All language subtitles for Crypto.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage.ws

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,477 --> 00:01:03,477 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:27,435 --> 00:01:28,403 [tires squealing] 4 00:01:44,920 --> 00:01:46,656 [engine stops] 5 00:01:51,227 --> 00:01:52,462 Fuck. 6 00:02:00,236 --> 00:02:01,571 Where are you? 7 00:02:05,307 --> 00:02:08,644 [opera music playing] 8 00:02:55,857 --> 00:02:57,527 Where's my dad? 9 00:03:07,503 --> 00:03:08,537 [grunts] 10 00:03:11,072 --> 00:03:12,342 [groans] 11 00:03:17,546 --> 00:03:18,681 [grunting] 12 00:03:34,563 --> 00:03:36,298 I have what you want. 13 00:03:37,666 --> 00:03:38,668 Now let him go. 14 00:03:39,934 --> 00:03:42,037 Hey. Give it to me. 15 00:03:56,652 --> 00:03:59,355 - [sirens wailing] - [horns honking] 16 00:04:00,422 --> 00:04:01,824 [man] It's Martin, right? 17 00:04:02,658 --> 00:04:03,893 [Martin] Yes, sir. 18 00:04:05,059 --> 00:04:06,461 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 19 00:04:06,729 --> 00:04:08,498 I am, a little. 20 00:04:10,031 --> 00:04:12,368 What can you tell us about EquivoCorp? 21 00:04:12,868 --> 00:04:13,903 The abstract. 22 00:04:16,071 --> 00:04:17,971 The abstract of it... 23 00:04:17,973 --> 00:04:21,444 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 24 00:04:21,876 --> 00:04:24,614 real estate, hotel groups, and logistics. 25 00:04:25,381 --> 00:04:26,616 And? 26 00:04:26,848 --> 00:04:28,814 And they recently acquired the start-up Crash, 27 00:04:28,816 --> 00:04:32,519 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 28 00:04:32,521 --> 00:04:34,090 You think it was a wise choice? 29 00:04:36,023 --> 00:04:39,028 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 30 00:04:39,795 --> 00:04:41,963 - seems smart to me. - To me, as well. 31 00:04:42,564 --> 00:04:43,732 - Yes, sir, and... - For me... 32 00:04:44,432 --> 00:04:46,899 as well, Mr. Duran. 33 00:04:46,901 --> 00:04:47,836 It's Duran. 34 00:04:50,138 --> 00:04:52,441 Which is why I was so surprised 35 00:04:52,840 --> 00:04:57,379 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 36 00:04:58,013 --> 00:05:01,047 I'm sorry. Now, my job is BSA compliance. 37 00:05:01,049 --> 00:05:02,682 I did an exhaustive risk analysis... 38 00:05:02,684 --> 00:05:04,951 Hide all you want behind your compliance shield 39 00:05:04,953 --> 00:05:07,821 and your patriotic anti-money laundering jargon. 40 00:05:07,823 --> 00:05:11,690 What I want to know is what exactly was going through your head 41 00:05:11,692 --> 00:05:13,894 when you filed this report and made it impossible 42 00:05:13,896 --> 00:05:18,701 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 43 00:05:19,535 --> 00:05:20,937 No jargon! 44 00:05:22,437 --> 00:05:23,872 Too many blind alleys. 45 00:05:25,240 --> 00:05:27,743 I was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 46 00:05:27,942 --> 00:05:30,009 - I mean, I could show you in the report. - Bernard. 47 00:05:30,011 --> 00:05:32,612 This is as much my fault as it is Martin's. 48 00:05:32,614 --> 00:05:35,551 I demand a culture of complete compliance in my department. 49 00:05:35,817 --> 00:05:39,185 Martin was doing the job that you hired him to do and the one I expect him to do. 50 00:05:39,187 --> 00:05:41,454 Let me make myself clear to the two of you. 51 00:05:41,456 --> 00:05:43,923 You weren't hired because I want you here. 52 00:05:43,925 --> 00:05:47,961 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 53 00:05:47,963 --> 00:05:51,400 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 54 00:05:51,934 --> 00:05:54,570 - That's better than being cancer. - [woman] Martin. 55 00:05:58,172 --> 00:05:59,775 We're done. 56 00:06:02,044 --> 00:06:03,412 Ms. Whiting, please stay. 57 00:06:07,482 --> 00:06:08,850 Thank you, Mr. Duran. 58 00:06:15,657 --> 00:06:17,223 [Bernard] Where did you find this kid? 59 00:06:17,225 --> 00:06:19,559 I can't decide whether he's a complete idiot 60 00:06:19,561 --> 00:06:21,694 - or some kind of savant. - Fuck you. 61 00:06:21,696 --> 00:06:24,564 [Robin] Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 62 00:06:24,566 --> 00:06:26,001 Top of his class at Wharton. 63 00:06:26,567 --> 00:06:28,535 First-round draft pick on Wall Street, 64 00:06:28,537 --> 00:06:32,271 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 65 00:06:32,273 --> 00:06:35,007 Turned down a lot of money to work here in AML. 66 00:06:35,009 --> 00:06:36,711 [Bernard] So you've weaponized autism? 67 00:06:37,011 --> 00:06:38,513 [Robin] You could say that. 68 00:06:38,814 --> 00:06:40,482 But he's our weapon. 69 00:06:42,050 --> 00:06:42,951 [Bernard] And you have him aimed directly at our balance sheet. 70 00:06:44,186 --> 00:06:46,656 This is serious, and we need to do something about it. 71 00:06:47,222 --> 00:06:49,656 He's got to go, Robin. He's got to go. 72 00:06:49,658 --> 00:06:52,562 [Robin] Bernard, I hear you. But there's another option. 73 00:06:53,127 --> 00:06:54,793 Hey, Martin. 74 00:06:54,795 --> 00:06:56,932 Sorry. Robin needs to see you in her office. 75 00:07:00,102 --> 00:07:01,768 Shit. 76 00:07:01,770 --> 00:07:03,105 [Robin] Leverage? What, are you kidding me? 77 00:07:04,372 --> 00:07:06,074 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 78 00:07:07,475 --> 00:07:10,846 Oh, come on. Remember, these are kids in their parents' basements. 79 00:07:12,948 --> 00:07:15,952 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 80 00:07:17,052 --> 00:07:18,087 Okay. 81 00:07:18,886 --> 00:07:20,189 What did he say? 82 00:07:21,989 --> 00:07:24,192 - What you drawing? - A unicorn. 83 00:07:25,227 --> 00:07:27,726 It's good. I like it. 84 00:07:27,728 --> 00:07:30,230 Okay, well, you know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 85 00:07:30,232 --> 00:07:32,598 No, absolutely not. 86 00:07:32,600 --> 00:07:35,802 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 87 00:07:35,804 --> 00:07:37,670 Your mom's gonna yell at me. 88 00:07:37,672 --> 00:07:38,874 Fine. 89 00:07:39,641 --> 00:07:41,677 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 90 00:07:42,210 --> 00:07:44,711 Hey, could please take Molly to the kitchen for a snack? 91 00:07:44,713 --> 00:07:46,082 Of course. Come on, Molly. 92 00:07:47,816 --> 00:07:50,152 Hey, fist bump. I'll see you later. 93 00:07:51,086 --> 00:07:52,952 Hey, no sugar. 94 00:07:52,954 --> 00:07:54,689 [Cindy] Let's go get you a snack. 95 00:07:59,627 --> 00:08:02,130 $10,000 a year for art lessons. 96 00:08:03,631 --> 00:08:04,934 You know what this is? 97 00:08:06,067 --> 00:08:07,269 It's a unicorn. 98 00:08:11,105 --> 00:08:12,307 Like you. 99 00:08:13,040 --> 00:08:14,610 You did the right thing, Martin. 100 00:08:15,076 --> 00:08:16,745 It took real guts to do what you did. 101 00:08:17,345 --> 00:08:18,881 Then what's the catch? 102 00:08:19,948 --> 00:08:23,016 They're reassigning you to a local branch... 103 00:08:23,018 --> 00:08:25,121 - temporarily. - Well, that's subtle. 104 00:08:27,088 --> 00:08:28,324 Where are they sending me? 105 00:08:30,191 --> 00:08:31,626 Elba, New York. 106 00:08:33,828 --> 00:08:35,762 You know that's where I grew up. 107 00:08:35,764 --> 00:08:37,600 Two birds with one stone, Martin. 108 00:08:37,899 --> 00:08:40,866 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 109 00:08:40,868 --> 00:08:43,802 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 110 00:08:43,804 --> 00:08:45,337 This is political exile. 111 00:08:45,339 --> 00:08:47,307 Oh, come on, it can't be that bad. 112 00:08:47,309 --> 00:08:50,246 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 113 00:08:52,179 --> 00:08:53,583 You still have family there? 114 00:08:53,949 --> 00:08:54,983 Yeah. 115 00:09:00,921 --> 00:09:03,423 Well, I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 116 00:09:03,425 --> 00:09:06,728 Oh, yeah. Just thrilled. 117 00:09:07,762 --> 00:09:09,696 When do I have to be there? 118 00:09:09,698 --> 00:09:11,601 [Robin] About five minutes after that meeting ended. 119 00:09:12,700 --> 00:09:14,035 Little advice from a friend? 120 00:09:14,902 --> 00:09:16,104 Less is more. 121 00:09:16,838 --> 00:09:18,040 Got it? 122 00:09:18,305 --> 00:09:19,742 Yeah. 123 00:09:23,145 --> 00:09:24,112 [Robin] Good. 124 00:09:25,447 --> 00:09:27,183 Don't go around me again. 125 00:09:30,251 --> 00:09:32,988 [man on radio] ...sold our children into slavery. 126 00:09:33,387 --> 00:09:34,790 - For what? - [turns radio off] 127 00:09:46,001 --> 00:09:48,804 [country music playing on radio] 128 00:10:00,281 --> 00:10:03,819 [receptionist] Okay, I just need you to sign right here for this. 129 00:10:34,281 --> 00:10:35,850 [dings] 130 00:10:36,083 --> 00:10:37,517 [man] All right, see you next time, bro. 131 00:10:37,519 --> 00:10:38,988 Great. See you. 132 00:10:42,958 --> 00:10:45,124 Why is this thing asking me for Bitcoin? 133 00:10:45,126 --> 00:10:47,025 You actually take Bitcoin here? 134 00:10:47,027 --> 00:10:49,798 Absolutely. I prefer it over cash. 135 00:10:50,397 --> 00:10:51,831 [woman] Why? 136 00:10:51,833 --> 00:10:54,433 [man] Because it's fast, cheap to use, 137 00:10:54,435 --> 00:10:57,372 it's private, and central governments can't take it away. 138 00:10:58,173 --> 00:11:00,443 Look, I just want to convert plastic to paper. 139 00:11:00,876 --> 00:11:03,942 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 140 00:11:03,944 --> 00:11:07,116 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 141 00:11:07,348 --> 00:11:09,017 Good things take time. 142 00:11:09,483 --> 00:11:10,819 [Martin] Earl. 143 00:11:13,221 --> 00:11:14,453 [Earl] Holy... 144 00:11:14,455 --> 00:11:16,057 Marty Duran? 145 00:11:16,525 --> 00:11:19,194 What's up, man? What are you doing here? 146 00:11:20,227 --> 00:11:22,061 No, I mean what the fuck are you doing back here? 147 00:11:22,063 --> 00:11:24,433 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 148 00:11:25,467 --> 00:11:26,901 It's a long story. 149 00:11:27,301 --> 00:11:29,137 - [Martin] What are you doing here? - Forget it. 150 00:11:29,570 --> 00:11:32,173 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 151 00:11:34,309 --> 00:11:35,477 It's... 152 00:11:36,343 --> 00:11:39,314 It's mine. My dad left it to me. 153 00:11:40,048 --> 00:11:41,917 He died a couple years after high school. 154 00:11:42,383 --> 00:11:45,019 - I had no idea. - Why would you? 155 00:11:45,319 --> 00:11:47,055 Hated this place growing up. 156 00:11:48,390 --> 00:11:50,092 Remember when we used to steal beer? 157 00:11:50,858 --> 00:11:53,094 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 158 00:11:53,862 --> 00:11:55,427 You remember which kind? 159 00:11:55,429 --> 00:11:57,165 Oh, I'll never forget. 160 00:11:58,065 --> 00:11:59,398 [together] Flamethrower. 161 00:11:59,400 --> 00:12:01,033 [both laughing] 162 00:12:01,035 --> 00:12:03,235 We still carry that shit. People drink it. 163 00:12:03,237 --> 00:12:04,939 - No. - Yeah, man. 164 00:12:06,174 --> 00:12:07,242 How's business? 165 00:12:08,444 --> 00:12:11,179 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 166 00:12:13,113 --> 00:12:15,550 - There ain't a west side. - Dude, you've been living under a rock? 167 00:12:17,049 --> 00:12:20,189 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 168 00:12:20,421 --> 00:12:22,457 There's even some swanky art gallery. 169 00:12:22,924 --> 00:12:26,395 What business used to trickle its way here is all dried up. 170 00:12:27,194 --> 00:12:30,031 Your brother's the only person keeping this place in business. 171 00:12:31,065 --> 00:12:32,164 - Yeah. - [beeping] 172 00:12:32,166 --> 00:12:33,569 Shit. Hang on. 173 00:12:51,118 --> 00:12:52,588 Holy shit, Earl. 174 00:12:53,021 --> 00:12:54,519 What the hell is all this? 175 00:12:54,521 --> 00:12:56,889 Hang on, time is of the essence. 176 00:12:56,891 --> 00:12:58,393 I'm getting in on this ICO. 177 00:12:58,993 --> 00:13:00,393 Is that Bitcoin? 178 00:13:00,395 --> 00:13:02,995 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 179 00:13:02,997 --> 00:13:04,529 It's a new app they're building on the US blockchain. 180 00:13:04,531 --> 00:13:06,666 The white paper's the shit, really cutting-edge. 181 00:13:06,668 --> 00:13:07,602 You want to get in on it? 182 00:13:08,370 --> 00:13:09,538 No, I'm good. 183 00:13:10,604 --> 00:13:12,437 Your electric bill's got to be insane. 184 00:13:12,439 --> 00:13:15,977 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 185 00:13:16,176 --> 00:13:19,144 Plus the crypto day-trading, I average like 500 a day. 186 00:13:19,146 --> 00:13:21,346 You heard about the TRAC coin? 187 00:13:21,348 --> 00:13:24,619 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 188 00:13:25,252 --> 00:13:26,421 Seriously? 189 00:13:27,723 --> 00:13:30,226 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 190 00:13:30,625 --> 00:13:32,491 [coin-dropping noise] 191 00:13:32,493 --> 00:13:34,396 So you're back to help out your dad and bro? 192 00:13:35,030 --> 00:13:37,299 - Looks like they could use it. - No, I... 193 00:13:38,132 --> 00:13:41,634 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 194 00:13:41,636 --> 00:13:43,171 Just being modest. 195 00:13:43,570 --> 00:13:45,506 What do I owe you for the beer? 196 00:13:46,540 --> 00:13:49,174 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 197 00:13:49,176 --> 00:13:50,311 Oh, come on. 198 00:13:51,578 --> 00:13:54,149 Old times, dude. Just steal it. 199 00:13:59,087 --> 00:14:01,086 Hey, don't be a stranger. 200 00:14:01,088 --> 00:14:02,324 Wouldn't think of it. 201 00:14:25,213 --> 00:14:26,412 [man] Hey! 202 00:14:26,414 --> 00:14:28,384 [in Russian] 203 00:14:31,486 --> 00:14:33,554 [opera music playing] 204 00:14:43,064 --> 00:14:45,668 [opera music continues] 205 00:14:51,106 --> 00:14:52,374 [man] That's him. 206 00:14:53,675 --> 00:14:56,142 - Hey, you must be Marty. - Yes. 207 00:14:56,144 --> 00:14:58,647 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 208 00:14:59,680 --> 00:15:01,279 Would you like a slice of cake? 209 00:15:01,281 --> 00:15:02,417 No, thank you. 210 00:15:03,318 --> 00:15:05,083 Oh. Of course. 211 00:15:05,085 --> 00:15:07,255 Uh, let me introduce you to everyone. 212 00:15:07,521 --> 00:15:09,489 - Excuse me, ladies and gentlemen... - Actually... 213 00:15:09,491 --> 00:15:13,493 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 214 00:15:13,495 --> 00:15:18,167 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 215 00:15:20,401 --> 00:15:21,734 Okay. 216 00:15:21,736 --> 00:15:23,304 [man] We like to think of ourselves as a family. 217 00:15:24,139 --> 00:15:26,642 And... here we are. 218 00:15:27,708 --> 00:15:31,576 You got your coffee station over here, nice little setup. 219 00:15:31,578 --> 00:15:34,650 Files are all organized. You can find what you need over here. 220 00:15:35,282 --> 00:15:37,218 Got your computer, your desk. 221 00:15:38,218 --> 00:15:39,121 Chair. 222 00:15:39,788 --> 00:15:41,223 Make yourself at home. 223 00:15:41,488 --> 00:15:43,056 Um... [scoffs] 224 00:15:43,058 --> 00:15:45,158 Eric is supposed to take care of this, 225 00:15:45,160 --> 00:15:48,594 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 226 00:15:48,596 --> 00:15:50,299 Let me know if you need anything. 227 00:15:50,497 --> 00:15:52,300 - Thank you. - Mm-hmm. 228 00:15:54,501 --> 00:15:55,471 [imitating man] Chair. 229 00:15:58,705 --> 00:16:00,141 I got a few more for you. 230 00:16:00,474 --> 00:16:01,642 You can just put them... 231 00:16:03,477 --> 00:16:05,144 Just put them wherever. 232 00:16:05,146 --> 00:16:06,745 You got all your existing LEC files in there, 233 00:16:06,747 --> 00:16:09,617 transaction reports and any SAR paperwork. 234 00:16:09,851 --> 00:16:12,721 And then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 235 00:16:14,088 --> 00:16:17,025 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 236 00:16:17,224 --> 00:16:19,258 I'm sorry to hear she's sick. 237 00:16:19,260 --> 00:16:21,396 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 238 00:16:21,596 --> 00:16:24,596 No, she's already gone, but I can get you her number. 239 00:16:24,598 --> 00:16:25,599 Thanks. 240 00:16:26,534 --> 00:16:29,104 I'd like to preserve any continuity if possible, 241 00:16:29,838 --> 00:16:31,640 given the circumstances. 242 00:16:32,740 --> 00:16:35,044 You don't recognize me, do you? 243 00:16:37,344 --> 00:16:38,546 I'm sorry. 244 00:16:38,746 --> 00:16:40,616 We went to high school together. 245 00:16:41,815 --> 00:16:44,452 - Auto shop. - Man, it's... 246 00:16:45,120 --> 00:16:47,423 - It's been such a long time... - It's fine. 247 00:16:48,323 --> 00:16:49,525 Drew. 248 00:16:50,458 --> 00:16:51,559 Smith. 249 00:16:52,760 --> 00:16:54,226 Oh, yeah, yeah. 250 00:16:54,228 --> 00:16:55,296 Of course. 251 00:16:56,330 --> 00:16:59,264 - I'm sorry, man. I'm an idiot. - Don't worry, man. 252 00:16:59,266 --> 00:17:02,703 This whole town's forgettable, so just kill me. 253 00:17:04,606 --> 00:17:07,276 If you need anything else, let me know. 254 00:17:10,177 --> 00:17:11,746 [door closes] 255 00:17:50,417 --> 00:17:52,588 - Hey, what's your name? - I'm Bill. 256 00:17:53,187 --> 00:17:54,519 Have you seen Drew? 257 00:17:54,521 --> 00:17:56,290 I think he's at lunch. 258 00:17:57,825 --> 00:17:59,692 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 259 00:17:59,694 --> 00:18:01,129 - Don't know. - [man] Marty. 260 00:18:06,867 --> 00:18:08,302 So it's true. 261 00:18:10,972 --> 00:18:12,574 Hi, Caleb. 262 00:18:13,875 --> 00:18:15,344 That's it, huh? 263 00:18:17,511 --> 00:18:19,481 We haven't seen each other since Mom died. 264 00:18:20,581 --> 00:18:22,216 Ten years. 265 00:18:22,716 --> 00:18:23,784 "Hi, Caleb"? 266 00:18:26,887 --> 00:18:28,322 Well, you look good. 267 00:18:28,889 --> 00:18:30,291 Doing real well. 268 00:18:31,225 --> 00:18:32,727 Yeah, well, it's been a while. 269 00:18:35,829 --> 00:18:37,198 Cool mug. 270 00:18:43,338 --> 00:18:44,836 How's Dad? 271 00:18:44,838 --> 00:18:46,474 What do you fucking care? 272 00:18:47,875 --> 00:18:51,445 [cell phone ringtone playing] 273 00:18:56,483 --> 00:18:57,685 Later. 274 00:18:58,586 --> 00:18:59,755 Hello? 275 00:19:03,023 --> 00:19:04,760 [muffled] No. Yeah, I found him. 276 00:19:07,528 --> 00:19:09,865 - [phone ringing] - [truck engine starts] 277 00:19:15,936 --> 00:19:19,038 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 278 00:19:19,040 --> 00:19:22,907 I need their physical address, and also I need Janice's number. 279 00:19:22,909 --> 00:19:24,312 Sure. 280 00:19:50,538 --> 00:19:51,673 Hello? 281 00:20:17,865 --> 00:20:19,367 [woman] Can I help you? 282 00:20:19,867 --> 00:20:21,002 Hi. 283 00:20:21,536 --> 00:20:24,373 - Did I... - Yes, you did. 284 00:20:24,672 --> 00:20:26,775 - The other day. - Okay. 285 00:20:27,107 --> 00:20:29,107 - Wow. - Wow? 286 00:20:29,109 --> 00:20:30,411 No, sorry. 287 00:20:30,978 --> 00:20:32,681 No, I just mean it's... 288 00:20:32,980 --> 00:20:35,450 You were at the liquor store, and now you're here. 289 00:20:35,716 --> 00:20:38,853 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 290 00:20:39,419 --> 00:20:41,355 We have livers, just like everyone else. 291 00:20:41,989 --> 00:20:44,559 I'm going to start over. I'm Martin. 292 00:20:45,059 --> 00:20:47,058 I distinctly heard your friend call you Marty, 293 00:20:47,060 --> 00:20:48,763 so I think I'm going to call you Marty. 294 00:20:49,097 --> 00:20:51,465 - I'm Katie. - Katie, hi. 295 00:20:51,933 --> 00:20:54,499 - What brings you in today? - Actually, I... 296 00:20:54,501 --> 00:20:56,102 I need to talk to the owner. 297 00:20:56,104 --> 00:20:57,905 Just some routine bank stuff. 298 00:20:58,138 --> 00:21:01,842 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 299 00:21:02,876 --> 00:21:05,813 That sounds very official. Which hand do I salute with? 300 00:21:06,513 --> 00:21:08,015 Well, you need Penelope. 301 00:21:08,915 --> 00:21:11,116 Yes. Yeah. 302 00:21:11,118 --> 00:21:13,818 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 303 00:21:13,820 --> 00:21:16,324 But she's kind of like a franchisee. 304 00:21:16,624 --> 00:21:18,923 - Cool. - Okay, Marty. What's your last name? 305 00:21:18,925 --> 00:21:20,662 Duran. Martin Duran. 306 00:21:21,128 --> 00:21:22,795 All right. I'll go get her. 307 00:21:22,797 --> 00:21:25,733 Sit tight. And... buckle up. 308 00:21:27,001 --> 00:21:28,403 Okay. 309 00:21:38,011 --> 00:21:43,018 You... are far too gorgeous to be a banker. 310 00:21:43,518 --> 00:21:45,520 Look at that bone structure. 311 00:21:45,886 --> 00:21:47,987 Hi, I'm... I'm Martin. 312 00:21:47,989 --> 00:21:50,792 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 313 00:21:51,959 --> 00:21:53,495 What is this? 314 00:21:55,797 --> 00:21:56,798 Macy's? 315 00:21:58,465 --> 00:21:59,934 Oh, God, here it comes. 316 00:22:01,336 --> 00:22:03,972 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and I... 317 00:22:04,438 --> 00:22:05,940 I think to myself, "Oh, thank God." 318 00:22:06,441 --> 00:22:07,705 But then... 319 00:22:07,707 --> 00:22:09,944 this, a piece of country candy. 320 00:22:10,677 --> 00:22:12,845 The kind you have to suck on for a little bit, 321 00:22:12,847 --> 00:22:15,684 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 322 00:22:17,652 --> 00:22:18,953 No, I... 323 00:22:20,155 --> 00:22:22,991 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 324 00:22:23,723 --> 00:22:27,928 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 325 00:22:28,963 --> 00:22:30,632 If I could just verify your books. 326 00:22:31,598 --> 00:22:34,034 Do I look like the kind of person who keeps books? 327 00:22:36,203 --> 00:22:37,973 We have an accountant. 328 00:22:38,673 --> 00:22:40,138 You'll need to speak to him. 329 00:22:40,140 --> 00:22:43,010 That's fine. I just need his information. 330 00:22:44,244 --> 00:22:46,814 Kat, get him David's information. 331 00:22:47,581 --> 00:22:49,582 - You mean Ted? - Yes, yes. 332 00:22:49,584 --> 00:22:51,787 Whatever the fuck his name is. 333 00:22:59,092 --> 00:23:00,461 I'll be right back. 334 00:23:01,596 --> 00:23:04,195 - You have some beautiful art in here. - Yes, I do. 335 00:23:04,197 --> 00:23:05,964 Do you appreciate art? 336 00:23:05,966 --> 00:23:07,134 I try to. 337 00:23:07,768 --> 00:23:08,804 Try... 338 00:23:09,270 --> 00:23:12,007 One doesn't try to appreciate art. 339 00:23:13,007 --> 00:23:16,945 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 340 00:23:17,712 --> 00:23:22,017 The climax is in realization. You either reach the climax, 341 00:23:22,782 --> 00:23:23,851 or you don't. 342 00:23:24,519 --> 00:23:25,886 Wouldn't you say? 343 00:23:27,187 --> 00:23:28,823 I guess so. 344 00:23:34,529 --> 00:23:36,030 I don't buy it. 345 00:23:37,231 --> 00:23:39,901 All this trying and... 346 00:23:40,233 --> 00:23:42,670 guessing that you talk about. 347 00:23:45,973 --> 00:23:48,909 Kat, see Mr. Duran out. 348 00:23:49,242 --> 00:23:51,143 - Wow. - I warned you. 349 00:23:51,145 --> 00:23:54,049 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 350 00:23:54,948 --> 00:23:57,618 This guy gives me the creeps, by the way. 351 00:23:58,752 --> 00:23:59,954 Thank you. 352 00:24:00,154 --> 00:24:02,621 [opera music playing] 353 00:24:02,623 --> 00:24:04,222 [Penelope] Ted! Oh, yeah. 354 00:24:04,224 --> 00:24:06,160 [Penelope moaning] 355 00:24:13,166 --> 00:24:14,502 [sighs] 356 00:24:21,742 --> 00:24:22,944 Has he called you yet? 357 00:24:24,177 --> 00:24:26,080 Huh? Who? 358 00:24:26,813 --> 00:24:27,948 The banker. 359 00:24:32,052 --> 00:24:34,688 I have no fucking idea what you're talking about right now. 360 00:24:35,889 --> 00:24:38,225 The banker who came to see me today at the gallery. 361 00:24:40,595 --> 00:24:41,963 Or was that yesterday? 362 00:24:42,996 --> 00:24:45,099 Either way, he was asking questions. 363 00:24:48,101 --> 00:24:49,703 [Ted] What kind of questions? 364 00:24:53,974 --> 00:24:55,010 Hey. 365 00:24:56,210 --> 00:24:57,879 Baby, what kind of questions? 366 00:24:59,780 --> 00:25:01,016 I don't know. 367 00:25:02,349 --> 00:25:03,651 You know me. 368 00:25:05,118 --> 00:25:06,954 When it comes to numbers I just... 369 00:25:07,922 --> 00:25:09,124 fall apart. 370 00:25:10,257 --> 00:25:11,660 Sure. 371 00:25:14,127 --> 00:25:17,131 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 372 00:25:20,734 --> 00:25:22,236 Jesus Christ. 373 00:25:23,370 --> 00:25:24,872 [sighs] 374 00:25:36,149 --> 00:25:40,321 I just don't want 'em finding out, you know? 375 00:25:43,790 --> 00:25:45,292 Don't worry, they won't. 376 00:25:48,396 --> 00:25:50,165 I'm not a bad person. 377 00:25:53,033 --> 00:25:54,969 I'm just bad with money. 378 00:25:58,772 --> 00:25:59,974 Hey. 379 00:26:00,441 --> 00:26:01,876 Hey, Pen. 380 00:26:03,109 --> 00:26:06,280 Hey. Hey, I got to go back to work. 381 00:26:07,915 --> 00:26:10,985 Oh, Jesus. What a fucking waste. 382 00:26:42,215 --> 00:26:44,450 - [man on phone] Da. - [Ted speaking Russian] 383 00:26:44,452 --> 00:26:47,422 ā™Ŗ The look in your eyes ā™Ŗ 384 00:26:47,821 --> 00:26:51,390 ā™Ŗ When you know She's waiting for you ā™Ŗ 385 00:26:51,392 --> 00:26:53,192 - Off-key? - Yeah, just a little bit. 386 00:26:53,194 --> 00:26:55,230 I think that's an understatement of the century. 387 00:26:55,762 --> 00:26:57,031 What can I get you? 388 00:26:58,132 --> 00:27:00,332 - [Martin] A Bud Light. - I need to see ID. 389 00:27:00,334 --> 00:27:01,803 Bud Light. 390 00:27:02,936 --> 00:27:04,838 Wow, must be a funeral around here. 391 00:27:05,806 --> 00:27:07,375 You on a diet, city boy? 392 00:27:08,876 --> 00:27:10,744 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 393 00:27:12,812 --> 00:27:14,214 Now you want to buy my drink? 394 00:27:14,749 --> 00:27:16,084 I don't want to buy your drink. 395 00:27:16,383 --> 00:27:17,819 You're not my type. 396 00:27:18,351 --> 00:27:20,155 Well, then mind your goddamn business. 397 00:27:22,388 --> 00:27:24,158 What the fuck did you just say to me? 398 00:27:26,193 --> 00:27:27,893 You're going to cold-stare me, too, huh? 399 00:27:27,895 --> 00:27:29,862 Right, tough guy? 400 00:27:29,864 --> 00:27:32,263 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 401 00:27:32,265 --> 00:27:34,368 - [Martin] That's my brother. - Oh, shit. 402 00:27:35,368 --> 00:27:37,738 - Yeah. - Caleb's your brother, huh? 403 00:27:39,106 --> 00:27:40,308 Yeah. 404 00:27:42,443 --> 00:27:43,712 Wow. 405 00:27:44,678 --> 00:27:46,278 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 406 00:27:46,280 --> 00:27:48,750 - No, you don't have to do that. - No, my mistake. 407 00:27:50,283 --> 00:27:52,152 Your brother coming in early tonight? 408 00:27:52,986 --> 00:27:54,488 I have no fucking idea. 409 00:28:20,013 --> 00:28:21,315 Jesus, Earl. 410 00:28:40,967 --> 00:28:42,369 That son of a bitch. 411 00:28:53,313 --> 00:28:54,348 Password? 412 00:28:55,182 --> 00:28:56,851 Fuck. 413 00:28:57,184 --> 00:28:58,520 Hey, Marty. 414 00:28:59,887 --> 00:29:01,388 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 415 00:29:02,223 --> 00:29:04,189 No, I don't really like French fries. 416 00:29:04,191 --> 00:29:05,894 There's a burger in here, too. 417 00:29:07,194 --> 00:29:09,263 Dang, man, you're really buried, huh? 418 00:29:09,963 --> 00:29:11,232 Yeah, I am. 419 00:29:12,599 --> 00:29:14,399 Hey, Janice didn't answer any of the phone calls. 420 00:29:14,401 --> 00:29:15,436 Do you have an address? 421 00:29:15,903 --> 00:29:17,872 I'm sure I can find it. 422 00:29:18,405 --> 00:29:19,840 Great. 423 00:29:20,573 --> 00:29:21,975 - And... - Yeah. 424 00:29:22,342 --> 00:29:24,311 Thanks. Thanks for lunch. 425 00:29:24,944 --> 00:29:25,946 - Yeah. - Thanks. 426 00:30:15,361 --> 00:30:16,997 I found her address. 427 00:30:17,196 --> 00:30:20,100 - Are they foreclosing on my dad? - Shit, you scared me, dude. 428 00:30:20,334 --> 00:30:21,936 Did you know about this? 429 00:30:22,168 --> 00:30:25,105 I... Of course. Everyone does. 430 00:30:26,173 --> 00:30:29,077 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 431 00:32:02,770 --> 00:32:04,271 [sighing] 432 00:32:09,443 --> 00:32:10,645 You here to help? 433 00:32:12,745 --> 00:32:14,181 If I can. 434 00:32:17,117 --> 00:32:18,519 What happened to the crops? 435 00:32:18,819 --> 00:32:20,722 Cold snap. Late. 436 00:32:21,320 --> 00:32:23,023 Most of it died, so... 437 00:32:24,791 --> 00:32:26,327 You here to help? 438 00:32:26,559 --> 00:32:28,695 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 439 00:32:30,364 --> 00:32:32,500 - I can help with the money side of things. - Don't... 440 00:32:33,800 --> 00:32:35,336 want your money. 441 00:32:36,470 --> 00:32:37,739 I wasn't offering. 442 00:32:39,572 --> 00:32:41,074 But I can give you advice. 443 00:32:41,375 --> 00:32:42,577 I got work to do. 444 00:32:44,110 --> 00:32:45,579 There are things you can do. 445 00:32:46,346 --> 00:32:47,647 Bring in a silent partner. 446 00:32:48,448 --> 00:32:50,749 We can work on restructuring the loans you have. 447 00:32:50,751 --> 00:32:53,588 - Or maybe subdivide and sell off... - Grab a shovel, Marty. 448 00:32:54,253 --> 00:32:55,389 Or go. 449 00:33:30,257 --> 00:33:34,395 [opera music playing] 450 00:33:35,462 --> 00:33:37,261 [Earl] I'm telling you, man. 451 00:33:37,263 --> 00:33:40,164 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 452 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 453 00:33:43,403 --> 00:33:44,502 Why would they do that? 454 00:33:44,504 --> 00:33:46,337 They can't control it. 455 00:33:46,339 --> 00:33:48,373 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 456 00:33:48,375 --> 00:33:50,241 But I thought it was all dark-web shit. 457 00:33:50,243 --> 00:33:52,611 Terrorists, human trafficking, drug dealers... 458 00:33:52,613 --> 00:33:54,712 It is to some degree, 459 00:33:54,714 --> 00:33:57,452 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 460 00:33:57,684 --> 00:34:00,585 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 461 00:34:00,587 --> 00:34:02,520 - Just watch. - How? 462 00:34:02,522 --> 00:34:05,390 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof 463 00:34:05,392 --> 00:34:07,526 and scare the people it originally appealed to away. 464 00:34:07,528 --> 00:34:11,365 Now, you really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 465 00:34:11,597 --> 00:34:13,633 Are those two things mutually exclusive? 466 00:34:14,234 --> 00:34:16,804 Look, you got to have something to believe in, Marty. 467 00:34:17,336 --> 00:34:18,672 This is a revolution. 468 00:34:19,272 --> 00:34:21,272 Viva la revoluciĆ³n! 469 00:34:21,274 --> 00:34:23,308 [Martin] Take it easy, man. 470 00:34:23,310 --> 00:34:24,779 [Earl] Don't gaslight me. 471 00:34:25,745 --> 00:34:27,714 These guys know what I'm talking about, right? 472 00:34:27,914 --> 00:34:29,850 It's all chaos, so we drink. 473 00:34:30,684 --> 00:34:32,620 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 474 00:34:33,319 --> 00:34:34,785 So what am I doing here? 475 00:34:34,787 --> 00:34:37,221 I don't mean that existentially, I mean that literally. 476 00:34:37,223 --> 00:34:39,790 I could be drinking for free, or at least wholesale. 477 00:34:39,792 --> 00:34:42,162 I'm sorry. Sorry, everybody. 478 00:34:44,198 --> 00:34:47,734 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 479 00:34:48,502 --> 00:34:51,205 But I don't have access to those accounts. 480 00:34:51,571 --> 00:34:54,705 Shit. That's not an issue. If it's a password you need, I can find one of those. 481 00:34:54,707 --> 00:34:57,511 - That's not happening. - Why not? You looked at my shit. 482 00:35:00,347 --> 00:35:01,779 - No, I... - I know you did. 483 00:35:01,781 --> 00:35:04,251 And don't say it's your job. You had no good reason. 484 00:35:04,751 --> 00:35:07,419 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 485 00:35:07,421 --> 00:35:10,388 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 486 00:35:10,390 --> 00:35:11,756 Well, there's a big difference. 487 00:35:11,758 --> 00:35:13,928 Yeah, you had a business card that says "Omni." 488 00:35:14,894 --> 00:35:18,398 [man on mic] Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 489 00:35:18,731 --> 00:35:20,932 Is every night karaoke night? 490 00:35:20,934 --> 00:35:23,437 - [applause] - Sometimes it ain't so bad. 491 00:35:24,738 --> 00:35:27,675 This was one of my mother's favorites. 492 00:35:27,975 --> 00:35:29,741 Well, this girl is everywhere. 493 00:35:29,743 --> 00:35:31,743 ā™Ŗ There is ā™Ŗ 494 00:35:31,745 --> 00:35:33,614 ā™Ŗ A house ā™Ŗ 495 00:35:33,814 --> 00:35:37,915 ā™Ŗ In New Orleans ā™Ŗ 496 00:35:37,917 --> 00:35:44,457 ā™Ŗ They call the rising sun ā™Ŗ 497 00:35:46,560 --> 00:35:50,298 ā™Ŗ It's been the ruin ā™Ŗ 498 00:35:50,763 --> 00:35:54,501 ā™Ŗ Of many poor girls ā™Ŗ 499 00:35:54,834 --> 00:36:01,341 ā™Ŗ And me, God knows I'm one ā™Ŗ 500 00:36:03,510 --> 00:36:09,350 ā™Ŗ Please tell my baby sister ā™Ŗ 501 00:36:11,417 --> 00:36:17,857 ā™Ŗ Don't do what I have done ā™Ŗ 502 00:36:19,026 --> 00:36:21,959 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 503 00:36:21,961 --> 00:36:23,895 Whoa, dude. No need to say shit like that. 504 00:36:23,897 --> 00:36:25,796 Shut your mouth, Earl. 505 00:36:25,798 --> 00:36:28,533 No, this place obviously means more to you than it does to me. 506 00:36:28,535 --> 00:36:30,334 Why don't you get the fuck out of here? 507 00:36:30,336 --> 00:36:32,872 - [man] Hey, take it outside! - [Earl] Come on, Marty. 508 00:36:40,946 --> 00:36:42,415 That was fun. 509 00:36:43,649 --> 00:36:45,418 - Good, bro? - I'm good. 510 00:36:45,852 --> 00:36:47,288 Text me, all right? 511 00:36:47,653 --> 00:36:48,822 Yeah, see you later. 512 00:36:58,564 --> 00:37:01,832 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 513 00:37:01,834 --> 00:37:03,838 Yo! Chill out, chill out. Come on. 514 00:37:04,604 --> 00:37:06,374 - Chill the fuck out. - [slaps] 515 00:37:07,374 --> 00:37:09,040 - Calm down, come on. - [Katie] Stop! 516 00:37:09,042 --> 00:37:11,279 Hey, stop! That's enough. 517 00:37:11,812 --> 00:37:12,713 Stop. 518 00:37:33,466 --> 00:37:36,336 I worked there for a few years after college and... 519 00:37:37,069 --> 00:37:40,774 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 520 00:37:41,408 --> 00:37:43,344 But I overshot a little, I guess. 521 00:37:44,944 --> 00:37:46,613 How long have you been here? 522 00:37:48,082 --> 00:37:52,620 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 523 00:37:53,519 --> 00:37:55,655 It feels like a fucking eternity. 524 00:37:58,624 --> 00:38:00,927 What's up with you and your brother? 525 00:38:02,828 --> 00:38:04,497 I don't know. 526 00:38:05,131 --> 00:38:07,001 He's not a bad guy. 527 00:38:08,602 --> 00:38:11,839 In another life he could have been a gentleman. 528 00:38:13,006 --> 00:38:16,410 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 529 00:38:16,843 --> 00:38:18,713 [woman] Anything else for the two of you? 530 00:38:20,546 --> 00:38:22,749 We're okay, Marcy. Thanks. 531 00:38:27,787 --> 00:38:31,189 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 532 00:38:31,191 --> 00:38:32,893 She's so deep in the hole... 533 00:38:33,459 --> 00:38:34,861 she'll never make it out. 534 00:38:35,961 --> 00:38:37,397 Seriously? 535 00:38:38,664 --> 00:38:39,800 Yeah. 536 00:38:42,435 --> 00:38:46,406 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 537 00:38:47,140 --> 00:38:49,542 Yeah, but it's all depressing. 538 00:38:50,577 --> 00:38:52,513 I never wanted to come back here. 539 00:38:53,946 --> 00:38:56,450 You know, everyone is so fucking predictable. 540 00:38:58,818 --> 00:39:00,553 And full of surprises. 541 00:39:12,031 --> 00:39:13,834 [Martin] Thanks for seeing me, Janice. 542 00:39:14,700 --> 00:39:17,972 I was going through Endelman Gallery's customer ID file. 543 00:39:19,071 --> 00:39:22,675 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 544 00:39:23,243 --> 00:39:26,547 Did you run them against OFAC or FinCEN? 545 00:39:28,948 --> 00:39:30,117 Okay. 546 00:39:31,383 --> 00:39:34,218 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 547 00:39:34,220 --> 00:39:36,087 Look, don't be naive. 548 00:39:36,089 --> 00:39:38,089 Most of the business in a town like this 549 00:39:38,091 --> 00:39:40,991 is underwritten by handshakes and mutual respect. 550 00:39:40,993 --> 00:39:42,727 No, I understand that. 551 00:39:42,729 --> 00:39:45,098 I'm just trying to establish some continuity here. 552 00:39:45,832 --> 00:39:47,902 Well, I think that's going to be hard for you to do. 553 00:39:48,502 --> 00:39:49,901 Excuse me? 554 00:39:49,903 --> 00:39:53,774 I'm afraid I left things in quite a mess. 555 00:39:55,008 --> 00:39:59,944 I just got so sick and I waited too long to retire. 556 00:39:59,946 --> 00:40:03,717 Afraid I'd lose my job and my health insurance. 557 00:40:07,120 --> 00:40:08,888 I should get out of your hair now. 558 00:40:12,124 --> 00:40:14,027 I'm sorry, I... 559 00:40:14,227 --> 00:40:15,529 That's okay. 560 00:40:16,062 --> 00:40:18,095 Is that all you need? 561 00:40:18,097 --> 00:40:20,066 I just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 562 00:40:20,734 --> 00:40:22,102 Endelman... 563 00:40:22,968 --> 00:40:24,070 Um... 564 00:40:25,238 --> 00:40:27,004 Carcass... No. 565 00:40:27,006 --> 00:40:28,508 Carcasse. 566 00:40:29,008 --> 00:40:30,975 - Carcasse? - Mm-hmm. 567 00:40:30,977 --> 00:40:35,712 I asked the accountant who owned the business and he said "Carcasse." 568 00:40:35,714 --> 00:40:38,049 But then I asked him to clarify, 569 00:40:38,051 --> 00:40:40,521 and he corrected himself and said, "Never mind." 570 00:40:40,854 --> 00:40:43,557 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 571 00:40:45,057 --> 00:40:47,694 - Well, thank you so much for your help. - Thank you. 572 00:40:48,160 --> 00:40:49,660 Yeah. 573 00:40:49,662 --> 00:40:52,098 Can I confess something to you? 574 00:40:53,966 --> 00:40:55,602 Sure. 575 00:40:57,071 --> 00:40:59,673 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 576 00:41:04,077 --> 00:41:04,979 Yeah. 577 00:41:23,062 --> 00:41:24,664 [knocking on door] 578 00:41:25,164 --> 00:41:26,533 [sighing] 579 00:41:29,935 --> 00:41:31,035 [knocking continues] 580 00:41:31,037 --> 00:41:32,740 Did you forget something? 581 00:41:37,877 --> 00:41:38,545 Who are you? 582 00:41:39,111 --> 00:41:41,180 - Didn't Marcos call you? - No. 583 00:41:42,147 --> 00:41:44,919 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 584 00:41:45,352 --> 00:41:48,122 He's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 585 00:41:50,723 --> 00:41:52,660 Okay, come on in. 586 00:41:54,660 --> 00:41:56,294 I really don't like surprises. 587 00:41:56,296 --> 00:41:58,895 [man] Don't worry, Marcos gave me your protocol. 588 00:41:58,897 --> 00:42:00,133 We'll fix you right up. 589 00:42:08,675 --> 00:42:10,611 So Marcos has a son, huh? 590 00:42:11,410 --> 00:42:13,146 I didn't even know that. 591 00:42:14,981 --> 00:42:16,316 The things you don't know. 592 00:42:18,885 --> 00:42:21,386 This may pinch just a bit. 593 00:42:21,388 --> 00:42:22,823 I know. 594 00:42:24,823 --> 00:42:25,892 Ow! 595 00:42:26,158 --> 00:42:27,327 You okay? 596 00:42:28,060 --> 00:42:29,095 Yeah. 597 00:42:29,995 --> 00:42:31,365 Yeah, I'm fine. 598 00:42:32,832 --> 00:42:34,799 - [sighing] - All set. 599 00:42:34,801 --> 00:42:36,036 Okay. 600 00:42:52,151 --> 00:42:56,055 [man on TV] Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 601 00:42:57,823 --> 00:42:58,858 No... 602 00:42:59,191 --> 00:43:00,660 That burns. 603 00:43:01,026 --> 00:43:02,929 - What are you... - No, just give it a second. 604 00:43:03,396 --> 00:43:04,765 That can happen sometimes. 605 00:43:06,031 --> 00:43:08,366 [breathing heavily] 606 00:43:08,368 --> 00:43:10,067 There we go. 607 00:43:10,069 --> 00:43:11,838 [man on TV] To all my friends in Nevada... 608 00:43:12,939 --> 00:43:14,738 [Janice groaning] 609 00:43:14,740 --> 00:43:16,175 ...my deepest appreciation 610 00:43:17,109 --> 00:43:20,111 for the way you've honored me. 611 00:43:20,113 --> 00:43:21,214 [man] It's okay. 612 00:43:21,814 --> 00:43:24,816 [in Russian] 613 00:43:24,818 --> 00:43:26,319 [man on TV] But for personal reasons, 614 00:43:26,986 --> 00:43:29,656 I hereby withdraw my name 615 00:43:32,124 --> 00:43:33,893 for consideration 616 00:43:35,227 --> 00:43:37,097 as a possible candidate 617 00:43:38,765 --> 00:43:42,069 for governor of the state of Nevada. 618 00:43:44,104 --> 00:43:46,774 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 619 00:43:47,372 --> 00:43:49,443 I'd really appreciate if you'd call me back. 620 00:43:49,876 --> 00:43:52,245 I just have a few questions about the Endelman Gallery. 621 00:43:52,444 --> 00:43:54,881 It shouldn't take any time. Thanks. 622 00:44:17,870 --> 00:44:18,805 Carcasse. 623 00:44:22,908 --> 00:44:23,975 [beeps] 624 00:44:23,977 --> 00:44:25,179 So much for that. 625 00:44:27,280 --> 00:44:28,348 [cell phone dings] 626 00:44:35,053 --> 00:44:36,423 What the hell is this? 627 00:44:59,144 --> 00:45:00,213 [dings] 628 00:45:04,984 --> 00:45:07,317 Martin, hey. Just checking in. 629 00:45:07,319 --> 00:45:10,124 - How are things going? - I'm all right. It's... 630 00:45:11,089 --> 00:45:13,359 It's a little bit of a mess, but... 631 00:45:13,892 --> 00:45:16,095 Wow. Well, you are the right man for the job. 632 00:45:17,263 --> 00:45:21,499 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 633 00:45:21,501 --> 00:45:24,134 What does that mean? 634 00:45:24,136 --> 00:45:26,904 Apparently Omni's been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 635 00:45:26,906 --> 00:45:28,339 - Really? - Yeah. 636 00:45:28,341 --> 00:45:30,473 And the bank is running an internal audit 637 00:45:30,475 --> 00:45:33,180 and they just released a list of personnel they'd like to question. 638 00:45:33,546 --> 00:45:35,345 And you and I are on it. 639 00:45:35,347 --> 00:45:37,982 Sorry, but why the hell are we on the list? 640 00:45:37,984 --> 00:45:40,250 It doesn't mean we're suspects. It might just as soon mean 641 00:45:40,252 --> 00:45:43,154 that we're people they can rely upon for an honest testimonial. 642 00:45:43,156 --> 00:45:46,360 So they've set up a time for you to do an interview next week. 643 00:45:47,593 --> 00:45:49,128 Hey, look. I got to jump. 644 00:45:49,495 --> 00:45:51,127 I just wanted to give you a heads-up. 645 00:45:51,129 --> 00:45:53,163 And please don't mention this to anybody. 646 00:45:53,165 --> 00:45:55,035 You and I have nothing to hide. 647 00:45:56,002 --> 00:45:57,905 - I'll talk to you soon. - Okay. 648 00:46:02,575 --> 00:46:04,011 Shit. 649 00:46:05,178 --> 00:46:06,180 [cell phone dings] 650 00:46:12,084 --> 00:46:13,386 [Katie] What's wrong? 651 00:46:13,919 --> 00:46:15,321 You look worried. 652 00:46:16,756 --> 00:46:20,057 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 653 00:46:20,059 --> 00:46:23,030 insane because I don't know the first thing about the stuff. 654 00:46:24,564 --> 00:46:25,999 Is that all? 655 00:46:26,399 --> 00:46:28,101 It's kind of a big deal. 656 00:46:30,002 --> 00:46:35,105 Well, not necessarily. It could be a routine or random. 657 00:46:35,107 --> 00:46:37,241 I mean, if you were running an investigation, 658 00:46:37,243 --> 00:46:40,047 would you want your subjects to know you were investigating them? 659 00:46:40,245 --> 00:46:41,414 That's a good point. 660 00:46:42,147 --> 00:46:43,416 What's really bothering you? 661 00:46:45,017 --> 00:46:47,417 I met with the lady I replaced at the bank. 662 00:46:47,419 --> 00:46:49,088 - Janice. - Oh, yeah? 663 00:46:49,488 --> 00:46:52,525 I feel really bad for her. She's a sweetheart. 664 00:46:53,225 --> 00:46:55,261 I mean, she just made a ton of mistakes. 665 00:46:56,662 --> 00:46:59,398 And there was one thing she said that stuck with me, though. 666 00:47:00,232 --> 00:47:02,033 Well, about Endelman Gallery, actually. 667 00:47:02,035 --> 00:47:03,433 - Really? - Yeah. 668 00:47:03,435 --> 00:47:05,569 What? 669 00:47:05,571 --> 00:47:10,444 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 670 00:47:11,176 --> 00:47:13,711 there was some confusion about who the owner was. 671 00:47:13,713 --> 00:47:17,551 Then he said he was mistaken and listed Penelope, rushing. 672 00:47:18,718 --> 00:47:22,122 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 673 00:47:23,055 --> 00:47:25,455 I'll be honest. I said that because I hate my boss 674 00:47:25,457 --> 00:47:27,360 and my only power's insubordination. 675 00:47:28,593 --> 00:47:30,463 So she does own the gallery? 676 00:47:31,397 --> 00:47:33,296 [Earl] Dude, what the fuck? 677 00:47:33,298 --> 00:47:34,467 - Hi. - Sorry. 678 00:47:34,667 --> 00:47:36,002 Did you get my text? 679 00:47:36,301 --> 00:47:37,604 Is this about Bitcoin again? 680 00:47:38,136 --> 00:47:39,504 Yeah, a new ICO. 681 00:47:40,305 --> 00:47:44,243 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 682 00:47:45,544 --> 00:47:47,444 I'm going to get back to the gallery. 683 00:47:47,446 --> 00:47:48,515 I'll text you later. 684 00:47:51,417 --> 00:47:53,921 Dude, you got to see this. Now. 685 00:47:55,988 --> 00:47:58,723 - [Martin] I can't be doing this. - No, you can't not be doing this. 686 00:47:58,725 --> 00:48:02,258 If you care about what you do as a whistle-blower, you can't afford not to see this. 687 00:48:02,260 --> 00:48:03,660 [Martin] There's too much gray area. 688 00:48:03,662 --> 00:48:05,196 Isn't that your job? 689 00:48:05,198 --> 00:48:07,464 Why do you suddenly care so much about this? 690 00:48:07,466 --> 00:48:10,066 When I see things like this, I get pretty worried. 691 00:48:10,068 --> 00:48:13,139 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 692 00:48:16,542 --> 00:48:19,542 [Earl] See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 693 00:48:19,544 --> 00:48:21,544 [Martin] Super clever. 694 00:48:21,546 --> 00:48:23,513 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 695 00:48:23,515 --> 00:48:25,618 - Clues Encounters of the Third Kind. - I get it. 696 00:48:27,586 --> 00:48:31,190 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 697 00:48:31,691 --> 00:48:35,026 - [Martin] Holy shit. - Holy shit is right. 698 00:48:35,028 --> 00:48:37,230 Ten mil isn't a casual investment. 699 00:48:37,530 --> 00:48:39,732 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 700 00:48:40,533 --> 00:48:44,234 No phone number, no email. Just query fields. 701 00:48:44,236 --> 00:48:45,671 Click the "about" page. 702 00:48:47,472 --> 00:48:49,740 They're an OTC front. 703 00:48:49,742 --> 00:48:52,776 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 704 00:48:52,778 --> 00:48:54,712 What's that? 705 00:48:54,714 --> 00:48:55,716 They don't want to rock the boat they're climbing into. 706 00:49:03,656 --> 00:49:05,225 What else? 707 00:49:05,557 --> 00:49:07,725 Well, I'm not exactly sure. 708 00:49:07,727 --> 00:49:10,330 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 709 00:49:12,631 --> 00:49:15,068 Transactions, shitloads of them. 710 00:49:15,401 --> 00:49:16,834 This is Omni. 711 00:49:16,836 --> 00:49:18,769 And these are the entities they're buying from. 712 00:49:18,771 --> 00:49:21,337 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 713 00:49:21,339 --> 00:49:23,174 - Okay. - Now these folks are smart. 714 00:49:23,176 --> 00:49:24,841 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 715 00:49:24,843 --> 00:49:25,878 so I used a bad apple attack. 716 00:49:26,812 --> 00:49:29,412 Earl, you're very smart, but why does this matter? 717 00:49:29,414 --> 00:49:31,381 Only a tinfoil hat. 718 00:49:31,383 --> 00:49:35,388 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 719 00:49:35,787 --> 00:49:37,757 And that IP is located... 720 00:49:39,825 --> 00:49:41,327 - [Martin] Canada? - Yep. 721 00:49:41,526 --> 00:49:43,828 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 722 00:49:43,830 --> 00:49:45,699 What did you say? 723 00:49:46,164 --> 00:49:47,798 [Earl] Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 724 00:49:47,800 --> 00:49:49,767 Something fishy going on, classic bait-and-switch... 725 00:49:49,769 --> 00:49:51,604 No, no. The... 726 00:49:52,205 --> 00:49:54,471 - The first word. - Carcasse? 727 00:49:54,473 --> 00:49:55,508 [entry chime rings] 728 00:50:01,613 --> 00:50:02,846 This is insane. 729 00:50:02,848 --> 00:50:04,350 What? 730 00:50:08,354 --> 00:50:10,187 You've got to figure out what's going on in this place. 731 00:50:10,189 --> 00:50:11,754 Well, I'm not going up there. 732 00:50:11,756 --> 00:50:13,756 There's a healthy possibility they're just a mirror, 733 00:50:13,758 --> 00:50:15,292 and I don't want to kick a hornet's nest. 734 00:50:15,294 --> 00:50:17,397 - [bell rings] - Be right there. 735 00:50:20,432 --> 00:50:21,598 [bell rings] 736 00:50:21,600 --> 00:50:23,069 Jesus, guy. 737 00:50:35,448 --> 00:50:36,316 Hello. 738 00:50:36,848 --> 00:50:39,285 Hey, man, you following me or something? 739 00:50:39,484 --> 00:50:40,385 Yes. 740 00:50:43,555 --> 00:50:45,758 No, I remembered you owned a liquor store. 741 00:50:46,425 --> 00:50:49,763 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 742 00:50:50,263 --> 00:50:54,334 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 743 00:50:55,167 --> 00:50:56,336 So, what's up, man? 744 00:50:56,568 --> 00:50:58,871 I was wondering if you have... vodka. 745 00:50:59,504 --> 00:51:01,273 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 746 00:51:01,707 --> 00:51:04,611 No. Not this factory piss. 747 00:51:05,310 --> 00:51:07,113 Real vodka. 748 00:51:09,247 --> 00:51:10,349 I'll write a name down for you. 749 00:51:10,649 --> 00:51:11,684 You'll like it. 750 00:51:14,386 --> 00:51:15,622 You have paper? 751 00:51:24,263 --> 00:51:26,529 This can be hard to find, but... 752 00:51:26,531 --> 00:51:29,435 I don't think it will be hard to find... for you. 753 00:51:30,368 --> 00:51:31,571 What do you mean? 754 00:51:32,338 --> 00:51:33,205 Nothing. 755 00:51:34,240 --> 00:51:35,841 [Earl] How will I let you know if I get it in? 756 00:51:36,676 --> 00:51:37,711 You don't have to. 757 00:51:38,410 --> 00:51:39,778 I'm following you, remember? 758 00:51:40,713 --> 00:51:41,915 I'll see you around. 759 00:51:59,631 --> 00:52:02,635 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 760 00:52:03,935 --> 00:52:04,838 Yeah, I think so. 761 00:52:06,238 --> 00:52:07,870 Well, I have another big favor to ask. 762 00:52:07,872 --> 00:52:10,374 My favor bank is running pretty low, my friend. 763 00:52:10,376 --> 00:52:13,280 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 764 00:52:14,280 --> 00:52:15,348 Yeah, what is it? 765 00:52:15,747 --> 00:52:17,684 Tell me this isn't us poking around. 766 00:52:21,754 --> 00:52:23,890 [Earl] No, this is way bigger than us. 767 00:52:24,756 --> 00:52:25,923 [Martin] Okay. 768 00:52:25,925 --> 00:52:28,528 [ringing] 769 00:52:31,863 --> 00:52:34,031 - Hello? - [on phone] Yeah, this is Ted Patterson. You called? 770 00:52:34,033 --> 00:52:36,033 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 771 00:52:36,035 --> 00:52:37,901 Okay, can you come to my office? 772 00:52:37,903 --> 00:52:40,370 - Yeah, of course. - Tomorrow, in the a.m. 773 00:52:40,372 --> 00:52:41,707 Yeah, tomorrow morning's perfect. 774 00:52:42,274 --> 00:52:43,910 - [Martin whispering] I'll call you later. - Yeah, cool. 775 00:52:44,343 --> 00:52:47,414 - You know where it is? - Yeah, I'll see you then. 776 00:52:59,524 --> 00:53:01,260 [train whistle blows] 777 00:53:07,365 --> 00:53:09,401 [opera music playing in background] 778 00:53:09,602 --> 00:53:10,870 [door slams] 779 00:53:11,803 --> 00:53:12,705 I'm sorry. 780 00:53:13,305 --> 00:53:14,837 I'm here to see Ted Patterson. 781 00:53:14,839 --> 00:53:15,908 Yeah, your name? 782 00:53:16,341 --> 00:53:17,640 Martin Duran. 783 00:53:17,642 --> 00:53:19,008 Can I offer you anything to drink? 784 00:53:19,010 --> 00:53:20,410 No, thanks. 785 00:53:20,412 --> 00:53:22,312 Okay, right this way. 786 00:53:22,314 --> 00:53:24,381 - That's a cool accent. - Thank you. 787 00:53:24,383 --> 00:53:25,551 Where are you from? 788 00:53:25,885 --> 00:53:27,354 - Brooklyn. - All right. 789 00:53:29,455 --> 00:53:30,991 Martin Duran is here. 790 00:53:31,957 --> 00:53:33,292 All right, send him in. 791 00:53:35,361 --> 00:53:36,663 Mr. Duran, how you doing? 792 00:53:37,964 --> 00:53:39,562 - I'm all right. - [receptionist] Do you need anything else? 793 00:53:39,564 --> 00:53:40,934 Yes, actually. 794 00:53:44,002 --> 00:53:44,937 Shred it. 795 00:53:52,944 --> 00:53:55,111 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 796 00:53:55,113 --> 00:53:57,881 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 797 00:53:57,883 --> 00:54:01,488 I promise, there is a madness to my method here. 798 00:54:01,720 --> 00:54:03,856 I was just finishing up your request right now. 799 00:54:06,559 --> 00:54:08,861 - That's it? - In all her glory. 800 00:54:09,928 --> 00:54:12,562 I just have a few questions. 801 00:54:12,564 --> 00:54:15,434 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 802 00:54:16,602 --> 00:54:17,734 Thank you. 803 00:54:17,736 --> 00:54:19,435 Though, I'm curious. 804 00:54:19,437 --> 00:54:21,441 Does the name Carcasse mean anything to you? 805 00:54:23,042 --> 00:54:23,943 No, why? 806 00:54:25,010 --> 00:54:27,044 Well, Janice from the bank, she mentioned you... 807 00:54:27,046 --> 00:54:30,783 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 808 00:54:31,015 --> 00:54:32,519 Janice from the bank... 809 00:54:33,084 --> 00:54:34,920 Oh, Janice, well... 810 00:54:35,521 --> 00:54:37,790 I think you and I can both agree that she is not 811 00:54:38,057 --> 00:54:39,689 the sharpest knife in the drawer. 812 00:54:39,691 --> 00:54:41,125 That's not necessary. 813 00:54:41,127 --> 00:54:42,729 What's not necessary? 814 00:54:44,497 --> 00:54:45,765 I meant no offense. 815 00:54:46,064 --> 00:54:50,633 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 816 00:54:50,635 --> 00:54:52,703 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 817 00:54:52,705 --> 00:54:55,071 and I bet a lot of things that she's saying right now are... 818 00:54:55,073 --> 00:54:56,975 not really based in reality, right? 819 00:54:57,642 --> 00:54:59,713 But hey, you want clarity, huh? 820 00:55:01,147 --> 00:55:02,882 You should probably go talk to Janice. 821 00:55:03,415 --> 00:55:04,551 Yeah. 822 00:55:08,720 --> 00:55:09,755 Hey, kid. 823 00:55:11,624 --> 00:55:14,026 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 824 00:55:15,428 --> 00:55:17,060 - What do... - Does it make you feel like a big man 825 00:55:17,062 --> 00:55:18,995 to walk around this town like a hotshot from the city, 826 00:55:18,997 --> 00:55:20,599 auditing people's lives? 827 00:55:21,700 --> 00:55:23,100 Let me tell you something. 828 00:55:23,102 --> 00:55:25,002 The Endelman Gallery? 829 00:55:25,004 --> 00:55:26,740 That's the best thing to happen to this town in a long time. 830 00:55:27,539 --> 00:55:29,675 You're acting like you want to find something wrong with it. 831 00:55:30,142 --> 00:55:31,845 With all due respect... 832 00:55:32,944 --> 00:55:34,747 you're acting like I'm going to. 833 00:55:37,850 --> 00:55:39,783 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 834 00:55:39,785 --> 00:55:42,586 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 835 00:55:42,588 --> 00:55:43,921 unless you nailed it to his hand. 836 00:55:43,923 --> 00:55:45,125 Don't... 837 00:55:46,057 --> 00:55:47,559 talk about my family. 838 00:55:48,961 --> 00:55:51,964 You don't know anything about me or my father. 839 00:55:53,064 --> 00:55:54,434 Well... 840 00:55:55,066 --> 00:55:58,167 I do know that he was offered seven figures 841 00:55:58,169 --> 00:55:59,805 for that starve-acre farm of his. 842 00:56:00,872 --> 00:56:02,205 I had a client who was interested. 843 00:56:02,207 --> 00:56:04,410 I mean, you and me, we're both money guys. 844 00:56:04,910 --> 00:56:06,977 You know that that was an offer of a lifetime. 845 00:56:06,979 --> 00:56:09,415 He's never going to get another offer like that again. 846 00:56:10,548 --> 00:56:11,984 Seven figures. 847 00:56:13,986 --> 00:56:15,989 But guys like your daddy... 848 00:56:16,988 --> 00:56:19,191 they were born to work in the dust and the mud. 849 00:56:24,229 --> 00:56:25,865 They're tough and they're stubborn. 850 00:56:29,234 --> 00:56:31,437 They're just fucking clueless, am I right? 851 00:56:34,939 --> 00:56:36,142 Yeah. 852 00:56:45,917 --> 00:56:47,820 [train whistle blows] 853 00:57:09,975 --> 00:57:11,211 There we go. 854 00:57:23,821 --> 00:57:25,825 - What? - Seven figures. 855 00:57:26,559 --> 00:57:28,058 Seven fucking figures. 856 00:57:28,060 --> 00:57:29,929 I don't understand how you could turn that down. 857 00:57:30,595 --> 00:57:32,162 Well, seeing as how this is my fucking farm, 858 00:57:32,164 --> 00:57:34,501 I'm not quite sure how that's any of your business. 859 00:57:34,800 --> 00:57:36,135 But I can see you need it. 860 00:57:36,568 --> 00:57:38,634 So I'm going to fill you in on a couple of things. 861 00:57:38,636 --> 00:57:39,805 Your brother... 862 00:57:40,705 --> 00:57:42,508 he's not the same since he got back. 863 00:57:44,276 --> 00:57:47,080 Every lit match is a forest fire to him now. 864 00:57:48,113 --> 00:57:49,345 Then get him help. 865 00:57:49,347 --> 00:57:51,250 Aw, Jesus, there's a good idea. 866 00:57:51,883 --> 00:57:53,850 He won't keep his appointments at the VA. 867 00:57:53,852 --> 00:57:55,718 Hell, he won't even go to any of his meetings. 868 00:57:55,720 --> 00:57:58,123 He just shoots his guns and drinks, that's it. 869 00:57:59,091 --> 00:58:00,593 As long as I'm alive, 870 00:58:00,959 --> 00:58:03,359 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 871 00:58:03,361 --> 00:58:04,630 Every day. 872 00:58:05,597 --> 00:58:07,800 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 873 00:58:10,803 --> 00:58:12,839 - So what are you going to do? - I ought to just... 874 00:58:13,305 --> 00:58:15,605 Try and get what survived the frost, picked and sold, 875 00:58:15,607 --> 00:58:16,843 keep our heads above water. 876 00:58:17,109 --> 00:58:19,176 Looks like there's another cold snap coming in, too. 877 00:58:19,178 --> 00:58:21,047 So if you're not here to help... 878 00:58:21,780 --> 00:58:23,550 - I got it. - Thank you. 879 00:58:32,790 --> 00:58:36,062 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 880 00:58:41,834 --> 00:58:42,902 What? 881 00:58:43,702 --> 00:58:44,801 Nothing. 882 00:58:44,803 --> 00:58:47,640 Then what is it? What did I do? 883 00:58:49,707 --> 00:58:52,177 You could have waited until we put your mother in the ground. 884 00:58:54,312 --> 00:58:56,081 Oh, I abandoned you? 885 00:58:57,149 --> 00:58:58,818 Don't make me laugh. 886 00:59:01,086 --> 00:59:02,155 Where were you? 887 00:59:03,187 --> 00:59:05,023 While Mom was sick in bed, 888 00:59:05,390 --> 00:59:07,659 Caleb was in Iraq, where were you? 889 00:59:07,859 --> 00:59:11,662 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 890 00:59:11,664 --> 00:59:13,966 I had to do it. I was out here! 891 00:59:15,901 --> 00:59:17,203 Yeah, and the Gin Mill. 892 00:59:17,970 --> 00:59:20,673 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 893 00:59:21,839 --> 00:59:23,675 The fucking Gin Mill. 894 00:59:29,682 --> 00:59:30,850 You know, junior... 895 00:59:32,251 --> 00:59:34,754 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 896 00:59:36,088 --> 00:59:39,288 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 897 00:59:39,290 --> 00:59:41,024 and there's not a thing you can do about it, 898 00:59:41,026 --> 00:59:44,297 well, you just handle it the best way you can think of. 899 00:59:45,863 --> 00:59:47,300 Spend a little time at the Gin Mill. 900 00:59:47,832 --> 00:59:49,068 It seemed like a good idea. 901 00:59:50,035 --> 00:59:52,038 It just always turned into a lot of time. 902 00:59:53,238 --> 00:59:54,674 That's all. 903 00:59:56,374 --> 00:59:57,909 Never enough. 904 01:00:02,847 --> 01:00:05,117 You'd have handled that a lot different. 905 01:00:09,455 --> 01:00:11,090 You'd have handled that a lot better. 906 01:00:18,497 --> 01:00:19,999 You know something, junior? 907 01:00:21,367 --> 01:00:24,336 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 908 01:00:41,053 --> 01:00:42,821 [tractor engine starts] 909 01:01:13,452 --> 01:01:14,486 Try to keep up. 910 01:01:15,988 --> 01:01:18,091 You might want to rethink your footwear next time. 911 01:01:22,794 --> 01:01:25,798 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 912 01:01:26,164 --> 01:01:27,464 You were definitely right about him. 913 01:01:27,466 --> 01:01:29,299 The guy's a real piece of work. 914 01:01:29,301 --> 01:01:32,038 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 915 01:01:32,437 --> 01:01:33,937 What did you say? 916 01:01:33,939 --> 01:01:35,441 Just the word "Carcasse." 917 01:01:36,908 --> 01:01:39,042 What's that? 918 01:01:39,044 --> 01:01:41,314 I have no idea. It's the one thing Janice remembers clearly and... 919 01:01:41,879 --> 01:01:43,249 Ted wishes she'd forget. 920 01:01:44,082 --> 01:01:45,917 I thought you might know something about it. 921 01:01:46,185 --> 01:01:48,287 No, Penelope deals with him directly. 922 01:01:49,388 --> 01:01:52,122 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 923 01:01:52,124 --> 01:01:54,861 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 924 01:01:55,827 --> 01:01:57,095 Come on, it's not much further. 925 01:02:23,021 --> 01:02:24,957 That song you sang the other night, 926 01:02:26,290 --> 01:02:28,193 you said it was your mom's favorite. 927 01:02:29,227 --> 01:02:31,897 Yeah, she sang it all the time. 928 01:02:34,899 --> 01:02:36,135 She... 929 01:02:36,401 --> 01:02:38,337 passed away recently. 930 01:02:39,370 --> 01:02:43,376 Made some bad choices about how to cope with life. 931 01:02:44,910 --> 01:02:46,245 I'm really sorry. 932 01:02:48,946 --> 01:02:50,816 I lost my mom, too. 933 01:02:52,251 --> 01:02:53,486 It was a while ago. 934 01:02:55,653 --> 01:02:57,155 It still hurts. 935 01:02:58,122 --> 01:02:59,325 Yeah. 936 01:03:03,028 --> 01:03:04,930 What is it about a good view... 937 01:03:06,164 --> 01:03:08,100 that just makes people want to talk? 938 01:03:10,269 --> 01:03:12,305 I always think about her when I come up here. 939 01:03:15,207 --> 01:03:17,009 You used to come here together? 940 01:03:20,144 --> 01:03:21,280 No, never. 941 01:03:29,287 --> 01:03:32,157 [man] I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 942 01:03:33,091 --> 01:03:35,194 If anybody wants to talk, let me know. 943 01:03:48,573 --> 01:03:50,006 Did you hear? 944 01:03:50,008 --> 01:03:51,276 What's going on? 945 01:03:51,676 --> 01:03:53,546 Janice... she died. 946 01:03:54,446 --> 01:03:57,283 I just saw her. What happened? 947 01:03:58,082 --> 01:03:59,584 They're saying it was an assisted suicide. 948 01:04:00,484 --> 01:04:02,488 But they're still investigating. 949 01:04:04,189 --> 01:04:06,158 I'm... sorry. 950 01:04:07,024 --> 01:04:08,227 Thanks. 951 01:04:33,118 --> 01:04:34,718 This place is almost as dark as my office. 952 01:04:34,720 --> 01:04:35,955 The fuck are you doing here? 953 01:04:38,289 --> 01:04:39,958 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 954 01:04:41,493 --> 01:04:43,392 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 955 01:04:43,394 --> 01:04:44,629 Just slow down. 956 01:04:45,097 --> 01:04:46,395 Now what are you talking about? 957 01:04:46,397 --> 01:04:47,700 I'm a ghost in this. 958 01:04:48,300 --> 01:04:49,432 Promise? 959 01:04:49,434 --> 01:04:51,202 Okay, I promise. 960 01:04:56,508 --> 01:04:59,377 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 961 01:05:01,747 --> 01:05:06,616 [Earl on recording] Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 962 01:05:06,618 --> 01:05:08,084 What am I looking at here? 963 01:05:08,086 --> 01:05:09,618 Just wait, I'm about to tell you. 964 01:05:09,620 --> 01:05:13,355 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 965 01:05:13,357 --> 01:05:14,493 The monitor. 966 01:05:14,725 --> 01:05:17,530 Okay, that's a little creepy. 967 01:05:18,363 --> 01:05:21,000 Running motion detection in the BG. 968 01:05:21,665 --> 01:05:23,133 Looks like we got some action. 969 01:05:25,569 --> 01:05:27,673 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop use their bandwidth for. 970 01:05:28,339 --> 01:05:30,142 All right, what's that? 971 01:05:32,044 --> 01:05:33,412 "Come and get it"... 972 01:05:34,312 --> 01:05:35,146 in Russian. 973 01:05:38,682 --> 01:05:41,519 Okay. I've got a few more accounts. 974 01:05:42,486 --> 01:05:45,992 Now it looks like our subject is sending ruble to various accounts. 975 01:05:47,325 --> 01:05:49,792 Looks like he's receiving Bitcoin, four different accounts. 976 01:05:49,794 --> 01:05:51,664 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 977 01:05:52,798 --> 01:05:54,600 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 978 01:05:56,600 --> 01:05:58,167 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 979 01:05:58,169 --> 01:05:59,435 A currency tumbler. 980 01:05:59,437 --> 01:06:02,372 Yep. Digital Cayman Islands. 981 01:06:02,374 --> 01:06:04,274 We're going to do a little bit of sneaky shit here 982 01:06:04,276 --> 01:06:05,711 and see if we can't find out who they're selling to. 983 01:06:06,644 --> 01:06:10,448 Okay, now I just have to see from whence these comrades came 984 01:06:11,850 --> 01:06:14,386 Oh, shit. They're all coming from... 985 01:06:14,752 --> 01:06:16,555 - Carcasse. - Carcasse. 986 01:06:18,189 --> 01:06:20,593 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 987 01:06:21,493 --> 01:06:22,595 Fuck. 988 01:06:24,629 --> 01:06:26,198 I'm not going any deeper. 989 01:06:27,832 --> 01:06:30,834 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 990 01:06:30,836 --> 01:06:32,303 Yeah, I remember. 991 01:06:32,537 --> 01:06:34,372 Well, I looked it up. 992 01:06:34,839 --> 01:06:36,274 It doesn't exist. 993 01:06:41,113 --> 01:06:42,615 But it does link to this. 994 01:06:43,247 --> 01:06:44,716 A Russian gang. 995 01:06:52,624 --> 01:06:55,560 [shouting in Russian] 996 01:06:58,530 --> 01:07:00,533 Fuck, just turn that off. 997 01:07:02,633 --> 01:07:05,167 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 998 01:07:05,169 --> 01:07:08,173 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 999 01:07:08,874 --> 01:07:11,209 - [door opens] - [Drew] Knock, knock. Oh. 1000 01:07:11,475 --> 01:07:13,542 Hey, sorry. What's going on in here? 1001 01:07:13,544 --> 01:07:16,081 [Earl] Hey, man. Nothing, just IT stuff. 1002 01:07:16,281 --> 01:07:18,384 This guy needs to stop watching so much porn. 1003 01:07:20,185 --> 01:07:21,387 You too, by the way. 1004 01:07:21,685 --> 01:07:23,789 No judgment. Just some friendly advice. 1005 01:07:27,392 --> 01:07:30,261 Um... the girl from Endelman called. 1006 01:07:30,562 --> 01:07:31,764 She was hoping you'd stop by. 1007 01:07:32,196 --> 01:07:33,432 All right, thanks. 1008 01:07:35,332 --> 01:07:36,501 [Martin] Katie! 1009 01:07:37,769 --> 01:07:39,205 Hello? 1010 01:07:45,443 --> 01:07:47,879 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 1011 01:07:50,515 --> 01:07:51,684 What do you think? 1012 01:07:52,684 --> 01:07:54,683 I'm not really qualified to say. 1013 01:07:54,685 --> 01:07:55,817 [sighs] 1014 01:07:55,819 --> 01:07:57,122 - I think Katie... - Your... 1015 01:07:57,888 --> 01:08:00,693 country mouse act is so dreary. 1016 01:08:01,626 --> 01:08:04,763 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 1017 01:08:05,763 --> 01:08:07,499 You're a very clever boy. 1018 01:08:08,800 --> 01:08:09,801 Indulge me. 1019 01:08:14,606 --> 01:08:16,242 It makes me feel... 1020 01:08:16,807 --> 01:08:18,144 lonely. 1021 01:08:19,945 --> 01:08:22,414 Like my life is outside of me. 1022 01:08:23,214 --> 01:08:24,449 It's a giant fucking mess. 1023 01:08:28,787 --> 01:08:30,256 Or... 1024 01:08:31,690 --> 01:08:34,293 is life very mysterious? 1025 01:08:34,892 --> 01:08:36,294 And remote? 1026 01:08:36,761 --> 01:08:38,531 And it's we who are the mess? 1027 01:08:39,698 --> 01:08:41,531 This is like the million-dollar question. 1028 01:08:41,533 --> 01:08:42,801 Eight million. 1029 01:08:44,336 --> 01:08:48,173 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 1030 01:08:48,873 --> 01:08:50,276 Well, that's incredible. 1031 01:08:50,574 --> 01:08:51,809 Congratulations. 1032 01:08:52,776 --> 01:08:54,547 So is Katie here? 1033 01:08:55,747 --> 01:08:57,449 She didn't come to work today. 1034 01:08:58,682 --> 01:08:59,851 I called you. 1035 01:09:01,019 --> 01:09:02,454 You? 1036 01:09:03,954 --> 01:09:05,290 Why? 1037 01:09:05,690 --> 01:09:07,593 'Cause you've been asking some... 1038 01:09:08,426 --> 01:09:10,495 really tough questions. 1039 01:09:10,962 --> 01:09:12,964 - Like what? - [scoffs] 1040 01:09:14,833 --> 01:09:16,635 I like you, Marty Duran. 1041 01:09:18,637 --> 01:09:20,239 Or do you prefer Martin? 1042 01:09:20,904 --> 01:09:23,438 One's a country mouse, one's a town mouse. 1043 01:09:23,440 --> 01:09:25,644 What is it that the fable teaches us? That... 1044 01:09:26,278 --> 01:09:28,247 poverty with security... 1045 01:09:29,547 --> 01:09:33,519 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1046 01:09:34,852 --> 01:09:36,855 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1047 01:09:37,622 --> 01:09:39,425 Stop with the fucking riddles. 1048 01:09:40,592 --> 01:09:41,794 Talk to me. 1049 01:09:43,994 --> 01:09:45,396 A simple life... 1050 01:09:46,897 --> 01:09:49,601 A simple life is just a myth now, it's... 1051 01:09:50,334 --> 01:09:51,636 There's no... 1052 01:09:51,836 --> 01:09:54,440 There's no returning to the country, it's... 1053 01:09:55,539 --> 01:09:57,810 There's just the back door that evil uses. 1054 01:10:00,011 --> 01:10:01,847 What do you know about Carcasse? 1055 01:10:03,614 --> 01:10:04,816 What do you know? 1056 01:10:14,325 --> 01:10:15,560 Enjoy this. 1057 01:10:16,828 --> 01:10:18,263 From one... 1058 01:10:19,564 --> 01:10:21,033 town mouse to another. 1059 01:10:26,570 --> 01:10:27,605 Penelope. 1060 01:11:00,805 --> 01:11:03,475 [walkie-talkie chatter] 1061 01:11:24,128 --> 01:11:25,596 Holy shit. 1062 01:11:28,098 --> 01:11:29,435 Fucking... 1063 01:11:36,507 --> 01:11:38,910 [Katie on voice mail] You know who I am and what to do. 1064 01:11:39,476 --> 01:11:41,646 Look, Katie, I need to talk to you. Just... 1065 01:11:42,646 --> 01:11:44,179 Just call me back. 1066 01:11:44,181 --> 01:11:45,617 Fucking... 1067 01:11:50,754 --> 01:11:51,923 What do I do? 1068 01:11:57,662 --> 01:11:58,830 [line ringing] 1069 01:12:00,431 --> 01:12:01,997 - Martin? - Now, Robin. 1070 01:12:01,999 --> 01:12:03,899 We have a serious problem here. 1071 01:12:03,901 --> 01:12:05,069 Okay, what's going on? 1072 01:12:07,571 --> 01:12:08,806 What? Say it. 1073 01:12:10,742 --> 01:12:12,875 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1074 01:12:12,877 --> 01:12:14,079 through the Omni branch here. 1075 01:12:14,878 --> 01:12:17,515 The Russian Mafia... in Elba? 1076 01:12:17,949 --> 01:12:19,451 Are you joking? 1077 01:12:22,854 --> 01:12:24,690 Martin, are you serious? 1078 01:12:25,123 --> 01:12:27,156 Yes. 1079 01:12:27,158 --> 01:12:29,992 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1080 01:12:29,994 --> 01:12:31,126 and we're helping them do it. 1081 01:12:31,128 --> 01:12:32,194 Okay, do you have proof? 1082 01:12:32,196 --> 01:12:34,165 Some, yeah. 1083 01:12:34,665 --> 01:12:36,534 Jesus Christ, okay, uh... 1084 01:12:37,534 --> 01:12:38,770 Look, send me everything you have. 1085 01:12:38,970 --> 01:12:41,006 Get back to your hotel, get your things. 1086 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 - Get back here by tomorrow. - Okay. 1087 01:12:43,842 --> 01:12:46,645 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1088 01:12:46,977 --> 01:12:48,911 And, Martin, stay in your lane. 1089 01:12:48,913 --> 01:12:51,080 Okay? Don't go rogue. We got to do this right. 1090 01:12:51,082 --> 01:12:52,584 I understand. 1091 01:13:03,994 --> 01:13:07,529 [man on radio] ...major system that's stalled. What this means in English 1092 01:13:07,531 --> 01:13:09,732 is another late cold snap is on its way. 1093 01:13:09,734 --> 01:13:12,501 And that's causing havoc for farmers in the area. 1094 01:13:12,503 --> 01:13:15,039 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1095 01:13:52,010 --> 01:13:53,244 [Caleb] Here it comes. 1096 01:14:31,348 --> 01:14:32,950 That's the last of it. 1097 01:14:41,825 --> 01:14:42,860 [bell dings] 1098 01:16:04,676 --> 01:16:09,277 [man singing in Russian] 1099 01:16:09,279 --> 01:16:11,983 [siren wailing in distance] 1100 01:16:19,222 --> 01:16:20,292 Leaving the heavy ones for me? 1101 01:16:37,341 --> 01:16:39,011 [sighs] 1102 01:17:05,235 --> 01:17:06,671 Well... 1103 01:17:08,839 --> 01:17:10,275 I'm going to get a little shut-eye. 1104 01:17:14,278 --> 01:17:15,347 [sighs] 1105 01:17:18,248 --> 01:17:19,684 Appreciate it. 1106 01:17:20,485 --> 01:17:22,354 A lot better than a pop on the nose. 1107 01:17:22,820 --> 01:17:23,989 [chuckles] 1108 01:17:36,234 --> 01:17:37,436 I'm hungry. 1109 01:17:38,970 --> 01:17:40,172 Yeah. 1110 01:17:41,471 --> 01:17:43,742 [truck engine starts] 1111 01:18:04,195 --> 01:18:05,230 Hmm. 1112 01:18:08,031 --> 01:18:09,501 [Caleb] You didn't have to come help. 1113 01:18:11,068 --> 01:18:12,268 I know. 1114 01:18:12,270 --> 01:18:13,872 What, came back to be a hero? 1115 01:18:18,176 --> 01:18:20,245 If you have something to say to me, just say it. 1116 01:18:23,480 --> 01:18:27,385 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1117 01:18:30,187 --> 01:18:31,890 Not a fucking word from you. 1118 01:18:33,990 --> 01:18:36,492 Did you even know? Did you even care? 1119 01:18:36,494 --> 01:18:37,996 Of course I did. 1120 01:18:39,430 --> 01:18:40,798 Then why? 1121 01:18:42,132 --> 01:18:43,400 I was angry. 1122 01:18:44,001 --> 01:18:45,870 About everything, everybody. 1123 01:18:47,337 --> 01:18:49,173 I needed to get the fuck out of here. 1124 01:18:50,473 --> 01:18:52,543 I thought I'd go to the city, 1125 01:18:53,010 --> 01:18:54,346 and make my own way. 1126 01:18:56,614 --> 01:18:58,183 But honestly, 1127 01:18:58,415 --> 01:18:59,985 it's the same shit. 1128 01:19:00,517 --> 01:19:02,354 I work in a fucking basement. 1129 01:19:02,954 --> 01:19:05,019 I still get pushed around by jocks, 1130 01:19:05,021 --> 01:19:07,458 only now they're wearing $10,000 suits. 1131 01:19:12,562 --> 01:19:13,998 Who are these guys? 1132 01:19:14,931 --> 01:19:15,833 No one. 1133 01:19:16,633 --> 01:19:19,068 Just a bunch of Wall Street assholes. 1134 01:19:19,070 --> 01:19:20,469 Seriously, give me their names. 1135 01:19:20,471 --> 01:19:22,240 What are you going to do? 1136 01:19:23,039 --> 01:19:25,441 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1137 01:19:25,443 --> 01:19:27,076 I fucking might. 1138 01:19:27,078 --> 01:19:28,544 I don't give a fuck. 1139 01:19:28,546 --> 01:19:30,816 [opera music playing] 1140 01:19:33,150 --> 01:19:36,318 [woman on TV] In local news, we have a report of another tragedy 1141 01:19:36,320 --> 01:19:39,324 - in the business community on the struggling east side... - Can you turn that up? 1142 01:19:40,156 --> 01:19:44,126 Van Loan's Discount Liquor, an east side institution since the '70s, 1143 01:19:44,128 --> 01:19:45,597 burned to the ground last night 1144 01:19:46,364 --> 01:19:48,596 Fire investigators will be scouring the ruins 1145 01:19:48,598 --> 01:19:50,936 before officially determining a cause. 1146 01:19:51,302 --> 01:19:53,535 But authorities at this point are attributing it 1147 01:19:53,537 --> 01:19:56,173 to faulty wiring in the store's cold storage room. 1148 01:19:57,007 --> 01:19:59,942 Tragically, the store's proprietor, Earl Simmons, 1149 01:19:59,944 --> 01:20:02,446 the second-generation owner, was caught in the blaze 1150 01:20:02,646 --> 01:20:04,612 and was pronounced dead at the scene. 1151 01:20:04,614 --> 01:20:06,150 [police officer] Jesus Christ. 1152 01:20:06,449 --> 01:20:08,986 Structure fire and an OD, all in one night. 1153 01:20:09,552 --> 01:20:11,422 What the hell is happening to this town? 1154 01:20:13,423 --> 01:20:14,359 Who OD'd? 1155 01:20:15,360 --> 01:20:17,863 [police officer] The wild lady from the gallery. 1156 01:20:18,262 --> 01:20:20,432 She bit off her own tongue. 1157 01:20:20,698 --> 01:20:23,933 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1158 01:20:23,935 --> 01:20:25,667 in order to rule out any foul play. 1159 01:20:25,669 --> 01:20:27,172 The building is... 1160 01:20:27,939 --> 01:20:30,075 Will you turn the fucking TV off? 1161 01:20:44,488 --> 01:20:46,124 Marty, what the fuck's going on? 1162 01:20:47,391 --> 01:20:48,526 I don't know. 1163 01:21:52,056 --> 01:21:54,023 - Jesus Christ! - Hey, man. I'm sorry. 1164 01:21:54,025 --> 01:21:55,657 - What the fuck are you doing in here? - I didn't mean to scare you, I... 1165 01:21:55,659 --> 01:21:57,526 You just walk into somebody's room? 1166 01:21:57,528 --> 01:21:59,564 Man, your door was open. I just need your signature. 1167 01:21:59,797 --> 01:22:02,133 - Are you Martin Duran? - Who's it from? 1168 01:22:02,466 --> 01:22:04,336 It's a blind shipment. I have no idea. 1169 01:22:04,769 --> 01:22:07,472 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1170 01:22:16,180 --> 01:22:17,548 I'm keeping your pen. 1171 01:22:18,082 --> 01:22:19,316 Asshole. 1172 01:22:51,548 --> 01:22:52,583 [cell phone dings] 1173 01:23:36,659 --> 01:23:38,162 Too easy, Earl. 1174 01:23:45,769 --> 01:23:47,372 [Earl] Hey, Marty. 1175 01:23:47,738 --> 01:23:49,406 If you're getting this, 1176 01:23:50,473 --> 01:23:52,110 I'm dead. 1177 01:23:53,744 --> 01:23:54,876 I know I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1178 01:23:54,878 --> 01:23:56,314 but I guess it's too late. 1179 01:23:58,615 --> 01:24:00,349 Screenshot this, 1180 01:24:00,351 --> 01:24:02,587 print it out, and guard it with your life. 1181 01:24:03,553 --> 01:24:06,156 These are the keys to my digital wallet. 1182 01:24:07,690 --> 01:24:09,657 I know you don't know jack shit about crypto, 1183 01:24:09,659 --> 01:24:12,329 but I can give you three millio reasons why you should learn. 1184 01:24:12,663 --> 01:24:15,133 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1185 01:24:15,833 --> 01:24:17,135 Okay. 1186 01:24:17,601 --> 01:24:19,504 This is the really important part. 1187 01:24:20,570 --> 01:24:23,274 You need to get this stuff organized and out there. 1188 01:24:24,440 --> 01:24:26,441 I'd say give it to WikiLeaks, but I don't know, 1189 01:24:26,443 --> 01:24:27,712 half of that stuff is BS now. 1190 01:24:28,779 --> 01:24:30,515 I'll leave it to your discretion. 1191 01:24:35,653 --> 01:24:37,754 Viva la revoluciĆ³n. 1192 01:25:58,468 --> 01:25:59,703 [phone ringing] 1193 01:26:12,882 --> 01:26:15,653 - Hello? - [Caleb] Martin, you need to get to the farm, now. 1194 01:26:15,953 --> 01:26:17,789 - Caleb? - Just get to the farm. 1195 01:26:18,422 --> 01:26:19,891 - [line beeping] - Caleb! Shit. 1196 01:26:21,592 --> 01:26:22,560 Shit. 1197 01:26:30,801 --> 01:26:32,470 [line ringing] 1198 01:26:34,672 --> 01:26:37,542 - Hello? - Drew... Drew, it's Martin Duran. 1199 01:26:37,807 --> 01:26:39,810 - Hey, Marty. - Yeah, man, I need a ride. 1200 01:26:49,887 --> 01:26:51,256 What's going on? 1201 01:26:51,488 --> 01:26:53,324 - And where's Dad? - He's not here. 1202 01:26:53,589 --> 01:26:55,392 I came home and I found this on the porch. 1203 01:27:04,935 --> 01:27:06,437 [Drew] Is that a tongue? 1204 01:27:08,038 --> 01:27:10,339 [Caleb] What the fuck is going on? Where's Dad? 1205 01:27:10,341 --> 01:27:11,743 [Drew] Is that an actual tongue? 1206 01:27:12,008 --> 01:27:14,645 - Whose tongue is that? - What time is it? 1207 01:27:15,044 --> 01:27:16,513 You know who did this? 1208 01:27:16,747 --> 01:27:18,045 These people are dangerous. 1209 01:27:18,047 --> 01:27:19,113 [Drew] Whose fucking tongue is that? 1210 01:27:19,115 --> 01:27:20,651 What time is it? 1211 01:27:20,883 --> 01:27:22,720 It's 2:37. 1212 01:27:23,354 --> 01:27:25,890 - Just let me think for a second. - Fuck that! 1213 01:27:26,923 --> 01:27:28,760 That's not Dad's tongue, Caleb. 1214 01:27:29,126 --> 01:27:31,061 [Drew] Then who the fuck's tongue is that? 1215 01:27:31,994 --> 01:27:33,297 [Martin] Caleb! 1216 01:27:33,529 --> 01:27:34,831 Just wait a second. 1217 01:27:35,766 --> 01:27:37,502 Caleb, stop and listen to me. 1218 01:27:38,369 --> 01:27:39,570 Just look at me. 1219 01:27:40,104 --> 01:27:41,306 Caleb... 1220 01:27:42,004 --> 01:27:43,074 Get out of the way. 1221 01:27:48,011 --> 01:27:49,681 You're pointing a gun at me. 1222 01:27:51,047 --> 01:27:53,517 It's almost 3:00. They have Dad. 1223 01:27:54,418 --> 01:27:56,354 Get the fuck out of the way. 1224 01:27:59,856 --> 01:28:01,391 We're going to get him back. 1225 01:28:03,793 --> 01:28:05,495 But we need to be smart. 1226 01:28:14,937 --> 01:28:16,440 Hey, it's Marty. 1227 01:28:17,675 --> 01:28:19,110 This is either the smartest phone call I've ever made... 1228 01:28:19,943 --> 01:28:21,079 or the dumbest. 1229 01:28:42,065 --> 01:28:43,801 [in Russian] 1230 01:28:46,837 --> 01:28:47,939 Now get in the truck. 1231 01:28:49,205 --> 01:28:50,738 You all right? 1232 01:28:50,740 --> 01:28:52,443 They broke my arm. 1233 01:28:54,778 --> 01:28:55,812 Oops. 1234 01:28:57,480 --> 01:28:59,550 Maybe you're not so fucking smart. 1235 01:29:05,221 --> 01:29:06,757 [Ted] So, I... 1236 01:29:08,092 --> 01:29:09,057 I assume that you're going to tell me that you made copies of that 1237 01:29:09,059 --> 01:29:10,494 or something, right? 1238 01:29:11,494 --> 01:29:12,696 Yeah, I did. 1239 01:29:14,131 --> 01:29:15,732 And if I don't call my brother 1240 01:29:16,533 --> 01:29:18,636 and tell him my dad and I are okay... 1241 01:29:19,837 --> 01:29:21,739 he drops the files everywhere. 1242 01:29:22,672 --> 01:29:24,608 FBI, DEA, 1243 01:29:25,042 --> 01:29:26,177 everywhere. 1244 01:29:29,178 --> 01:29:30,580 You know what, cowboy? 1245 01:29:31,013 --> 01:29:32,917 I don't think you had time to make copies. 1246 01:29:33,217 --> 01:29:34,619 So go ahead and call him. 1247 01:29:35,485 --> 01:29:37,421 Tell him you're not going to be okay. 1248 01:29:40,022 --> 01:29:41,525 Call him. 1249 01:29:48,899 --> 01:29:50,834 [line ringing] 1250 01:29:52,235 --> 01:29:54,171 [cell phone ringtone playing] 1251 01:30:07,184 --> 01:30:09,220 Now, I'd be very careful what you do next. 1252 01:30:10,988 --> 01:30:12,088 Knowing my brother, 1253 01:30:12,788 --> 01:30:14,758 every lit match is a forest fire. 1254 01:30:18,529 --> 01:30:19,664 - Hey, hey. - [Ted] Easy. 1255 01:30:19,863 --> 01:30:21,699 Hey, just calm the fuck down. 1256 01:30:25,702 --> 01:30:26,771 Hey... 1257 01:30:27,037 --> 01:30:30,071 let's just talk about this, okay? 1258 01:30:30,073 --> 01:30:31,042 Yeah? 1259 01:30:32,142 --> 01:30:34,779 You and me, we're both still money guys, right? 1260 01:30:35,779 --> 01:30:37,815 Your dad's farm, the seven figures? 1261 01:30:38,181 --> 01:30:39,584 I can make that happen. 1262 01:30:41,784 --> 01:30:43,787 We can all walk away from here happy. 1263 01:30:44,253 --> 01:30:45,655 Yeah? 1264 01:30:49,092 --> 01:30:50,795 You're so fucked. 1265 01:30:53,564 --> 01:30:56,066 [sirens wailing] 1266 01:30:57,601 --> 01:31:00,104 [shouting in Russian] 1267 01:31:07,977 --> 01:31:09,577 FBI, on the ground! 1268 01:31:09,579 --> 01:31:10,814 Get on the ground! 1269 01:31:11,614 --> 01:31:13,814 Drop the weapon, get on the ground now. 1270 01:31:13,816 --> 01:31:16,753 Spread your legs, keep your hands where I can see them. 1271 01:31:23,994 --> 01:31:25,263 There they go. 1272 01:31:29,098 --> 01:31:30,200 Hands behind your back. 1273 01:31:32,101 --> 01:31:33,203 Oops. 1274 01:31:34,770 --> 01:31:37,371 - This won't change anything. - [FBI agent] Get up. 1275 01:31:37,373 --> 01:31:39,976 [on police radio] We have two suspects fleeing the scene on foot. We are in pursuit. 1276 01:31:40,877 --> 01:31:41,846 FBI! 1277 01:31:42,111 --> 01:31:43,812 Get down! Let me see your hands. 1278 01:31:43,814 --> 01:31:45,016 [speaking Russian] 1279 01:31:45,649 --> 01:31:47,151 [shouting] Stop! 1280 01:31:52,756 --> 01:31:55,726 - Look, I didn't... - Junior, I don't think I want to know. 1281 01:31:57,060 --> 01:31:58,262 Get him some help? 1282 01:31:59,195 --> 01:32:00,897 [Mr. Duran] Yeah, he took my boots. 1283 01:32:01,297 --> 01:32:03,264 Goddamn busted arm. 1284 01:32:03,266 --> 01:32:04,769 Where's Caleb? 1285 01:32:06,369 --> 01:32:07,704 Clear on your six! 1286 01:32:07,971 --> 01:32:09,006 Cover that door. 1287 01:32:09,905 --> 01:32:11,943 Check that door for me, Ken. 1288 01:32:19,281 --> 01:32:20,650 FBI! 1289 01:32:20,950 --> 01:32:22,052 Clear. 1290 01:32:33,195 --> 01:32:34,364 Clear, go. 1291 01:32:34,765 --> 01:32:35,967 [Katie] FBI! 1292 01:32:40,369 --> 01:32:41,972 - You hit? - I'm okay. 1293 01:32:45,007 --> 01:32:47,010 - [on radio] Shots fired! - 10-4. 1294 01:32:48,712 --> 01:32:50,181 Seven, do a sweep of the sector 1295 01:33:19,275 --> 01:33:20,342 [gunshot] 1296 01:33:24,213 --> 01:33:25,783 FBI! On the ground. 1297 01:33:26,016 --> 01:33:27,752 Drop the gun, drop the gun! 1298 01:33:28,318 --> 01:33:29,349 Get down. 1299 01:33:29,351 --> 01:33:30,354 He's with me! 1300 01:33:30,854 --> 01:33:32,720 - Copy, stand down. - Stand down. 1301 01:33:32,722 --> 01:33:34,956 [walkie-talkie chatter] 1302 01:33:34,958 --> 01:33:37,895 [siren wailing in distance] 1303 01:33:42,132 --> 01:33:44,499 - [FBI agent] Can I ask you some questions? - [Mr. Duran] Sure, go ahead. 1304 01:33:44,501 --> 01:33:46,201 - You okay? - Yeah, yeah. 1305 01:33:46,203 --> 01:33:47,835 How's the arm? 1306 01:33:47,837 --> 01:33:49,372 It's good. It's all right. It's not hurting. 1307 01:33:50,006 --> 01:33:51,142 Anything else hurting? 1308 01:33:51,408 --> 01:33:52,943 No. I'm good. 1309 01:33:53,409 --> 01:33:55,145 Your brother was a hero today. 1310 01:33:58,381 --> 01:33:59,883 Yeah. 1311 01:34:03,386 --> 01:34:04,855 How did you find out about me? 1312 01:34:08,190 --> 01:34:10,461 You said you lived in upstate for two years. 1313 01:34:11,828 --> 01:34:13,964 But your bank account's six months old. 1314 01:34:15,498 --> 01:34:18,202 It was air-tight, just not to me. 1315 01:34:21,104 --> 01:34:22,373 But I figured... 1316 01:34:24,341 --> 01:34:26,410 you're either a really bad criminal... 1317 01:34:28,211 --> 01:34:29,480 or you're undercover. 1318 01:34:37,020 --> 01:34:38,489 I do have one question. 1319 01:34:40,957 --> 01:34:42,426 Did your mom really die? 1320 01:34:44,360 --> 01:34:45,729 She retired. 1321 01:34:46,562 --> 01:34:48,065 Moved to Fresno. 1322 01:34:51,133 --> 01:34:53,303 So she did make bad choices. 1323 01:34:56,306 --> 01:34:57,408 I'm sorry. 1324 01:35:00,910 --> 01:35:02,812 You'd think it gets easier, but... 1325 01:35:04,079 --> 01:35:07,318 the lies just keep getting harder. 1326 01:35:12,189 --> 01:35:14,225 I have to get back to the city. 1327 01:35:16,293 --> 01:35:17,528 Look me up sometime. 1328 01:35:23,533 --> 01:35:25,102 I don't know your real name. 1329 01:35:26,035 --> 01:35:27,404 You're a smart guy, Marty. 1330 01:35:35,579 --> 01:35:37,448 Any idea how long you were in the van? 1331 01:35:39,915 --> 01:35:41,515 - Hmm? - How long? 1332 01:35:41,517 --> 01:35:43,952 I don't know, maybe a half hour or something. 1333 01:35:43,954 --> 01:35:46,557 Maybe an hour. They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1334 01:35:49,124 --> 01:35:51,895 [Martin] It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1335 01:35:52,462 --> 01:35:54,899 So forgive me if you know what I'm about to say. 1336 01:35:55,931 --> 01:35:58,234 But during my investigation of the Elba branch, 1337 01:35:58,501 --> 01:36:02,806 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1338 01:36:03,539 --> 01:36:06,476 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1339 01:36:06,976 --> 01:36:10,013 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1340 01:36:11,381 --> 01:36:15,985 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1341 01:36:16,352 --> 01:36:19,256 has been enriching her shareholders and herself 1342 01:36:20,123 --> 01:36:24,395 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1343 01:36:25,128 --> 01:36:26,397 murder. 1344 01:36:27,329 --> 01:36:29,065 [Bernard] Can you prove any of this? 1345 01:36:29,632 --> 01:36:31,068 I can. 1346 01:36:36,573 --> 01:36:38,275 It's all right here. 1347 01:36:39,208 --> 01:36:40,410 Everything. 1348 01:36:41,977 --> 01:36:43,614 Courtesy of Earl Simmons. 1349 01:36:45,414 --> 01:36:47,117 A true friend and hero. 1350 01:36:53,155 --> 01:36:54,190 What is that? 1351 01:37:01,498 --> 01:37:02,433 [Robin] Martin. 1352 01:37:03,533 --> 01:37:05,599 What happened in there? How'd it go? 1353 01:37:05,601 --> 01:37:08,338 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1354 01:37:08,538 --> 01:37:12,040 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1355 01:37:12,042 --> 01:37:13,977 Who was it you said? Napoleon? 1356 01:37:15,678 --> 01:37:18,047 Do you know what happened to Napoleon after he was banished to the island of Elba? 1357 01:37:20,283 --> 01:37:23,053 He escaped and recaptured France. 1358 01:37:23,552 --> 01:37:24,652 Oh. 1359 01:37:24,654 --> 01:37:26,257 And, Robin... 1360 01:37:26,722 --> 01:37:28,993 a word of advice from a friend. 1361 01:37:30,193 --> 01:37:32,363 When you talk with them, less is more. 1362 01:37:33,229 --> 01:37:36,300 I think I'm fully equipped to handle the board. 1363 01:37:36,598 --> 01:37:38,101 But thank you, Martin. 1364 01:37:38,368 --> 01:37:40,236 No, I'm not talking about the board. 1365 01:37:47,377 --> 01:37:49,280 [FBI agent] Robin Whiting? FBI. 1366 01:37:49,611 --> 01:37:50,647 You're under arrest. 1367 01:37:51,146 --> 01:37:52,647 [Robin] You've got to be kidding me. 1368 01:37:52,649 --> 01:37:54,381 No, you have no... 1369 01:37:54,383 --> 01:37:56,517 [FBI agent] You have the right to remain silent. 1370 01:37:56,519 --> 01:37:58,219 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1371 01:37:58,221 --> 01:37:59,990 You have the right to an attorney. 1372 01:38:10,499 --> 01:38:11,568 Yo. 1373 01:38:18,507 --> 01:38:20,010 [coin-dropping noises] 1374 01:38:26,082 --> 01:38:27,618 - Marty! - Jesus! 1375 01:38:28,517 --> 01:38:29,720 Fuck. 1376 01:38:31,788 --> 01:38:33,457 You scare pretty easy. 1377 01:38:35,525 --> 01:38:37,628 This looks like fun. You working hard? 1378 01:38:38,628 --> 01:38:40,998 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1379 01:38:41,330 --> 01:38:43,167 - You lazy bastard. - Oh. 1380 01:38:44,467 --> 01:38:46,267 I'm going to go shoot, you want to come? 1381 01:38:46,269 --> 01:38:47,338 No, I'm good. 1382 01:38:47,803 --> 01:38:49,405 I'm going to head down to the city. 1383 01:38:50,539 --> 01:38:53,444 "I'm going to head to the city." City? 1384 01:38:55,544 --> 01:38:56,547 Wait. 1385 01:38:58,547 --> 01:38:59,482 Oh. 1386 01:39:00,449 --> 01:39:02,318 [laughing] 1387 01:39:03,386 --> 01:39:05,254 - Shut up. - Why not? 1388 01:39:07,390 --> 01:39:09,624 - Remember your manners. - [exclaims] 1389 01:39:09,626 --> 01:39:10,694 Hell yeah. 1390 01:39:16,732 --> 01:39:18,299 You have fun on your date. 1391 01:39:18,301 --> 01:39:20,437 - Well, it's not a date. - Yeah, sure it isn't. 1392 01:39:21,503 --> 01:39:23,506 Hey, I owe you one, remember? 1393 01:39:31,580 --> 01:39:32,682 Hey, call me! 1394 01:39:33,182 --> 01:39:34,717 I'll be in the back of your truck. 1395 01:40:10,981 --> 01:40:15,981 Subtitles by explosiveskull 1395 01:40:16,305 --> 01:40:22,191 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 102790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.