Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,911
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:01:19,440 --> 00:01:22,497
Hey, what are you guys doing?
3
00:01:22,645 --> 00:01:26,390
You guys were blowing air at each other's faces,
which is what only couples do.
4
00:01:26,504 --> 00:01:30,491
- We didn't do anything.
- Continue.
5
00:01:30,730 --> 00:01:32,912
Hyung, I said we didn't do anything...
6
00:01:33,030 --> 00:01:35,616
Ah... look at him joke...
7
00:01:41,601 --> 00:01:46,484
It's a birthday present.
It expires in three hours so hurry up and drink it!
8
00:01:46,723 --> 00:01:48,052
If I get a stomachache after drinking this,
9
00:01:48,207 --> 00:01:50,475
I'm going to take the medicine price from your salary.
10
00:01:50,644 --> 00:01:52,558
Don't drink it!
11
00:01:53,511 --> 00:01:57,452
But, are you guys going out, by any chance?
12
00:01:57,678 --> 00:02:01,051
What are you talking about...
I was just delivering milk.
13
00:02:01,325 --> 00:02:03,288
But why are you coming down from the second floor?
14
00:02:03,441 --> 00:02:06,145
Seriously, why are you here?
15
00:02:06,373 --> 00:02:07,851
I don't know.
16
00:02:07,852 --> 00:02:08,852
Hey.
17
00:02:09,880 --> 00:02:12,447
Han Sung, I'm nervous.
18
00:02:12,573 --> 00:02:14,840
If you're uncomfortable,
do you want to meet some other time?
19
00:02:15,083 --> 00:02:17,541
If they ask why I'm meeting you again after ditching you,
20
00:02:17,676 --> 00:02:20,721
what should I say?
21
00:02:21,331 --> 00:02:24,379
No, I'll just say that I'm sorry,
22
00:02:24,480 --> 00:02:27,534
and that things just turned out like this.
23
00:02:27,940 --> 00:02:31,152
You don't have to be so nervous.
They're busy too.
24
00:02:31,279 --> 00:02:33,288
Choose my clothes for me.
25
00:02:33,823 --> 00:02:35,737
The phone is ringing.
26
00:02:37,466 --> 00:02:39,242
Yoo Ju, this is your mom.
27
00:02:39,301 --> 00:02:41,391
Are you busy because of your exhibit?
28
00:02:41,479 --> 00:02:43,891
- Why didn't you call me?
- Should I pick it up?
29
00:02:44,086 --> 00:02:49,607
You don't have to come to my wedding,
so please at least call, okay?
30
00:02:50,258 --> 00:02:53,384
Is your mother getting married?
31
00:02:53,669 --> 00:02:55,328
Please don't ask me.
32
00:02:55,537 --> 00:02:56,859
How about this?
33
00:02:57,000 --> 00:03:00,178
Calm mode, rebellious mode.
34
00:03:00,333 --> 00:03:04,455
- Both are pretty.
- Whatever, I'll just decide.
35
00:03:10,922 --> 00:03:12,165
Han Yoo Ju, a popular postmodernist.
36
00:03:12,179 --> 00:03:14,075
No to marriage! Creative activities
are more entertaining than love.
37
00:03:18,389 --> 00:03:20,583
Fifth Cup
38
00:03:20,792 --> 00:03:24,919
Beef rib soup.
Hyung, these are too simple.
39
00:03:25,139 --> 00:03:27,366
It's not like there are only on
or two people I have to feed.
40
00:03:27,581 --> 00:03:30,946
But why were you forced to leave
your house at your age?
41
00:03:31,081 --> 00:03:33,633
How dare they tell me to grab the knife
due to the family line?
42
00:03:33,807 --> 00:03:34,877
Oh, no!
43
00:03:35,101 --> 00:03:36,955
I hate blood.
44
00:03:37,022 --> 00:03:38,305
Knife? Blood?
45
00:03:38,414 --> 00:03:39,940
Are your parents butchers?
46
00:03:40,033 --> 00:03:41,313
Butchers?
47
00:03:41,564 --> 00:03:43,226
But you can't sleep at the store.
48
00:03:43,455 --> 00:03:44,949
If you're that desperate,
then sleep at my house for the time being.
49
00:03:45,067 --> 00:03:46,798
I can't live with you, hyung.
50
00:03:46,916 --> 00:03:47,518
You're going to tell me to eat in the morning,
51
00:03:47,519 --> 00:03:49,619
sleep early at night, fold the laundry well,
52
00:03:49,620 --> 00:03:51,693
talk on the phone for only a little bit,
keep the room clean,
53
00:03:51,732 --> 00:03:53,645
and you're going to be jealous of me when I meet girls.
54
00:03:53,771 --> 00:03:56,974
I don't think I'm young enough
to listen to your scolding anymore.
55
00:03:57,170 --> 00:03:58,822
I don't think I can live with that kind of guy either.
56
00:03:58,922 --> 00:04:00,525
You're a very picky person.
57
00:04:00,666 --> 00:04:02,171
Hurry up and eat your food.
58
00:04:02,262 --> 00:04:05,399
Hyung, I'll find a room as quickly as possible.
59
00:04:05,500 --> 00:04:08,400
Just let me stay at the store till then.
60
00:04:08,531 --> 00:04:10,054
There is an empty room in Manager Hong's house.
61
00:04:10,197 --> 00:04:11,142
Can you talk to him for me?
62
00:04:11,244 --> 00:04:12,704
And, you shouldn't live your life like that.
63
00:04:12,807 --> 00:04:14,744
You don't even have a magnificent life yourself.
64
00:04:14,845 --> 00:04:17,576
Isn't telling others to do this and that kind of wrong?
65
00:04:17,791 --> 00:04:21,222
Why are you ignoring half of my words!
Am I your friend or something?
66
00:04:21,430 --> 00:04:23,587
There's a popular type of speech
called Eun Chan's speech,
67
00:04:23,622 --> 00:04:27,343
where you ignore and talk informally to people,
don't you know about it?
68
00:04:36,042 --> 00:04:40,236
You can't stand watching others eating.
Here you go.
69
00:04:40,987 --> 00:04:43,626
Something with meat.
70
00:04:46,692 --> 00:04:48,174
Are you satisfied?
71
00:04:48,401 --> 00:04:50,036
Meat!
72
00:04:51,646 --> 00:04:54,662
But, you two seem to be getting attached.
73
00:04:54,890 --> 00:04:59,054
My Chan, do you know that your cheek
is blushing right now?
74
00:04:59,250 --> 00:05:02,110
My Chan, your style of guys is really unique.
75
00:05:02,373 --> 00:05:04,604
Why do you keep accusing people
without any proof like that!
76
00:05:04,828 --> 00:05:06,273
My Chan, what are you...
77
00:05:06,395 --> 00:05:10,367
And stop calling me My Chan.
It's really cheesy!
78
00:05:12,614 --> 00:05:15,226
My Chan, My Chan, that's irritating me.
79
00:05:15,409 --> 00:05:17,333
Eat slowly.
80
00:05:19,932 --> 00:05:24,597
Foreigners go through this kind of situation really well,
81
00:05:24,762 --> 00:05:26,661
but I don't know what to say.
82
00:05:26,866 --> 00:05:30,506
There are a lot of couples
who get back together after they divorce.
83
00:05:30,664 --> 00:05:33,101
What's wrong with going out after breaking up?
84
00:05:33,327 --> 00:05:37,737
Yes, couples who go out again
after breaking up usually live better.
85
00:05:37,974 --> 00:05:39,864
Thanks.
86
00:05:40,084 --> 00:05:42,511
How do you feel now that you decided to marry?
87
00:05:42,662 --> 00:05:45,404
It's good.
88
00:05:47,575 --> 00:05:49,151
But when are you two going to?
89
00:05:49,338 --> 00:05:53,287
You, Han Sung, are kind so you'll be good to your wife.
90
00:05:53,791 --> 00:05:58,501
- That is...
- She's determined not to marry.
91
00:05:58,788 --> 00:06:03,801
Wow, that's awesome!
If you do that, you're in trouble.
92
00:06:04,930 --> 00:06:06,824
Here.
93
00:06:09,430 --> 00:06:13,711
Boss, where do you keep going?
94
00:06:14,277 --> 00:06:17,156
You came here a while ago already, dog hole.
95
00:06:17,346 --> 00:06:19,132
Until when?
96
00:06:19,285 --> 00:06:21,340
I didn't tell you?
97
00:06:21,441 --> 00:06:23,759
I'm exercising.
98
00:06:24,350 --> 00:06:27,450
Oh yeah, if you don't like the way I live, just...
99
00:06:27,691 --> 00:06:31,529
No, I absolutely love the way you live.
100
00:06:31,704 --> 00:06:33,938
You even like to exercise at night.
101
00:06:34,080 --> 00:06:37,251
I really respect you.
102
00:06:38,333 --> 00:06:40,518
Where to now?
103
00:06:52,729 --> 00:06:56,673
You know that I'm accepting you
just because Eun Chan requested, right?
104
00:06:56,897 --> 00:06:57,975
Of course.
105
00:06:58,077 --> 00:07:00,809
And you know that you need to pay room rent, right?
106
00:07:00,926 --> 00:07:02,556
Of course.
107
00:07:03,265 --> 00:07:07,041
If I pay about $300...
108
00:07:07,277 --> 00:07:10,822
Just pay $200, including the food fee.
109
00:07:12,329 --> 00:07:15,031
Manager, you're going to be lucky some day!
110
00:07:15,195 --> 00:07:17,037
You're really really going to be lucky some day.
111
00:07:17,251 --> 00:07:19,487
I know.
112
00:07:23,678 --> 00:07:25,249
What are you doing?
113
00:07:25,843 --> 00:07:29,353
I was looking for a place too.
Eun Chan told me to come.
114
00:07:29,577 --> 00:07:30,722
I'll give you $300.
115
00:07:30,835 --> 00:07:34,354
One or two people don't make a difference.
Door's open, come in.
116
00:07:34,836 --> 00:07:37,275
Why didn't you go inside?
117
00:07:37,310 --> 00:07:40,571
See for yourself, if there's anywhere to sit.
118
00:07:55,201 --> 00:07:57,138
Do I take my shoes in?
119
00:07:57,378 --> 00:08:01,382
Of course you have to take your shoes off.
What are you talking about?
120
00:08:01,483 --> 00:08:02,183
Take off?
121
00:08:08,770 --> 00:08:11,237
What's wrong with the house?!
122
00:08:13,357 --> 00:08:14,538
I'll use this side.
123
00:08:14,673 --> 00:08:16,272
Do whatever you want.
124
00:08:16,374 --> 00:08:17,867
Or you can use it with me.
125
00:08:17,991 --> 00:08:18,751
Are you kidding me?
126
00:08:18,813 --> 00:08:20,522
Wow, it's Coffee Prince Shop.
127
00:08:20,639 --> 00:08:22,378
Drink this.
128
00:08:25,180 --> 00:08:27,298
It looks like he cooked those three years ago.
129
00:08:27,582 --> 00:08:29,414
Is it all dried?
130
00:08:29,586 --> 00:08:32,743
I guess I need to wash it again.
131
00:08:33,591 --> 00:08:35,547
What is that.
132
00:08:37,163 --> 00:08:39,730
I guess he just dries and then wears them,
instead of washing them.
133
00:08:43,656 --> 00:08:44,628
Why aren't you drinking?
134
00:08:44,719 --> 00:08:46,211
Enjoy your drink.
135
00:08:46,367 --> 00:08:48,298
What's with him?
136
00:08:48,494 --> 00:08:52,001
The average of the first week after opening,
27 coffees, 10 waffles.
137
00:08:52,230 --> 00:08:55,315
Average of the second week, 19 coffees, 9 waffles.
138
00:08:55,511 --> 00:08:57,651
Monday, Tuesday, and Wednesday of the third week.
139
00:08:57,754 --> 00:09:00,916
Total, 52 coffees and 24 waffles.
The average dropped.
140
00:09:01,768 --> 00:09:03,906
Why do you think we're doing bad?
141
00:09:04,002 --> 00:09:05,968
Don't you know?
It's because of you.
142
00:09:06,137 --> 00:09:08,582
It's because we're trying to sell coffee to kids.
143
00:09:08,710 --> 00:09:11,418
How many times do I have to tell you
that kids don't know how good my coffee is?
144
00:09:11,561 --> 00:09:12,604
Sun Ki?
145
00:09:12,810 --> 00:09:15,778
I sold 200 a day when I was working
in front of the women's college.
146
00:09:15,888 --> 00:09:18,296
What I'm sure of is that my waffles are delicious.
147
00:09:18,338 --> 00:09:21,337
Why is Hwang Min Yeop absent for three days?
148
00:09:21,591 --> 00:09:23,684
We're going to do take outs starting from next week.
149
00:09:23,795 --> 00:09:26,411
First of all, this asterisk mark indicates the time slot of
150
00:09:26,412 --> 00:09:27,512
when the floating population near our store starts moving.
151
00:09:27,656 --> 00:09:29,237
From 7AM to 9AM...
152
00:09:29,248 --> 00:09:32,002
- When did he research all that?
- Who would work that early?
153
00:09:32,134 --> 00:09:33,597
Those two hours are the peak.
154
00:09:33,638 --> 00:09:35,485
Even if they don't know the real coffee taste,
155
00:09:35,543 --> 00:09:37,102
how can we give them coffee in paper cups?
156
00:09:37,225 --> 00:09:39,148
You need to put the effort in for coffee.
157
00:09:39,239 --> 00:09:41,502
You need to give them coffee in a coffee cup.
158
00:09:41,630 --> 00:09:43,758
One of the methods for advertising
international coffee stores said that
159
00:09:43,896 --> 00:09:47,384
all the employees including the President
need to carry cups with the logo.
160
00:09:47,558 --> 00:09:49,741
That was a successful case of advertising
without having to use money.
161
00:09:49,941 --> 00:09:51,903
It's possible for us also.
162
00:09:52,036 --> 00:09:53,019
When we start doing take outs,
163
00:09:53,104 --> 00:09:55,457
we'll split into two teams, to do morning and afternoon.
164
00:09:55,668 --> 00:09:56,486
That's all.
165
00:09:56,673 --> 00:09:57,769
Isn't that smart?
166
00:09:57,865 --> 00:09:59,160
What is it?
167
00:09:59,311 --> 00:10:00,988
Is Hwang Min Yeop not here again?
168
00:10:01,107 --> 00:10:03,638
I fired him, don't look for him.
169
00:10:05,289 --> 00:10:06,771
You fired Min Yeop?
170
00:10:06,904 --> 00:10:07,956
What are you talking about?
171
00:10:08,025 --> 00:10:10,419
What kind of circumstances?
172
00:10:10,546 --> 00:10:11,670
What does he have to do?
173
00:10:11,709 --> 00:10:13,423
How would I know?
174
00:10:13,651 --> 00:10:15,229
It's kind of wrong to give him permission to quit
if you don't even know what's going on!
175
00:10:15,385 --> 00:10:16,830
If he said he had a bad circumstance,
176
00:10:16,831 --> 00:10:17,931
then you should have asked him what was wrong.
177
00:10:18,006 --> 00:10:20,881
Even if something was wrong,
why would I ask him what was wrong.
178
00:10:21,057 --> 00:10:23,852
When he just called me and told me he was quitting?
179
00:10:23,957 --> 00:10:25,677
He's someone who sang the national anthem.
180
00:10:25,779 --> 00:10:27,988
Because he was so excited that
he got hired using his own abilities.
181
00:10:28,005 --> 00:10:31,040
You should've definitely asked him,
isn't that what a good boss does!
182
00:10:31,134 --> 00:10:33,292
It's because I'm a bad boss, okay?
183
00:10:33,445 --> 00:10:35,473
Are you disappointed because there's no one
to mess up with you anymore?
184
00:10:35,540 --> 00:10:36,517
He's an adult too!
185
00:10:36,653 --> 00:10:38,281
If he has something going on,
he can do it himself.
186
00:10:38,301 --> 00:10:40,240
Just mind your own business, your own business.
187
00:10:40,322 --> 00:10:44,106
Rude, rude.
So arrogant.
188
00:10:57,613 --> 00:10:58,930
Ahjussi!
189
00:10:59,215 --> 00:11:01,210
Please give me hard bones and a soju.
190
00:11:01,344 --> 00:11:05,493
Okay. Hey. You?
191
00:11:05,600 --> 00:11:06,728
You're crazy.
192
00:11:06,821 --> 00:11:09,723
If you couldn't work anymore,
you should've called me.
193
00:11:09,908 --> 00:11:12,214
Why didn't you call me?
Are your fingers broken?
194
00:11:12,250 --> 00:11:13,989
How did you come here?
195
00:11:14,171 --> 00:11:16,631
Clean these kinds of stuff so that customers could sit!
196
00:11:16,785 --> 00:11:19,300
You're not going to do well if you keep doing that.
197
00:11:19,666 --> 00:11:23,130
Why are you here, interfering?
198
00:11:23,311 --> 00:11:26,939
Are you in your right mind to be absent
without notice for several days?
199
00:11:27,127 --> 00:11:29,162
I heard that this is your senior's stall.
He's not your brother or anything.
200
00:11:29,300 --> 00:11:32,184
Why did you say you were going to run his store?
201
00:11:32,344 --> 00:11:34,866
How did you know?
You investigated me secretly, didn't you?
202
00:11:36,468 --> 00:11:40,568
I went to your house, what about it?
203
00:11:41,209 --> 00:11:42,287
Why didn't you pick up your phone?
204
00:11:42,440 --> 00:11:45,744
I dropped it in the fish cake soup, what!
205
00:11:46,104 --> 00:11:47,848
Did you come here because you were worried about me?
206
00:11:48,089 --> 00:11:49,578
Are you crazy?
207
00:11:50,034 --> 00:11:54,357
Anyways, what kind of senior is he,
making you quit your job and do this?
208
00:11:54,510 --> 00:11:56,054
It's my senior from the wrestling team.
209
00:11:56,264 --> 00:11:58,417
He fed and gave me a place to sleep
whenever I was having difficulties.
210
00:11:58,633 --> 00:12:01,451
- It was the senior I liked the most.
- Ahjussi, give me chicken feet here!
211
00:12:01,517 --> 00:12:01,517
Oh, okay!
212
00:12:01,552 --> 00:12:04,258
What are you doing?
Aren't you going to make chicken feet?
213
00:12:04,489 --> 00:12:06,142
I'm going to.
214
00:12:09,994 --> 00:12:13,775
Ew, what kind of smell is this?
215
00:12:15,427 --> 00:12:17,766
Wow, that looks really delicious.
216
00:12:17,883 --> 00:12:21,537
Eun Sae loves chicken feet a lot.
217
00:12:21,981 --> 00:12:25,625
How can Eun Sae like these disgusting chicken feet.
218
00:12:26,400 --> 00:12:27,500
Welcome...
219
00:12:27,623 --> 00:12:29,846
- Really?
- Hurry up.
220
00:12:30,171 --> 00:12:31,678
What do I have to do?
221
00:12:31,915 --> 00:12:33,130
What do you want?
222
00:12:33,253 --> 00:12:34,384
Please give me soju.
223
00:12:34,400 --> 00:12:35,393
Soju.
224
00:12:48,631 --> 00:12:52,193
Your girlfriend is late today.
225
00:12:56,788 --> 00:12:59,734
Hello... Ahjussi?
Why did you call?
226
00:12:59,845 --> 00:13:01,538
Where are you?
227
00:13:01,861 --> 00:13:03,697
I'm in neighborhood 1. Why?
228
00:13:03,986 --> 00:13:09,701
Ssulja is waiting for you.
229
00:13:10,178 --> 00:13:14,361
Actually, I think I miss you even more.
230
00:13:14,943 --> 00:13:18,111
Then I'll go to your house after delivering all the milk!
231
00:13:18,276 --> 00:13:20,292
Okay, I'll wait for you.
232
00:13:20,423 --> 00:13:21,738
Okay!
233
00:13:23,594 --> 00:13:26,135
Okay, I'll wait for you.
234
00:13:26,456 --> 00:13:32,909
I'll wait.
He says he'll wait!
235
00:13:34,868 --> 00:13:39,363
Ahjussi, your sprout soup is really good.
236
00:13:39,521 --> 00:13:43,758
You're good at cooking rice and sprout soup.
237
00:13:43,907 --> 00:13:47,517
Wow, Miss B would love it.
I'm jealous.
238
00:13:47,707 --> 00:13:49,519
She probably doesn't.
239
00:13:49,659 --> 00:13:51,971
Mr. A is really narrow minded.
240
00:13:52,096 --> 00:13:54,498
Here, dessert.
241
00:13:55,591 --> 00:13:57,062
Let's go outside.
242
00:13:59,860 --> 00:14:03,896
Is it that easy to accept a girl who left him once?
243
00:14:04,040 --> 00:14:09,812
I think Mr. A is a boyfriend with 99 points.
244
00:14:12,301 --> 00:14:14,144
Be careful!
245
00:14:17,638 --> 00:14:19,507
It's great.
246
00:14:22,724 --> 00:14:25,968
- Are you having fun?
- Yeah. Giddy up!
247
00:14:27,520 --> 00:14:30,900
You're the first guest to have gone up there.
248
00:14:31,194 --> 00:14:33,174
Why?
It's really fun.
249
00:14:33,285 --> 00:14:35,624
I know. Everyone just stares at it.
250
00:14:35,787 --> 00:14:38,634
Ahjussi, come up!
251
00:14:41,166 --> 00:14:42,560
How is work?
252
00:14:42,716 --> 00:14:44,098
It's fun.
253
00:14:44,103 --> 00:14:47,994
But the manager is really mean.
254
00:14:49,226 --> 00:14:51,987
I don't know if I can insult your cousin.
255
00:14:52,163 --> 00:14:55,645
Why? Is Mr. X harassing Miss Y?
256
00:14:56,595 --> 00:14:58,195
No.
257
00:14:58,859 --> 00:15:02,069
There's a worker who is huge but very very sensitive.
258
00:15:02,121 --> 00:15:02,878
He had something to do...
259
00:15:02,981 --> 00:15:04,575
but he couldn't say that he was going
to be absent for a long time.
260
00:15:04,621 --> 00:15:07,337
And just said he was going to quit.
261
00:15:07,417 --> 00:15:08,902
That rude man fired him immediately.
262
00:15:09,075 --> 00:15:14,169
Well, Han Kyul does that at times.
263
00:15:14,354 --> 00:15:18,053
Hey, but later on, you'll probably see
that he's actually okay.
264
00:15:18,218 --> 00:15:21,513
I don't know if that will happen or not.
265
00:15:25,479 --> 00:15:27,732
Isn't it hard to pretend being a guy?
266
00:15:28,089 --> 00:15:31,064
No... I'm good now.
267
00:15:31,867 --> 00:15:33,431
Don't you consider me as a guy too?
268
00:15:33,508 --> 00:15:37,497
No, I think you're a girl no matter how I look at you.
269
00:15:38,104 --> 00:15:43,469
I receive a lot of chocolates on Valentine's Day now.
From girls.
270
00:15:43,694 --> 00:15:46,781
Of course, I don't get any on White Day.
271
00:15:47,115 --> 00:15:50,474
Well, even if I was a guy,
I wouldn't like someone like me.
272
00:15:50,826 --> 00:15:53,344
Why can't guys see this pretty lady?
273
00:15:53,449 --> 00:15:55,996
She's pretty in my eyes.
274
00:15:57,247 --> 00:15:59,663
Why... are you saying that so directly...
275
00:15:59,731 --> 00:16:01,987
I'm in a good mood now.
276
00:16:03,086 --> 00:16:06,412
Oh yeah, if you have time next week,
277
00:16:06,613 --> 00:16:07,821
do you want to go to a party with me?
278
00:16:07,940 --> 00:16:09,602
It's an open party for the art exhibit.
279
00:16:09,710 --> 00:16:12,636
If you're not uncomfortable with it,
I want to go with you.
280
00:16:12,969 --> 00:16:15,605
I don't know much about art.
281
00:16:15,979 --> 00:16:17,719
You don't need to go if you don't want to.
282
00:16:17,924 --> 00:16:20,753
No, that's not it.
Why wouldn't I want to?
283
00:16:20,856 --> 00:16:22,878
It's a party.
284
00:16:24,248 --> 00:16:27,181
I would love to, but my appearance is bad.
285
00:16:27,313 --> 00:16:30,107
Ahjussi, you probably don't know this,
286
00:16:30,215 --> 00:16:32,931
but girls really like those kinds of stuff.
287
00:16:33,096 --> 00:16:35,712
A party with art exhibit...
288
00:16:35,937 --> 00:16:38,824
Wow, my heart flutters just thinking about it.
289
00:16:38,936 --> 00:16:41,059
It's really magnificent.
290
00:16:41,501 --> 00:16:45,056
But if I go with you, you'd be embarrassed.
291
00:16:45,191 --> 00:16:49,327
If you're hesitating because of that simple reason,
let's just go.
292
00:16:50,230 --> 00:16:51,755
Are you sure you won't be embarrassed of me?
293
00:16:51,810 --> 00:16:54,804
No, you're really cool.
294
00:16:57,840 --> 00:17:05,296
Okay, then I'll try my best to be pretty
so that you won't be embarrassed.
295
00:17:05,727 --> 00:17:07,830
I promise, trust me.
296
00:17:07,965 --> 00:17:09,627
Okay.
297
00:17:10,836 --> 00:17:12,907
Do you know that?
298
00:17:13,947 --> 00:17:18,439
You have the power to make people happy.
299
00:17:20,655 --> 00:17:22,647
Thanks.
300
00:17:28,747 --> 00:17:30,419
Is your business going well?
301
00:17:30,555 --> 00:17:31,838
Not really.
302
00:17:32,069 --> 00:17:34,864
Good luck in getting more business.
303
00:17:35,216 --> 00:17:39,149
Angel, I have the chicken feet you love.
304
00:17:39,370 --> 00:17:40,372
Where are you?
305
00:17:40,465 --> 00:17:45,491
Think where angel might be.
306
00:17:45,776 --> 00:17:48,859
I'm in a place where you can't come in.
307
00:17:48,978 --> 00:17:50,029
Where is that?
308
00:17:50,130 --> 00:17:52,718
I'm going to find you even if it means
going to the ends of the Earth.
309
00:17:53,023 --> 00:17:55,534
I'm in the ladies' public bath.
310
00:17:55,716 --> 00:17:57,999
Find me.
311
00:18:00,537 --> 00:18:02,211
I'm going to go in first.
312
00:18:14,855 --> 00:18:16,374
Angel! Here.
313
00:18:16,587 --> 00:18:19,378
Chicken feet and innards.
314
00:18:22,692 --> 00:18:25,087
Hey, what are you doing here?
315
00:18:25,219 --> 00:18:28,820
This is the ladies' bath.
316
00:18:28,925 --> 00:18:30,006
And that strap...
317
00:18:30,236 --> 00:18:33,773
That... that's for women... a bra.
318
00:18:33,926 --> 00:18:35,772
The secret's out now.
319
00:18:35,811 --> 00:18:36,781
You take care of it.
320
00:18:36,841 --> 00:18:37,897
Why?
321
00:18:37,954 --> 00:18:38,968
I don't know.
322
00:18:39,135 --> 00:18:39,902
I don't know.
323
00:18:40,080 --> 00:18:41,019
Angel.
324
00:18:42,214 --> 00:18:47,236
What... you... your shoulder!
325
00:18:59,616 --> 00:19:02,154
I saw you peeing standing up.
326
00:19:02,734 --> 00:19:04,975
Take your time.
327
00:19:07,925 --> 00:19:10,911
I even kissed you.
328
00:19:12,013 --> 00:19:13,874
You sure did a lot.
329
00:19:14,086 --> 00:19:17,014
Well, you even delivered food to the men's section.
330
00:19:17,233 --> 00:19:18,993
I was so desperate that I had to do that.
331
00:19:19,168 --> 00:19:21,133
But why did you pretend to be a guy!
332
00:19:21,389 --> 00:19:22,834
I wouldn't pretend to be a girl even if I starve to death.
333
00:19:22,986 --> 00:19:26,296
Would anyone even believe you if you did?
334
00:19:28,565 --> 00:19:31,764
Mr. Hwang, you like Eun Sae, don't you?
335
00:19:31,965 --> 00:19:35,087
See, is the fact that I'm not Eun Sae's boyfriend
that bad for you?
336
00:19:35,247 --> 00:19:37,701
That means that you don't have any rivals anymore.
337
00:19:38,080 --> 00:19:41,761
In addition to that, I'm Eun Sae's older sister.
338
00:19:46,159 --> 00:19:48,415
I liked how you were very trustworthy.
339
00:19:48,588 --> 00:19:50,593
I saw another side of you at your shop.
340
00:19:50,759 --> 00:19:54,060
Hey! What are you doing?
341
00:19:56,277 --> 00:19:58,992
You want to keep seeing Eun Sae, don't you?
342
00:19:59,190 --> 00:20:00,012
Yeah.
343
00:20:00,150 --> 00:20:02,765
Not "Yeah", Yes.
344
00:20:03,698 --> 00:20:04,676
Yes.
345
00:20:04,886 --> 00:20:07,825
Now follow what I tell you to from now on.
346
00:20:08,264 --> 00:20:09,295
Yes?
347
00:20:09,417 --> 00:20:11,023
Yes.
348
00:20:17,530 --> 00:20:22,077
What are you doing at night,
your eyes are sunken.
349
00:20:22,292 --> 00:20:24,213
I went to Min Yeop's store.
350
00:20:24,340 --> 00:20:25,515
His senior is really sick.
351
00:20:25,681 --> 00:20:27,023
He's suffering.
352
00:20:27,189 --> 00:20:28,366
That's good.
353
00:20:28,481 --> 00:20:31,797
Being a owner of a snack stall is better
than being a cafe employee.
354
00:20:31,801 --> 00:20:33,463
Are you really not curious about Hwang Min Yeop?
355
00:20:33,699 --> 00:20:34,863
Yeah.
356
00:20:35,151 --> 00:20:36,412
You really don't have affections.
357
00:20:36,739 --> 00:20:39,653
Did you find that out just now?
358
00:20:41,092 --> 00:20:41,807
So dirty.
359
00:20:41,985 --> 00:20:46,035
Manager Hong said not to flush after pooping.
The water isn't coming out.
360
00:20:46,264 --> 00:20:47,908
They're going to cut off water supply
until the day after tomorrow.
361
00:20:48,103 --> 00:20:49,285
Let's just close the shop.
362
00:20:49,422 --> 00:20:52,011
It's only been a little bit since we started this shop.
363
00:20:52,184 --> 00:20:53,646
We'll just have to work with bottled water.
364
00:20:53,755 --> 00:20:57,045
Wash the dishes, go to the bathroom,
and wash the dust cloth with bottle water.
365
00:20:57,277 --> 00:20:58,728
You're so thrifty.
366
00:20:58,894 --> 00:20:59,855
I know, hyung.
367
00:20:59,990 --> 00:21:02,830
We don't have water, it's hot,
and there's no customers.
368
00:21:02,991 --> 00:21:04,949
This is a chance heaven gave us.
369
00:21:05,034 --> 00:21:08,054
Let's go somewhere cool.
370
00:21:08,181 --> 00:21:09,819
A group rally!
371
00:21:10,184 --> 00:21:12,175
Let's go to a group rally!
372
00:21:12,327 --> 00:21:13,804
That's a good idea.
373
00:21:13,946 --> 00:21:16,831
Hwang Min Yeop would love that the most.
374
00:21:17,771 --> 00:21:18,911
Miss Han Yoo Ju.
375
00:21:19,023 --> 00:21:23,615
You know how a lot of your works
have a concept using mother-of-pearl?
376
00:21:23,737 --> 00:21:26,361
Where did you get that concept?
377
00:21:26,595 --> 00:21:27,815
Well, first, about mother-of-pearl.
378
00:21:28,014 --> 00:21:30,557
I was familiar with it ever since I was young.
379
00:21:30,703 --> 00:21:32,742
She wasn't as pretty as I thought she would be.
380
00:21:32,901 --> 00:21:35,293
I heard her sponsor was DK?
381
00:21:35,374 --> 00:21:36,990
How can she...
382
00:21:37,185 --> 00:21:38,671
I heard they broke up.
383
00:21:38,728 --> 00:21:40,683
Really?
384
00:21:50,585 --> 00:21:52,826
You should've told me you were sick.
385
00:21:52,942 --> 00:21:55,295
How many days were you like this?
386
00:21:58,236 --> 00:22:01,374
It's a mustard soup.
It's good for colds.
387
00:22:01,537 --> 00:22:03,219
How did you know I was sick?
388
00:22:03,457 --> 00:22:04,902
When we were talking on the phone last night.
389
00:22:05,114 --> 00:22:07,017
It didn't sound like you were okay
even though you said you were.
390
00:22:07,187 --> 00:22:08,844
Why did you come if I said it was okay.
391
00:22:09,063 --> 00:22:12,056
Is something going to go wrong if you just say thank you?
392
00:22:17,546 --> 00:22:19,809
It's warm.
393
00:22:23,634 --> 00:22:26,119
You're going to come, right?
394
00:22:26,500 --> 00:22:31,293
I don't think I can make it to the open party,
but I'll go the next day.
395
00:22:35,681 --> 00:22:37,887
You have a fever.
396
00:22:39,578 --> 00:22:42,383
Was Choi Han Kyul this handsome?
397
00:22:42,565 --> 00:22:44,480
You smell good too.
398
00:22:44,677 --> 00:22:47,328
And you even had facial hair?
399
00:22:47,754 --> 00:22:50,820
It makes me uneasy, don't do that.
400
00:22:52,651 --> 00:22:54,264
How did you make this?
401
00:22:54,388 --> 00:22:56,020
You have a lot of talent.
402
00:22:56,237 --> 00:22:57,835
Why isn't hyung coming?
403
00:22:58,000 --> 00:22:59,949
Shouldn't he come if you're this sick?
404
00:23:00,021 --> 00:23:01,641
Did you fight with him?
405
00:23:01,847 --> 00:23:03,798
Did I?
406
00:23:04,003 --> 00:23:08,749
It seems like we did,
seeing that he didn't call me for three days.
407
00:23:08,890 --> 00:23:10,415
You guys fought.
408
00:23:10,708 --> 00:23:12,970
Why did you guys fight?
What's wrong again?
409
00:23:13,101 --> 00:23:15,106
It's nothing.
410
00:23:15,530 --> 00:23:16,760
Go now.
411
00:23:16,961 --> 00:23:18,521
After a little bit.
412
00:23:18,649 --> 00:23:20,973
It's because I'm uncomfortable
because I want to lie down.
413
00:23:21,031 --> 00:23:25,919
Please. Go.
414
00:23:27,405 --> 00:23:28,500
Are you going to eat the medicine?
415
00:23:28,657 --> 00:23:32,906
Of course, I even went to the hospital and got a shot.
416
00:23:33,000 --> 00:23:35,216
Okay.
417
00:23:35,724 --> 00:23:38,280
Well, you do everything well by yourself.
418
00:23:38,459 --> 00:23:41,181
I want to help you,
but there's nothing to help.
419
00:23:41,321 --> 00:23:44,176
You make me lose strength at times.
420
00:23:44,331 --> 00:23:46,270
I'm going.
421
00:23:46,676 --> 00:23:49,070
I'm not going to walk you out.
422
00:24:10,749 --> 00:24:12,900
Han Yoo Ju is really sick.
423
00:24:13,025 --> 00:24:14,808
Do you know that?
424
00:24:16,206 --> 00:24:19,121
Even if she didn't say it,
it seemed as though she was waiting for you.
425
00:24:20,626 --> 00:24:22,525
I shouldn't say this, but...
426
00:24:22,739 --> 00:24:26,329
Take care of her when she's sick.
427
00:24:32,970 --> 00:24:34,469
- Excuse me!
- Yes?
428
00:24:34,550 --> 00:24:36,500
Please give me soju and egg rolls!
429
00:24:36,608 --> 00:24:38,787
- Soju and egg rolls?
- Yes.
430
00:24:38,858 --> 00:24:41,686
Excuse me, a soju and egg rolls.
431
00:24:41,725 --> 00:24:43,230
Okay.
432
00:24:43,506 --> 00:24:45,542
What are you guys doing!
433
00:24:45,751 --> 00:24:47,266
You guys abandoned the cafe.
434
00:24:47,331 --> 00:24:48,821
Are you guys in your right minds?
435
00:24:48,920 --> 00:24:50,772
What do you mean we abandoned the cafe?
436
00:24:50,892 --> 00:24:52,898
You're the one who abandoned it.
437
00:24:53,352 --> 00:24:55,993
You always go somewhere to meet girls.
438
00:24:56,219 --> 00:24:59,224
Manager.
How did you...
439
00:24:59,507 --> 00:25:02,125
Just tell me whether you're going
to work in the cafe or not.
440
00:25:02,337 --> 00:25:06,763
I don't think I'm much help in the cafe,
441
00:25:06,978 --> 00:25:09,323
but it's a job that I got using my own abilities.
442
00:25:09,486 --> 00:25:12,202
Excuse me, aren't you going to
serve us soju and egg rolls?
443
00:25:12,343 --> 00:25:13,881
Hey, do you know how to cook egg rolls?
444
00:25:13,933 --> 00:25:15,506
You don't? Why don't you know anything?
445
00:25:15,648 --> 00:25:16,759
What do you know how to do?
446
00:25:16,875 --> 00:25:18,168
Do you know how to do it?
447
00:25:18,291 --> 00:25:19,758
No.
448
00:25:19,902 --> 00:25:22,438
How can you run a snack stall like this.
449
00:25:22,571 --> 00:25:24,428
Where are the eggs?
450
00:25:25,680 --> 00:25:27,788
Happy birthday to you!
451
00:25:28,036 --> 00:25:30,283
Happy birthday to you!
452
00:25:30,453 --> 00:25:33,260
Happy birthday dear Jo Po Ro!
453
00:25:33,462 --> 00:25:35,996
Happy birthday to you!
454
00:25:38,992 --> 00:25:41,460
No!
455
00:25:47,507 --> 00:25:49,440
Are you okay?
456
00:26:06,745 --> 00:26:09,480
Are you okay, Manager?
457
00:26:11,341 --> 00:26:14,172
Why did you immediately run in?
458
00:26:14,755 --> 00:26:17,116
- It's not like I ran in because I wanted to.
- Thank you.
459
00:26:17,240 --> 00:26:19,472
This is for you.
460
00:26:19,690 --> 00:26:21,620
It's okay.
Take it.
461
00:26:21,960 --> 00:26:23,726
- Thank you.
- Bye.
462
00:26:23,807 --> 00:26:24,651
Thank you so much.
463
00:26:24,792 --> 00:26:27,251
Thanks. Bye!
464
00:26:29,959 --> 00:26:33,722
Are you in your right mind?
Do you want to die?
465
00:26:33,969 --> 00:26:36,608
You just overreacted.
466
00:26:41,271 --> 00:26:42,768
Are you stupid?
467
00:26:42,814 --> 00:26:46,421
How can you not know that you're hurt
even when you're bleeding!
468
00:26:47,199 --> 00:26:49,905
Then why did you roll?
469
00:26:50,152 --> 00:26:53,204
I thought we were filming
an action movie or something.
470
00:26:53,593 --> 00:26:57,559
Don't worry.
This kind of injury heals in a day.
471
00:27:01,731 --> 00:27:03,257
Where is a nearby hospital?
472
00:27:17,042 --> 00:27:18,960
Drink this.
473
00:27:25,534 --> 00:27:27,805
Were you extremely sick?
474
00:27:30,842 --> 00:27:33,066
This much?
475
00:27:34,609 --> 00:27:35,985
You still have a fever.
476
00:27:36,046 --> 00:27:38,963
It went down a bit.
It was worse a while ago.
477
00:27:39,080 --> 00:27:40,661
Then why were you drinking wine?
478
00:27:40,717 --> 00:27:43,465
I just had one glass because I wanted to go to sleep.
479
00:27:47,375 --> 00:27:52,077
Anyways, why didn't you call me?
480
00:27:53,905 --> 00:27:55,976
That is...
481
00:27:57,461 --> 00:28:06,171
I think it's still hard for me to accept
that you love work more than me.
482
00:28:06,877 --> 00:28:08,196
I'm crappy, huh?
483
00:28:08,270 --> 00:28:11,436
You are, kind of.
484
00:28:20,051 --> 00:28:25,214
But, it seems like we're really meant for each other.
485
00:28:25,476 --> 00:28:28,363
I'm crappy too.
486
00:28:31,721 --> 00:28:38,617
When you said that I was determined
not to marry in front of your friends,
487
00:28:38,849 --> 00:28:41,637
it felt as though you were pushing me away
488
00:28:41,831 --> 00:28:44,529
and my heart was being crushed.
489
00:28:45,001 --> 00:28:49,962
If you don't call me, I can just call you.
490
00:28:50,191 --> 00:28:54,962
But I'm unyielding and decide to see who wins.
491
00:28:55,128 --> 00:28:56,916
And when you lose intentionally like this,
492
00:28:57,148 --> 00:29:00,004
I get excited like a little kid.
493
00:29:00,286 --> 00:29:01,930
I'm really crappy, huh?
494
00:29:02,115 --> 00:29:05,774
Yeah, you're extremely crappy.
495
00:29:06,025 --> 00:29:11,435
If you're not angry anymore,
you should kiss me.
496
00:29:17,350 --> 00:29:20,666
Let's apply some ice pack.
497
00:29:24,238 --> 00:29:25,420
You're going to sleep here, right?
498
00:29:25,545 --> 00:29:27,431
Yeah, I'm going to.
499
00:29:32,608 --> 00:29:35,013
You should've taken care of yourself.
500
00:29:35,100 --> 00:29:37,200
You got hurt more than me.
501
00:29:37,739 --> 00:29:38,868
Does it hurt?
502
00:29:38,979 --> 00:29:41,133
No, it doesn't.
503
00:29:41,919 --> 00:29:44,475
If you're hurt, just say so.
504
00:29:44,879 --> 00:29:48,471
Pretend to be manly only to your girlfriend.
505
00:29:48,678 --> 00:29:51,086
It hurts.
506
00:29:56,448 --> 00:29:58,825
When I was 8 years old,
507
00:30:00,160 --> 00:30:04,621
I was playing around in the patio
and fell down from the third floor.
508
00:30:04,804 --> 00:30:09,373
Oh, so you became weird ever since then.
509
00:30:12,560 --> 00:30:17,394
At that time, my dad caught me with his two arms.
510
00:30:17,991 --> 00:30:22,068
But he fell as he caught me so his arm was broken.
511
00:30:22,298 --> 00:30:27,460
But he ran to the hospital without realizing his pain.
512
00:30:28,565 --> 00:30:31,246
That just came to my mind right now.
513
00:30:31,406 --> 00:30:34,659
Manager, you were kind of handsome today.
514
00:30:34,921 --> 00:30:38,941
But, why are you getting into other people's business?
515
00:30:39,122 --> 00:30:42,639
You provided a house for Ha Rim
and worked at Min Yeop's snack stall.
516
00:30:42,708 --> 00:30:44,157
Why do you do that?
517
00:30:44,280 --> 00:30:46,163
I don't know if you know this,
518
00:30:46,298 --> 00:30:49,909
but there's something called
loyalty in a human relationship.
519
00:30:50,124 --> 00:30:50,924
Loyalty?
520
00:30:51,079 --> 00:30:53,690
Yeah, loyalty.
521
00:30:54,826 --> 00:30:56,666
I don't know what loyalty is.
522
00:30:56,749 --> 00:30:58,819
Then, why did you come to Min Yeop?
523
00:30:59,000 --> 00:31:03,762
That's because it was hard to find another worker.
524
00:31:04,153 --> 00:31:06,529
You have loyalty.
525
00:31:06,805 --> 00:31:08,622
If you don't, you wouldn't have saved me.
526
00:31:08,720 --> 00:31:11,330
It's not like you love me or anything.
527
00:31:11,771 --> 00:31:13,139
Sleep.
528
00:31:13,298 --> 00:31:15,429
You look really sleepy.
529
00:31:16,056 --> 00:31:18,129
Okay.
530
00:31:18,452 --> 00:31:20,007
I set the alarm clock.
531
00:31:20,104 --> 00:31:22,735
Sleep for at least an hour.
532
00:31:36,171 --> 00:31:42,093
Wow. That sun! That sun is really scorching me.
533
00:31:42,747 --> 00:31:44,801
Ah! That's cold! What is this?!
534
00:31:44,980 --> 00:31:49,606
Noonim*! The water! Wow. The water found you!
(*Noona said very respectfully)
535
00:31:49,793 --> 00:31:54,861
Splashing water needlessly.
But everyone that's going is a guy!
536
00:31:54,996 --> 00:31:57,635
I told you not to worry!
I'm only going away for one night.
537
00:31:57,760 --> 00:31:58,981
Are you going somewhere, Eun Chan?
538
00:31:59,039 --> 00:32:00,390
I'm going to a group rally!
539
00:32:00,456 --> 00:32:03,621
- I'll be back soon.
- Be careful! You'll fall!
540
00:32:03,875 --> 00:32:11,100
Noonim! The rice store lady said that you might
have a blind date with President Park.
541
00:32:11,239 --> 00:32:12,768
It's not true, is it?
542
00:32:12,951 --> 00:32:15,435
Mr. Ku, why must you meddle in other people's affairs?
543
00:32:15,621 --> 00:32:17,520
Move aside! I have to go to the market.
544
00:32:17,659 --> 00:32:19,201
Wait wait! Noonim! Wait for me!
545
00:32:19,348 --> 00:32:23,841
Let's go together! Wait! Stop! Hold on!
546
00:32:30,530 --> 00:32:33,035
Did you make reservations for the condo?
547
00:32:33,582 --> 00:32:35,877
I don't understand why we're having a group bonding rally
when we don't even have money.
548
00:32:36,066 --> 00:32:38,949
Let's just go for the sake of going!
549
00:32:39,107 --> 00:32:41,688
We said we would go!
You nag too much.
550
00:32:41,780 --> 00:32:43,376
What are you looking at?
Get in the car!
551
00:32:43,471 --> 00:32:45,450
Yeah, hyung! Let's just go in good spirits!
552
00:32:45,559 --> 00:32:49,219
Manager Hong said he would take care of everything
so let's just trust him and relieve our stress!
553
00:32:49,420 --> 00:32:50,807
Hurry and get in the car!
554
00:32:50,982 --> 00:32:54,434
Don't do anything stupid while we're there.
We have to get back early and work again.
555
00:32:54,634 --> 00:32:58,273
Hey! If your house is close,
why are you so late?
556
00:32:58,449 --> 00:33:02,426
I couldn't sleep because I was so excited about the trip.
557
00:33:05,451 --> 00:33:08,130
Okay! We're leaving!
558
00:33:08,330 --> 00:33:09,405
But where are we going?
559
00:33:09,547 --> 00:33:11,910
Where? We'll see.
560
00:33:20,549 --> 00:33:23,493
How pretty! I wonder if it's organic?
561
00:33:23,686 --> 00:33:25,507
Stop touching it!
562
00:33:25,795 --> 00:33:27,682
Why are you getting angry?
563
00:33:27,732 --> 00:33:29,953
Does it look like I wouldn't be angry?
564
00:33:30,036 --> 00:33:32,722
You're not buying anything
and just feeling all of them!
565
00:33:32,875 --> 00:33:35,552
You come to the market and you're fussing if it's organic?
566
00:33:35,685 --> 00:33:39,878
Excuse me! You really...
I won't buy it then!
567
00:33:40,053 --> 00:33:45,336
Ahjumma! You have the buy all of the fruits you touched!
568
00:33:45,550 --> 00:33:48,456
Fine! How much is it?
Is 1000 won (a dollar) enough?
569
00:33:48,631 --> 00:33:50,551
Hey! Do you think that a dollar is enough for this?
570
00:33:50,738 --> 00:33:53,001
You touched so many of them!
And you think a dollar is enough?
571
00:33:53,142 --> 00:33:56,087
Are you trying to ruin my store?
572
00:33:57,128 --> 00:34:02,743
What's so good about those cherries
that you have to hit my noonim?
573
00:34:02,839 --> 00:34:04,112
Are you a gangster? Gangster?
574
00:34:04,290 --> 00:34:07,094
Yeah! I'm a gangster!
What are you going to do about it?
575
00:34:07,356 --> 00:34:09,313
You good for nothing!
576
00:34:09,501 --> 00:34:11,843
Get out of here! Now! Go! Go!
577
00:34:18,376 --> 00:34:21,007
Except for you, I'm afraid of women!
578
00:34:21,242 --> 00:34:24,379
Is that a woman that was coming after you or an bull?
579
00:34:24,414 --> 00:34:27,605
She's as strong as a beast.
580
00:34:28,182 --> 00:34:31,082
Life brings many strange occurrences.
581
00:34:31,191 --> 00:34:35,089
Why were you, such a refined lady,
even attempting to argue with her?
582
00:34:35,228 --> 00:34:36,872
Don't say things that you don't mean.
583
00:34:36,933 --> 00:34:42,088
No! You have such prominence and elegance!
584
00:34:42,221 --> 00:34:45,125
You're just like Sophia Lauren!
585
00:34:45,400 --> 00:34:48,516
That's what my husband said.
586
00:34:48,817 --> 00:34:50,501
I'm starting to miss him.
587
00:34:50,634 --> 00:34:53,372
Becoming sensitive again?
588
00:34:54,348 --> 00:34:59,634
Noonim... If you're feeling down,
would you like to see a movie...
589
00:34:59,910 --> 00:35:01,749
Shall we?
590
00:35:03,941 --> 00:35:07,224
Noonim, when I heard the rumors about President Park,
591
00:35:07,225 --> 00:35:09,225
I don't think he's right for you!
592
00:35:09,385 --> 00:35:12,631
He has a lot of money
but he hasn't paid back any of his debt.
593
00:35:12,799 --> 00:35:17,862
And he has these blemishes on his face
that look all stitched up.
594
00:35:18,007 --> 00:35:22,259
Don't talk rubbish.
What man could I get, like this?
595
00:35:22,416 --> 00:35:24,749
I think you're fine, Mom.
596
00:35:25,629 --> 00:35:29,283
Ahjussi! How's my mom?
Isn't she pretty?
597
00:35:29,318 --> 00:35:33,279
She's beautiful!
598
00:35:33,448 --> 00:35:37,983
Mom! When you find a good person,
you should date and then marry again!
599
00:35:38,118 --> 00:35:42,772
You staying single is putting a dagger
in single men's hearts.
600
00:35:42,941 --> 00:35:46,970
You.. Stop eating ice cream and have some dinner!
601
00:35:48,197 --> 00:35:49,899
- Ahjussi.
- Huh?
602
00:35:50,032 --> 00:35:54,489
I'm not going to give my mom away
to someone who has no money.
603
00:35:56,290 --> 00:36:00,713
Noonim... Sometimes I'm afraid of her.
604
00:36:00,875 --> 00:36:05,829
Only sometimes?
I'm always afraid of her!
605
00:36:13,063 --> 00:36:14,881
When are we going to see the beach?
606
00:36:15,094 --> 00:36:16,642
Who said we're going to the beach?
607
00:36:16,786 --> 00:36:22,763
Is it the mountain?
Well, the mountain's good too.
608
00:36:36,831 --> 00:36:38,521
Since when did you care so much about Go Eun Chan?
609
00:36:38,666 --> 00:36:40,975
Be quiet! He's sleeping!
610
00:36:41,035 --> 00:36:42,706
Crazy fool.
611
00:36:59,226 --> 00:37:05,201
Wow! Long time no see!
612
00:37:05,438 --> 00:37:08,102
- How have you been?
- Welcome!
613
00:37:08,223 --> 00:37:10,486
Why'd you bring so many people?
614
00:37:10,676 --> 00:37:12,328
I have many followers!
615
00:37:12,541 --> 00:37:14,231
I can't thank you enough!
616
00:37:14,495 --> 00:37:16,883
Well... I can't say that we'll be much help..
617
00:37:17,042 --> 00:37:19,192
I'm sure you'll work enough for meals at least!
618
00:37:19,394 --> 00:37:20,886
Yes! Please feed us.
619
00:37:20,923 --> 00:37:24,648
What couldn't we do for you
while you were here, Mr. Hong?
620
00:37:26,268 --> 00:37:28,307
What is this? You persuaded us to come
because we would be relaxing...
621
00:37:28,442 --> 00:37:29,938
I'm sorry. I'm truly sorry.
622
00:37:30,059 --> 00:37:31,208
Is that enough?
623
00:37:31,429 --> 00:37:32,775
You drive me crazy.
624
00:37:32,957 --> 00:37:33,871
Manager Hong!
625
00:37:33,913 --> 00:37:34,494
Yes?
626
00:37:34,556 --> 00:37:35,635
Where are we?
627
00:37:35,804 --> 00:37:38,665
This is my friend's farm.
628
00:37:38,867 --> 00:37:41,951
The crop was so abundant this time,
he didn't have enough laborers.
629
00:37:42,149 --> 00:37:44,046
We have to help each other out.
That's what humanity's about.
630
00:37:44,081 --> 00:37:47,303
I should have known from the start
when Manager Hong cooperated so easily.
631
00:37:47,304 --> 00:37:48,204
What is this?
632
00:37:48,221 --> 00:37:49,263
There are no girls, not even middle-aged women.
633
00:37:49,264 --> 00:37:51,064
Let's just leave.
634
00:37:51,371 --> 00:37:55,326
Working together like this builds unity, I guess.
635
00:37:55,778 --> 00:37:56,701
Work hard.
636
00:37:56,840 --> 00:37:57,614
Where are you going?
637
00:37:57,738 --> 00:37:59,741
Look at him trying to act all cool.
638
00:37:59,853 --> 00:38:01,013
Let's just work hard!
639
00:38:01,124 --> 00:38:02,236
Let's go! Let's go!
640
00:38:02,347 --> 00:38:04,089
Where are you going?
641
00:38:04,520 --> 00:38:06,993
What exactly are we supposed to be doing?
642
00:38:08,776 --> 00:38:09,939
Young man!
643
00:38:10,074 --> 00:38:11,238
It's good that I saw you here!
644
00:38:11,434 --> 00:38:13,401
I have to go to the bathroom badly...
645
00:38:13,673 --> 00:38:16,034
You know where I sell apples down the street?
646
00:38:16,229 --> 00:38:17,811
Please watch it for me for a little while!
647
00:38:17,979 --> 00:38:20,135
I'll be back soon!
648
00:38:20,607 --> 00:38:22,542
Ma'am!
649
00:38:23,726 --> 00:38:27,715
Grab a basket each and spread out.
650
00:38:29,488 --> 00:38:30,654
Where do we pick them?
651
00:38:34,337 --> 00:38:37,219
Ahjussi! How much are those?
652
00:38:37,403 --> 00:38:40,318
I'm not the owner...
653
00:38:47,866 --> 00:38:51,802
Do you want some apples?
Hey Ahjussi! Can I have two apples?
654
00:38:57,966 --> 00:38:59,187
That's one dollar (1000 won).
655
00:38:59,308 --> 00:39:02,145
Couldn't you just give it to us for free?
They're a dollar..
656
00:39:09,905 --> 00:39:11,224
[Selling Apples]
657
00:39:11,459 --> 00:39:14,488
[Selling apples!
Delicious apples!]
658
00:39:14,851 --> 00:39:17,312
Selling delicious apples!
659
00:39:18,615 --> 00:39:22,073
Selling delicious apples!
660
00:39:53,028 --> 00:39:55,500
Goodbye!
661
00:39:56,925 --> 00:39:59,542
Be happy!
662
00:40:34,769 --> 00:40:37,627
- How many would you like?
- Not these, but those.
663
00:40:37,850 --> 00:40:39,519
- These?
- Yes.
664
00:40:39,770 --> 00:40:42,017
You're buying a lot!
665
00:40:46,582 --> 00:40:47,419
That's it.
666
00:40:47,532 --> 00:40:49,909
- That's twenty boxes, right?
- Yes.
667
00:40:51,877 --> 00:40:55,051
- Thank you!
- Goodbye!
668
00:40:58,194 --> 00:41:01,615
I'm sorry. On my way here, my daughter called.
669
00:41:01,867 --> 00:41:05,577
It was fun because there's so much business.
670
00:41:06,745 --> 00:41:11,196
Wait... Why is this bag empty?
671
00:41:11,354 --> 00:41:14,256
Oh, that? I sold all of it!
672
00:41:14,460 --> 00:41:16,402
Excuse me?
673
00:41:18,018 --> 00:41:22,110
Well, what can you do?
It was an accident.
674
00:41:22,368 --> 00:41:25,210
You went through a lot of work selling those apples...
675
00:41:25,495 --> 00:41:27,575
You should poop faster or wait!
676
00:41:27,795 --> 00:41:32,263
You can't do anything right!
677
00:41:33,839 --> 00:41:37,659
Selling the premium crop practically for free...
678
00:41:38,064 --> 00:41:42,950
I'm so sorry. I'll compensate for all of the apples.
679
00:41:43,076 --> 00:41:47,682
What do you mean compensate?
You did those things out of kindness.
680
00:41:47,721 --> 00:41:51,605
But still, he sold all those apples that were supposed
to be sold to another customer tomorrow morning.
681
00:41:51,880 --> 00:41:54,174
You'll lose the customer's trust.
682
00:41:54,302 --> 00:41:56,431
It's okay, there's nothing we can do.
683
00:41:56,631 --> 00:42:02,615
Was it 20 boxes? We just have to deliver it by dawn, right?
684
00:42:05,965 --> 00:42:09,179
How are we going to pick 20 boxes of apples?
685
00:42:09,380 --> 00:42:12,357
There are six healthy laborers, it won't take long.
686
00:42:13,057 --> 00:42:16,407
For once, let's feel the gratification of labor.
687
00:42:16,992 --> 00:42:21,310
Manager, everyone makes mistakes.
688
00:42:22,152 --> 00:42:24,517
Have strength!
689
00:42:25,058 --> 00:42:26,897
Manager.
690
00:42:53,954 --> 00:42:56,354
Don't touch me!
691
00:42:58,204 --> 00:43:01,825
In the pond, a tadpole...
692
00:43:01,965 --> 00:43:04,253
- Isn't it in a sewer?
- I forgot.
693
00:43:04,447 --> 00:43:07,223
Wiggles as it swims.
694
00:43:07,366 --> 00:43:08,696
Getting more apples! You get it.
695
00:43:08,759 --> 00:43:16,701
Jumping, jumping, it became a frog.
696
00:43:16,965 --> 00:43:19,358
Aren't the front legs first?
697
00:43:30,304 --> 00:43:32,013
What is this?
698
00:43:32,255 --> 00:43:34,076
When did you do all this? Wow.
699
00:43:34,212 --> 00:43:35,694
We kind of worked hard.
700
00:43:35,792 --> 00:43:39,169
You guys really worked hard.
701
00:43:39,341 --> 00:43:41,458
Thank you!
702
00:43:51,577 --> 00:43:52,970
Do you have any?
703
00:43:53,195 --> 00:43:55,723
No, there aren't many...
Here, here!
704
00:43:57,980 --> 00:44:01,405
I'm sorry about my mistake today.
705
00:44:01,665 --> 00:44:03,407
Thank you.
706
00:44:04,830 --> 00:44:08,747
Hey, guys! He's apologizing to you!
707
00:44:25,012 --> 00:44:29,297
Hey, hey, hey! Go up! Stop!
708
00:44:29,470 --> 00:44:31,296
Why?
709
00:44:31,472 --> 00:44:33,556
Go up!
710
00:44:35,715 --> 00:44:39,208
Crazy guy.
711
00:44:50,994 --> 00:44:53,112
Why did you touch a beehive?
712
00:44:53,327 --> 00:44:57,602
Those guys over there,
they only think about themselves. Trash!
713
00:44:57,792 --> 00:44:59,801
Who said to drag us to a field?
714
00:44:59,931 --> 00:45:03,280
Fool! I said it was a beehive.
715
00:45:03,436 --> 00:45:06,576
You're talking about me in Japanese again, aren't you?
716
00:45:15,959 --> 00:45:19,339
There was once a lady
717
00:45:19,505 --> 00:45:22,627
That seems immature.
718
00:45:22,924 --> 00:45:27,216
There was once a lady
719
00:45:27,413 --> 00:45:30,386
Angel!
720
00:45:31,383 --> 00:45:43,635
There was once a man who loved the lady
721
00:45:43,820 --> 00:45:55,289
She had pink nails and white teeth, that beautiful lady
722
00:45:55,460 --> 00:46:06,676
That man made aromatic coffee for that lady
723
00:46:06,711 --> 00:46:25,765
The man loves her!
The man still loves her!
724
00:46:29,713 --> 00:46:32,585
Stop drinking and go to sleep, now.
725
00:46:33,061 --> 00:46:37,202
Was this the place where the child hung himself?
726
00:46:37,337 --> 00:46:39,743
Or is it here?
727
00:46:43,930 --> 00:46:45,716
Manager!
728
00:46:46,072 --> 00:46:47,122
I'm going to sleep.
729
00:46:47,390 --> 00:46:50,739
Me too. Manager!
Aren't you coming?
730
00:46:51,371 --> 00:46:53,913
I'm going to finish my drink and then go.
731
00:46:55,943 --> 00:46:59,834
I can't leave if you're staying.
732
00:47:00,939 --> 00:47:04,329
Have you known the manager for a long time?
733
00:47:05,121 --> 00:47:10,638
When, where, and how did he meet the woman he loves?
734
00:47:10,925 --> 00:47:14,565
It looks like I don't keep secrets well, right?
735
00:47:14,810 --> 00:47:17,661
No, I was just curious.
736
00:47:18,112 --> 00:47:20,157
Han Kyul hyung is a man of pure-hearted affections.
737
00:47:20,392 --> 00:47:23,243
A man who loved a woman for nine years unrequitedly.
738
00:47:23,517 --> 00:47:26,845
I wouldn't be able to do that
even if I died once and lived again.
739
00:47:26,972 --> 00:47:30,123
That's all I'll say. Cheers!
740
00:48:18,002 --> 00:48:20,752
How refreshing.
741
00:48:27,292 --> 00:48:30,771
Why are you wearing that thing on your head?
742
00:48:31,465 --> 00:48:33,573
Did you think I was a ghost?
743
00:48:33,919 --> 00:48:37,460
Hey!
Come over here.
744
00:48:37,732 --> 00:48:40,571
- Why?
- Stand here.
745
00:48:42,782 --> 00:48:45,115
- Are you pooping?
- Can't you tell just by looking?
746
00:48:45,250 --> 00:48:47,642
You were so scared you couldn't even poop.
747
00:48:47,796 --> 00:48:49,860
Don't go anywhere.
748
00:48:50,751 --> 00:48:52,806
Is it constipation?
749
00:49:03,414 --> 00:49:08,630
"One woman. " Don't you know,
if you hold it in too long, you'll get sick?
750
00:49:08,830 --> 00:49:11,216
You think I can control it?
751
00:49:11,362 --> 00:49:14,815
Try harder! Even if you have to squeeze
every ounce of might into it.
752
00:49:15,018 --> 00:49:16,528
You're disgusting.
753
00:49:16,722 --> 00:49:18,310
That kind of thing usually is disgusting.
754
00:49:18,415 --> 00:49:20,039
If it stays in your stomach too long, it smells.
755
00:49:20,174 --> 00:49:23,063
I guess you don't know it can lead
to all sorts of diseases.
756
00:49:23,153 --> 00:49:24,953
[One woman, 9 years, habit]
757
00:49:25,454 --> 00:49:28,505
Habit, habit.
758
00:49:28,747 --> 00:49:31,491
I can't concentrate because of you!
759
00:49:35,910 --> 00:49:37,793
That scared me.
760
00:49:42,161 --> 00:49:45,902
Drink a lot of barley tea.
It's good for constipation.
761
00:49:52,258 --> 00:49:55,331
It feels refreshing and nice
when I lay down like this.
762
00:49:55,450 --> 00:49:58,912
I want to suck the stars out of the sky
with a straw and eat them.
763
00:49:59,048 --> 00:50:01,675
Why don't you just shove all of them in your mouth?
764
00:50:01,882 --> 00:50:04,343
It's a waste to eat them all at once.
765
00:50:04,536 --> 00:50:07,772
Then how about that?
How are you going to eat the moon?
766
00:50:07,916 --> 00:50:13,611
Well, first, since it's only half full,
I'll wait until it's full figured
767
00:50:13,745 --> 00:50:15,956
and I think it would be delicious if I steamed it.
768
00:50:16,183 --> 00:50:19,405
You're lucky that you're going to eat all of that.
769
00:50:19,951 --> 00:50:23,967
If you raise sales,
are you really going to leave for America?
770
00:50:24,197 --> 00:50:26,390
Will you be able to leave in three months?
771
00:50:26,599 --> 00:50:27,493
Do you want to bet on it?
772
00:50:27,681 --> 00:50:30,099
Why would I want to bet on something like that?
773
00:50:30,272 --> 00:50:34,677
Why? I like bets. It's testing your confidence.
774
00:50:35,082 --> 00:50:37,278
You live life the hard way, don't you?
775
00:50:37,479 --> 00:50:41,279
We study enough during 12 years of school.
776
00:50:41,467 --> 00:50:44,809
Why do you want to test it?
777
00:50:48,093 --> 00:50:52,214
Hey. Do you want me to make you something nice?
778
00:50:58,968 --> 00:51:02,054
Hold on. Hold on, don't look yet.
779
00:51:03,278 --> 00:51:05,149
Tada!
780
00:51:05,578 --> 00:51:09,758
Robot Go Eun Chan, saving the world!
It's a present.
781
00:51:10,499 --> 00:51:14,507
Wow. You made it in a blink of an eye!
782
00:51:16,757 --> 00:51:19,841
It was hard today, wasn't it?
783
00:51:23,570 --> 00:51:28,941
So when someone makes a mistake,
let's just understand each other.
784
00:51:29,336 --> 00:51:31,966
Go Eun Chan, what's your dream?
785
00:51:32,213 --> 00:51:34,750
I think that my dream is for Eun Sae and my mother,
786
00:51:34,751 --> 00:51:38,751
to live happily and have plenty to eat.
787
00:51:38,908 --> 00:51:40,818
And I think when I was still teaching Tae Kwon Do,
788
00:51:40,819 --> 00:51:43,019
I wanted to be an impressive master.
789
00:51:43,261 --> 00:51:47,567
These days, i just want to brew coffee well.
790
00:51:47,764 --> 00:51:50,816
I see the whole world as coffee these days,
791
00:51:50,918 --> 00:51:52,875
Although, I'm sure if I had worked at a barbecue place,
792
00:51:52,906 --> 00:51:55,609
I would have seen the world as meat.
793
00:51:55,743 --> 00:51:58,675
Anyways, I don't know what my dream is,
794
00:51:58,706 --> 00:52:03,586
but these days, I want to be a good coffee brewer.
795
00:52:04,363 --> 00:52:05,842
How about you?
796
00:52:05,923 --> 00:52:07,611
Me?
797
00:52:09,775 --> 00:52:15,213
I just want to see what I want to see,
and not see what I don't want to see.
798
00:52:15,455 --> 00:52:19,258
I want to enjoy a happy and fun life.
799
00:52:19,420 --> 00:52:21,458
What about your habit?
800
00:52:22,920 --> 00:52:27,532
You didn't look too happy when you were
with the person you liked.
801
00:52:27,739 --> 00:52:30,358
What do you like so much about her?
802
00:52:30,795 --> 00:52:32,268
Because she's pretty?
803
00:52:32,503 --> 00:52:34,862
The reason?
804
00:52:35,082 --> 00:52:38,585
I could give you a million reasons.
805
00:52:38,841 --> 00:52:43,505
A million. That's so corny it gives me goose bumps.
806
00:52:44,794 --> 00:52:49,825
Actually, there aren't really
a million reasons why I like her.
807
00:52:49,826 --> 00:52:52,126
I just do.
808
00:52:52,354 --> 00:52:55,868
Even if I try not to like her, I can't stop.
809
00:52:55,903 --> 00:52:58,703
I can't do anything about it.
810
00:52:59,042 --> 00:53:03,329
If time goes by, I guess it'll be okay.
811
00:53:04,855 --> 00:53:09,419
It's scary when you say that
you can't do anything about it.
812
00:53:14,992 --> 00:53:18,671
Don't sleep! If you sleep here,
you'll just be food for the mosquitoes!
813
00:53:18,760 --> 00:53:23,287
Did you put something in the tea?
Why am I so sleepy?
814
00:53:23,495 --> 00:53:26,046
Wake up!
815
00:53:27,245 --> 00:53:32,686
And you said you couldn't sleep in unfamiliar places.
816
00:53:39,142 --> 00:53:45,110
Pure-hearted Manager. Good night to you.
Good night.
817
00:54:06,171 --> 00:54:09,511
This is the cost of the apples.
Could you give this to them?
818
00:54:09,825 --> 00:54:10,988
The cost of the apples.
819
00:54:11,061 --> 00:54:12,094
Are you crazy?
820
00:54:12,277 --> 00:54:14,955
Do I have to receive money and your labor?
821
00:54:15,281 --> 00:54:18,095
There's no need!
822
00:54:18,234 --> 00:54:22,187
We had a great trip, great thanks to you.
You didn't have to give us this many apples.
823
00:54:22,215 --> 00:54:24,232
Then leave some.
824
00:54:24,614 --> 00:54:26,386
Why don't we just buy some?
825
00:54:26,484 --> 00:54:28,639
Apples are great for constipation.
826
00:54:28,736 --> 00:54:29,856
Stop fooling around.
827
00:54:29,945 --> 00:54:32,856
An apple a day is good for your health.
828
00:54:33,795 --> 00:54:36,830
How much are the apples?
829
00:54:38,155 --> 00:54:41,656
Goodbye!
830
00:54:43,306 --> 00:54:46,216
We could make a lot of money selling apples in the morning.
831
00:54:46,458 --> 00:54:48,693
You're being conniving.
832
00:54:48,891 --> 00:54:50,747
A coffee shop sells coffee.
833
00:54:50,899 --> 00:54:54,590
That's right, he wouldn't be Manager Hong
if he didn't resist the idea.
834
00:54:54,616 --> 00:54:56,746
So how much did you say you'd buy?
835
00:54:56,936 --> 00:54:59,176
We just said we'd buy a little more than others.
836
00:54:59,330 --> 00:55:03,000
An apple is 5 cents (50 won), it's a little extreme.
837
00:55:03,305 --> 00:55:08,547
People who farm must get so angry,
they don't even get much income.
838
00:55:08,732 --> 00:55:10,604
What's this I smell?
839
00:55:10,843 --> 00:55:13,012
The smell of humanity?
840
00:55:17,769 --> 00:55:20,758
What are you doing?
841
00:55:20,962 --> 00:55:23,563
Ouch! Stop! It's too crowded!
842
00:55:23,898 --> 00:55:26,883
I feel a little carsick.
843
00:55:26,921 --> 00:55:30,520
I thought it would be better if I sat in the middle.
844
00:55:32,912 --> 00:55:35,226
Didn't I do well?
845
00:55:35,541 --> 00:55:38,028
You smell like sweat! Disgusting!
846
00:55:50,450 --> 00:55:53,309
Who? The Music Director Ahjussi?
847
00:55:53,592 --> 00:55:56,322
No, another ahjussi.
848
00:55:56,571 --> 00:55:58,180
Are you an ahjussi killer?
849
00:55:58,326 --> 00:56:01,492
What do you think of the phrase "I can't help it?"
850
00:56:01,644 --> 00:56:04,035
You're masking your words again.
851
00:56:04,290 --> 00:56:06,634
How do people hear the same words differently?
852
00:56:06,742 --> 00:56:08,503
What's this?
853
00:56:09,930 --> 00:56:14,199
Habit. You can't help it.
854
00:56:14,564 --> 00:56:19,476
Habit. You can't help it.
855
00:56:23,771 --> 00:56:26,282
Hello?
Ahjussi!
856
00:56:26,433 --> 00:56:28,882
You didn't forget about tomorrow's plans, right?
857
00:56:29,084 --> 00:56:33,913
Yeah. I'll pick you up around two.
858
00:56:34,035 --> 00:56:36,384
Are you sure I can just wear anything tomorrow?
859
00:56:36,505 --> 00:56:39,168
Of course! Just wear what you normally do.
860
00:56:39,322 --> 00:56:40,917
I'm going to wear what I wear everyday.
861
00:56:41,147 --> 00:56:42,330
But still.
862
00:56:43,596 --> 00:56:46,211
Mom, it's not going to be easy.
863
00:56:46,598 --> 00:56:49,650
Well, it's worth a try.
864
00:56:51,853 --> 00:56:54,197
See! I told you it was going to be hard!
865
00:56:54,334 --> 00:56:57,447
It's because you're not used to it!
If you keep looking at her...
866
00:56:57,660 --> 00:56:58,872
It's weirder.
867
00:56:58,966 --> 00:57:02,306
In my eyes, she looks much more feminine and pretty.
868
00:57:02,583 --> 00:57:06,335
Is it really not weird?
869
00:57:24,828 --> 00:57:26,728
Hello.
870
00:57:29,634 --> 00:57:34,319
Dresses don't really suit me,
so... Is it weird?
871
00:57:34,454 --> 00:57:42,483
No, no. How should I say this...
You look unique!
872
00:57:42,751 --> 00:57:47,430
I borrowed my younger sister's,
and they put makeup on me...
873
00:57:47,818 --> 00:57:50,580
You look so handsome!
874
00:57:50,607 --> 00:57:53,258
You look like a movie star!
875
00:57:53,521 --> 00:57:56,540
Lady, please get in.
876
00:59:31,485 --> 00:59:33,160
I'm sorry,
877
00:59:33,373 --> 00:59:37,267
I'll send it to the main office by tomorrow afternoon.
878
00:59:37,308 --> 00:59:40,634
Yes, I'm sorry.
879
00:59:47,304 --> 00:59:50,642
Hold on, I'll call you back later.
880
00:59:53,542 --> 01:00:01,631
Wow. Wow. Have you by any chance seen Go Eun Chan?
881
01:00:01,745 --> 01:00:04,052
Why are you acting like that?
882
01:00:28,156 --> 01:00:30,033
No one recognizes you, don't worry.
883
01:00:30,186 --> 01:00:32,427
What am I doing to my chest?
884
01:00:32,748 --> 01:00:35,668
Prince? Don't worry, there are many young men here.
885
01:00:35,795 --> 01:00:39,239
Good work in the past month,
and I hope you enjoy working here.
886
01:00:39,461 --> 01:00:41,971
Let's try hugging just once.
887
01:00:42,105 --> 01:00:43,291
Hold on, Yoo Ju.
888
01:00:43,378 --> 01:00:45,259
Ahjussi! I'll change into something else.
889
01:00:45,431 --> 01:00:46,716
I feel kind of strange.
890
01:00:46,822 --> 01:00:47,925
Hold on.
891
01:00:48,110 --> 01:00:51,208
Let's date!
892
01:00:51,688 --> 01:00:55,274
Does Mr. X like Miss Y?
Why would he pester her for no reason?
893
01:00:55,309 --> 01:00:58,623
Miss Y has fallen in love with someone.
894
01:00:58,912 --> 01:01:02,472
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
895
01:01:02,607 --> 01:01:09,244
Main Translators: xgoody2shoes15x, eidolon.
Spot Translators: javabeans, purpletiger86
896
01:01:09,389 --> 01:01:15,590
Timer: victory
Editor/QC: Suz07
897
01:01:15,625 --> 01:01:20,544
Coordinators: mily2, ay_link
898
01:01:20,779 --> 01:01:25,809
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com
68172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.