All language subtitles for Cain.S05E03.FRENCH.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:37,200 C'est pas pour une voiture cramee 2 00:01:37,360 --> 00:01:39,120 que vous m'avez fait lever aux aurores ? 3 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 J'ai pas eu le temps de me faire griller un toast. 4 00:01:42,440 --> 00:01:44,200 Mais c'est pas interdit de demander. 5 00:01:46,120 --> 00:01:47,360 Avenante, aujourd'hui. 6 00:01:47,560 --> 00:01:49,080 Non. J'avais plus faim. 7 00:01:51,400 --> 00:01:53,800 C'est un cocktail Molotov ? 8 00:01:53,960 --> 00:01:54,840 Des temoins ? 9 00:01:55,320 --> 00:01:57,360 Un type qui n'arrivait pas a dormir. 10 00:01:57,480 --> 00:01:58,840 Il aurait vu un jeune, 11 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 genre survet capuche. 12 00:02:00,960 --> 00:02:03,640 C'etait pourtant pas la Saint-Sylvestre, hier soir. 13 00:02:05,120 --> 00:02:07,920 Etienne Venturi. Il etait reporter a Marseille Direct Info. 14 00:02:08,600 --> 00:02:10,360 - La chaine d'infos en continu ? - Oui. 15 00:02:12,960 --> 00:02:15,560 Il a peut-etre eu le temps de filmer ses assassins. 16 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 La Scientifique essaie de recuperer les images 17 00:02:18,480 --> 00:02:20,000 dans la memoire interne. 18 00:02:25,360 --> 00:02:27,280 Ce n'est pas un peu etonnant que le reporter 19 00:02:27,520 --> 00:02:29,120 se soit trouve la pile au bon moment ? 20 00:02:32,760 --> 00:02:35,520 Altercation dans le 15e arrondissement. 21 00:02:35,680 --> 00:02:37,720 On l'a retrouve dans la boite a gants de sa voiture. 22 00:02:37,920 --> 00:02:40,360 Un bon moyen d'arriver a temps la ou ca chauffe. 23 00:02:41,120 --> 00:02:43,840 Sauf qu'a s'approcher toujours un peu plus pres des flammes... 24 00:02:45,920 --> 00:02:47,240 on finit par se bruler. 25 00:02:52,760 --> 00:02:55,280 J'ai demande a ce que vous soyez seul dans cette chambre. 26 00:02:55,440 --> 00:02:56,960 Vous serez plus tranquille. 27 00:02:57,120 --> 00:02:58,160 Merci, commandant. 28 00:02:59,120 --> 00:03:00,240 Gateau prefere ! 29 00:03:01,560 --> 00:03:02,680 Et voila ! 30 00:03:04,560 --> 00:03:08,960 "Profitez-en pour... reviser votre Code de la route" ? 31 00:03:11,400 --> 00:03:14,240 Ben, non. C'est l'autre conducteur qui etait en tort. 32 00:03:15,000 --> 00:03:17,920 Il va bien falloir vous occuper pendant ces 3 semaines. 33 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 Doucement ! 34 00:03:20,680 --> 00:03:22,680 On a du nouveau sur le chauffard ? 35 00:03:22,840 --> 00:03:25,440 Non. L'avis de recherche n'a toujours rien donne. 36 00:03:25,600 --> 00:03:26,840 Vous montez le son, Borel ? 37 00:03:27,000 --> 00:03:29,160 Nous venons d'apprendre la mort d'Etienne Venturi 38 00:03:29,400 --> 00:03:31,120 qui travaillait pour notre chaine. 39 00:03:31,360 --> 00:03:33,840 Les faits se sont deroules vers 5 h du matin 40 00:03:34,000 --> 00:03:35,720 dans le quartier Saint-Louis. 41 00:03:35,920 --> 00:03:37,440 Notre reporter filmait un jeune 42 00:03:37,640 --> 00:03:40,280 en train d'incendier des voitures a l'aide de cocktail Molotov, 43 00:03:40,440 --> 00:03:42,240 quand il a ete mortellement blesse. 44 00:03:42,440 --> 00:03:43,840 Casse-toi ! 45 00:03:46,120 --> 00:03:49,280 La bete mediatique se repait de sang frais. 46 00:03:54,040 --> 00:03:55,360 Il y a eu des changements. 47 00:03:55,480 --> 00:03:57,160 Alors tu as vu cette coupure ? 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 Capitaine Cain, j'imagine ? 49 00:03:59,560 --> 00:04:01,280 Je vois que les nouvelles vont vite. 50 00:04:01,480 --> 00:04:04,800 C'est mon metier, de connaitre les celebrites locales. 51 00:04:04,920 --> 00:04:07,720 Florence Murat, directrice de l'info. 52 00:04:09,000 --> 00:04:10,080 Vous permettez ? 53 00:04:12,080 --> 00:04:14,440 Ca ne vous derange pas, de diffuser en boucle 54 00:04:14,640 --> 00:04:17,840 les images d'un cadavre qui n'est pas encore froid ? 55 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 Venturi est mort en faisant son metier. 56 00:04:19,960 --> 00:04:21,440 Il aurait aime faire la une. 57 00:04:23,000 --> 00:04:25,120 Mort au champ d'honneur. 58 00:04:25,840 --> 00:04:28,720 C'etait un bon reporter. Il nous a ramene des scoops. 59 00:04:29,400 --> 00:04:31,680 Je n'en doute pas, vu ses methodes. 60 00:04:32,800 --> 00:04:34,560 On a trouve ca dans sa voiture. 61 00:04:34,720 --> 00:04:35,800 Un scanner, oui. 62 00:04:36,280 --> 00:04:37,320 Et alors ? 63 00:04:38,000 --> 00:04:39,720 Nos spectateurs veulent etre les 1ers informes. 64 00:04:40,360 --> 00:04:43,560 Venturi ecoutait vos frequences. Il ne sera pas le dernier. 65 00:04:44,560 --> 00:04:46,400 Meme si c'est parfaitement illegal ? 66 00:04:48,280 --> 00:04:50,720 Je vais avoir besoin de toutes les images 67 00:04:50,920 --> 00:04:53,280 des reportages tournes par Venturi. 68 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 Une loi protege les journalistes et les sources. 69 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 Non... 70 00:04:58,000 --> 00:05:01,120 Vous n'allez pas m'obliger a passer par une commission rogatoire ? 71 00:05:02,440 --> 00:05:05,000 Ayez pitie d'un pauvre flic, 72 00:05:05,200 --> 00:05:07,040 qui, lui, est oblige de respecter la loi. 73 00:05:07,520 --> 00:05:10,280 Un policier en fauteuil roulant, c'est vrai que... 74 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 ce n'est pas anodin. 75 00:05:13,280 --> 00:05:14,560 Je vous vois venir. 76 00:05:17,080 --> 00:05:18,280 Si j'accepte, 77 00:05:18,440 --> 00:05:21,000 vous ne diffusez rien avant la fin de l'enquete. 78 00:05:21,440 --> 00:05:23,120 Comme ca, au fil de mes avancees, 79 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 vous pourrez me dire si c'est chaud ou si c'est froid. 80 00:05:31,160 --> 00:05:33,560 Bienvenue au SRPJ de Marseille. 81 00:05:33,720 --> 00:05:35,000 Ici, c'est mon royaume. 82 00:05:35,160 --> 00:05:38,680 Et comme vous pouvez le constater, le roi se deplace sur son trone. 83 00:05:45,160 --> 00:05:47,280 La, le bureau du lieutenant Borel. 84 00:05:47,440 --> 00:05:48,880 Il est en arret maladie. 85 00:05:50,240 --> 00:05:51,680 Qu'est-ce que vous faites la ? 86 00:05:51,800 --> 00:05:53,880 Lieutenant stagiaire Tina Verde. 87 00:05:54,400 --> 00:05:56,880 C'est elle qui va remplacer Borel jusqu'a son retour. 88 00:05:57,000 --> 00:05:58,840 Commandant Moretti... 89 00:05:59,000 --> 00:06:01,720 Vous auriez pu me consulter, commandant. 90 00:06:02,440 --> 00:06:06,280 Comme vous, capitaine, pour cette histoire de reportage tele. 91 00:06:06,920 --> 00:06:08,320 Un point partout. 92 00:06:09,000 --> 00:06:10,280 C'est quoi, ca ? 93 00:06:10,880 --> 00:06:12,680 Ca, c'est Phil. 94 00:06:12,800 --> 00:06:13,720 Il travaille 95 00:06:13,880 --> 00:06:16,880 a Marseille Direct Info. Il va nous suivre durant l'enquete. 96 00:06:17,520 --> 00:06:20,280 C'etait pas interdit de me demander mon avis, non ? 97 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 Lieutenant Delambre. 98 00:06:23,280 --> 00:06:24,880 Un peu soupe au lait au premier abord, 99 00:06:25,080 --> 00:06:26,720 mais un coeur en or quand on la connait bien. 100 00:06:26,880 --> 00:06:29,400 Qui peut se vanter de connaitre le lieutenant ? 101 00:06:31,160 --> 00:06:33,560 Donc je fais comme s'il n'etait pas la ? 102 00:06:34,080 --> 00:06:36,560 La perquisition sur la victime n'a rien donne. 103 00:06:36,720 --> 00:06:37,680 C'est pas grave. 104 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Les reportages recents de Venturi, c'est la 105 00:06:40,800 --> 00:06:44,040 qu'il faut chercher, avec Miss Je-prends-la-place-sans-demander. 106 00:06:45,160 --> 00:06:47,320 Vous allez pas commencer a lui prendre la tete. 107 00:06:49,080 --> 00:06:50,280 Je vais me gener. 108 00:06:50,880 --> 00:06:53,680 Vous avez entendu parler d'un homme qui a assassine une fille ? 109 00:06:53,840 --> 00:06:55,400 Il est installe dans le quartier. 110 00:06:55,560 --> 00:06:57,600 Dans le quartier, en liberte ? 111 00:06:57,800 --> 00:07:01,480 D'apres mes informations, il aurait repris un garage automobile. 112 00:07:01,720 --> 00:07:05,040 Vous voulez dire que nos enfants sont en contact avec un assassin ? 113 00:07:06,840 --> 00:07:09,000 Voila. C'est juste un echantillon. 114 00:07:09,160 --> 00:07:11,720 Venturi a du interroger une vingtaine de personnes. 115 00:07:13,120 --> 00:07:15,480 Si j'avais ete le type denonce dans le reportage, 116 00:07:15,680 --> 00:07:17,000 je lui en aurais voulu a mort. 117 00:07:17,160 --> 00:07:18,840 Je l'ai trouve. Il s'appelle Sebastien... 118 00:07:21,000 --> 00:07:22,720 Pas de noms devant la camera. 119 00:07:22,920 --> 00:07:24,280 Pardon. 120 00:07:26,280 --> 00:07:29,000 - Il est garagiste a l'Estaque. - Son casier est vierge. 121 00:07:30,280 --> 00:07:32,400 Apres le reportage, sa femme est partie avec leur fille. 122 00:07:32,600 --> 00:07:33,720 Le bon pere de famille 123 00:07:33,960 --> 00:07:36,000 jete en pature a la populace. 124 00:07:37,240 --> 00:07:39,760 Il faudrait les medias pour critiquer les medias, non ? 125 00:07:44,160 --> 00:07:46,560 Tiens ! Un panneau "a vendre". 126 00:07:46,720 --> 00:07:50,040 Un bon mobile pour zigouiller notre journaliste fouille-merde. 127 00:07:50,240 --> 00:07:52,480 Un mobile ? C'est juste un panneau d'agence. 128 00:07:52,680 --> 00:07:56,000 Stagiaire, si vous pouviez ne pas tuer mes effets... 129 00:07:56,720 --> 00:08:00,280 Notre bleue sur son premier terrain d'intervention. 130 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 A vous l'honneur. 131 00:08:09,160 --> 00:08:10,880 Ce serait dommage qu'elle soit venue pour rien. 132 00:08:12,280 --> 00:08:14,320 Il y a quelqu'un a l'interieur. 133 00:08:14,960 --> 00:08:17,320 Notre suspect tenterait-il d'echapper a la police ? 134 00:08:17,480 --> 00:08:18,560 Enfin un peu d'action. 135 00:08:22,080 --> 00:08:23,320 Reculez ! 136 00:08:31,000 --> 00:08:31,880 Merde ! Legarrec ! 137 00:08:34,240 --> 00:08:36,000 C'est quoi, ces methodes ? 138 00:08:36,160 --> 00:08:37,280 Vite ! Une echelle ! 139 00:08:37,440 --> 00:08:40,160 T'attends quoi, pour les aider ? Qu'il soit mur pour tomber ? 140 00:08:48,080 --> 00:08:49,920 Allez, allez ! Phil, on y va. 141 00:08:56,720 --> 00:08:59,440 - C'est quoi, ce bordel ? - Vous avez pas vu la lumiere ? 142 00:08:59,600 --> 00:09:01,440 Je grille les feux rouges quand je veux. 143 00:09:01,600 --> 00:09:03,080 Desole, j'ai pas mon gyrophare. 144 00:09:05,000 --> 00:09:08,040 - C'est vous, capitaine ? - Oui, c'est moi. 145 00:09:08,200 --> 00:09:10,360 Le reportage de Venturi sur le garage de l'Estaque, 146 00:09:10,560 --> 00:09:12,080 ca vous dit quelque chose ? 147 00:09:13,480 --> 00:09:15,160 Bon, OK. Pause. 148 00:09:16,600 --> 00:09:18,720 J'etais en vacances quand il a fait ce reportage. 149 00:09:18,880 --> 00:09:21,640 - T'es pas oblige de filmer, la. - Comment ca ? 150 00:09:21,840 --> 00:09:24,640 Le capitaine Cain interroge sa premiere suspecte 151 00:09:24,800 --> 00:09:26,200 et vous ne voulez pas d'image ? 152 00:09:26,880 --> 00:09:28,720 Ah ! Parce que je suis suspecte, maintenant ? 153 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 Comme toutes les personnes dans l'entourage de la victime. 154 00:09:33,440 --> 00:09:37,640 Mes rapports avec Venturi etaient strictement professionnels. 155 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Dommage pour lui. 156 00:09:43,840 --> 00:09:45,800 Pour son reportage a l'Estaque, 157 00:09:46,000 --> 00:09:48,600 il s'est base sur des courriers anonymes envoyes par un corbeau. 158 00:09:48,760 --> 00:09:50,360 Sauf qu'il n'a pas recoupe ses informations. 159 00:09:50,600 --> 00:09:51,640 Et voila ! 160 00:09:51,840 --> 00:09:54,640 Et c'est comme ca que le pauvre garagiste 161 00:09:54,840 --> 00:09:57,160 a fini par passer pour un ancien tueur d'enfant. 162 00:09:57,320 --> 00:09:59,440 C'est pour ca que vous allez me rendre la carte memoire 163 00:09:59,680 --> 00:10:01,520 que vous avez confisquee a Phil. 164 00:10:02,800 --> 00:10:03,600 En quel honneur ? 165 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Pour reparer une partie du tort qu'on lui a cause. 166 00:10:06,600 --> 00:10:09,600 On va diffuser un dementi et j'ai besoin des images. 167 00:10:09,760 --> 00:10:13,200 C'est facile, de jouer les pompiers quand on a allume l'incendie. 168 00:10:13,440 --> 00:10:15,600 Des bavures, il y en a pas que dans la police. 169 00:10:19,040 --> 00:10:23,360 Vous n'allez pas faire de l'audience avec le suicide rate de Legarrec ? 170 00:10:28,320 --> 00:10:29,480 Vous avez ma parole. 171 00:10:38,880 --> 00:10:41,480 D'apres le medecin, on est intervenus a temps. 172 00:10:43,960 --> 00:10:46,320 Le jeu du foulard, c'est interdit. 173 00:10:48,320 --> 00:10:50,720 Ca aurait pu tres mal se terminer, votre histoire. 174 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 C'est depuis le debut qu'elle a mal commence. 175 00:10:52,920 --> 00:10:55,480 Mal entamee, puis mal continuee. 176 00:10:57,320 --> 00:11:00,720 Puis la, il y a eu un leger mieux. 177 00:11:00,840 --> 02:09:15,660 Mais 1 mois, pas plus. 178 02:09:15,900 --> 02:09:17,020 Et apres... 179 02:09:19,100 --> 02:09:20,420 Ca a ete de pire en pire. 180 02:09:21,940 --> 02:09:23,940 Pourquoi vous m'avez pas laisse mourir ? 181 02:09:25,100 --> 02:09:26,540 Quand elle voit un type en detresse, 182 02:09:26,660 --> 02:09:29,220 le lieutenant ne peut pas s'empecher d'intervenir. 183 02:09:29,340 --> 02:09:30,740 Pourquoi faire un truc pareil ? 184 02:09:30,940 --> 02:09:32,380 Vous regardez pas Marseille Direct TV ? 185 02:09:33,460 --> 02:09:34,540 Moi, j'aimais bien, avant. 186 02:09:35,500 --> 02:09:38,820 Mais avec leur reportage, j'ai perdu mon garage, ma femme et ma fille. 187 02:09:41,060 --> 02:09:43,700 J'ai tout foire dans ma vie, meme mon suicide. 188 02:09:43,940 --> 02:09:46,140 Vous avez quand meme reussi a tuer Venturi. 189 02:09:51,380 --> 02:09:52,860 Un meurtrier ? Il manquait plus que ca. 190 02:09:53,100 --> 02:09:55,420 Comme si j'etais pas assez dans la merde. 191 02:09:56,220 --> 02:09:57,940 Vous pensez ce que vous voulez. 192 02:09:58,780 --> 02:10:00,220 Vous savez... 193 02:10:00,380 --> 02:10:02,860 Il y a des bagnoles qui sont juste bonnes pour la casse. 194 02:10:03,060 --> 02:10:05,820 J'etais sur la mauvaise chaine quand on m'a assemble. 195 02:10:06,060 --> 02:10:08,820 - Vous en faites trop. - C'est pas vous qui avez tout perdu. 196 02:10:09,420 --> 02:10:11,740 - Je vous fais la liste ? - Non. 197 02:10:13,100 --> 02:10:15,420 C'est vrai que moi, je n'ai perdu que mes jambes. 198 02:10:15,980 --> 02:10:18,180 Contrairement a vous, je suis pas sur de les retrouver. 199 02:10:24,900 --> 02:10:27,100 Rarement vu un type aussi geignard. 200 02:10:27,260 --> 02:10:28,140 La camera ! 201 02:10:28,780 --> 02:10:31,100 Capitaine, cet homme a l'air desespere. 202 02:10:31,260 --> 02:10:33,420 Vous n'avez pas peur qu'il recidive ? 203 02:10:33,580 --> 02:10:34,380 Vous avez raison. 204 02:10:34,540 --> 02:10:36,820 Ce serait con qu'on le perde si vite. 205 02:10:37,940 --> 02:10:40,740 D'ailleurs, je ne suis pas sur qu'il nous ait tout dit. 206 02:10:49,260 --> 02:10:51,380 Ah non ! Baissez cette camera ! 207 02:10:58,940 --> 02:10:59,900 Capitaine ! 208 02:11:01,300 --> 02:11:03,420 C'est gentil de passer me rendre visite. 209 02:11:04,580 --> 02:11:07,540 En fait, j'ai un petit service a vous demander. 210 02:11:08,860 --> 02:11:10,180 Vous avez le droit de refuser. 211 02:11:10,380 --> 02:11:11,820 - Ici, a l'hopital ? - Oui. 212 02:11:12,020 --> 02:11:14,660 Le voisin de chambre a fait une TS, on a peur qu'il remette ca. 213 02:11:15,660 --> 02:11:18,700 Vous savez, j'ai meme pas le droit de quitter ma chambre. 214 02:11:18,940 --> 02:11:21,380 Vous n'aurez meme pas besoin de quitter votre lit. 215 02:11:21,500 --> 02:11:22,300 Alors ? 216 02:11:25,980 --> 02:11:26,860 Vous pouvez venir. 217 02:11:30,540 --> 02:11:31,580 Surprise ! 218 02:11:36,380 --> 02:11:38,380 Je vous presente le lieutenant Borel. 219 02:11:39,140 --> 02:11:40,540 Il va vous tenir compagnie. 220 02:11:42,260 --> 02:11:43,260 Mais ca suffit ! 221 02:11:43,380 --> 02:11:45,980 Ca tombe bien parce qu'il s'ennuyait, tout seul. 222 02:11:49,260 --> 02:11:50,660 Il vous a pas laisse le choix. 223 02:11:52,580 --> 02:11:53,380 Allo ? 224 02:11:54,740 --> 02:11:55,980 Attendez. 225 02:11:56,660 --> 02:11:58,540 Oui, c'est bon. J'ai recu les fichiers. 226 02:11:58,660 --> 02:11:59,620 Merci, Tina. 227 02:12:00,940 --> 02:12:04,100 La Scientifique a envoye les images recuperees dans la camera de Venturi. 228 02:12:05,540 --> 02:12:06,340 Tenez. 229 02:12:06,980 --> 02:12:10,100 Ils ont reussi a faire ressortir le visage du pyromane. 230 02:12:13,220 --> 02:12:14,580 Je le connais, notre pyromane. 231 02:12:15,540 --> 02:12:16,340 Pardon ? 232 02:12:16,540 --> 02:12:18,380 Oui, je le connais. 233 02:12:20,420 --> 02:12:23,540 Oui, c'est moi qui ai balance le cocktail Molotov sur la bagnole. 234 02:12:23,660 --> 02:12:25,180 J'avais besoin de thunes. 235 02:12:25,380 --> 02:12:28,140 C'est pas avec mon salaire que je pouvais m'en sortir. 236 02:12:28,300 --> 02:12:30,580 Oh ! Mais non, non ! Ca va pas du tout, la. 237 02:12:31,260 --> 02:12:33,900 Non, t'es pas dedans. C'est froid ! 238 02:12:34,100 --> 02:12:36,580 Il faut que tu fasses pleurer dans les chaumieres, 239 02:12:36,740 --> 02:12:39,100 que t'arraches les larmes aux jures. 240 02:12:39,260 --> 02:12:40,700 Allez, allez ! 241 02:12:41,580 --> 02:12:42,620 Allez, on la refait. 242 02:12:45,100 --> 02:12:46,700 J'allais me faire expulser de mon appart. 243 02:12:47,300 --> 02:12:48,980 On prend la deuxieme prise ? 244 02:12:49,140 --> 02:12:50,820 Allez, on part la-dessus. 245 02:12:51,020 --> 02:12:52,540 Oh non ! 246 02:12:52,740 --> 02:12:54,020 Qu'est-ce que vous faites ici ? 247 02:12:54,700 --> 02:12:57,580 Un petit montage pour votre reportage sur la SRPJ. 248 02:12:57,740 --> 02:12:58,620 C'est de la bombe. 249 02:12:58,820 --> 02:13:00,460 Pourquoi vous interrogez mon stagiaire ? 250 02:13:00,700 --> 02:13:03,100 Figurez-vous que c'est lui qui a incendie la bagnole. 251 02:13:05,580 --> 02:13:06,700 Et devinez quoi... 252 02:13:07,260 --> 02:13:09,580 C'est Venturi qui l'a paye pour le faire. 253 02:13:09,820 --> 02:13:12,380 Oui. Bon, d'accord. Il a bidonne un reportage. 254 02:13:13,140 --> 02:13:14,860 Vous cautionnez ce genre de pratique ? 255 02:13:15,020 --> 02:13:17,980 Absolument pas, mais je paie pour avoir des images. 256 02:13:18,100 --> 02:13:19,860 J'ai des objectifs d'audience a tenir. 257 02:13:20,020 --> 02:13:22,060 Il le savait. Ca m'etonne pas de lui. 258 02:13:22,260 --> 02:13:24,180 Alors il aurait voulu vous faire plaisir. 259 02:13:24,900 --> 02:13:26,780 Remarquez, avec sa mort a la une, 260 02:13:26,980 --> 02:13:28,700 vous devez crever les plafonds. 261 02:13:30,380 --> 02:13:31,780 On n'a pas a se plaindre, 262 02:13:32,380 --> 02:13:34,700 mais de la a tuer nos journalistes pour ca, non. 263 02:13:34,860 --> 02:13:36,260 Et Jeremy, qu'est-ce qu'il risque ? 264 02:13:37,380 --> 02:13:39,780 Une condamnation au penal pour incendie de voiture. 265 02:13:39,980 --> 02:13:42,060 Beaucoup plus s'il est implique dans le meurtre. 266 02:13:42,540 --> 02:13:45,460 Laissez tomber, il n'y est pour rien. 267 02:13:45,700 --> 02:13:48,820 Il aurait recupere la camera. Il savait qu'il etait sur les images. 268 02:13:49,020 --> 02:13:51,860 - Non, ca tient pas. - Oui. Finement analyse. 269 02:13:52,100 --> 02:13:54,300 Une journaliste aussi, ca enquete. 270 02:13:56,420 --> 02:14:00,420 On a besoin de cette acuite pour la qualite de notre reportage. 271 02:14:00,580 --> 02:14:02,260 Pourquoi vous ne prendriez pas la camera 272 02:14:02,460 --> 02:14:03,580 a la place de Phil ? 273 02:14:06,700 --> 02:14:09,580 Vous pourriez reagir a chaud, en direct. 274 02:14:14,980 --> 02:14:15,780 Non. 275 02:14:15,980 --> 02:14:17,540 Oh ! Allez ! 276 02:14:17,700 --> 02:14:18,980 J'ai des astreintes a la chaine. 277 02:14:29,380 --> 02:14:30,500 Merci, Phil. 278 02:14:32,820 --> 02:14:33,700 Capitaine ? 279 02:14:34,300 --> 02:14:36,900 Pourriez-vous nous faire un point sur l'avancee de l'enquete ? 280 02:14:37,540 --> 02:14:38,540 En ce qui concerne Jeremy, 281 02:14:38,700 --> 02:14:41,700 je crois qu'il n'a rien a voir avec la mort de Venturi. 282 02:14:41,820 --> 02:14:44,260 Et notre reporter est d'accord avec moi. 283 02:14:44,420 --> 02:14:45,980 Mais comment ca ? 284 02:14:46,140 --> 02:14:48,900 Ce garcon a pu paniquer et renverser Venturi en s'enfuyant. 285 02:14:49,060 --> 02:14:50,340 Mais non, ca colle pas. 286 02:14:50,540 --> 02:14:52,820 La voiture n'a pas freine. Ca peut pas etre un accident. 287 02:14:52,980 --> 02:14:53,780 OK. 288 02:14:54,860 --> 02:14:57,060 - D'autres suspects ? - Pas pour l'instant. 289 02:14:59,340 --> 02:15:01,260 Et vous, vous auriez une idee ? 290 02:15:03,980 --> 02:15:06,420 Je ne peux pas faire l'enquete a votre place. 291 02:15:07,900 --> 02:15:09,700 Je crois que j'ai une piste. Pardon. 292 02:15:10,300 --> 02:15:12,660 Mais non ! Allez-y, Pocahontas. 293 02:15:13,700 --> 02:15:17,220 Si vous avez renifle une piste, nous sommes prets a vous suivre. 294 02:15:18,420 --> 02:15:20,700 Pocahontas ? Le film est sorti il y a 20 ans. 295 02:15:20,900 --> 02:15:23,060 Vous n'etes pas un peu depasse, non ? 296 02:15:23,260 --> 02:15:25,220 Je confirme, sinon il serait en fauteuil electrique. 297 02:15:27,100 --> 02:15:28,620 Alors, cette piste ? 298 02:15:28,820 --> 02:15:30,580 Sur les releves bancaires de Venturi, 299 02:15:30,740 --> 02:15:32,500 j'ai repere des paiements d'un parking 300 02:15:32,700 --> 02:15:34,460 situe a 200 m de la prison des Baumettes. 301 02:15:35,420 --> 02:15:37,140 Il rendait visite a un detenu. 302 02:15:38,540 --> 02:15:39,300 Bien joue. 303 02:15:40,700 --> 02:15:42,260 Cette information ne sort pas d'ici. 304 02:15:43,260 --> 02:15:44,140 Evidemment. 305 02:15:46,580 --> 02:15:48,140 Une excursion, ca vous dirait ? 306 02:15:59,740 --> 02:16:01,540 J'oublie l'essentiel. 307 02:16:06,260 --> 02:16:07,980 C'est mieux comme ca, non ? 308 02:16:11,340 --> 02:16:12,180 Il y a une question 309 02:16:12,380 --> 02:16:14,060 qui me taraude depuis un moment. 310 02:16:16,380 --> 02:16:18,180 Je me dis que... 311 02:16:18,340 --> 02:16:21,340 vous etiez au courant que Venturi avait sabote le reportage 312 02:16:21,500 --> 02:16:22,740 sur la voiture cramee. 313 02:16:27,020 --> 02:16:28,940 Je ne vois pas ou vous voulez en venir. 314 02:16:29,580 --> 02:16:33,020 Si c'etait le cas, vous auriez eu un mobile pour le supprimer. 315 02:16:33,180 --> 02:16:34,660 Il aurait pu vous denoncer. 316 02:16:35,260 --> 02:16:38,060 Si j'avais ete au courant, ce qui n'est pas le cas, 317 02:16:38,220 --> 02:16:40,020 et que j'aie voulu supprimer Venturi, 318 02:16:40,180 --> 02:16:41,900 je l'aurais pas fait le jour du bidonnage. 319 02:16:42,060 --> 02:16:43,940 Ca me parait particulierement idiot. 320 02:16:44,900 --> 02:16:47,020 Et vous etes tout sauf une idiote. 321 02:16:53,460 --> 02:16:54,260 Oui, Lucie. 322 02:16:54,460 --> 02:16:57,020 J'ai le nom du detenu que Venturi venait voir au parloir : 323 02:16:57,180 --> 02:16:58,180 Cedric Martin. 324 02:16:58,860 --> 02:17:01,180 Parfait. On vient juste d'arriver devant les Baumettes. 325 02:17:01,340 --> 02:17:02,300 Je vais l'interroger. 326 02:17:02,500 --> 02:17:04,300 Ca va pas etre possible. Il est mort. 327 02:17:05,420 --> 02:17:06,300 Comment ca, "mort" ? 328 02:17:06,860 --> 02:17:09,420 Il a ete tue hier dans les douches, du genre execution collective. 329 02:17:11,420 --> 02:17:12,620 Et on sait pourquoi ? 330 02:17:13,340 --> 02:17:16,020 L'administration ne veut rien dire. Il y a une enquete en cours. 331 02:17:16,860 --> 02:17:19,100 Trouvez-moi tout ce que vous pouvez sur lui. 332 02:17:20,620 --> 02:17:22,900 Si j'ai bien compris, on s'est deplaces pour rien. 333 02:17:24,180 --> 02:17:25,220 Pas sur. 334 02:17:27,140 --> 02:17:28,860 Frederic Cain pour Marseille Direct TV. 335 02:17:29,020 --> 02:17:31,780 Nous avons appris qu'un detenu de la prison des Baumettes, 336 02:17:31,940 --> 02:17:34,580 Cedric Martin, vient d'etre sauvagement assassine. 337 02:17:37,700 --> 02:17:39,100 Mesdames, s'il vous plait. 338 02:17:40,780 --> 02:17:44,780 Vous avez forcement entendu parler du meurtre. 339 02:17:44,940 --> 02:17:47,540 Il y a des portables en prison. Ca a du crepiter. 340 02:17:48,860 --> 02:17:50,500 S'il vous plait ? 341 02:17:50,660 --> 02:17:53,620 Vous debarquez toujours quand il y a des morts. 342 02:17:53,780 --> 02:17:56,420 Ensuite, il n'y a plus personne. 343 02:17:58,220 --> 02:18:01,740 Attendez. Si vous avez un message a faire passer, c'est l'occasion. 344 02:18:02,460 --> 02:18:03,620 C'etait une balance. 345 02:18:04,220 --> 02:18:06,060 Il bossait pour ces enfoires de flics. 346 02:18:06,220 --> 02:18:07,860 Il a merite ce qui lui est arrive. 347 02:18:08,020 --> 02:18:09,180 Comment ca ? 348 02:18:09,980 --> 02:18:11,780 Il l'avait bien cherche. 349 02:18:11,940 --> 02:18:13,620 C'est tout. J'ai rien a ajouter. 350 02:18:13,780 --> 02:18:15,460 Merci pour votre temoignage. 351 02:18:16,500 --> 02:18:18,460 Ca a le merite d'etre clair. 352 02:18:18,860 --> 02:18:20,020 Alors, j'etais comment ? 353 02:18:20,220 --> 02:18:23,380 Ah ! Si vous quittez la police, venez me voir. 354 02:18:23,580 --> 02:18:27,020 Il faut que je sois a la chaine pour le prochain flash info. 355 02:18:27,900 --> 02:18:31,060 Alors, c'est pas aussi puissant qu'une Ferrari, 356 02:18:31,220 --> 02:18:33,140 mais j'ai une option qui fait la blague. 357 02:18:46,420 --> 02:18:47,660 Tu vas voir Wilcker ? 358 02:18:48,420 --> 02:18:50,260 Je n'ai pas de compte a te rendre. 359 02:18:50,420 --> 02:18:51,860 Ce type est une planche pourrie. 360 02:18:52,860 --> 02:18:54,060 Il va t'attirer des ennuis. 361 02:18:54,940 --> 02:18:55,900 A moi ou a toi ? 362 02:19:00,020 --> 02:19:00,820 Gaelle ! 363 02:19:01,820 --> 02:19:03,060 C'etait qui ? 364 02:19:04,260 --> 02:19:05,300 Mon ex-femme. 365 02:19:09,020 --> 02:19:12,020 Ca ne vous est jamais venu a l'idee, de fonder une famille ? 366 02:19:13,940 --> 02:19:14,820 Non. 367 02:19:15,580 --> 02:19:18,340 Avec mon metier, ca m'a pas semble tres compatible. 368 02:19:20,500 --> 02:19:22,220 Je me suis pose la meme question. 369 02:19:22,820 --> 02:19:23,860 Mais trop tard. 370 02:19:28,700 --> 02:19:30,700 "Je soussignee Annie Hoste 371 02:19:30,860 --> 02:19:34,220 "declare avoir menti lors de mon precedent temoignage. 372 02:19:34,580 --> 02:19:37,180 "J'etais la maitresse de David Wilcker." 373 02:19:37,860 --> 02:19:39,980 Je savais pas que ce temoignage existait. 374 02:19:43,060 --> 02:19:44,860 Vous savez ce que ca signifie ? 375 02:19:46,100 --> 02:19:47,740 La revision possible de votre proces. 376 02:19:47,940 --> 02:19:49,580 Non. C'est la preuve de mon innocence. 377 02:19:50,220 --> 02:19:51,020 Je sais. 378 02:19:54,900 --> 02:19:56,460 Pourquoi les flics l'ont cache ? 379 02:19:58,460 --> 02:20:00,500 Si on l'avait eu au proces, je serais pas la. 380 02:20:05,340 --> 02:20:06,220 Ou vous l'avez trouve ? 381 02:20:10,540 --> 02:20:11,460 Peu importe. 382 02:20:13,420 --> 02:20:15,460 Je voulais vous en parler avant de decider quoi faire. 383 02:20:18,260 --> 02:20:19,860 Il faut contacter mon avocat. 384 02:20:29,580 --> 02:20:30,540 Merci, Gaelle. 385 02:20:32,500 --> 02:20:33,300 Merci. 386 02:20:34,140 --> 02:20:36,220 Merci de m'avoir cru depuis le debut. 387 02:20:41,140 --> 02:20:42,860 Contrairement a ce qu'on vous a dit, 388 02:20:43,020 --> 02:20:44,860 Cedric Martin a jamais travaille comme indic. 389 02:20:45,020 --> 02:20:46,500 J'ai appele tous les services concernes. 390 02:20:46,700 --> 02:20:50,980 En 2012, il a fait de la prison ferme pour des faits de delinquance. 391 02:20:51,140 --> 02:20:52,220 Mais il s'est vite calme. 392 02:20:52,380 --> 02:20:55,220 Il projetait d'ouvrir une pizzeria, mais il a ete ecroue 393 02:20:55,380 --> 02:20:57,220 pour une histoire de trafic de cigarettes. 394 02:20:57,380 --> 02:20:58,980 Quel rapport avec Venturi ? 395 02:20:59,180 --> 02:21:01,940 J'ai justement demande a Tina de creuser un peu, 396 02:21:02,100 --> 02:21:04,220 et la, on est tombees sur du lourd. 397 02:21:04,700 --> 02:21:08,580 En 2001, Cedric Martin a ete juge et condamne 398 02:21:08,740 --> 02:21:10,980 pour le meurtre de la petite Lea Riviere. 399 02:21:11,940 --> 02:21:13,540 Il avait 12 ans, a l'epoque. 400 02:21:13,700 --> 02:21:17,020 Il a ete condamne a 15 ans de prison, mais il a ete libere a sa majorite 401 02:21:17,180 --> 02:21:18,420 suite a une remise de peine. 402 02:21:19,500 --> 02:21:22,780 C'est exactement la rumeur qu'a fait courir Venturi sur Legarrec. 403 02:21:22,980 --> 02:21:24,980 Plutot bizarre, comme coincidence, non ? 404 02:21:26,060 --> 02:21:28,900 Vous travaillez bien ensemble, Starsky et Hutch. 405 02:21:29,620 --> 02:21:32,420 Il y a vraiment des gens qui se marrent a vos vannes ? 406 02:21:32,580 --> 02:21:33,620 On fait semblant. 407 02:21:36,780 --> 02:21:38,620 C'est pas des vannes, c'est de l'esprit. 408 02:21:38,820 --> 02:21:40,420 Ah oui ! 409 02:21:40,620 --> 02:21:42,700 Et votre journaliste, c'est votre esprit surpuissant 410 02:21:42,860 --> 02:21:44,860 qui vous en fait faire un peu trop ? 411 02:21:45,860 --> 02:21:47,740 Vous, vous me connaissez trop bien. 412 02:21:49,780 --> 02:21:51,340 On a retrouve la voiture qui a tue Venturi. 413 02:22:00,220 --> 02:22:02,260 Votre vie n'est pas foutue. Ca va s'arranger. 414 02:22:02,420 --> 02:22:04,140 J'ai un mauvais pressentiment. 415 02:22:04,300 --> 02:22:06,340 Essayez de voir les choses du bon cote. 416 02:22:06,500 --> 02:22:07,980 Vous etes vivant. 417 02:22:08,180 --> 02:22:10,900 Regardez le soleil, dehors, la. Ca donne pas envie ? 418 02:22:12,020 --> 02:22:13,420 Il va pleuvoir, ce soir. 419 02:22:16,660 --> 02:22:17,580 Messieurs... 420 02:22:22,460 --> 02:22:23,940 Alors on a du nouveau. 421 02:22:24,100 --> 02:22:26,300 On a retrouve la voiture de Venturi pres de Bandol. 422 02:22:27,180 --> 02:22:30,500 Eh oui ! Pas de bol, elle vient de votre garage. 423 02:22:31,900 --> 02:22:33,860 Mon Dieu, arretez de Vous acharner sur moi. 424 02:22:36,260 --> 02:22:37,420 Il vous a cause des soucis ? 425 02:22:38,180 --> 02:22:40,580 Une heure de plus et je me foutais par la fenetre. 426 02:22:45,140 --> 02:22:47,380 Bien. Pour cette voiture, vous avez une explication ? 427 02:22:49,500 --> 02:22:52,140 Elle etait garee a l'exterieur avec d'autres occases. 428 02:22:52,340 --> 02:22:54,780 Je laisse les cles dans mon bureau. Je comprends pas. 429 02:22:54,980 --> 02:22:57,060 C'est deja la 7e qu'on me vole. 430 02:22:58,100 --> 02:22:59,980 Cedric Martin, ca vous dit quelque chose ? 431 02:23:03,860 --> 02:23:06,980 Il y a 15 ans, a Menton, il a assassine une petite fille : 432 02:23:07,140 --> 02:23:08,580 Lea Riviere. 433 02:23:09,180 --> 02:23:10,860 Vous habitiez au meme endroit, a l'epoque. 434 02:23:11,020 --> 02:23:12,700 Vous en avez entendu parler. 435 02:23:17,180 --> 02:23:18,820 C'est quand meme etrange 436 02:23:18,980 --> 02:23:20,780 que vous vous retrouviez accuses du meme crime. 437 02:23:20,940 --> 02:23:23,140 En plus, a cause du reportage de Venturi... 438 02:23:23,300 --> 02:23:24,700 Ben, oui. 439 02:23:24,860 --> 02:23:27,380 Je comprends pas pourquoi le sort s'acharne sur moi. 440 02:23:29,020 --> 02:23:31,540 C'est quand meme pas le sort qui a retire 20 000 euros cash 441 02:23:31,700 --> 02:23:32,700 de la compta de ton garage. 442 02:23:32,900 --> 02:23:36,140 Exactement le cout des travaux de la pizzeria de Cedric Martin. 443 02:23:36,300 --> 02:23:39,260 - Vous vous connaissiez. - Pourquoi vous me parlez de ca ? 444 02:23:41,460 --> 02:23:42,020 Vous voyez pas que j'en peux plus ? 445 02:23:42,340 --> 02:23:43,380 Moi non plus. Tu veux mourir, c'est ca ? Tiens. 446 02:23:49,460 --> 02:23:50,500 Ca nous fera des vacances. 447 02:23:59,940 --> 02:24:01,220 Il est meme pas charge. 448 02:24:02,900 --> 02:24:04,260 Non, il n'est pas charge. 449 02:24:11,620 --> 02:24:13,140 C'est quoi, ces retraits ? 450 02:24:13,940 --> 02:24:14,740 Ah ! 451 02:24:15,620 --> 02:24:17,940 Bon. Vous allez me coller le fisc que le dos. 452 02:24:18,540 --> 02:24:21,260 Oui, c'etait pour payer les mecanos, au black. 453 02:24:21,460 --> 02:24:23,140 20 000 euros ? 454 02:24:23,300 --> 02:24:25,900 Tu les paies sacrement bien. Je viendrai taffer chez toi. 455 02:24:27,780 --> 02:24:30,420 - Arrete de te foutre de moi. - Je vous assure. 456 02:24:30,580 --> 02:24:32,900 Vous vous rendez pas compte du poids des charges sociales. 457 02:24:39,820 --> 02:24:43,300 J'ai l'impression d'interroger une poele en Teflon. Tout glisse. 458 02:24:43,460 --> 02:24:45,100 On n'a pas assez d'elements pour l'inculper. 459 02:24:45,260 --> 02:24:47,180 Il peut pas se foutre de tout. 460 02:24:47,340 --> 02:24:49,820 Il y a forcement quelque chose a trouver pour le faire craquer. 461 02:24:49,980 --> 02:24:51,980 Oui, mais pas un de tes coups foireux. 462 02:24:55,340 --> 02:24:56,580 Vous, en tant que journaliste, 463 02:24:56,740 --> 02:24:59,580 il y a des gens qui resistent, quand vous les interviewez. 464 02:24:59,740 --> 02:25:00,620 Vous feriez comment ? 465 02:25:06,340 --> 02:25:08,540 Vous m'avez bien dit qu'il avait une fille, non ? 466 02:25:12,340 --> 02:25:14,380 C'est vous qui allez travailler avec nous. 467 02:25:15,820 --> 02:25:18,020 Je vous explique pas comment ca marche. 468 02:25:19,020 --> 02:25:20,100 C'est votre metier. 469 02:25:31,020 --> 02:25:32,380 Mme Legarrec ? 470 02:25:33,140 --> 02:25:34,260 Oui. 471 02:25:35,180 --> 02:25:37,260 Capitaine Cain, police judiciaire. 472 02:25:38,180 --> 02:25:41,020 Je suis sur une enquete dans laquelle votre mari pourrait etre implique. 473 02:25:41,180 --> 02:25:43,300 Je peux vous poser quelques questions ? 474 02:25:43,460 --> 02:25:44,980 Ici, dans le square ? 475 02:25:45,180 --> 02:25:46,740 Rassurez-vous, ce ne sera pas long. 476 02:25:47,340 --> 02:25:49,340 Mon adjointe s'occupera de votre fille en attendant. 477 02:25:50,820 --> 02:25:53,580 Louane, tu restes sage avec la dame. 478 02:26:10,620 --> 02:26:11,860 Deja avant, ca n'allait pas. 479 02:26:13,420 --> 02:26:15,940 Je pensais que la naissance de Louane allait le changer. 480 02:26:18,980 --> 02:26:20,820 Il se donnait pas le droit d'etre heureux. 481 02:26:35,900 --> 02:26:37,500 Tu t'en occupes bien, de ta poupee. 482 02:26:38,460 --> 02:26:40,260 C'est comme si tu etais sa maman. 483 02:26:41,060 --> 02:26:42,900 Ton papa, il s'occupe bien de toi, aussi ? 484 02:26:43,020 --> 02:26:44,100 Oui. Il est gentil. 485 02:26:45,940 --> 02:26:47,860 Tu l'as vu quand, la derniere fois ? 486 02:26:48,020 --> 02:26:50,580 Il est venu ici, mais maman ne le sait pas. 487 02:26:50,780 --> 02:26:53,540 Ne t'inquiete pas, je ne dirai rien. 488 02:26:54,260 --> 02:26:55,220 Promis. 489 02:26:56,460 --> 02:26:58,700 Il t'a dit des choses, ton papa ? 490 02:26:59,500 --> 02:27:01,180 Ca, c'est un secret. 491 02:27:02,700 --> 02:27:03,620 Allez-y. 492 02:27:10,700 --> 02:27:14,220 Depuis le debut, j'ai l'impression que tu nous fais des cachotteries. 493 02:27:14,380 --> 02:27:15,940 Maintenant, j'en ai la preuve. 494 02:27:16,540 --> 02:27:17,620 Alors... 495 02:27:18,980 --> 02:27:22,420 Desole pour la qualite du son, c'est pas du matos de pro. 496 02:27:22,580 --> 02:27:23,540 Pas les moyens. 497 02:27:25,220 --> 02:27:27,700 Il m'a dit qu'il m'aimait plus que tout au monde. 498 02:27:27,900 --> 02:27:31,260 Ca, c'est pas un secret. C'est normal, pour un papa. 499 02:27:32,540 --> 02:27:34,820 Il m'a dit aussi qu'il avait fait une grosse betise 500 02:27:34,980 --> 02:27:37,140 et qu'on serait separes pour tres longtemps. 501 02:27:37,300 --> 02:27:39,060 Il t'a dit ce qu'il avait fait ? 502 02:27:39,740 --> 02:27:42,540 Ah ! Enfin, ca accroche. 503 02:27:42,700 --> 02:27:44,980 Je savais que ton cas n'etait pas desespere. 504 02:27:46,420 --> 02:27:49,460 C'est pas du matos de pro, mais c'est pas une raison. 505 02:27:50,420 --> 02:27:51,460 C'est degueulasse. 506 02:27:54,140 --> 02:27:54,940 Utiliser une gamine. 507 02:27:55,980 --> 02:27:57,180 Elle a que 5 ans. 508 02:27:57,380 --> 02:28:00,500 Il faut la reinterroger parce que t'as bousille mon enregistreur. 509 02:28:01,260 --> 02:28:03,180 Et on ne connait toujours pas ta betise. 510 02:28:03,340 --> 02:28:05,020 - Ca sert a rien. - Ah bon ? 511 02:28:07,540 --> 02:28:08,500 C'est pas la peine. 512 02:28:10,380 --> 02:28:11,540 Pourquoi c'est pas la peine ? 513 02:28:14,340 --> 02:28:15,980 C'est moi qui ai tue Venturi. 514 02:28:19,860 --> 02:28:21,980 Et on peut savoir pourquoi t'as fait ca ? 515 02:28:24,860 --> 02:28:27,420 Il avait decouvert que je maquillais des voitures volees. 516 02:28:28,340 --> 02:28:30,340 Les 20 000 euros, c'etait juste une avance. 517 02:28:30,540 --> 02:28:31,820 Il en voulait le double. 518 02:28:31,980 --> 02:28:35,660 Au point ou j'en etais, qu'est-ce que j'aurais pu faire d'autre ? 519 02:28:38,540 --> 02:28:41,620 Quel sens du tempo et de la mise en scene ! C'est bluffant. 520 02:28:41,820 --> 02:28:43,100 Dommage que j'aie pas filme. 521 02:28:43,300 --> 02:28:45,500 Il faut rendre a Cesar ce qui appartient a Cesar. 522 02:28:45,660 --> 02:28:47,700 C'est vous qui avez utilise la fille de Legarrec. 523 02:28:47,900 --> 02:28:49,100 Vous exagerez. 524 02:28:49,300 --> 02:28:51,860 Pour quelqu'un qui n'a pas eu d'enfant... 525 02:28:52,020 --> 02:28:55,060 C'est etonnant comme vous avez su la faire parler. 526 02:28:57,100 --> 02:28:59,260 Et maintenant ? Qu'est-ce qui va se passer, pour lui ? 527 02:29:01,140 --> 02:29:03,180 Grace a vous, on a ses aveux. 528 02:29:03,340 --> 02:29:05,140 On va clore l'enquete et le deferer au parquet. 529 02:29:05,340 --> 02:29:08,780 Allez ! Il faut feter ca ! Ce soir, je vous invite. 530 02:29:08,980 --> 02:29:11,060 Et ne me parlez pas d'astreinte a la chaine. 531 02:29:22,820 --> 02:29:23,740 Ou sont mes comiques ? 532 02:29:24,540 --> 02:29:26,260 T'es pas censee faire un compte rendu ? 533 02:29:26,420 --> 02:29:28,340 Ils pensent que Legarrec a fait des aveux bidons. 534 02:29:29,460 --> 02:29:31,460 - C'est quoi, ce cirque ? - Je sais pas. 535 02:29:31,660 --> 02:29:34,540 Aucune idee. Ils m'ont pas mise dans la confidence. 536 02:29:35,220 --> 02:29:37,420 Mais vous, vous devriez etre habitue. 537 02:29:37,580 --> 02:29:42,060 Oui. Enfin, bon... Avec eux, il faut s'attendre a tout. 538 02:29:43,500 --> 02:29:44,500 Mais toi, ca va ? 539 02:29:45,060 --> 02:29:47,460 - Tu t'integres bien a l'equipe ? - Moi, j'adore Lucie. 540 02:29:47,660 --> 02:29:49,540 Je trouve qu'elle dechire. 541 02:29:49,700 --> 02:29:52,420 Le capitaine est un peu etrange dans son genre, mais c'est pas... 542 02:29:52,620 --> 02:29:56,260 Oui. Ne fais pas attention a lui. Il aboie mais ne mord pas. 543 02:29:57,020 --> 02:29:58,940 - Je peux le recadrer. - Non. Je le fais. 544 02:30:00,580 --> 02:30:02,220 Oui. Ca, je l'ai vu la derniere fois. 545 02:30:07,620 --> 02:30:09,500 Et puis travailler a cote de vous... 546 02:30:11,180 --> 02:30:11,980 J'apprends. 547 02:30:13,620 --> 02:30:15,060 Et puis je me sens bien. 548 02:30:20,780 --> 02:30:21,620 Moi aussi. 549 02:30:24,460 --> 02:30:25,700 Enfin, je veux dire... 550 02:30:27,340 --> 02:30:28,620 Bien, quoi. 551 02:30:29,580 --> 02:30:31,620 Je me sens bien, quoi. Parfait. 552 02:30:33,340 --> 02:30:34,780 Bon. Ben... 553 02:30:35,220 --> 02:30:38,540 Si tu as besoin de quelque chose, tu sais ou me trouver. 554 02:30:38,740 --> 02:30:40,460 Je sais. 555 02:30:52,580 --> 02:30:55,180 - A votre reportage ! - A votre enquete ! 556 02:31:00,140 --> 02:31:02,540 Je dois vous avouer que je culpabilise un peu, 557 02:31:02,700 --> 02:31:04,900 d'avoir utilise la fille de Legarrec. 558 02:31:05,060 --> 02:31:06,180 Culpabiliser ? 559 02:31:07,060 --> 02:31:08,180 Ca vous ressemble pas. 560 02:31:08,340 --> 02:31:10,460 Vous vous trompez. 561 02:31:10,660 --> 02:31:13,540 La culpabilite et moi, c'est une vieille histoire 562 02:31:13,700 --> 02:31:15,740 qui remonte a la nuit des temps. 563 02:31:16,460 --> 02:31:19,420 "L'oeil etait dans la tombe et regardait Cain." 564 02:31:20,260 --> 02:31:23,100 Difficile de se regarder dans la glace, apres ca. 565 02:31:23,300 --> 02:31:28,060 Ca prouve qu'on a de la compassion pour ceux qu'on a fait souffrir. 566 02:31:28,620 --> 02:31:31,140 Non. Ca, c'est se donner bonne conscience. 567 02:31:31,340 --> 02:31:34,900 Utiliser la petite Legarrec pour faire avouer son pere, 568 02:31:35,060 --> 02:31:36,660 c'etait pas si grave. 569 02:31:37,300 --> 02:31:39,900 C'est vrai qu'il m'arrive de faire des trucs plus limites. 570 02:31:40,620 --> 02:31:42,580 C'est vrai ? Genre ? 571 02:31:44,500 --> 02:31:45,380 Vous voulez voir ? 572 02:31:50,180 --> 02:31:51,820 Ah, ce que vous etes long ! 573 02:32:12,260 --> 02:32:14,780 Mais j'ai la cle, ca ira plus vite. 574 02:32:14,900 --> 02:32:15,900 Non, non. 575 02:32:18,300 --> 02:32:21,340 Il faut que ce soit comme dans une vraie perquise sauvage. 576 02:32:26,020 --> 02:32:27,420 Voila le travail. 577 02:32:32,700 --> 02:32:36,340 J'ai demande a la chaine de m'installer cet endroit pour dormir. 578 02:32:36,500 --> 02:32:37,340 Et puis, finalement, 579 02:32:38,060 --> 02:32:40,620 j'y passe plus de temps que dans mon appartement. 580 02:32:41,500 --> 02:32:42,340 Bien ! 581 02:32:42,780 --> 02:32:44,820 Dans une perquisition classique, 582 02:32:45,580 --> 02:32:47,060 on fouille partout. 583 02:32:47,940 --> 02:32:50,140 On a le temps, c'est legal. 584 02:32:51,220 --> 02:32:53,460 Dans une perquisition sauvage... 585 02:32:54,580 --> 02:32:55,780 il faut aller vite, 586 02:32:55,980 --> 02:32:58,900 parce que si on se fait surprendre, adieu la retraite. 587 02:32:59,900 --> 02:33:01,780 Il faut donc aller a l'essentiel. 588 02:33:02,460 --> 02:33:04,900 Et si je viens fouiller chez une journaliste, 589 02:33:05,380 --> 02:33:07,620 c'est que je cherche des documents. 590 02:33:08,420 --> 02:33:10,460 - Des fiches de paie... - Rate ! 591 02:33:11,220 --> 02:33:12,460 Oui. 592 02:33:13,940 --> 02:33:15,700 Une journaliste tele... 593 02:33:18,020 --> 02:33:19,620 Des documents audiovisuels, bien sur. 594 02:33:21,340 --> 02:33:23,900 Je crois que j'ai compris la demonstration. 595 02:33:24,100 --> 02:33:25,820 Dans une perquisition sauvage, 596 02:33:26,020 --> 02:33:29,020 c'est surtout le cote sauvage qui m'attire. 597 02:33:31,300 --> 02:33:32,220 Je vois. 598 02:33:35,540 --> 02:33:37,620 Il faut que je vous avoue quelque chose. 599 02:33:38,380 --> 02:33:40,060 La, je fais le fanfaron, mais... 600 02:33:40,620 --> 02:33:41,580 Depuis mon accident, 601 02:33:41,780 --> 02:33:45,140 il n'y a pas que mes jambes dont je n'ai plus l'usage. 602 02:33:48,780 --> 02:33:51,900 A propos, je compte sur vous pour ne pas insister sur mon handicap 603 02:33:52,060 --> 02:33:53,300 dans votre reportage. 604 02:33:53,980 --> 02:33:55,020 Evidemment. 605 02:33:55,180 --> 02:33:57,820 - Je suis desolee. - Non, non. C'est moi. 606 02:34:00,780 --> 02:34:01,580 Ca va ? 607 02:34:01,780 --> 02:34:03,820 Normalement, je suis interdit d'alcool... 608 02:34:04,940 --> 02:34:07,340 a cause des medicaments que je prends. 609 02:34:07,500 --> 02:34:08,540 Des migraines. 610 02:34:09,220 --> 02:34:10,540 Vous avez de l'aspirine ? 611 02:34:10,740 --> 02:34:12,740 J'ai une petite pharmacie dans la salle de bains. 612 02:34:12,900 --> 02:34:13,700 Merci. 613 02:34:27,100 --> 02:34:28,300 Tenez. 614 02:34:29,020 --> 02:34:31,980 Prenez ca. Je suis sure que ca va passer rapidement. 615 02:34:35,180 --> 02:34:36,260 Moi aussi. 616 02:34:46,700 --> 02:34:48,620 Alors ? La soiree a ete profitable ? 617 02:34:49,780 --> 02:34:53,500 C'etait dans son studio prive a Marseille Direct Info. 618 02:34:55,780 --> 02:34:59,420 J'imagine que vous avez du payer de votre personne pour l'obtenir. 619 02:34:59,580 --> 02:35:02,060 Je me permets de vous rappeler vos regles ? 620 02:35:02,220 --> 02:35:03,980 Oui, oui, oui. 621 02:35:04,140 --> 02:35:06,060 Plus d'allusions a nos vies privees. 622 02:35:06,860 --> 02:35:08,340 En l'espece, vous imaginez mal. 623 02:35:10,820 --> 02:35:13,300 Elle a filme aux Baumettes ? Pourquoi elle en a pas parle ? 624 02:35:13,460 --> 02:35:15,220 Aucune idee, mais il y a forcement une raison. 625 02:35:15,380 --> 02:35:17,020 J'ai fait une copie. 626 02:35:17,180 --> 02:35:19,140 A nous de decouvrir laquelle. 627 02:36:13,980 --> 02:36:15,220 Prem's ! 628 02:36:15,700 --> 02:36:16,740 Venez voir. 629 02:36:21,340 --> 02:36:22,660 Un gars du bloc C ? 630 02:36:22,820 --> 02:36:26,340 D'apres mes sources, un policier l'a rencontre au parloir. 631 02:36:27,180 --> 02:36:29,060 Ce fumier est une balance. 632 02:36:30,220 --> 02:36:31,220 C'est delicat. 633 02:36:31,740 --> 02:36:33,340 Attendez, j'arrete la camera. 634 02:36:35,780 --> 02:36:37,140 Pas mal. 635 02:36:37,780 --> 02:36:41,940 Florence Murat a suscite la haine des detenus contre Cedric Martin. 636 02:36:42,180 --> 02:36:44,620 Oui, c'est l'impression que ca donne. 637 02:36:44,780 --> 02:36:46,060 J'ai peut-etre mieux. 638 02:37:12,660 --> 02:37:15,860 Vous avez vu comment la camera s'est decadree d'un coup ? 639 02:37:17,820 --> 02:37:18,940 Vous vous appelez comment ? 640 02:37:19,580 --> 02:37:20,660 Cedric Martin. 641 02:37:20,820 --> 02:37:22,500 Regardez comme elle tremble. 642 02:37:24,460 --> 02:37:27,060 - Vous avez quel age ? - 27 ans. 643 02:37:30,300 --> 02:37:32,380 Elle est tellement submergee par l'emotion 644 02:37:32,500 --> 02:37:34,340 qu'elle ne peut pas garder un cadre fixe. 645 02:37:34,500 --> 02:37:35,900 Pourtant c'est une pro. 646 02:37:36,580 --> 02:37:38,740 Ca veut dire qu'elle le connaissait. 647 02:37:39,500 --> 02:37:42,940 Reste a savoir pourquoi elle l'a jete en pature. 648 02:37:48,220 --> 02:37:49,460 Tina ? 649 02:37:51,180 --> 02:37:53,940 La petite Lea Riviere, il lui restait de la famille ? 650 02:37:54,620 --> 02:37:57,100 Sa mere, Marie Riviere. Mais elle a fait une deprime 651 02:37:57,340 --> 02:37:59,100 apres le meurtre. Elle s'en est jamais remise. 652 02:37:59,300 --> 02:38:01,100 Elle est restee hospitalisee dans un HP a Menton. 653 02:38:02,620 --> 02:38:05,180 Ca merite une petite verification en direct. 654 02:38:05,740 --> 02:38:07,740 On peut etre a Menton pour le gouter. 655 02:38:13,860 --> 02:38:15,820 Marseille-Menton en 2 heures ! 656 02:38:16,940 --> 02:38:18,740 Exces de vitesse, ca vous parle ? 657 02:38:18,900 --> 02:38:21,020 J'ai ete raisonnable, sur ce coup-ci. 658 02:38:30,580 --> 02:38:31,780 C'est cette dame. 659 02:38:34,300 --> 02:38:35,540 Vous etes qui ? 660 02:38:37,780 --> 02:38:39,500 Nous sommes de la police. 661 02:38:41,780 --> 02:38:44,300 - Vous venez pour m'arreter ? - Non. 662 02:38:44,500 --> 02:38:47,020 On veut juste vous poser quelques questions. 663 02:38:48,020 --> 02:38:51,220 - Vous vous appelez ? - Marie Riviere. 664 02:38:51,380 --> 02:38:52,940 Je m'appelle Marie Riviere. 665 02:38:55,300 --> 02:38:58,020 C'est pas pour le chocolat que j'ai vole dans la reserve ? 666 02:38:59,940 --> 02:39:00,780 Non. 667 02:39:01,300 --> 02:39:03,900 Je suis desolee de vous parler de ca, mais... 668 02:39:04,660 --> 02:39:07,620 Il y a 15 ans, votre fille Lea a ete tuee, c'est bien ca ? 669 02:39:09,860 --> 02:39:12,340 C'est tellement loin, maintenant. 670 02:39:15,660 --> 02:39:18,020 Vous pouvez leur rendre, il est meme pas bon. 671 02:39:25,580 --> 02:39:27,780 Vous connaissez Florence Murat ? 672 02:39:30,100 --> 02:39:31,820 Mais oui. Comment va-t-elle ? 673 02:39:33,700 --> 02:39:35,220 Attendez. 674 02:39:36,300 --> 02:39:38,660 Je crois bien que c'est moi aussi. 675 02:39:42,500 --> 02:39:43,780 Pardon ? 676 02:39:43,940 --> 02:39:46,780 Vous venez de nous dire que vous vous appeliez Marie Riviere. 677 02:39:48,500 --> 02:39:51,500 Ca fait des annees que tout le monde m'appelle comme ca. 678 02:39:52,740 --> 02:39:56,180 Je crois qu'ils ont echange nos noms sans le faire expres 679 02:39:56,340 --> 02:39:58,500 quand la dame tres triste est arrivee. 680 02:40:00,380 --> 02:40:03,180 Elle, je crois que ca l'arrangeait. 681 02:40:05,380 --> 02:40:07,380 Et moi, j'ai fini par m'habituer. 682 02:40:13,660 --> 02:40:14,500 Ils s'excusent. 683 02:40:16,060 --> 02:40:18,500 15 ans a la soigner sous un faux nom et ils s'excusent. 684 02:40:19,500 --> 02:40:23,060 Elle n'a pas toute sa tete, mais on se demande qui est le plus fou, ici. 685 02:40:23,660 --> 02:40:26,100 Florence Murat est la mere de la petite Lea. 686 02:40:26,300 --> 02:40:27,540 C'est hallucinant ! 687 02:40:27,740 --> 02:40:32,180 Et son desir de vengeance est reste vivace toutes ces annees. 688 02:40:33,580 --> 02:40:35,780 En meme temps, on m'aurait tue ma gamine... 689 02:40:35,940 --> 02:40:37,780 Et le role de Legarrec dans cette histoire ? 690 02:40:38,500 --> 02:40:40,700 Ca, nous n'allons pas tarder a l'apprendre. 691 02:40:41,460 --> 02:40:42,980 Qu'est-ce que vous me voulez, encore ? 692 02:40:43,180 --> 02:40:44,220 Je vous ai deja tout dit. 693 02:40:45,980 --> 02:40:47,220 Eh ben, pas nous. 694 02:40:48,380 --> 02:40:52,060 On a decouvert que Marie Riviere, la mere de la fille assassinee, 695 02:40:52,220 --> 02:40:54,980 a pris l'identite d'une autre femme : Florence Murat. 696 02:40:55,940 --> 02:40:58,940 C'est le nom d'une journaliste de Marseille Direct Info. 697 02:40:59,100 --> 02:41:02,220 Cette chaine qui a fait courir la rumeur sur ton compte. 698 02:41:02,380 --> 02:41:05,420 - C'est etonnant, non ? - Je comprends strictement rien. 699 02:41:07,500 --> 02:41:09,220 Avant de venir travailler a Marseille, 700 02:41:09,380 --> 02:41:12,260 Florence Murat a couvert tous les proces de Cedric Martin 701 02:41:12,420 --> 02:41:13,620 depuis qu'il est majeur. 702 02:41:15,100 --> 02:41:17,700 Florence Murat, Marie Riviere... 703 02:41:18,380 --> 02:41:21,380 Une mere qui veut venger la mort de sa fille. 704 02:41:21,620 --> 02:41:24,500 On s'est demande pourquoi elle a attendu si longtemps 705 02:41:24,660 --> 02:41:26,980 avant de faire executer Cedric Martin en prison. 706 02:41:29,220 --> 02:41:31,220 Vous le saviez pas ? Il est mort. 707 02:41:34,060 --> 02:41:37,220 Peut-etre qu'elle avait besoin de lui pour remonter jusqu'a toi. 708 02:41:37,740 --> 02:41:39,660 Je suis coupable. 709 02:41:39,820 --> 02:41:42,060 Je vous ai deja avoue pour le meurtre du journaliste. 710 02:41:42,220 --> 02:41:44,340 Qu'est-ce qu'il vous faut de plus ? 711 02:41:44,500 --> 02:41:46,100 La verite, pour une fois. 712 02:41:46,620 --> 02:41:48,100 Tu connaissais Cedric Martin. 713 02:41:50,660 --> 02:41:52,500 Qu'est-ce qu'il y a, entre vous deux ? 714 02:41:58,940 --> 02:42:00,420 Il veut rien lacher. 715 02:42:01,180 --> 02:42:04,340 Dans les registres des visites de l'HP de Menton, 716 02:42:04,500 --> 02:42:05,860 Venturi est passe il y a 15 jours. 717 02:42:07,380 --> 02:42:09,540 Il avait decouvert la verite sur Florence. 718 02:42:10,380 --> 02:42:11,500 C'est elle qui l'a tue. 719 02:42:11,660 --> 02:42:13,260 Sauf qu'on n'a aucune preuve. 720 02:42:14,660 --> 02:42:17,820 Le seul chef d'inculpation pour lequel on peut la poursuivre, 721 02:42:17,940 --> 02:42:20,060 c'est l'usurpation d'identite. 722 02:42:20,620 --> 02:42:24,260 Oui, mais... Legarrec continue a s'accuser du meurtre de Venturi. 723 02:42:26,020 --> 02:42:27,940 Je sais comment le faire parler. 724 02:42:28,940 --> 02:42:30,820 Il y a une chose que j'ai oublie de te dire. 725 02:42:32,100 --> 02:42:34,380 Je me demande si j'ai pas fait une boulette. 726 02:42:35,220 --> 02:42:37,380 Tu sais, la nana qui a interroge ta fille au square... 727 02:42:39,340 --> 02:42:41,300 c'est justement la journaliste en question. 728 02:42:41,540 --> 02:42:43,940 Evidemment, je savais pas qui c'etait a ce moment-la. 729 02:42:44,660 --> 02:42:48,380 Maintenant, elle connait ta fille. Elle sait ou la trouver. 730 02:42:48,580 --> 02:42:50,500 On sait de quoi elle est capable. 731 02:42:50,660 --> 02:42:51,820 Pourquoi vous avez fait ca ? 732 02:42:53,940 --> 02:42:57,260 Tu crois qu'elle aurait des raisons de s'en prendre a ta gamine ? 733 02:42:57,420 --> 02:42:58,820 Vous etes vraiment inconscient. 734 02:42:59,980 --> 02:43:00,940 Peut-etre. 735 02:43:02,940 --> 02:43:04,940 Maintenant, il va falloir que tu choisisses 736 02:43:05,100 --> 02:43:07,300 qui tu proteges. 737 02:43:10,060 --> 02:43:11,100 Ta fille... 738 02:43:12,460 --> 02:43:13,300 ou ton secret. 739 02:43:24,140 --> 02:43:27,780 C'est un metier qui nous plonge au coeur des passions humaines. 740 02:43:27,980 --> 02:43:30,580 On passe du sordide au sublime. 741 02:43:31,980 --> 02:43:33,700 Mais c'est toujours vertigineux. 742 02:43:35,340 --> 02:43:38,820 Les meurtriers ont souvent de bonnes raisons de commettre leurs crimes. 743 02:43:39,340 --> 02:43:41,860 Des raisons que, parfois, je peux comprendre. 744 02:43:42,460 --> 02:43:43,500 Sauf que... 745 02:43:44,100 --> 02:43:45,740 ce n'est pas a moi de les juger. 746 02:43:49,340 --> 02:43:52,820 C'etait un reportage immersion au SRPJ de Marseille. 747 02:44:00,380 --> 02:44:03,820 Notre ville possede malheureusement un taux de criminalite eleve. 748 02:44:04,340 --> 02:44:05,700 Ce qui explique que la PJ 749 02:44:06,220 --> 02:44:07,820 soit tres sollicitee. 750 02:44:07,980 --> 02:44:10,220 Ce reportage est d'autant plus exceptionnel 751 02:44:10,380 --> 02:44:12,860 que les relations entre les medias et la police 752 02:44:13,100 --> 02:44:14,380 sont souvent compliquees. 753 02:44:15,220 --> 02:44:16,580 Ca depend du media concerne. 754 02:44:17,100 --> 02:44:19,260 Capitaine, je vous remercie 755 02:44:19,420 --> 02:44:21,660 de nous avoir permis de suivre en direct 756 02:44:21,820 --> 02:44:24,740 l'enquete sur le meurtre d'Etienne Venturi, notre collegue. 757 02:44:24,980 --> 02:44:27,940 Il faut plutot remercier le commandant Moretti. 758 02:44:28,420 --> 02:44:29,820 C'est lui qui m'a convaincu. 759 02:44:29,980 --> 02:44:30,820 Quel escroc ! 760 02:44:32,820 --> 02:44:36,260 Votre collegue a quand meme cause un prejudice terrible. 761 02:44:37,340 --> 02:44:39,700 Realiser un reportage fonde sur de fausses rumeurs... 762 02:44:39,900 --> 02:44:40,700 C'est vrai. 763 02:44:40,940 --> 02:44:44,180 Vous avez ete nombreux a reagir aux excuses diffusees par la chaine. 764 02:44:44,380 --> 02:44:47,140 Un droit de reponse en direct aurait ete plus percutant, non ? 765 02:44:48,700 --> 02:44:50,100 Oui, mais... 766 02:44:50,260 --> 02:44:52,100 L'interesse est actuellement ecroue. 767 02:44:52,340 --> 02:44:54,660 - Vous auriez ete partante ? - Bien sur. 768 02:44:54,820 --> 02:44:57,980 Ca tombe bien car je me suis permis d'inviter l'interesse. 769 02:44:58,460 --> 02:45:00,100 Il est dans le public. 770 02:45:00,420 --> 02:45:02,260 On peut peut-etre l'encourager. 771 02:45:20,060 --> 02:45:21,900 Je m'appelle Sebastien Legarrec. 772 02:45:24,260 --> 02:45:27,260 Quand on etait gamins, avec mon pote Cedric, 773 02:45:27,780 --> 02:45:28,580 on s'amusait 774 02:45:28,820 --> 02:45:30,100 a se lancer des defis. 775 02:45:31,580 --> 02:45:33,460 Pas cap de sauter du haut d'un mur, 776 02:45:34,700 --> 02:45:36,380 pas cap de voler une pomme... 777 02:45:37,540 --> 02:45:40,700 Un jour, dans un parc, on s'est dit : pas cap d'enlever une petite fille. 778 02:45:42,940 --> 02:45:44,380 On est un peu bete, a 12 ans. 779 02:45:48,820 --> 02:45:50,100 Elle s'appelait Lea. 780 02:45:52,260 --> 02:45:53,620 On l'a attachee a un arbre. 781 02:45:55,220 --> 02:45:56,540 Elle s'est enfuie. 782 02:45:59,100 --> 02:46:00,540 Elle s'est cogne la tete. 783 02:46:02,540 --> 02:46:05,900 Je pensais pas qu'une petite fille, ca pouvait crier aussi fort. 784 02:46:06,820 --> 02:46:08,820 La, mon copain Cedric a panique. 785 02:46:09,740 --> 02:46:12,100 Je revois la pierre qui frappe une fois... 786 02:46:12,700 --> 02:46:13,620 deux fois. 787 02:46:16,420 --> 02:46:17,860 Et moi, j'ai pas bouge. 788 02:46:19,140 --> 02:46:20,540 Elle etait paralysee. 789 02:46:23,820 --> 02:46:25,420 Mais je l'ai pas tuee. 790 02:46:27,540 --> 02:46:29,420 Je revois sans arret son visage. 791 02:46:39,660 --> 02:46:41,100 Un scoop, en direct. 792 02:46:42,220 --> 02:46:43,820 Ca n'arrive pas tous les jours. 793 02:46:46,100 --> 02:46:48,580 Vous aviez quelque chose a ajouter, non ? 794 02:46:48,740 --> 02:46:49,540 Oui. 795 02:46:49,940 --> 02:46:50,860 Excusez-moi. 796 02:46:52,980 --> 02:46:54,700 Desole pour le mal qu'on vous a fait. 797 02:46:58,460 --> 02:47:00,620 Je ne vois pas du tout de quoi vous parlez. 798 02:47:02,460 --> 02:47:04,060 C'est la notre deuxieme scoop. 799 02:47:04,260 --> 02:47:07,540 La petite Lea assassinee etait votre fille. 800 02:47:10,780 --> 02:47:12,540 Capitaine, je... 801 02:47:13,260 --> 02:47:16,540 connaissais votre reputation particulierement perverse. 802 02:47:18,860 --> 02:47:20,140 Mais la, vous passez les bornes. 803 02:47:22,980 --> 02:47:25,020 Tout le monde en a ete temoin. 804 02:47:25,180 --> 02:47:27,780 Votre visage pendant les aveux de cet homme ne mentait pas. 805 02:47:29,100 --> 02:47:30,700 C'est pas le visage d'une journaliste, 806 02:47:31,260 --> 02:47:32,700 c'est le visage d'une mere... 807 02:47:33,300 --> 02:47:34,300 meurtrie. 808 02:47:36,700 --> 02:47:39,180 Allez. On va peut-etre arreter l'emission. 809 02:47:39,340 --> 02:47:40,140 Non. 810 02:47:42,420 --> 02:47:47,420 Puisque vous voulez la verite, je vous la donne jusqu'au bout. 811 02:47:49,180 --> 02:47:52,580 Je savais qu'ils etaient deux. J'ai fait mon travail de journaliste. 812 02:47:53,260 --> 02:47:54,260 J'ai enquete. 813 02:47:54,740 --> 02:47:56,620 Et aucun de vos collegues ne m'a crue. 814 02:48:00,540 --> 02:48:04,700 Quand ma fille a ete enterree, je lui ai promis de les retrouver. 815 02:48:07,140 --> 02:48:08,740 Ca prendrait le temps qu'il faudrait, 816 02:48:09,700 --> 02:48:12,180 mais ils allaient payer, tous les deux. 817 02:48:13,060 --> 02:48:14,700 Venturi avait compris. 818 02:48:15,580 --> 02:48:16,700 Et vous l'avez tue. 819 02:48:18,740 --> 02:48:20,260 C'etait devenu un obstacle. 820 02:48:21,340 --> 02:48:23,020 Il fallait qu'il disparaisse. 821 02:48:24,100 --> 02:48:25,900 C'est la que vous avez perdu votre humanite. 822 02:48:26,140 --> 02:48:28,260 Non. Vous m'avez pas comprise, capitaine. 823 02:48:30,260 --> 02:48:32,340 Il y a 15 ans, que je l'ai perdue. 824 02:48:34,420 --> 02:48:36,140 Le jour ou Lea a ete tuee. 825 02:48:43,820 --> 02:48:46,860 Allez ! A Fantomette et a sa premiere enquete. 826 02:48:48,820 --> 02:48:50,900 Faites semblant de rire, sinon il va continuer. 827 02:48:51,140 --> 02:48:53,140 Vous me faites penser a quelqu'un. 828 02:48:54,140 --> 02:48:56,540 Un flic toujours assis... 829 02:48:56,700 --> 02:48:58,020 Ah oui, l'inspecteur Derrick. 830 02:48:58,220 --> 02:48:59,580 T'es pas sorti d'affaire, avec elle. 831 02:49:00,620 --> 02:49:03,260 Ca fait du bien, d'avoir quelqu'un de lucide dans l'equipe. 832 02:49:04,020 --> 02:49:06,700 A Borel. Qu'il revienne vite. 833 02:49:06,860 --> 02:49:09,500 J'avais completement oublie. Je lui ai promis de passer le voir. 834 02:49:10,460 --> 02:49:11,940 Je vous accompagne. 835 02:49:17,980 --> 02:49:20,540 Dis donc... Elle t'a tape dans l'oeil, non ? 836 02:49:22,260 --> 02:49:23,420 - Moi ? - Je te connais. 837 02:49:24,180 --> 02:49:25,140 Depuis le temps. 838 02:49:27,620 --> 02:49:28,420 Ca se voit ? 839 02:49:29,060 --> 02:49:31,860 Ce serait bien de te laisser aller, tu crois pas ? 840 02:49:32,620 --> 02:49:34,860 Qui sait ce qui peut advenir ? 841 02:49:45,060 --> 02:49:46,900 "Je soussignee Annie Hoste... 842 02:49:47,740 --> 02:49:50,700 "declare avoir menti lors de mon precedent temoignage. 843 02:49:52,340 --> 02:49:54,700 "J'etais la maitresse de David Wilcker." 844 02:50:00,700 --> 02:50:01,620 Allo, maitre ? 845 02:50:02,980 --> 02:50:05,380 Je vous appelle de la part de David Wilcker. 846 02:50:07,020 --> 02:50:08,340 J'ai un nouvel element. 847 02:50:34,660 --> 02:50:36,660 Sous-titrage : ECLAIR 64756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.