
1241
00:51:08,098 --> 00:51:11,101
And, I know you're
not really my grandma,
1242
00:51:11,101 --> 00:51:13,603
but since my dad's parents
are dead,
1243
00:51:13,603 --> 00:51:15,605
I was wondering if...
1244
00:51:15,605 --> 00:51:17,607
I'd be honored to.
1245
00:51:17,607 --> 00:51:18,608
Ice cream--
1246
00:51:18,608 --> 00:51:20,110
who wants ice cream?
1247
00:51:20,110 --> 00:51:23,113
Super Chunky Chango ice cream.
1248
00:51:23,113 --> 00:51:25,115
(laughter)
1249
00:51:27,117 --> 00:51:30,620
I'm so sorry about Friday,
but, you know, I just,
1250
00:51:30,620 --> 00:51:32,622
I just couldn't
disappoint him.
1251
00:51:32,622 --> 00:51:34,624
No, of course not.
1252
00:51:34,624 --> 00:51:37,127
The museums will
always be there.
1253
00:51:37,127 --> 00:51:39,129
Yeah.
1254
00:51:39,129 --> 00:51:42,632
Well, you still have
quite a drive, right?
1255
00:51:42,632 --> 00:51:44,634
Yes.
1256
00:51:58,148 --> 00:51:59,649
I'll call you.
1257
00:52:01,151 --> 00:52:03,653
I'll call you tomorrow.
(clanging)
1258
00:52:03,653 --> 00:52:06,156
(chuckling)
Yikes.
1259
00:52:06,156 --> 00:52:08,658
Thanks for supper.
1260
00:52:10,660 --> 00:52:15,665
REBECCA:
Toast! To Abdul Abdulazim.
1261
00:52:15,665 --> 00:52:17,167
His arrival
makes us beam.
1262
00:52:17,167 --> 00:52:20,170
It's such a pleasure
to have a new boy.
1263
00:52:20,170 --> 00:52:23,673
Let's hope he's as nice
as Lateesha and Joey.
1264
00:52:23,673 --> 00:52:25,175
(screaming)
1265
00:52:25,175 --> 00:52:26,676
Joey got stung
by a bee!
1266
00:52:27,177 --> 00:52:28,178
Oh, my Lord.
1267
00:52:28,678 --> 00:52:29,679
He's allergic!
1268
00:52:29,679 --> 00:52:30,680
Well, how did a bee get in here?
1269
00:52:30,680 --> 00:52:32,182
It'll be okay.
1270
00:52:32,182 --> 00:52:33,183
Let's just go to the hospital.
1271
00:52:33,183 --> 00:52:34,184
I'll get some ice.
1272
00:52:34,184 --> 00:52:35,185
I've got Abdul.
1273
00:52:36,686 --> 00:52:39,189
Dixon, you and Emmy
take Lateesha to the backyard.
1274
00:52:40,690 --> 00:52:42,692
Wait, I'm coming.
I've got the ice.
1275
00:52:42,692 --> 00:52:43,693
Beck?
1276
00:52:43,693 --> 00:52:45,195
Oh, Poppy, please, not now.
1277
00:52:45,195 --> 00:52:48,198
Beck, I... I don't feel so good.
1278
00:52:48,698 --> 00:52:51,201
Here's a list
of all of his medicines.
1279
00:52:51,201 --> 00:52:52,702
He's allergic
to, uh,
1280
00:52:53,203 --> 00:52:55,705
to penicillin and tomatoes.
1281
00:52:55,705 --> 00:52:57,707
Is this a heart attack?
1282
00:52:57,707 --> 00:53:00,210
I didn't have my,
my 100th birthday party yet.
1283
00:53:00,210 --> 00:53:02,712
You'll have your
party, Poppy,
I promise you.
1284
00:53:02,712 --> 00:53:03,713
I'll call you.
1285
00:53:03,713 --> 00:53:05,215
PARAMEDIC:
Watch your step.
1286
00:53:07,217 --> 00:53:10,220
(monitor beeping)
1287
00:53:15,225 --> 00:53:16,726
It's okay.
1288
00:53:16,726 --> 00:53:19,729
It's going to be okay.
How are we doing?
1289
00:53:19,729 --> 00:53:23,233
Well, he's not feeling so...
1290
00:53:23,233 --> 00:53:27,237
Zeb... they're trying
to finish me off.
1291
00:53:27,237 --> 00:53:28,738
Nope, they're
letting you go.
1292
00:53:28,738 --> 00:53:30,240
Turns out
it was indigestion.
1293
00:53:30,240 --> 00:53:31,741
(chuckling):
Oh.
1294
00:53:31,741 --> 00:53:32,742
Indigestion?
1295
00:53:32,742 --> 00:53:34,244
I spoke with the resident.
1296
00:53:34,244 --> 00:53:37,747
He said you had three cupcakes
at the baby welcoming.
1297
00:53:37,747 --> 00:53:39,249
Well, what if I did?
1298
00:53:39,249 --> 00:53:41,751
I've eaten far more many a time.
1299
00:53:41,751 --> 00:53:43,253
We should let them know
at home.
1300
00:53:43,253 --> 00:53:44,254
Poppy...
1301
00:53:44,254 --> 00:53:45,255
They must be
pretty worried.
1302
00:53:45,255 --> 00:53:46,256
Yeah. Did Joey get his shot?
1303
00:53:46,756 --> 00:53:47,757
He's already
back at the party,
1304
00:53:47,757 --> 00:53:49,259
making up for lost time.
1305
00:53:49,259 --> 00:53:50,760
I'll go call.
1306
00:53:50,760 --> 00:53:53,763
Oh, God, I am so relieved
that it was only indigestion.
1307
00:53:53,763 --> 00:53:56,266
Yeah, well,
I don't know
1308
00:53:56,266 --> 00:53:57,767
what the world is coming to
1309
00:53:57,767 --> 00:53:59,769
if a man can't eat
three measly cupcakes
1310
00:54:00,270 --> 00:54:02,272
without folks
calling an ambulance.
1311
00:54:02,272 --> 00:54:03,773
(laughter)
1312
00:54:08,278 --> 00:54:10,780
REBECCA:
Oh, I forgot
the dessert.
1313
00:54:10,780 --> 00:54:13,783
You do like dessert,
now, don't you, monsieur?
1314
00:54:14,284 --> 00:54:15,285
Whoa.
1315
00:54:15,285 --> 00:54:17,287
(laughing)
1316
00:54:17,287 --> 00:54:19,289
Thank you.
1317
00:54:19,289 --> 00:54:20,790
How's your father-in-law?
1318
00:54:20,790 --> 00:54:21,791
My father-in-law?
Mm-hmm.
1319
00:54:21,791 --> 00:54:22,792
Oh, you mean Poppy.
1320
00:54:23,293 --> 00:54:24,294
Uh, he's not
my father-in-law.
1321
00:54:24,294 --> 00:54:25,795
He's Joe's uncle.
1322
00:54:25,795 --> 00:54:27,297
Want this one?
1323
00:54:27,297 --> 00:54:28,265
And you still live with him,
1324
00:54:28,265 --> 00:54:29,766
even though
you're barely related.
1325
00:54:29,766 --> 00:54:31,268
Well, I sort of
inherited him.
1326
00:54:31,268 --> 00:54:32,769
He came with the house.
1327
00:54:32,769 --> 00:54:33,770
(chuckles)
1328
00:54:34,771 --> 00:54:36,773
For a while
I resented
1329
00:54:36,773 --> 00:54:38,775
having to take
care of him,
1330
00:54:38,775 --> 00:54:41,728
but when I thought
he might die, I...
1331
00:54:41,728 --> 00:54:45,732
I realized
how much he means to me.
1332
00:54:45,732 --> 00:54:47,701
Don't mind
my asking, but...
1333
00:54:47,701 --> 00:54:49,703
how come
after your husband died
1334
00:54:49,703 --> 00:54:50,704
you never remarried?
1335
00:54:50,704 --> 00:54:52,656
I don't know.
1336
00:54:52,656 --> 00:54:56,159
I, I think what you look
for in a person changes.
1337
00:54:56,159 --> 00:55:01,164
You know, when I was young,
I wanted somebody "other."
1338
00:55:01,164 --> 00:55:03,667
The most wildly other person.
1339
00:55:04,167 --> 00:55:10,173
Not... well, that's why
I was drawn to Joe, I guess.
1340
00:55:10,173 --> 00:55:13,143
But now I just,
uh, think the idea
1341
00:55:13,143 --> 00:55:14,144
of being with
somebody different
1342
00:55:14,144 --> 00:55:18,148
would just...
be exhausting.
1343
00:55:18,148 --> 00:55:20,650
Well, look at you and me.
1344
00:55:21,151 --> 00:55:22,585
We're totally different,
Rebecca.
1345
00:55:22,585 --> 00:55:25,088
We are?
1346
00:55:25,588 --> 00:55:29,592
Oh, well it might seem so now,
but...
1347
00:55:29,592 --> 00:55:33,596
well, I think of the old days,
the things that interested us...
1348
00:55:33,596 --> 00:55:37,100
well, I think,
yeah, that was back...
1349
00:55:37,100 --> 00:55:40,103
that was back
when we were grownups.
1350
00:55:40,103 --> 00:55:45,608
'Course, you still are
a grownup, but me, I...
1351
00:55:45,608 --> 00:55:47,110
I feel like I've been
1352
00:55:47,110 --> 00:55:48,595
traveling
in reverse.
1353
00:55:56,102 --> 00:55:58,555
(chuckling)
1354
00:56:01,558 --> 00:56:04,027
WILL:
Robert E. Lee.
1355
00:56:04,027 --> 00:56:06,529
Boy, things sure
have changed
1356
00:56:06,529 --> 00:56:09,032
since we were
at MacAdam, huh?
1357
00:56:09,032 --> 00:56:11,034
WILL:
Go.
1358
00:56:11,034 --> 00:56:13,036
REBECCA:
Oh, wow!
1359
00:56:13,036 --> 00:56:15,538
This was such a good idea,
Will.
1360
00:56:15,538 --> 00:56:18,041
Well, you said you wanted to
continue on with your research.
1361
00:56:18,541 --> 00:56:20,543
This might be interesting.
1362
00:56:20,543 --> 00:56:21,544
Uh-huh.
1363
00:56:21,544 --> 00:56:24,047
This one might be good.
1364
00:56:24,047 --> 00:56:25,048
On special order.
1365
00:56:25,048 --> 00:56:26,549
Oh, dear.
1366
00:56:26,549 --> 00:56:27,550
No, no, it's all right.
1367
00:56:28,051 --> 00:56:30,053
Hmm? Won't take long?
1368
00:56:30,053 --> 00:56:31,054
Uh-uh.
1369
00:56:31,554 --> 00:56:34,557
No problem.
1370
00:56:34,557 --> 00:56:36,559
Okay. Come on.
1371
00:56:37,560 --> 00:56:39,562
(beeping)
1372
00:56:42,565 --> 00:56:44,067
We'll call you when it comes in.
1373
00:56:44,067 --> 00:56:45,068
Great, thanks;
you're done.
1374
00:56:45,068 --> 00:56:46,569
Let me grab these.
I'll take some of those.
1375
00:56:46,569 --> 00:56:47,570
No, no, no; here we go.
1376
00:56:47,570 --> 00:56:49,072
Oh, well.
1377
00:56:49,072 --> 00:56:50,073
Chivalry is not dead.
1378
00:56:50,073 --> 00:56:51,574
(chuckling)
Thank you.
1379
00:56:58,581 --> 00:57:01,584
(phone rings)
1380
00:57:01,584 --> 00:57:02,585
Hello.
1381
00:57:03,086 --> 00:57:04,087
ZEB:
Hey, Beck.
1382
00:57:04,087 --> 00:57:05,088
Oh, hi, Zeb.
1383
00:57:05,088 --> 00:57:07,090
What you doing?
1384
00:57:07,090 --> 00:57:10,093
Ooh, I'm reading
a fascinating book.
1385
00:57:10,093 --> 00:57:12,095
Me, too.
1386
00:57:12,095 --> 00:57:14,097
The Harmful Effects
of Nightlights on Children.
1387
00:57:14,597 --> 00:57:15,598
Nightlights?
1388
00:57:15,598 --> 00:57:17,600
Children who've been raised
with nightlights
1389
00:57:17,600 --> 00:57:18,601
end up with vision problems.
1390
00:57:18,601 --> 00:57:20,603
Their eyes
don't get enough rest.
1391
00:57:20,603 --> 00:57:23,106
They should read this book--
that'd put them to sleep.
1392
00:57:23,106 --> 00:57:24,607
Well, from now on,
1393
00:57:24,607 --> 00:57:28,111
I am going to read
two books a week-- serious ones.
1394
00:57:28,111 --> 00:57:29,612
And I am going to join a gym,
1395
00:57:29,612 --> 00:57:31,614
'cause I'm going
to get into shape.
1396
00:57:31,614 --> 00:57:33,116
You're fine the way you are.
1397
00:57:33,116 --> 00:57:34,617
I am not.
1398
00:57:34,617 --> 00:57:35,618
I'm a slug.
1399
00:57:35,618 --> 00:57:37,620
You of all people-- a doctor.
1400
00:57:37,620 --> 00:57:41,124
No, from now on,
I am concentrating on me.
1401
00:57:41,124 --> 00:57:43,126
You're right.
1402
00:57:43,126 --> 00:57:44,127
Good night.
1403
00:57:44,127 --> 00:57:45,128
Good night.
1404
00:57:52,635 --> 00:57:54,637
(sighs)
1405
00:57:58,141 --> 00:58:00,643
Hi, nice to meet you.
1406
00:58:04,147 --> 00:58:05,148
How's that?
1407
00:58:05,148 --> 00:58:06,649
Good.
Oh, that's great.
1408
00:58:06,649 --> 00:58:09,152
(devices buzzing and clicking)
1409
00:58:15,658 --> 00:58:17,160
Oh, where's your project?
1410
00:58:17,160 --> 00:58:18,661
It's over here.
1411
00:58:23,166 --> 00:58:25,668
REBECCA:
This is yours?
1412
00:58:25,668 --> 00:58:27,170
PETER:
Uh-huh.
1413
00:58:29,672 --> 00:58:31,674
Oh, my gosh.
1414
00:58:31,674 --> 00:58:33,676
(laughing)
1415
00:58:35,678 --> 00:58:37,180
(gasping and chuckling)
1416
00:58:37,180 --> 00:58:39,682
This is wonderful!
1417
00:58:41,184 --> 00:58:43,686
I don't know
how you did this.
1418
00:58:43,686 --> 00:58:44,687
What do...
1419
00:58:44,687 --> 00:58:46,189
what do
your teachers say?
1420
00:58:46,189 --> 00:58:48,191
I think they kind
of liked it.
1421
00:58:48,191 --> 00:58:49,692
Oh, I bet they do.
1422
00:58:49,692 --> 00:58:50,693
Is there a motor?
1423
00:58:50,693 --> 00:58:52,195
(chuckling):
That's a secret.
1424
00:58:52,195 --> 00:58:53,196
Oh.
1425
00:58:53,196 --> 00:58:54,697
Oh, then don't tell me.
1426
00:58:54,697 --> 00:58:56,199
Don't tell me.
1427
00:58:56,199 --> 00:58:58,201
I will just view this
as a miracle.
1428
00:58:58,201 --> 00:59:00,203
You want to see
the other projects?
1429
00:59:00,203 --> 00:59:01,704
No. No, I...
1430
00:59:02,205 --> 00:59:04,207
I just want to stay here
and admire this one.
1431
00:59:10,213 --> 00:59:11,714
Oh, no, no.
1432
00:59:11,714 --> 00:59:13,716
That boy is brilliant.
1433
00:59:15,718 --> 00:59:19,722
Yes. Everybody keeps telling me
how bright he is.
1434
00:59:19,722 --> 00:59:22,225
I just...
I wish he could drive.
1435
00:59:22,225 --> 00:59:24,227
Honey, did you
see his project?
1436
00:59:24,227 --> 00:59:27,730
I don't know if it was
music or art or science,
1437
00:59:28,231 --> 00:59:29,732
but it is astounding.
1438
00:59:29,732 --> 00:59:31,234
I was the one
who had to ferry him
1439
00:59:31,234 --> 00:59:33,236
to the back of beyond
for supplies.
1440
00:59:33,236 --> 00:59:35,238
Barry was away
attending a conference,
1441
00:59:35,238 --> 00:59:36,239
wouldn't you know?
1442
00:59:36,239 --> 00:59:38,241
I know it's hard.
1443
00:59:38,241 --> 00:59:41,244
But I so wish
that you could enjoy this boy,
1444
00:59:41,244 --> 00:59:45,748
because he is going
to be grown and gone in a flash.
1445
00:59:45,748 --> 00:59:47,750
Easy for you to say.
1446
00:59:47,750 --> 00:59:49,252
You don't have
the slightest idea
1447
00:59:49,252 --> 00:59:51,754
what it's like being saddled
with somebody else's kid
1448
00:59:51,754 --> 00:59:53,756
when you're still
practically on your honeymoon.
1449
00:59:54,257 --> 00:59:55,258
GIRL:
No, no, no, no!
1450
00:59:55,258 --> 00:59:59,262
No, no, no, no!
No, no, no, no!
1451
01:00:06,769 --> 01:00:08,271
I thought maybe you'd like
1452
01:00:08,271 --> 01:00:09,772
to meet my daughter.
1453
01:00:09,772 --> 01:00:10,773
Oh, Will, I would love
1454
01:00:10,773 --> 01:00:12,275
to meet your daughter.
1455
01:00:12,275 --> 01:00:15,278
Oh, mm. Something I can bring?
1456
01:00:15,278 --> 01:00:16,779
No, just yourself.
1457
01:00:16,779 --> 01:00:18,281
What shall I wear?
1458
01:00:18,781 --> 01:00:20,783
Anything...
1459
01:00:20,783 --> 01:00:25,288
or-or maybe...
no... just anything.
1460
01:00:25,288 --> 01:00:27,790
No, Will, you can tell me.
1461
01:00:27,790 --> 01:00:29,292
I mean, is there
something special
1462
01:00:29,292 --> 01:00:30,793
you want me to wear or not wear?
1463
01:00:30,793 --> 01:00:34,297
Well, I...
I-I-I don't know, um...
1464
01:00:34,297 --> 01:00:35,798
(clears throat)
1465
01:00:35,798 --> 01:00:41,304
Maybe... something
not too... hippie.
1466
01:00:42,305 --> 01:00:43,806
Hippie?
1467
01:00:43,806 --> 01:00:45,808
Well, it's-it's just
that some of your clothes
1468
01:00:45,808 --> 01:00:48,311
tend to be a bit... exotic.
1469
01:00:48,311 --> 01:00:50,313
Oh.
1470
01:00:50,313 --> 01:00:53,816
And-and I want Beatrice to focus
on you more as a person.
1471
01:00:53,816 --> 01:00:56,319
Oh, oh, oh, I see. Okay.
1472
01:01:20,343 --> 01:01:22,845
(doorbell rings)
1473
01:01:25,348 --> 01:01:26,349
Ta-da.
1474
01:01:26,349 --> 01:01:27,850
Oh. Well, you
look great.
1475
01:01:27,850 --> 01:01:29,352
Thank you.
1476
01:01:29,352 --> 01:01:30,853
Hi. Come on
in, come in.
1477
01:01:30,853 --> 01:01:32,855
My, this is wonderful.
Come in here.
1478
01:01:32,855 --> 01:01:34,357
Here, ha-have a seat.
1479
01:01:34,357 --> 01:01:35,858
All right. Thank you.
1480
01:01:35,858 --> 01:01:38,361
I keep feeling I should get
a cleaning service in.
1481
01:01:38,361 --> 01:01:41,364
Oh. Uh, Beatrice
isn't here yet, huh?
1482
01:01:41,364 --> 01:01:42,865
No, but I expect her.
1483
01:01:44,367 --> 01:01:45,868
Aw...
1484
01:01:45,868 --> 01:01:47,370
What?
1485
01:01:47,370 --> 01:01:48,871
Everything's going
to be just fine.
1486
01:01:48,871 --> 01:01:50,873
You don't know Beatrice.
1487
01:01:50,873 --> 01:01:52,875
We are going to
have such fun.
1488
01:01:54,377 --> 01:01:58,381
I'm serving this nutritious,
all-grain dish.
1489
01:01:58,381 --> 01:02:00,883
She's a vegetarian.
1490
01:02:00,883 --> 01:02:02,885
(doorbell rings)
Oh, boy.
1491
01:02:02,885 --> 01:02:04,387
Excuse me.
1492
01:02:04,387 --> 01:02:06,389
I used chicken stock,
but don't say a word.
1493
01:02:06,389 --> 01:02:08,891
Oh. My lips are sealed.
1494
01:02:11,894 --> 01:02:13,896
Hi, Beatrice.
1495
01:02:13,896 --> 01:02:15,898
Hello, Beatrice.
1496
01:02:26,409 --> 01:02:28,411
So, you told me to
come here at 6:00.
1497
01:02:28,411 --> 01:02:29,412
Here I am.
1498
01:02:29,412 --> 01:02:31,414
Well, thank you, Bea.
1499
01:02:31,414 --> 01:02:32,915
I'm very glad you came.
1500
01:02:32,915 --> 01:02:34,917
Are we eating
supper or not?
1501
01:02:34,917 --> 01:02:38,421
Oh, oh, don't you want
to sit around a while
1502
01:02:38,421 --> 01:02:40,923
and talk? I...
Talk? About what?
1503
01:02:40,923 --> 01:02:43,426
And who is this lady, anyhow?
1504
01:02:43,426 --> 01:02:45,928
Oh. I'm, um... I'm, um,
a very old, old friend
1505
01:02:45,928 --> 01:02:46,929
of your father's.
1506
01:02:46,929 --> 01:02:48,431
We grew up together.
1507
01:02:48,931 --> 01:02:50,933
Oh, so I guess next,
you're going to tell me
1508
01:02:50,933 --> 01:02:53,436
that you guys have fallen
madly in love or something.
1509
01:02:53,436 --> 01:02:55,938
Beatrice...
Oh! Oh, my goodness.
1510
01:02:55,938 --> 01:02:57,940
Well, I guess we've
fallen in fond,
1511
01:02:57,940 --> 01:03:00,443
but really, I came here
to meet you tonight.
1512
01:03:00,443 --> 01:03:02,445
Your father's told me
so much about you.
1513
01:03:02,445 --> 01:03:04,947
Yeah? Well, I'm not here
'cause I want to be.
1514
01:03:04,947 --> 01:03:05,948
I'm here because
he promised me
1515
01:03:05,948 --> 01:03:08,451
my own cell
phone if I came.
1516
01:03:08,451 --> 01:03:09,952
Oh.
1517
01:03:10,953 --> 01:03:13,956
Okay, we've met.
Can I go now?
1518
01:03:13,956 --> 01:03:15,958
You-you-you haven't eaten.
1519
01:03:15,958 --> 01:03:18,461
All right, if you insist,
let's eat.
1520
01:03:18,461 --> 01:03:20,963
Oh.
1521
01:03:20,963 --> 01:03:22,965
(clears throat)
1522
01:03:22,965 --> 01:03:26,469
This is a complete,
in one dish, whole grain meal.
1523
01:03:26,469 --> 01:03:27,970
Oh.
Entirely vegetarian.
1524
01:03:27,970 --> 01:03:30,973
Actually, I eat meat now.
1525
01:03:30,973 --> 01:03:32,975
You do?
Well, we can all stand
1526
01:03:32,975 --> 01:03:36,479
to eat some grain
from time to time.
1527
01:03:36,479 --> 01:03:38,981
Beatrice, pass me
your plate.
1528
01:03:38,981 --> 01:03:42,485
I'm afraid
I'm not much of a chef.
1529
01:03:42,485 --> 01:03:45,988
Oh, I think you were wonderful
to make the effort.
1530
01:03:45,988 --> 01:03:47,490
Thanks.
1531
01:03:52,995 --> 01:03:54,997
(groans)
1532
01:03:58,501 --> 01:04:00,002
(scoffs)
1533
01:04:00,002 --> 01:04:03,506
So... do many men
have you to supper, Rebecca?
1534
01:04:03,506 --> 01:04:07,009
Oh. Well, I don't... No.
1535
01:04:07,009 --> 01:04:10,012
'Cause, actually, you seem
pretty normal on the surface.
1536
01:04:10,012 --> 01:04:11,514
I'm just wondering
if you realize
1537
01:04:11,514 --> 01:04:13,516
what kind of guy
you're eating with, here.
1538
01:04:13,516 --> 01:04:15,518
Uh, he's a pretty nice guy.
1539
01:04:17,019 --> 01:04:19,021
The guy who
kidnapped our dog
1540
01:04:19,021 --> 01:04:21,023
when Mom asked
him for a divorce.
1541
01:04:24,026 --> 01:04:25,528
Your dog?
1542
01:04:25,528 --> 01:04:27,530
Our little dog, Flopsie.
1543
01:04:27,530 --> 01:04:30,533
I did not kidnap
Flopsie Doodle.
1544
01:04:31,033 --> 01:04:31,534
I borrowed her.
1545
01:04:32,034 --> 01:04:33,035
He stole her
1546
01:04:33,035 --> 01:04:35,037
while we were out,
and we came home,
1547
01:04:35,037 --> 01:04:36,539
and we called, "Flopsie."
1548
01:04:36,539 --> 01:04:37,540
No Flopsie.
1549
01:04:37,540 --> 01:04:39,041
So my mom phoned my dad.
1550
01:04:39,041 --> 01:04:40,543
We knew it was him.
1551
01:04:40,543 --> 01:04:42,545
And she said that she
was calling the police.
1552
01:04:42,545 --> 01:04:43,546
Do you know what he did?
1553
01:04:43,546 --> 01:04:45,548
He lied, and he said,
1554
01:04:45,548 --> 01:04:48,551
oh, he had no idea what
she was talking about.
1555
01:04:48,551 --> 01:04:52,555
Then he opened up his door
and let Flopsie run out
1556
01:04:52,555 --> 01:04:54,557
all by herself,
when everybody knows
1557
01:04:54,557 --> 01:04:57,059
what a terrible sense
of direction she has.
1558
01:04:57,059 --> 01:04:59,061
It's lucky she wasn't killed.
1559
01:04:59,061 --> 01:05:02,064
I was feeling sad, okay?
1560
01:05:02,064 --> 01:05:03,566
I was having
a difficult time.
1561
01:05:03,566 --> 01:05:07,069
Like it wasn't difficult
for Mom and me?
1562
01:05:07,069 --> 01:05:11,073
I went looking for her
in the rainstorm.
1563
01:05:11,073 --> 01:05:13,075
I was out half the night,
1564
01:05:13,075 --> 01:05:16,078
and when I found her,
all covered with mud,
1565
01:05:16,078 --> 01:05:18,080
I-I put her
in my brand-new car,
1566
01:05:18,080 --> 01:05:20,583
and I brought
her home.
1567
01:05:20,583 --> 01:05:24,086
How many times
can I apologize?
1568
01:05:24,086 --> 01:05:28,591
Well, just so you know,
you're boyfriend's a total perv.
1569
01:05:32,595 --> 01:05:33,596
You're getting me
1570
01:05:33,596 --> 01:05:36,098
a cell phone tomorrow.
1571
01:05:40,102 --> 01:05:42,605
(door opens)
1572
01:05:42,605 --> 01:05:44,607
(door slams)
1573
01:05:44,607 --> 01:05:46,609
Well, I guess this
wasn't very successful.
1574
01:05:46,609 --> 01:05:48,611
Oh, well, it's...
You know what?
1575
01:05:48,611 --> 01:05:51,113
Now that I've met your family,
I want you to meet mine.
1576
01:05:51,113 --> 01:05:52,615
I mean, I already...
1577
01:05:52,615 --> 01:05:54,116
Well, three or four
you bumped into,
1578
01:05:54,116 --> 01:05:56,118
but I... but I mean
a proper dinner party
1579
01:05:56,118 --> 01:05:58,120
with everybody there.
Okay?
1580
01:05:58,120 --> 01:05:59,622
That'd be great.
Good.
1581
01:05:59,622 --> 01:06:00,623
Oh...
1582
01:06:02,124 --> 01:06:04,126
Gracious.
1583
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
(chuckles)
1584
01:06:06,128 --> 01:06:08,130
Well, hey, thank you.
1585
01:06:08,130 --> 01:06:10,132
Thanks for dinner.
Thanks very much.
1586
01:06:10,132 --> 01:06:12,635
If I'd known that Beatrice
was back eating meat,
1587
01:06:12,635 --> 01:06:14,637
I would have served my chili.
1588
01:06:14,637 --> 01:06:17,139
Hmm. Mm-hmm.
All right. Bye-bye.
1589
01:06:17,139 --> 01:06:19,141
Bye.
1590
01:06:20,142 --> 01:06:21,644
Hmm.
1591
01:06:23,145 --> 01:06:25,648
(crickets chirping)
1592
01:06:25,648 --> 01:06:28,651
ZEB:
He kidnapped their dog?
1593
01:06:28,651 --> 01:06:29,652
REBECCA:
Oh, yeah.
1594
01:06:29,652 --> 01:06:31,153
Oh, boy. Well, in a way,
1595
01:06:31,153 --> 01:06:34,156
I think he's still, um,
in mourning for his marriage.
1596
01:06:34,156 --> 01:06:36,659
You know, he's been going
through a really difficult time.
1597
01:06:36,659 --> 01:06:40,663
He's kind of an odd guy,
and I just thought a party
1598
01:06:40,663 --> 01:06:42,164
where he could meet
all of you would...
1599
01:06:42,164 --> 01:06:46,168
Rebecca, I've met Will
on a couple of occasions.
1600
01:06:46,168 --> 01:06:48,671
Yeah, I know, but I-I'd like him
to meet everybody,
1601
01:06:48,671 --> 01:06:52,174
all together, you know--
a more formal atmosphere.
1602
01:06:52,174 --> 01:06:53,175
Formal?
1603
01:06:53,175 --> 01:06:54,677
Yeah, just not some typical
1604
01:06:54,677 --> 01:06:56,679
Davich free-for-all potluck
1605
01:06:56,679 --> 01:06:59,181
where Will could be overwhelmed,
1606
01:06:59,181 --> 01:07:02,184
but something... sedate
and organized.
1607
01:07:02,184 --> 01:07:05,187
You know, everybody arriving
at a pre-arranged time,
1608
01:07:05,187 --> 01:07:09,191
talking about civilized topics,
you know?
1609
01:07:09,692 --> 01:07:11,193
Why can't we bring children?
1610
01:07:11,193 --> 01:07:13,195
It's a grown-up affair.
1611
01:07:13,195 --> 01:07:15,197
I want you to meet
the man in my life.
1612
01:07:15,197 --> 01:07:17,199
You have a man in your life?
1613
01:07:17,199 --> 01:07:19,201
You never told me that.
1614
01:07:19,702 --> 01:07:22,204
Oh, you know Will has been
coming around now and then.
1615
01:07:22,204 --> 01:07:24,707
I thought he was just a friend.
1616
01:07:24,707 --> 01:07:25,708
(baby cooing)
1617
01:07:26,208 --> 01:07:28,711
Why are you springing this
on me now?
1618
01:07:28,711 --> 01:07:31,213
I am not springing
anything on you.
1619
01:07:31,213 --> 01:07:33,215
This is not about you.
1620
01:07:33,215 --> 01:07:35,217
Saturday night?
You're never free on Saturdays.
1621
01:07:35,217 --> 01:07:36,719
Is the Open Arms going under?
1622
01:07:36,719 --> 01:07:38,220
No more than usual.
1623
01:07:38,220 --> 01:07:40,222
Well, haven't I already met
this person?
1624
01:07:40,222 --> 01:07:42,224
Yes, but-but I
want this to be
1625
01:07:42,224 --> 01:07:44,226
a more official
introduction
1626
01:07:44,226 --> 01:07:45,728
to the family
as a whole.
1627
01:07:45,728 --> 01:07:48,230
Okay, look, whatever.
I'm running late, okay?
1628
01:07:48,230 --> 01:07:50,232
Okay. Bye.
1629
01:07:50,232 --> 01:07:52,735
(phone rings)
1630
01:07:52,735 --> 01:07:55,237
(sighs)
1631
01:07:55,237 --> 01:07:56,739
Open Arms.
1632
01:07:56,739 --> 01:07:58,741
How come you invited Min Foo
to dinner and not me?
1633
01:07:58,741 --> 01:08:00,242
Patch, I was just going to...
1634
01:08:00,242 --> 01:08:01,243
Is this because
she's your real daughter?
1635
01:08:01,744 --> 01:08:02,745
I hate you.
1636
01:08:02,745 --> 01:08:05,247
You're not my mother.
1637
01:08:05,247 --> 01:08:07,249
(gasps)
1638
01:08:07,249 --> 01:08:08,250
Patch, for heaven's sakes,
1639
01:08:08,751 --> 01:08:10,753
I'm inviting all of you.
1640
01:08:13,756 --> 01:08:16,258
Oh, Beck, this
is so exciting.
1641
01:08:16,258 --> 01:08:17,259
A man in your life.
1642
01:08:17,259 --> 01:08:19,261
I am making
something fabulous.
1643
01:08:19,261 --> 01:08:20,763
What is that
you're wearing?
1644
01:08:20,763 --> 01:08:22,264
Oh, just something
different
1645
01:08:22,264 --> 01:08:23,766
than my usual
hippie dippie
1646
01:08:23,766 --> 01:08:26,268
color crazy
thing, you know?
1647
01:08:26,268 --> 01:08:27,770
Call it flight attendant
casual.
1648
01:08:27,770 --> 01:08:29,271
(laughs)
(doorbell rings)
1649
01:08:29,271 --> 01:08:33,275
Well, fasten your seat
belts, me merry crew.
1650
01:08:40,282 --> 01:08:41,784
Hi, Will.
1651
01:08:41,784 --> 01:08:44,787
Am I late
or early or... okay?
1652
01:08:44,787 --> 01:08:47,289
Oh, you're... you're
right on time. Come on.
1653
01:08:47,289 --> 01:08:48,290
Okay.
Yeah.
1654
01:08:48,290 --> 01:08:50,292
WILL:
Thanks.
1655
01:08:57,800 --> 01:09:00,302
I trust you have nothing
against hearts of palm.
1656
01:09:00,302 --> 01:09:01,804
That what that is?
1657
01:09:01,804 --> 01:09:04,273
I thought it'd
be a nice...
1658
01:09:04,273 --> 01:09:05,724
symbolic touch.
1659
01:09:07,226 --> 01:09:10,729
Hearts, romance, you know?
1660
01:09:10,729 --> 01:09:13,232
Hmm. Palm trees
1661
01:09:13,232 --> 01:09:15,234
are cut up for that?
1662
01:09:15,234 --> 01:09:16,735
(grunts)
1663
01:09:16,735 --> 01:09:17,686
Broccoli plants are cut up.
1664
01:09:17,686 --> 01:09:19,188
Asparagus shoots are cut up.
1665
01:09:19,188 --> 01:09:21,690
Don't tell me you're one
of those food avoiders.
1666
01:09:21,690 --> 01:09:26,162
No, no, no, I'm...
not that much into experiment.
1667
01:09:26,162 --> 01:09:29,665
Sea urchins are an experiment.
1668
01:09:29,665 --> 01:09:32,668
Hearts of palm is just a salad.
1669
01:09:32,668 --> 01:09:34,103
So, you and Rebecca
have-have known each other
1670
01:09:34,103 --> 01:09:35,104
since you were kids?
1671
01:09:35,104 --> 01:09:36,605
50 years.
1672
01:09:36,605 --> 01:09:39,608
Oh! Can I really have
been alive that long?
1673
01:09:39,608 --> 01:09:41,610
And now you're reunited.
That's, uh...
1674
01:09:41,610 --> 01:09:44,113
Must be complicated, though,
living in separate towns.
1675
01:09:44,113 --> 01:09:47,049
WILL:
Oh, that's exactly it.
1676
01:09:47,049 --> 01:09:49,051
My odometer's taken a huge leap,
1677
01:09:49,051 --> 01:09:52,054
and my engine's developed
a cough, uh...
1678
01:09:52,054 --> 01:09:54,557
Oh, well, you-you should give
J.J. a call.
1679
01:09:54,557 --> 01:09:56,058
WILL:
J.J.?
1680
01:09:56,058 --> 01:09:58,060
Yeah, J.J. does a lot of,
uh, odd jobs around here,
1681
01:09:58,060 --> 01:10:00,062
but, oh, he is
a gifted mechanic.
1682
01:10:00,062 --> 01:10:03,566
He's the only one
that can coax my Chevy along.
1683
01:10:03,566 --> 01:10:04,567
J.J.'s great.
1684
01:10:04,567 --> 01:10:08,070
Yeah. Oh, you know,
he is forever bragging
1685
01:10:08,070 --> 01:10:10,072
about his wife, Tanya.
1686
01:10:10,072 --> 01:10:12,575
Look, see, um, they had, uh,
themselves made up
1687
01:10:12,575 --> 01:10:14,577
to look like Bonnie and Clyde,
1688
01:10:14,577 --> 01:10:16,579
and then they had
their picture taken.
1689
01:10:17,079 --> 01:10:18,581
(Rebecca laughs)
1690
01:10:18,581 --> 01:10:20,082
That's your mechanic?
1691
01:10:20,082 --> 01:10:22,084
Mm. Well,
lately, though,
1692
01:10:22,084 --> 01:10:25,087
Tanya's had to increase
her medication.
1693
01:10:25,087 --> 01:10:26,589
Poor thing, you know,
1694
01:10:26,589 --> 01:10:32,044
she's just given to these sort
of demented delusions, and, uh,
1695
01:10:32,044 --> 01:10:33,979
oh, gosh, one day,
she was walking
1696
01:10:33,979 --> 01:10:36,482
across somebody's front porch;
she was wildly
1697
01:10:36,482 --> 01:10:39,468
flinging a-a souvenir
Japanese sword.
1698
01:10:39,468 --> 01:10:41,971
Ay-yi-yi. And, uh...
1699
01:10:41,971 --> 01:10:46,442
J.J. said that that's not
the real true Tanya.
1700
01:10:46,442 --> 01:10:50,446
He just still thinks
that his wife is... amazing.
1701
01:10:50,946 --> 01:10:54,450
That's the man
that repairs your cars.
1702
01:10:54,450 --> 01:10:55,951
(door opening)
1703
01:10:55,951 --> 01:10:57,386
Oh.
1704
01:10:57,386 --> 01:10:58,387
Hello. We're in here.
1705
01:10:58,387 --> 01:10:59,888
MIN FOO:
I told you,
she's not gonna be...
1706
01:10:59,888 --> 01:11:01,373
Hi.
I know you said
adults only...
1707
01:11:01,373 --> 01:11:02,875
Hi.
but I'm still
breast-feeding.
1708
01:11:02,875 --> 01:11:03,876
What do you expect?
1709
01:11:03,876 --> 01:11:05,377
It's all right.
It's all right.
1710
01:11:05,377 --> 01:11:06,829
Hi.
Hey.
1711
01:11:06,829 --> 01:11:07,830
Don't put him there.
1712
01:11:07,830 --> 01:11:09,798
Someone's gonna
step on him.
1713
01:11:09,798 --> 01:11:11,750
This man is hopeless.
1714
01:11:11,750 --> 01:11:12,685
At 7:00 in
the morning,
1715
01:11:12,685 --> 01:11:14,186
he's asking me to
brew him coffee.
1716
01:11:14,687 --> 01:11:16,689
I only asked if coffee
had been made, Min Foo.
1717
01:11:17,189 --> 01:11:18,190
You could have
seen for yourself
1718
01:11:18,190 --> 01:11:19,191
that it wasn't made.
1719
01:11:19,191 --> 01:11:20,693
Shh. It's all right,
it's all right.
1720
01:11:21,193 --> 01:11:22,695
What is that
you're wearing?
1721
01:11:22,695 --> 01:11:23,696
PATCH:
It's us.
1722
01:11:23,696 --> 01:11:24,697
Hi.
1723
01:11:24,697 --> 01:11:26,198
Sorry we're late.
1724
01:11:26,198 --> 01:11:28,200
What is that you're wearing?
1725
01:11:28,200 --> 01:11:29,201
It is my brand-new suit
1726
01:11:29,201 --> 01:11:30,703
that I bought on Thursday,
and I like it,
1727
01:11:30,703 --> 01:11:32,204
so don't
say a word.
1728
01:11:32,204 --> 01:11:33,205
Ah, everyone,
1729
01:11:33,205 --> 01:11:35,708
I would like
you to meet
Will Allenby,
1730
01:11:35,708 --> 01:11:37,209
the person
1731
01:11:37,209 --> 01:11:39,695
I invited you here to meet.
1732
01:11:39,695 --> 01:11:44,166
(silence)
1733
01:11:44,166 --> 01:11:47,169
(silverware clattering)
1734
01:11:47,169 --> 01:11:48,671
(baby cooing)
1735
01:11:48,671 --> 01:11:50,673
(all talking quietly)
1736
01:11:55,678 --> 01:11:57,680
Min Foo, do that
in the other room.
1737
01:11:57,680 --> 01:11:59,682
MIN FOO:
I'm decently
covered.
1738
01:11:59,682 --> 01:12:00,683
I'm not sitting
here naked.
1739
01:12:00,683 --> 01:12:01,684
We have company.
1740
01:12:01,684 --> 01:12:02,685
What must he think?
1741
01:12:02,685 --> 01:12:04,636
I'm sure you've
seen a woman
1742
01:12:04,636 --> 01:12:06,138
nursing a
baby before.
1743
01:12:06,138 --> 01:12:08,073
Well, yes.
1744
01:12:08,574 --> 01:12:09,575
I mean, of course.
1745
01:12:09,575 --> 01:12:11,076
(baby fussing)
1746
01:12:11,076 --> 01:12:13,579
Though, not
at a dinner table, but...
1747
01:12:13,579 --> 01:12:14,580
(sighs)
1748
01:12:14,580 --> 01:12:18,584
(baby crying)
1749
01:12:18,584 --> 01:12:20,586
Oh, boy.
1750
01:12:20,586 --> 01:12:21,587
Patch, go
after her.
1751
01:12:21,587 --> 01:12:22,087
I will not.
1752
01:12:22,087 --> 01:12:23,589
MIN FOO:
Hakim!
1753
01:12:23,589 --> 01:12:24,590
I shall go.
1754
01:12:28,093 --> 01:12:30,095
A toast.
1755
01:12:30,095 --> 01:12:31,597
Oh, yes, a toast.
Yeah.
1756
01:12:31,597 --> 01:12:33,098
POPPY:
A toast.
Good.
1757
01:12:33,098 --> 01:12:35,100
POPPY:
I propose a toast to...
1758
01:12:35,100 --> 01:12:37,102
a toast to me and my birthday.
1759
01:12:37,102 --> 01:12:38,604
(laughter)
Oh, Poppy.
1760
01:12:38,604 --> 01:12:40,606
It is not your birthday.
1761
01:12:40,606 --> 01:12:42,107
POPPY:
Oh.
1762
01:12:42,107 --> 01:12:43,609
(whispering):
This is a toast
1763
01:12:43,609 --> 01:12:44,610
to Will, welcome.
1764
01:12:44,610 --> 01:12:46,612
Oh, yeah, a toast to Will.
1765
01:12:46,612 --> 01:12:48,614
To-To welcome Will.
1766
01:12:48,614 --> 01:12:49,615
ALL:
To Will.
1767
01:12:50,115 --> 01:12:51,116
POPPY:
Here's to Will.
1768
01:12:51,116 --> 01:12:52,117
Here, here.
1769
01:12:52,117 --> 01:12:56,622
(all talking at once)
1770
01:12:56,622 --> 01:12:58,123
WILL:
Thank you.
1771
01:12:58,123 --> 01:13:00,125
Ah.
1772
01:13:00,125 --> 01:13:05,130
Um... maybe a toast
to... Rebecca.
1773
01:13:05,130 --> 01:13:06,131
Oh.
1774
01:13:08,133 --> 01:13:11,136
To Rebecca for being so lovely,
1775
01:13:11,136 --> 01:13:14,640
so gracious,
1776
01:13:14,640 --> 01:13:17,142
and cheering up my life.
1777
01:13:17,142 --> 01:13:18,644
Thank you.
1778
01:13:18,644 --> 01:13:19,645
To Becky!
1779
01:13:19,645 --> 01:13:21,647
Rebecca.
ZEB:
Can't imagine where
1780
01:13:21,647 --> 01:13:23,649
we'd all be if
Rebecca hadn't
shown up.
1781
01:13:23,649 --> 01:13:25,651
She turned out
to be awfully
good for business.
1782
01:13:25,651 --> 01:13:27,152
(laughs):
Not at first.
1783
01:13:27,152 --> 01:13:29,154
I'm sure that Zeb remembers
the first time
1784
01:13:29,154 --> 01:13:30,656
I helped out at a party.
1785
01:13:30,656 --> 01:13:33,158
(laughs):
Oh, God.
1786
01:13:33,158 --> 01:13:36,662
I let fly a champagne cork...
1787
01:13:36,662 --> 01:13:39,164
(laughter)
1788
01:13:39,164 --> 01:13:41,166
...straight
into a woman's bosom.
1789
01:13:41,166 --> 01:13:44,169
(laughter)
1790
01:13:44,169 --> 01:13:45,671
ZEB:
Right.
1791
01:13:45,671 --> 01:13:48,173
Rebecca crumples to the floor
in mortification,
1792
01:13:48,173 --> 01:13:50,175
like she's the one who got hit,
and this women just
1793
01:13:50,175 --> 01:13:52,177
keeps right on talking,
completely unaware.
1794
01:13:52,177 --> 01:13:54,179
Falsies was my
1795
01:13:54,179 --> 01:13:56,181
considered opinion.
1796
01:13:56,181 --> 01:13:57,182
(laughter)
1797
01:13:57,182 --> 01:13:59,685
Then she bends down
and she says,
1798
01:13:59,685 --> 01:14:01,186
"Are you all right, dear?"
1799
01:14:01,186 --> 01:14:03,188
And then I just popped right up,
and I...
1800
01:14:03,689 --> 01:14:05,190
(laughs):
I poured the
champagne...
1801
01:14:05,190 --> 01:14:06,191
(sighs)
1802
01:14:06,191 --> 01:14:07,693
...like nothing
happened.
1803
01:14:07,693 --> 01:14:10,195
(laughs)
1804
01:14:10,696 --> 01:14:11,196
Hmm.
1805
01:14:11,697 --> 01:14:12,698
(low chatter)
1806
01:14:12,698 --> 01:14:14,199
(clears throat)
1807
01:14:14,199 --> 01:14:16,702
(chatter,
silverware clattering)
1808
01:14:16,702 --> 01:14:19,705
HAKIM:
? Oh Abdul, boy ?
1809
01:14:19,705 --> 01:14:21,206
? The pipes,
the pipes are calling ?
1810
01:14:21,206 --> 01:14:22,708
Here.
1811
01:14:22,708 --> 01:14:25,711
? From glen to glen ?
1812
01:14:26,211 --> 01:14:27,713
Oh.
1813
01:14:27,713 --> 01:14:30,716
? And down the mountainside... ?
1814
01:14:30,716 --> 01:14:31,717
Sweet.
1815
01:14:32,217 --> 01:14:33,218
I didn't know he was Irish.
1816
01:14:33,719 --> 01:14:36,221
I can't believe
that she brought
the baby here.
1817
01:14:36,221 --> 01:14:41,727
(chatter, soft laughter,
singing continues)
1818
01:14:41,727 --> 01:14:44,730
? Oh, Abdul, boy ?
1819
01:14:44,730 --> 01:14:51,737
? Oh, Abdul, boy,
I love you so. ?
1820
01:14:51,737 --> 01:14:53,238
WOMAN:
I'll call you tomorrow.
1821
01:14:53,238 --> 01:14:54,740
Nice to see
you again, Will.
1822
01:14:54,740 --> 01:14:56,241
REBECCA:
I loved that.
Thank you, bye, bye.
1823
01:14:56,241 --> 01:14:57,743
We'll see
you again.
Thanks, Beck.
1824
01:14:57,743 --> 01:14:59,244
Thank you, Rebecca.
Bye, bye. All right.
1825
01:14:59,244 --> 01:15:00,746
It was nice to
meet you, Will.
Bye, Will.
1826
01:15:01,246 --> 01:15:03,749
Thanks. Bye.
1827
01:15:03,749 --> 01:15:05,751
Yeah. Frankly, I'm
having a hard time
1828
01:15:05,751 --> 01:15:07,252
sorting them all out.
1829
01:15:07,252 --> 01:15:08,253
(laughs)
1830
01:15:08,253 --> 01:15:10,255
I mean, why-why
is that one,
1831
01:15:10,255 --> 01:15:14,259
uh, stepdaughter,
uh, Chinese?
1832
01:15:14,259 --> 01:15:17,262
And... and the
fella, uh, Troy--
1833
01:15:17,262 --> 01:15:18,764
is he Biddy's
husband?
1834
01:15:18,764 --> 01:15:20,766
No, no. Fir-First of all,
1835
01:15:20,766 --> 01:15:23,769
Min Foo is my daughter,
not my stepdaughter.
1836
01:15:23,769 --> 01:15:25,771
I named her Minerva.
1837
01:15:25,771 --> 01:15:28,273
But Joe took one look
at her paintbrush hair
1838
01:15:28,273 --> 01:15:31,276
and her sleepy eyes--
no wider than slits-- and...
1839
01:15:31,276 --> 01:15:34,279
Hey there,
little Min Foo.
1840
01:15:34,279 --> 01:15:35,781
REBECCA:
As for Troy,
1841
01:15:35,781 --> 01:15:37,783
he's the brother
of Biddy's fianc?, Roland,
1842
01:15:37,783 --> 01:15:39,284
who died suddenly.
1843
01:15:39,284 --> 01:15:40,285
Troy is gay.
1844
01:15:40,285 --> 01:15:41,787
REBECCA:
And then,
1845
01:15:41,787 --> 01:15:44,790
after Roland died,
Biddy discovered
1846
01:15:44,790 --> 01:15:47,292
she was pregnant with Dixon,
1847
01:15:47,292 --> 01:15:51,296
so Troy moved back in
and helped raise him.
1848
01:15:51,797 --> 01:15:54,800
And he's been with them
every step of the way.
1849
01:15:54,800 --> 01:15:58,804
So, Dixon was conceived,
uh, before...
1850
01:15:58,804 --> 01:16:00,806
I'll get the family album.
1851
01:16:00,806 --> 01:16:02,307
Oh, but Poppy,
your milk's almost ready.
1852
01:16:02,307 --> 01:16:03,809
And anyway, Will has already
1853
01:16:03,809 --> 01:16:06,311
more or lessseen
the family album.
1854
01:16:06,812 --> 01:16:08,313
I'll get the family album.
1855
01:16:08,313 --> 01:16:10,315
REBECCA:
Oh, boy.
1856
01:16:10,315 --> 01:16:12,317
Now you're in for it.
1857
01:16:12,317 --> 01:16:14,319
So,
1858
01:16:14,319 --> 01:16:15,821
how'd you like my family?
1859
01:16:15,821 --> 01:16:16,822
Well, um...
1860
01:16:16,822 --> 01:16:17,823
(clears throat)
1861
01:16:17,823 --> 01:16:19,825
they're... they're
ver-very interesting.
1862
01:16:20,325 --> 01:16:21,326
Yeah, well.
1863
01:16:21,326 --> 01:16:23,328
Ah, you didn't see Min Foo
at her best.
1864
01:16:23,328 --> 01:16:26,832
I'm afraid
she's beginning an old pattern.
1865
01:16:26,832 --> 01:16:29,334
Uh, have a baby,
ditch the husband.
1866
01:16:29,334 --> 01:16:31,837
Oh, they all are
pretty outspoken...
1867
01:16:31,837 --> 01:16:33,839
It's-It's kind
of like those nature programs,
1868
01:16:33,839 --> 01:16:36,341
you know, where the female
does away with the male
1869
01:16:36,341 --> 01:16:39,344
after he donates his sperm?
1870
01:16:39,344 --> 01:16:41,346
Pardon?
1871
01:16:41,346 --> 01:16:43,348
So many parties.
1872
01:16:43,348 --> 01:16:45,350
POPPY:
Yeah. Isn't
that the truth.
1873
01:16:45,350 --> 01:16:47,352
I mean, everywhere I look.
1874
01:16:47,352 --> 01:16:48,854
Well.
1875
01:16:48,854 --> 01:16:52,357
On the refrigerator,
in this album.
1876
01:16:52,357 --> 01:16:54,359
Everybody's celebrating.
1877
01:16:54,359 --> 01:16:57,863
I mean, we just drank a toast
in there.
1878
01:16:57,863 --> 01:16:59,865
And now you've brought me
in here,
1879
01:16:59,865 --> 01:17:02,367
and you've got me looking
at photos of toasts.
1880
01:17:02,367 --> 01:17:04,870
Years of toasts.
1881
01:17:04,870 --> 01:17:06,872
Oh, they're
photographs.
1882
01:17:06,872 --> 01:17:08,373
I mean, you don't
usually take pictures
1883
01:17:08,874 --> 01:17:13,378
of people reading a
book or playing chess.
1884
01:17:13,378 --> 01:17:14,379
Chess?
1885
01:17:14,379 --> 01:17:16,381
(laughs):
We-We don't play chess.
1886
01:17:16,381 --> 01:17:17,382
WILL:
Well, I
mean you...
1887
01:17:17,382 --> 01:17:20,385
You do have an unusual amount
of parties,
1888
01:17:20,385 --> 01:17:21,803
you'll have to admit.
1889
01:17:21,803 --> 01:17:24,306
Every time we try
to get together, we have
1890
01:17:24,306 --> 01:17:28,310
to work
around your social events.
1891
01:17:28,310 --> 01:17:30,312
Social events.
1892
01:17:45,827 --> 01:17:50,832
WILL:
Well, I mean, I understand
you're a social type.
1893
01:17:50,832 --> 01:17:54,336
But consorting
with your mechanic?
1894
01:17:54,336 --> 01:17:57,839
Sharing marital secrets
with a stranger?
1895
01:17:57,839 --> 01:17:59,808
J.J.'s not a stranger.
1896
01:17:59,808 --> 01:18:01,810
Well, from what
you've told me,
1897
01:18:01,810 --> 01:18:04,796
his attitude about his wife
shows a total lack
1898
01:18:04,796 --> 01:18:05,797
of responsibility.
1899
01:18:05,797 --> 01:18:06,798
Piffle.
1900
01:18:06,798 --> 01:18:09,301
Oh. Oh.
1901
01:18:09,301 --> 01:18:10,302
Here's my Joycie.
1902
01:18:10,302 --> 01:18:11,303
(chuckles)
1903
01:18:11,303 --> 01:18:12,304
She was a cutie
1904
01:18:12,304 --> 01:18:13,805
all right. Ooh.
1905
01:18:13,805 --> 01:18:15,307
Yeah.
1906
01:18:15,807 --> 01:18:19,311
I better haul myself off to bed.
1907
01:18:19,311 --> 01:18:21,313
Oh, yeah.
1908
01:18:21,313 --> 01:18:23,815
Yeah, I-I
think I'm, uh...
1909
01:18:23,815 --> 01:18:26,818
I'm gonna go
to bed, too.
1910
01:18:26,818 --> 01:18:29,821
Oh. All right.
1911
01:18:31,823 --> 01:18:33,825
Oh.
1912
01:18:33,825 --> 01:18:36,328
Don't forget
my birthday party.
1913
01:18:36,328 --> 01:18:37,829
Oh, I wouldn't miss it.
1914
01:18:37,829 --> 01:18:39,331
Oh, yeah.
1915
01:18:39,331 --> 01:18:41,333
When is his birthday?
1916
01:18:41,333 --> 01:18:43,335
It's in December.
1917
01:18:43,335 --> 01:18:45,837
What date in December?
1918
01:18:45,837 --> 01:18:46,838
I don't think
1919
01:18:46,838 --> 01:18:49,341
we'll be seeing
each other in
December, Will.
1920
01:18:49,341 --> 01:18:51,343
What-What...
What do you mean?
1921
01:18:51,343 --> 01:18:52,344
Or before
that, either.
1922
01:18:54,346 --> 01:18:56,348
Was it something that I did?
1923
01:18:56,348 --> 01:18:59,351
You didn't do anything, Will.
1924
01:18:59,351 --> 01:19:01,353
Was it your family? Didn't...
1925
01:19:01,353 --> 01:19:03,355
I mean, didn't they like me?
1926
01:19:03,355 --> 01:19:04,856
I'm sure they liked you.
1927
01:19:05,357 --> 01:19:07,359
Zeb?
1928
01:19:07,359 --> 01:19:08,360
Zeb?
1929
01:19:08,360 --> 01:19:09,861
Well, obviously,
1930
01:19:09,861 --> 01:19:11,363
he's my competition,
although, I...
1931
01:19:11,363 --> 01:19:12,864
No, the fact
of the matter is, this...
1932
01:19:12,864 --> 01:19:13,865
It just won't work, Will.
1933
01:19:13,865 --> 01:19:14,866
It won't.
1934
01:19:17,369 --> 01:19:21,373
I'm sorry to do this to you.
1935
01:19:23,375 --> 01:19:25,377
Again.
1936
01:19:45,397 --> 01:19:47,399
(sighs)
1937
01:19:47,399 --> 01:19:48,900
Good-bye, Will.
1938
01:19:54,906 --> 01:19:56,908
Good-bye, Will.
1939
01:20:07,919 --> 01:20:09,921
Well...
1940
01:20:12,424 --> 01:20:14,426
all right then.
1941
01:20:16,928 --> 01:20:19,431
Good-bye, Rebecca.
1942
01:20:43,455 --> 01:20:45,457
WOMAN:
Practically as old
as Robert E. Lee himself.
1943
01:20:46,458 --> 01:20:48,460
Sorry it took so long
to come in.
1944
01:20:48,460 --> 01:20:51,963
Oh... no, that's-that's, uh...
that's all right.
1945
01:20:51,963 --> 01:20:53,465
Thank you.
1946
01:20:54,966 --> 01:20:57,969
No, really, really,
my life is finished.
1947
01:20:57,969 --> 01:21:00,972
It finished
when the girls got grown...
1948
01:21:00,972 --> 01:21:03,475
so here I am, just, you know,
hanging around,
1949
01:21:03,475 --> 01:21:07,362
marking time, waiting
for things to wind down.
1950
01:21:07,362 --> 01:21:10,365
ZEB:
Rebecca, are you all right?
1951
01:21:10,365 --> 01:21:12,367
Well, yeah. Define "all right."
1952
01:21:13,368 --> 01:21:15,370
Where's Will in all this?
1953
01:21:15,370 --> 01:21:16,371
Gone.
1954
01:21:16,371 --> 01:21:17,873
You ditched him?
1955
01:21:17,873 --> 01:21:19,875
(chuckles):
Yep, but that's not the problem.
1956
01:21:20,375 --> 01:21:21,877
The problem is just I've...
1957
01:21:22,377 --> 01:21:25,380
I've outlived myself.
1958
01:21:25,380 --> 01:21:31,386
Well... remember
what George Eliot said.
1959
01:21:31,386 --> 01:21:33,889
What did George Eliot say?
1960
01:21:33,889 --> 01:21:36,391
It's never too late
to do what you want to do.
1961
01:21:37,392 --> 01:21:40,395
Well, you know, that's just...
1962
01:21:40,395 --> 01:21:43,398
that is just plain wrong.
1963
01:21:43,398 --> 01:21:46,401
I mean, what if I wanted to--
I don't know--
1964
01:21:46,401 --> 01:21:49,905
what if I wanted
to get pregnant?
1965
01:21:49,905 --> 01:21:52,908
I mean, Zeb,
that's just ridiculous.
1966
01:21:55,410 --> 01:21:57,412
(dial tone buzzes)
1967
01:22:00,916 --> 01:22:02,918
(phone rings)
1968
01:22:02,918 --> 01:22:04,419
Sorry.
1969
01:22:04,419 --> 01:22:06,922
I just remembered; it wasn't
do what you want to do,
1970
01:22:06,922 --> 01:22:09,925
it's be what you want to be,
I think.
1971
01:22:09,925 --> 01:22:12,928
I guess I'm just so tired.
1972
01:22:12,928 --> 01:22:14,429
I'm not even sure
it's George Eliot.
1973
01:22:14,429 --> 01:22:16,932
Thanks for trying, Zeb.
1974
01:22:16,932 --> 01:22:18,433
Night.
1975
01:22:18,433 --> 01:22:20,936
Good night.
1976
01:22:21,937 --> 01:22:24,439
(water running)
1977
01:22:29,945 --> 01:22:32,447
(sighs)
1978
01:22:32,447 --> 01:22:34,449
There you are, Joe.
1979
01:22:34,449 --> 01:22:37,953
Ready for another
glorious day,
1980
01:22:37,953 --> 01:22:42,457
helping other people
celebrate life.
1981
01:23:07,482 --> 01:23:10,485
(birds chirping)
1982
01:23:35,510 --> 01:23:38,013
Happy birthday, Poppy.
1983
01:23:38,013 --> 01:23:39,514
Oh, thank you, Beck.
1984
01:23:39,514 --> 01:23:41,016
(chuckles)
1985
01:23:41,016 --> 01:23:42,517
Ooh, I got it, I got it.
1986
01:23:42,517 --> 01:23:44,519
Ooh. Do you know that
100 years ago today,
1987
01:23:44,519 --> 01:23:46,021
you were just the
tiniest bundle
1988
01:23:46,021 --> 01:23:47,522
nestled in your cradle?
1989
01:23:47,522 --> 01:23:50,025
I don't even know who
was president then.
1990
01:23:50,025 --> 01:23:51,026
Oh, beats me.
1991
01:23:51,026 --> 01:23:53,028
(chuckles)
1992
01:23:53,028 --> 01:23:54,529
No cars, probably
no phones.
1993
01:23:54,529 --> 01:23:56,531
Mm.
1994
01:23:56,531 --> 01:23:59,034
I wonder from time to time
1995
01:23:59,034 --> 01:24:03,038
if the years Joycie didn't get
to use in her life
1996
01:24:03,038 --> 01:24:05,040
got added onto mine.
1997
01:24:05,040 --> 01:24:07,542
Oh, oh, she
would've been glad
1998
01:24:07,542 --> 01:24:09,544
to see you enjoy it.
1999
01:24:09,544 --> 01:24:13,548
Ah... Joycie... Joyce was
a naturally happy person,
2000
01:24:13,548 --> 01:24:15,550
not like us Daviches.
2001
01:24:16,051 --> 01:24:20,055
Some people just have
a harder time being happy.
2002
01:24:20,055 --> 01:24:22,057
Oh, boy. The night
that I met Joe,
2003
01:24:22,057 --> 01:24:24,059
oh, he... he was laughin',
2004
01:24:24,059 --> 01:24:26,061
and then, when I saw him
a few days later,
2005
01:24:26,061 --> 01:24:29,564
through the
library window...
2006
01:24:29,564 --> 01:24:31,066
oh, I saw that life in his eyes,
2007
01:24:31,066 --> 01:24:35,070
and I knew right at that moment
that I wanted to marry him.
2008
01:24:35,070 --> 01:24:37,572
You know, I think
you might be right, though,
2009
01:24:37,572 --> 01:24:39,074
about the Daviches,
because deep down,
2010
01:24:39,074 --> 01:24:43,578
I-I-I'm not sure
he was really happy.
2011
01:24:43,578 --> 01:24:48,583
He never thought of party-giving
as his true life.
2012
01:24:48,583 --> 01:24:51,586
Face it, Beck,
there is no true life.
2013
01:24:51,586 --> 01:24:55,090
Your true life is the one you
end up with, whatever it may be.
2014
01:24:55,090 --> 01:25:00,095
You just do the best
with what you've got.
2015
01:25:05,600 --> 01:25:07,602
This isn't my party,
is it?
2016
01:25:07,602 --> 01:25:10,105
(laughing):
Oh, no...
2017
01:25:10,105 --> 01:25:11,106
No, no, Poppy.
2018
01:25:11,106 --> 01:25:13,108
Your party is going to be
2019
01:25:13,108 --> 01:25:17,612
everything you dreamed
it would be.
2020
01:25:17,612 --> 01:25:20,615
(band playing jazzy music)
2021
01:25:20,615 --> 01:25:24,619
Oh, Mother, come here.
I want you to meet Tanya.
2022
01:25:24,619 --> 01:25:26,121
Oh, no, thank you.
2023
01:25:26,121 --> 01:25:27,122
J.J.J.
How do you do?
2024
01:25:27,122 --> 01:25:28,623
And J.J. Barrow.
Hi.
2025
01:25:28,623 --> 01:25:30,625
How do you do?
J.J.'s our,
uh, handyman.
2026
01:25:30,625 --> 01:25:33,128
Oh. Are you here
as guests?
2027
01:25:33,128 --> 01:25:34,129
Yes.
Yes, we are.
2028
01:25:34,129 --> 01:25:36,631
Hey, Poppy,
how you doing?
Oh.
2029
01:25:36,631 --> 01:25:39,134
(kids laughing)
2030
01:25:39,134 --> 01:25:40,635
Happy birthday, Poppy.
2031
01:25:40,635 --> 01:25:42,637
Birthday, Poppy.
Birthday, Poppy.
2032
01:25:42,637 --> 01:25:44,639
Whoa, for me?
2033
01:25:44,639 --> 01:25:46,141
(laughs):
Oh.
2034
01:25:46,141 --> 01:25:49,644
Whoa, how
'bout that?
2035
01:25:49,644 --> 01:25:52,647
President Theodore
Roosevelt.
2036
01:25:52,647 --> 01:25:55,150
He was president
the year you were born.
2037
01:25:55,150 --> 01:25:56,651
That's beautiful. Look.
2038
01:25:56,651 --> 01:25:58,153
President Theodore Roosevelt.
2039
01:25:58,153 --> 01:25:59,654
He was a great president.
2040
01:25:59,654 --> 01:26:01,656
Are you really 100?
2041
01:26:02,657 --> 01:26:05,660
Yes, but don't tell
anybody, huh?
2042
01:26:05,660 --> 01:26:07,162
"Pick up dry cleaning,
2043
01:26:07,162 --> 01:26:09,664
"make dental appointment
for Peter,
2044
01:26:09,664 --> 01:26:11,666
"find someone
to clean the gutters,
2045
01:26:11,666 --> 01:26:14,669
buy my bro
a birthday gift."
2046
01:26:14,669 --> 01:26:17,172
These are the things I was
supposed to do last week.
2047
01:26:17,172 --> 01:26:19,174
So?
2048
01:26:19,174 --> 01:26:21,176
Beck, when you and Dad
got married, did you...?
2049
01:26:21,176 --> 01:26:23,678
And-and-and don't take this
the wrong way,
2050
01:26:23,678 --> 01:26:26,181
but did you ever wonder
if he'd married you
2051
01:26:26,181 --> 01:26:28,183
just so that he would have help
with us kids?
2052
01:26:28,183 --> 01:26:29,684
I mean, I...
2053
01:26:29,684 --> 01:26:33,188
I am trying
not to think that of Barry,
2054
01:26:33,188 --> 01:26:34,689
but I mean, these lists.
2055
01:26:34,689 --> 01:26:36,191
Oh, what are you saying,
2056
01:26:36,191 --> 01:26:38,193
that you don't think
that Barry loves you?
2057
01:26:38,193 --> 01:26:43,198
He says he does, but, I mean,
the PTA meetings, the carpool...
2058
01:26:43,198 --> 01:26:46,201
It's like... I'm so useful.
2059
01:26:46,201 --> 01:26:48,703
Well, don't you think
that all of us,
2060
01:26:48,703 --> 01:26:50,705
I mean, love people,
2061
01:26:50,705 --> 01:26:53,208
you know, partly
because of their usefulness?
2062
01:26:53,208 --> 01:26:56,211
Beck, love has nothing
to do with it.
2063
01:26:56,211 --> 01:26:59,714
There's no use.
Hakim is hopeless.
2064
01:27:03,218 --> 01:27:06,221
Thanks. I can always rely on
my family for emotional support.
2065
01:27:06,221 --> 01:27:08,723
Oh, Min Foo...
2066
01:27:08,723 --> 01:27:12,227
please, could you please
just once try to resist
2067
01:27:12,227 --> 01:27:13,728
dumping a husband
2068
01:27:13,728 --> 01:27:15,230
once you've had
his baby?
2069
01:27:15,230 --> 01:27:17,232
I gave you the name
of Patch's marriage counselor.
2070
01:27:17,232 --> 01:27:19,234
Patch, you're going to
a marriage counselor?
2071
01:27:19,234 --> 01:27:21,736
Thanks a lot, Biddy.
2072
01:27:23,238 --> 01:27:27,742
Why does everybody
in this family seem so unhappy?
2073
01:27:28,743 --> 01:27:31,746
Thank goodness
for you and Troy.
2074
01:27:31,746 --> 01:27:34,249
Troy is gay,
but we still argue
2075
01:27:34,249 --> 01:27:36,751
just like every
other couple, okay?
2076
01:27:38,753 --> 01:27:42,257
How reassuring to hear that.
2077
01:27:43,758 --> 01:27:46,261
Hey, everybody,
2078
01:27:46,261 --> 01:27:48,263
Hakim took all of Poppy's
homemade movies
2079
01:27:48,263 --> 01:27:49,764
and turned them
into a tape.
2080
01:27:49,764 --> 01:27:50,765
They only go up
to 1971, but...
2081
01:27:50,765 --> 01:27:52,767
Shh.
2082
01:27:52,767 --> 01:27:55,770
"Celebrating Paul Davich."
2083
01:27:55,770 --> 01:27:58,273
(laughing)
2084
01:27:58,273 --> 01:28:01,276
ZEB:
Ah, your famous
hamburgers, Poppy.
2085
01:28:01,276 --> 01:28:04,779
God, I was always good
with my barbecue.
2086
01:28:04,779 --> 01:28:06,781
Hey, there's my Joycie.
2087
01:28:06,781 --> 01:28:07,782
(laughs)
2088
01:28:07,782 --> 01:28:09,284
ZEB:
She looks great.
2089
01:28:09,284 --> 01:28:10,785
POPPY:
She's my girl.
2090
01:28:10,785 --> 01:28:12,287
She looks happy.
2091
01:28:12,287 --> 01:28:14,289
Oh, man.
2092
01:28:14,289 --> 01:28:16,291
Oh, I loved that dog.
That was Molly.
2093
01:28:17,792 --> 01:28:19,794
POPPY:
Oh, that old train set.
2094
01:28:19,794 --> 01:28:21,296
Oh, there's Uncle Zeb.
2095
01:28:21,296 --> 01:28:23,798
POPPY:
I gave him that train.
2096
01:28:23,798 --> 01:28:25,800
ZEB:
And there's Joe.
2097
01:28:25,800 --> 01:28:26,801
Dad...
2098
01:28:26,801 --> 01:28:29,804
Yeah, he looks good.
2099
01:28:29,804 --> 01:28:31,806
GIRL:
Real bright lights.
2100
01:28:31,806 --> 01:28:32,807
Uh-huh.
2101
01:28:32,807 --> 01:28:33,808
(kids laughing)
2102
01:28:33,808 --> 01:28:36,811
ZEB:
Oh, that's a
sweet shot.
2103
01:28:38,313 --> 01:28:39,314
Look at that.
2104
01:28:39,314 --> 01:28:40,315
(scoffs)
2105
01:28:40,315 --> 01:28:42,317
ZEB:
Now, that's dancing.
2106
01:28:42,317 --> 01:28:44,319
I should've
been arrested.
2107
01:28:44,319 --> 01:28:45,820
That's some
nice moves.
2108
01:28:45,820 --> 01:28:48,323
Our Easter egg hunt.
2109
01:28:48,823 --> 01:28:49,824
Oh, there's me.
2110
01:28:50,325 --> 01:28:51,326
I remember
that dress.
2111
01:28:51,326 --> 01:28:53,328
Well, we all wore it.
2112
01:28:53,328 --> 01:28:55,330
(laughter)
2113
01:28:55,330 --> 01:28:56,331
Would you look at us?
2114
01:28:56,331 --> 01:28:58,833
GIRL:
That looks like fun.
2115
01:28:58,833 --> 01:29:00,835
POPPY:
Ooh, what a...
2116
01:29:00,835 --> 01:29:02,837
what a bath she's getting.
2117
01:29:02,837 --> 01:29:04,839
(all laughing)
2118
01:29:04,839 --> 01:29:07,842
Weren't we the
perfect family?
2119
01:29:09,344 --> 01:29:10,345
GIRL:
Where are you, Mommy?
2120
01:29:10,845 --> 01:29:12,347
I wasn't born yet.
2121
01:29:12,347 --> 01:29:13,848
And here you are,
Min Foo.
2122
01:29:14,849 --> 01:29:16,351
MIN FOO:
Oh, there I am.
2123
01:29:16,351 --> 01:29:17,852
There you are, Mommy.
2124
01:29:17,852 --> 01:29:19,354
ZEB:
Yahoo, Min Foo.
2125
01:29:19,354 --> 01:29:21,356
MIN FOO:
Dad didn't have a chance.
2126
01:29:21,356 --> 01:29:22,857
Four girls.
2127
01:29:22,857 --> 01:29:25,360
(laughing)
2128
01:29:25,360 --> 01:29:26,361
Look at him.
He was so handsome.
2129
01:29:26,361 --> 01:29:29,864
Wow.
POPPY:
Oh, that's a good movie.
2130
01:29:29,864 --> 01:29:31,866
It was beautiful, yeah!
2131
01:29:31,866 --> 01:29:33,368
MIN FOO:
Good job, Hakim.
2132
01:29:36,871 --> 01:29:38,373
All right, cake
is in the dining room.
2133
01:29:38,373 --> 01:29:39,874
Yay.
2134
01:29:39,874 --> 01:29:42,627
MIN FOO:
Yeah, more
champagne.
2135
01:29:42,627 --> 01:29:44,379
%% For he's a jolly good fellow %%
2136
01:29:44,379 --> 01:29:47,382
%% For he's
a jolly good fellow %%
2137
01:29:47,382 --> 01:29:50,885
%% For he's a jolly good fellow %%
2138
01:29:50,885 --> 01:29:52,387
%% Which nobody can deny. %%
2139
01:29:52,387 --> 01:29:53,388
What's wrong?
2140
01:29:53,888 --> 01:29:54,889
Oh, it's the video.
2141
01:29:54,889 --> 01:29:56,391
It's as if I never existed.
2142
01:29:56,391 --> 01:29:58,393
As if what?
(applause and cheering)
2143
01:30:01,896 --> 01:30:04,399
(cheering)
2144
01:30:04,399 --> 01:30:07,902
Beck. A toast.
2145
01:30:07,902 --> 01:30:09,904
Poppy.
2146
01:30:09,904 --> 01:30:11,906
To Poppy.
2147
01:30:11,906 --> 01:30:14,909
He's beginning to seem
perennial.
2148
01:30:14,909 --> 01:30:17,912
We're observing
his centennial,
2149
01:30:18,413 --> 01:30:19,914
so shout it
2150
01:30:19,914 --> 01:30:21,416
from the chandeliers.
2151
01:30:21,416 --> 01:30:24,419
We wish him another 100 years.
2152
01:30:24,419 --> 01:30:25,920
(cheering)
2153
01:30:25,920 --> 01:30:27,922
Happy birthday.
2154
01:30:27,922 --> 01:30:29,424
Another one of those
everlasting rhymes of hers.
2155
01:30:31,926 --> 01:30:33,428
POPPY:
I could eat
all of this myself.
2156
01:30:34,429 --> 01:30:35,430
Let me take the baby.
2157
01:30:35,430 --> 01:30:37,932
I'll deal with him.
2158
01:30:42,437 --> 01:30:45,940
(baby crying)
2159
01:30:45,940 --> 01:30:47,942
(sighs)
2160
01:30:51,946 --> 01:30:54,949
(sighs)
2161
01:30:56,451 --> 01:30:59,954
Oh, look at you.
2162
01:31:00,955 --> 01:31:05,960
I know what you're thinking.
2163
01:31:05,960 --> 01:31:09,464
What kind of people
have I ended up with?
2164
01:31:09,464 --> 01:31:11,466
How am I ever going
to live
2165
01:31:11,466 --> 01:31:13,968
on this planet?
2166
01:31:19,474 --> 01:31:22,477
Come over here.
Look, look, look.
2167
01:31:23,478 --> 01:31:24,979
(dings)
2168
01:31:34,489 --> 01:31:35,990
Miserable day?
2169
01:31:35,990 --> 01:31:39,494
Yeah.
Beck, you know that was
just Patch being Patch.
2170
01:31:39,494 --> 01:31:40,995
Oh, listen,
what do I care?
2171
01:31:40,995 --> 01:31:43,998
Before that, Nono asked me
2172
01:31:43,998 --> 01:31:48,002
if Joe had married me
for my usefulness.
2173
01:31:48,002 --> 01:31:51,005
Oh, believe me,
over the years, uh,
2174
01:31:51,005 --> 01:31:54,008
that crossed my mind, too,
2175
01:31:54,008 --> 01:31:58,012
especially after he just...
up and died,
2176
01:31:58,012 --> 01:32:00,014
leaving me to cope
with all this.
2177
01:32:00,014 --> 01:32:01,516
What are you
talking about?
2178
01:32:01,516 --> 01:32:04,018
Oh...
2179
01:32:04,018 --> 01:32:07,522
You know, when I first
met him right here,
2180
01:32:07,522 --> 01:32:10,024
he said, uh,
"Oh, you look
2181
01:32:10,024 --> 01:32:12,026
like you're having
a wonderful time."
2182
01:32:12,026 --> 01:32:14,529
Well, you know, I wasn't having
a wonderful time.
2183
01:32:14,529 --> 01:32:16,531
I should've just said that
to him right then.
2184
01:32:16,531 --> 01:32:18,533
I was here,
too, you know,
2185
01:32:18,533 --> 01:32:21,536
and I remember you
walking into the
Open Arms that day,
2186
01:32:21,536 --> 01:32:23,538
and you were having
a wonderful time,
2187
01:32:23,538 --> 01:32:25,540
and my brother saw in
you this gift of joy.
2188
01:32:25,540 --> 01:32:27,041
Joy?
2189
01:32:27,041 --> 01:32:28,543
Yeah, joy.
2190
01:32:28,543 --> 01:32:30,044
I'm sure you know
that's something
2191
01:32:30,044 --> 01:32:32,547
the Davich gene
pool sorely lacks.
2192
01:32:32,547 --> 01:32:35,550
Believe me, you give
all of us such joy.
2193
01:32:35,550 --> 01:32:37,552
Oh, well, it's not enough.
2194
01:32:37,552 --> 01:32:39,053
It's more than enough;
how can we survive
2195
01:32:39,053 --> 01:32:40,555
without it?
You'd survive.
2196
01:32:40,555 --> 01:32:41,556
Not a chance.
I don't know.
2197
01:32:41,556 --> 01:32:43,057
I know.
2198
01:32:44,559 --> 01:32:46,561
I know you hold
all of us together
2199
01:32:46,561 --> 01:32:49,063
with your love,
with your parties,
2200
01:32:49,063 --> 01:32:51,566
with your funny
Rebecca toasts.
2201
01:32:51,566 --> 01:32:54,569
Mm.
2202
01:32:55,069 --> 01:32:58,072
We need you, Rebecca.
2203
01:33:02,076 --> 01:33:05,580
(baby crying)
2204
01:33:06,581 --> 01:33:08,583
Abdul's hungry, I think.
2205
01:33:08,583 --> 01:33:12,587
Hmm... well, it wouldn't be
a family celebration
2206
01:33:12,587 --> 01:33:15,590
if Min Foo wasn't
breast feeding.
2207
01:33:15,590 --> 01:33:17,091
Well, I guess we
should go find her.
2208
01:33:17,091 --> 01:33:18,092
Yeah.
2209
01:33:25,099 --> 01:33:26,601
You're so young.
Yeah.
2210
01:33:26,601 --> 01:33:30,104
He's hungry, honey.
2211
01:33:30,104 --> 01:33:32,106
Beck, where you been?
2212
01:33:33,107 --> 01:33:34,609
Champagne?
2213
01:33:34,609 --> 01:33:37,111
Yes, thanks.
2214
01:33:39,113 --> 01:33:42,617
Mom, I've run
out of diapers.
2215
01:33:42,617 --> 01:33:44,619
Oh, honey, I think
there's an extra package
2216
01:33:44,619 --> 01:33:47,121
underneath the sink.
2217
01:33:57,632 --> 01:33:59,634
Why aren't you in the video?
2218
01:33:59,634 --> 01:34:03,137
Well, I guess
I was busy planning
2219
01:34:03,137 --> 01:34:05,640
some happening or other.
2220
01:34:05,640 --> 01:34:08,142
(sound of train moving)
2221
01:34:15,149 --> 01:34:18,152
Peter?
2222
01:34:23,157 --> 01:34:26,661
Do you know I had a dream
about us?
2223
01:34:26,661 --> 01:34:28,162
Really?
2224
01:34:28,162 --> 01:34:29,664
What'd you dream about?
2225
01:34:29,664 --> 01:34:35,169
Well, it was
a beautiful, sunny day...
2226
01:34:35,169 --> 01:34:38,172
and you and I were on a train.
2227
01:34:38,172 --> 01:34:39,674
Where were we going?
2228
01:34:39,674 --> 01:34:45,179
Well, we were traveling to...
2229
01:34:45,179 --> 01:34:49,183
to right here, I guess.
2230
01:34:49,183 --> 01:34:51,686
We were coming home.
2231
01:34:51,686 --> 01:34:54,188
Peter, can you
come here
2232
01:34:54,188 --> 01:34:55,690
for a second?
2233
01:35:29,223 --> 01:35:31,726
I see you're having
a wonderful time.
2234
01:35:33,728 --> 01:35:39,734
Yes, Joe... I really am.
2235
01:35:42,236 --> 01:35:43,738
BOY:
Poppy, what
did you wish for
2236
01:35:43,738 --> 01:35:45,239
when you blew out
the candles?
2237
01:35:45,239 --> 01:35:48,242
Oh, for an even
bigger party
2238
01:35:48,242 --> 01:35:50,745
next year.
2239
01:35:50,745 --> 01:35:53,247
GUESTS:
Here, here.
Absolutely.
2240
01:35:53,247 --> 01:35:54,749
Yeah, yeah,
all right, let's go.
2241
01:36:05,693 --> 01:36:07,695
(loud ding)
2242
01:37:58,003 --> 01:37:59,695
---the end---
2243
01:38:00,305 --> 01:38:06,630
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
150267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.