Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:11,510
Previously on Dexter:
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,598
Oh, my God.
Dexter, what the fuck?
3
00:00:13,800 --> 00:00:15,280
Travis was here. He came at me.
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,996
When I thought about everything he did,
I wanted him dead, so I killed him.
5
00:00:19,240 --> 00:00:22,392
I have to call this in.
Maybe we should get rid of the body.
6
00:00:22,600 --> 00:00:26,674
Gasoline, fire, it'll erase any trace
that we were ever here.
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,710
I never wanted her
to go through this, Dex.
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,430
Neither did I.
9
00:00:31,280 --> 00:00:35,354
I found a blood slide exactly like
the ones we found in Doakes' car.
10
00:00:35,560 --> 00:00:37,199
Bad people are still going missing,
and Doakes--
11
00:00:37,400 --> 00:00:39,596
Was the Bay Harbor Butcher,
end of story.
12
00:00:39,840 --> 00:00:41,399
I have to keep my secret safe.
13
00:00:41,640 --> 00:00:45,520
Otherwise my life, her life,
will never be the same.
14
00:00:47,560 --> 00:00:48,835
Are you a serial killer?
15
00:00:49,400 --> 00:00:51,191
I only kill certain kinds of people.
Oh, God.
16
00:00:51,440 --> 00:00:54,911
Are you the Bay Harbor Butcher?
Dad taught me. He gave me a code.
17
00:00:55,120 --> 00:00:56,190
Dad knew?
18
00:00:56,400 --> 00:00:59,632
You're like a magnet.
Bad shit is gonna find you.
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,360
Dexter is a blood-spatter analyst
20
00:01:02,240 --> 00:01:04,880
and Doakes always thought
something was off about him.
21
00:01:05,120 --> 00:01:07,770
What if Doakes was on to him?
22
00:01:07,520 --> 00:01:10,354
The Bay Harbor Butcher.
Maria thinks it might be you.
23
00:01:10,600 --> 00:01:11,636
Me?
24
00:01:11,960 --> 00:01:14,395
Hannah McKay.
She stabbed a woman five times.
25
00:01:14,600 --> 00:01:17,434
All I can think about
is giving her what she deserves.
26
00:01:17,680 --> 00:01:18,955
Do what you gotta do.
27
00:01:24,480 --> 00:01:25,596
Dexter...
28
00:01:25,800 --> 00:01:29,770
You're the only person
I don't have to hide anything from.
29
00:01:29,280 --> 00:01:33,194
Maybe you understand me
a little better than I understand myself.
30
00:01:33,440 --> 00:01:36,114
I love you.
It's because she's a serial killer?
31
00:01:36,360 --> 00:01:40,513
If you love me, you'll accept this.
If I love you? I'm in love with you!
32
00:01:40,720 --> 00:01:41,870
Wha--?
33
00:01:42,440 --> 00:01:45,638
Debra's been in a car accident.
You poisoned Debra.
34
00:01:45,840 --> 00:01:48,719
You were supposed to choose me.
She's my sister.
35
00:01:48,960 --> 00:01:50,235
Goodbye, Dexter.
36
00:01:50,440 --> 00:01:52,830
Security footage
from before the fire department
37
00:01:53,400 --> 00:01:54,952
got the call on the burning church.
38
00:01:55,120 --> 00:01:58,318
What were you doing there, lieutenant?
Are we really that fucked?
39
00:01:58,520 --> 00:02:00,751
If all she's got is that DVD,
I can handle this.
40
00:02:00,920 --> 00:02:03,355
LaGuerta's an innocent.
She doesn't even meet the code.
41
00:02:03,560 --> 00:02:04,994
It's the only option.
42
00:02:05,160 --> 00:02:09,154
Hector Estrada. I was three years old
when you murdered my mother.
43
00:02:09,360 --> 00:02:11,330
You're Dickie Moser!
44
00:02:11,240 --> 00:02:12,515
Dexter Moser.
45
00:02:13,440 --> 00:02:16,239
- I have another kill I have to do.
- It's not so easy.
46
00:02:16,480 --> 00:02:18,358
I can't let Deb go down
for what I did.
47
00:02:18,560 --> 00:02:21,155
It's Deb. Whatever you're thinking,
please don't do it.
48
00:02:21,360 --> 00:02:22,396
So, what's the plan?
49
00:02:22,600 --> 00:02:25,195
I use her gun to shoot Estrada
in his puncture wound.
50
00:02:25,400 --> 00:02:27,835
Use Estrada's gun
to shoot LaGuerta.
51
00:02:28,800 --> 00:02:29,673
Deb.
Dexter?
52
00:02:30,000 --> 00:02:34,199
You shouldn't be here.
Why shouldn't I be here?
53
00:02:34,400 --> 00:02:35,629
Shoot him, Debra.
54
00:02:36,880 --> 00:02:40,351
You have to end this. Shoot him.
55
00:02:40,560 --> 00:02:43,120
Stop!
Do it, Debra. Shoot him.
56
00:02:45,800 --> 00:02:46,673
Do it! Shoot him!
57
00:02:46,880 --> 00:02:48,837
This is not who you are.
58
00:02:49,280 --> 00:02:52,000
You're a good person.
You're not like him.
59
00:02:53,400 --> 00:02:54,993
Put him down!
60
00:02:55,200 --> 00:02:57,556
It's true.
Everything she said.
61
00:02:57,800 --> 00:02:58,916
You're a good person.
62
00:03:03,560 --> 00:03:05,153
Do what you gotta do.
63
00:03:06,440 --> 00:03:07,510
Dex.
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,312
I hate you.
65
00:05:30,280 --> 00:05:33,273
There's nothing like a crisis
to help define who you are.
66
00:05:38,160 --> 00:05:41,153
A better person would feel bad
about LaGuerta's death.
67
00:05:45,400 --> 00:05:48,431
But the truth is
it solved all my problems.
68
00:05:50,680 --> 00:05:52,751
It's gotten me back on track.
69
00:05:57,520 --> 00:05:58,795
In the six months since
70
00:05:59,400 --> 00:06:01,999
I've coached Harrison's soccer team
to a championship...
71
00:06:08,320 --> 00:06:10,471
gotten the bowling team
back together...
72
00:06:16,320 --> 00:06:17,913
made some new friends.
73
00:06:29,840 --> 00:06:31,877
I'm a survivor.
74
00:06:35,280 --> 00:06:37,317
She chose a career
in law enforcement.
75
00:06:37,520 --> 00:06:41,753
And I know for a fact that she
never regretted one day of service.
76
00:06:42,240 --> 00:06:45,390
It's a choice
that none of us take lightly.
77
00:06:45,200 --> 00:06:46,998
Is Aunt Deb gonna be here?
78
00:06:47,200 --> 00:06:50,238
I don't think so, but we'll get together
with her real soon.
79
00:06:50,560 --> 00:06:52,552
Maria was very important to me.
80
00:06:52,760 --> 00:06:55,798
She was a good cop.
She was my boss.
81
00:06:56,240 --> 00:06:57,754
Very briefly my wife.
82
00:06:59,760 --> 00:07:01,991
But mostly she was a friend.
83
00:07:04,480 --> 00:07:06,551
I miss you, Maria.
84
00:07:06,720 --> 00:07:08,234
We all do.
85
00:07:18,920 --> 00:07:20,752
Thank you, Lieutenant Batista.
86
00:07:21,120 --> 00:07:25,990
At this time, we would like to dedicate
this beautiful memorial in her honour.
87
00:07:26,880 --> 00:07:29,270
Ladies and gentlemen,
fellow officers,
88
00:07:29,520 --> 00:07:33,230
I present to you
the Captain Maria LaGuerta bench.
89
00:07:41,480 --> 00:07:43,153
Okay, well, we're off to swim class.
90
00:07:43,400 --> 00:07:45,278
Say goodbye to Daddy.
Bye, Daddy.
91
00:07:45,600 --> 00:07:48,877
See you after work, Harrison.
Okay.
92
00:07:51,880 --> 00:07:54,634
A bench. Why a bench?
93
00:07:55,160 --> 00:07:58,153
She deserves more than a place
where people park their butts.
94
00:07:58,360 --> 00:07:59,476
It's a nice bench.
95
00:07:59,680 --> 00:08:02,639
It's concrete, very sturdy.
96
00:08:02,800 --> 00:08:05,998
You can buy them at the parking lot
at Home Depot.
97
00:08:06,160 --> 00:08:09,995
I'm sorry. Was that insensitive?
No, that's exactly my point.
98
00:08:10,200 --> 00:08:13,591
This all feels so cold.
99
00:08:15,160 --> 00:08:17,595
You're still hurting, I can tell.
All right,
100
00:08:17,800 --> 00:08:20,838
look, first of all, it's weird
when you try to speak Spanish.
101
00:08:21,000 --> 00:08:23,231
Second, don't ever touch me.
It's been six months.
102
00:08:23,440 --> 00:08:25,272
You're having a tough time moving on.
103
00:08:25,480 --> 00:08:27,390
How am I supposed to move on?
104
00:08:27,240 --> 00:08:29,755
My dining room is filled
with boxes of her stuff.
105
00:08:30,000 --> 00:08:32,151
He's right, you know?
It's been six months.
106
00:08:32,440 --> 00:08:37,370
Maybe you should just get rid of it.
And then what? She just disappears?
107
00:08:37,320 --> 00:08:39,915
Hey, Dex, I was kind of hoping
your sister would stop by.
108
00:08:40,160 --> 00:08:41,560
Yeah, how is Deb?
109
00:08:41,760 --> 00:08:45,151
She really wanted to be here,
but she's working long hours.
110
00:08:45,360 --> 00:08:46,794
She's better?
111
00:08:47,400 --> 00:08:48,235
Oh, yeah, she's great.
112
00:08:48,440 --> 00:08:49,715
That's good to know.
113
00:08:50,200 --> 00:08:53,511
Yeah, she took LaGuerta's death
kind of hard,
114
00:08:53,720 --> 00:08:55,871
even though
they didn't seem all that close.
115
00:08:56,800 --> 00:08:58,311
There's no telling
how you're gonna react.
116
00:08:58,480 --> 00:09:00,995
You know,
when Mike Anderson was killed,
117
00:09:01,200 --> 00:09:03,635
I just wanted to get away
from all this.
118
00:09:03,840 --> 00:09:07,720
It took Maria's death
to turn me back.
119
00:09:07,480 --> 00:09:11,440
It made me want to do nothing
but chase bad guys.
120
00:09:11,640 --> 00:09:14,917
I can't tell you how many times
all I wanted to do is what Deb did,
121
00:09:15,120 --> 00:09:17,874
walk out of here at lunch
and never come back.
122
00:09:18,800 --> 00:09:21,960
Yeah, Deb can be impulsive
sometimes.
123
00:09:22,160 --> 00:09:23,560
Tell her to drop by sometime.
124
00:09:23,800 --> 00:09:25,996
Place isn't the same without her.
125
00:09:26,520 --> 00:09:30,400
For a while, I heard from her every
other day, asking for some favour,
126
00:09:30,600 --> 00:09:33,513
but I haven't spoken to her
in a couple weeks now.
127
00:09:33,840 --> 00:09:35,638
Why is that?
128
00:09:35,880 --> 00:09:37,439
She's out of town.
129
00:09:37,600 --> 00:09:39,432
Right. The Keys.
130
00:09:39,640 --> 00:09:41,393
No, Fort Lauderdale.
131
00:09:41,640 --> 00:09:43,279
Right. Fort Lauderdale.
132
00:09:43,600 --> 00:09:45,831
Well, when she gets back,
let's set something up.
133
00:09:46,400 --> 00:09:48,320
It'd be good to see her.
Yeah, it would.
134
00:09:48,240 --> 00:09:50,720
I mean, I'll tell her.
135
00:09:58,240 --> 00:10:00,232
It's Deb. Leave a message.
136
00:10:00,440 --> 00:10:02,318
The user's mailbox is full.
137
00:10:02,640 --> 00:10:05,872
Hey, Vince.
Can you cover for me this morning?
138
00:10:06,120 --> 00:10:08,320
I always do.
139
00:10:09,000 --> 00:10:11,231
Deb's working through this
in her own way.
140
00:10:11,400 --> 00:10:13,960
I just wish
she'd talk to me once in a while.
141
00:10:18,160 --> 00:10:20,380
Ooh-aah.
142
00:10:21,360 --> 00:10:23,920
Supposed to be for both of us.
143
00:10:24,800 --> 00:10:29,474
Mm. I'm sorry.
I guess I got carried away.
144
00:10:31,920 --> 00:10:34,196
You're gonna have to share.
145
00:10:46,760 --> 00:10:49,798
Gotta take this. Business.
Okay.
146
00:10:50,480 --> 00:10:51,675
Yeah.
147
00:10:52,320 --> 00:10:55,199
No, I'm not splitting it up.
All or nothing.
148
00:10:55,640 --> 00:10:58,155
That is my best price.
149
00:10:58,320 --> 00:11:02,234
You've never worked with me before,
but you know it's a fair deal.
150
00:11:03,720 --> 00:11:05,279
It's 11:47 a.m.
151
00:11:05,480 --> 00:11:08,120
You have till tomorrow
at this exact time.
152
00:11:08,280 --> 00:11:11,432
Fucking amateurs.
What happened to your normal guys?
153
00:11:11,640 --> 00:11:13,359
I don't know.
They disappeared on me.
154
00:11:13,560 --> 00:11:16,792
Funny thing, being a fence doesn't
seem to be a long-term occupation.
155
00:11:17,440 --> 00:11:19,591
What about this guy?
Can you trust him?
156
00:11:19,840 --> 00:11:21,194
Can you trust anybody?
157
00:11:22,000 --> 00:11:23,673
Uh-uh.
158
00:11:25,280 --> 00:11:27,158
Maybe if you want,
I can back you up.
159
00:11:27,320 --> 00:11:28,720
I don't want you involved.
160
00:11:28,880 --> 00:11:30,837
Yeah, but I'm really--
Debbie.
161
00:11:31,280 --> 00:11:32,509
I appreciate it...
162
00:11:32,680 --> 00:11:34,751
Ha-ha.
but I got it covered.
163
00:11:35,800 --> 00:11:37,720
Ahh. What do you want to do today?
164
00:11:37,280 --> 00:11:39,397
Preferably something
that involves you in a bikini.
165
00:11:39,600 --> 00:11:41,557
Why don't we rent a boat?
166
00:11:41,760 --> 00:11:45,470
Like a pontoon, little thing,
we could go out, relax on the water.
167
00:11:45,720 --> 00:11:48,519
No, get something fast.
Let's get a speedboat.
168
00:11:48,720 --> 00:11:50,393
We can buzz the cruise ships.
169
00:11:50,600 --> 00:11:53,274
You like causing trouble,
don't you?
170
00:11:53,560 --> 00:11:54,710
I can't help it.
171
00:11:59,160 --> 00:12:01,117
It's funny how these things work,
isn't it?
172
00:12:01,320 --> 00:12:02,913
What do you mean?
173
00:12:03,800 --> 00:12:05,993
Like when I met you, I'd been
in that bar for almost an hour.
174
00:12:06,240 --> 00:12:07,913
I was about to leave.
175
00:12:08,120 --> 00:12:09,918
Then you walked in.
Yeah, I did.
176
00:12:10,160 --> 00:12:13,232
It's funny how something so simple
177
00:12:13,440 --> 00:12:16,274
as you walking in the door
at the exact right moment
178
00:12:16,480 --> 00:12:18,278
can suddenly change everything.
179
00:12:19,960 --> 00:12:21,758
Yeah.
180
00:12:46,440 --> 00:12:47,999
What are you doing here, Dexter?
181
00:12:48,240 --> 00:12:49,754
She could be inside.
182
00:12:49,960 --> 00:12:52,475
You know what she's been
going through. She could've
183
00:12:52,640 --> 00:12:54,393
done something.
184
00:12:57,160 --> 00:12:58,674
Deb.
185
00:13:02,320 --> 00:13:04,277
Deb, you in here?
186
00:13:13,920 --> 00:13:16,710
She's not here, Dexter.
187
00:13:16,240 --> 00:13:18,197
She asked you to leave her alone.
188
00:13:18,480 --> 00:13:19,960
For how long?
189
00:13:20,160 --> 00:13:21,992
I haven't talked to her
in over a month.
190
00:13:22,200 --> 00:13:24,635
I haven't seen her in two months.
191
00:13:26,000 --> 00:13:27,195
She's disappeared.
192
00:13:27,400 --> 00:13:29,551
She's disappeared
from you, Dexter.
193
00:13:29,720 --> 00:13:30,790
And that's her choice.
194
00:13:31,640 --> 00:13:33,472
What is this?
195
00:13:33,640 --> 00:13:35,740
Xanax.
196
00:13:35,640 --> 00:13:36,835
Paxil.
197
00:13:37,800 --> 00:13:38,230
Adderall.
198
00:13:38,440 --> 00:13:41,319
More Xanax.
All from different doctors.
199
00:13:42,520 --> 00:13:43,590
And pot.
200
00:13:43,840 --> 00:13:46,355
Great, she's mixing all this shit.
201
00:13:46,520 --> 00:13:47,954
I have to find her.
202
00:13:48,160 --> 00:13:50,595
Dexter, you're the problem,
not the solution.
203
00:13:50,800 --> 00:13:53,634
The best thing you can do for Debra
is to stay away from her.
204
00:13:53,800 --> 00:13:55,632
I'm the only one
who knows what happened.
205
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
I'm the only one who can help her.
She needs me.
206
00:14:01,600 --> 00:14:03,512
It's Deb. Leave a message.
207
00:14:03,680 --> 00:14:05,399
The user's mailbox is full.
208
00:14:09,400 --> 00:14:11,320
I have to find her.
209
00:14:24,800 --> 00:14:25,150
Hi.
Hi.
210
00:14:25,320 --> 00:14:26,356
Can I help you?
211
00:14:26,560 --> 00:14:29,120
Yeah, I'm--
Dexter Morgan.
212
00:14:29,280 --> 00:14:31,511
Elway. Nice place.
213
00:14:31,760 --> 00:14:32,830
Thank you.
214
00:14:33,400 --> 00:14:36,875
Yeah, yeah, it's a big step up from
my robbery desk at Miami Metro, huh?
215
00:14:37,320 --> 00:14:39,437
And it's a good change for Deb
as well.
216
00:14:39,600 --> 00:14:42,798
Very smart of her, making a move
to the private sector, I'll tell you.
217
00:14:43,000 --> 00:14:45,310
She here?
She is not.
218
00:14:46,000 --> 00:14:47,480
You know when she'll be back?
219
00:14:47,680 --> 00:14:49,637
Not a clue.
220
00:14:49,960 --> 00:14:52,395
She's got a big problem
of disappearing on me.
221
00:14:52,600 --> 00:14:54,239
What does that mean?
222
00:14:55,000 --> 00:14:57,310
She don't like to check in
when she's supposed to.
223
00:14:57,520 --> 00:14:59,591
When's the last you heard from her?
224
00:15:00,120 --> 00:15:02,351
Been a couple of weeks,
at least.
225
00:15:02,720 --> 00:15:06,157
And that's normal for her?
Of course not normal. Debra Morgan.
226
00:15:06,360 --> 00:15:09,353
There's no "normal" for her.
That was the deal when I hired her.
227
00:15:09,560 --> 00:15:12,632
She's her own agent, she chooses
the cases she wants to work on,
228
00:15:12,840 --> 00:15:14,832
and she calls in
when she feels like it.
229
00:15:15,360 --> 00:15:17,829
But...
But what?
230
00:15:18,760 --> 00:15:21,320
She's never waited two weeks
to call me back.
231
00:15:23,880 --> 00:15:25,712
What case is she working on?
232
00:15:25,920 --> 00:15:29,380
Some smash-and-grab.
Guy skipped out on bail.
233
00:15:29,640 --> 00:15:33,770
Uh... Name is...
234
00:15:33,720 --> 00:15:35,951
Briggs. Andrew Briggs.
235
00:15:36,200 --> 00:15:38,715
Skip tracing, bounty hunting?
Isn't that beneath her?
236
00:15:38,920 --> 00:15:39,990
Tell me about it.
237
00:15:40,200 --> 00:15:42,840
I try to give her bigger clients,
higher-profile cases,
238
00:15:43,800 --> 00:15:46,390
but she seems to like
the down and dirty stuff.
239
00:15:46,200 --> 00:15:48,635
Your sister's a bit of a thrill seeker.
Really?
240
00:15:48,840 --> 00:15:52,390
Easy money for her. Gets a percentage
of everybody she brings in, so...
241
00:15:53,920 --> 00:15:56,710
Well, what else can you tell me
about the case?
242
00:15:56,280 --> 00:15:58,397
Not much more to it.
Find him, bring him back.
243
00:15:58,600 --> 00:16:00,717
If she brings the jewellery,
she gets a cut.
244
00:16:00,880 --> 00:16:02,553
That's all you know?
Like I said
245
00:16:02,720 --> 00:16:04,234
she's not big on checking in, so...
246
00:16:10,320 --> 00:16:11,515
I gotta go.
247
00:16:12,800 --> 00:16:13,753
If you hear from her, call me,
all right?
248
00:16:23,280 --> 00:16:25,954
Is this how I'm going to find Deb?
249
00:16:26,400 --> 00:16:27,436
Dead and alone?
250
00:16:35,520 --> 00:16:37,830
Are you looking at my ass?
No.
251
00:16:38,400 --> 00:16:40,430
I mean, yes.
What size do you wear?
252
00:16:40,680 --> 00:16:42,239
None of your damn business.
253
00:16:42,480 --> 00:16:46,110
It's just that I have all of Maria's
clothes, and I just thought maybe...
254
00:16:46,280 --> 00:16:47,555
Oh.
Yeah, no, it's--
255
00:16:47,720 --> 00:16:48,790
It's not your style. I get it.
256
00:16:49,000 --> 00:16:51,469
She was a very colourful woman.
257
00:16:55,120 --> 00:16:56,873
Hey, what do we have?
258
00:16:57,280 --> 00:17:01,350
Robert Bailey, 42 years old,
Miami resident.
259
00:17:01,200 --> 00:17:04,318
Killed by a single gunshot wound
to the chest,
260
00:17:04,520 --> 00:17:05,670
right above the heart.
261
00:17:05,920 --> 00:17:09,755
Judging from the stippling
on the wound, it looks like the muzzle
262
00:17:10,000 --> 00:17:12,151
was in contact
with the chest when fired.
263
00:17:12,400 --> 00:17:13,436
Suicide?
264
00:17:13,760 --> 00:17:16,832
No, the victim was killed elsewhere
and dumped here.
265
00:17:22,800 --> 00:17:23,434
Whoa.
266
00:17:26,160 --> 00:17:29,631
Parietal and occipital bone
sliced through.
267
00:17:30,600 --> 00:17:32,557
Back of the cranium removed.
268
00:17:32,800 --> 00:17:34,359
Okay, that's weird.
269
00:17:35,600 --> 00:17:37,000
And...
270
00:17:37,600 --> 00:17:40,160
looks like a piece of it
has been scooped out,
271
00:17:40,360 --> 00:17:41,999
like with a melon baller.
272
00:17:42,480 --> 00:17:44,390
Just got weirder.
We have a gun.
273
00:17:45,000 --> 00:17:47,310
So someone shoots this guy,
274
00:17:47,520 --> 00:17:49,955
cuts his head open,
and messes with his brain.
275
00:17:50,240 --> 00:17:54,598
He takes the body and the weapon
and brings them all the way out here.
276
00:17:54,920 --> 00:17:56,274
Why?
277
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
People are crazy.
278
00:18:00,120 --> 00:18:01,679
I think we're done here.
279
00:18:01,880 --> 00:18:04,918
Okay, process the gun
for DNA and prints.
280
00:18:05,800 --> 00:18:07,834
With the rain...
Yeah, do it anyway.
281
00:18:08,000 --> 00:18:09,434
Dexter, follow up on the body.
282
00:18:09,640 --> 00:18:11,199
Will do.
283
00:18:24,320 --> 00:18:26,152
It's Deb. Leave a message.
284
00:18:26,360 --> 00:18:29,114
The user's mailbox is full.
285
00:18:30,240 --> 00:18:32,118
Where the hell are you, Deb?
286
00:18:35,560 --> 00:18:36,994
Andrew Briggs.
287
00:18:37,560 --> 00:18:39,677
The man Deb was looking for.
288
00:18:44,120 --> 00:18:47,557
Clubbed a security guard over the head,
robbed a high-end jewellery store.
289
00:18:47,920 --> 00:18:51,994
Got away with over a half a million
in unrecovered merchandise.
290
00:18:52,160 --> 00:18:55,790
Skipped on his bail,
been on the run ever since.
291
00:18:58,280 --> 00:19:00,112
Arrested three times for assault.
292
00:19:00,360 --> 00:19:02,955
Sent one guy to the hospital
with a broken jaw.
293
00:19:04,120 --> 00:19:05,713
This guy is dangerous.
294
00:19:09,240 --> 00:19:11,630
Did Debra get in over her head?
295
00:19:24,400 --> 00:19:25,315
"Password"?
296
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
Nope.
297
00:19:34,680 --> 00:19:35,750
"Fucking password."
298
00:19:40,800 --> 00:19:41,275
Here we go.
299
00:19:42,200 --> 00:19:45,591
All of her charges for three weeks
have been in Fort Lauderdale.
300
00:19:45,760 --> 00:19:49,197
And mostly at El Mercado
on East 4th Street.
301
00:19:49,360 --> 00:19:51,352
She was there yesterday afternoon.
302
00:19:51,560 --> 00:19:53,916
I can be there in half an hour.
303
00:20:11,720 --> 00:20:14,110
That's the guy
she's supposed to bring in.
304
00:20:22,720 --> 00:20:24,393
What kind of tequila you like?
305
00:20:24,560 --> 00:20:26,836
The kind that makes you fall down.
306
00:20:27,000 --> 00:20:28,912
I'll see what I can do.
307
00:20:30,760 --> 00:20:32,160
Hmm.
308
00:20:46,360 --> 00:20:47,874
What the fuck?
309
00:20:48,720 --> 00:20:50,154
Deb, what's going on?
310
00:20:51,880 --> 00:20:54,310
I'm working a case.
You should get the fuck out.
311
00:20:54,200 --> 00:20:56,192
You found your guy.
Why haven't you brought him in?
312
00:20:56,400 --> 00:20:59,518
How do you know what I'm doing?
I talked to Elway.
313
00:21:00,640 --> 00:21:01,960
You talked to Elway?
314
00:21:02,160 --> 00:21:05,390
He said you hadn't checked in.
I was scared something happened.
315
00:21:05,280 --> 00:21:06,794
I'm fine. You should get out.
316
00:21:07,000 --> 00:21:10,676
Deb, you haven't talked to me in weeks.
You haven't returned any of my calls.
317
00:21:10,920 --> 00:21:13,116
You completely missed
LaGuerta's memorial.
318
00:21:13,320 --> 00:21:14,879
Jesus Christ, I wonder why.
319
00:21:15,120 --> 00:21:17,794
And would you please erase
the messages on your phone?
320
00:21:18,400 --> 00:21:19,235
No one has heard from you.
321
00:21:19,440 --> 00:21:21,432
Yeah,
I'm fucking getting close to Briggs
322
00:21:21,600 --> 00:21:24,638
so that I can get the jewellery
before he fences it, all right?
323
00:21:24,840 --> 00:21:26,399
I'm a professional working a case.
324
00:21:26,560 --> 00:21:28,119
Why don't you get out of here
before you ruin it?
325
00:21:28,280 --> 00:21:31,790
You having sex with that guy?
What the fuck?
326
00:21:31,960 --> 00:21:34,350
My life is none of your business.
327
00:21:37,600 --> 00:21:38,954
Go.
328
00:21:40,240 --> 00:21:41,594
No, I'm not leaving.
329
00:21:42,000 --> 00:21:43,719
Fuck you.
330
00:21:43,920 --> 00:21:47,197
Do you wanna know why
I'm not returning your phone calls?
331
00:21:47,360 --> 00:21:49,330
Because I don't wanna talk to you.
332
00:21:49,560 --> 00:21:51,677
And I really don't wanna
fucking see you.
333
00:21:51,960 --> 00:21:54,794
Why?
Why?
334
00:21:55,560 --> 00:21:57,740
Um...
335
00:21:57,440 --> 00:22:01,673
Because you made me compromise
everything about myself I care about.
336
00:22:03,720 --> 00:22:06,760
And I hate you for it.
337
00:22:06,560 --> 00:22:07,676
No, you don't.
338
00:22:08,440 --> 00:22:11,592
I shot the wrong person
in that trailer.
339
00:22:15,800 --> 00:22:17,757
Who's this guy?
340
00:22:20,280 --> 00:22:21,794
Just some loser.
341
00:22:22,200 --> 00:22:24,320
Is there a problem?
342
00:22:26,800 --> 00:22:27,594
Let's go.
343
00:22:37,960 --> 00:22:41,317
She doesn't hate me. She's messed up.
She doesn't know what she's doing.
344
00:22:41,480 --> 00:22:42,960
It's none of your business.
345
00:22:43,120 --> 00:22:45,840
She's using this job
as a way to escape.
346
00:22:46,960 --> 00:22:49,919
She can't deal with everything
that's happened. She's lost, Dad.
347
00:22:50,120 --> 00:22:53,352
You've done this to her.
Don't make it worse. Leave her alone.
348
00:22:53,600 --> 00:22:55,592
Motherfucker cut me off.
349
00:22:58,800 --> 00:22:59,992
Dexter, what are you doing?
350
00:23:05,440 --> 00:23:07,330
Hey, what's going on?
351
00:23:07,600 --> 00:23:11,435
You cut me off.
I'm sorry. I didn't--
352
00:23:22,640 --> 00:23:25,280
You lost control out there, Dexter.
353
00:23:25,440 --> 00:23:27,790
He knows what he did.
354
00:23:27,280 --> 00:23:29,158
Go home, son.
355
00:23:38,760 --> 00:23:40,797
Right there...
356
00:23:40,960 --> 00:23:42,314
Oh.
357
00:23:42,520 --> 00:23:43,556
Stop.
358
00:23:44,920 --> 00:23:46,700
Don't stop. Don't stop.
359
00:23:47,480 --> 00:23:48,914
Don't stop.
Jamie, I'm home.
360
00:23:49,800 --> 00:23:51,470
Oh, God-- You stopped.
Someone just came in.
361
00:23:51,680 --> 00:23:53,956
It's just Angel.
Yeah, what?
362
00:23:54,200 --> 00:23:55,270
What?
363
00:23:55,480 --> 00:23:58,234
I'm sorry, I can't have sex
with my lieutenant 20 feet away.
364
00:23:58,440 --> 00:23:59,590
I'm not having a problem.
365
00:23:59,800 --> 00:24:01,712
That's because you're
fucking superhuman.
366
00:24:01,960 --> 00:24:03,553
Oh, come on.
367
00:24:03,760 --> 00:24:07,356
Joey, the chance that someone
might find out our little secret...
368
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
I know. Not gonna happen.
369
00:24:09,800 --> 00:24:11,470
makes it even more fun.
It's not gonna happen.
370
00:24:14,760 --> 00:24:18,674
Come to my place tomorrow morning,
we can finish where we left off.
371
00:24:18,880 --> 00:24:20,872
I can't. I have to be
at Dexter's by 7.
372
00:24:21,800 --> 00:24:22,116
What?
373
00:24:25,920 --> 00:24:28,560
Fuck. Mm.
Mm.
374
00:24:28,720 --> 00:24:30,120
Do me a favour?
375
00:24:30,360 --> 00:24:32,636
Distract him so I can
go out the side door, okay?
376
00:24:32,840 --> 00:24:34,274
How am I supposed
to do that?
377
00:24:34,480 --> 00:24:36,836
Throw some fucking
pork rinds on the floor.
378
00:24:37,400 --> 00:24:38,110
You owe me.
379
00:24:40,600 --> 00:24:42,000
Hey.
380
00:24:42,200 --> 00:24:43,998
You're all sweaty.
381
00:24:44,360 --> 00:24:45,760
Uh... Yeah.
382
00:24:46,000 --> 00:24:47,639
It's good that you're working out.
383
00:24:47,840 --> 00:24:50,480
Yeah, just doing a little cardio.
384
00:24:52,440 --> 00:24:54,909
What are you gonna do
with Maria's stuff?
385
00:24:55,160 --> 00:24:58,312
Don't worry. It'll be gone by tomorrow.
Where?
386
00:24:58,520 --> 00:25:01,877
Charity workers are coming in
first thing in the morning.
387
00:25:02,400 --> 00:25:03,997
Feels sad, though.
388
00:25:04,240 --> 00:25:08,632
An entire life
just packed up in a bunch of boxes.
389
00:25:10,560 --> 00:25:12,392
You know, maybe...
390
00:25:13,120 --> 00:25:16,909
you should pick out
some things to keep.
391
00:25:17,800 --> 00:25:20,710
Come on. I think it'll be good.
You're right. You're right. You're right.
392
00:25:27,760 --> 00:25:29,479
Warrants...
393
00:25:30,280 --> 00:25:33,273
to trace Dexter's and Deb's phone.
394
00:25:34,760 --> 00:25:37,355
Right to the end,
she couldn't let it go.
395
00:25:38,280 --> 00:25:41,990
Tracking down Estrada by herself,
that's what got her killed.
396
00:25:42,280 --> 00:25:44,317
Yeah, well,
that's just who she was, Angel.
397
00:25:44,560 --> 00:25:46,677
Yeah.
A cop.
398
00:25:53,800 --> 00:25:54,400
That's who she was.
399
00:26:03,400 --> 00:26:06,234
Deb should be up there
leading this briefing.
400
00:26:07,160 --> 00:26:09,391
I have to find a way
to get through to her.
401
00:26:10,400 --> 00:26:13,313
This doesn't look good.
Who do you think she is?
402
00:26:13,680 --> 00:26:17,196
Methinks a riddle, wrapped in
Dolce & Gabbana inside a--
403
00:26:17,360 --> 00:26:19,670
Can't you ever talk
like a normal person?
404
00:26:19,840 --> 00:26:23,834
Everyone, your attention, please.
As you can see, we have a guest.
405
00:26:24,600 --> 00:26:26,717
This is Dr. Evelyn Vogel.
406
00:26:26,880 --> 00:26:29,520
She and I first met
when she consulted on a case.
407
00:26:29,720 --> 00:26:31,439
When most of you were
in high school.
408
00:26:31,640 --> 00:26:34,280
Dr. Vogel's been away from Miami
for a number of years
409
00:26:34,480 --> 00:26:36,631
but she's back
and has graciously offered
410
00:26:36,840 --> 00:26:38,797
her expertise
with our recent body dump.
411
00:26:39,000 --> 00:26:41,674
But we're only a day
into our investigation.
412
00:26:41,960 --> 00:26:44,395
I'm not here to step on
anyone's toes, lieutenant.
413
00:26:44,600 --> 00:26:45,670
It's off the books.
414
00:26:45,880 --> 00:26:47,553
Evelyn is a neuropsychiatrist.
415
00:26:47,760 --> 00:26:52,198
She's served as a consultant
on high-profile cases over the years.
416
00:26:52,760 --> 00:26:56,276
And she has written the definitive
textbook on the brains of psychopaths.
417
00:26:56,480 --> 00:26:59,234
That's how I know you.
Your work on profiling is classic.
418
00:26:59,440 --> 00:27:00,590
Thank you.
419
00:27:00,840 --> 00:27:03,833
I wouldn't normally
insert myself into an investigation.
420
00:27:04,400 --> 00:27:05,235
She said "insert herself."
421
00:27:05,440 --> 00:27:07,352
When I read about the body
in the paper,
422
00:27:07,600 --> 00:27:11,674
there was one aspect of this murder
that I found particularly intriguing.
423
00:27:11,880 --> 00:27:14,679
Vince, bring up that x-ray
the M.E. sent over.
424
00:27:19,520 --> 00:27:20,795
Thank you.
425
00:27:21,800 --> 00:27:22,434
You see this part here?
426
00:27:22,640 --> 00:27:24,996
That's the anterior insular cortex,
427
00:27:25,240 --> 00:27:28,472
the portion of the brain
that processes empathy.
428
00:27:28,680 --> 00:27:31,240
And the hallmark of a psychopath is...
429
00:27:31,480 --> 00:27:33,472
They have no empathy.
430
00:27:33,640 --> 00:27:35,438
they have no empathy.
431
00:27:36,600 --> 00:27:38,671
Now, it's possible
this is mere coincidence
432
00:27:38,920 --> 00:27:40,752
but if someone goes
to the trouble
433
00:27:40,960 --> 00:27:43,555
of carefully extracting
a core from the brain,
434
00:27:43,800 --> 00:27:47,237
I think they'll give some thought
to what part of the brain he's taking.
435
00:27:47,440 --> 00:27:48,954
So why do you think
he did this?
436
00:27:49,160 --> 00:27:52,437
It's too early to say, but maybe
he wanted to perform an experiment,
437
00:27:52,640 --> 00:27:54,518
or maybe this was
simply a message.
438
00:27:54,680 --> 00:27:56,239
He wouldn't be the first killer
439
00:27:56,440 --> 00:27:58,557
to attempt to communicate
through a victim.
440
00:28:00,520 --> 00:28:04,360
Who was the victim?
Robert Bailey. Mechanic.
441
00:28:04,280 --> 00:28:06,749
According to his wife,
been missing for nearly a week.
442
00:28:06,960 --> 00:28:10,476
Was the brain drilled into
while the victim was still alive?
443
00:28:12,480 --> 00:28:14,119
Dexter?
444
00:28:14,320 --> 00:28:17,552
The ME indicated
it was done post-mortem.
445
00:28:17,720 --> 00:28:22,158
The preliminary autopsy also showed
bruising on the knuckles and knees,
446
00:28:22,320 --> 00:28:26,234
which could indicate the victim
was held captive in an enclosed space.
447
00:28:26,440 --> 00:28:28,955
There were no contents
in the victim's stomach.
448
00:28:29,160 --> 00:28:30,674
Signs of dehydration.
449
00:28:30,880 --> 00:28:33,918
The victim was missing for five days.
450
00:28:34,800 --> 00:28:38,438
That suggests a pretty elaborate
pre-kill ritual for a serial killer.
451
00:28:40,800 --> 00:28:41,275
This was just one body.
452
00:28:41,480 --> 00:28:45,474
How do you know it's a serial killer?
Oh, I doubt that this is his first kill.
453
00:28:45,680 --> 00:28:47,558
Those are usually more spontaneous.
454
00:28:47,760 --> 00:28:50,719
This was planned ahead of time.
A lot of thought went into it.
455
00:28:51,200 --> 00:28:54,796
I'm thinking we're looking for someone
at least in their 30s.
456
00:28:55,400 --> 00:28:56,997
Intelligent, organised.
457
00:28:57,160 --> 00:28:59,720
Takes great pride in his work.
458
00:28:59,280 --> 00:29:02,432
I think he'd enjoy the fact
that we're talking about him right now.
459
00:29:02,640 --> 00:29:03,994
You think there will be more?
460
00:29:04,200 --> 00:29:06,635
I'd be surprised if there are not.
Any suspects?
461
00:29:06,840 --> 00:29:09,992
No prints on the gun.
It sat in the rain all night.
462
00:29:10,200 --> 00:29:12,669
Same story with the body.
We're still combing for DNA.
463
00:29:12,880 --> 00:29:17,159
Okay, let's widen our interviews with
friends and co-workers of the victim.
464
00:29:17,400 --> 00:29:19,835
We need to find
where he intersected with the killer.
465
00:29:20,400 --> 00:29:22,430
Masuka, when ballistics comes in--
On your desk.
466
00:29:22,640 --> 00:29:23,790
Dexter, stay on the DNA.
467
00:29:24,720 --> 00:29:26,154
Thank you.
468
00:29:26,360 --> 00:29:28,330
Thank you.
Thank you.
469
00:29:31,400 --> 00:29:34,518
I hear the FBI calls her
the Psychopath Whisperer.
470
00:29:34,720 --> 00:29:36,393
How lucky are we
she's on this case?
471
00:29:36,600 --> 00:29:37,920
Yeah.
472
00:29:38,120 --> 00:29:39,236
How lucky.
473
00:29:42,280 --> 00:29:47,594
Dr. Evelyn Vogel, neuropsychiatrist,
lecturer, just published her third book.
474
00:29:48,160 --> 00:29:51,597
And the last person I need
looking in my direction right now.
475
00:29:56,440 --> 00:29:58,330
What do you think?
476
00:29:58,320 --> 00:30:00,152
It's nice, right?
477
00:30:01,000 --> 00:30:02,700
I guess so.
478
00:30:02,320 --> 00:30:04,730
Maria always had it in her office.
479
00:30:05,320 --> 00:30:07,676
I want you to have it
to remember her by.
480
00:30:10,600 --> 00:30:13,274
Oh, thanks. That's nice.
481
00:30:15,760 --> 00:30:18,639
You still haven't forgiven her?
It's complicated.
482
00:30:18,840 --> 00:30:20,752
It's all right. I understand.
483
00:30:21,000 --> 00:30:25,740
But if you can't accept it from Maria,
accept it from me.
484
00:30:25,240 --> 00:30:27,960
It'll make me feel better.
485
00:30:28,120 --> 00:30:32,160
Now, I know things were awkward
between the two of you
486
00:30:32,360 --> 00:30:34,636
before Maria so tragically died.
487
00:30:34,840 --> 00:30:35,910
So tragically died--
488
00:30:36,120 --> 00:30:38,919
She died because
she wouldn't leave things alone.
489
00:30:43,360 --> 00:30:46,512
I don't know why I said that. Sorry.
490
00:30:50,960 --> 00:30:54,510
I hope you
find it in your heart to forgive her.
491
00:31:02,680 --> 00:31:03,909
Yo, Dex-bot.
492
00:31:04,120 --> 00:31:06,999
Vogel wants your presence
in the morgue.
493
00:31:08,400 --> 00:31:09,360
Great.
494
00:31:27,000 --> 00:31:28,320
El Sapo.
495
00:31:32,240 --> 00:31:33,993
Hello, Mr. Toad.
496
00:31:36,720 --> 00:31:38,757
You stay in here.
I'm gonna meet him outside.
497
00:31:39,000 --> 00:31:40,275
Are you selling the stuff?
498
00:31:40,480 --> 00:31:44,394
Well, I don't have it on me,
but I'm gonna give him a little show.
499
00:32:04,800 --> 00:32:07,110
Deb, hey.
Been a while. How are you?
500
00:32:07,360 --> 00:32:09,875
I'm working on a case.
Andrew Briggs.
501
00:32:10,360 --> 00:32:13,340
All business, huh?
I only have a fucking second, okay?
502
00:32:13,280 --> 00:32:15,954
So can you look into someone
named "El Sapo" for me?
503
00:32:16,520 --> 00:32:17,920
Hold on.
504
00:32:19,720 --> 00:32:21,791
Who is he?
He's a fucking fence.
505
00:32:22,000 --> 00:32:24,356
I'll run it by the guys in Robbery
as soon as I get--
506
00:32:28,000 --> 00:32:29,559
You're welcome.
507
00:32:30,880 --> 00:32:33,793
How'd it go?
I'm gonna be rich.
508
00:32:42,680 --> 00:32:43,716
Dr. Vogel?
509
00:32:45,400 --> 00:32:47,730
I got a message
you wanted to see me.
510
00:32:47,400 --> 00:32:49,995
Yes. Thank you for coming.
511
00:32:50,160 --> 00:32:53,312
I was wondering if you'd had any luck
with finding DNA on the body.
512
00:32:53,520 --> 00:32:56,831
No. We found a few hairs,
but they all belong to the victim.
513
00:32:57,000 --> 00:33:00,960
Ah. So the killer will have to
be found the old-fashioned way.
514
00:33:01,200 --> 00:33:02,919
Boots to the ground.
515
00:33:03,120 --> 00:33:04,474
Yeah, I suppose.
516
00:33:05,240 --> 00:33:06,799
Quinn and Batista having any luck?
517
00:33:07,400 --> 00:33:08,156
Not as far as I know.
518
00:33:08,360 --> 00:33:11,353
The victim led a quiet life.
No enemies.
519
00:33:11,560 --> 00:33:13,870
Serial killers don't have enemies.
520
00:33:14,400 --> 00:33:15,713
Everyone's a potential victim.
521
00:33:20,400 --> 00:33:22,635
Well, if you need anything else,
just pick up the phone.
522
00:33:22,840 --> 00:33:24,320
Anybody at the lab can help you.
523
00:33:24,560 --> 00:33:28,236
I was interested
to have your take on this case.
524
00:33:31,320 --> 00:33:32,640
Me?
525
00:33:32,880 --> 00:33:34,394
Why? I'm the blood guy.
526
00:33:36,400 --> 00:33:37,713
The blood guy.
527
00:33:37,920 --> 00:33:39,274
How did you end up here?
528
00:33:40,640 --> 00:33:42,632
My dad was a cop.
529
00:33:42,840 --> 00:33:44,991
He kind of steered me away
from that.
530
00:33:45,200 --> 00:33:48,159
This seemed like a better fit.
531
00:33:48,760 --> 00:33:51,400
I was drawn to forensics too.
532
00:33:51,560 --> 00:33:53,836
But I chose to focus
on neuroscience.
533
00:33:54,400 --> 00:33:55,759
Psychopaths.
534
00:33:56,440 --> 00:33:58,557
We both chose murder.
535
00:33:59,000 --> 00:34:00,719
Maybe we're both a little crazy.
536
00:34:02,560 --> 00:34:04,119
Maybe.
537
00:34:04,800 --> 00:34:08,874
Mad scientists trained
to look at this as a biological mass.
538
00:34:09,800 --> 00:34:10,833
A body part.
539
00:34:11,520 --> 00:34:15,560
Yet somehow,
from all those firings of neurons,
540
00:34:15,760 --> 00:34:18,229
something intangible emerges.
541
00:34:18,440 --> 00:34:20,318
Emotions.
542
00:34:21,400 --> 00:34:24,359
Trust, morality, love.
543
00:34:24,760 --> 00:34:26,114
Unless you're a psychopath.
544
00:34:27,200 --> 00:34:31,240
But even then,
belief systems emerge.
545
00:34:32,240 --> 00:34:36,553
As with the Bay Harbor Butcher.
546
00:34:37,400 --> 00:34:39,198
What was he like?
547
00:34:42,160 --> 00:34:45,730
Who?
The Bay Harbor Butcher.
548
00:34:45,560 --> 00:34:46,596
James Doakes.
549
00:34:47,720 --> 00:34:52,875
If I'm not mistaken, he worked
with you here in Miami Metro.
550
00:34:54,240 --> 00:34:57,278
He was angry. Had a short fuse.
551
00:34:57,480 --> 00:34:59,597
Well, that doesn't
sound right to me.
552
00:34:59,800 --> 00:35:02,838
As a psychopath, he would be
disassociated from his feelings,
553
00:35:03,400 --> 00:35:05,555
not quick to anger.
Maybe he wasn't a psychopath.
554
00:35:05,760 --> 00:35:08,639
Oh, yes, the Bay Harbor Butcher
was definitely a psychopath.
555
00:35:08,840 --> 00:35:11,639
He'd have to be
to masquerade the way he did.
556
00:35:14,800 --> 00:35:16,792
But he was an odd one,
that's for sure.
557
00:35:20,120 --> 00:35:21,440
You're the expert.
558
00:35:22,280 --> 00:35:24,431
Just the way he picked his victims,
559
00:35:24,680 --> 00:35:27,878
persons who, on the whole, had
some sort of criminal background
560
00:35:28,800 --> 00:35:29,878
speaks to a strong belief system.
561
00:35:30,800 --> 00:35:35,394
Almost as if he operated
with some sort of moral guidelines.
562
00:35:38,720 --> 00:35:39,790
Guidelines.
563
00:35:40,000 --> 00:35:44,400
Yet clearly it wasn't a moral choice,
as psychopaths have no conscience.
564
00:35:44,600 --> 00:35:46,876
So why else would he kill that way?
565
00:35:50,720 --> 00:35:52,837
So he could
566
00:35:53,400 --> 00:35:55,271
get away with it as long as he did?
567
00:35:55,480 --> 00:35:58,678
People are less likely
to miss criminals when they disappear.
568
00:35:58,920 --> 00:36:01,435
Doakes was Special Ops.
Maybe he picked that up there.
569
00:36:01,680 --> 00:36:03,000
Maybe he did.
570
00:36:03,880 --> 00:36:06,111
Makes an interesting case study.
571
00:36:07,800 --> 00:36:09,276
I wish I could have interviewed him.
572
00:36:09,800 --> 00:36:11,280
Sorry.
573
00:36:15,280 --> 00:36:17,875
I look forward to working with you,
Dexter Morgan.
574
00:36:31,800 --> 00:36:32,790
Yeah?
575
00:36:33,000 --> 00:36:34,593
Oh, Dexter.
Hi.
576
00:36:35,160 --> 00:36:38,730
Come on in. Come on in.
Thanks.
577
00:36:38,240 --> 00:36:41,392
This Evelyn Vogel--
Quite a looker, that one.
578
00:36:41,560 --> 00:36:44,519
Heh. You know her?
Yeah, I know her.
579
00:36:44,760 --> 00:36:47,832
She consulted for us on a couple
cases when I was a captain.
580
00:36:48,160 --> 00:36:50,117
Last I heard,
she'd moved back to England.
581
00:36:50,320 --> 00:36:53,836
I hadn't talked to her in years.
And she's here now...
582
00:36:54,400 --> 00:36:56,874
Why? Because a killer took
a part of a victim's brain?
583
00:36:57,800 --> 00:37:00,471
She called me up out of the blue, said
she'd moved back about a year ago.
584
00:37:00,680 --> 00:37:03,514
She asked was I free for lunch,
I filled her in on the case,
585
00:37:03,720 --> 00:37:06,519
she offered to help.
Why, is she being a pain in the ass?
586
00:37:06,720 --> 00:37:10,316
No. I'm just trying to figure out
if she's an asset or not.
587
00:37:10,520 --> 00:37:13,752
Oh. Well, she's smart.
588
00:37:14,000 --> 00:37:15,753
So use her to your advantage.
589
00:37:16,000 --> 00:37:17,514
Will do.
590
00:37:18,480 --> 00:37:23,111
Why do you think she called now?
Like you said, out of the blue?
591
00:37:23,520 --> 00:37:25,239
Maybe the stars aligned.
592
00:37:25,440 --> 00:37:28,877
Maybe Mercury is in retrograde. I don't
really care the reason she called.
593
00:37:29,800 --> 00:37:32,756
All I know is this is law enforcement.
You take whatever free help you can get.
594
00:37:32,960 --> 00:37:36,237
So keep her in the loop, Dexter.
595
00:37:37,640 --> 00:37:39,740
Will do.
596
00:37:42,840 --> 00:37:45,710
What if I'm the reason she's here?
597
00:37:46,120 --> 00:37:50,160
Hey, when you talk to your sister, can
you tell her to check her messages?
598
00:37:50,360 --> 00:37:52,955
She asked me for some help,
and now I can't reach her.
599
00:37:53,200 --> 00:37:54,475
Will do.
600
00:37:54,680 --> 00:37:56,592
Is this about, uh, Briggs?
601
00:37:57,320 --> 00:38:00,677
No, she asked me to look into
this fence named El Sapo.
602
00:38:00,920 --> 00:38:03,710
Nobody in Robbery's heard
of the guy.
603
00:38:03,280 --> 00:38:06,352
All I know is
Briggs robbed the wrong store.
604
00:38:06,560 --> 00:38:07,914
It belonged to some mob guy.
605
00:38:08,120 --> 00:38:12,876
Now nobody's willing to buy what
he's selling except this El Sapo guy.
606
00:38:13,160 --> 00:38:14,355
All right.
607
00:38:15,720 --> 00:38:16,915
El Sapo.
608
00:38:17,120 --> 00:38:18,634
Daddy.
609
00:38:18,800 --> 00:38:20,757
Harrison, hey.
610
00:38:20,960 --> 00:38:22,235
What a nice surprise.
611
00:38:22,480 --> 00:38:25,154
No, not a surprise. We discussed this.
We did?
612
00:38:25,840 --> 00:38:29,311
Dex, you know I love working for you,
but I need an occasional night off.
613
00:38:29,560 --> 00:38:32,314
Right. We discussed it.
Okay, I've got his dinner in here.
614
00:38:32,520 --> 00:38:35,831
Spaghetti and meatballs,
green beans, chocolate pudding.
615
00:38:36,800 --> 00:38:39,596
Yeah, about tonight, maybe we could--
Harrison, those are Daddy's things.
616
00:38:39,800 --> 00:38:41,837
What's this?
Bye.
617
00:38:42,400 --> 00:38:46,478
It's a very expensive centrifuge.
618
00:38:46,720 --> 00:38:49,440
Come on,
let's get your dinner set up.
619
00:38:49,600 --> 00:38:51,114
Pudding!
After dinner.
620
00:38:51,320 --> 00:38:52,436
Pudding!
621
00:39:09,360 --> 00:39:10,874
Hello?
622
00:39:11,840 --> 00:39:13,350
I thought I made it clear.
623
00:39:13,280 --> 00:39:16,318
You meet me here with the money,
and I take you to the stuff.
624
00:39:16,520 --> 00:39:18,318
Yeah, I'll be alone.
625
00:39:19,400 --> 00:39:21,760
Fucking El Sapo is "El Idiot."
626
00:39:21,960 --> 00:39:24,316
When he comes here,
you keep yourself hidden, okay?
627
00:39:24,520 --> 00:39:25,556
Why?
628
00:39:25,800 --> 00:39:27,678
Because I don't know him.
Might be freaky.
629
00:39:27,920 --> 00:39:30,116
I wanna go with you.
We talked about this.
630
00:39:30,280 --> 00:39:34,877
I'm not doing anything that might get you hurt.
I'll meet him outside.
631
00:39:36,640 --> 00:39:38,279
You stay in here.
632
00:39:42,600 --> 00:39:44,876
I love this guy.
I love that guy.
633
00:39:54,400 --> 00:39:55,629
El Sapo.
634
00:39:55,840 --> 00:39:58,275
Real name: Javier Guzman.
635
00:40:02,600 --> 00:40:05,160
Harrison, please.
636
00:40:06,560 --> 00:40:10,839
Robbery didn't know the name El Sapo
because he's not a fence.
637
00:40:12,280 --> 00:40:14,272
He's a hit man.
638
00:40:18,200 --> 00:40:19,714
Jesus, Harrison!
639
00:40:19,960 --> 00:40:21,519
Look at what you did!
640
00:40:25,400 --> 00:40:27,869
Uh, I'm sorry.
641
00:40:28,800 --> 00:40:30,311
It's okay. I'm sorry I yelled.
642
00:40:30,520 --> 00:40:32,318
It's okay.
643
00:40:32,520 --> 00:40:34,398
Just give me a second.
644
00:40:41,560 --> 00:40:43,392
It's Deb. Leave a message.
645
00:40:43,600 --> 00:40:46,240
The user's mailbox is full.
646
00:40:50,560 --> 00:40:53,234
Come on. We're going.
647
00:40:59,400 --> 00:41:01,596
If Deb is with Briggs
when El Sapo shows up,
648
00:41:01,760 --> 00:41:02,910
he might take her out as well.
649
00:41:04,280 --> 00:41:06,875
It's Joey Quinn. Thrill me.
650
00:41:07,400 --> 00:41:09,320
Quinn, it's Dexter. Call me.
651
00:41:20,920 --> 00:41:22,559
The fuck!
652
00:41:24,120 --> 00:41:26,770
Yeah! I'm coming!
653
00:41:28,440 --> 00:41:29,999
The fuck?
654
00:41:33,000 --> 00:41:34,639
Hey. You brought the kid.
655
00:41:35,480 --> 00:41:37,995
What's going on?
You didn't answer your phone.
656
00:41:38,200 --> 00:41:42,399
I'm kind of in the middle of something.
Well, I need to get ahold of Deb.
657
00:41:42,600 --> 00:41:45,354
And you need me for that, why?
658
00:41:46,400 --> 00:41:47,315
I don't know where she is.
659
00:41:47,680 --> 00:41:50,514
What do you mean, you don't know?
I just don't.
660
00:41:50,720 --> 00:41:54,111
Look, I know she's in Fort Lauderdale.
I need to know where she's staying.
661
00:41:54,360 --> 00:41:56,317
She talks to you.
Do you know where she is?
662
00:41:56,520 --> 00:41:59,797
Yeah, the last she mentioned
she was at this place, the Pink Motel.
663
00:42:00,000 --> 00:42:03,198
Some dump.
Thanks. Come on.
664
00:42:05,800 --> 00:42:07,370
Was that Dexter?
665
00:42:07,200 --> 00:42:08,793
Yeah. He was looking for Deb.
666
00:42:09,400 --> 00:42:10,394
Fucking strange.
667
00:42:10,600 --> 00:42:11,920
Hmm.
668
00:42:12,440 --> 00:42:15,160
I don't want to talk about that.
Come here.
669
00:42:16,280 --> 00:42:17,316
Mm.
670
00:42:19,400 --> 00:42:21,635
Oh, my God. Why is the
whole world against us?
671
00:42:21,840 --> 00:42:23,354
Ignore it.
672
00:42:31,280 --> 00:42:33,397
This is Jamie Batista.
Please leave a message.
673
00:42:33,560 --> 00:42:34,710
Jesus.
674
00:42:34,880 --> 00:42:38,320
Doesn't anybody answer
their fucking phone?
675
00:42:38,240 --> 00:42:42,200
We're going for a drive.
Okay, Daddy.
676
00:43:22,520 --> 00:43:24,477
It's Deb. Leave a message.
677
00:43:24,680 --> 00:43:27,115
The user's mailbox is full.
678
00:44:03,200 --> 00:44:05,635
What the fuck?
I told you to stay away from here.
679
00:44:05,840 --> 00:44:07,479
I know, but you're in danger.
680
00:44:07,680 --> 00:44:09,194
Someone is gonna kill Briggs.
681
00:44:09,400 --> 00:44:10,720
You need to come with me now.
682
00:44:10,880 --> 00:44:14,237
The fuck I do. Briggs is about to meet his fence.
I'm gonna make a fuckload of money.
683
00:44:14,400 --> 00:44:16,995
That's who's gonna shoot him. I'm
trying to keep you from getting shot too.
684
00:44:17,200 --> 00:44:19,271
That's bullshit.
No, it's not.
685
00:44:19,480 --> 00:44:21,390
El Sapo isn't a fence. He's a hit man.
686
00:44:21,200 --> 00:44:23,112
He's gonna get the jewels
and kill Briggs.
687
00:44:23,280 --> 00:44:25,715
I know you don't wanna see me,
but I had to tell you.
688
00:44:25,920 --> 00:44:28,370
All right, you told me.
It's very dangerous.
689
00:44:28,240 --> 00:44:30,380
I get that.
You need to come with me.
690
00:44:30,240 --> 00:44:32,675
You could die here.
I don't fucking care!
691
00:44:33,800 --> 00:44:35,280
Deb.
692
00:44:36,000 --> 00:44:37,434
What?
693
00:44:38,800 --> 00:44:42,555
What, aren't you the one always saying
that bad people deserve to die?
694
00:44:43,800 --> 00:44:45,515
You're not a bad person.
I killed LaGuerta.
695
00:44:45,720 --> 00:44:47,518
It doesn't matter.
It doesn't matter?
696
00:44:47,720 --> 00:44:49,951
Jesus fucking Christ, Dexter,
it doesn't matter!
697
00:44:50,200 --> 00:44:52,271
That's not what I meant! Come on!
698
00:44:52,480 --> 00:44:54,836
Deb, it's been months of this.
699
00:44:55,800 --> 00:44:56,719
You can't keep me away forever.
700
00:44:58,520 --> 00:45:00,989
You don't understand anything,
do you?
701
00:45:03,360 --> 00:45:04,510
I wake up every day,
702
00:45:04,760 --> 00:45:08,370
thinking of every bad decision
that I ever made because of you.
703
00:45:08,240 --> 00:45:11,438
And it kills me
that I can't take any of it back.
704
00:45:12,960 --> 00:45:13,996
I'm sorry.
705
00:45:14,200 --> 00:45:16,874
Don't fucking make that face
and say "I'm sorry" to me.
706
00:45:19,800 --> 00:45:22,278
Even if it were fucking true,
it wouldn't make any difference.
707
00:45:22,560 --> 00:45:24,791
Because we can't undo any of it.
708
00:45:25,120 --> 00:45:28,670
So why don't you go back to your little
life and pretend everything's fine
709
00:45:28,840 --> 00:45:32,470
but I can't do that
because I am not fucking like you!
710
00:45:34,120 --> 00:45:35,270
We can talk about this later,
711
00:45:35,440 --> 00:45:37,432
but you need to come--
No, we fucking can't.
712
00:45:45,600 --> 00:45:47,398
You again?
713
00:45:51,880 --> 00:45:55,430
Let's go.
Asshole, get your hands off her.
714
00:45:56,160 --> 00:45:57,310
What the fuck?
715
00:46:08,360 --> 00:46:10,113
What did you do?
716
00:46:18,640 --> 00:46:21,235
I felt okay around him.
717
00:46:21,920 --> 00:46:23,400
You didn't belong with him.
718
00:46:23,640 --> 00:46:26,109
Fuck. Fuck! Fuck!
Deb--
719
00:46:26,400 --> 00:46:28,676
Will you fucking go? Will you go?
720
00:46:28,880 --> 00:46:30,280
Please go.
721
00:46:30,480 --> 00:46:31,755
I came here to save you.
722
00:46:31,960 --> 00:46:33,280
No...
723
00:46:33,800 --> 00:46:36,793
Deb, look at yourself. You're lost.
724
00:46:37,400 --> 00:46:39,839
I am not lost.
725
00:46:43,120 --> 00:46:44,634
I know exactly where I am.
726
00:46:44,840 --> 00:46:48,277
I am in some shitty fucking hell,
which is exactly what I deserve.
727
00:46:48,480 --> 00:46:49,960
But you...
728
00:46:50,320 --> 00:46:53,552
You are lost.
729
00:46:57,240 --> 00:46:59,960
All my life, I thought I needed you.
730
00:47:00,120 --> 00:47:03,511
That I couldn't survive without you.
Fuck. Fuck.
731
00:47:03,720 --> 00:47:06,300
It was the other fucking way around.
732
00:47:07,240 --> 00:47:09,436
It was the other way around.
733
00:47:11,480 --> 00:47:14,234
Deb--
Fucking go.
734
00:47:15,240 --> 00:47:17,380
Don't-- I'll get rid of the body.
735
00:47:17,240 --> 00:47:20,711
No, don't you fucking do anything,
all right? I'm gonna handle this.
736
00:47:21,560 --> 00:47:24,553
But if El Sapo comes, he's a hit man--
He has no clue who I am.
737
00:47:24,760 --> 00:47:26,877
If he comes and sees--
Would you fucking go?
738
00:47:27,800 --> 00:47:28,753
I'm gonna call this in.
739
00:47:29,400 --> 00:47:31,475
The police?
Yes.
740
00:47:34,680 --> 00:47:36,478
You should go.
741
00:47:37,400 --> 00:47:40,677
I'd like to report
a suspected homicide.
742
00:47:42,480 --> 00:47:44,119
Go.
743
00:47:44,720 --> 00:47:47,235
The Pink Motel in Broward.
744
00:47:51,320 --> 00:47:53,710
Oh, fuck.
745
00:48:17,120 --> 00:48:19,112
Harrison? Harrison?
746
00:48:20,400 --> 00:48:22,551
Harrison! Harrison!
747
00:48:24,400 --> 00:48:25,315
Daddy?
748
00:48:27,920 --> 00:48:30,879
Come here, buddy. Oh.
749
00:48:32,000 --> 00:48:34,370
I couldn't find you.
750
00:48:34,720 --> 00:48:37,300
I'm here, buddy. I'm right here.
751
00:48:37,960 --> 00:48:40,316
Where are we, Daddy?
752
00:48:42,320 --> 00:48:43,959
Lost.
753
00:48:47,640 --> 00:48:49,996
So you work
for Elway Investigations.
754
00:48:50,200 --> 00:48:53,318
Did a skip trace on Briggs,
you went out for a sandwich,
755
00:48:53,520 --> 00:48:56,274
and you found him dead
when you got back.
756
00:48:56,440 --> 00:48:57,635
That's it.
757
00:48:57,840 --> 00:49:00,710
Any idea who
might want to kill him?
758
00:49:01,480 --> 00:49:02,880
No.
759
00:49:03,720 --> 00:49:06,315
We'll call you
if we have any more questions.
760
00:49:22,160 --> 00:49:25,836
Elway, I've got a good news,
bad news situation here.
761
00:49:26,800 --> 00:49:29,596
Briggs is dead, but I think I have a lead
on where the jewellery might be
762
00:49:29,760 --> 00:49:31,991
so we might have a shot
at coming out ahead
763
00:49:32,200 --> 00:49:35,637
but I'm gonna talk to you about it
when I get to the office, okay? Bye.
764
00:49:59,280 --> 00:50:00,839
Mm.
765
00:50:10,120 --> 00:50:13,192
Debra was right. I was wrong.
766
00:50:13,400 --> 00:50:15,312
It's me who's lost.
767
00:50:15,960 --> 00:50:18,873
A better person would let her go.
But I don't know how.
768
00:50:24,280 --> 00:50:28,479
Without her,
I don't know who I am anymore.
769
00:50:46,000 --> 00:50:47,719
Dexter?
770
00:50:50,240 --> 00:50:52,357
This isn't a good time.
771
00:50:54,360 --> 00:50:57,273
I was hoping
to share something with you.
772
00:50:57,520 --> 00:51:00,592
I told you I'm not in the mood
for this.
773
00:51:00,760 --> 00:51:03,878
Well, then maybe I can
just leave this with you.
774
00:51:38,640 --> 00:51:41,155
Dexter, please.
What is it you want?
775
00:51:41,320 --> 00:51:43,630
Please let go.
776
00:51:45,640 --> 00:51:47,871
You can't kill me.
777
00:51:49,000 --> 00:51:50,434
Why?
778
00:51:50,640 --> 00:51:53,792
Because I don't fit Harry's code.
55427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.