Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:10,000 --> 00:00:15,500
greetings from roNy
300MBUNiTED
1
00:00:50,496 --> 00:00:52,038
[MEOWING]
2
00:01:04,051 --> 00:01:05,551
Fantastic.
3
00:01:13,727 --> 00:01:15,186
[TlRES SCREECH]
4
00:01:17,898 --> 00:01:19,649
Here, kitty, kitty.
5
00:01:19,816 --> 00:01:20,858
[MEOWS]
6
00:01:21,193 --> 00:01:22,276
[GROWLS]
7
00:01:24,404 --> 00:01:26,113
[HORN HONKlNG]
8
00:01:30,077 --> 00:01:31,702
[MEOWING]
9
00:01:33,789 --> 00:01:36,916
[GUNSHOTS]
10
00:01:37,709 --> 00:01:39,252
-Got it.
-You sure?
11
00:01:39,419 --> 00:01:44,006
Oh, yeah. And even if we missed,
it had to have died in the fall, right?
12
00:01:44,174 --> 00:01:45,258
Right.
13
00:01:52,474 --> 00:01:55,101
-ls it dead?
-Sure, Roughcut.
14
00:01:56,103 --> 00:01:57,937
Better be sure.
15
00:02:17,666 --> 00:02:20,835
Now, why would mean, old Roughcut
be after you?
16
00:02:21,003 --> 00:02:22,545
[PURRlNG AND MEOWS]
17
00:02:24,548 --> 00:02:25,756
Hmm.
18
00:02:26,341 --> 00:02:30,052
I don't suppose you can tell me
where you got this?
19
00:02:36,560 --> 00:02:39,770
The boat will be docking in about 20.
You gonna be here?
20
00:02:39,938 --> 00:02:42,940
ROUGHCUT: Gonna make a stop first.
Don't wait for me.
21
00:02:43,108 --> 00:02:45,151
Just get it out.
22
00:03:01,168 --> 00:03:03,169
[ROCK MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
23
00:04:38,598 --> 00:04:40,391
DANCER 1 :
Roughcut's back.
24
00:04:40,559 --> 00:04:41,934
DANCER 2:
What did he give you?
25
00:04:42,394 --> 00:04:45,020
He must be smuggling diamonds again.
26
00:04:45,188 --> 00:04:46,939
That thug would smuggle
his own mama.
27
00:04:47,399 --> 00:04:49,442
You know,
Maggie got one of those last week.
28
00:04:50,444 --> 00:04:52,069
You heard from her?
29
00:04:53,780 --> 00:04:55,114
[BOTH GASP]
30
00:04:59,578 --> 00:05:02,455
You ladies look like
you could use a break.
31
00:05:10,714 --> 00:05:13,716
[ROCK MUSlC
PLAYlNG OVER SPEAKERS]
32
00:05:31,359 --> 00:05:32,568
This is new.
33
00:05:32,736 --> 00:05:36,030
She's like that Catwoman broad
in the papers.
34
00:06:00,680 --> 00:06:02,681
[GRUNTlNG]
35
00:06:14,694 --> 00:06:16,695
[ALL SCREAMING]
36
00:06:22,244 --> 00:06:25,037
Something l can do for you, pussycat?
37
00:06:25,205 --> 00:06:27,706
I'm looking for the owner of this.
38
00:06:28,959 --> 00:06:31,502
Never seen it before.
39
00:06:33,046 --> 00:06:34,547
Take a closer look.
40
00:06:56,403 --> 00:06:58,028
Drive.
41
00:07:11,418 --> 00:07:12,751
Hi.
42
00:07:14,170 --> 00:07:15,212
[GRUNTS]
43
00:07:15,380 --> 00:07:17,131
Hey! That's my bike.
44
00:09:02,946 --> 00:09:04,029
[GRUNTS]
45
00:09:24,092 --> 00:09:25,426
Where's the boat?
46
00:09:26,052 --> 00:09:27,886
It's coming in now.
47
00:09:28,054 --> 00:09:29,763
I thought you weren't gonna be here.
48
00:09:30,265 --> 00:09:33,225
Just get that load out now!
49
00:09:41,192 --> 00:09:42,484
Yeah, l took her out.
50
00:09:42,652 --> 00:09:44,778
Freaking broad
thinks she's gonna mess with me?
51
00:09:55,457 --> 00:09:57,082
[MOANlNG]
52
00:10:02,213 --> 00:10:05,090
CATWOMAN: You're smuggling more than
diamonds, aren't you, Roughcut?
53
00:10:05,258 --> 00:10:07,551
Something far more precious.
54
00:10:08,219 --> 00:10:10,637
A little kitty told me.
55
00:10:13,767 --> 00:10:16,351
And you want a piece, is that it?
56
00:10:16,770 --> 00:10:20,439
Okay, keep your mouth shut
and l'll cut you in for 1 0 percent.
57
00:10:20,607 --> 00:10:23,108
CATWOMAN:
I'll do the cutting here.
58
00:10:23,318 --> 00:10:24,526
[GRUNTlNG]
59
00:10:35,663 --> 00:10:36,955
[GROANS]
60
00:10:43,797 --> 00:10:45,297
[GLASS CLATTERlNG]
61
00:10:47,300 --> 00:10:48,467
[GROANING]
62
00:10:49,302 --> 00:10:51,345
[TRUCK ENGINE STARTS]
63
00:11:16,412 --> 00:11:18,288
[SQUAWKS]
64
00:11:21,000 --> 00:11:23,085
[TlRES SCREECHING]
65
00:11:23,253 --> 00:11:25,295
[HORN HONKlNG]
66
00:11:26,339 --> 00:11:43,272
[GRUNTlNG]
67
00:11:49,195 --> 00:11:50,779
-Go back!
-Look out!
68
00:12:07,213 --> 00:12:08,297
[ROUGHCUT SCREAMlNG]
69
00:12:29,903 --> 00:12:31,737
[MEN SCREAMING]
70
00:12:56,262 --> 00:12:58,263
[INDlSTlNCT CHATTER
OVER POLlCE RADIO]
71
00:13:18,743 --> 00:13:22,371
-Why do you never listen to me?
-Sorry, Selina.
72
00:13:22,538 --> 00:13:25,958
I really was leaving town.
I just needed some traveling money.
73
00:13:30,000 --> 00:13:35,920
This was a roNy re-encode for
300MBUNiTED.com4761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.