All language subtitles for Elementary.s03e24.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Juggalotus.tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,308 --> 00:00:02,642
Elementary'nin
�nceki b�l�mlerinde...
2
00:00:02,776 --> 00:00:05,378
Hemdale'den sizi aramad�larsa
diye haber vereyim dedim,..
3
00:00:05,512 --> 00:00:07,614
...o�lunuz bu sabah
rehabilitasyondan ��kt�.
4
00:00:07,748 --> 00:00:10,383
Bay Holmes, baban�z size benden
bahsetti mi bahsetmedi mi?
5
00:00:10,517 --> 00:00:12,018
�artlar�n� �ok net anlatt�.
6
00:00:12,352 --> 00:00:13,854
Eroin kullan�rsam
sokakta kal�rm���m.
7
00:00:13,987 --> 00:00:16,723
Castle Otomotiv'de
dan��mans�n, de�il mi?
8
00:00:16,857 --> 00:00:18,024
Art�k de�ilim.
9
00:00:18,358 --> 00:00:19,993
Ba� tasar�mc�lar�
senin tespit etti�in...
10
00:00:20,327 --> 00:00:22,362
...baz� sorunlara
de�inmeyi reddedince...
11
00:00:22,496 --> 00:00:24,364
...adamla ba�r��t�n�z
ve seni kovdular.
12
00:00:24,498 --> 00:00:26,867
- Arkada��m m�s�n Sherlock?
- Evet, arkada��n�m.
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,335
Hay�r, de�ilsin.
14
00:00:28,468 --> 00:00:30,804
Sen bir ba��ml�s�n, ben de
senin rehberinim, o kadar.
15
00:00:30,937 --> 00:00:32,672
- �yi bir tak�md�k.
- Ben narkotik t�keticisiydim,..
16
00:00:32,806 --> 00:00:35,909
...sen de eczac�l�k �r�nlerine
eri�ebilen biriydin.
17
00:00:36,576 --> 00:00:38,678
- �yi bir tak�m de�il mi bu?
- O ne?
18
00:00:38,812 --> 00:00:41,748
Hemdale Rehabilitasyon
Tesisi'nin ileti�im bilgileri.
19
00:00:41,982 --> 00:00:43,316
�ok naziksin.
20
00:00:43,450 --> 00:00:45,318
Sana kar��
sorumluluk duyuyorum.
21
00:00:45,452 --> 00:00:47,754
Ama �unu bir kenara yaz;
bir daha g�r���rsek...
22
00:00:47,888 --> 00:00:50,790
...mutlaka kendini d�zeltmeye
karar vermi� ol.
23
00:00:50,957 --> 00:00:53,927
- Seni kovuyorum.
- Ne?
24
00:00:54,060 --> 00:00:55,962
Kovuldun.
��in bitti.
25
00:00:56,296 --> 00:00:59,332
Castle'�n aksine
ben seni karalamayaca��m...
26
00:00:59,466 --> 00:01:01,802
...ama art�k rehberim
olmad���n� s�yleyebilirim.
27
00:01:03,870 --> 00:01:05,939
Tamam, ���nc� kaledeki
adam�n ad� ne?
28
00:01:06,072 --> 00:01:07,641
- Hay�r, ikide ne var?
- �kideki kim?
29
00:01:07,774 --> 00:01:08,675
- Birdeki kim?
- Bilmiyorum.
30
00:01:08,809 --> 00:01:10,577
- O ��te.
- ��te onu diyorum!
31
00:01:11,344 --> 00:01:12,913
���nc� kalede
adam�n ad�n� s�ylemedim bile!
32
00:01:13,046 --> 00:01:14,014
S�yledin.
33
00:01:14,347 --> 00:01:15,649
Peki, o zaman
���nc� kalede kim var?
34
00:01:15,782 --> 00:01:17,617
- Birde kim var?
- Biri sormuyorum!
35
00:01:17,751 --> 00:01:18,952
- �kideki ne?
- �kide kim var?
36
00:01:19,085 --> 00:01:21,488
- Birde kim var?
- Bilmiyorum. O ���nc�.
37
00:01:21,955 --> 00:01:24,758
- G�lm�yorsun.
- Sen de.
38
00:01:25,091 --> 00:01:27,093
Asl�nda neredeyse
a�layacak kadar duyguland�m.
39
00:01:27,427 --> 00:01:29,663
"Birinci kalede kim var?"
gelmi� ge�mi� en iyi �akad�r.
40
00:01:29,996 --> 00:01:31,831
Dedim ya,
bu adamlarla b�y�d�m ben.
41
00:01:31,965 --> 00:01:34,467
11. Kanal her pazar
filmlerini oynat�rd�.
42
00:01:34,601 --> 00:01:37,103
Bende Frankenstein'�n
Canavar� da var.
43
00:01:37,437 --> 00:01:38,939
Bunu izlesek?
44
00:01:42,943 --> 00:01:44,077
Bunu yapmam�z�n amac�...
45
00:01:44,411 --> 00:01:46,379
...kendine i�kence etmeni
engellemekti.
46
00:01:46,513 --> 00:01:48,381
Rhonda bu ak�am
e- posta atabilece�ini s�yledi.
47
00:01:48,515 --> 00:01:52,986
Emin ol, atmayacak.
Esaslar� g�zden ge�irelim.
48
00:01:53,453 --> 00:01:56,423
�ki ay birlikteydiniz.
Vancouver'da i� buldu.
49
00:01:56,590 --> 00:01:58,925
Sonra ili�kiyi uzaktan
y�r�tmek istemedi�ini...
50
00:01:59,059 --> 00:02:02,996
...�ok net s�yledi.
- Sana g�re her �ey kan�t.
51
00:02:03,396 --> 00:02:05,398
Var olmak dedi�in,
evrenin sundu�u verileri...
52
00:02:05,532 --> 00:02:08,134
...benimsemek ve bunlara
tepki vermek de�il midir?
53
00:02:08,468 --> 00:02:10,070
Ya bu ger�ekleri
idrak edersin...
54
00:02:10,403 --> 00:02:14,140
...ya da yanl�� yorumlay�p
s�rekli kendine eziyet edersin.
55
00:02:14,474 --> 00:02:15,942
Hangi kaleyi
konu�al�m peki?!
56
00:02:16,076 --> 00:02:18,078
Al sana tipik bir �rnek.
57
00:02:18,812 --> 00:02:23,049
Kafam� da��tmaya �al��t���n ve
felsefe dersi i�in sa� ol ama...
58
00:02:23,383 --> 00:02:25,485
...yar�n erken kalkaca��m.
�atlak bir m��terime...
59
00:02:25,619 --> 00:02:29,856
...alarm ve �anz�man
takmam laz�m. Gideyim art�k.
60
00:02:31,825 --> 00:02:33,526
Ona e-posta atacaks�n,
de�il mi?
61
00:02:33,660 --> 00:02:35,061
Bilmiyorum.
62
00:02:36,563 --> 00:02:38,164
���nc� kale.
63
00:02:39,633 --> 00:02:43,136
Patlam�� m�s�r� iptal edebilirsin
Watson. Alfredo gitti.
64
00:02:44,170 --> 00:02:45,772
Film gecesi bitti mi?
65
00:02:45,906 --> 00:02:47,841
Zevki ka�t� diyelim.
66
00:02:48,642 --> 00:02:50,944
Tart��t�n�z m� yoksa?
67
00:02:51,144 --> 00:02:53,046
Evet, en sevdi�i
profesyonel sporcunun...
68
00:02:53,179 --> 00:02:55,482
...benimkinden
daha iyi oldu�unu s�yledi.
69
00:02:55,615 --> 00:02:57,984
Akl�ndan ��phe ettim ��nk�
ikimiz de 10 ya��nday�z.
70
00:02:58,118 --> 00:03:00,487
Bu arkada�l�k olay�n�z daha
�ok yeni, benden s�ylemesi.
71
00:03:00,620 --> 00:03:02,822
Rehberlikten ge�i�
�ok g�zel gidiyor...
72
00:03:02,956 --> 00:03:05,525
...ama �u anda
beni en �ok zorlayan �ey...
73
00:03:05,659 --> 00:03:09,095
...rehbersiz kalm�� olmak.
Ama �ans�m varsa...
74
00:03:09,429 --> 00:03:11,431
...bu sorun sabaha
��z�lm�� olacak.
75
00:03:12,432 --> 00:03:13,667
Biriyle mi g�r��eceksin?
76
00:03:13,800 --> 00:03:15,802
Alfredo, tamirhanesine
yak�n bir toplant�ya kat�lan...
77
00:03:15,935 --> 00:03:18,772
...umut verici bir aday
oldu�unu s�yl�yor.
78
00:03:20,106 --> 00:03:21,708
Fikrimi de�i�tirdim.
79
00:03:24,477 --> 00:03:29,082
Dedim ya. �ok iyi durumda
bir 1973 model Charger SE.
80
00:03:29,949 --> 00:03:31,918
Evet, �al�nd���na eminim.
81
00:03:32,052 --> 00:03:34,688
Alfredo Llamosa ad�nda
bir adam taraf�ndan.
82
00:03:34,954 --> 00:03:37,090
Y'siz, iki L'yle yaz�l�yor.
83
00:03:37,791 --> 00:03:40,026
Tamam, ben buraday�m.
84
00:03:40,527 --> 00:03:42,595
Burada m� �al���yorsun?
- Hay�r, �al��m�yorum.
85
00:03:42,796 --> 00:03:45,231
Ama Alfredo arkada��md�r.
Yard�mc� olabilir miyim?
86
00:03:45,565 --> 00:03:48,802
Charger'�mla nereye gitti�ini
bilmiyorsan edemezsin.
87
00:03:48,935 --> 00:03:51,037
�anz�man�n�z� de�i�tirecekti,
de�il mi?
88
00:03:51,171 --> 00:03:52,639
Belki test s�r���ne
��karm��t�r.
89
00:03:52,772 --> 00:03:54,808
Hay�r, arabay� yeni ald�m.
90
00:03:54,941 --> 00:03:57,978
Hi�bir ko�ulda kimse
kullanmayacak dedim.
91
00:03:58,111 --> 00:04:00,113
- Aramay� denediniz mi?
- Be� kez.
92
00:04:00,246 --> 00:04:02,148
Sesli mesaja d���yor.
93
00:04:03,483 --> 00:04:06,252
Alfredo Llamosa'ya ula�t�n�z.
Ad�n�z� ve numaran�z� b�rak�r--
94
00:04:06,586 --> 00:04:07,854
Kap�lar� a��k m� b�rakm��?
95
00:04:07,988 --> 00:04:11,157
Ona ula�amad���m�
s�yledi�imi duydun mu?
96
00:05:04,608 --> 00:05:08,379
- Belki d���rm��t�r.
- Arkas�nda ayak izi var.
97
00:05:08,812 --> 00:05:12,149
Biri onu yere koyup
bilerek �st�ne basm��.
98
00:05:12,316 --> 00:05:14,284
H�rs�zl���n �st�ne mi
geldi dersin?
99
00:05:14,418 --> 00:05:18,355
- �yleyse �u anda nerede?
- Belki h�rs�z onu yaralay�p...
100
00:05:18,489 --> 00:05:21,458
...tamir etti�i araban�n
bagaj�na at�p gitmi�tir.
101
00:05:21,659 --> 00:05:23,360
Alfredo'nun �ld���n�
ima ediyorsun.
102
00:05:23,494 --> 00:05:25,396
{\an8}- Hay�r, kesinlikle--
- Bo�u�ma izi yok.
103
00:05:25,529 --> 00:05:28,165
{\an8}Olay yerinin temizlendi�ine
dair bir i�aret yok.
104
00:05:29,700 --> 00:05:31,735
{\an8}Uyu�turucuya tekrar ba�lad�
diye korkuyorsun.
105
00:05:31,869 --> 00:05:34,471
{\an8}Bir �ey
onun telefonunu k�r�p...
106
00:05:34,605 --> 00:05:37,741
...m��terisinin arabas�yla
gitmesine neden olmu� olabilir.
107
00:05:37,875 --> 00:05:39,576
{\an8}D�n gece nas�l g�r�n�yordu?
108
00:05:39,710 --> 00:05:41,478
{\an8}Ge�enlerde
sevgilisinden ayr�ld�.
109
00:05:41,612 --> 00:05:43,781
{\an8}Ama onun haricinde
keyfi yerinde g�r�n�yordu.
110
00:05:43,914 --> 00:05:46,817
{\an8}Ger�i son g�rd���mde
Alistair'in de keyfi yerindeydi.
111
00:05:46,950 --> 00:05:48,886
{\an8}A��r� dozdan �ld�.
112
00:05:49,219 --> 00:05:50,954
{\an8}Ba�komiserle konu�up
Alfredo'yla ili�kimi ve...
113
00:05:51,288 --> 00:05:54,358
{\an8}...Castle Otomotiv'le ya�ad���
sorunlar� anlatmak istiyorum.
114
00:05:56,493 --> 00:05:58,495
{\an8}Onlar�n ilgisi
olabilece�ini d���n�yorsun.
115
00:05:58,629 --> 00:06:02,399
{\an8}Onlar� rezil etti ve d��man�
olabilecek bir tek onlar var.
116
00:06:03,700 --> 00:06:06,870
{\an8}- Sen nerede olacaks�n?
- Konu�mam gereken biri var.
117
00:06:12,576 --> 00:06:15,345
{\an8}Sherlock. Seni buraya
hangi r�zg�r att�?
118
00:06:15,479 --> 00:06:17,214
{\an8}Alfredo, asl�nda.
119
00:06:19,716 --> 00:06:21,919
Bunun o oldu�una
inanabiliyor musun?
120
00:06:23,320 --> 00:06:27,524
{\an8}Hep bu resme bak�yorum.
O k���k �ocu�u d���n�yorum.
121
00:06:27,991 --> 00:06:30,360
{\an8}Sahip oldu�u her �ey
�n�nde.
122
00:06:30,494 --> 00:06:33,764
{\an8}Bir bilseydi diyorum.
123
00:06:35,566 --> 00:06:37,634
{\an8}Onunla en son
ne zaman konu�tunuz?
124
00:06:37,768 --> 00:06:40,003
{\an8}Pazar g�n�.
Benimle kiliseye geldi.
125
00:06:40,771 --> 00:06:43,407
{\an8}Ya�ad��� herhangi bir
sorundan bahsetti mi?
126
00:06:43,540 --> 00:06:46,677
Sorunlar� vard�ysa bile
benimle payla�mad�.
127
00:06:47,277 --> 00:06:51,815
{\an8}Her zamanki gibi i�ini yap�yor,
toplant�lara gidiyordu.
128
00:06:53,650 --> 00:06:56,620
Sen nas�ls�n?
- Ben mi?
129
00:06:56,920 --> 00:06:58,822
�yi misin?
130
00:07:00,891 --> 00:07:02,426
Evet.
131
00:07:03,827 --> 00:07:06,630
Bu durumda
daha �nce de kald�m.
132
00:07:07,331 --> 00:07:09,666
Bu konu�may�
daha �nce de yapt�m.
133
00:07:10,400 --> 00:07:12,503
Alfredo
yine uyu�turucu kulland�.
134
00:07:12,770 --> 00:07:14,872
Alfredo
yine hapse giriyor.
135
00:07:15,939 --> 00:07:17,541
Ac� veriyor.
136
00:07:18,041 --> 00:07:20,310
Her seferinde
ac� veriyor ama...
137
00:07:20,911 --> 00:07:24,782
...art�k ne yapaca��m�
biliyorum. Ya sen?
138
00:07:26,784 --> 00:07:31,388
Ba�� dertteyse bunu ba��na
kendinin a�t���ndan eminsin.
139
00:07:32,523 --> 00:07:33,791
De�ilim.
140
00:07:34,458 --> 00:07:38,028
Ama o�lumla ya�amak
bana bir �ey ��rettiyse...
141
00:07:38,362 --> 00:07:41,298
...o da her �eye
haz�rl�kl� olmam gerekti�idir.
142
00:07:41,632 --> 00:07:45,602
D��t�yse seni de beraberinde
s�r�klemesini istemiyorum.
143
00:07:45,903 --> 00:07:47,805
O da istemez.
144
00:07:48,806 --> 00:07:51,575
Alfredo Llamosa hakk�nda
konu�mak istedi�inizi s�yleyince...
145
00:07:51,708 --> 00:07:56,613
...sonunda polis arabay� �alan
adam� ger�ekten yakalad� sand�m.
146
00:07:56,747 --> 00:07:58,682
Onun yerine beni ona zarar
vermekle mi su�luyorsunuz?
147
00:07:58,816 --> 00:08:01,084
Sebebiniz yok diyemeyiz
Bay Kopecky.
148
00:08:01,418 --> 00:08:03,086
Alfredo Llamosa y�z�nden
i�ten at�ld�n�z.
149
00:08:03,420 --> 00:08:07,624
Castle Otomotiv beni kovmad�.
Yollar�m�z� ay�rd�k. Kar��l�kl�yd�.
150
00:08:07,791 --> 00:08:10,494
Sabah eski meslekta�lar�n�zdan
baz�lar�yla konu�tuk.
151
00:08:10,627 --> 00:08:14,431
M��terilerine Alfredo'yu
k�t�ledi�inizi s�ylediler.
152
00:08:14,598 --> 00:08:16,500
Uyu�turucu kulland���n�
s�ylemi�siniz.
153
00:08:16,633 --> 00:08:18,035
Kullanmad���n�
kesin biliyor musunuz?
154
00:08:18,368 --> 00:08:20,804
Bir dizi araba h�rs�zl���
oldu�unu biliyoruz.
155
00:08:20,938 --> 00:08:23,974
B�t�n arabalarda
Castle alarm sistemi vard�.
156
00:08:24,441 --> 00:08:26,910
Biri �irketi
rezil etmeye �al���yordu.
157
00:08:27,044 --> 00:08:28,979
Biri mi?
Siz ciddi misiniz?
158
00:08:29,112 --> 00:08:30,681
Bunu Alfredo'nun yapt���n�
d���nd���n�z� biliyoruz...
159
00:08:30,814 --> 00:08:33,050
...ama ispatlayamad�n�z.
Sonunda patronlar�n�z...
160
00:08:33,383 --> 00:08:36,053
...as�l sorunun siz oldu�unu
anlad� ve sizi g�nderdiler.
161
00:08:36,386 --> 00:08:37,955
D�n ak�am 8'le
bu sabah 8 aras�nda...
162
00:08:38,088 --> 00:08:40,624
...nerede oldu�unuzu
s�yleyebilir misiniz?
163
00:08:40,757 --> 00:08:43,861
Bir uyu�turucu ba��ml�s�n�
ka��r�p par�alad�m galiba.
164
00:08:43,994 --> 00:08:45,395
Bay Kopecky.
165
00:08:45,529 --> 00:08:47,464
Hay�r. Su�lu olan o,
ben de�ilim.
166
00:08:47,598 --> 00:08:50,033
Ba�ka soru sormak isterseniz
avukat�m� �a��r�n.
167
00:08:50,367 --> 00:08:52,970
Belki beni size dava a�maktan
vazge�irir.
168
00:08:53,103 --> 00:08:55,038
B�t�n bunlardan sonra
Neil Kopecky'nin...
169
00:08:55,372 --> 00:08:58,609
...su�lu oldu�u tek �ey
dangalakl�k olabilir.
170
00:08:58,742 --> 00:09:00,544
Arayan ba�komiserdi galiba?
171
00:09:00,777 --> 00:09:02,746
Kopecky'nin avukat� sonunda
onu do�ru cevap vermeye...
172
00:09:02,880 --> 00:09:05,048
...ikna etmi�. Me�er
kovulduktan sonra...
173
00:09:05,382 --> 00:09:07,084
...ailesinin yan�na
ta��nmak zorunda kalm��.
174
00:09:07,417 --> 00:09:10,387
Evde g�venlik sistemi varm��.
D�n ak�am 6'da eve girdi�ini...
175
00:09:10,554 --> 00:09:13,423
...ve biz bu sabah onu arayana
kadar ��kmad���n� g�steriyor.
176
00:09:13,557 --> 00:09:15,492
Bu sadece olaydan do�rudan
sorumlu olmad���n� g�sterir.
177
00:09:15,626 --> 00:09:18,161
Biliyorum. O y�zden
seninle yar�n ona gidelim de...
178
00:09:18,495 --> 00:09:19,863
...bir bak bakal�m
diyecektim.
179
00:09:19,997 --> 00:09:21,832
Laboratuvardakiler Alfredo'nun
telefonda parmak izi bulmu� mu?
180
00:09:21,965 --> 00:09:24,768
- Sadece Alfredo'nunkileri.
- Ya Dodge Charger araba?
181
00:09:24,902 --> 00:09:26,603
H�l� kay�p.
182
00:09:28,005 --> 00:09:30,040
�nanm�yorum.
Bu Alfredo mu?
183
00:09:30,440 --> 00:09:34,878
Belki ba�ka bir ��pheli ��kar
umuduyla sab�kas�na bak�yordum.
184
00:09:35,979 --> 00:09:37,047
Nas�l yani?
185
00:09:37,180 --> 00:09:39,816
Alfredo'nun usta bir araba
h�rs�z� oldu�unu biliyoruz.
186
00:09:40,117 --> 00:09:42,719
Ba��ml�l��� y�z�nden
o i�in teknik gereklerini...
187
00:09:42,853 --> 00:09:45,989
...yerine getiremeyince daha
geleneksel bir su�a y�neldi.
188
00:09:46,123 --> 00:09:48,859
- Birini soydu.
- �� ki�iyi asl�nda.
189
00:09:49,026 --> 00:09:51,028
Hatta bir tanesi
hastanelik oldu.
190
00:09:51,194 --> 00:09:53,563
Bunlardan biri mi
pe�ine d��t� diyorsun?
191
00:09:53,697 --> 00:09:54,998
Bunca zamandan sonra?
192
00:09:55,132 --> 00:09:57,801
Bu ihtimali d���nmesem
ihmalk�rl�k etmi� olurdum.
193
00:09:57,935 --> 00:09:59,736
Maalesef bu kay�tlarda...
194
00:09:59,870 --> 00:10:02,005
...sadece Alfredo'nun
yakaland��� su�lar var.
195
00:10:02,139 --> 00:10:05,842
Ne malum, belki de
belgelenmemi� d�zinelerce var.
196
00:10:11,548 --> 00:10:13,050
Sen nas�ls�n?
197
00:10:13,684 --> 00:10:15,719
G�n�n sorusu bu zaten.
198
00:10:28,065 --> 00:10:29,466
Alo?
199
00:10:29,599 --> 00:10:32,536
Merhaba eski dostum,
bil bakal�m ben kimim.
200
00:10:32,669 --> 00:10:33,937
Oscar.
201
00:10:34,071 --> 00:10:37,507
- Konu�mayal� �ok oldu.
- Bu numaray� nereden buldun?
202
00:10:37,975 --> 00:10:40,911
Yard�m�n laz�m.
K�z karde�im Olivia.
203
00:10:41,044 --> 00:10:43,513
Onu bulam�yorum,
birka� g�n oldu.
204
00:10:43,647 --> 00:10:44,715
Polise git.
205
00:10:44,848 --> 00:10:47,250
Polis benim gibi bir adam�
ciddiye almaz ki.
206
00:10:47,584 --> 00:10:48,885
Bu numaray� bir daha arama.
207
00:10:49,019 --> 00:10:50,220
Alfredo hakk�nda
konu�abiliriz.
208
00:10:50,554 --> 00:10:54,891
- Ne?
- Arkada��n. Alfredo.
209
00:10:56,093 --> 00:10:58,662
Bulmakta
zorland���n�z� duydum.
210
00:10:58,795 --> 00:11:01,631
- Ne diyorsun sen?
- Ne diyorum sence?
211
00:11:03,700 --> 00:11:06,837
Beni iyi dinle Oscar, Alfredo
hakk�nda bir �ey biliyorsan...
212
00:11:06,970 --> 00:11:09,239
Onu ka��ran�n
ben oldu�umu biliyorum.
213
00:11:09,973 --> 00:11:12,743
191. Cadde ve Amsterdam'�n
k��esinde bir lokanta var.
214
00:11:12,876 --> 00:11:14,011
Burada bulu�al�m.
215
00:11:14,177 --> 00:11:15,979
K�z karde�imi bulmama
yard�m edersen...
216
00:11:16,580 --> 00:11:19,116
...belki Alfredo'yu
yeniden canl� g�rebilirsin.
217
00:11:27,021 --> 00:11:28,957
- Ger�ekten gitti mi?
- �aresi yoktu.
218
00:11:29,090 --> 00:11:31,626
Her zaman bir �are vard�r.
Biz var�z.
219
00:11:31,760 --> 00:11:34,963
Onun arkada�lar�y�z.
- Oscar ta� evin yak�n�ndaki...
220
00:11:35,096 --> 00:11:37,265
...bir posta kutusunun alt�na
bunu yap��t�rm��.
221
00:11:37,599 --> 00:11:39,701
Ger�ekten onu gitmekten
vazge�irebilir miydim sence?
222
00:11:39,834 --> 00:11:42,737
Llamosa bu adamdan
en az 20 kilo fazla.
223
00:11:42,871 --> 00:11:43,805
En az.
224
00:11:43,938 --> 00:11:46,107
Llamosa'y� g�t�rmeyi
nas�l ba�arm��?
225
00:11:46,608 --> 00:11:48,743
Bir arkada��ndan
silah ald���n� s�yledi.
226
00:11:50,044 --> 00:11:52,881
Yani orta��n adam ka��rm��
biriyle de�il,..
227
00:11:53,014 --> 00:11:55,216
...adam ka��rm��
silahl� biriyle gitti?
228
00:11:55,550 --> 00:11:58,119
Silah �al��m�yor. En az�ndan
Oscar, Sherlock'a �yle s�yledi.
229
00:11:58,253 --> 00:11:59,888
Bulu�tuklar�nda Sherlock'un
telefonuna kar��l�k...
230
00:12:00,021 --> 00:12:01,956
...onu verece�ini s�yledi.
- Adam�n bunu yapma sebebi de...
231
00:12:02,090 --> 00:12:04,325
...k�z karde�ini bulmak i�in
Holmes'un yard�m etmesi mi?
232
00:12:04,659 --> 00:12:06,961
Olivia. Hakk�nda
ba�ka bir �ey bilmiyorum.
233
00:12:07,095 --> 00:12:08,830
Sherlock da �yle.
Ama dikkatimizi...
234
00:12:08,963 --> 00:12:11,599
...kad�na vermememiz
gerekti�ini s�yledi.
235
00:12:11,733 --> 00:12:12,967
Art�k Llamosa'yu
kimin ka��rd���n� biliyoruz.
236
00:12:13,101 --> 00:12:14,669
Sherlock, Oscar'�n onu
endi�elendirmedi�ini,..
237
00:12:14,803 --> 00:12:15,870
...onu idare edebilece�ini
s�yledi.
238
00:12:16,004 --> 00:12:16,838
Joan.
239
00:12:16,971 --> 00:12:19,641
Sherlock Oscar'layken,
biz de onu ara�t�rabiliriz.
240
00:12:19,774 --> 00:12:22,243
Kald��� yere gidip
tan�d�klar�yla konu�uruz.
241
00:12:22,744 --> 00:12:25,613
Bizi Alfredo'ya g�t�recek
bir ipucu ��kabilir.
242
00:12:25,747 --> 00:12:27,615
Diyelim ki var,
diyelim ki onu bulduk...
243
00:12:27,749 --> 00:12:30,285
...Holmes'a arkada��n�n
iyi oldu�unu nas�l bildirece�iz?
244
00:12:31,119 --> 00:12:32,720
Sherlock bir yolunu
bulaca��n� s�yledi.
245
00:12:32,854 --> 00:12:34,355
Sadece Alfredo'ya
yard�m etmemizi istiyor.
246
00:12:34,689 --> 00:12:36,991
�ok g�zel. Bunu yapabiliriz.
Ama s�yler misin,..
247
00:12:37,192 --> 00:12:40,328
...ba�� belaya girerse
ona kim yard�m edecek?
248
00:12:49,170 --> 00:12:50,872
Bir �ey ister misin?
249
00:12:51,840 --> 00:12:55,176
K�z karde�in.
Onu bulmak istedi�ini s�yledin.
250
00:12:55,677 --> 00:12:57,779
Olivia'yla
�ok ortak noktam�z var.
251
00:12:58,847 --> 00:13:00,081
Mesela eroin.
252
00:13:01,749 --> 00:13:03,084
Ba��ml� yani?
253
00:13:07,755 --> 00:13:10,124
Karde�im o benim.
Daha 24 ya��nda.
254
00:13:10,258 --> 00:13:13,361
Ayn� evde b�y�d�k,
ay�n adamdan dayak yedik.
255
00:13:14,362 --> 00:13:17,398
Ge�en ay bana geldi,
korktu�unu,..
256
00:13:17,832 --> 00:13:19,934
...temizlenmek istedi�ini
s�yledi. Tedaviye g�t�rd�m.
257
00:13:20,068 --> 00:13:22,904
�ki g�n �nce beni arad�,
��kaca��n� s�yledi.
258
00:13:25,206 --> 00:13:27,375
�yile�mi� ve
art�k ihtiyac� yokmu�.
259
00:13:27,709 --> 00:13:30,311
Kal, tedaviyi tamamla,
dedim ama dinlemedi.
260
00:13:32,780 --> 00:13:36,150
O zaman onu bulmak i�in
bunca zahmete niye girdin?
261
00:13:36,317 --> 00:13:39,254
Kavga ettik.
Hata yapt���n� s�yledim.
262
00:13:39,988 --> 00:13:41,923
Telefonu surat�ma kapatt�.
263
00:13:44,959 --> 00:13:48,796
Sonra ba�lad�m d���nmeye.
Bu �ehirde bir eroinman...
264
00:13:49,264 --> 00:13:54,369
...samanl�kta i�ne gibi.
Tam Sherlock Holmes'luk bir i�.
265
00:13:55,703 --> 00:13:57,972
Peki, niye istemedin?
266
00:13:59,974 --> 00:14:01,943
Son g�r��memizi
hat�rl�yor musun?
267
00:14:04,212 --> 00:14:06,014
Ne demi�tin bana?
268
00:14:08,249 --> 00:14:11,152
��ren� bir amaca giden
i�ren� bir ara�.
269
00:14:14,122 --> 00:14:16,925
Yard�m edece�in birine
b�yle der mi insan?
270
00:14:19,794 --> 00:14:23,097
Olivia'y� bulup rehabilitasyona
d�nd�rmeme yard�m et,..
271
00:14:23,231 --> 00:14:24,966
...arkada��n kurtulsun.
272
00:14:28,002 --> 00:14:30,438
Alfredo'nun bununla
hi�bir ilgisi yok.
273
00:14:30,805 --> 00:14:33,841
Onu b�rak,
karde�ini bulay�m.
274
00:14:34,309 --> 00:14:35,143
Hay�r, Sherlock...
275
00:14:35,276 --> 00:14:37,178
Adam ka��rmaktan
tutuklanman� da engellerim.
276
00:14:37,312 --> 00:14:38,746
- Hay�r...
- Sana para veririm.
277
00:14:38,880 --> 00:14:40,748
Ne istiyorsun?
- Hay�r!
278
00:14:41,883 --> 00:14:44,052
Bunu bana yalan s�yleyesin
diye yapmad�m.
279
00:14:44,485 --> 00:14:47,789
Bunu Olivia'y�
bul diye yapt�m.
280
00:14:52,327 --> 00:14:54,762
Can�m� m� yakmak istiyorsun?
281
00:14:55,296 --> 00:14:57,966
Tanr�m, can�m� m�
yakmak istiyorsun?
282
00:14:59,901 --> 00:15:02,070
�ok dayan�ks�z�m Sherlock.
Hastay�m biliyorsun.
283
00:15:02,203 --> 00:15:03,471
Hepatit C var bende.
284
00:15:03,805 --> 00:15:06,407
Kalbimi de hat�rl�yorsundur?
Kalp zar�mda iltihap var.
285
00:15:06,741 --> 00:15:08,977
Bana sert davranabilirsin
ama o zaman �lebilirim.
286
00:15:09,110 --> 00:15:11,479
O zaman sana arkada��n�n
yerini kim s�yler?
287
00:15:11,879 --> 00:15:14,282
A�l�ktan �lmeden �nce
onu kim kurtar�r?
288
00:15:15,883 --> 00:15:18,253
Senin zavall� cisminin bile
dayanabilece�i...
289
00:15:18,386 --> 00:15:22,257
...i�kence y�ntemleri var.
- Dene.
290
00:15:25,360 --> 00:15:27,795
Karde�inin
seni arad���n� s�yledin.
291
00:15:27,929 --> 00:15:29,430
Merak etti�in buysa
cep telefonu yok.
292
00:15:29,764 --> 00:15:31,899
Polis arkada�lar�n�n
takip edebilece�i bir �eyi yok.
293
00:15:32,200 --> 00:15:33,801
Dairesi de yok.
294
00:15:33,935 --> 00:15:36,304
Rehabilitasyondan �nce
sokaklarda ya��yordu.
295
00:15:36,504 --> 00:15:38,006
Tamam o zaman.
296
00:15:39,107 --> 00:15:42,143
Aramaya rehabilitasyon
tesisinden ba�layal�m.
297
00:15:42,277 --> 00:15:43,544
Ben de ayn� �eyi d���nd�m.
298
00:15:43,878 --> 00:15:46,247
Bakal�m orada nereye gitti�ini
bilen birileri var m�.
299
00:15:47,815 --> 00:15:49,851
Tesisin ad�?
300
00:15:50,385 --> 00:15:52,053
G�leceksin.
301
00:15:55,256 --> 00:15:57,258
{\an8}Burada ne kadar kalm��t�n?
302
00:15:57,859 --> 00:15:59,394
Bir hafta?
Bir ay?
303
00:16:01,195 --> 00:16:02,797
Bir y�l?
304
00:16:02,964 --> 00:16:04,899
Hi�bir zaman payla�may�
seven biri olmad�m Oscar.
305
00:16:05,033 --> 00:16:07,302
�imdi a��lmaya
niyetim yok.
306
00:16:10,004 --> 00:16:14,075
Yine de an�lar�n
canlanm��t�r, de�il mi?
307
00:16:16,044 --> 00:16:19,213
Senin gibi bir adam�n
b�yle bir yere gelmesi...
308
00:16:23,951 --> 00:16:26,287
�ok k�t� durumdayd�n
herh�lde?
309
00:16:29,290 --> 00:16:32,560
Hemdale'i benim tavsiyem
�zerine mi se�tin?
310
00:16:33,127 --> 00:16:35,330
Sadece senin tavsiyen
�zerine de�il.
311
00:16:35,463 --> 00:16:37,198
Paras�n� da verdin.
312
00:16:37,498 --> 00:16:40,468
Bana b�rakt���n
a��k rezervasyon vard� ya?
313
00:16:43,137 --> 00:16:46,341
Birka� yeri aray�p
avukat�nm�� gibi konu�tum.
314
00:16:46,607 --> 00:16:49,444
Buradaki y�neticileri yatacak
ki�inin O. Rankin oldu�una...
315
00:16:49,577 --> 00:16:52,513
...ikna etmeyi becerdim.
- Olivia, Oscar de�il.
316
00:16:53,481 --> 00:16:55,249
Bozulmazs�n diye d���nd�m.
317
00:16:56,017 --> 00:16:58,986
Nas�lsa faturalar�n
babana gidece�ini biliyordum.
318
00:17:01,289 --> 00:17:02,957
O nas�l bu arada?
319
00:17:05,193 --> 00:17:07,028
H�l� milyarder mi?
320
00:17:10,164 --> 00:17:11,999
Kamala Ruger.
Merhaba.
321
00:17:12,133 --> 00:17:15,436
Ad�m Sherlock Holmes.
Emniyette dan��man�m.
322
00:17:17,105 --> 00:17:19,607
- Sizi odama kim ald�?
- Kendimiz girdik say�l�r.
323
00:17:19,941 --> 00:17:22,176
Yard�m�n�z laz�m.
Yak�n zamanda bu oday�...
324
00:17:22,310 --> 00:17:25,613
...Olivia Rankin'le
payla�m��s�n�z, do�ru mu?
325
00:17:25,947 --> 00:17:28,383
Bu, Olivia'n�n a�abeyi Oscar.
326
00:17:30,151 --> 00:17:33,321
Onda bir resminiz vard�.
Ba��na bir �ey mi geldi?
327
00:17:33,454 --> 00:17:37,125
Oscar birka� g�nd�r
Olivia'yla konu�am�yor da.
328
00:17:37,258 --> 00:17:38,993
Acaba nereye gitmeyi
d���nd���ne dair...
329
00:17:39,127 --> 00:17:41,963
...size bir �ey s�yledi mi
diye merak ettik.
330
00:17:43,965 --> 00:17:45,466
Buraya ger�ekten
izinsiz mi girdiniz?
331
00:17:45,600 --> 00:17:48,169
�n masadaki Bayan Hegler
hasta gizlili�i konusunda...
332
00:17:48,302 --> 00:17:52,340
...olduk�a kat�. O y�zden
burada bekleyeyim dedim.
333
00:17:53,408 --> 00:17:55,276
Ba��r�p
bizi d��ar� att�rabilirsin.
334
00:17:55,410 --> 00:17:57,245
Ya da Olivia'n�n
ona yard�m etmeye �al��an...
335
00:17:57,378 --> 00:18:00,348
...bir akrabas�na kavu�mas�na
yard�m edebilirsin.
336
00:18:03,251 --> 00:18:05,319
Hegler kalta��n tekidir.
337
00:18:05,453 --> 00:18:08,423
Birazdan yatak kontrol� var.
D��ar� ��kal�m.
338
00:18:12,026 --> 00:18:14,629
�yi biriydi.
Anla�mas� kolayd�.
339
00:18:15,563 --> 00:18:18,933
Buran�n m�davimi oldum art�k.
O y�zden ba�aramayaca��n�...
340
00:18:19,066 --> 00:18:21,536
...hemen anlam��t�m.
Daha haz�r de�ildi.
341
00:18:21,669 --> 00:18:22,570
Onu nerede bulaca��m�z�...
342
00:18:22,703 --> 00:18:24,338
...s�yleyecek misin
s�ylemeyecek misin?
343
00:18:24,472 --> 00:18:26,474
Gidece�ini s�yledi�inde
onu vazge�irmeye �al��t�m.
344
00:18:26,607 --> 00:18:28,075
Ama �ok ge� oldu�unu s�yledi.
345
00:18:28,209 --> 00:18:30,511
Bir arkada��
onu almaya gelecekmi�.
346
00:18:31,679 --> 00:18:33,648
Beta.
- Beta m�?
347
00:18:33,981 --> 00:18:36,250
Gruptayken ondan
Beta Ray diye bahsederdi.
348
00:18:36,451 --> 00:18:39,720
Birlikte kulland��� biriymi�.
- Ba�ka bir �ey var m�yd�?
349
00:18:40,121 --> 00:18:42,623
Bildiklerim bu kadar.
Gitmem laz�m.
350
00:18:43,391 --> 00:18:46,327
Yakalan�rsam televizyon
izleme hakk�m� al�rlar.
351
00:18:46,961 --> 00:18:49,030
Size bol �ans.
- Te�ekk�rler.
352
00:18:51,732 --> 00:18:54,101
��yle bir tahminde bulunup
Beta Ray'in...
353
00:18:54,235 --> 00:18:55,636
...bir sokak lakab�
oldu�unu s�yleyece�im.
354
00:18:55,970 --> 00:18:58,306
Kurallar�n� k�sa bir s�re
ask�ya almay� �neriyorum.
355
00:18:58,439 --> 00:18:59,607
Watson'� aramama izin ver.
356
00:18:59,740 --> 00:19:01,709
Bu ismi New York Polisi
veribankas�nda aratabilir.
357
00:19:02,043 --> 00:19:03,444
Sherlock, arkada��m,..
358
00:19:03,611 --> 00:19:06,447
...Oscar Rankin varken
veribankas�n� ne yapacaks�n?
359
00:19:06,581 --> 00:19:09,717
- Beta Ray'i tan�yor musun?
- Tan�mak ne kelime.
360
00:19:10,551 --> 00:19:13,154
Onu nerede
bulaca��m�z� da biliyorum.
361
00:19:14,589 --> 00:19:16,724
Ecza dolab�nda
bir tak�m daha vard�.
362
00:19:17,058 --> 00:19:19,494
Bunu da aynaya
bantlanm�� olarak buldum.
363
00:19:20,561 --> 00:19:22,763
Ama Alfredo Llamosa'dan
iz yok.
364
00:19:23,097 --> 00:19:24,298
Yok.
365
00:19:25,166 --> 00:19:27,502
Oscar'�n onu buraya
getirdi�ini d���nm�yorum.
366
00:19:28,069 --> 00:19:30,538
Anayola �ok yak�n,
merdivenin yan�nda.
367
00:19:34,175 --> 00:19:37,612
Oscar'� bu kadar
mutlu g�rmek garip geldi.
368
00:19:39,046 --> 00:19:42,517
Hatta biraz korkutucu.
- Nas�l?
369
00:19:43,484 --> 00:19:46,053
Ba��ml�larla
�ok zaman ge�irdim.
370
00:19:46,387 --> 00:19:49,423
Bir karde�e ya da arkada�a
tutunmay� ba�arabilenler i�in...
371
00:19:49,557 --> 00:19:53,561
...o ili�ki �ok �nemli oluyor.
- Bu da onu bulmak i�in...
372
00:19:53,694 --> 00:19:55,563
...ne kadar ileri gidece�ini
d���nd�rt�yor.
373
00:19:55,763 --> 00:19:57,298
Aynen �yle.
374
00:20:04,772 --> 00:20:06,140
Ne o?
375
00:20:07,375 --> 00:20:09,176
- Kan m�?
- Sanmam.
376
00:20:09,644 --> 00:20:12,179
Ama ��pte olmas�
ho�uma gitmedi.
377
00:20:12,680 --> 00:20:15,316
Bunu Alfredo'ya
zarar vermek i�in kulland�ysa...
378
00:20:15,449 --> 00:20:17,652
...niye onu atmak i�in
evine getirsin?
379
00:20:17,785 --> 00:20:21,122
Bu adam eroinman.
Yak�n zamanda buraya geldi mi...
380
00:20:21,255 --> 00:20:23,491
...bilmiyoruz ama
bunu po�etleyece�im.
381
00:20:35,069 --> 00:20:36,537
Buraya gelmi�.
382
00:20:40,341 --> 00:20:42,677
73 model Dodge Charger.
383
00:20:46,414 --> 00:20:49,584
Burada de�il.
Ama muhtemelen buradayd�.
384
00:20:49,784 --> 00:20:52,186
Anla��lan buradan
��kmaya �al��m��.
385
00:20:52,587 --> 00:20:55,289
Daha �ok memur �a��r�p
b�lgeyi aratmal�y�z,..
386
00:20:55,556 --> 00:20:58,225
...mahalledekilere sorabiliriz.
Belki �ans�m�z yaver gider.
387
00:20:58,359 --> 00:21:01,162
�a��r�r�m ama �ok �ansl�
olmam�z laz�m bence.
388
00:21:01,295 --> 00:21:02,830
Ne malum, belki Oscar
sizi arad���nda...
389
00:21:03,164 --> 00:21:04,865
...bu arabay� �alal�
en az 12 saat olmu�tu.
390
00:21:05,199 --> 00:21:07,234
Alfredo'yu her yere
saklam�� olabilir.
391
00:21:11,339 --> 00:21:13,808
Belki de her yere de�ildir.
Bunu koltu�un alt�nda buldum.
392
00:21:14,141 --> 00:21:15,610
- Dilby's mi?
- Burgerci zinciri.
393
00:21:15,743 --> 00:21:18,879
Sadece Long Island'da g�rd�m.
Bak, �st�ndeki ya� yeni.
394
00:21:19,347 --> 00:21:21,515
Yani Oscar Alfredo'yu
ka��rd�ktan sonra ve...
395
00:21:21,649 --> 00:21:24,285
...arabay� b�rakmadan �nce
Long Island'a m� gitti?
396
00:21:24,418 --> 00:21:25,853
Bunu neden yaps�n?
397
00:21:38,466 --> 00:21:41,135
Beta Ray'in nerede ya�ad���n�
bildi�ini iddia ettin.
398
00:21:41,469 --> 00:21:44,572
Hay�r, nerede bulabilece�imizi
bildi�imi s�yledim.
399
00:21:44,705 --> 00:21:46,474
Eroin ini mi buras�?
400
00:21:48,175 --> 00:21:50,911
B�rakma a�amas�ndakiler
i�in k�t� herh�lde?
401
00:21:52,713 --> 00:21:55,216
Yerinde olmak istemezdim.
402
00:22:07,943 --> 00:22:09,778
Arkada��m,
Olivia ve Beta Ray'in...
403
00:22:09,911 --> 00:22:11,713
...ge�en gece
burada oldu�unu s�yledi.
404
00:22:11,880 --> 00:22:14,183
Beta bu gece gelecekmi�.
- Ne zaman?
405
00:22:16,052 --> 00:22:17,620
Bu gece.
406
00:22:17,754 --> 00:22:20,523
Eroinmanlar�n programlar�na
�ok g�ven olur ya!
407
00:22:20,923 --> 00:22:22,959
Bekleyip g�rece�iz.
408
00:22:52,558 --> 00:22:54,326
Evet,
onlar arkada��m Mickey'nin.
409
00:22:54,660 --> 00:22:57,029
Yankesicidir.
Bunlar da baz� hat�ralar�.
410
00:22:58,597 --> 00:23:00,567
Otur dostum.
Dinlen biraz.
411
00:23:01,568 --> 00:23:02,936
Rahatla.
412
00:23:03,904 --> 00:23:05,138
Hadi.
413
00:23:08,141 --> 00:23:12,146
O Noel'i hat�rl�yor musun?
New York'a geleli �ok olmam��t�.
414
00:23:12,280 --> 00:23:14,348
O hatun y�z�nden
bunal�mdayd�n.
415
00:23:14,749 --> 00:23:17,618
Eileen.
Hay�r, Irene miydi?
416
00:23:19,153 --> 00:23:25,294
Neyse, Noel arifesiydi.
Sana bakmaya evine geldim.
417
00:23:26,195 --> 00:23:29,932
Seni yerde top gibi k�vr�lm��
yatar h�lde buldum.
418
00:23:30,365 --> 00:23:32,601
Evet, a�l�yordun.
419
00:23:33,101 --> 00:23:34,838
Hat�rlad�n m�?
420
00:23:35,238 --> 00:23:38,241
- Pek de�il.
- Sana sar�ld�m.
421
00:23:39,943 --> 00:23:41,311
Evet ya...
422
00:23:42,278 --> 00:23:44,681
Her �eyi halledece�ime
s�z verdim.
423
00:23:44,814 --> 00:23:47,318
Seni toparlayaca��ma.
Toparlad�m da.
424
00:23:47,651 --> 00:23:50,254
Seni ayn�
b�yle bir yere g�t�rd�m.
425
00:23:50,921 --> 00:23:54,091
Sana iyi davrand�m Sherlock.
Arkada��nd�m.
426
00:23:54,225 --> 00:23:56,795
Sen benim i�in kanserdin
Oscar, ben de senin i�in.
427
00:24:00,932 --> 00:24:03,335
Bu sabah onu
tamirhanede g�recektin.
428
00:24:04,369 --> 00:24:05,904
Alfredo'yu.
429
00:24:07,105 --> 00:24:11,310
Evet.
�ok iyiydi.
430
00:24:12,144 --> 00:24:13,746
Surat�na silah�
dayamama ra�men...
431
00:24:13,880 --> 00:24:16,115
...s�rekli bana
"Sakin ol," diyordu.
432
00:24:16,349 --> 00:24:18,251
"Sorun ��ks�n istemiyorum."
433
00:24:19,386 --> 00:24:23,323
Onu neden sevdi�ini anl�yorum.
Ama neyse...
434
00:24:30,932 --> 00:24:32,834
Buraya bir i� i�in geldi�imizi
hat�rlatabilir miyim?
435
00:24:32,967 --> 00:24:36,104
Evet, Beta Ray'i bulmaya.
Sana tipini anlatt�m.
436
00:24:36,771 --> 00:24:39,741
Kafas� kaz�nm��, buras�nda
�r�mcek d�vmesi var.
437
00:24:42,411 --> 00:24:45,714
Beni b�rak�p gitme, tamam m�?
Uyand���mda gitmi� olursan...
438
00:24:46,048 --> 00:24:48,284
...Alfredo'nun
yerinde olmak istemem.
439
00:24:48,884 --> 00:24:51,987
Onun oldu�u yerin yan�nda
buras� l�ks otel gibi kal�yor.
440
00:24:53,289 --> 00:24:55,358
Tamam, ald�k.
�imdi a��yorum.
441
00:24:55,992 --> 00:24:58,862
Bay Folsom evi aramam�z i�in
izin verdi.
442
00:24:58,995 --> 00:25:00,430
�ki y�ld�r Oscar Rankin'i
ne g�rd���n�...
443
00:25:00,764 --> 00:25:02,465
...ne de konu�tuklar�n�
s�yledi.
444
00:25:02,799 --> 00:25:04,734
Resimlerde g�zden ka��rd���m�z
bir rehine g�rece�inizi...
445
00:25:04,868 --> 00:25:08,039
...sanm�yorum ama kendiniz
bak�nca i�iniz rahat eder.
446
00:25:08,172 --> 00:25:11,075
Hay�r, eminim hakl�s�nd�r.
Bakt���n�z i�in te�ekk�rler.
447
00:25:11,208 --> 00:25:14,178
Rica ederiz. Rankin ve
Llamosa'y� aramaya devam ederiz.
448
00:25:14,312 --> 00:25:17,082
- Tamam, sa� ol.
- Long Island Polisi mi?
449
00:25:17,816 --> 00:25:21,887
Suffolk il�esi. Oscar Rankin'in
Wyandanch'te bir day�s� varm��.
450
00:25:22,020 --> 00:25:24,156
Clark Folsom.
2011'de birka� kez...
451
00:25:24,289 --> 00:25:27,994
...Oscar'�n kefaletini �demi�.
Evi de Dilby's'e yak�nd�.
452
00:25:28,127 --> 00:25:29,929
�yi bir ipucu
olabilece�ini d���nd�k.
453
00:25:30,063 --> 00:25:32,031
Rankin'in orada
ba�ka akrabas� var m�ym��?
454
00:25:32,165 --> 00:25:34,500
Karde�iyle orada b�y�m��ler
ama ailesinden ba�ka kimse...
455
00:25:34,834 --> 00:25:37,270
...kalmam�� gibi g�r�n�yor.
- Bizim �ocuklardan baz�lar�...
456
00:25:37,403 --> 00:25:39,306
...birka� yeri aramamda
yard�mc� oldu.
457
00:25:39,440 --> 00:25:40,774
B�t�n Dilby's
sahiplerini uyand�r�p...
458
00:25:40,908 --> 00:25:43,978
...g�venlik kay�tlar�n� toplad�k.
Neler var bakaca��z.
459
00:25:44,912 --> 00:25:46,213
Birazdan gelirim.
460
00:25:49,516 --> 00:25:51,419
- Alo?
- Watson.
461
00:25:52,220 --> 00:25:54,255
Merhaba.
�yi oldu�unu s�yle.
462
00:25:54,389 --> 00:25:57,892
H�l� Oscar'lay�m maalesef.
�u anda dinleniyor.
463
00:25:58,293 --> 00:26:00,095
Hangi numaradan ar�yorsun?
464
00:26:00,228 --> 00:26:01,529
Sahibinin ad�n� soramad�m.
465
00:26:01,863 --> 00:26:04,800
O da kendinde de�il.
- Neredesin?
466
00:26:04,934 --> 00:26:08,037
Fordham Heights'ta.
Vuru� sahas�nda.
467
00:26:08,270 --> 00:26:09,305
Sherlock.
468
00:26:09,438 --> 00:26:11,040
Olivia'n�n bir arkada��n�
bekliyoruz.
469
00:26:13,376 --> 00:26:15,912
Arama nas�l gidiyor?
- Arabay� bulduk.
470
00:26:16,346 --> 00:26:18,081
Oscar'�n onunla Long Island'a
gitti�ini d���n�yoruz.
471
00:26:18,215 --> 00:26:20,450
Muhtemelen Alfredo'yu
saklad� ama onun haricinde...
472
00:26:21,018 --> 00:26:23,220
Arama gayretlerinizi
kolayla�t�rabilirim.
473
00:26:23,353 --> 00:26:26,057
Oscar'�n ceketinde
baz� lekeler var.
474
00:26:26,190 --> 00:26:29,293
�o�u �anz�man ya��.
Ama ayn� zamanda...
475
00:26:29,427 --> 00:26:32,463
...ta� keserken ��kan
tozlardan da var.
476
00:26:32,830 --> 00:26:35,466
B�y�k ihtimalle
mermer ya da granit.
477
00:26:36,468 --> 00:26:38,837
S�v� giysilerine Alfredo'nun
tamirhanesinde bula�t�ysa...
478
00:26:38,971 --> 00:26:41,240
...Oscar bug�n �st�n�
de�i�tirmemi� demektir.
479
00:26:42,007 --> 00:26:44,176
Toz da Alfredo'yu b�rakt���
yerde bula�m�� olabilir.
480
00:26:44,309 --> 00:26:47,947
Bir in�aat alan�, maden
ya da seramik deposu olabilir.
481
00:26:48,248 --> 00:26:49,549
Marcus ve
ba�komisere s�ylerim.
482
00:26:49,883 --> 00:26:51,918
Bunlar�n olabilece�i yerlere
adam g�ndeririz.
483
00:26:52,218 --> 00:26:54,821
Geli�meleri bana
mesajla bildir.
484
00:26:55,522 --> 00:26:57,424
Bence gelsen iyi olabilir.
485
00:26:57,557 --> 00:26:58,425
Hay�r.
486
00:26:58,558 --> 00:27:00,461
Oscar seni vuru� sahas�na
g�t�rmenin karde�ini bulmas�na...
487
00:27:00,594 --> 00:27:03,097
...faydas� olaca��n� san�yorsa
sadece deli de�il, salak da.
488
00:27:03,230 --> 00:27:06,534
Ayn� zamanda Alfredo'nun
yerini kesin bilen tek ki�i.
489
00:27:06,867 --> 00:27:07,835
Sherlock...
490
00:27:07,968 --> 00:27:10,037
Evet, burada
bolca tetikleyici var.
491
00:27:10,872 --> 00:27:13,008
T�pk� eroinli hayat�n
b�t�n tuzaklar�ndaki gibi.
492
00:27:13,141 --> 00:27:16,044
Ama d�n nas�l kullanmaya
niyetim yoktuysa �imdi de yok.
493
00:27:16,178 --> 00:27:17,512
Haberle�elim.
494
00:27:40,237 --> 00:27:41,305
Uyan.
495
00:27:46,544 --> 00:27:49,147
Ne oldu?
Beta Ray mi geldi?
496
00:27:49,280 --> 00:27:50,415
Hay�r.
497
00:27:51,349 --> 00:27:53,518
- O zaman ne var?
- Gidiyoruz.
498
00:27:54,919 --> 00:27:57,223
Dedim ya,
ben s�yleyince gideriz.
499
00:27:57,356 --> 00:27:59,225
Bu, Jonathan Bloom'un.
500
00:27:59,358 --> 00:28:02,094
Orada as�lan di�er kimliklere
nazaran ne kadar temiz bak.
501
00:28:02,228 --> 00:28:04,130
��nk� iki gece �nce
buradaym��.
502
00:28:04,396 --> 00:28:07,032
Karde�inin oldu�u gece.
Arkada��n Mickey...
503
00:28:07,166 --> 00:28:09,302
...ona c�zdan�n�
verdi�ini itiraf etti.
504
00:28:09,436 --> 00:28:12,105
- Ee?
- E'si Bay Bloom'u tan�yorum.
505
00:28:12,239 --> 00:28:13,673
Ya da en az�ndan hakk�nda
s�ylentiler duydum.
506
00:28:14,007 --> 00:28:16,009
Bir ihtimal Olivia
onunla gitmi� olabilir.
507
00:28:16,143 --> 00:28:19,079
Gittiyse kaybedecek
bir saniyemiz bile yok.
508
00:28:22,950 --> 00:28:24,619
Polise benzemiyorsunuz.
509
00:28:24,952 --> 00:28:26,020
Kap� g�revlinize
izah etti�im gibi...
510
00:28:26,187 --> 00:28:28,022
...New York Polisi'nde
dan��man�m.
511
00:28:28,156 --> 00:28:30,959
Bu adam da bana dan���yor.
512
00:28:32,161 --> 00:28:35,197
Buyurun, bu sefer g�ya
ne yapm���m s�yleyin.
513
00:28:43,540 --> 00:28:46,176
Bizi g�rd���n�ze
�a��rmam�� gibisiniz.
514
00:28:46,309 --> 00:28:50,346
Polisten g�rd���m tacize
al��t�m art�k.
515
00:28:51,381 --> 00:28:53,584
Ama sabr�m�n da s�n�r� var.
516
00:28:53,717 --> 00:28:56,520
O y�zden ne sormaya
geldiyseniz sorun da yatay�m.
517
00:28:56,654 --> 00:28:59,523
��hretinizi
birka� y�ld�r biliyorum.
518
00:29:00,124 --> 00:29:03,260
Haberler'de
hik�yenizi takip ettim.
519
00:29:04,295 --> 00:29:06,731
��imden bir ses,
koltuklar�n kabarmas�n, diyor.
520
00:29:07,232 --> 00:29:09,634
�� zaferlerinizi
takip etmiyorum.
521
00:29:09,968 --> 00:29:11,736
Di�er hik�yelerinizi
takip ediyorum.
522
00:29:12,070 --> 00:29:15,140
E�ilimlerinizle alakal�
dinmek bilmeyen dedikodular�.
523
00:29:15,373 --> 00:29:17,577
Size direnemeyecek
gen� k�zlar� sevdi�inizi?
524
00:29:17,710 --> 00:29:19,579
Uyu�turucu i�in
her istedi�inizi yapacak,..
525
00:29:19,712 --> 00:29:24,217
...kul�plerden ya da uyu�turucu
evlerinden se�ti�iniz k�zlar?
526
00:29:24,350 --> 00:29:28,589
Birka�� bir daha g�r�lmemi�
kad�nlar.
527
00:29:29,389 --> 00:29:31,091
O zaman bu s�ylentilerin...
528
00:29:31,225 --> 00:29:33,594
...hi� ispatlanmad���n� da
biliyorsunuzdur.
529
00:29:33,727 --> 00:29:36,363
Apartman�n�zda
g�venlik kameralar� yok.
530
00:29:36,497 --> 00:29:40,301
Tahminimce binan�n sahibi,
yani siz, �yle istiyorsunuz?
531
00:29:41,769 --> 00:29:44,606
Burada neden geldi�inizi
s�yleseniz iyi olacak art�k.
532
00:29:44,739 --> 00:29:49,244
Gen� bir kad�n,
Olivia Rankin iki gece �nce...
533
00:29:49,377 --> 00:29:52,648
...sizin de g�r�ld���n�z
bir eroin ininden kayboldu.
534
00:29:55,217 --> 00:29:56,785
{\an8}Bunu orada kaybetmi�siniz.
535
00:29:58,287 --> 00:30:00,356
Burada de�il.
Burada kimse yok.
536
00:30:07,430 --> 00:30:11,301
Onun benim oldu�u belli.
Ama k�z� g�rd�m diyemem.
537
00:30:13,604 --> 00:30:16,240
Onu nerede kaybetti�imi
bilmiyorum ama...
538
00:30:16,374 --> 00:30:18,709
...eroin ini gibi bir yere
gitmedi�im kesin.
539
00:30:21,412 --> 00:30:23,814
Olivia Rankin!
Her �eyi anlat.
540
00:30:24,148 --> 00:30:25,484
Onunla evvelki gece
Fordham Heights'ta...
541
00:30:25,617 --> 00:30:27,319
...bir binada bulu�tum.
- Buraya m� getirdin?
542
00:30:27,452 --> 00:30:30,122
Evet, ama beni soydu.
Kolumu da o mahvetti.
543
00:30:30,255 --> 00:30:32,791
- A��kla.
- E�lenmek istiyor sand�m.
544
00:30:33,158 --> 00:30:36,094
- Ona sald�rd�n m�?
- Hay�r, o bana sald�rd�.
545
00:30:36,229 --> 00:30:37,263
Sana direndi.
546
00:30:37,397 --> 00:30:39,399
Zulam� ve
ortadaki paralar� al�p gitti.
547
00:30:39,532 --> 00:30:41,067
Onu durdurmas� i�in
kap� g�revlisini arad�m...
548
00:30:41,200 --> 00:30:43,202
...ama �ok ge�ti. Onu
bir arabaya bindirmi�ti bile.
549
00:30:43,336 --> 00:30:45,805
Duraktan �a��rm��.
S�ylerim, ismini verirler.
550
00:30:50,210 --> 00:30:52,479
30 kilometre i�inde
m�sait olan her polis,..
551
00:30:52,613 --> 00:30:55,416
...Nassau ve Suffolk Polisi
onu ar�yor.
552
00:30:55,549 --> 00:30:59,254
�n�aatlar�, seramik�ileri,
nalburlar�, her yeri.
553
00:30:59,387 --> 00:31:01,189
Bakacak yer kalmayacak.
554
00:31:01,323 --> 00:31:03,658
Oscar'�n day�s�yla konu�maya
biz gidelim diyorum.
555
00:31:04,225 --> 00:31:06,661
Belki �tekilerin atlad���
bir �eyler s�yletebiliriz.
556
00:31:11,467 --> 00:31:14,203
Hi� akl�na getirme.
557
00:31:15,137 --> 00:31:16,806
Getirmiyorum. Ama...
558
00:31:17,573 --> 00:31:19,775
Oscar'�n bize b�rakt���
Alfredo resmi...
559
00:31:20,109 --> 00:31:22,346
...d�n sabah hayatta
oldu�unu kan�tl�yordu.
560
00:31:22,479 --> 00:31:24,114
Oscar onu g�venli bir yere
b�rakmad�ysa,..
561
00:31:24,247 --> 00:31:27,551
...dikkatli davranmad�ysa...
- �yle d���nemeyiz. Hen�z de�il.
562
00:31:27,684 --> 00:31:30,454
Ama dedi�im gibi
day�s� Folsom'a gidip...
563
00:31:30,587 --> 00:31:32,656
...biraz daha s�k��t�r�r�z.
564
00:31:36,861 --> 00:31:38,429
Mezar ta���lar�.
565
00:31:39,230 --> 00:31:41,633
Orada da mermer kesilir.
Adan�n bu taraf�nda...
566
00:31:41,766 --> 00:31:44,569
...onlardan �ok var.
Burada mezarl�k �ok.
567
00:31:45,738 --> 00:31:48,707
Day�s�n�n evinin resimlerinde...
568
00:31:50,209 --> 00:31:52,811
...bir iskemlenin �zerinde
bir ceket vard�.
569
00:31:55,848 --> 00:31:57,550
South Shore.
570
00:31:59,152 --> 00:32:00,887
South Shore �ehitli�i.
571
00:32:04,324 --> 00:32:07,394
�of�r�n bizi
kaz�klamad���na emin misin?
572
00:32:08,229 --> 00:32:10,331
Onu buraya getirdi�ini
s�yledi.
573
00:32:10,464 --> 00:32:12,400
Yalan s�ylemesi i�in
bir sebep yok.
574
00:32:12,600 --> 00:32:14,902
50 dolarl�k taksi �creti
yeterli bir sebep bence.
575
00:32:15,536 --> 00:32:18,439
�yle olsa
daha uza�a g�t�rebilirdi.
576
00:32:19,441 --> 00:32:21,610
Bloom, Olivia'n�n
ondan para �ald���n� ve...
577
00:32:21,743 --> 00:32:24,312
...kaliteli eroin de
ald���n� s�yledi.
578
00:32:24,713 --> 00:32:28,250
Belki tad�na bakmak i�in
g�venli, kuru bir yer istedi.
579
00:32:29,518 --> 00:32:31,587
Orada ba�ka ba��ml�lar da
olabilece�ini biliyorsun.
580
00:32:32,355 --> 00:32:34,357
Kullanan daha �ok insan.
581
00:32:35,792 --> 00:32:37,493
Ne demeye �al���yorsun?
582
00:32:38,327 --> 00:32:40,530
Bu seni
rahats�z etmiyor mu?
583
00:32:41,431 --> 00:32:43,200
D�n gece vuru� sahas�nda...
584
00:32:44,635 --> 00:32:46,570
...g�rd�klerin?
585
00:32:48,639 --> 00:32:51,442
Ne yani,
iyile�tin mi art�k?
586
00:32:51,608 --> 00:32:53,745
Bu, s�yledi�ini duydu�um
en aptalca �eylerden biri...
587
00:32:53,878 --> 00:32:56,281
...ve seni uzun zamand�r
tan�yorum.
588
00:33:00,351 --> 00:33:01,453
Ne var?
589
00:33:03,221 --> 00:33:05,224
- Burada bekle.
- Neden?
590
00:33:05,391 --> 00:33:07,393
Dedi�imi yap.
591
00:33:41,206 --> 00:33:42,942
Ne oldu?
Ne var?
592
00:33:44,911 --> 00:33:46,479
As�l mesele nedir?
593
00:33:47,280 --> 00:33:49,983
Ama� neydi?
- Ne demek ama� neydi?
594
00:33:51,050 --> 00:33:54,255
Olivia �lm��.
�leli iki g�n oluyor.
595
00:33:56,457 --> 00:33:59,960
Bunu ba��ndan beri biliyordun.
- Ne?
596
00:34:00,160 --> 00:34:01,428
Bot izlerini buldum.
597
00:34:01,895 --> 00:34:03,897
Asker botu,
43 numara.
598
00:34:04,299 --> 00:34:07,769
Alfredo'nun telefonunu
ezerken de ayn� izi b�rakt�n.
599
00:34:09,104 --> 00:34:13,174
Olivia'y� kendin buldun.
Sonra Alfredo'yu ka��rd�n,..
600
00:34:13,308 --> 00:34:16,078
...sonra beni aray�p
yard�m�m� istedin.
601
00:34:16,345 --> 00:34:18,381
Sebebini bilmek istiyorum.
602
00:34:24,520 --> 00:34:26,188
Olivia'n�n eroine
nas�l ba�lad���n�...
603
00:34:26,322 --> 00:34:28,458
...anlatmam��t�m, de�il mi?
604
00:34:29,926 --> 00:34:34,197
Liseyi b�rak�p �ehre ka�t�.
Ayn� a�abeyi gibi.
605
00:34:36,199 --> 00:34:38,235
Evet, bende kald�.
606
00:34:38,469 --> 00:34:42,273
K�sa s�rede
k�t� al��kanl�klar�m� edindi.
607
00:34:44,309 --> 00:34:48,012
O Bloom'un evinden
��kar ��kmaz beni arad�.
608
00:34:49,113 --> 00:34:52,885
Olanlar� anlatt�.
Adamdan ald�klar�n�.
609
00:34:54,019 --> 00:34:58,157
�ok sars�lm��t�.
Ama �ok komik asl�nda,..
610
00:34:58,991 --> 00:35:02,462
...��nk� onu buldu�umda
tek d���nebildi�im sendin.
611
00:35:05,432 --> 00:35:09,035
Sesin akl�mdan ��km�yordu.
612
00:35:10,170 --> 00:35:13,574
Hakk�mda her zaman
s�yledi�in o �eyler.
613
00:35:15,009 --> 00:35:19,046
��ren� oldu�um,
aptal oldu�um,..
614
00:35:19,413 --> 00:35:25,320
...pislik oldu�um.
Yine hakl� ��kt�n.
615
00:35:27,222 --> 00:35:31,093
Ben de sana benim de hakl�
oldu�umu g�stermek istedim.
616
00:35:31,226 --> 00:35:34,196
Sana onu arat�rsam
bulaca��n� biliyordum.
617
00:35:34,329 --> 00:35:37,100
Ama �nce onun ya�ad�klar�n�
ya�amal�yd�n.
618
00:35:37,233 --> 00:35:40,370
G�rd�klerini g�rmeli, ayn�
karanl�k deliklere girmeliydin.
619
00:35:40,503 --> 00:35:42,305
Ben de yan�nda olup
izleyecektim,..
620
00:35:42,438 --> 00:35:44,307
...kafana dank edi�ini
izleyecektim.
621
00:35:44,440 --> 00:35:48,345
Ait oldu�un yerin
buras� oldu�unu anlad���n an�.
622
00:35:49,446 --> 00:35:53,917
B�yle bir yer Sherlock,
benim gibi insanlarla.
623
00:35:54,551 --> 00:35:57,888
Yan�nda olup
d�����n� izleyecektim.
624
00:36:02,127 --> 00:36:04,129
Niye direniyorsun?
625
00:36:05,964 --> 00:36:08,133
Niye kendine
bunu �ektiriyorsun?
626
00:36:08,666 --> 00:36:11,404
An meselesi oldu�unu
ikimiz de biliyoruz.
627
00:36:11,670 --> 00:36:15,908
Neden sadede gelmiyoruz?
628
00:36:18,077 --> 00:36:20,479
Alfredo'nun yerini
s�yleyeceksin.
629
00:36:21,381 --> 00:36:24,217
Neden? Neden,
arkada��n oldu�u i�in mi?
630
00:36:26,052 --> 00:36:27,587
Dostun mu senin?
631
00:36:28,121 --> 00:36:32,325
Hay�r, bununla hi�bir
ilgisi olmad��� i�in.
632
00:36:33,261 --> 00:36:35,229
Hay�r, var Sherlock.
633
00:36:37,498 --> 00:36:39,434
Ama olmas� �art de�il.
634
00:36:43,204 --> 00:36:45,140
D�n gece d��medin,..
635
00:36:46,475 --> 00:36:49,311
...o y�zden �imdi seni
biraz itmem gerekecek.
636
00:37:05,261 --> 00:37:08,199
Buran�n sahibi ya�l� adam
birka� ay �nce �lm��.
637
00:37:08,332 --> 00:37:10,334
Ailesi art�k mezar ta���l���
i�i yapmak istemiyormu�.
638
00:37:10,468 --> 00:37:12,670
Bence h�l�
bir al�c� ar�yorlar.
639
00:37:13,003 --> 00:37:15,272
Failin day�s� Folsom
burada 30 y�l �al��m��.
640
00:37:15,673 --> 00:37:18,008
Oscar buray�
biliyordu herh�lde.
641
00:37:18,142 --> 00:37:20,745
Tam da rehine saklanacak
bir yere benziyor.
642
00:37:21,079 --> 00:37:23,315
Ba�tan sona
her yeri arayal�m.
643
00:37:26,117 --> 00:37:27,652
Ne d���nd���n� biliyorum.
644
00:37:27,986 --> 00:37:29,421
Ama merak etme.
645
00:37:29,588 --> 00:37:31,324
�yi mal.
646
00:37:31,457 --> 00:37:34,026
Olivia'n�n Bloom'dan ald���
zuladan.
647
00:37:35,094 --> 00:37:36,562
Onu �ld�ren mal.
648
00:37:36,696 --> 00:37:39,499
Tabii ki onun kadar
�ok alman� istemiyorum.
649
00:37:39,632 --> 00:37:41,702
Bunun b�t�n amac�
hat�rlaman� sa�lamak.
650
00:37:42,035 --> 00:37:44,605
Buraya nas�l geldi�ini,
seni kimin getirdi�ini.
651
00:37:46,773 --> 00:37:48,175
Al i�te yine o ifade.
652
00:37:48,308 --> 00:37:51,011
"Hangi kemikleri k�rsam?
Hangi s�rada?" ifadesi.
653
00:37:51,144 --> 00:37:55,183
Deneyebilirsin ama
bana dokundu�un an susar�m.
654
00:37:55,617 --> 00:37:58,019
Alfredo'yu
nas�l bulaca��n� s�ylemem.
655
00:37:58,152 --> 00:38:00,455
O da �l�r,
ayn� Olivia gibi.
656
00:38:00,588 --> 00:38:03,558
Bu sefer senin su�un olur,
benim de�il.
657
00:38:20,677 --> 00:38:23,413
Burada!
Birinin sesini duydum galiba.
658
00:38:27,618 --> 00:38:29,120
Kilidi k�r�n.
659
00:38:40,432 --> 00:38:41,600
Alfredo.
660
00:38:42,167 --> 00:38:44,536
Buras� f�r�n gibi.
Biri ambulans �a��rs�n!
661
00:38:45,270 --> 00:38:47,172
Susuz kalm�� muhtemelen.
662
00:38:47,306 --> 00:38:49,408
South Shore �ehitli�i'ne
hemen ambulans g�nderin.
663
00:38:49,541 --> 00:38:51,277
109. Karayolu'nda
binli numaralara.
664
00:38:51,411 --> 00:38:52,779
Afrikal�-Amerikal� erkek,
30 ya�lar�nda,..
665
00:38:53,112 --> 00:38:56,716
...a��r su kayb� var.
- Alfredo, kurtulacaks�n.
666
00:38:57,550 --> 00:38:59,619
Biraz su getireyim. Sherlock'a
iyi oldu�unu bildireyim.
667
00:38:59,752 --> 00:39:03,357
Tamam. ��karaca��z seni.
Kendini b�rakma.
668
00:39:08,262 --> 00:39:10,230
"Alfredo'yu bulduk. �yi.
Konu�abilir misin?"
669
00:39:10,364 --> 00:39:12,466
O ne?
Telefon yok demi�tim.
670
00:39:13,168 --> 00:39:14,502
Telefon yok demi�tim!
671
00:40:37,392 --> 00:40:38,727
Merhaba.
672
00:40:41,196 --> 00:40:43,498
Nas�ls�n diye bakay�m dedim.
673
00:40:47,804 --> 00:40:51,207
�� g�n oldu. Art�k
konu�maya haz�rs�nd�r dedim.
674
00:40:56,847 --> 00:40:58,782
Bilmen gereken bir �ey var.
675
00:41:00,250 --> 00:41:01,852
Baban arad�.
676
00:41:03,554 --> 00:41:07,258
Nas�l bilmiyorum ama
olanlar� ��renmi�.
677
00:41:08,727 --> 00:41:10,462
U�a�a biniyormu�.
678
00:41:12,464 --> 00:41:14,365
Yar�n burada olur.
57583