All language subtitles for Excess.Flesh.2015.720p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,645 --> 00:00:24,380 No, no, no. 2 00:00:24,680 --> 00:00:27,217 - Um... - I found the dress, Nina! 3 00:00:27,317 --> 00:00:31,722 Fucking meth heads, this is a size four. It's a plus size dress. 4 00:00:31,822 --> 00:00:33,724 It would probably fit you. 5 00:00:34,124 --> 00:00:37,450 Anything else, or is this... 6 00:00:37,842 --> 00:00:39,979 a wasted day? 7 00:00:54,411 --> 00:00:56,847 Isn't it divine? 8 00:00:56,947 --> 00:00:58,582 It's Prada. 9 00:00:58,682 --> 00:01:01,840 Isn't it divine? 10 00:01:01,871 --> 00:01:04,520 It's Prada! 11 00:01:05,555 --> 00:01:08,580 Isn't it divine? 12 00:01:08,158 --> 00:01:10,455 It's Prada! 13 00:01:10,794 --> 00:01:15,269 Nina gave it to me just for being super cool, plus it didn't fit any of the models. 14 00:01:15,398 --> 00:01:18,402 Oh, my God, it's fucking hot in here. 15 00:01:19,502 --> 00:01:21,571 - Smells like ass. - I'm cold. 16 00:01:21,671 --> 00:01:23,332 Make-up. 17 00:01:23,432 --> 00:01:26,656 Effortless chic. Come on, please? 18 00:01:26,756 --> 00:01:29,246 Please, you're so good at it! 19 00:01:29,746 --> 00:01:32,716 - No. - Come on. 20 00:01:32,816 --> 00:01:35,282 Get up, get up, get up. 21 00:01:38,780 --> 00:01:40,131 Come on, do my face. 22 00:01:40,590 --> 00:01:43,627 I don't know how you work in the fashion industry. 23 00:01:43,727 --> 00:01:46,463 They totally objectify women. 24 00:01:46,563 --> 00:01:48,796 Says the fat girl. 25 00:01:50,834 --> 00:01:53,920 I'm not fat. 26 00:01:54,304 --> 00:01:56,606 Actually, you're not. You're just not toned. 27 00:01:56,706 --> 00:01:59,209 You just need to do some Pilates. Some leg lifts. 28 00:01:59,309 --> 00:02:01,945 Yeah. 'Cause I never eat. 29 00:02:02,450 --> 00:02:05,104 I don't know how you do that. 30 00:02:10,820 --> 00:02:13,220 Come out with me tonight. 31 00:02:13,122 --> 00:02:14,891 No. 32 00:02:14,991 --> 00:02:17,194 Rob will be there. 33 00:02:17,894 --> 00:02:21,498 - So? - What the fuck is wrong with you? 34 00:02:21,598 --> 00:02:24,125 You know I, it's... 35 00:02:24,999 --> 00:02:29,131 - He's nice, and he likes you. - You would know. 36 00:02:29,231 --> 00:02:32,809 Yeah, I would. He did nothing but talk about you the other night. 37 00:02:32,909 --> 00:02:37,369 - Yeah, that's not all he did. - Ouch! Bitch! 38 00:02:37,469 --> 00:02:41,859 Nothing happened but a little rubbing. He came and then we passed out. 39 00:02:43,920 --> 00:02:47,657 Admit it, he makes your pussy wet. 40 00:02:47,757 --> 00:02:52,710 Mm-hmm. He does, yeah, he do. 41 00:02:53,510 --> 00:02:59,261 - Oh, come on, admit it, you like him. - All right, yeah, I do. 42 00:03:00,169 --> 00:03:02,183 A little. 43 00:03:03,867 --> 00:03:07,900 - Just stay away. - You're not down for my sloppy seconds? 44 00:03:08,778 --> 00:03:12,471 Oh, girl, come on, I'm just joking. 45 00:03:13,283 --> 00:03:17,530 Okay, the other night I was fucked up, I wasn't thinking. 46 00:03:17,153 --> 00:03:21,240 - You know how I get. - Yeah, I do. 47 00:03:21,124 --> 00:03:24,500 I promise, I'll keep my hands off. 48 00:03:24,628 --> 00:03:26,596 Pinky swear. 49 00:03:26,696 --> 00:03:28,721 Pinky swear. 50 00:03:36,806 --> 00:03:40,744 - Oh, come out with me tonight. - No, you stay in with me. Huh? 51 00:03:40,844 --> 00:03:43,480 We'll make popcorn and we'll watch A Time to Kill. 52 00:03:43,580 --> 00:03:47,584 Girl, you know Matthew McConaughey makes me splash. 53 00:03:48,184 --> 00:03:50,287 - Brownies? - Stop it. 54 00:03:50,387 --> 00:03:52,822 - Ice cream? - Jill. 55 00:03:52,922 --> 00:03:55,225 Cold sweet pink wine. 56 00:03:55,325 --> 00:03:58,161 - Barbecue potato chips. - Cool Whip. 57 00:03:58,261 --> 00:04:01,298 Gummy Bears, french fries. 58 00:04:01,398 --> 00:04:03,700 - Chili. - Sour cream. 59 00:04:03,800 --> 00:04:06,725 - And butter. - And mayonnaise. 60 00:04:08,605 --> 00:04:11,474 - Pop tarts. - With chili... 61 00:04:11,574 --> 00:04:15,879 and sour cream, and butter, and mayonnaise. 62 00:04:19,916 --> 00:04:21,740 Oh. 63 00:04:36,820 --> 00:04:40,242 Come stay here with me. 64 00:04:43,720 --> 00:04:46,309 God. Don't be such a boring bitch! 65 00:04:46,409 --> 00:04:49,635 - Come out with me. - I can't. 66 00:04:52,148 --> 00:04:55,507 Fine. Just do my face. 67 00:07:04,113 --> 00:07:06,405 Lifestyle and attitudes... 68 00:07:14,190 --> 00:07:17,930 The beautiful, the bored, the broken. 69 00:07:17,193 --> 00:07:19,118 They are my muses. 70 00:07:41,284 --> 00:07:44,446 - Dinner is served, bitches. - It's bouillon. 71 00:07:44,546 --> 00:07:46,461 It's all they eat in... 72 00:07:46,561 --> 00:07:49,627 Hey, you know what? I do not need... 73 00:07:51,270 --> 00:07:54,831 - Right? - But she looked amazing. Amazing! 74 00:07:54,931 --> 00:07:56,689 No. 75 00:08:03,239 --> 00:08:06,409 - I heard that this is all she eats. - Oh, please. 76 00:08:06,509 --> 00:08:09,746 It's cut, cut, snip, snip. Ga, Ga, right? 77 00:08:09,846 --> 00:08:13,338 Whatev. I applaud her effort. 78 00:08:18,540 --> 00:08:20,379 Self control. 79 00:08:21,891 --> 00:08:26,152 - The discipline. - Oh, come on, she still has work to do. 80 00:08:55,992 --> 00:08:59,620 There are olives in this drink. You saw me eat the bouillon. 81 00:08:59,162 --> 00:09:01,987 Are you trying to sabotage me, Adriana? 82 00:09:03,599 --> 00:09:06,258 You are so good at this. 83 00:09:40,169 --> 00:09:44,496 Sorry. Sorry. Sorry. 84 00:09:45,641 --> 00:09:48,344 - Are you okay? - Yeah. 85 00:09:48,444 --> 00:09:50,149 Yeah? 86 00:09:50,249 --> 00:09:53,672 Too much to drink or did you try some of the bouillon? 87 00:09:54,650 --> 00:09:57,287 I don't know what that is. 88 00:09:57,387 --> 00:10:01,413 I think it's soup. I think it's soup. 89 00:10:07,960 --> 00:10:09,987 I'm not really good at networking. 90 00:10:10,499 --> 00:10:14,762 Well, everyone here seems to be pretty preoccupied. So, good job. 91 00:10:18,908 --> 00:10:24,681 It's like, have you ever seen that, uh, Last Year at Marienbad? 92 00:10:24,781 --> 00:10:30,186 - What's that? - It's a movie, black and white. Um, yes... 93 00:10:30,286 --> 00:10:35,396 - No, tell me. I don't watch a lot of movies. - Never mind. Me too. I don't either. 94 00:10:39,762 --> 00:10:42,924 So anyway, are you gonna tell me? 95 00:10:43,240 --> 00:10:44,967 You gonna... 96 00:10:45,670 --> 00:10:48,427 - Please? - Um... 97 00:10:51,207 --> 00:10:53,690 Everyone talks in... 98 00:10:54,325 --> 00:10:58,104 riddles. 'Cause they're not real, they're just like fragments, 99 00:10:58,204 --> 00:11:00,917 like symbols, or like fragments of memories. 100 00:11:01,170 --> 00:11:04,891 Or what, I don't even know. It's totally post modern. 101 00:11:07,790 --> 00:11:10,816 Whoa. What? Uh... 102 00:11:20,970 --> 00:11:23,528 You coming back to the party? 103 00:11:25,207 --> 00:11:28,912 - Oh, shit, shit. - What? 104 00:11:29,112 --> 00:11:33,550 I said your name's Jill, right? It's your party? 105 00:11:34,250 --> 00:11:36,886 No, it's not. No. Not really. 106 00:11:36,986 --> 00:11:41,457 - I just insulted your friends. - Nope. They're Jennifer's friends. 107 00:11:41,757 --> 00:11:44,727 - Yeah. - I only met one cute girl here tonight. 108 00:11:44,827 --> 00:11:49,210 Listen, nothing Jennifer says about me is true. 109 00:11:52,735 --> 00:11:56,739 - You should look for her. - What, what, what did you say? 110 00:11:57,390 --> 00:12:00,109 - You should look for her! - I am. 111 00:12:00,209 --> 00:12:02,434 Have you seen her? 112 00:12:02,912 --> 00:12:05,481 Nobody in here but me. 113 00:12:05,581 --> 00:12:07,741 I know. 114 00:12:07,841 --> 00:12:10,499 So are you coming back to the party? 115 00:12:19,612 --> 00:12:22,103 Come on, let yourself go. 116 00:12:37,947 --> 00:12:41,308 Hey, I hope it wasn't something I said. 117 00:12:52,328 --> 00:12:54,964 No, no, it wasn't you. 118 00:12:55,264 --> 00:12:56,989 Are you okay? 119 00:13:05,274 --> 00:13:09,440 All right. I guess we're done talking for now. 120 00:13:09,144 --> 00:13:11,714 I think that's a good idea. 121 00:13:11,814 --> 00:13:16,920 Well, when you're done in there, you come find me. Or I'll come find you. 122 00:13:20,956 --> 00:13:23,181 Feel better. 123 00:14:05,117 --> 00:14:07,475 No, no, no. 124 00:14:09,505 --> 00:14:11,263 Come on. 125 00:14:12,141 --> 00:14:14,399 Oh, God. 126 00:14:18,347 --> 00:14:20,172 Hey. 127 00:14:21,817 --> 00:14:25,288 I was gonna get a rag to clean that up, but I... 128 00:14:25,888 --> 00:14:28,624 I passed out. I'm sorry. 129 00:14:28,924 --> 00:14:31,250 Oh. All right. 130 00:14:33,279 --> 00:14:35,271 Is that my T-shirt? 131 00:14:37,566 --> 00:14:40,690 Uh, are you okay? 132 00:14:40,319 --> 00:14:43,151 - If I could... - Don't touch me. 133 00:14:43,251 --> 00:14:45,491 - Don't! - I'm sorry. 134 00:14:45,591 --> 00:14:48,244 You know, stop... don't apologize. Why are you apologizing? 135 00:14:48,344 --> 00:14:52,421 I won't apologize again. All right. I just though we might've had a... 136 00:14:53,540 --> 00:14:55,903 connection last night. 137 00:14:56,819 --> 00:15:01,157 - What did you do? - Okay, that's lame. I'm sorry. 138 00:15:01,757 --> 00:15:03,549 Oh. 139 00:15:04,600 --> 00:15:07,508 Can I have my T-shirt back? 140 00:15:09,310 --> 00:15:11,256 No, keep it. 141 00:15:11,500 --> 00:15:14,760 A connection. You connected with pussy. 142 00:15:18,207 --> 00:15:20,632 What has happened to you? 143 00:15:35,124 --> 00:15:38,227 Wait! I just want to talk to you, just for a second. 144 00:15:38,327 --> 00:15:41,586 It's about the complex's party policy. 145 00:15:42,715 --> 00:15:44,984 You're just going to ignore me? 146 00:15:45,384 --> 00:15:47,153 This is super childish. 147 00:15:47,303 --> 00:15:51,596 This is not the way for adults or neighbors to behave. 148 00:15:52,608 --> 00:15:55,134 I know you're in there. 149 00:17:13,550 --> 00:17:15,291 Where are you? 150 00:17:15,391 --> 00:17:18,227 Well, you know where you're gonna be in 1.5 hours? 151 00:17:18,327 --> 00:17:21,386 You're gonna be here in my pussy. 152 00:17:32,908 --> 00:17:34,777 Who was that on the phone? 153 00:17:34,877 --> 00:17:38,269 Steven, of course. It's Steven kind of week. 154 00:17:44,453 --> 00:17:46,277 What? 155 00:17:46,789 --> 00:17:50,849 - Don't you remember? - Fashion waits for no one. 156 00:17:53,929 --> 00:17:56,588 Why didn't you tell me we're having a party? 157 00:17:57,132 --> 00:17:59,168 Oh, honey. 158 00:17:59,268 --> 00:18:03,914 Did you have fun, right? You know, I think that guy Rob, is totally into you. 159 00:18:04,140 --> 00:18:06,977 - I think it was perfect. - Until the cops showed up. 160 00:18:08,377 --> 00:18:10,213 Whatever. 161 00:18:10,713 --> 00:18:15,384 - You know, we both live here. - Oh, my God, not you too. 162 00:18:15,484 --> 00:18:18,254 I already had to dodge that nosy old Cathy. 163 00:18:18,354 --> 00:18:21,390 "I just want to talk about the complex's party policy." 164 00:18:21,490 --> 00:18:24,837 It's not complicated. I had a party and you weren't invited. 165 00:18:25,294 --> 00:18:28,864 Noise complaints? She's a ruiner of fun. 166 00:18:28,964 --> 00:18:32,223 She's not that bad. She's actually kind of nice. 167 00:18:35,300 --> 00:18:38,216 She's like talking to a basket of rolls. 168 00:18:38,316 --> 00:18:41,300 And she doesn't get a say about what goes on in my house. 169 00:18:41,130 --> 00:18:43,946 Neither do you until you, like, get a job. 170 00:18:44,460 --> 00:18:45,748 - I'm trying. - No, you're not. 171 00:18:45,848 --> 00:18:48,756 You're lying around in your fat and your filth. 172 00:18:48,856 --> 00:18:52,321 - Don't be like... - Constructive, motivational? 173 00:18:52,421 --> 00:18:56,725 - Destructive and cruel, you know, like... - I know. You won't let me forget it. 174 00:18:56,825 --> 00:18:58,827 But you've been here for nine months already. 175 00:18:58,927 --> 00:19:02,331 - So have you. - Not paying rent, I'd like to add. 176 00:19:02,431 --> 00:19:05,901 - Oh, you're such a good friend. - Don't kiss my ass, bitch. 177 00:19:06,100 --> 00:19:11,173 It was sarcasm. Anyway, you're suppose to be helping me. 178 00:19:11,273 --> 00:19:13,376 Oh, here we go. Blah, blah, blah. 179 00:19:13,476 --> 00:19:16,112 It's so hard, blah, blah. 180 00:19:16,212 --> 00:19:19,748 This town is wide open, so stop your whining, strap on a six-shooter, 181 00:19:19,848 --> 00:19:22,685 - and get to fucking work. - It's easy for you to say. 182 00:19:22,785 --> 00:19:25,337 Yeah, and easy to do, 183 00:19:25,437 --> 00:19:28,363 but you have to leave the fucking house. 184 00:19:29,725 --> 00:19:32,594 Jill, I am your friend. I... 185 00:19:32,694 --> 00:19:36,921 I'm harsh with you because I respect you enough to not bullshit the true. 186 00:19:39,368 --> 00:19:41,793 I'm having a hard time. 187 00:19:42,271 --> 00:19:45,700 I don't wanna talk about this anymore. 188 00:19:45,107 --> 00:19:48,110 This weekend... this weekend we'll sit down and we'll figure everything out. 189 00:19:48,210 --> 00:19:51,713 Make a total plan for your life, even give a bitch a makeover. 190 00:19:51,813 --> 00:19:56,485 - It's always this weekend. - No more, not tonight, Jill. 191 00:19:56,585 --> 00:20:00,378 I just want to watch some TV, finish my dinner, and wait for Steven. 192 00:20:08,197 --> 00:20:11,222 Trying to get my own hard time. 193 00:20:13,268 --> 00:20:14,861 Want some? 194 00:20:17,172 --> 00:20:21,399 You're a b... you're a bitch. 195 00:20:22,770 --> 00:20:24,981 - You know that? - I know. 196 00:20:25,381 --> 00:20:27,205 Right. 197 00:21:12,270 --> 00:21:14,276 I don't know, I... 198 00:21:14,376 --> 00:21:17,700 I just... I can do better. You know. 199 00:21:18,400 --> 00:21:20,769 Is that a question? 200 00:21:20,869 --> 00:21:27,246 Right, like I know I'm good, but what if I felt good too? 201 00:21:27,346 --> 00:21:31,269 I understand. Is that water? 202 00:21:34,650 --> 00:21:39,221 We're okay, just... I don't know. You know what I'm saying? 203 00:21:39,321 --> 00:21:41,379 I don't. 204 00:21:42,391 --> 00:21:45,660 Do you know what a suppository is? 205 00:21:45,760 --> 00:21:48,997 - What's that? - Depository, like a bank? 206 00:21:49,970 --> 00:21:52,801 Suppository. This gets inserted into your anus. 207 00:21:52,901 --> 00:21:57,895 Oh, you're looking at me. On camera, I do that? 208 00:22:19,995 --> 00:22:21,597 This is a test. 209 00:22:21,697 --> 00:22:25,934 This station is conducting a test of the Emergency Broadcast System. 210 00:22:26,340 --> 00:22:28,359 This is only a test. 211 00:23:53,555 --> 00:23:56,892 Okay, guys, at the premier of his new movie, 212 00:23:56,992 --> 00:24:01,275 a fan thrust a baby into Zac Effron's face. 213 00:24:01,375 --> 00:24:02,991 Check it out. 214 00:24:03,910 --> 00:24:04,733 - That's crazy. - Aren't they handsome? 215 00:24:04,833 --> 00:24:06,134 Well, it's got a big head. 216 00:24:06,234 --> 00:24:08,937 Wait, wait, no. I think she wants him to... 217 00:27:44,252 --> 00:27:46,511 See you, babe. 218 00:28:21,223 --> 00:28:23,470 Hi. 219 00:28:23,775 --> 00:28:25,877 Why are you up so late? 220 00:28:25,977 --> 00:28:28,102 Mom, it's afternoon. 221 00:28:28,696 --> 00:28:30,521 Oh. 222 00:28:37,539 --> 00:28:41,277 I just had the most horrible dream about you, darling. 223 00:28:42,377 --> 00:28:45,727 It's a sign. I think you need to come home. 224 00:28:47,390 --> 00:28:48,469 Fine. 225 00:28:48,569 --> 00:28:50,975 You look washed out. 226 00:28:51,486 --> 00:28:54,112 You shouldn't wear that color. 227 00:28:57,158 --> 00:28:59,694 Oh, my God, oh, my God. Someone's in the house! 228 00:28:59,794 --> 00:29:02,164 Listen! Listen! 229 00:29:02,264 --> 00:29:04,500 They're coming! They're coming! 230 00:29:05,000 --> 00:29:09,460 Mommy loves you so much. So much. 231 00:29:14,809 --> 00:29:16,534 Mom. 232 00:29:19,915 --> 00:29:22,773 It's Daddy. Daddy's home. 233 00:29:22,951 --> 00:29:27,478 - I see him. - You wanna... you wanna come say hello? 234 00:29:30,458 --> 00:29:34,288 Daddy doesn't... he doesn't wanna be on camera. He's shy. 235 00:29:34,788 --> 00:29:38,756 But he's home! Daddy's home! Yay! 236 00:29:41,503 --> 00:29:46,174 Why... why are you home? 237 00:29:46,274 --> 00:29:49,711 What... why are you home? I didn't call you. 238 00:29:49,811 --> 00:29:54,316 What... I don't... wait... what's wrong? 239 00:29:54,416 --> 00:29:58,476 Stop messing with my hair, I fixed it! 240 00:29:59,654 --> 00:30:02,489 Oh, I did call you. 241 00:30:02,589 --> 00:30:07,429 You need... you need to convince our daughter to come home. 242 00:30:07,529 --> 00:30:10,265 Jackson, it's vital. 243 00:30:10,365 --> 00:30:12,567 It's vital. 244 00:30:12,667 --> 00:30:15,904 She's in trouble. No. 245 00:30:16,404 --> 00:30:18,535 I don't wanna go to bed now. I don't wanna go to bed. 246 00:30:18,635 --> 00:30:22,233 I don't wanna go to bed. No, stop it. 247 00:30:23,578 --> 00:30:25,336 No! 248 00:30:49,300 --> 00:30:53,627 I know you hate it when I apologize. So I present you with this. 249 00:30:54,242 --> 00:30:57,200 I regret the collateral damage. 250 00:30:58,613 --> 00:31:01,205 Shit, you're mad. 251 00:31:11,626 --> 00:31:14,485 I'm making lunch, do you want some? 252 00:31:19,601 --> 00:31:21,658 This is whoa. 253 00:31:23,805 --> 00:31:26,764 Mm-hm. This is whoa. 254 00:31:28,443 --> 00:31:32,636 You're not gonna have any? That's all you're having? 255 00:31:32,936 --> 00:31:36,507 Um, no, I don't like to cook and eat. 256 00:31:37,785 --> 00:31:41,682 Well, let's go out! Have somebody else cook, this town is great for food. 257 00:31:43,358 --> 00:31:47,462 So those kids on your Facebook page, they're not yours. 258 00:31:47,562 --> 00:31:49,397 Fuck no. 259 00:31:49,497 --> 00:31:51,799 I mean, I didn't mean it that way. I meant it like... 260 00:31:51,899 --> 00:31:54,435 It's just complicated, all right? 261 00:31:54,535 --> 00:31:58,730 I work for the CFSD. I worked for the CFSD. 262 00:31:58,173 --> 00:32:00,375 I'm confused. 263 00:32:00,475 --> 00:32:03,384 California Children and Family Service Division. 264 00:32:05,380 --> 00:32:10,318 Well, just so you know you can see everything on your Facebook page. So... 265 00:32:10,418 --> 00:32:13,421 - I'm the worst at social media. - Yeah. 266 00:32:13,521 --> 00:32:15,957 Someone told me that I actually have to do something with that stuff. 267 00:32:16,570 --> 00:32:18,286 The privacy settings? 268 00:32:19,270 --> 00:32:23,354 Is that how we know each other? From Facebook? Friend of a friend? 269 00:32:25,834 --> 00:32:28,803 Is it bad that I knew nothing about that at all? 270 00:32:28,903 --> 00:32:32,700 Mm, no. I just mean you have to be careful. 271 00:32:32,107 --> 00:32:33,964 About? 272 00:32:39,280 --> 00:32:41,290 Being too open. 273 00:32:41,740 --> 00:32:43,685 Really? I always thought that was a good thing. 274 00:32:43,785 --> 00:32:45,843 I don't know. 275 00:32:47,322 --> 00:32:49,580 Did I say something wrong? 276 00:32:51,359 --> 00:32:53,829 What are you talking about? 277 00:32:54,329 --> 00:32:56,186 Shit. 278 00:32:57,665 --> 00:32:59,568 I said too much, yeah? 279 00:33:00,168 --> 00:33:02,737 I'm such a douchebag. 280 00:33:02,837 --> 00:33:04,239 All right, I feel like a douche. 281 00:33:04,339 --> 00:33:06,808 - No. - My lunch is about over, so. 282 00:33:06,908 --> 00:33:10,145 Did you wanna take some... some food home, at least? 283 00:33:10,245 --> 00:33:12,770 - I'd love that. - Okay. 284 00:33:41,142 --> 00:33:43,478 You know I like you, right? 285 00:33:43,578 --> 00:33:46,971 - I mean not like in a hook up kind of way. - I like you. 286 00:34:00,194 --> 00:34:02,486 That was nice, right? 287 00:34:05,366 --> 00:34:07,457 I don't know. 288 00:34:11,739 --> 00:34:13,842 Thanks for the meal. 289 00:34:14,242 --> 00:34:16,454 We're gonna go out, right? 290 00:34:17,312 --> 00:34:19,203 Okay. 291 00:34:20,810 --> 00:34:23,764 All right, back to the real world. Whatever that means. 292 00:34:25,720 --> 00:34:28,479 Man, that's corny. Uh, yeah. 293 00:34:31,192 --> 00:34:33,284 I'm lame. 294 00:34:35,930 --> 00:34:38,221 I warned you about that. 295 00:34:51,879 --> 00:34:54,882 I'm just... gonna clean up. 296 00:34:54,982 --> 00:34:57,107 Go do that. 297 00:35:22,110 --> 00:35:23,945 Fuck! 298 00:35:24,345 --> 00:35:26,637 Creepy bitch. 299 00:35:29,450 --> 00:35:31,376 What? 300 00:35:32,820 --> 00:35:34,712 Oh. 301 00:35:35,423 --> 00:35:37,681 You're mad. 302 00:35:38,776 --> 00:35:40,712 Don't be mad. 303 00:35:41,262 --> 00:35:44,550 There's nothing wrong with a little... 304 00:35:47,468 --> 00:35:49,604 I'm starving. 305 00:35:49,704 --> 00:35:51,795 You promised. 306 00:35:52,340 --> 00:35:56,608 You were never fuck him or his pretty dick. I couldn't let that go to waste. 307 00:35:56,708 --> 00:35:59,360 But you promised. 308 00:36:00,181 --> 00:36:03,574 Oh, my fucking God, are these short ribs? 309 00:36:10,425 --> 00:36:14,228 - You promised. - Oh, honey, look. 310 00:36:14,328 --> 00:36:19,557 I'm sorry, I don't know what came over me. I can't control myself. 311 00:36:20,935 --> 00:36:26,241 I'm exhausted. It's probably why I'm being such a crazy mega bitch. 312 00:36:26,341 --> 00:36:30,874 I'm sorry for it all. Tomorrow, look, tomorrow I promise... 313 00:36:31,774 --> 00:36:34,682 we'll sit down and talk everything out. 314 00:36:34,782 --> 00:36:37,602 - Everything? - Everything. 315 00:36:37,702 --> 00:36:42,779 We'll have a nice meal and I'll get a good bottle of wine. And you can cook. 316 00:36:44,250 --> 00:36:47,262 - Tomorrow. - Prom, tomorrow. 317 00:36:47,362 --> 00:36:50,220 I'm gonna crash. Goodnight. 318 00:38:46,881 --> 00:38:50,551 Dear Neighbor, I was so happy when you moved in. 319 00:38:50,651 --> 00:38:55,790 I imagined shared morning coffees and borrowing sugar. 320 00:38:55,890 --> 00:38:59,194 I at least hoped, that if we couldn't be friends, 321 00:38:59,294 --> 00:39:03,631 we could be courteous neighbors, but that has all changed. 322 00:39:03,731 --> 00:39:09,387 You have changed, and it concerns me, and not just because I live next door. 323 00:39:09,487 --> 00:39:12,173 The party was an obvious cry for help. 324 00:39:12,273 --> 00:39:15,676 I mean, no offense, but choose better friends. 325 00:39:15,776 --> 00:39:17,712 I don't want to have to call someone. 326 00:39:17,812 --> 00:39:20,782 That's not the kind of friend and neighbor I would want, 327 00:39:20,882 --> 00:39:23,740 so that's not the kind I'm going to be. 328 00:39:24,385 --> 00:39:26,146 I mean... 329 00:39:26,246 --> 00:39:29,543 I know, you're having a hard time. 330 00:39:30,240 --> 00:39:33,728 I just wanted to send a little gift and let you know we're thinking about you. 331 00:39:33,828 --> 00:39:38,990 If you ever want to talk, I am totally here for you. 332 00:39:38,199 --> 00:39:40,334 Push the button. 333 00:39:40,434 --> 00:39:42,459 Call me. 334 00:39:42,970 --> 00:39:45,395 It's a cinch. 335 00:40:16,771 --> 00:40:19,763 What up, Jilly Jill? 336 00:40:25,460 --> 00:40:27,795 Damn. 337 00:40:28,916 --> 00:40:30,618 Romantic. 338 00:40:30,718 --> 00:40:33,109 Where have you been? 339 00:40:37,108 --> 00:40:39,299 What the duck? 340 00:40:47,496 --> 00:40:51,140 Oh, God. That tastes like ass. 341 00:40:55,209 --> 00:40:58,146 It's not fair what you're doing to me. 342 00:40:58,746 --> 00:41:01,105 We were gonna talk. 343 00:41:03,250 --> 00:41:05,860 I need to talk. 344 00:41:05,186 --> 00:41:07,889 I've been so patient. 345 00:41:08,789 --> 00:41:10,525 Patient? 346 00:41:10,625 --> 00:41:14,684 Don't you go talking to me ever again about patience. 347 00:41:20,670 --> 00:41:25,280 Patience is one of the seven deadly sins of not having a fucking life. 348 00:41:34,882 --> 00:41:37,707 You'll never beat me. 349 00:43:28,529 --> 00:43:30,320 Jill? 350 00:43:34,535 --> 00:43:36,393 Jill. 351 00:43:54,421 --> 00:43:56,513 The fuck? 352 00:44:02,296 --> 00:44:04,688 What the fuck, Jill? 353 00:44:07,718 --> 00:44:11,189 - What the fuck? - We need to talk. 354 00:44:12,239 --> 00:44:14,431 Told you. 355 00:44:47,357 --> 00:44:50,117 You're not gonna get away with this, you know. 356 00:44:57,284 --> 00:44:59,576 Psycho bitch. 357 00:45:09,964 --> 00:45:12,550 Oh! 358 00:45:18,139 --> 00:45:20,141 Let's talk. 359 00:45:20,541 --> 00:45:23,200 Okay, what do you want to talk about? 360 00:45:24,878 --> 00:45:27,556 Don't tempt me. 361 00:45:30,718 --> 00:45:35,516 - We'll figure it all out. - Don't patronize me, serio. 362 00:45:36,230 --> 00:45:38,314 Don't you dare. 363 00:45:39,694 --> 00:45:41,586 Oh. 364 00:46:05,252 --> 00:46:07,321 Please stop. 365 00:46:07,421 --> 00:46:09,679 I will help you. 366 00:46:21,902 --> 00:46:24,839 Mm, still moist. 367 00:46:24,939 --> 00:46:27,230 That's just cruel. 368 00:46:37,317 --> 00:46:39,109 Hmm. 369 00:46:44,725 --> 00:46:46,583 Oh. 370 00:46:49,530 --> 00:46:51,355 Oh. 371 00:46:52,166 --> 00:46:54,391 La la-la la. 372 00:46:58,672 --> 00:47:00,774 Such a perfect wedding. 373 00:47:00,874 --> 00:47:03,611 You've really crossed the line. 374 00:47:06,113 --> 00:47:09,476 - What happened? - Don't go any farther. 375 00:47:29,169 --> 00:47:31,462 You don't want any? 376 00:47:33,440 --> 00:47:35,835 It's okay, it's more for me. 377 00:47:37,744 --> 00:47:40,470 God, it's so good. 378 00:47:42,820 --> 00:47:45,986 You do everything good. How could you fuck up your marriage? 379 00:47:46,286 --> 00:47:48,622 I never wanted to believe all that stuff Trevor said about you. 380 00:47:48,722 --> 00:47:52,451 - Don't you say his name! - The frigidity... 381 00:47:52,551 --> 00:47:54,828 the slovenliness, the disorder. 382 00:47:54,928 --> 00:47:57,420 That's not you. 383 00:47:58,565 --> 00:48:01,525 It's not the Jennifer I know. 384 00:48:03,203 --> 00:48:05,595 Why are you doing this? 385 00:48:07,607 --> 00:48:10,811 - You know why. - I will help you. 386 00:48:10,911 --> 00:48:13,369 Mm-mm, it's too late. 387 00:48:14,982 --> 00:48:18,218 Trevor always said you were selfish and then now I see that all he said was true. 388 00:48:18,318 --> 00:48:21,422 - He broke me. - You seem fine to me. 389 00:48:21,522 --> 00:48:24,358 Nothing I ever did was right. 390 00:48:24,458 --> 00:48:27,661 - Crawl to me, bitch. - Should got knee pads. 391 00:48:27,761 --> 00:48:31,354 I did, but it wasn't enough. 392 00:48:34,100 --> 00:48:36,604 Try harder. Try harder. 393 00:48:36,704 --> 00:48:38,639 Try harder. Try harder. 394 00:48:38,739 --> 00:48:41,275 My skirts were too long. 395 00:48:41,775 --> 00:48:45,680 My necklines were too high. What? 396 00:48:46,680 --> 00:48:48,182 Try harder. 397 00:48:48,282 --> 00:48:52,219 - The underwear. - Come on, come on, you wouldn't swallow. 398 00:48:52,319 --> 00:48:56,980 Why won't you say that? You wouldn't even go near it. 399 00:48:58,392 --> 00:49:00,784 You should see you now. 400 00:49:05,866 --> 00:49:08,202 He was rough. 401 00:49:08,302 --> 00:49:12,329 He said I was flabby, I disgusted him. 402 00:49:14,608 --> 00:49:17,634 Maybe... maybe you could get him back. 403 00:49:21,481 --> 00:49:23,484 He was cruel. 404 00:49:23,584 --> 00:49:28,111 Oh, he was constructive and motivational. 405 00:49:30,157 --> 00:49:31,692 I mean, you should take his advice. 406 00:49:31,792 --> 00:49:34,628 Seriously, reinvent yourself, become the cu... 407 00:49:34,728 --> 00:49:37,898 slutty cum-guzzler Trevor always wanted you to be. 408 00:49:37,998 --> 00:49:42,553 It can't be that bad, you just got to be particular about what you feed him, right? 409 00:49:42,653 --> 00:49:46,446 Yeah, you could do your research. You're good at that, remember? 410 00:49:52,479 --> 00:49:54,737 Really good. 411 00:50:02,856 --> 00:50:06,279 Seriously, you could save your marriage, Jennifer. 412 00:50:08,829 --> 00:50:11,454 I don't want him back. 413 00:50:16,837 --> 00:50:19,395 So you don't want a piece of cake? 414 00:50:22,676 --> 00:50:25,534 I want you to let me go. 415 00:50:29,116 --> 00:50:34,110 Well, now we know what it's like to want something from someone and not get it. 416 00:50:40,394 --> 00:50:42,752 Frothy and nasty. 417 00:51:21,620 --> 00:51:24,138 Help! Help me! 418 00:51:24,238 --> 00:51:26,888 Somebody help! Help! 419 00:51:26,988 --> 00:51:29,728 Help me! Help me! 420 00:51:31,277 --> 00:51:33,414 Stop it. Stop your screeching. 421 00:51:33,514 --> 00:51:38,886 I've heard it every night for months and so has everyone else. 422 00:51:39,636 --> 00:51:42,610 Oh, wow. That was easy. 423 00:51:42,456 --> 00:51:44,830 Or were you faking it? 424 00:51:47,894 --> 00:51:51,398 You don't have to convince me of anything, honey. 425 00:51:51,498 --> 00:51:53,967 Okay, where were we? Let's see. 426 00:51:54,670 --> 00:51:57,945 Problem areas, problem areas. 427 00:52:01,374 --> 00:52:04,411 Arms up, please. 428 00:52:05,111 --> 00:52:07,470 Up! Please. 429 00:52:22,996 --> 00:52:26,400 Just remember, everyone can hear you. 430 00:52:26,500 --> 00:52:30,915 And by the way... no one cares. 431 00:52:51,758 --> 00:52:54,830 Is anybody in here? 432 00:52:55,662 --> 00:52:57,954 Hello, it's Rob. 433 00:53:03,236 --> 00:53:05,588 Look, if you're in there... 434 00:53:08,800 --> 00:53:11,378 I'm just trying to figure out what went wrong, that's all. 435 00:53:11,878 --> 00:53:14,226 I've been calling... 436 00:53:14,326 --> 00:53:16,830 a lot. 437 00:53:16,183 --> 00:53:19,987 And I have your Tupperware, so... 438 00:53:25,776 --> 00:53:28,483 Oh, shit. I'm so sorry. 439 00:53:29,833 --> 00:53:31,980 I'm so sorry. 440 00:53:31,198 --> 00:53:34,434 It's okay, it's not... it's not your fault. 441 00:53:34,534 --> 00:53:37,404 Have you see her at all? 442 00:53:37,504 --> 00:53:38,939 - No. - No? 443 00:53:39,390 --> 00:53:42,430 No, I think she's at work. 444 00:53:42,943 --> 00:53:44,745 Oh. 445 00:53:45,645 --> 00:53:47,481 - Oh. - Did you hear that? 446 00:53:47,581 --> 00:53:49,377 Fucking cinch. 447 00:53:56,723 --> 00:53:58,592 What? 448 00:53:58,692 --> 00:54:03,200 - What's so funny. - Nothing. Nothing. 449 00:54:16,109 --> 00:54:18,311 - What? Huh? - It's just... 450 00:54:18,411 --> 00:54:20,781 - What is it you're saying? - Nothing. 451 00:54:20,881 --> 00:54:23,240 Are you saying I'm... 452 00:54:25,840 --> 00:54:29,456 Are you saying I'm fat? I'm a fat pig? Huh? 453 00:54:29,556 --> 00:54:31,177 Like... 454 00:54:31,277 --> 00:54:34,962 I just can't control myself? Is that what you're saying? 455 00:54:35,662 --> 00:54:37,420 I'm happy. 456 00:54:38,999 --> 00:54:41,609 Happy? Show me happy. Show me. 457 00:55:07,940 --> 00:55:11,656 Stop crying, stop it, stop. It's not that bad. It's not. 458 00:55:11,756 --> 00:55:15,589 Jennifer st... Oh, my God, Jennifer, stop. 459 00:55:15,689 --> 00:55:19,956 Not tonight. Would you please? I just wanna watch TV. 460 00:55:20,560 --> 00:55:22,998 Maybe eat my dinner, and wait for Steven. 461 00:55:27,681 --> 00:55:29,405 Here. 462 00:55:35,355 --> 00:55:37,413 Stop crying. 463 00:55:53,507 --> 00:55:56,132 - Another one? - Yes. 464 00:56:15,328 --> 00:56:18,120 - Another? - Yes. 465 00:56:42,880 --> 00:56:43,980 Really? 466 00:56:56,536 --> 00:57:00,707 - Really that is so fucking rude. - What? 467 00:57:00,807 --> 00:57:03,977 I'm sharing with you. You're not gonna share with me? Huh? 468 00:57:04,770 --> 00:57:06,807 That's the way we do it, right? Right? Isn't that how we do it? 469 00:57:06,907 --> 00:57:11,117 - I don't understand. - What? You don't? I don't understand? 470 00:57:13,136 --> 00:57:15,380 Of course you don't fucking understand! 471 00:57:15,138 --> 00:57:19,309 Because you're too fucking selfish! You're too selfish, Jennifer. 472 00:57:19,409 --> 00:57:23,960 You want them all, you can fucking have them all! 473 00:57:23,196 --> 00:57:27,437 Fucking have them! We can't let any of them go to waste, okay? 474 00:57:27,537 --> 00:57:32,539 None of 'em go to waste. Eat 'em fucking all right now. 475 00:57:32,639 --> 00:57:34,871 Eat 'em, please. 476 00:57:49,856 --> 00:57:52,590 Going to rehab. 477 00:57:52,459 --> 00:57:55,251 - It's the middle of the night, mother. - Oh. 478 00:58:01,968 --> 00:58:04,916 I had another dream about you. 479 00:58:05,416 --> 00:58:09,276 And... you... 480 00:58:09,476 --> 00:58:11,565 were... 481 00:58:12,655 --> 00:58:14,479 perfect! 482 00:58:16,583 --> 00:58:21,649 I know you will do whatever it takes 483 00:58:21,749 --> 00:58:25,116 to get your life back on track. 484 00:58:28,862 --> 00:58:32,549 Mommy will call you from rehab. 485 00:58:33,199 --> 00:58:35,237 Okay. 486 00:59:04,597 --> 00:59:08,165 Harder. Work harder! 487 00:59:08,265 --> 00:59:11,560 Work harder! 488 00:59:23,316 --> 00:59:25,251 I'm so tired. 489 00:59:25,351 --> 00:59:27,821 I said dance. 490 00:59:27,921 --> 00:59:29,712 Dance. 491 00:59:35,561 --> 00:59:37,797 Make it sexy. 492 00:59:37,897 --> 00:59:41,568 Rob told me you are an excellent dancer. 493 00:59:41,668 --> 00:59:45,172 So show me how you make the boys go wild. 494 00:59:45,772 --> 00:59:47,530 Dance. 495 01:00:09,448 --> 01:00:13,655 Jill? Open up the door. It's... it's Rob. 496 01:00:15,340 --> 01:00:18,253 Open up the door! Godda... 497 01:00:22,675 --> 01:00:24,477 What? 498 01:00:24,577 --> 01:00:28,214 - Are you okay? - I'm fantastic, okay? 499 01:00:28,314 --> 01:00:30,806 You... you look... 500 01:00:31,117 --> 01:00:35,188 I've been calling you. Why haven't you answered? I've been worried about you. 501 01:00:35,288 --> 01:00:38,258 - Would you get your hand off the chain? - Let me help you. Let me help... 502 01:00:38,358 --> 01:00:42,584 - Take your hand off the chain. - I understand. What the fuck? 503 01:01:45,291 --> 01:01:47,820 Rob? 504 01:02:37,410 --> 01:02:39,746 We are back. 505 01:02:39,846 --> 01:02:44,250 It is the final dessert round, and one of these chefs will be preparing... 506 01:02:44,350 --> 01:02:45,919 their last meal. 507 01:02:46,190 --> 01:02:48,688 Chef Amy, what are you preparing for us? 508 01:02:48,788 --> 01:02:52,792 Well, I have just put some delicate almond lady cakes in the oven. 509 01:02:52,892 --> 01:02:56,162 And I'm going to dress them with praline lace sponge sugar 510 01:02:56,262 --> 01:02:57,964 and a bit of fresh whipped cream. 511 01:02:58,640 --> 01:02:59,966 That sounds... 512 01:03:00,660 --> 01:03:02,669 There's been some kind of explosion. There's so much smoke. 513 01:03:02,769 --> 01:03:07,306 I can't locate chef Amy. She might be... she might be... 514 01:03:07,406 --> 01:03:08,641 I dominate. 515 01:03:08,741 --> 01:03:11,100 Was that your strategy all along, Chef Adam, 516 01:03:11,110 --> 01:03:14,114 to kill your opponent before her desert presentation? 517 01:03:14,214 --> 01:03:17,625 Are you that worried about Chef Amy's cooking skills? 518 01:04:39,632 --> 01:04:42,858 We knew this challenge would not go unanswered. 519 01:04:44,837 --> 01:04:47,760 How is she going to compete with the simplicity and elegance 520 01:04:47,860 --> 01:04:49,993 of her competitor's presentation? 521 01:05:12,632 --> 01:05:15,134 Ooh, love the undergarment. 522 01:05:15,234 --> 01:05:18,700 I think those are from the ecstasy collection. 523 01:05:20,807 --> 01:05:23,142 Come on. Fuck me. 524 01:05:23,242 --> 01:05:25,668 Well, that's an approach. 525 01:05:31,384 --> 01:05:35,655 I thought with the panties, it would be classier. 526 01:05:35,755 --> 01:05:38,614 Rude and over the top! 527 01:05:59,912 --> 01:06:02,471 Looks like she's going back in the box. 528 01:06:04,116 --> 01:06:07,617 Ooh, I am liking this. 529 01:06:12,892 --> 01:06:15,517 This is showmanship. 530 01:06:17,797 --> 01:06:20,723 The audience is going wild. 531 01:06:25,370 --> 01:06:27,340 What? Did she study gymnastics? 532 01:06:27,440 --> 01:06:31,711 She majored in fashion merchandise at Parsons. 533 01:06:31,811 --> 01:06:35,700 I'll give her points for creativity. 534 01:06:35,681 --> 01:06:38,674 Who knew the body could bend like that? 535 01:06:40,953 --> 01:06:45,647 A for effort, but overall another disappointment. 536 01:06:48,461 --> 01:06:51,765 - I wonder what she's getting. - Does she have time for an extra ingredient? 537 01:06:51,865 --> 01:06:56,158 You know, I don't know, but she needs to pull this off if she wants to stay alive. 538 01:07:02,141 --> 01:07:05,311 - Are those kumquats? - Yes, they are. 539 01:07:05,411 --> 01:07:06,813 You eat those whole, is that right? 540 01:07:06,913 --> 01:07:11,217 Yes. The flesh, it's quite sour, but the skin is sweet. 541 01:07:11,317 --> 01:07:13,530 When eaten together 542 01:07:13,153 --> 01:07:18,380 they produce an unusual, but refreshing flavor. 543 01:07:18,480 --> 01:07:20,248 Fascinating. 544 01:07:21,427 --> 01:07:22,996 Oh, that is just sad. 545 01:07:23,960 --> 01:07:25,965 Theatrics didn't serve you well the last time. 546 01:07:26,650 --> 01:07:29,658 - Who is throwing fruit? - Her muscle control is impressive. 547 01:07:31,387 --> 01:07:33,329 Game on. 548 01:07:34,173 --> 01:07:36,876 This is competition, ladies and gentleman. 549 01:07:36,976 --> 01:07:39,234 What a battle! 550 01:07:41,480 --> 01:07:44,573 Looks like she's going back to the Mystery Box. 551 01:07:47,352 --> 01:07:51,557 - Handsome. - This could be a game changer. 552 01:07:51,657 --> 01:07:53,482 Interesting! 553 01:08:09,275 --> 01:08:12,440 I am not prepared to evaluate this. 554 01:08:12,144 --> 01:08:15,648 You look like shit, she looks like shit, right? 555 01:08:15,748 --> 01:08:18,497 This is not in my contract. 556 01:08:22,154 --> 01:08:23,222 Crawl bitch! 557 01:08:23,322 --> 01:08:27,816 - Are we cutting to commercial? - Fucking crawl bitch! Come on. 558 01:08:29,695 --> 01:08:31,731 We're going to have to consult the rules. 559 01:08:31,831 --> 01:08:34,460 Come on, come to papa. 560 01:08:39,739 --> 01:08:41,630 Um... 561 01:08:44,510 --> 01:08:45,912 Bye, Rob. 562 01:08:46,120 --> 01:08:49,530 I hate this dress! 563 01:09:09,935 --> 01:09:12,127 Where'd you go? 564 01:09:12,671 --> 01:09:14,565 Baby. 565 01:09:16,630 --> 01:09:18,110 Baby. 566 01:09:20,413 --> 01:09:23,519 Stop crying. 567 01:09:31,570 --> 01:09:32,581 Sorry. 568 01:10:34,787 --> 01:10:39,492 Fucking filthy! You're fucking filthy! You're so... 569 01:11:05,217 --> 01:11:09,789 Fucking fuck! You little fucking slut! 570 01:11:10,189 --> 01:11:15,460 You can't even stay out of my fucking dream. 571 01:11:33,312 --> 01:11:36,371 No! No, Jenny, no! 572 01:11:37,616 --> 01:11:39,507 Jenny? 573 01:11:41,220 --> 01:11:43,440 Jenny. 574 01:11:58,871 --> 01:12:00,139 Jenny! 575 01:12:00,239 --> 01:12:03,800 Hey, did you see Jenny? She lives right up there. 576 01:12:03,108 --> 01:12:07,574 She's got red hair. She's... in trouble. 577 01:12:18,791 --> 01:12:21,783 Why won't anybody help me? 578 01:12:39,445 --> 01:12:41,280 Jennifer! 579 01:12:41,680 --> 01:12:45,618 What? What? You okay? What happened? 580 01:12:45,718 --> 01:12:49,188 You are not fit for company. What are you doing out here? 581 01:12:49,288 --> 01:12:51,323 - No, no, no. - Miss. Miss. 582 01:12:51,423 --> 01:12:54,660 Oh, hi. What? Officers, thank you so much for being here. 583 01:12:54,760 --> 01:12:57,697 This is my roommate. She is having a really bad sleep disorder. 584 01:12:57,797 --> 01:13:01,330 It's been going on for months. And honestly, she's on a cleanse as well. 585 01:13:01,133 --> 01:13:04,203 And that's really messing up her sleep cycle. 586 01:13:04,303 --> 01:13:06,305 - Just settle down here a minute. - It's crazy. 587 01:13:06,405 --> 01:13:09,270 Why don't you sit back down there... 588 01:13:09,527 --> 01:13:11,410 - ...catch your breath. - Good idea. 589 01:13:11,510 --> 01:13:13,780 Miss. 590 01:13:13,178 --> 01:13:14,780 What? 591 01:13:14,880 --> 01:13:18,440 Have a seat. Calm down, please. 592 01:13:21,820 --> 01:13:24,780 Look at me. 593 01:13:24,657 --> 01:13:28,872 - Tell me what's wrong. - I told you, it's a nasty... 594 01:13:28,972 --> 01:13:31,911 master cleanse, and the sleep deprivation. 595 01:13:33,650 --> 01:13:36,502 I mean, you know how it is trying to lose a few pounds, right? 596 01:13:36,602 --> 01:13:40,940 Not that I know, I mean... that you know, 'cause you're really fit, in good shape. 597 01:13:41,400 --> 01:13:46,579 And your costume fits... I mean, outfit... or uniform, fits really good... 598 01:13:46,679 --> 01:13:49,482 Okay, okay, a cleanse, and sleep problems. 599 01:13:49,582 --> 01:13:53,700 But that doesn't explain... 600 01:13:53,385 --> 01:13:57,156 One can't just go out in public half dressed looking like that. 601 01:13:57,256 --> 01:13:59,825 Yes, that's what I'm telling her, all that time, right? 602 01:13:59,925 --> 01:14:01,293 But she wears... she hardly wears... 603 01:14:01,393 --> 01:14:04,830 She wears more... less than this most of the time. 604 01:14:04,930 --> 01:14:08,133 I guess you'd only get away with that if you're sexy, right? 605 01:14:08,233 --> 01:14:11,203 Yeah, sex appeal is not the issue here. 606 01:14:11,303 --> 01:14:15,341 Right. 'Cause you're not the... the fashion police. 607 01:14:15,441 --> 01:14:17,453 Obviously! 608 01:14:19,778 --> 01:14:21,313 We're here to help you. 609 01:14:21,413 --> 01:14:26,341 Thank you very much for your help, and I appreciate your service, all of your service. 610 01:14:29,355 --> 01:14:32,358 I just think she really needs a nap. 611 01:14:32,758 --> 01:14:35,528 You know? And a little bit of food, and I can give her that. 612 01:14:35,628 --> 01:14:38,364 So if you could just let us go now, that would be great. 613 01:14:38,464 --> 01:14:43,458 If you could just let us go, we won't cause any trouble, or anything. 614 01:14:49,207 --> 01:14:50,609 We're gonna have to write this up. 615 01:14:50,709 --> 01:14:52,812 Oh, come on, Timmy, there's something not right here. 616 01:14:52,912 --> 01:14:55,948 - What else can we do? - Take her in as a 5150. 617 01:14:56,480 --> 01:14:58,651 You wanna do the paperwork on that? 618 01:14:58,751 --> 01:15:02,911 Come on, Marie. My Tammy's about her age. 619 01:15:05,900 --> 01:15:09,344 - You know how females are. - Oh, right, she may be on her period? 620 01:15:09,444 --> 01:15:13,587 - Officer, I... - Miss, you need to stay where you were! 621 01:15:14,330 --> 01:15:18,326 Sorry, you know... you know, it's just I was... 622 01:15:19,705 --> 01:15:23,631 There's something that I didn't tell you that I didn't want to say in front of him. 623 01:15:25,944 --> 01:15:27,490 I didn't tell you all the truth. 624 01:15:27,149 --> 01:15:30,536 I'm supposed to tell the whole truth and nothing but the truth, but I left something out. 625 01:15:30,636 --> 01:15:32,351 'Cause you see, there was this boy. 626 01:15:32,451 --> 01:15:37,780 Okay. It's your call, but if anything goes wrong, it's on you. 627 01:15:41,360 --> 01:15:45,531 Miss, we're gonna, take you back to your home here in the patrol car, okay? 628 01:15:45,631 --> 01:15:48,734 - Home? Home. - Yes. 629 01:15:48,834 --> 01:15:51,359 - It's okay. Come on. - Okay. 630 01:15:52,237 --> 01:15:55,196 - Thank you so much, Officer. - You're welcome. 631 01:16:02,815 --> 01:16:05,317 Jenn, just relax, okay? 632 01:16:05,417 --> 01:16:08,367 And lean back so I can get your front. 633 01:16:13,892 --> 01:16:16,950 We need to talk. 634 01:16:16,195 --> 01:16:18,530 Talk. 635 01:16:22,935 --> 01:16:28,840 You always had such great nipples, I never understand why Trevor didn't... 636 01:16:33,412 --> 01:16:36,403 Fuck, you scared the shit out of me today. 637 01:16:48,930 --> 01:16:50,596 I don't really wanna have to do any of this, 638 01:16:50,696 --> 01:16:56,910 but you give me no other choice. 639 01:17:12,885 --> 01:17:15,911 I thought you wanted to get rid of me. 640 01:17:18,123 --> 01:17:20,926 Of course not, no. I never wanted that, Jennifer. 641 01:17:21,260 --> 01:17:25,860 You are all I have. I don't know what I would do if you... 642 01:17:39,177 --> 01:17:41,360 Come on. 643 01:17:45,118 --> 01:17:47,509 - What? - It's cold. 644 01:17:48,187 --> 01:17:52,858 It's warm. Jennifer, no. Look, hey, look it's steaming. 645 01:17:52,958 --> 01:17:56,651 Look, look. Take your hand. See? 646 01:17:58,330 --> 01:17:59,932 It's warm. 647 01:18:00,320 --> 01:18:02,496 Look, you see? It's warm. 648 01:18:08,106 --> 01:18:10,499 It's been so hard. 649 01:18:16,849 --> 01:18:19,607 I've been trying my best. 650 01:18:20,152 --> 01:18:22,889 After everything with Trevor... 651 01:18:23,589 --> 01:18:26,693 I've just been trying to get myself back. 652 01:18:28,393 --> 01:18:31,753 - I know. - So many expectations. 653 01:18:32,297 --> 01:18:35,590 - I just want to be free. - Yeah. 654 01:18:40,720 --> 01:18:41,963 Jilly? 655 01:18:42,541 --> 01:18:44,119 Yeah? 656 01:18:44,219 --> 01:18:48,603 You absolutely must take your cooking and share it with the world. 657 01:18:51,783 --> 01:18:54,119 Those are just experiments. 658 01:18:54,219 --> 01:18:57,956 But look at your resolve. 659 01:18:58,560 --> 01:19:02,217 You can do it, I know you want to. I can even help. 660 01:19:06,564 --> 01:19:08,867 - Help? - Of course. 661 01:19:08,967 --> 01:19:12,327 With our combined powers we'll be unstoppable. 662 01:19:14,973 --> 01:19:18,293 - I'm glad we're talking. - Yeah. 663 01:19:21,980 --> 01:19:24,939 Help! Somebody! 664 01:19:27,920 --> 01:19:30,177 Fucking kidding me? 665 01:19:35,694 --> 01:19:39,131 You need to look in the mirror. Crazy bitch. 666 01:19:39,231 --> 01:19:41,790 You have no right to judge me. 667 01:20:06,124 --> 01:20:09,715 You know I'll fucking do it, right? I'll fucking do it right now! 668 01:20:11,163 --> 01:20:15,634 There's no turning back, bitch. 669 01:20:35,721 --> 01:20:39,180 You're not gonna fool me again. 670 01:21:03,916 --> 01:21:05,774 Sorry. 671 01:21:07,886 --> 01:21:09,744 Don't... 672 01:22:36,775 --> 01:22:39,680 It's a cinch. 673 01:22:50,755 --> 01:22:54,281 What the fuck? 674 01:24:05,197 --> 01:24:06,955 Enough is enough! 675 01:24:13,405 --> 01:24:15,630 Happy birthday! 676 01:24:16,641 --> 01:24:18,443 What? 677 01:24:18,543 --> 01:24:20,579 I didn't mean to be a Facebook stalker, 678 01:24:20,679 --> 01:24:24,925 but I couldn't help but see before... 679 01:24:25,250 --> 01:24:27,185 that your birthday was coming up. 680 01:24:27,285 --> 01:24:28,753 Um... 681 01:24:28,853 --> 01:24:33,391 Well, I just wanted to apologize for being so pushy. 682 01:24:33,491 --> 01:24:37,929 I mean, sometimes my anal retentiveness gets the best of me. 683 01:24:38,290 --> 01:24:40,321 Thanks for friending me. 684 01:24:43,835 --> 01:24:46,870 That's your way of apologizing? 685 01:24:46,187 --> 01:24:49,107 - Um... - You know what? 686 01:24:49,207 --> 01:24:52,282 Everything Jennifer says about you... 687 01:24:53,387 --> 01:24:56,381 - is true. - I don't understand. 688 01:24:56,481 --> 01:25:01,743 I... I just wanted to do something Ni... 689 01:25:07,672 --> 01:25:09,473 nice. 690 01:25:16,168 --> 01:25:18,926 I am on to you. 691 01:25:35,220 --> 01:25:37,954 It needs more salt. 692 01:25:48,300 --> 01:25:51,793 - Samantha Foxy? - I know. 693 01:25:54,239 --> 01:25:57,980 - It's Rob. - Let it go to voice-mail. 694 01:26:02,470 --> 01:26:03,903 Look... 695 01:26:04,403 --> 01:26:07,310 Look how fat she looks there. 696 01:26:07,986 --> 01:26:11,560 She's trying... she's trying to do little arms back look. 697 01:26:11,156 --> 01:26:13,951 I know. Wait. 698 01:26:15,893 --> 01:26:17,921 Oh, my God. Why would she wear that color? 699 01:26:18,121 --> 01:26:20,783 I don't know. Fucking looks like a bag. 700 01:26:22,267 --> 01:26:25,559 - Put a bag over her head. - Old basket of rolls. 701 01:26:27,872 --> 01:26:30,998 She seriously looks like a basket of rolls. 702 01:26:31,510 --> 01:26:34,468 Like really lumpy ones that are two days old. 703 01:26:36,514 --> 01:26:38,406 Baguettes. 704 01:26:42,320 --> 01:26:44,989 Holla! Holla! 705 01:26:45,890 --> 01:26:48,382 - Holla! - She's a holla back girl. 706 01:26:54,632 --> 01:26:56,757 Oh, listen, listen. 707 01:26:57,268 --> 01:26:59,938 Hey, it's Rob. Uh, this is hard. 708 01:27:00,380 --> 01:27:03,741 I really thought we had a connection, but I can't... 709 01:27:03,841 --> 01:27:06,440 I can't even... I don't even know what to call it. 710 01:27:06,144 --> 01:27:09,548 But I just can't do this anymore. I mean us, and I can't... 711 01:27:09,748 --> 01:27:13,585 Why won't you let me help you? What the fuck is wrong with you? 712 01:27:14,850 --> 01:27:19,600 God, I'm sorry. I didn't mean to lose my temper. It's just, I wish you... 713 01:27:19,757 --> 01:27:22,928 Look, I understand what you're going though, and I wish I could be better. 714 01:27:23,280 --> 01:27:25,630 But I have to... 715 01:27:25,163 --> 01:27:29,434 For the sake of my own sobriety, I just... I can't see you anymore. 716 01:27:29,534 --> 01:27:31,792 My fucking God. 717 01:27:34,339 --> 01:27:38,376 - "For the sake of my own sobriety." - Pussy. 718 01:27:38,476 --> 01:27:42,670 - Totes is a loser. - Serio. Let the ruiner have him. 719 01:27:43,948 --> 01:27:46,403 - Lame. - We don't need him. 720 01:27:46,503 --> 01:27:49,510 No. Wait. 721 01:27:51,322 --> 01:27:54,415 What do you mean... "we"? 722 01:27:58,630 --> 01:28:00,443 'Cause, you know... 723 01:28:01,143 --> 01:28:03,927 you never had him. 724 01:28:09,240 --> 01:28:11,650 Wait. 725 01:28:12,844 --> 01:28:14,746 Yes, you did. 726 01:28:14,846 --> 01:28:19,718 You did! It's not... it's not Cathy. It's you, isn't it? Fuck. 727 01:28:19,818 --> 01:28:24,272 Fuck. Fuck. Why do you fuck everything up? 728 01:28:24,372 --> 01:28:26,631 Why do you do that? 729 01:28:29,260 --> 01:28:31,547 Fuck you! 730 01:28:32,448 --> 01:28:33,965 You think that you're just not gonna... 731 01:28:34,650 --> 01:28:36,368 you're just not gonna have any consequences? 732 01:28:36,468 --> 01:28:40,628 That you're just gonna be able to get away with it? What the fuck! 733 01:28:42,574 --> 01:28:46,378 You know what? You know what? You're gonna be punished. 734 01:28:46,478 --> 01:28:49,130 Oh, yeah, you're going to be fucking punished. 735 01:28:49,113 --> 01:28:53,755 You don't have any food. None today and... 736 01:28:53,855 --> 01:28:57,750 you're not going to have any food tomorrow, either. 737 01:29:00,925 --> 01:29:03,818 You fucking bitch! 738 01:29:06,230 --> 01:29:11,690 God, why am I even your friend? 739 01:29:11,269 --> 01:29:14,162 Why would you tell me that? 740 01:29:25,583 --> 01:29:27,735 You... 741 01:29:27,835 --> 01:29:30,495 are the ruiner... 742 01:29:30,595 --> 01:29:33,375 of everything. 743 01:29:49,707 --> 01:29:52,377 Me and Rob, we could... 744 01:29:52,477 --> 01:29:54,802 and everything. 745 01:31:14,625 --> 01:31:17,510 What are you still doing here? 746 01:31:20,665 --> 01:31:24,789 Jennifer, wake up! Wake up, it's dinner time. 747 01:31:26,400 --> 01:31:28,280 Wake up. 748 01:31:32,577 --> 01:31:35,190 You will eat... 749 01:31:35,290 --> 01:31:39,606 You will... submissive... 750 01:31:45,869 --> 01:31:48,448 I see you. 751 01:31:52,232 --> 01:31:55,436 No one will ever... No one will ever love you. 752 01:31:55,536 --> 01:31:57,905 You don't deserve it. 753 01:31:58,305 --> 01:32:00,807 Stupid, ugly... 754 01:32:00,907 --> 01:32:04,810 Useless, waste. 755 01:32:09,475 --> 01:32:13,363 I can smell you. I can smell your weakness. 756 01:32:17,158 --> 01:32:20,318 Weak... stupid... 757 01:32:20,418 --> 01:32:22,592 cunt. 758 01:32:24,145 --> 01:32:26,534 I hate you. 759 01:32:27,340 --> 01:32:30,340 I hate you, I hate you. 760 01:32:30,134 --> 01:32:32,760 I'm not going anywhere. 761 01:36:16,794 --> 01:36:18,719 Arms. 762 01:36:27,538 --> 01:36:29,663 Suck that in. 763 01:36:40,818 --> 01:36:44,578 This is... fashion week. 764 01:36:47,425 --> 01:36:49,260 She's back. 765 01:36:49,360 --> 01:36:52,753 - Really? - I just saw her. 766 01:36:53,397 --> 01:36:55,822 Tell her to come to my office. 767 01:37:00,438 --> 01:37:02,929 Were you held hostage? 768 01:37:05,343 --> 01:37:07,678 Points for showing up on the big week. 769 01:37:07,778 --> 01:37:10,337 The outfit is an improvement. 770 01:37:11,148 --> 01:37:13,618 But no matter what this town tells you... 771 01:37:13,718 --> 01:37:16,276 flakiness is not fashionable. 772 01:37:21,759 --> 01:37:23,817 You're fired. 773 01:37:28,966 --> 01:37:31,191 Eat a sandwich. 774 01:37:38,416 --> 01:37:41,362 I think you've made a hasty decision, Nina. 775 01:37:41,462 --> 01:37:43,815 Get up, we need to talk. 776 01:37:43,915 --> 01:37:47,659 Come on, come on. Fashion waits for no one. 777 01:38:10,277 --> 01:38:13,401 Let's have some lunch and talk. 778 01:38:27,361 --> 01:38:30,562 I've made a great meal. I've made a great meal. 779 01:38:31,878 --> 01:38:36,810 I love cooking, but it's the eating part that doesn't do it for me. 780 01:38:43,572 --> 01:38:48,230 I can't tell you how happy I am to be working here with you, Nina. 781 01:38:55,572 --> 01:38:59,870 No matter what we decide I'm happy... 782 01:38:59,687 --> 01:39:01,938 about everything. 783 01:39:10,633 --> 01:39:13,125 Everything is perfect. 784 01:39:13,721 --> 01:39:16,744 I am perfect. 53938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.