Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,477 --> 00:01:03,477
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:27,435 --> 00:01:28,403
[tires squealing]
4
00:01:44,920 --> 00:01:46,656
[engine stops]
5
00:01:51,227 --> 00:01:52,462
Fuck.
6
00:02:00,236 --> 00:02:01,571
Where are you?
7
00:02:05,307 --> 00:02:08,644
[opera music playing]
8
00:02:55,857 --> 00:02:57,527
Where's my dad?
9
00:03:07,503 --> 00:03:08,537
[grunts]
10
00:03:11,072 --> 00:03:12,342
[groans]
11
00:03:17,546 --> 00:03:18,681
[grunting]
12
00:03:34,563 --> 00:03:36,298
I have what you want.
13
00:03:37,666 --> 00:03:38,668
Now let him go.
14
00:03:39,934 --> 00:03:42,037
Hey. Give it to me.
15
00:03:56,652 --> 00:03:59,355
- [sirens wailing]
- [horns honking]
16
00:04:00,422 --> 00:04:01,824
[man] It's Martin, right?
17
00:04:02,658 --> 00:04:03,893
[Martin] Yes, sir.
18
00:04:05,059 --> 00:04:06,461
You seem a little uncomfortable
sitting here with us.
19
00:04:06,729 --> 00:04:08,498
I am, a little.
20
00:04:10,031 --> 00:04:12,368
What can you tell us
about EquivoCorp?
21
00:04:12,868 --> 00:04:13,903
The abstract.
22
00:04:16,071 --> 00:04:17,971
The abstract of it...
23
00:04:17,973 --> 00:04:21,444
EquivoCorp is an MNE whose
primary assets range across
24
00:04:21,876 --> 00:04:24,614
real estate, hotel groups,
and logistics.
25
00:04:25,381 --> 00:04:26,616
And?
26
00:04:26,848 --> 00:04:28,814
And they recently acquired
the start-up Crash,
27
00:04:28,816 --> 00:04:32,519
which developed an algorithm to
optimize short-term rental software.
28
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
You think it was a wise choice?
29
00:04:36,023 --> 00:04:39,028
Hedging their bets, while keeping
their competition off scent...
30
00:04:39,795 --> 00:04:41,963
- seems smart to me.
- To me, as well.
31
00:04:42,564 --> 00:04:43,732
- Yes, sir, and...
- For me...
32
00:04:44,432 --> 00:04:46,899
as well, Mr. Duran.
33
00:04:46,901 --> 00:04:47,836
It's Duran.
34
00:04:50,138 --> 00:04:52,441
Which is why
I was so surprised
35
00:04:52,840 --> 00:04:57,379
when this poorly written novel
filtered across my desk yesterday.
36
00:04:58,013 --> 00:05:01,047
I'm sorry. Now, my job is
BSA compliance.
37
00:05:01,049 --> 00:05:02,682
I did an exhaustive
risk analysis...
38
00:05:02,684 --> 00:05:04,951
Hide all you want
behind your compliance shield
39
00:05:04,953 --> 00:05:07,821
and your patriotic
anti-money laundering jargon.
40
00:05:07,823 --> 00:05:11,690
What I want to know is what
exactly was going through your head
41
00:05:11,692 --> 00:05:13,894
when you filed this report
and made it impossible
42
00:05:13,896 --> 00:05:18,701
for a company with revenue exceeding
7 billion to do business with us.
43
00:05:19,535 --> 00:05:20,937
No jargon!
44
00:05:22,437 --> 00:05:23,872
Too many blind alleys.
45
00:05:25,240 --> 00:05:27,743
I was seeing payments coming from
and going into encrypted accounts.
46
00:05:27,942 --> 00:05:30,009
- I mean, I could show you in the report.
- Bernard.
47
00:05:30,011 --> 00:05:32,612
This is as much my fault
as it is Martin's.
48
00:05:32,614 --> 00:05:35,551
I demand a culture of complete
compliance in my department.
49
00:05:35,817 --> 00:05:39,185
Martin was doing the job that you hired
him to do and the one I expect him to do.
50
00:05:39,187 --> 00:05:41,454
Let me make myself clear
to the two of you.
51
00:05:41,456 --> 00:05:43,923
You weren't hired because
I want you here.
52
00:05:43,925 --> 00:05:47,961
You were hired because we had to,
we were forced to, to remain in business.
53
00:05:47,963 --> 00:05:51,400
You're a necessary evil at best.
You're radiation therapy.
54
00:05:51,934 --> 00:05:54,570
- That's better than being cancer.
- [woman] Martin.
55
00:05:58,172 --> 00:05:59,775
We're done.
56
00:06:02,044 --> 00:06:03,412
Ms. Whiting, please stay.
57
00:06:07,482 --> 00:06:08,850
Thank you, Mr. Duran.
58
00:06:15,657 --> 00:06:17,223
[Bernard]
Where did you find this kid?
59
00:06:17,225 --> 00:06:19,559
I can't decide whether he's
a complete idiot
60
00:06:19,561 --> 00:06:21,694
- or some kind of savant.
- Fuck you.
61
00:06:21,696 --> 00:06:24,564
[Robin] Summa and Phi Beta
Kappa at Williams College, 2010.
62
00:06:24,566 --> 00:06:26,001
Top of his class at Wharton.
63
00:06:26,567 --> 00:06:28,535
First-round draft pick
on Wall Street,
64
00:06:28,537 --> 00:06:32,271
had serious offers from UBS,
Goldman, Merrill, BlackRock.
65
00:06:32,273 --> 00:06:35,007
Turned down a lot of money
to work here in AML.
66
00:06:35,009 --> 00:06:36,711
[Bernard]
So you've weaponized autism?
67
00:06:37,011 --> 00:06:38,513
[Robin] You could say that.
68
00:06:38,814 --> 00:06:40,482
But he's our weapon.
69
00:06:42,050 --> 00:06:42,951
[Bernard] And you have him aimed
directly at our balance sheet.
70
00:06:44,186 --> 00:06:46,656
This is serious, and we need
to do something about it.
71
00:06:47,222 --> 00:06:49,656
He's got to go, Robin.
He's got to go.
72
00:06:49,658 --> 00:06:52,562
[Robin] Bernard, I hear you.
But there's another option.
73
00:06:53,127 --> 00:06:54,793
Hey, Martin.
74
00:06:54,795 --> 00:06:56,932
Sorry. Robin needs to see you
in her office.
75
00:07:00,102 --> 00:07:01,768
Shit.
76
00:07:01,770 --> 00:07:03,105
[Robin] Leverage? What,
are you kidding me?
77
00:07:04,372 --> 00:07:06,074
No, we're not calling the FBI.
We're paying them to go away.
78
00:07:07,475 --> 00:07:10,846
Oh, come on. Remember, these are
kids in their parents' basements.
79
00:07:12,948 --> 00:07:15,952
No, it's in everybody's best interest
to avoid federal involvement.
80
00:07:17,052 --> 00:07:18,087
Okay.
81
00:07:18,886 --> 00:07:20,189
What did he say?
82
00:07:21,989 --> 00:07:24,192
- What you drawing?
- A unicorn.
83
00:07:25,227 --> 00:07:27,726
It's good. I like it.
84
00:07:27,728 --> 00:07:30,230
Okay, well, you know what? Just tell him
I have to call him back 'cause... No!
85
00:07:30,232 --> 00:07:32,598
No, absolutely not.
86
00:07:32,600 --> 00:07:35,802
Tell him not to pay a single dime
until I'm in the room negotiating.
87
00:07:35,804 --> 00:07:37,670
Your mom's gonna yell at me.
88
00:07:37,672 --> 00:07:38,874
Fine.
89
00:07:39,641 --> 00:07:41,677
Hey, Cindy.
Could you come in here, please?
90
00:07:42,210 --> 00:07:44,711
Hey, could please take Molly
to the kitchen for a snack?
91
00:07:44,713 --> 00:07:46,082
Of course. Come on, Molly.
92
00:07:47,816 --> 00:07:50,152
Hey, fist bump.
I'll see you later.
93
00:07:51,086 --> 00:07:52,952
Hey, no sugar.
94
00:07:52,954 --> 00:07:54,689
[Cindy]
Let's go get you a snack.
95
00:07:59,627 --> 00:08:02,130
$10,000 a year
for art lessons.
96
00:08:03,631 --> 00:08:04,934
You know what this is?
97
00:08:06,067 --> 00:08:07,269
It's a unicorn.
98
00:08:11,105 --> 00:08:12,307
Like you.
99
00:08:13,040 --> 00:08:14,610
You did the right thing,
Martin.
100
00:08:15,076 --> 00:08:16,745
It took real guts
to do what you did.
101
00:08:17,345 --> 00:08:18,881
Then what's the catch?
102
00:08:19,948 --> 00:08:23,016
They're reassigning you
to a local branch...
103
00:08:23,018 --> 00:08:25,121
- temporarily.
- Well, that's subtle.
104
00:08:27,088 --> 00:08:28,324
Where are they sending me?
105
00:08:30,191 --> 00:08:31,626
Elba, New York.
106
00:08:33,828 --> 00:08:35,762
You know that's where I grew up.
107
00:08:35,764 --> 00:08:37,600
Two birds with one stone,
Martin.
108
00:08:37,899 --> 00:08:40,866
The AML officer there is taking
early retirement, health reasons.
109
00:08:40,868 --> 00:08:43,802
You know the area. You'll have an
easier time orienting yourself.
110
00:08:43,804 --> 00:08:45,337
This is political exile.
111
00:08:45,339 --> 00:08:47,307
Oh, come on,
it can't be that bad.
112
00:08:47,309 --> 00:08:50,246
It's so bad they sent Napoleon
to the other Elba.
113
00:08:52,179 --> 00:08:53,583
You still have family there?
114
00:08:53,949 --> 00:08:54,983
Yeah.
115
00:09:00,921 --> 00:09:03,423
Well, I'm sure they'll be thrilled
to hear about your return.
116
00:09:03,425 --> 00:09:06,728
Oh, yeah. Just thrilled.
117
00:09:07,762 --> 00:09:09,696
When do I have to be there?
118
00:09:09,698 --> 00:09:11,601
[Robin] About five minutes
after that meeting ended.
119
00:09:12,700 --> 00:09:14,035
Little advice from a friend?
120
00:09:14,902 --> 00:09:16,104
Less is more.
121
00:09:16,838 --> 00:09:18,040
Got it?
122
00:09:18,305 --> 00:09:19,742
Yeah.
123
00:09:23,145 --> 00:09:24,112
[Robin] Good.
124
00:09:25,447 --> 00:09:27,183
Don't go around me again.
125
00:09:30,251 --> 00:09:32,988
[man on radio] ...sold
our children into slavery.
126
00:09:33,387 --> 00:09:34,790
- For what?
- [turns radio off]
127
00:09:46,001 --> 00:09:48,804
[country music playing
on radio]
128
00:10:00,281 --> 00:10:03,819
[receptionist] Okay, I just need
you to sign right here for this.
129
00:10:34,281 --> 00:10:35,850
[dings]
130
00:10:36,083 --> 00:10:37,517
[man] All right,
see you next time, bro.
131
00:10:37,519 --> 00:10:38,988
Great. See you.
132
00:10:42,958 --> 00:10:45,124
Why is this thing asking me
for Bitcoin?
133
00:10:45,126 --> 00:10:47,025
You actually take
Bitcoin here?
134
00:10:47,027 --> 00:10:49,798
Absolutely.
I prefer it over cash.
135
00:10:50,397 --> 00:10:51,831
[woman] Why?
136
00:10:51,833 --> 00:10:54,433
[man] Because it's fast,
cheap to use,
137
00:10:54,435 --> 00:10:57,372
it's private, and central
governments can't take it away.
138
00:10:58,173 --> 00:11:00,443
Look, I just want to convert
plastic to paper.
139
00:11:00,876 --> 00:11:03,942
Paper gets me alcohol,
and the alcohol gives me a nice buzz.
140
00:11:03,944 --> 00:11:07,116
Be honest. How many people in this
town even know what Bitcoin is?
141
00:11:07,348 --> 00:11:09,017
Good things take time.
142
00:11:09,483 --> 00:11:10,819
[Martin] Earl.
143
00:11:13,221 --> 00:11:14,453
[Earl] Holy...
144
00:11:14,455 --> 00:11:16,057
Marty Duran?
145
00:11:16,525 --> 00:11:19,194
What's up, man?
What are you doing here?
146
00:11:20,227 --> 00:11:22,061
No, I mean what the fuck
are you doing back here?
147
00:11:22,063 --> 00:11:24,433
I thought you were some kind
of big-shot banker in the city.
148
00:11:25,467 --> 00:11:26,901
It's a long story.
149
00:11:27,301 --> 00:11:29,137
- [Martin] What are you doing here?
- Forget it.
150
00:11:29,570 --> 00:11:32,173
Oh, hey, sorry
for the inconvenience.
151
00:11:34,309 --> 00:11:35,477
It's...
152
00:11:36,343 --> 00:11:39,314
It's mine.
My dad left it to me.
153
00:11:40,048 --> 00:11:41,917
He died a couple years
after high school.
154
00:11:42,383 --> 00:11:45,019
- I had no idea.
- Why would you?
155
00:11:45,319 --> 00:11:47,055
Hated this place growing up.
156
00:11:48,390 --> 00:11:50,092
Remember when we used
to steal beer?
157
00:11:50,858 --> 00:11:53,094
No, man. I remember when
we stole a bottle of whiskey.
158
00:11:53,862 --> 00:11:55,427
You remember which kind?
159
00:11:55,429 --> 00:11:57,165
Oh, I'll never forget.
160
00:11:58,065 --> 00:11:59,398
[together] Flamethrower.
161
00:11:59,400 --> 00:12:01,033
[both laughing]
162
00:12:01,035 --> 00:12:03,235
We still carry that shit.
People drink it.
163
00:12:03,237 --> 00:12:04,939
- No.
- Yeah, man.
164
00:12:06,174 --> 00:12:07,242
How's business?
165
00:12:08,444 --> 00:12:11,179
Fucking terrible.
Have you been to the west side yet?
166
00:12:13,113 --> 00:12:15,550
- There ain't a west side.
- Dude, you've been living under a rock?
167
00:12:17,049 --> 00:12:20,189
The town's gentrifying.
Manscaped beards and feathered fedoras.
168
00:12:20,421 --> 00:12:22,457
There's even some
swanky art gallery.
169
00:12:22,924 --> 00:12:26,395
What business used to trickle
its way here is all dried up.
170
00:12:27,194 --> 00:12:30,031
Your brother's the only person
keeping this place in business.
171
00:12:31,065 --> 00:12:32,164
- Yeah.
- [beeping]
172
00:12:32,166 --> 00:12:33,569
Shit. Hang on.
173
00:12:51,118 --> 00:12:52,588
Holy shit, Earl.
174
00:12:53,021 --> 00:12:54,519
What the hell is all this?
175
00:12:54,521 --> 00:12:56,889
Hang on,
time is of the essence.
176
00:12:56,891 --> 00:12:58,393
I'm getting in on this ICO.
177
00:12:58,993 --> 00:13:00,393
Is that Bitcoin?
178
00:13:00,395 --> 00:13:02,995
No, man. It's for this new token
called Delta Coin.
179
00:13:02,997 --> 00:13:04,529
It's a new app they're building
on the US blockchain.
180
00:13:04,531 --> 00:13:06,666
The white paper's the shit,
really cutting-edge.
181
00:13:06,668 --> 00:13:07,602
You want to get in on it?
182
00:13:08,370 --> 00:13:09,538
No, I'm good.
183
00:13:10,604 --> 00:13:12,437
Your electric bill's got
to be insane.
184
00:13:12,439 --> 00:13:15,977
No, man, it's all good.
Only 10% of whatever I'm mining.
185
00:13:16,176 --> 00:13:19,144
Plus the crypto day-trading,
I average like 500 a day.
186
00:13:19,146 --> 00:13:21,346
You heard about the TRAC coin?
187
00:13:21,348 --> 00:13:24,619
To be honest, I only understand about
5% of what you're talking about.
188
00:13:25,252 --> 00:13:26,421
Seriously?
189
00:13:27,723 --> 00:13:30,226
Dang, man. You better brush up.
This shit is the future of money.
190
00:13:30,625 --> 00:13:32,491
[coin-dropping noise]
191
00:13:32,493 --> 00:13:34,396
So you're back to help out
your dad and bro?
192
00:13:35,030 --> 00:13:37,299
- Looks like they could use it.
- No, I...
193
00:13:38,132 --> 00:13:41,634
I'm just dealing with some compliance
issues at the Omni branch here.
194
00:13:41,636 --> 00:13:43,171
Just being modest.
195
00:13:43,570 --> 00:13:45,506
What do I owe you
for the beer?
196
00:13:46,540 --> 00:13:49,174
Get the fuck out of here.
Your money's no good to me.
197
00:13:49,176 --> 00:13:50,311
Oh, come on.
198
00:13:51,578 --> 00:13:54,149
Old times, dude.
Just steal it.
199
00:13:59,087 --> 00:14:01,086
Hey, don't be a stranger.
200
00:14:01,088 --> 00:14:02,324
Wouldn't think of it.
201
00:14:25,213 --> 00:14:26,412
[man] Hey!
202
00:14:26,414 --> 00:14:28,384
[in Russian]
203
00:14:31,486 --> 00:14:33,554
[opera music playing]
204
00:14:43,064 --> 00:14:45,668
[opera music continues]
205
00:14:51,106 --> 00:14:52,374
[man] That's him.
206
00:14:53,675 --> 00:14:56,142
- Hey, you must be Marty.
- Yes.
207
00:14:56,144 --> 00:14:58,647
You are right on time, just as Ms.
Whiting said you would be.
208
00:14:59,680 --> 00:15:01,279
Would you like a slice of cake?
209
00:15:01,281 --> 00:15:02,417
No, thank you.
210
00:15:03,318 --> 00:15:05,083
Oh. Of course.
211
00:15:05,085 --> 00:15:07,255
Uh, let me introduce
you to everyone.
212
00:15:07,521 --> 00:15:09,489
- Excuse me, ladies and gentlemen...
- Actually...
213
00:15:09,491 --> 00:15:13,493
I prefer to keep my presence here
discrete during my initial audit.
214
00:15:13,495 --> 00:15:18,167
These types of things, they work a little
better if there's some... separation.
215
00:15:20,401 --> 00:15:21,734
Okay.
216
00:15:21,736 --> 00:15:23,304
[man] We like to think
of ourselves as a family.
217
00:15:24,139 --> 00:15:26,642
And... here we are.
218
00:15:27,708 --> 00:15:31,576
You got your coffee station
over here, nice little setup.
219
00:15:31,578 --> 00:15:34,650
Files are all organized.
You can find what you need over here.
220
00:15:35,282 --> 00:15:37,218
Got your computer, your desk.
221
00:15:38,218 --> 00:15:39,121
Chair.
222
00:15:39,788 --> 00:15:41,223
Make yourself at home.
223
00:15:41,488 --> 00:15:43,056
Um... [scoffs]
224
00:15:43,058 --> 00:15:45,158
Eric is supposed to take care
of this,
225
00:15:45,160 --> 00:15:48,594
but I don't know when he's
gonna get around to it, so...
226
00:15:48,596 --> 00:15:50,299
Let me know
if you need anything.
227
00:15:50,497 --> 00:15:52,300
- Thank you.
- Mm-hmm.
228
00:15:54,501 --> 00:15:55,471
[imitating man] Chair.
229
00:15:58,705 --> 00:16:00,141
I got a few more for you.
230
00:16:00,474 --> 00:16:01,642
You can just put them...
231
00:16:03,477 --> 00:16:05,144
Just put them wherever.
232
00:16:05,146 --> 00:16:06,745
You got all your existing
LEC files in there,
233
00:16:06,747 --> 00:16:09,617
transaction reports
and any SAR paperwork.
234
00:16:09,851 --> 00:16:12,721
And then all your due diligence
reports with the new LEC are up there.
235
00:16:14,088 --> 00:16:17,025
Yeah, that Janice.
She definitely fell a little behind.
236
00:16:17,224 --> 00:16:19,258
I'm sorry to hear she's sick.
237
00:16:19,260 --> 00:16:21,396
Is there any chance I could
speak with her before she leaves?
238
00:16:21,596 --> 00:16:24,596
No, she's already gone,
but I can get you her number.
239
00:16:24,598 --> 00:16:25,599
Thanks.
240
00:16:26,534 --> 00:16:29,104
I'd like to preserve
any continuity if possible,
241
00:16:29,838 --> 00:16:31,640
given the circumstances.
242
00:16:32,740 --> 00:16:35,044
You don't recognize me,
do you?
243
00:16:37,344 --> 00:16:38,546
I'm sorry.
244
00:16:38,746 --> 00:16:40,616
We went to high school
together.
245
00:16:41,815 --> 00:16:44,452
- Auto shop.
- Man, it's...
246
00:16:45,120 --> 00:16:47,423
- It's been such a long time...
- It's fine.
247
00:16:48,323 --> 00:16:49,525
Drew.
248
00:16:50,458 --> 00:16:51,559
Smith.
249
00:16:52,760 --> 00:16:54,226
Oh, yeah, yeah.
250
00:16:54,228 --> 00:16:55,296
Of course.
251
00:16:56,330 --> 00:16:59,264
- I'm sorry, man. I'm an idiot.
- Don't worry, man.
252
00:16:59,266 --> 00:17:02,703
This whole town's forgettable,
so just kill me.
253
00:17:04,606 --> 00:17:07,276
If you need anything else,
let me know.
254
00:17:10,177 --> 00:17:11,746
[door closes]
255
00:17:50,417 --> 00:17:52,588
- Hey, what's your name?
- I'm Bill.
256
00:17:53,187 --> 00:17:54,519
Have you seen Drew?
257
00:17:54,521 --> 00:17:56,290
I think he's at lunch.
258
00:17:57,825 --> 00:17:59,692
I'm trying to figure out why Endelman
Gallery didn't file CTR exemptions.
259
00:17:59,694 --> 00:18:01,129
- Don't know.
- [man] Marty.
260
00:18:06,867 --> 00:18:08,302
So it's true.
261
00:18:10,972 --> 00:18:12,574
Hi, Caleb.
262
00:18:13,875 --> 00:18:15,344
That's it, huh?
263
00:18:17,511 --> 00:18:19,481
We haven't seen each other
since Mom died.
264
00:18:20,581 --> 00:18:22,216
Ten years.
265
00:18:22,716 --> 00:18:23,784
"Hi, Caleb"?
266
00:18:26,887 --> 00:18:28,322
Well, you look good.
267
00:18:28,889 --> 00:18:30,291
Doing real well.
268
00:18:31,225 --> 00:18:32,727
Yeah, well, it's been a while.
269
00:18:35,829 --> 00:18:37,198
Cool mug.
270
00:18:43,338 --> 00:18:44,836
How's Dad?
271
00:18:44,838 --> 00:18:46,474
What do you fucking care?
272
00:18:47,875 --> 00:18:51,445
[cell phone ringtone playing]
273
00:18:56,483 --> 00:18:57,685
Later.
274
00:18:58,586 --> 00:18:59,755
Hello?
275
00:19:03,023 --> 00:19:04,760
[muffled] No. Yeah, I found him.
276
00:19:07,528 --> 00:19:09,865
- [phone ringing]
- [truck engine starts]
277
00:19:15,936 --> 00:19:19,038
Can you find me the CIP file
for Endelman Gallery?
278
00:19:19,040 --> 00:19:22,907
I need their physical address,
and also I need Janice's number.
279
00:19:22,909 --> 00:19:24,312
Sure.
280
00:19:50,538 --> 00:19:51,673
Hello?
281
00:20:17,865 --> 00:20:19,367
[woman] Can I help you?
282
00:20:19,867 --> 00:20:21,002
Hi.
283
00:20:21,536 --> 00:20:24,373
- Did I...
- Yes, you did.
284
00:20:24,672 --> 00:20:26,775
- The other day.
- Okay.
285
00:20:27,107 --> 00:20:29,107
- Wow.
- Wow?
286
00:20:29,109 --> 00:20:30,411
No, sorry.
287
00:20:30,978 --> 00:20:32,681
No, I just mean it's...
288
00:20:32,980 --> 00:20:35,450
You were at the liquor store,
and now you're here.
289
00:20:35,716 --> 00:20:38,853
Well, art dealers moonlight
as normal people, too, you know?
290
00:20:39,419 --> 00:20:41,355
We have livers,
just like everyone else.
291
00:20:41,989 --> 00:20:44,559
I'm going to start over.
I'm Martin.
292
00:20:45,059 --> 00:20:47,058
I distinctly heard your friend
call you Marty,
293
00:20:47,060 --> 00:20:48,763
so I think I'm going
to call you Marty.
294
00:20:49,097 --> 00:20:51,465
- I'm Katie.
- Katie, hi.
295
00:20:51,933 --> 00:20:54,499
- What brings you in today?
- Actually, I...
296
00:20:54,501 --> 00:20:56,102
I need to talk to the owner.
297
00:20:56,104 --> 00:20:57,905
Just some routine bank stuff.
298
00:20:58,138 --> 00:21:01,842
I'm an AML officer.
It's anti-money laundering.
299
00:21:02,876 --> 00:21:05,813
That sounds very official.
Which hand do I salute with?
300
00:21:06,513 --> 00:21:08,015
Well, you need Penelope.
301
00:21:08,915 --> 00:21:11,116
Yes. Yeah.
302
00:21:11,118 --> 00:21:13,818
She's not the actual owner,
which you wouldn't know by talking to her.
303
00:21:13,820 --> 00:21:16,324
But she's kind of like
a franchisee.
304
00:21:16,624 --> 00:21:18,923
- Cool.
- Okay, Marty. What's your last name?
305
00:21:18,925 --> 00:21:20,662
Duran. Martin Duran.
306
00:21:21,128 --> 00:21:22,795
All right. I'll go get her.
307
00:21:22,797 --> 00:21:25,733
Sit tight. And... buckle up.
308
00:21:27,001 --> 00:21:28,403
Okay.
309
00:21:38,011 --> 00:21:43,018
You... are far too gorgeous
to be a banker.
310
00:21:43,518 --> 00:21:45,520
Look at that bone structure.
311
00:21:45,886 --> 00:21:47,987
Hi, I'm... I'm Martin.
312
00:21:47,989 --> 00:21:50,792
Yes, yes, of course you are.
Blah, blah, blah.
313
00:21:51,959 --> 00:21:53,495
What is this?
314
00:21:55,797 --> 00:21:56,798
Macy's?
315
00:21:58,465 --> 00:21:59,934
Oh, God, here it comes.
316
00:22:01,336 --> 00:22:03,972
A beautiful boy from New York City
has arrived to see me and I...
317
00:22:04,438 --> 00:22:05,940
I think to myself,
"Oh, thank God."
318
00:22:06,441 --> 00:22:07,705
But then...
319
00:22:07,707 --> 00:22:09,944
this, a piece
of country candy.
320
00:22:10,677 --> 00:22:12,845
The kind you have to suck on
for a little bit,
321
00:22:12,847 --> 00:22:15,684
where it gets stuck between your teeth.
Do you know what I mean?
322
00:22:17,652 --> 00:22:18,953
No, I...
323
00:22:20,155 --> 00:22:22,991
I'm sorry, I just need to ask
you about your financials.
324
00:22:23,723 --> 00:22:27,928
I noticed the bank might have
filed inappropriate CTR exemptions.
325
00:22:28,963 --> 00:22:30,632
If I could just verify
your books.
326
00:22:31,598 --> 00:22:34,034
Do I look like the kind
of person who keeps books?
327
00:22:36,203 --> 00:22:37,973
We have an accountant.
328
00:22:38,673 --> 00:22:40,138
You'll need to speak to him.
329
00:22:40,140 --> 00:22:43,010
That's fine.
I just need his information.
330
00:22:44,244 --> 00:22:46,814
Kat, get him
David's information.
331
00:22:47,581 --> 00:22:49,582
- You mean Ted?
- Yes, yes.
332
00:22:49,584 --> 00:22:51,787
Whatever the fuck his name is.
333
00:22:59,092 --> 00:23:00,461
I'll be right back.
334
00:23:01,596 --> 00:23:04,195
- You have some beautiful art in here.
- Yes, I do.
335
00:23:04,197 --> 00:23:05,964
Do you appreciate art?
336
00:23:05,966 --> 00:23:07,134
I try to.
337
00:23:07,768 --> 00:23:08,804
Try...
338
00:23:09,270 --> 00:23:12,007
One doesn't try
to appreciate art.
339
00:23:13,007 --> 00:23:16,945
An alpinist doesn't try to summit.
That's all there is.
340
00:23:17,712 --> 00:23:22,017
The climax is in realization.
You either reach the climax,
341
00:23:22,782 --> 00:23:23,851
or you don't.
342
00:23:24,519 --> 00:23:25,886
Wouldn't you say?
343
00:23:27,187 --> 00:23:28,823
I guess so.
344
00:23:34,529 --> 00:23:36,030
I don't buy it.
345
00:23:37,231 --> 00:23:39,901
All this trying and...
346
00:23:40,233 --> 00:23:42,670
guessing that you talk about.
347
00:23:45,973 --> 00:23:48,909
Kat, see Mr. Duran out.
348
00:23:49,242 --> 00:23:51,143
- Wow.
- I warned you.
349
00:23:51,145 --> 00:23:54,049
Well, nobody could be prepared
for whatever that was.
350
00:23:54,948 --> 00:23:57,618
This guy gives me the creeps,
by the way.
351
00:23:58,752 --> 00:23:59,954
Thank you.
352
00:24:00,154 --> 00:24:02,621
[opera music playing]
353
00:24:02,623 --> 00:24:04,222
[Penelope] Ted! Oh, yeah.
354
00:24:04,224 --> 00:24:06,160
[Penelope moaning]
355
00:24:13,166 --> 00:24:14,502
[sighs]
356
00:24:21,742 --> 00:24:22,944
Has he called you yet?
357
00:24:24,177 --> 00:24:26,080
Huh? Who?
358
00:24:26,813 --> 00:24:27,948
The banker.
359
00:24:32,052 --> 00:24:34,688
I have no fucking idea what
you're talking about right now.
360
00:24:35,889 --> 00:24:38,225
The banker who came
to see me today at the gallery.
361
00:24:40,595 --> 00:24:41,963
Or was that yesterday?
362
00:24:42,996 --> 00:24:45,099
Either way,
he was asking questions.
363
00:24:48,101 --> 00:24:49,703
[Ted] What kind of questions?
364
00:24:53,974 --> 00:24:55,010
Hey.
365
00:24:56,210 --> 00:24:57,879
Baby, what kind of questions?
366
00:24:59,780 --> 00:25:01,016
I don't know.
367
00:25:02,349 --> 00:25:03,651
You know me.
368
00:25:05,118 --> 00:25:06,954
When it comes to numbers
I just...
369
00:25:07,922 --> 00:25:09,124
fall apart.
370
00:25:10,257 --> 00:25:11,660
Sure.
371
00:25:14,127 --> 00:25:17,131
Come on, I got to go back to work.
Don't... I don't fucking...
372
00:25:20,734 --> 00:25:22,236
Jesus Christ.
373
00:25:23,370 --> 00:25:24,872
[sighs]
374
00:25:36,149 --> 00:25:40,321
I just don't want 'em
finding out, you know?
375
00:25:43,790 --> 00:25:45,292
Don't worry, they won't.
376
00:25:48,396 --> 00:25:50,165
I'm not a bad person.
377
00:25:53,033 --> 00:25:54,969
I'm just bad with money.
378
00:25:58,772 --> 00:25:59,974
Hey.
379
00:26:00,441 --> 00:26:01,876
Hey, Pen.
380
00:26:03,109 --> 00:26:06,280
Hey. Hey, I got to go back
to work.
381
00:26:07,915 --> 00:26:10,985
Oh, Jesus.
What a fucking waste.
382
00:26:42,215 --> 00:26:44,450
- [man on phone] Da.
- [Ted speaking Russian]
383
00:26:44,452 --> 00:26:47,422
āŖ The look in your eyes āŖ
384
00:26:47,821 --> 00:26:51,390
āŖ When you know
She's waiting for you āŖ
385
00:26:51,392 --> 00:26:53,192
- Off-key?
- Yeah, just a little bit.
386
00:26:53,194 --> 00:26:55,230
I think that's an
understatement of the century.
387
00:26:55,762 --> 00:26:57,031
What can I get you?
388
00:26:58,132 --> 00:27:00,332
- [Martin] A Bud Light.
- I need to see ID.
389
00:27:00,334 --> 00:27:01,803
Bud Light.
390
00:27:02,936 --> 00:27:04,838
Wow, must be a funeral
around here.
391
00:27:05,806 --> 00:27:07,375
You on a diet, city boy?
392
00:27:08,876 --> 00:27:10,744
Hey, Allie. Give him a Perrier and
a little umbrella with it, will you?
393
00:27:12,812 --> 00:27:14,214
Now you want to buy my drink?
394
00:27:14,749 --> 00:27:16,084
I don't want to buy your drink.
395
00:27:16,383 --> 00:27:17,819
You're not my type.
396
00:27:18,351 --> 00:27:20,155
Well, then mind
your goddamn business.
397
00:27:22,388 --> 00:27:24,158
What the fuck
did you just say to me?
398
00:27:26,193 --> 00:27:27,893
You're going
to cold-stare me, too, huh?
399
00:27:27,895 --> 00:27:29,862
Right, tough guy?
400
00:27:29,864 --> 00:27:32,263
You're not related to Caleb
Duran down on the 40, are you?
401
00:27:32,265 --> 00:27:34,368
- [Martin] That's my brother.
- Oh, shit.
402
00:27:35,368 --> 00:27:37,738
- Yeah.
- Caleb's your brother, huh?
403
00:27:39,106 --> 00:27:40,308
Yeah.
404
00:27:42,443 --> 00:27:43,712
Wow.
405
00:27:44,678 --> 00:27:46,278
Hey, Allie. Let me buy
this guy his drink.
406
00:27:46,280 --> 00:27:48,750
- No, you don't have to do that.
- No, my mistake.
407
00:27:50,283 --> 00:27:52,152
Your brother coming
in early tonight?
408
00:27:52,986 --> 00:27:54,488
I have no fucking idea.
409
00:28:20,013 --> 00:28:21,315
Jesus, Earl.
410
00:28:40,967 --> 00:28:42,369
That son of a bitch.
411
00:28:53,313 --> 00:28:54,348
Password?
412
00:28:55,182 --> 00:28:56,851
Fuck.
413
00:28:57,184 --> 00:28:58,520
Hey, Marty.
414
00:28:59,887 --> 00:29:01,388
It's French fry day, and we do a
group order from Marcy's Diner.
415
00:29:02,223 --> 00:29:04,189
No, I don't really
like French fries.
416
00:29:04,191 --> 00:29:05,894
There's a burger in here, too.
417
00:29:07,194 --> 00:29:09,263
Dang, man,
you're really buried, huh?
418
00:29:09,963 --> 00:29:11,232
Yeah, I am.
419
00:29:12,599 --> 00:29:14,399
Hey, Janice didn't answer
any of the phone calls.
420
00:29:14,401 --> 00:29:15,436
Do you have an address?
421
00:29:15,903 --> 00:29:17,872
I'm sure I can find it.
422
00:29:18,405 --> 00:29:19,840
Great.
423
00:29:20,573 --> 00:29:21,975
- And...
- Yeah.
424
00:29:22,342 --> 00:29:24,311
Thanks. Thanks for lunch.
425
00:29:24,944 --> 00:29:25,946
- Yeah.
- Thanks.
426
00:30:15,361 --> 00:30:16,997
I found her address.
427
00:30:17,196 --> 00:30:20,100
- Are they foreclosing on my dad?
- Shit, you scared me, dude.
428
00:30:20,334 --> 00:30:21,936
Did you know about this?
429
00:30:22,168 --> 00:30:25,105
I... Of course.
Everyone does.
430
00:30:26,173 --> 00:30:29,077
I heard they offered him a decent
chunk of change. He turned it down.
431
00:32:02,770 --> 00:32:04,271
[sighing]
432
00:32:09,443 --> 00:32:10,645
You here to help?
433
00:32:12,745 --> 00:32:14,181
If I can.
434
00:32:17,117 --> 00:32:18,519
What happened to the crops?
435
00:32:18,819 --> 00:32:20,722
Cold snap. Late.
436
00:32:21,320 --> 00:32:23,023
Most of it died, so...
437
00:32:24,791 --> 00:32:26,327
You here to help?
438
00:32:26,559 --> 00:32:28,695
If you're asking me if I'm
going to help you harvest, no.
439
00:32:30,364 --> 00:32:32,500
- I can help with the money side of things.
- Don't...
440
00:32:33,800 --> 00:32:35,336
want your money.
441
00:32:36,470 --> 00:32:37,739
I wasn't offering.
442
00:32:39,572 --> 00:32:41,074
But I can give you advice.
443
00:32:41,375 --> 00:32:42,577
I got work to do.
444
00:32:44,110 --> 00:32:45,579
There are things you can do.
445
00:32:46,346 --> 00:32:47,647
Bring in a silent partner.
446
00:32:48,448 --> 00:32:50,749
We can work on restructuring
the loans you have.
447
00:32:50,751 --> 00:32:53,588
- Or maybe subdivide and sell off...
- Grab a shovel, Marty.
448
00:32:54,253 --> 00:32:55,389
Or go.
449
00:33:30,257 --> 00:33:34,395
[opera music playing]
450
00:33:35,462 --> 00:33:37,261
[Earl] I'm telling you, man.
451
00:33:37,263 --> 00:33:40,164
Banks, hedge funds,
they're buying up crypto.
452
00:33:40,166 --> 00:33:43,401
Maybe for investment purposes,
but I think they're trying to sabotage it.
453
00:33:43,403 --> 00:33:44,502
Why would they do that?
454
00:33:44,504 --> 00:33:46,337
They can't control it.
455
00:33:46,339 --> 00:33:48,373
No centralized regulation.
It cuts them out of the action.
456
00:33:48,375 --> 00:33:50,241
But I thought it was
all dark-web shit.
457
00:33:50,243 --> 00:33:52,611
Terrorists, human trafficking,
drug dealers...
458
00:33:52,613 --> 00:33:54,712
It is to some degree,
459
00:33:54,714 --> 00:33:57,452
but the banks use all that shit to inject
a moral element that doesn't exist.
460
00:33:57,684 --> 00:34:00,585
Trust me. The central banks are
going to try and destroy it.
461
00:34:00,587 --> 00:34:02,520
- Just watch.
- How?
462
00:34:02,522 --> 00:34:05,390
Invest in it, turn the other way,
drive the price through the roof
463
00:34:05,392 --> 00:34:07,526
and scare the people
it originally appealed to away.
464
00:34:07,528 --> 00:34:11,365
Now, you really believe all this shit?
Or are you just bored out of your mind?
465
00:34:11,597 --> 00:34:13,633
Are those two things
mutually exclusive?
466
00:34:14,234 --> 00:34:16,804
Look, you got to have something
to believe in, Marty.
467
00:34:17,336 --> 00:34:18,672
This is a revolution.
468
00:34:19,272 --> 00:34:21,272
Viva la revoluciĆ³n!
469
00:34:21,274 --> 00:34:23,308
[Martin] Take it easy, man.
470
00:34:23,310 --> 00:34:24,779
[Earl] Don't gaslight me.
471
00:34:25,745 --> 00:34:27,714
These guys know what
I'm talking about, right?
472
00:34:27,914 --> 00:34:29,850
It's all chaos, so we drink.
473
00:34:30,684 --> 00:34:32,620
And I'm lucky 'cause
I own a liquor store.
474
00:34:33,319 --> 00:34:34,785
So what am I doing here?
475
00:34:34,787 --> 00:34:37,221
I don't mean that existentially,
I mean that literally.
476
00:34:37,223 --> 00:34:39,790
I could be drinking for free,
or at least wholesale.
477
00:34:39,792 --> 00:34:42,162
I'm sorry. Sorry, everybody.
478
00:34:44,198 --> 00:34:47,734
I looked in to see if Omni
had any cryptocurrencies.
479
00:34:48,502 --> 00:34:51,205
But I don't have access
to those accounts.
480
00:34:51,571 --> 00:34:54,705
Shit. That's not an issue. If it's a
password you need, I can find one of those.
481
00:34:54,707 --> 00:34:57,511
- That's not happening.
- Why not? You looked at my shit.
482
00:35:00,347 --> 00:35:01,779
- No, I...
- I know you did.
483
00:35:01,781 --> 00:35:04,251
And don't say it's your job.
You had no good reason.
484
00:35:04,751 --> 00:35:07,419
You probably looked at your dad
and your brother's shit, too.
485
00:35:07,421 --> 00:35:10,388
I know because I would have.
I'm just honest enough to admit it.
486
00:35:10,390 --> 00:35:11,756
Well, there's a big difference.
487
00:35:11,758 --> 00:35:13,928
Yeah, you had a business card
that says "Omni."
488
00:35:14,894 --> 00:35:18,398
[man on mic] Hey, everyone.
Welcome to karaoke night at the Gin Mill.
489
00:35:18,731 --> 00:35:20,932
Is every night karaoke night?
490
00:35:20,934 --> 00:35:23,437
- [applause]
- Sometimes it ain't so bad.
491
00:35:24,738 --> 00:35:27,675
This was one
of my mother's favorites.
492
00:35:27,975 --> 00:35:29,741
Well,
this girl is everywhere.
493
00:35:29,743 --> 00:35:31,743
āŖ There is āŖ
494
00:35:31,745 --> 00:35:33,614
āŖ A house āŖ
495
00:35:33,814 --> 00:35:37,915
āŖ In New Orleans āŖ
496
00:35:37,917 --> 00:35:44,457
āŖ They call the rising sun āŖ
497
00:35:46,560 --> 00:35:50,298
āŖ It's been the ruin āŖ
498
00:35:50,763 --> 00:35:54,501
āŖ Of many poor girls āŖ
499
00:35:54,834 --> 00:36:01,341
āŖ And me, God knows I'm one āŖ
500
00:36:03,510 --> 00:36:09,350
āŖ Please tell my baby sister āŖ
501
00:36:11,417 --> 00:36:17,857
āŖ Don't do what I have done āŖ
502
00:36:19,026 --> 00:36:21,959
Drink someplace else.
There's a fag bar over on the west side.
503
00:36:21,961 --> 00:36:23,895
Whoa, dude.
No need to say shit like that.
504
00:36:23,897 --> 00:36:25,796
Shut your mouth, Earl.
505
00:36:25,798 --> 00:36:28,533
No, this place obviously means
more to you than it does to me.
506
00:36:28,535 --> 00:36:30,334
Why don't you get
the fuck out of here?
507
00:36:30,336 --> 00:36:32,872
- [man] Hey, take it outside!
- [Earl] Come on, Marty.
508
00:36:40,946 --> 00:36:42,415
That was fun.
509
00:36:43,649 --> 00:36:45,418
- Good, bro?
- I'm good.
510
00:36:45,852 --> 00:36:47,288
Text me, all right?
511
00:36:47,653 --> 00:36:48,822
Yeah, see you later.
512
00:36:58,564 --> 00:37:01,832
You don't get to walk back in
here like nothing ever happened.
513
00:37:01,834 --> 00:37:03,838
Yo! Chill out, chill out.
Come on.
514
00:37:04,604 --> 00:37:06,374
- Chill the fuck out.
- [slaps]
515
00:37:07,374 --> 00:37:09,040
- Calm down, come on.
- [Katie] Stop!
516
00:37:09,042 --> 00:37:11,279
Hey, stop! That's enough.
517
00:37:11,812 --> 00:37:12,713
Stop.
518
00:37:33,466 --> 00:37:36,336
I worked there for
a few years after college and...
519
00:37:37,069 --> 00:37:40,774
I had this dream.
I wanted to own a gallery in the city.
520
00:37:41,408 --> 00:37:43,344
But I overshot a little,
I guess.
521
00:37:44,944 --> 00:37:46,613
How long have you been here?
522
00:37:48,082 --> 00:37:52,620
A couple of years. And I've worked
at the gallery like six months or so.
523
00:37:53,519 --> 00:37:55,655
It feels like
a fucking eternity.
524
00:37:58,624 --> 00:38:00,927
What's up with you
and your brother?
525
00:38:02,828 --> 00:38:04,497
I don't know.
526
00:38:05,131 --> 00:38:07,001
He's not a bad guy.
527
00:38:08,602 --> 00:38:11,839
In another life he could
have been a gentleman.
528
00:38:13,006 --> 00:38:16,410
There's two words that don't belong
together when I think of my brother.
529
00:38:16,843 --> 00:38:18,713
[woman] Anything else
for the two of you?
530
00:38:20,546 --> 00:38:22,749
We're okay, Marcy. Thanks.
531
00:38:27,787 --> 00:38:31,189
You know, Marcy refinanced her
house to keep this place going.
532
00:38:31,191 --> 00:38:32,893
She's so deep in the hole...
533
00:38:33,459 --> 00:38:34,861
she'll never make it out.
534
00:38:35,961 --> 00:38:37,397
Seriously?
535
00:38:38,664 --> 00:38:39,800
Yeah.
536
00:38:42,435 --> 00:38:46,406
You must know all kinds of things,
back there behind the curtain.
537
00:38:47,140 --> 00:38:49,542
Yeah, but it's all depressing.
538
00:38:50,577 --> 00:38:52,513
I never wanted
to come back here.
539
00:38:53,946 --> 00:38:56,450
You know, everyone is
so fucking predictable.
540
00:38:58,818 --> 00:39:00,553
And full of surprises.
541
00:39:12,031 --> 00:39:13,834
[Martin]
Thanks for seeing me, Janice.
542
00:39:14,700 --> 00:39:17,972
I was going through Endelman
Gallery's customer ID file.
543
00:39:19,071 --> 00:39:22,675
I'm not entirely satisfied with
the way due diligence was handled.
544
00:39:23,243 --> 00:39:26,547
Did you run them
against OFAC or FinCEN?
545
00:39:28,948 --> 00:39:30,117
Okay.
546
00:39:31,383 --> 00:39:34,218
Were you responsible for filing
the suspicious activity reports?
547
00:39:34,220 --> 00:39:36,087
Look, don't be naive.
548
00:39:36,089 --> 00:39:38,089
Most of the business
in a town like this
549
00:39:38,091 --> 00:39:40,991
is underwritten by handshakes
and mutual respect.
550
00:39:40,993 --> 00:39:42,727
No, I understand that.
551
00:39:42,729 --> 00:39:45,098
I'm just trying to establish
some continuity here.
552
00:39:45,832 --> 00:39:47,902
Well, I think that's going
to be hard for you to do.
553
00:39:48,502 --> 00:39:49,901
Excuse me?
554
00:39:49,903 --> 00:39:53,774
I'm afraid I left things
in quite a mess.
555
00:39:55,008 --> 00:39:59,944
I just got so sick
and I waited too long to retire.
556
00:39:59,946 --> 00:40:03,717
Afraid I'd lose my job
and my health insurance.
557
00:40:07,120 --> 00:40:08,888
I should get out
of your hair now.
558
00:40:12,124 --> 00:40:14,027
I'm sorry, I...
559
00:40:14,227 --> 00:40:15,529
That's okay.
560
00:40:16,062 --> 00:40:18,095
Is that all you need?
561
00:40:18,097 --> 00:40:20,066
I just need to know if there's anything
you can tell me about Endelman.
562
00:40:20,734 --> 00:40:22,102
Endelman...
563
00:40:22,968 --> 00:40:24,070
Um...
564
00:40:25,238 --> 00:40:27,004
Carcass... No.
565
00:40:27,006 --> 00:40:28,508
Carcasse.
566
00:40:29,008 --> 00:40:30,975
- Carcasse?
- Mm-hmm.
567
00:40:30,977 --> 00:40:35,712
I asked the accountant who owned
the business and he said "Carcasse."
568
00:40:35,714 --> 00:40:38,049
But then I asked him
to clarify,
569
00:40:38,051 --> 00:40:40,521
and he corrected himself
and said, "Never mind."
570
00:40:40,854 --> 00:40:43,557
I don't even know why
I remember that. I'm sorry.
571
00:40:45,057 --> 00:40:47,694
- Well, thank you so much for your help.
- Thank you.
572
00:40:48,160 --> 00:40:49,660
Yeah.
573
00:40:49,662 --> 00:40:52,098
Can I confess something
to you?
574
00:40:53,966 --> 00:40:55,602
Sure.
575
00:40:57,071 --> 00:40:59,673
Meeting you has given me great faith
that you'll sort everything out.
576
00:41:04,077 --> 00:41:04,979
Yeah.
577
00:41:23,062 --> 00:41:24,664
[knocking on door]
578
00:41:25,164 --> 00:41:26,533
[sighing]
579
00:41:29,935 --> 00:41:31,035
[knocking continues]
580
00:41:31,037 --> 00:41:32,740
Did you forget something?
581
00:41:37,877 --> 00:41:38,545
Who are you?
582
00:41:39,111 --> 00:41:41,180
- Didn't Marcos call you?
- No.
583
00:41:42,147 --> 00:41:44,919
Yeah, his son injured his ankle
playing soccer today.
584
00:41:45,352 --> 00:41:48,122
He's been dealing with that all
day, and he asked me to fill in.
585
00:41:50,723 --> 00:41:52,660
Okay, come on in.
586
00:41:54,660 --> 00:41:56,294
I really don't like surprises.
587
00:41:56,296 --> 00:41:58,895
[man] Don't worry,
Marcos gave me your protocol.
588
00:41:58,897 --> 00:42:00,133
We'll fix you right up.
589
00:42:08,675 --> 00:42:10,611
So Marcos has a son, huh?
590
00:42:11,410 --> 00:42:13,146
I didn't even know that.
591
00:42:14,981 --> 00:42:16,316
The things you don't know.
592
00:42:18,885 --> 00:42:21,386
This may pinch just a bit.
593
00:42:21,388 --> 00:42:22,823
I know.
594
00:42:24,823 --> 00:42:25,892
Ow!
595
00:42:26,158 --> 00:42:27,327
You okay?
596
00:42:28,060 --> 00:42:29,095
Yeah.
597
00:42:29,995 --> 00:42:31,365
Yeah, I'm fine.
598
00:42:32,832 --> 00:42:34,799
- [sighing]
- All set.
599
00:42:34,801 --> 00:42:36,036
Okay.
600
00:42:52,151 --> 00:42:56,055
[man on TV] Aye. And I wager it's
on account of them two strangers.
601
00:42:57,823 --> 00:42:58,858
No...
602
00:42:59,191 --> 00:43:00,660
That burns.
603
00:43:01,026 --> 00:43:02,929
- What are you...
- No, just give it a second.
604
00:43:03,396 --> 00:43:04,765
That can happen sometimes.
605
00:43:06,031 --> 00:43:08,366
[breathing heavily]
606
00:43:08,368 --> 00:43:10,067
There we go.
607
00:43:10,069 --> 00:43:11,838
[man on TV]
To all my friends in Nevada...
608
00:43:12,939 --> 00:43:14,738
[Janice groaning]
609
00:43:14,740 --> 00:43:16,175
...my deepest appreciation
610
00:43:17,109 --> 00:43:20,111
for the way you've honored me.
611
00:43:20,113 --> 00:43:21,214
[man] It's okay.
612
00:43:21,814 --> 00:43:24,816
[in Russian]
613
00:43:24,818 --> 00:43:26,319
[man on TV]
But for personal reasons,
614
00:43:26,986 --> 00:43:29,656
I hereby withdraw my name
615
00:43:32,124 --> 00:43:33,893
for consideration
616
00:43:35,227 --> 00:43:37,097
as a possible candidate
617
00:43:38,765 --> 00:43:42,069
for governor of the state
of Nevada.
618
00:43:44,104 --> 00:43:46,774
Mr. Patterson,
this is Martin Duran again.
619
00:43:47,372 --> 00:43:49,443
I'd really appreciate
if you'd call me back.
620
00:43:49,876 --> 00:43:52,245
I just have a few questions
about the Endelman Gallery.
621
00:43:52,444 --> 00:43:54,881
It shouldn't take any time.
Thanks.
622
00:44:17,870 --> 00:44:18,805
Carcasse.
623
00:44:22,908 --> 00:44:23,975
[beeps]
624
00:44:23,977 --> 00:44:25,179
So much for that.
625
00:44:27,280 --> 00:44:28,348
[cell phone dings]
626
00:44:35,053 --> 00:44:36,423
What the hell is this?
627
00:44:59,144 --> 00:45:00,213
[dings]
628
00:45:04,984 --> 00:45:07,317
Martin, hey. Just checking in.
629
00:45:07,319 --> 00:45:10,124
- How are things going?
- I'm all right. It's...
630
00:45:11,089 --> 00:45:13,359
It's a little bit
of a mess, but...
631
00:45:13,892 --> 00:45:16,095
Wow. Well, you are
the right man for the job.
632
00:45:17,263 --> 00:45:21,499
Hey, look, the reason I'm calling
is we've got a bit of a situation.
633
00:45:21,501 --> 00:45:24,134
What does that mean?
634
00:45:24,136 --> 00:45:26,904
Apparently Omni's been experiencing
an unusual amount of cyber intrusion.
635
00:45:26,906 --> 00:45:28,339
- Really?
- Yeah.
636
00:45:28,341 --> 00:45:30,473
And the bank is running
an internal audit
637
00:45:30,475 --> 00:45:33,180
and they just released a list of
personnel they'd like to question.
638
00:45:33,546 --> 00:45:35,345
And you and I are on it.
639
00:45:35,347 --> 00:45:37,982
Sorry, but why the hell
are we on the list?
640
00:45:37,984 --> 00:45:40,250
It doesn't mean we're suspects.
It might just as soon mean
641
00:45:40,252 --> 00:45:43,154
that we're people they can rely
upon for an honest testimonial.
642
00:45:43,156 --> 00:45:46,360
So they've set up a time for you
to do an interview next week.
643
00:45:47,593 --> 00:45:49,128
Hey, look. I got to jump.
644
00:45:49,495 --> 00:45:51,127
I just wanted to give you
a heads-up.
645
00:45:51,129 --> 00:45:53,163
And please don't mention
this to anybody.
646
00:45:53,165 --> 00:45:55,035
You and I have nothing to hide.
647
00:45:56,002 --> 00:45:57,905
- I'll talk to you soon.
- Okay.
648
00:46:02,575 --> 00:46:04,011
Shit.
649
00:46:05,178 --> 00:46:06,180
[cell phone dings]
650
00:46:12,084 --> 00:46:13,386
[Katie] What's wrong?
651
00:46:13,919 --> 00:46:15,321
You look worried.
652
00:46:16,756 --> 00:46:20,057
Somehow the bank thinks I'm involved
with some hacking thing, which is...
653
00:46:20,059 --> 00:46:23,030
insane because I don't know
the first thing about the stuff.
654
00:46:24,564 --> 00:46:25,999
Is that all?
655
00:46:26,399 --> 00:46:28,101
It's kind of a big deal.
656
00:46:30,002 --> 00:46:35,105
Well, not necessarily.
It could be a routine or random.
657
00:46:35,107 --> 00:46:37,241
I mean, if you were running
an investigation,
658
00:46:37,243 --> 00:46:40,047
would you want your subjects to
know you were investigating them?
659
00:46:40,245 --> 00:46:41,414
That's a good point.
660
00:46:42,147 --> 00:46:43,416
What's really bothering you?
661
00:46:45,017 --> 00:46:47,417
I met with the lady
I replaced at the bank.
662
00:46:47,419 --> 00:46:49,088
- Janice.
- Oh, yeah?
663
00:46:49,488 --> 00:46:52,525
I feel really bad for her.
She's a sweetheart.
664
00:46:53,225 --> 00:46:55,261
I mean, she just made
a ton of mistakes.
665
00:46:56,662 --> 00:46:59,398
And there was one thing she said
that stuck with me, though.
666
00:47:00,232 --> 00:47:02,033
Well, about Endelman Gallery,
actually.
667
00:47:02,035 --> 00:47:03,433
- Really?
- Yeah.
668
00:47:03,435 --> 00:47:05,569
What?
669
00:47:05,571 --> 00:47:10,444
She said that when Ted Patterson came in
to do the initial compliance paperwork
670
00:47:11,176 --> 00:47:13,711
there was some confusion about
who the owner was.
671
00:47:13,713 --> 00:47:17,551
Then he said he was mistaken
and listed Penelope, rushing.
672
00:47:18,718 --> 00:47:22,122
I mean, you said yourself Penelope's
not technically the owner.
673
00:47:23,055 --> 00:47:25,455
I'll be honest.
I said that because I hate my boss
674
00:47:25,457 --> 00:47:27,360
and my only power's
insubordination.
675
00:47:28,593 --> 00:47:30,463
So she does own the gallery?
676
00:47:31,397 --> 00:47:33,296
[Earl] Dude, what the fuck?
677
00:47:33,298 --> 00:47:34,467
- Hi.
- Sorry.
678
00:47:34,667 --> 00:47:36,002
Did you get my text?
679
00:47:36,301 --> 00:47:37,604
Is this about Bitcoin again?
680
00:47:38,136 --> 00:47:39,504
Yeah, a new ICO.
681
00:47:40,305 --> 00:47:44,243
Hey, man. Sorry, I feel like I'm
always yelling when you're around.
682
00:47:45,544 --> 00:47:47,444
I'm going to get back
to the gallery.
683
00:47:47,446 --> 00:47:48,515
I'll text you later.
684
00:47:51,417 --> 00:47:53,921
Dude, you got to see this.
Now.
685
00:47:55,988 --> 00:47:58,723
- [Martin] I can't be doing this.
- No, you can't not be doing this.
686
00:47:58,725 --> 00:48:02,258
If you care about what you do as a whistle-blower,
you can't afford not to see this.
687
00:48:02,260 --> 00:48:03,660
[Martin]
There's too much gray area.
688
00:48:03,662 --> 00:48:05,196
Isn't that your job?
689
00:48:05,198 --> 00:48:07,464
Why do you suddenly care
so much about this?
690
00:48:07,466 --> 00:48:10,066
When I see things like this,
I get pretty worried.
691
00:48:10,068 --> 00:48:13,139
Fine, man. Just show me.
Let's get this over with.
692
00:48:16,542 --> 00:48:19,542
[Earl] See what I did there with the
clues I sent you? Pretty clever, huh?
693
00:48:19,544 --> 00:48:21,544
[Martin] Super clever.
694
00:48:21,546 --> 00:48:23,513
I love those clues.
Blue's Clues, Jacques Clue-steau,
695
00:48:23,515 --> 00:48:25,618
- Clues Encounters of the Third Kind.
- I get it.
696
00:48:27,586 --> 00:48:31,190
There. This is Omni's last quarter's
investment in cryptocurrencies.
697
00:48:31,691 --> 00:48:35,026
- [Martin] Holy shit.
- Holy shit is right.
698
00:48:35,028 --> 00:48:37,230
Ten mil isn't
a casual investment.
699
00:48:37,530 --> 00:48:39,732
They used something called Merkel
Trading as an intermediary.
700
00:48:40,533 --> 00:48:44,234
No phone number, no email.
Just query fields.
701
00:48:44,236 --> 00:48:45,671
Click the "about" page.
702
00:48:47,472 --> 00:48:49,740
They're an OTC front.
703
00:48:49,742 --> 00:48:52,776
My guess is they're buying Bitcoin
over-the-counter to avoid market slippage.
704
00:48:52,778 --> 00:48:54,712
What's that?
705
00:48:54,714 --> 00:48:55,716
They don't want to rock the
boat they're climbing into.
706
00:49:03,656 --> 00:49:05,225
What else?
707
00:49:05,557 --> 00:49:07,725
Well, I'm not exactly sure.
708
00:49:07,727 --> 00:49:10,330
Merkel was a brick wall, so naturally
I figured out a way to scale it.
709
00:49:12,631 --> 00:49:15,068
Transactions, shitloads of them.
710
00:49:15,401 --> 00:49:16,834
This is Omni.
711
00:49:16,836 --> 00:49:18,769
And these are the entities
they're buying from.
712
00:49:18,771 --> 00:49:21,337
They bought a lot of Bitcoin
from a lot of different people.
713
00:49:21,339 --> 00:49:23,174
- Okay.
- Now these folks are smart.
714
00:49:23,176 --> 00:49:24,841
They're using Tor networks
to keep their shit hush-hush,
715
00:49:24,843 --> 00:49:25,878
so I used a bad apple attack.
716
00:49:26,812 --> 00:49:29,412
Earl, you're very smart,
but why does this matter?
717
00:49:29,414 --> 00:49:31,381
Only a tinfoil hat.
718
00:49:31,383 --> 00:49:35,388
None of it mattered until I saw it
was all coming from one IP address.
719
00:49:35,787 --> 00:49:37,757
And that IP is located...
720
00:49:39,825 --> 00:49:41,327
- [Martin] Canada?
- Yep.
721
00:49:41,526 --> 00:49:43,828
Carcasse Bait and Tackle,
to be precise.
722
00:49:43,830 --> 00:49:45,699
What did you say?
723
00:49:46,164 --> 00:49:47,798
[Earl] Bait and Tackle? Yeah, I
know, the possibilities are endless.
724
00:49:47,800 --> 00:49:49,767
Something fishy going on,
classic bait-and-switch...
725
00:49:49,769 --> 00:49:51,604
No, no. The...
726
00:49:52,205 --> 00:49:54,471
- The first word.
- Carcasse?
727
00:49:54,473 --> 00:49:55,508
[entry chime rings]
728
00:50:01,613 --> 00:50:02,846
This is insane.
729
00:50:02,848 --> 00:50:04,350
What?
730
00:50:08,354 --> 00:50:10,187
You've got to figure out
what's going on in this place.
731
00:50:10,189 --> 00:50:11,754
Well, I'm not going up there.
732
00:50:11,756 --> 00:50:13,756
There's a healthy possibility
they're just a mirror,
733
00:50:13,758 --> 00:50:15,292
and I don't want to kick
a hornet's nest.
734
00:50:15,294 --> 00:50:17,397
- [bell rings]
- Be right there.
735
00:50:20,432 --> 00:50:21,598
[bell rings]
736
00:50:21,600 --> 00:50:23,069
Jesus, guy.
737
00:50:35,448 --> 00:50:36,316
Hello.
738
00:50:36,848 --> 00:50:39,285
Hey, man, you following me
or something?
739
00:50:39,484 --> 00:50:40,385
Yes.
740
00:50:43,555 --> 00:50:45,758
No, I remembered you owned
a liquor store.
741
00:50:46,425 --> 00:50:49,763
And then I saw you at the diner
and I thought, "This is your fate."
742
00:50:50,263 --> 00:50:54,334
Right, shit.
Sorry, I was pretty wasted that night.
743
00:50:55,167 --> 00:50:56,336
So, what's up, man?
744
00:50:56,568 --> 00:50:58,871
I was wondering
if you have... vodka.
745
00:50:59,504 --> 00:51:01,273
Yeah, sure, man.
Over in aisle two.
746
00:51:01,707 --> 00:51:04,611
No. Not this factory piss.
747
00:51:05,310 --> 00:51:07,113
Real vodka.
748
00:51:09,247 --> 00:51:10,349
I'll write a name down
for you.
749
00:51:10,649 --> 00:51:11,684
You'll like it.
750
00:51:14,386 --> 00:51:15,622
You have paper?
751
00:51:24,263 --> 00:51:26,529
This can be hard to find,
but...
752
00:51:26,531 --> 00:51:29,435
I don't think it will be hard
to find... for you.
753
00:51:30,368 --> 00:51:31,571
What do you mean?
754
00:51:32,338 --> 00:51:33,205
Nothing.
755
00:51:34,240 --> 00:51:35,841
[Earl] How will I let you know
if I get it in?
756
00:51:36,676 --> 00:51:37,711
You don't have to.
757
00:51:38,410 --> 00:51:39,778
I'm following you,
remember?
758
00:51:40,713 --> 00:51:41,915
I'll see you around.
759
00:51:59,631 --> 00:52:02,635
So you think you can figure out what's
going on in this Carcasse place?
760
00:52:03,935 --> 00:52:04,838
Yeah, I think so.
761
00:52:06,238 --> 00:52:07,870
Well, I have another big favor
to ask.
762
00:52:07,872 --> 00:52:10,374
My favor bank is
running pretty low, my friend.
763
00:52:10,376 --> 00:52:13,280
No, I know. I know.
And I'll make it up to you.
764
00:52:14,280 --> 00:52:15,348
Yeah, what is it?
765
00:52:15,747 --> 00:52:17,684
Tell me this isn't us
poking around.
766
00:52:21,754 --> 00:52:23,890
[Earl]
No, this is way bigger than us.
767
00:52:24,756 --> 00:52:25,923
[Martin] Okay.
768
00:52:25,925 --> 00:52:28,528
[ringing]
769
00:52:31,863 --> 00:52:34,031
- Hello?
- [on phone] Yeah, this is Ted Patterson. You called?
770
00:52:34,033 --> 00:52:36,033
Thanks for returning my call,
Mr. Patterson.
771
00:52:36,035 --> 00:52:37,901
Okay, can you come
to my office?
772
00:52:37,903 --> 00:52:40,370
- Yeah, of course.
- Tomorrow, in the a.m.
773
00:52:40,372 --> 00:52:41,707
Yeah, tomorrow morning's
perfect.
774
00:52:42,274 --> 00:52:43,910
- [Martin whispering] I'll call you later.
- Yeah, cool.
775
00:52:44,343 --> 00:52:47,414
- You know where it is?
- Yeah, I'll see you then.
776
00:52:59,524 --> 00:53:01,260
[train whistle blows]
777
00:53:07,365 --> 00:53:09,401
[opera music playing
in background]
778
00:53:09,602 --> 00:53:10,870
[door slams]
779
00:53:11,803 --> 00:53:12,705
I'm sorry.
780
00:53:13,305 --> 00:53:14,837
I'm here to see
Ted Patterson.
781
00:53:14,839 --> 00:53:15,908
Yeah, your name?
782
00:53:16,341 --> 00:53:17,640
Martin Duran.
783
00:53:17,642 --> 00:53:19,008
Can I offer you anything
to drink?
784
00:53:19,010 --> 00:53:20,410
No, thanks.
785
00:53:20,412 --> 00:53:22,312
Okay, right this way.
786
00:53:22,314 --> 00:53:24,381
- That's a cool accent.
- Thank you.
787
00:53:24,383 --> 00:53:25,551
Where are you from?
788
00:53:25,885 --> 00:53:27,354
- Brooklyn.
- All right.
789
00:53:29,455 --> 00:53:30,991
Martin Duran is here.
790
00:53:31,957 --> 00:53:33,292
All right, send him in.
791
00:53:35,361 --> 00:53:36,663
Mr. Duran, how you doing?
792
00:53:37,964 --> 00:53:39,562
- I'm all right.
- [receptionist] Do you need anything else?
793
00:53:39,564 --> 00:53:40,934
Yes, actually.
794
00:53:44,002 --> 00:53:44,937
Shred it.
795
00:53:52,944 --> 00:53:55,111
Thank you for seeing me,
Mr. Patterson.
796
00:53:55,113 --> 00:53:57,881
Yeah, no problem.
Call me Ted, have a seat.
797
00:53:57,883 --> 00:54:01,488
I promise, there is a madness
to my method here.
798
00:54:01,720 --> 00:54:03,856
I was just finishing up
your request right now.
799
00:54:06,559 --> 00:54:08,861
- That's it?
- In all her glory.
800
00:54:09,928 --> 00:54:12,562
I just have a few questions.
801
00:54:12,564 --> 00:54:15,434
That won't be necessary.
Everything you need is somewhere in there.
802
00:54:16,602 --> 00:54:17,734
Thank you.
803
00:54:17,736 --> 00:54:19,435
Though, I'm curious.
804
00:54:19,437 --> 00:54:21,441
Does the name Carcasse
mean anything to you?
805
00:54:23,042 --> 00:54:23,943
No, why?
806
00:54:25,010 --> 00:54:27,044
Well, Janice from the bank,
she mentioned you...
807
00:54:27,046 --> 00:54:30,783
you said Carcasse when she
was filing the CIP report.
808
00:54:31,015 --> 00:54:32,519
Janice from the bank...
809
00:54:33,084 --> 00:54:34,920
Oh, Janice, well...
810
00:54:35,521 --> 00:54:37,790
I think you and I can both agree
that she is not
811
00:54:38,057 --> 00:54:39,689
the sharpest knife
in the drawer.
812
00:54:39,691 --> 00:54:41,125
That's not necessary.
813
00:54:41,127 --> 00:54:42,729
What's not necessary?
814
00:54:44,497 --> 00:54:45,765
I meant no offense.
815
00:54:46,064 --> 00:54:50,633
So you're saying you never
mentioned Carcasse to her?
816
00:54:50,635 --> 00:54:52,703
No, I'm just saying Janice is
a very sick woman
817
00:54:52,705 --> 00:54:55,071
and I bet a lot of things that
she's saying right now are...
818
00:54:55,073 --> 00:54:56,975
not really based in reality,
right?
819
00:54:57,642 --> 00:54:59,713
But hey, you want clarity, huh?
820
00:55:01,147 --> 00:55:02,882
You should probably go talk
to Janice.
821
00:55:03,415 --> 00:55:04,551
Yeah.
822
00:55:08,720 --> 00:55:09,755
Hey, kid.
823
00:55:11,624 --> 00:55:14,026
Why are you acting like
such a fucking cowboy, huh?
824
00:55:15,428 --> 00:55:17,060
- What do...
- Does it make you feel like a big man
825
00:55:17,062 --> 00:55:18,995
to walk around this town like
a hotshot from the city,
826
00:55:18,997 --> 00:55:20,599
auditing people's lives?
827
00:55:21,700 --> 00:55:23,100
Let me tell you something.
828
00:55:23,102 --> 00:55:25,002
The Endelman Gallery?
829
00:55:25,004 --> 00:55:26,740
That's the best thing to happen
to this town in a long time.
830
00:55:27,539 --> 00:55:29,675
You're acting like you want
to find something wrong with it.
831
00:55:30,142 --> 00:55:31,845
With all due respect...
832
00:55:32,944 --> 00:55:34,747
you're acting like I'm going to.
833
00:55:37,850 --> 00:55:39,783
Hey, I get it.
I hated my daddy, too.
834
00:55:39,785 --> 00:55:42,586
You know? Fucking loser
who couldn't hang on to a dollar
835
00:55:42,588 --> 00:55:43,921
unless you nailed it
to his hand.
836
00:55:43,923 --> 00:55:45,125
Don't...
837
00:55:46,057 --> 00:55:47,559
talk about my family.
838
00:55:48,961 --> 00:55:51,964
You don't know anything about me
or my father.
839
00:55:53,064 --> 00:55:54,434
Well...
840
00:55:55,066 --> 00:55:58,167
I do know that
he was offered seven figures
841
00:55:58,169 --> 00:55:59,805
for that starve-acre farm
of his.
842
00:56:00,872 --> 00:56:02,205
I had a client
who was interested.
843
00:56:02,207 --> 00:56:04,410
I mean, you and me,
we're both money guys.
844
00:56:04,910 --> 00:56:06,977
You know that that was
an offer of a lifetime.
845
00:56:06,979 --> 00:56:09,415
He's never going to get another
offer like that again.
846
00:56:10,548 --> 00:56:11,984
Seven figures.
847
00:56:13,986 --> 00:56:15,989
But guys like your daddy...
848
00:56:16,988 --> 00:56:19,191
they were born to work
in the dust and the mud.
849
00:56:24,229 --> 00:56:25,865
They're tough
and they're stubborn.
850
00:56:29,234 --> 00:56:31,437
They're just fucking clueless,
am I right?
851
00:56:34,939 --> 00:56:36,142
Yeah.
852
00:56:45,917 --> 00:56:47,820
[train whistle blows]
853
00:57:09,975 --> 00:57:11,211
There we go.
854
00:57:23,821 --> 00:57:25,825
- What?
- Seven figures.
855
00:57:26,559 --> 00:57:28,058
Seven fucking figures.
856
00:57:28,060 --> 00:57:29,929
I don't understand how
you could turn that down.
857
00:57:30,595 --> 00:57:32,162
Well, seeing as how
this is my fucking farm,
858
00:57:32,164 --> 00:57:34,501
I'm not quite sure how
that's any of your business.
859
00:57:34,800 --> 00:57:36,135
But I can see you need it.
860
00:57:36,568 --> 00:57:38,634
So I'm going to fill you in
on a couple of things.
861
00:57:38,636 --> 00:57:39,805
Your brother...
862
00:57:40,705 --> 00:57:42,508
he's not the same
since he got back.
863
00:57:44,276 --> 00:57:47,080
Every lit match is
a forest fire to him now.
864
00:57:48,113 --> 00:57:49,345
Then get him help.
865
00:57:49,347 --> 00:57:51,250
Aw, Jesus,
there's a good idea.
866
00:57:51,883 --> 00:57:53,850
He won't keep his appointments
at the VA.
867
00:57:53,852 --> 00:57:55,718
Hell, he won't even go
to any of his meetings.
868
00:57:55,720 --> 00:57:58,123
He just shoots his guns
and drinks, that's it.
869
00:57:59,091 --> 00:58:00,593
As long as I'm alive,
870
00:58:00,959 --> 00:58:03,359
I make goddamn sure
he's got somewhere to land.
871
00:58:03,361 --> 00:58:04,630
Every day.
872
00:58:05,597 --> 00:58:07,800
So, yeah. Yeah,
I turned that money down.
873
00:58:10,803 --> 00:58:12,839
- So what are you going to do?
- I ought to just...
874
00:58:13,305 --> 00:58:15,605
Try and get what survived
the frost, picked and sold,
875
00:58:15,607 --> 00:58:16,843
keep our heads above water.
876
00:58:17,109 --> 00:58:19,176
Looks like there's another
cold snap coming in, too.
877
00:58:19,178 --> 00:58:21,047
So if you're not here to help...
878
00:58:21,780 --> 00:58:23,550
- I got it.
- Thank you.
879
00:58:32,790 --> 00:58:36,062
What pisses you off so much about
me going to make a life for myself?
880
00:58:41,834 --> 00:58:42,902
What?
881
00:58:43,702 --> 00:58:44,801
Nothing.
882
00:58:44,803 --> 00:58:47,640
Then what is it?
What did I do?
883
00:58:49,707 --> 00:58:52,177
You could have waited until we
put your mother in the ground.
884
00:58:54,312 --> 00:58:56,081
Oh, I abandoned you?
885
00:58:57,149 --> 00:58:58,818
Don't make me laugh.
886
00:59:01,086 --> 00:59:02,155
Where were you?
887
00:59:03,187 --> 00:59:05,023
While Mom was sick in bed,
888
00:59:05,390 --> 00:59:07,659
Caleb was in Iraq,
where were you?
889
00:59:07,859 --> 00:59:11,662
All that shit they were pumping into
her body had to be paid for, asshole.
890
00:59:11,664 --> 00:59:13,966
I had to do it.
I was out here!
891
00:59:15,901 --> 00:59:17,203
Yeah, and the Gin Mill.
892
00:59:17,970 --> 00:59:20,673
Oh, for Christ's sake,
the Gin Mill.
893
00:59:21,839 --> 00:59:23,675
The fucking Gin Mill.
894
00:59:29,682 --> 00:59:30,850
You know, junior...
895
00:59:32,251 --> 00:59:34,754
I like to think you're the smartest
guy I know, that's the truth.
896
00:59:36,088 --> 00:59:39,288
But when a woman you shared a bed with
for 22 years is told she's a goner
897
00:59:39,290 --> 00:59:41,024
and there's not a thing
you can do about it,
898
00:59:41,026 --> 00:59:44,297
well, you just handle it
the best way you can think of.
899
00:59:45,863 --> 00:59:47,300
Spend a little time
at the Gin Mill.
900
00:59:47,832 --> 00:59:49,068
It seemed like a good idea.
901
00:59:50,035 --> 00:59:52,038
It just always turned into
a lot of time.
902
00:59:53,238 --> 00:59:54,674
That's all.
903
00:59:56,374 --> 00:59:57,909
Never enough.
904
01:00:02,847 --> 01:00:05,117
You'd have handled that
a lot different.
905
01:00:09,455 --> 01:00:11,090
You'd have handled that
a lot better.
906
01:00:18,497 --> 01:00:19,999
You know something, junior?
907
01:00:21,367 --> 01:00:24,336
Smart as you are, I thought you'd
have figured that one out by now.
908
01:00:41,053 --> 01:00:42,821
[tractor engine starts]
909
01:01:13,452 --> 01:01:14,486
Try to keep up.
910
01:01:15,988 --> 01:01:18,091
You might want to rethink
your footwear next time.
911
01:01:22,794 --> 01:01:25,798
Penelope mentioned you met
with Ted. How was that?
912
01:01:26,164 --> 01:01:27,464
You were definitely right
about him.
913
01:01:27,466 --> 01:01:29,299
The guy's
a real piece of work.
914
01:01:29,301 --> 01:01:32,038
I said something about Endelman
and he got kind of aggressive.
915
01:01:32,437 --> 01:01:33,937
What did you say?
916
01:01:33,939 --> 01:01:35,441
Just the word "Carcasse."
917
01:01:36,908 --> 01:01:39,042
What's that?
918
01:01:39,044 --> 01:01:41,314
I have no idea. It's the one thing
Janice remembers clearly and...
919
01:01:41,879 --> 01:01:43,249
Ted wishes she'd forget.
920
01:01:44,082 --> 01:01:45,917
I thought you might know
something about it.
921
01:01:46,185 --> 01:01:48,287
No, Penelope deals
with him directly.
922
01:01:49,388 --> 01:01:52,122
I'm getting a whiff of mild
conspiracy coming off of you.
923
01:01:52,124 --> 01:01:54,861
Maybe you've been hanging out
with your Bitcoin buddy too much.
924
01:01:55,827 --> 01:01:57,095
Come on, it's not much further.
925
01:02:23,021 --> 01:02:24,957
That song you sang
the other night,
926
01:02:26,290 --> 01:02:28,193
you said it was
your mom's favorite.
927
01:02:29,227 --> 01:02:31,897
Yeah, she sang it
all the time.
928
01:02:34,899 --> 01:02:36,135
She...
929
01:02:36,401 --> 01:02:38,337
passed away recently.
930
01:02:39,370 --> 01:02:43,376
Made some bad choices
about how to cope with life.
931
01:02:44,910 --> 01:02:46,245
I'm really sorry.
932
01:02:48,946 --> 01:02:50,816
I lost my mom, too.
933
01:02:52,251 --> 01:02:53,486
It was a while ago.
934
01:02:55,653 --> 01:02:57,155
It still hurts.
935
01:02:58,122 --> 01:02:59,325
Yeah.
936
01:03:03,028 --> 01:03:04,930
What is it about
a good view...
937
01:03:06,164 --> 01:03:08,100
that just makes people want
to talk?
938
01:03:10,269 --> 01:03:12,305
I always think about her
when I come up here.
939
01:03:15,207 --> 01:03:17,009
You used to
come here together?
940
01:03:20,144 --> 01:03:21,280
No, never.
941
01:03:29,287 --> 01:03:32,157
[man] I know all of you are probably
having some pretty strong emotions.
942
01:03:33,091 --> 01:03:35,194
If anybody wants to talk,
let me know.
943
01:03:48,573 --> 01:03:50,006
Did you hear?
944
01:03:50,008 --> 01:03:51,276
What's going on?
945
01:03:51,676 --> 01:03:53,546
Janice... she died.
946
01:03:54,446 --> 01:03:57,283
I just saw her.
What happened?
947
01:03:58,082 --> 01:03:59,584
They're saying it was
an assisted suicide.
948
01:04:00,484 --> 01:04:02,488
But they're
still investigating.
949
01:04:04,189 --> 01:04:06,158
I'm... sorry.
950
01:04:07,024 --> 01:04:08,227
Thanks.
951
01:04:33,118 --> 01:04:34,718
This place is almost as dark
as my office.
952
01:04:34,720 --> 01:04:35,955
The fuck are you doing here?
953
01:04:38,289 --> 01:04:39,958
I'm going to give you
what I found, but then I'm out.
954
01:04:41,493 --> 01:04:43,392
I don't want anything more to do with
this, and I don't get deposed, okay?
955
01:04:43,394 --> 01:04:44,629
Just slow down.
956
01:04:45,097 --> 01:04:46,395
Now what are you talking about?
957
01:04:46,397 --> 01:04:47,700
I'm a ghost in this.
958
01:04:48,300 --> 01:04:49,432
Promise?
959
01:04:49,434 --> 01:04:51,202
Okay, I promise.
960
01:04:56,508 --> 01:04:59,377
For the sake of getting
everything, I recorded my screen.
961
01:05:01,747 --> 01:05:06,616
[Earl on recording] Okay, running monitor
darkly script on Carcasse Bait and Tackle.
962
01:05:06,618 --> 01:05:08,084
What am I looking at here?
963
01:05:08,086 --> 01:05:09,618
Just wait,
I'm about to tell you.
964
01:05:09,620 --> 01:05:13,355
On a computer, if you want
to peep, just go to the source.
965
01:05:13,357 --> 01:05:14,493
The monitor.
966
01:05:14,725 --> 01:05:17,530
Okay, that's a little creepy.
967
01:05:18,363 --> 01:05:21,000
Running motion detection
in the BG.
968
01:05:21,665 --> 01:05:23,133
Looks like we got some action.
969
01:05:25,569 --> 01:05:27,673
Let's see what the fine patrons of
Carcasse Bait Shop use their bandwidth for.
970
01:05:28,339 --> 01:05:30,142
All right, what's that?
971
01:05:32,044 --> 01:05:33,412
"Come and get it"...
972
01:05:34,312 --> 01:05:35,146
in Russian.
973
01:05:38,682 --> 01:05:41,519
Okay. I've got
a few more accounts.
974
01:05:42,486 --> 01:05:45,992
Now it looks like our subject is
sending ruble to various accounts.
975
01:05:47,325 --> 01:05:49,792
Looks like he's receiving
Bitcoin, four different accounts.
976
01:05:49,794 --> 01:05:51,664
Checking ruble-to-Bitcoin
exchange rate...
977
01:05:52,798 --> 01:05:54,600
Yep, for the exact amount
he sent in rubles.
978
01:05:56,600 --> 01:05:58,167
But the accounts he's receiving from
are different than the ones he sent to.
979
01:05:58,169 --> 01:05:59,435
A currency tumbler.
980
01:05:59,437 --> 01:06:02,372
Yep. Digital Cayman Islands.
981
01:06:02,374 --> 01:06:04,274
We're going to do a little bit
of sneaky shit here
982
01:06:04,276 --> 01:06:05,711
and see if we can't find out
who they're selling to.
983
01:06:06,644 --> 01:06:10,448
Okay, now I just have to see
from whence these comrades came
984
01:06:11,850 --> 01:06:14,386
Oh, shit.
They're all coming from...
985
01:06:14,752 --> 01:06:16,555
- Carcasse.
- Carcasse.
986
01:06:18,189 --> 01:06:20,593
Which means we are now very likely
looking at a money laundering business.
987
01:06:21,493 --> 01:06:22,595
Fuck.
988
01:06:24,629 --> 01:06:26,198
I'm not going any deeper.
989
01:06:27,832 --> 01:06:30,834
Remember that guy who came in
the other day asking for vodka?
990
01:06:30,836 --> 01:06:32,303
Yeah, I remember.
991
01:06:32,537 --> 01:06:34,372
Well, I looked it up.
992
01:06:34,839 --> 01:06:36,274
It doesn't exist.
993
01:06:41,113 --> 01:06:42,615
But it does link to this.
994
01:06:43,247 --> 01:06:44,716
A Russian gang.
995
01:06:52,624 --> 01:06:55,560
[shouting in Russian]
996
01:06:58,530 --> 01:07:00,533
Fuck, just turn that off.
997
01:07:02,633 --> 01:07:05,167
This isn't white-collar shit
anymore, do you understand?
998
01:07:05,169 --> 01:07:08,173
This is "you get skinned alive
and have to watch" kind of collar.
999
01:07:08,874 --> 01:07:11,209
- [door opens]
- [Drew] Knock, knock. Oh.
1000
01:07:11,475 --> 01:07:13,542
Hey, sorry.
What's going on in here?
1001
01:07:13,544 --> 01:07:16,081
[Earl] Hey, man. Nothing,
just IT stuff.
1002
01:07:16,281 --> 01:07:18,384
This guy needs to stop watching
so much porn.
1003
01:07:20,185 --> 01:07:21,387
You too, by the way.
1004
01:07:21,685 --> 01:07:23,789
No judgment.
Just some friendly advice.
1005
01:07:27,392 --> 01:07:30,261
Um... the girl
from Endelman called.
1006
01:07:30,562 --> 01:07:31,764
She was hoping
you'd stop by.
1007
01:07:32,196 --> 01:07:33,432
All right, thanks.
1008
01:07:35,332 --> 01:07:36,501
[Martin] Katie!
1009
01:07:37,769 --> 01:07:39,205
Hello?
1010
01:07:45,443 --> 01:07:47,879
Hey, I'm sorry.
Have you seen Katie?
1011
01:07:50,515 --> 01:07:51,684
What do you think?
1012
01:07:52,684 --> 01:07:54,683
I'm not really qualified
to say.
1013
01:07:54,685 --> 01:07:55,817
[sighs]
1014
01:07:55,819 --> 01:07:57,122
- I think Katie...
- Your...
1015
01:07:57,888 --> 01:08:00,693
country mouse act is so dreary.
1016
01:08:01,626 --> 01:08:04,763
I saw right through it the first time
you walked in, in that outlet mall suit.
1017
01:08:05,763 --> 01:08:07,499
You're a very clever boy.
1018
01:08:08,800 --> 01:08:09,801
Indulge me.
1019
01:08:14,606 --> 01:08:16,242
It makes me feel...
1020
01:08:16,807 --> 01:08:18,144
lonely.
1021
01:08:19,945 --> 01:08:22,414
Like my life is outside of me.
1022
01:08:23,214 --> 01:08:24,449
It's a giant fucking mess.
1023
01:08:28,787 --> 01:08:30,256
Or...
1024
01:08:31,690 --> 01:08:34,293
is life very mysterious?
1025
01:08:34,892 --> 01:08:36,294
And remote?
1026
01:08:36,761 --> 01:08:38,531
And it's we who are the mess?
1027
01:08:39,698 --> 01:08:41,531
This is like
the million-dollar question.
1028
01:08:41,533 --> 01:08:42,801
Eight million.
1029
01:08:44,336 --> 01:08:48,173
Mr. Hiroshito paid $8 million
just last night.
1030
01:08:48,873 --> 01:08:50,276
Well, that's incredible.
1031
01:08:50,574 --> 01:08:51,809
Congratulations.
1032
01:08:52,776 --> 01:08:54,547
So is Katie here?
1033
01:08:55,747 --> 01:08:57,449
She didn't come to work today.
1034
01:08:58,682 --> 01:08:59,851
I called you.
1035
01:09:01,019 --> 01:09:02,454
You?
1036
01:09:03,954 --> 01:09:05,290
Why?
1037
01:09:05,690 --> 01:09:07,593
'Cause you've been asking
some...
1038
01:09:08,426 --> 01:09:10,495
really tough questions.
1039
01:09:10,962 --> 01:09:12,964
- Like what?
- [scoffs]
1040
01:09:14,833 --> 01:09:16,635
I like you, Marty Duran.
1041
01:09:18,637 --> 01:09:20,239
Or do you prefer Martin?
1042
01:09:20,904 --> 01:09:23,438
One's a country mouse,
one's a town mouse.
1043
01:09:23,440 --> 01:09:25,644
What is it that
the fable teaches us? That...
1044
01:09:26,278 --> 01:09:28,247
poverty with security...
1045
01:09:29,547 --> 01:09:33,519
is better than plenty in the
midst of fear and uncertainty.
1046
01:09:34,852 --> 01:09:36,855
Wouldn't it be nice
if life were that simple?
1047
01:09:37,622 --> 01:09:39,425
Stop with the fucking riddles.
1048
01:09:40,592 --> 01:09:41,794
Talk to me.
1049
01:09:43,994 --> 01:09:45,396
A simple life...
1050
01:09:46,897 --> 01:09:49,601
A simple life is just
a myth now, it's...
1051
01:09:50,334 --> 01:09:51,636
There's no...
1052
01:09:51,836 --> 01:09:54,440
There's no returning
to the country, it's...
1053
01:09:55,539 --> 01:09:57,810
There's just the back door
that evil uses.
1054
01:10:00,011 --> 01:10:01,847
What do you know about Carcasse?
1055
01:10:03,614 --> 01:10:04,816
What do you know?
1056
01:10:14,325 --> 01:10:15,560
Enjoy this.
1057
01:10:16,828 --> 01:10:18,263
From one...
1058
01:10:19,564 --> 01:10:21,033
town mouse to another.
1059
01:10:26,570 --> 01:10:27,605
Penelope.
1060
01:11:00,805 --> 01:11:03,475
[walkie-talkie chatter]
1061
01:11:24,128 --> 01:11:25,596
Holy shit.
1062
01:11:28,098 --> 01:11:29,435
Fucking...
1063
01:11:36,507 --> 01:11:38,910
[Katie on voice mail] You
know who I am and what to do.
1064
01:11:39,476 --> 01:11:41,646
Look, Katie,
I need to talk to you. Just...
1065
01:11:42,646 --> 01:11:44,179
Just call me back.
1066
01:11:44,181 --> 01:11:45,617
Fucking...
1067
01:11:50,754 --> 01:11:51,923
What do I do?
1068
01:11:57,662 --> 01:11:58,830
[line ringing]
1069
01:12:00,431 --> 01:12:01,997
- Martin?
- Now, Robin.
1070
01:12:01,999 --> 01:12:03,899
We have a serious problem here.
1071
01:12:03,901 --> 01:12:05,069
Okay, what's going on?
1072
01:12:07,571 --> 01:12:08,806
What? Say it.
1073
01:12:10,742 --> 01:12:12,875
I'm pretty sure the Russian
Mafia is laundering money
1074
01:12:12,877 --> 01:12:14,079
through the Omni branch here.
1075
01:12:14,878 --> 01:12:17,515
The Russian Mafia... in Elba?
1076
01:12:17,949 --> 01:12:19,451
Are you joking?
1077
01:12:22,854 --> 01:12:24,690
Martin, are you serious?
1078
01:12:25,123 --> 01:12:27,156
Yes.
1079
01:12:27,158 --> 01:12:29,992
They're smuggling artwork into a
local gallery here to wash their money
1080
01:12:29,994 --> 01:12:31,126
and we're helping them do it.
1081
01:12:31,128 --> 01:12:32,194
Okay, do you have proof?
1082
01:12:32,196 --> 01:12:34,165
Some, yeah.
1083
01:12:34,665 --> 01:12:36,534
Jesus Christ, okay, uh...
1084
01:12:37,534 --> 01:12:38,770
Look, send me everything
you have.
1085
01:12:38,970 --> 01:12:41,006
Get back to your hotel,
get your things.
1086
01:12:41,638 --> 01:12:43,840
- Get back here by tomorrow.
- Okay.
1087
01:12:43,842 --> 01:12:46,645
In the meantime,
I'll start setting up internal controls.
1088
01:12:46,977 --> 01:12:48,911
And, Martin, stay in your lane.
1089
01:12:48,913 --> 01:12:51,080
Okay? Don't go rogue.
We got to do this right.
1090
01:12:51,082 --> 01:12:52,584
I understand.
1091
01:13:03,994 --> 01:13:07,529
[man on radio] ...major system that's
stalled. What this means in English
1092
01:13:07,531 --> 01:13:09,732
is another late cold snap
is on its way.
1093
01:13:09,734 --> 01:13:12,501
And that's causing havoc
for farmers in the area.
1094
01:13:12,503 --> 01:13:15,039
This time last year, we were
having great winter crop harvest...
1095
01:13:52,010 --> 01:13:53,244
[Caleb] Here it comes.
1096
01:14:31,348 --> 01:14:32,950
That's the last of it.
1097
01:14:41,825 --> 01:14:42,860
[bell dings]
1098
01:16:04,676 --> 01:16:09,277
[man singing in Russian]
1099
01:16:09,279 --> 01:16:11,983
[siren wailing in distance]
1100
01:16:19,222 --> 01:16:20,292
Leaving the heavy ones
for me?
1101
01:16:37,341 --> 01:16:39,011
[sighs]
1102
01:17:05,235 --> 01:17:06,671
Well...
1103
01:17:08,839 --> 01:17:10,275
I'm going to get
a little shut-eye.
1104
01:17:14,278 --> 01:17:15,347
[sighs]
1105
01:17:18,248 --> 01:17:19,684
Appreciate it.
1106
01:17:20,485 --> 01:17:22,354
A lot better than
a pop on the nose.
1107
01:17:22,820 --> 01:17:23,989
[chuckles]
1108
01:17:36,234 --> 01:17:37,436
I'm hungry.
1109
01:17:38,970 --> 01:17:40,172
Yeah.
1110
01:17:41,471 --> 01:17:43,742
[truck engine starts]
1111
01:18:04,195 --> 01:18:05,230
Hmm.
1112
01:18:08,031 --> 01:18:09,501
[Caleb]
You didn't have to come help.
1113
01:18:11,068 --> 01:18:12,268
I know.
1114
01:18:12,270 --> 01:18:13,872
What, came back to be
a hero?
1115
01:18:18,176 --> 01:18:20,245
If you have something
to say to me, just say it.
1116
01:18:23,480 --> 01:18:27,385
Three months I was lying in a
hospital bed in Germany by myself.
1117
01:18:30,187 --> 01:18:31,890
Not a fucking word from you.
1118
01:18:33,990 --> 01:18:36,492
Did you even know?
Did you even care?
1119
01:18:36,494 --> 01:18:37,996
Of course I did.
1120
01:18:39,430 --> 01:18:40,798
Then why?
1121
01:18:42,132 --> 01:18:43,400
I was angry.
1122
01:18:44,001 --> 01:18:45,870
About everything, everybody.
1123
01:18:47,337 --> 01:18:49,173
I needed to get
the fuck out of here.
1124
01:18:50,473 --> 01:18:52,543
I thought I'd go to the city,
1125
01:18:53,010 --> 01:18:54,346
and make my own way.
1126
01:18:56,614 --> 01:18:58,183
But honestly,
1127
01:18:58,415 --> 01:18:59,985
it's the same shit.
1128
01:19:00,517 --> 01:19:02,354
I work in a fucking basement.
1129
01:19:02,954 --> 01:19:05,019
I still get pushed around
by jocks,
1130
01:19:05,021 --> 01:19:07,458
only now they're wearing
$10,000 suits.
1131
01:19:12,562 --> 01:19:13,998
Who are these guys?
1132
01:19:14,931 --> 01:19:15,833
No one.
1133
01:19:16,633 --> 01:19:19,068
Just a bunch
of Wall Street assholes.
1134
01:19:19,070 --> 01:19:20,469
Seriously, give me their names.
1135
01:19:20,471 --> 01:19:22,240
What are you going to do?
1136
01:19:23,039 --> 01:19:25,441
You're going to drive to the city
and beat the shit out of them?
1137
01:19:25,443 --> 01:19:27,076
I fucking might.
1138
01:19:27,078 --> 01:19:28,544
I don't give a fuck.
1139
01:19:28,546 --> 01:19:30,816
[opera music playing]
1140
01:19:33,150 --> 01:19:36,318
[woman on TV] In local news,
we have a report of another tragedy
1141
01:19:36,320 --> 01:19:39,324
- in the business community on the struggling east side...
- Can you turn that up?
1142
01:19:40,156 --> 01:19:44,126
Van Loan's Discount Liquor,
an east side institution since the '70s,
1143
01:19:44,128 --> 01:19:45,597
burned to the ground last night
1144
01:19:46,364 --> 01:19:48,596
Fire investigators will be
scouring the ruins
1145
01:19:48,598 --> 01:19:50,936
before officially determining
a cause.
1146
01:19:51,302 --> 01:19:53,535
But authorities at this point
are attributing it
1147
01:19:53,537 --> 01:19:56,173
to faulty wiring in the
store's cold storage room.
1148
01:19:57,007 --> 01:19:59,942
Tragically, the store's
proprietor, Earl Simmons,
1149
01:19:59,944 --> 01:20:02,446
the second-generation owner,
was caught in the blaze
1150
01:20:02,646 --> 01:20:04,612
and was pronounced dead
at the scene.
1151
01:20:04,614 --> 01:20:06,150
[police officer] Jesus Christ.
1152
01:20:06,449 --> 01:20:08,986
Structure fire and an OD,
all in one night.
1153
01:20:09,552 --> 01:20:11,422
What the hell is happening
to this town?
1154
01:20:13,423 --> 01:20:14,359
Who OD'd?
1155
01:20:15,360 --> 01:20:17,863
[police officer]
The wild lady from the gallery.
1156
01:20:18,262 --> 01:20:20,432
She bit off her own tongue.
1157
01:20:20,698 --> 01:20:23,933
Officials will be conducting an autopsy
on the deceased as soon as possible
1158
01:20:23,935 --> 01:20:25,667
in order to rule out
any foul play.
1159
01:20:25,669 --> 01:20:27,172
The building is...
1160
01:20:27,939 --> 01:20:30,075
Will you turn
the fucking TV off?
1161
01:20:44,488 --> 01:20:46,124
Marty, what
the fuck's going on?
1162
01:20:47,391 --> 01:20:48,526
I don't know.
1163
01:21:52,056 --> 01:21:54,023
- Jesus Christ!
- Hey, man. I'm sorry.
1164
01:21:54,025 --> 01:21:55,657
- What the fuck are you doing in here?
- I didn't mean to scare you, I...
1165
01:21:55,659 --> 01:21:57,526
You just walk
into somebody's room?
1166
01:21:57,528 --> 01:21:59,564
Man, your door was open.
I just need your signature.
1167
01:21:59,797 --> 01:22:02,133
- Are you Martin Duran?
- Who's it from?
1168
01:22:02,466 --> 01:22:04,336
It's a blind shipment.
I have no idea.
1169
01:22:04,769 --> 01:22:07,472
I just need you to sign for it.
Number six, right there.
1170
01:22:16,180 --> 01:22:17,548
I'm keeping your pen.
1171
01:22:18,082 --> 01:22:19,316
Asshole.
1172
01:22:51,548 --> 01:22:52,583
[cell phone dings]
1173
01:23:36,659 --> 01:23:38,162
Too easy, Earl.
1174
01:23:45,769 --> 01:23:47,372
[Earl] Hey, Marty.
1175
01:23:47,738 --> 01:23:49,406
If you're getting this,
1176
01:23:50,473 --> 01:23:52,110
I'm dead.
1177
01:23:53,744 --> 01:23:54,876
I know I told you I didn't want to
be involved with any of this anymore,
1178
01:23:54,878 --> 01:23:56,314
but I guess it's too late.
1179
01:23:58,615 --> 01:24:00,349
Screenshot this,
1180
01:24:00,351 --> 01:24:02,587
print it out,
and guard it with your life.
1181
01:24:03,553 --> 01:24:06,156
These are the keys
to my digital wallet.
1182
01:24:07,690 --> 01:24:09,657
I know you don't know jack shit
about crypto,
1183
01:24:09,659 --> 01:24:12,329
but I can give you three millio
reasons why you should learn.
1184
01:24:12,663 --> 01:24:15,133
'Cause I just shipped you
all my mining gear.
1185
01:24:15,833 --> 01:24:17,135
Okay.
1186
01:24:17,601 --> 01:24:19,504
This is the really
important part.
1187
01:24:20,570 --> 01:24:23,274
You need to get this stuff
organized and out there.
1188
01:24:24,440 --> 01:24:26,441
I'd say give it to WikiLeaks,
but I don't know,
1189
01:24:26,443 --> 01:24:27,712
half of that stuff is BS now.
1190
01:24:28,779 --> 01:24:30,515
I'll leave it
to your discretion.
1191
01:24:35,653 --> 01:24:37,754
Viva la revoluciĆ³n.
1192
01:25:58,468 --> 01:25:59,703
[phone ringing]
1193
01:26:12,882 --> 01:26:15,653
- Hello?
- [Caleb] Martin, you need to get to the farm, now.
1194
01:26:15,953 --> 01:26:17,789
- Caleb?
- Just get to the farm.
1195
01:26:18,422 --> 01:26:19,891
- [line beeping]
- Caleb! Shit.
1196
01:26:21,592 --> 01:26:22,560
Shit.
1197
01:26:30,801 --> 01:26:32,470
[line ringing]
1198
01:26:34,672 --> 01:26:37,542
- Hello?
- Drew... Drew, it's Martin Duran.
1199
01:26:37,807 --> 01:26:39,810
- Hey, Marty.
- Yeah, man, I need a ride.
1200
01:26:49,887 --> 01:26:51,256
What's going on?
1201
01:26:51,488 --> 01:26:53,324
- And where's Dad?
- He's not here.
1202
01:26:53,589 --> 01:26:55,392
I came home and I found this
on the porch.
1203
01:27:04,935 --> 01:27:06,437
[Drew] Is that a tongue?
1204
01:27:08,038 --> 01:27:10,339
[Caleb] What the fuck is going on?
Where's Dad?
1205
01:27:10,341 --> 01:27:11,743
[Drew] Is that an actual tongue?
1206
01:27:12,008 --> 01:27:14,645
- Whose tongue is that?
- What time is it?
1207
01:27:15,044 --> 01:27:16,513
You know who did this?
1208
01:27:16,747 --> 01:27:18,045
These people are dangerous.
1209
01:27:18,047 --> 01:27:19,113
[Drew]
Whose fucking tongue is that?
1210
01:27:19,115 --> 01:27:20,651
What time is it?
1211
01:27:20,883 --> 01:27:22,720
It's 2:37.
1212
01:27:23,354 --> 01:27:25,890
- Just let me think for a second.
- Fuck that!
1213
01:27:26,923 --> 01:27:28,760
That's not Dad's tongue, Caleb.
1214
01:27:29,126 --> 01:27:31,061
[Drew] Then who the fuck's
tongue is that?
1215
01:27:31,994 --> 01:27:33,297
[Martin] Caleb!
1216
01:27:33,529 --> 01:27:34,831
Just wait a second.
1217
01:27:35,766 --> 01:27:37,502
Caleb, stop and listen to me.
1218
01:27:38,369 --> 01:27:39,570
Just look at me.
1219
01:27:40,104 --> 01:27:41,306
Caleb...
1220
01:27:42,004 --> 01:27:43,074
Get out of the way.
1221
01:27:48,011 --> 01:27:49,681
You're pointing
a gun at me.
1222
01:27:51,047 --> 01:27:53,517
It's almost 3:00.
They have Dad.
1223
01:27:54,418 --> 01:27:56,354
Get the fuck out of the way.
1224
01:27:59,856 --> 01:28:01,391
We're going
to get him back.
1225
01:28:03,793 --> 01:28:05,495
But we need
to be smart.
1226
01:28:14,937 --> 01:28:16,440
Hey, it's Marty.
1227
01:28:17,675 --> 01:28:19,110
This is either the smartest
phone call I've ever made...
1228
01:28:19,943 --> 01:28:21,079
or the dumbest.
1229
01:28:42,065 --> 01:28:43,801
[in Russian]
1230
01:28:46,837 --> 01:28:47,939
Now get in the truck.
1231
01:28:49,205 --> 01:28:50,738
You all right?
1232
01:28:50,740 --> 01:28:52,443
They broke my arm.
1233
01:28:54,778 --> 01:28:55,812
Oops.
1234
01:28:57,480 --> 01:28:59,550
Maybe you're not
so fucking smart.
1235
01:29:05,221 --> 01:29:06,757
[Ted] So, I...
1236
01:29:08,092 --> 01:29:09,057
I assume that you're going to tell
me that you made copies of that
1237
01:29:09,059 --> 01:29:10,494
or something, right?
1238
01:29:11,494 --> 01:29:12,696
Yeah, I did.
1239
01:29:14,131 --> 01:29:15,732
And if I don't call my brother
1240
01:29:16,533 --> 01:29:18,636
and tell him my dad
and I are okay...
1241
01:29:19,837 --> 01:29:21,739
he drops
the files everywhere.
1242
01:29:22,672 --> 01:29:24,608
FBI, DEA,
1243
01:29:25,042 --> 01:29:26,177
everywhere.
1244
01:29:29,178 --> 01:29:30,580
You know what, cowboy?
1245
01:29:31,013 --> 01:29:32,917
I don't think you had time
to make copies.
1246
01:29:33,217 --> 01:29:34,619
So go ahead and call him.
1247
01:29:35,485 --> 01:29:37,421
Tell him you're not
going to be okay.
1248
01:29:40,022 --> 01:29:41,525
Call him.
1249
01:29:48,899 --> 01:29:50,834
[line ringing]
1250
01:29:52,235 --> 01:29:54,171
[cell phone ringtone playing]
1251
01:30:07,184 --> 01:30:09,220
Now, I'd be very careful
what you do next.
1252
01:30:10,988 --> 01:30:12,088
Knowing my brother,
1253
01:30:12,788 --> 01:30:14,758
every lit match is
a forest fire.
1254
01:30:18,529 --> 01:30:19,664
- Hey, hey.
- [Ted] Easy.
1255
01:30:19,863 --> 01:30:21,699
Hey, just calm the fuck down.
1256
01:30:25,702 --> 01:30:26,771
Hey...
1257
01:30:27,037 --> 01:30:30,071
let's just talk about
this, okay?
1258
01:30:30,073 --> 01:30:31,042
Yeah?
1259
01:30:32,142 --> 01:30:34,779
You and me,
we're both still money guys, right?
1260
01:30:35,779 --> 01:30:37,815
Your dad's farm,
the seven figures?
1261
01:30:38,181 --> 01:30:39,584
I can make that happen.
1262
01:30:41,784 --> 01:30:43,787
We can all walk away
from here happy.
1263
01:30:44,253 --> 01:30:45,655
Yeah?
1264
01:30:49,092 --> 01:30:50,795
You're so fucked.
1265
01:30:53,564 --> 01:30:56,066
[sirens wailing]
1266
01:30:57,601 --> 01:31:00,104
[shouting in Russian]
1267
01:31:07,977 --> 01:31:09,577
FBI, on the ground!
1268
01:31:09,579 --> 01:31:10,814
Get on the ground!
1269
01:31:11,614 --> 01:31:13,814
Drop the weapon,
get on the ground now.
1270
01:31:13,816 --> 01:31:16,753
Spread your legs,
keep your hands where I can see them.
1271
01:31:23,994 --> 01:31:25,263
There they go.
1272
01:31:29,098 --> 01:31:30,200
Hands behind your back.
1273
01:31:32,101 --> 01:31:33,203
Oops.
1274
01:31:34,770 --> 01:31:37,371
- This won't change anything.
- [FBI agent] Get up.
1275
01:31:37,373 --> 01:31:39,976
[on police radio] We have two suspects fleeing
the scene on foot. We are in pursuit.
1276
01:31:40,877 --> 01:31:41,846
FBI!
1277
01:31:42,111 --> 01:31:43,812
Get down!
Let me see your hands.
1278
01:31:43,814 --> 01:31:45,016
[speaking Russian]
1279
01:31:45,649 --> 01:31:47,151
[shouting] Stop!
1280
01:31:52,756 --> 01:31:55,726
- Look, I didn't...
- Junior, I don't think I want to know.
1281
01:31:57,060 --> 01:31:58,262
Get him some help?
1282
01:31:59,195 --> 01:32:00,897
[Mr. Duran] Yeah, he took
my boots.
1283
01:32:01,297 --> 01:32:03,264
Goddamn busted arm.
1284
01:32:03,266 --> 01:32:04,769
Where's Caleb?
1285
01:32:06,369 --> 01:32:07,704
Clear on your six!
1286
01:32:07,971 --> 01:32:09,006
Cover that door.
1287
01:32:09,905 --> 01:32:11,943
Check that door for me, Ken.
1288
01:32:19,281 --> 01:32:20,650
FBI!
1289
01:32:20,950 --> 01:32:22,052
Clear.
1290
01:32:33,195 --> 01:32:34,364
Clear, go.
1291
01:32:34,765 --> 01:32:35,967
[Katie] FBI!
1292
01:32:40,369 --> 01:32:41,972
- You hit?
- I'm okay.
1293
01:32:45,007 --> 01:32:47,010
- [on radio] Shots fired!
- 10-4.
1294
01:32:48,712 --> 01:32:50,181
Seven, do a sweep of the sector
1295
01:33:19,275 --> 01:33:20,342
[gunshot]
1296
01:33:24,213 --> 01:33:25,783
FBI! On the ground.
1297
01:33:26,016 --> 01:33:27,752
Drop the gun, drop the gun!
1298
01:33:28,318 --> 01:33:29,349
Get down.
1299
01:33:29,351 --> 01:33:30,354
He's with me!
1300
01:33:30,854 --> 01:33:32,720
- Copy, stand down.
- Stand down.
1301
01:33:32,722 --> 01:33:34,956
[walkie-talkie chatter]
1302
01:33:34,958 --> 01:33:37,895
[siren wailing in distance]
1303
01:33:42,132 --> 01:33:44,499
- [FBI agent] Can I ask you some questions?
- [Mr. Duran] Sure, go ahead.
1304
01:33:44,501 --> 01:33:46,201
- You okay?
- Yeah, yeah.
1305
01:33:46,203 --> 01:33:47,835
How's the arm?
1306
01:33:47,837 --> 01:33:49,372
It's good. It's all right.
It's not hurting.
1307
01:33:50,006 --> 01:33:51,142
Anything else hurting?
1308
01:33:51,408 --> 01:33:52,943
No. I'm good.
1309
01:33:53,409 --> 01:33:55,145
Your brother
was a hero today.
1310
01:33:58,381 --> 01:33:59,883
Yeah.
1311
01:34:03,386 --> 01:34:04,855
How did you find out
about me?
1312
01:34:08,190 --> 01:34:10,461
You said you lived in upstate
for two years.
1313
01:34:11,828 --> 01:34:13,964
But your bank account's
six months old.
1314
01:34:15,498 --> 01:34:18,202
It was air-tight,
just not to me.
1315
01:34:21,104 --> 01:34:22,373
But I figured...
1316
01:34:24,341 --> 01:34:26,410
you're either
a really bad criminal...
1317
01:34:28,211 --> 01:34:29,480
or you're undercover.
1318
01:34:37,020 --> 01:34:38,489
I do have one question.
1319
01:34:40,957 --> 01:34:42,426
Did your mom really die?
1320
01:34:44,360 --> 01:34:45,729
She retired.
1321
01:34:46,562 --> 01:34:48,065
Moved to Fresno.
1322
01:34:51,133 --> 01:34:53,303
So she did make bad choices.
1323
01:34:56,306 --> 01:34:57,408
I'm sorry.
1324
01:35:00,910 --> 01:35:02,812
You'd think
it gets easier, but...
1325
01:35:04,079 --> 01:35:07,318
the lies just
keep getting harder.
1326
01:35:12,189 --> 01:35:14,225
I have to get back
to the city.
1327
01:35:16,293 --> 01:35:17,528
Look me up sometime.
1328
01:35:23,533 --> 01:35:25,102
I don't know
your real name.
1329
01:35:26,035 --> 01:35:27,404
You're a smart guy, Marty.
1330
01:35:35,579 --> 01:35:37,448
Any idea how long you were
in the van?
1331
01:35:39,915 --> 01:35:41,515
- Hmm?
- How long?
1332
01:35:41,517 --> 01:35:43,952
I don't know,
maybe a half hour or something.
1333
01:35:43,954 --> 01:35:46,557
Maybe an hour. They had the bag over
my head, so I didn't see anything.
1334
01:35:49,124 --> 01:35:51,895
[Martin] It's uncertain to me
how high these conspiracies go.
1335
01:35:52,462 --> 01:35:54,899
So forgive me if you know
what I'm about to say.
1336
01:35:55,931 --> 01:35:58,234
But during my investigation
of the Elba branch,
1337
01:35:58,501 --> 01:36:02,806
I discovered that OmniBank maintained
several dark accounts of cryptocurrency.
1338
01:36:03,539 --> 01:36:06,476
Furthermore, an employee of the
bank has been using these funds
1339
01:36:06,976 --> 01:36:10,013
in various illicit activities
with the Russian Mafia.
1340
01:36:11,381 --> 01:36:15,985
Robin Whiting, my boss and
chief AML officer at OmniBank,
1341
01:36:16,352 --> 01:36:19,256
has been enriching
her shareholders and herself
1342
01:36:20,123 --> 01:36:24,395
through racketeering, kickbacks from
cyber ransoms, money laundering,
1343
01:36:25,128 --> 01:36:26,397
murder.
1344
01:36:27,329 --> 01:36:29,065
[Bernard]
Can you prove any of this?
1345
01:36:29,632 --> 01:36:31,068
I can.
1346
01:36:36,573 --> 01:36:38,275
It's all right here.
1347
01:36:39,208 --> 01:36:40,410
Everything.
1348
01:36:41,977 --> 01:36:43,614
Courtesy of Earl Simmons.
1349
01:36:45,414 --> 01:36:47,117
A true friend and hero.
1350
01:36:53,155 --> 01:36:54,190
What is that?
1351
01:37:01,498 --> 01:37:02,433
[Robin] Martin.
1352
01:37:03,533 --> 01:37:05,599
What happened in there?
How'd it go?
1353
01:37:05,601 --> 01:37:08,338
Really well. I stayed in my
lane, just like you told me to.
1354
01:37:08,538 --> 01:37:12,040
Good. Good, we wouldn't want you
to get exiled again like...
1355
01:37:12,042 --> 01:37:13,977
Who was it you said?
Napoleon?
1356
01:37:15,678 --> 01:37:18,047
Do you know what happened to Napoleon after
he was banished to the island of Elba?
1357
01:37:20,283 --> 01:37:23,053
He escaped
and recaptured France.
1358
01:37:23,552 --> 01:37:24,652
Oh.
1359
01:37:24,654 --> 01:37:26,257
And, Robin...
1360
01:37:26,722 --> 01:37:28,993
a word of advice
from a friend.
1361
01:37:30,193 --> 01:37:32,363
When you talk with them,
less is more.
1362
01:37:33,229 --> 01:37:36,300
I think I'm fully equipped
to handle the board.
1363
01:37:36,598 --> 01:37:38,101
But thank you, Martin.
1364
01:37:38,368 --> 01:37:40,236
No, I'm not talking about
the board.
1365
01:37:47,377 --> 01:37:49,280
[FBI agent] Robin Whiting? FBI.
1366
01:37:49,611 --> 01:37:50,647
You're under arrest.
1367
01:37:51,146 --> 01:37:52,647
[Robin]
You've got to be kidding me.
1368
01:37:52,649 --> 01:37:54,381
No, you have no...
1369
01:37:54,383 --> 01:37:56,517
[FBI agent] You have the right
to remain silent.
1370
01:37:56,519 --> 01:37:58,219
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1371
01:37:58,221 --> 01:37:59,990
You have the right
to an attorney.
1372
01:38:10,499 --> 01:38:11,568
Yo.
1373
01:38:18,507 --> 01:38:20,010
[coin-dropping noises]
1374
01:38:26,082 --> 01:38:27,618
- Marty!
- Jesus!
1375
01:38:28,517 --> 01:38:29,720
Fuck.
1376
01:38:31,788 --> 01:38:33,457
You scare pretty easy.
1377
01:38:35,525 --> 01:38:37,628
This looks like fun.
You working hard?
1378
01:38:38,628 --> 01:38:40,998
Yeah, you handle the farming.
I'll handle the mining.
1379
01:38:41,330 --> 01:38:43,167
- You lazy bastard.
- Oh.
1380
01:38:44,467 --> 01:38:46,267
I'm going to go shoot,
you want to come?
1381
01:38:46,269 --> 01:38:47,338
No, I'm good.
1382
01:38:47,803 --> 01:38:49,405
I'm going to head down
to the city.
1383
01:38:50,539 --> 01:38:53,444
"I'm going to head
to the city." City?
1384
01:38:55,544 --> 01:38:56,547
Wait.
1385
01:38:58,547 --> 01:38:59,482
Oh.
1386
01:39:00,449 --> 01:39:02,318
[laughing]
1387
01:39:03,386 --> 01:39:05,254
- Shut up.
- Why not?
1388
01:39:07,390 --> 01:39:09,624
- Remember your manners.
- [exclaims]
1389
01:39:09,626 --> 01:39:10,694
Hell yeah.
1390
01:39:16,732 --> 01:39:18,299
You have fun
on your date.
1391
01:39:18,301 --> 01:39:20,437
- Well, it's not a date.
- Yeah, sure it isn't.
1392
01:39:21,503 --> 01:39:23,506
Hey, I owe you one,
remember?
1393
01:39:31,580 --> 01:39:32,682
Hey, call me!
1394
01:39:33,182 --> 01:39:34,717
I'll be in the back
of your truck.
1395
01:40:10,981 --> 01:40:15,981
Subtitles by explosiveskull
1395
01:40:16,305 --> 01:40:22,191
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
102790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.