Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,000 --> 00:05:39,195
Was machst du da?
2
00:05:40,320 --> 00:05:44,519
Du wolltest doch nicht mehr trinken...
- Es hilft mir abzuschalten.
3
00:06:11,080 --> 00:06:12,753
Was war das für 'n Song?
4
00:06:13,840 --> 00:06:18,232
Der erste, den ich für dich
geschrieben hab, weißt du noch?
5
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
Wo ist der Laptop?
6
00:06:40,640 --> 00:06:41,596
Ist kaputt.
7
00:06:42,360 --> 00:06:43,510
Wie, kaputt?
8
00:06:44,840 --> 00:06:46,957
Er funktioniert nicht mehr.
9
00:07:05,560 --> 00:07:07,392
Wann ist der angekommen?
10
00:07:07,760 --> 00:07:11,356
Gestern oder heute...
- Wieso sagst du das nicht?
11
00:07:13,440 --> 00:07:14,920
Hab ich doch gerade.
12
00:07:40,920 --> 00:07:45,039
Komm, wir gehen ins Bett.
- Ja, nur noch zu Ende rauchen.
13
00:07:59,720 --> 00:08:00,676
Scheiße.
14
00:08:01,680 --> 00:08:03,637
Der Gerichtsvollzieher.
15
00:08:08,480 --> 00:08:10,358
Liza!
- Ist nur Vin.
16
00:08:11,120 --> 00:08:13,715
Ich weiß...
- Ist doch unser Freund.
17
00:08:14,080 --> 00:08:17,596
Würde der uns nur mal verschonen.
Bleib! - Nein...
18
00:08:17,960 --> 00:08:19,633
Bitte.
- Zehn Minuten.
19
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
Sei nicht albern.
20
00:08:30,960 --> 00:08:32,792
Blumen!
- Sind die schön!
21
00:08:33,080 --> 00:08:36,551
Ich bin Stricher und kein Liebhaber!
- Sei still!
22
00:08:38,040 --> 00:08:39,793
Was bilden die sich ein?
23
00:08:40,240 --> 00:08:41,913
Kennen keine Grenzen!
24
00:08:45,720 --> 00:08:48,360
Er bezahlt mich, mehr gibt's nicht dafür!
25
00:08:48,520 --> 00:08:50,113
Es ist halb vier nachts.
26
00:08:50,280 --> 00:08:53,318
Ich bin Profi,
gewisse Sachen sind tabu.
27
00:08:53,760 --> 00:08:56,798
In viereinhalb Stunden
muss ich aufstehen.
28
00:08:56,960 --> 00:08:59,111
Manche kapieren's einfach nicht.
29
00:08:59,280 --> 00:09:01,749
Und ich bin noch nicht mal im Bett.
30
00:09:03,440 --> 00:09:08,276
Ich hab dich angerufen,
aber dein Telefon geht immer noch nicht.
31
00:09:20,440 --> 00:09:23,478
Liz, dein Laptop... ich will was mailen.
32
00:09:24,640 --> 00:09:25,756
Der ist kaputt.
33
00:09:29,200 --> 00:09:30,714
Das Leben ist kaputt.
34
00:09:37,720 --> 00:09:41,760
Dann kommt mal damit zurecht.
Wer mag 'ne Line ziehen?
35
00:10:04,120 --> 00:10:05,873
Schnell, spiel's raus!
36
00:10:16,200 --> 00:10:18,760
Wieso finde ich hier nie was?
- Was?
37
00:10:20,440 --> 00:10:21,396
Sally?
38
00:10:22,840 --> 00:10:25,514
Was denn?
- Hast du meine CD gesehen?
39
00:10:27,320 --> 00:10:30,279
Na los!
- Die muss ich heute einreichen.
40
00:10:33,960 --> 00:10:36,350
Mach schon!
- Bin ja schon dabei.
41
00:10:36,520 --> 00:10:37,476
Zu langsam.
42
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Liza... 'n Joint?
43
00:10:50,280 --> 00:10:52,397
Du hast beschissen!
- Na und?
44
00:11:39,600 --> 00:11:40,954
Aufwachen!
- Wieviel Uhr?
45
00:11:41,120 --> 00:11:43,794
Eins oder zwei.
Ich hab Tee gemacht.
46
00:11:57,320 --> 00:11:58,356
Ich hab Kekse.
47
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
Machst du das immer?
48
00:13:29,480 --> 00:13:30,960
Ich muss zur Arbeit.
49
00:13:32,160 --> 00:13:34,720
Das mit Samstag steht noch?
- Klar.
50
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
Ich hab was für dich.
51
00:13:43,640 --> 00:13:45,836
Das geht doch nicht.
- Nimm's!
52
00:13:47,400 --> 00:13:49,631
Meine Nummer ist schon drin.
53
00:13:55,200 --> 00:13:58,159
Schließ ab, wenn du gehst.
- Ruf mich an!
54
00:14:31,640 --> 00:14:32,835
Was ist denn das?
55
00:14:36,080 --> 00:14:37,753
Das ist ein Goldfisch!
56
00:14:38,440 --> 00:14:41,274
Kann ich jetzt reinkommen oder nicht?
57
00:14:41,600 --> 00:14:45,071
Goldfisch!
- Das Geschenk für Liza am Samstag.
58
00:14:52,400 --> 00:14:53,516
Heftige Nacht?
59
00:14:56,480 --> 00:14:57,596
Hatte ich auch.
60
00:14:58,240 --> 00:15:01,995
Vin taucht nachts auf,
gerade so, wie es ihm passt.
61
00:15:04,880 --> 00:15:06,837
Kann ich mal ins Internet?
62
00:15:07,520 --> 00:15:10,638
Funktioniert deines nicht?
- Ist kaputt.
63
00:15:25,880 --> 00:15:26,916
Oh, Tina...
64
00:15:38,560 --> 00:15:41,837
Das ist Sally,
die Freundin meiner Freundin...
65
00:15:42,000 --> 00:15:43,639
...und das...
66
00:15:44,200 --> 00:15:45,600
...ist...
- Oscar.
67
00:15:48,720 --> 00:15:50,757
Kann ich mal duschen gehen?
68
00:15:51,920 --> 00:15:54,230
Hinten rechts, neben dem Klo.
69
00:16:08,200 --> 00:16:11,034
Darf ich deine Zahnbürste benutzen?
70
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
Kommst du nicht zu spät zur Arbeit?
71
00:16:25,680 --> 00:16:26,875
Ich geh ja schon.
72
00:16:34,240 --> 00:16:35,640
Jetzt pass mal auf:
73
00:16:35,920 --> 00:16:39,072
Mit deinem Zuspätkommen
lässt du alle im Stich.
74
00:16:39,240 --> 00:16:43,439
Es ist wie bei einer Kette,
und du bist das schwächste Glied.
75
00:16:43,640 --> 00:16:48,192
Es waren doch nur 20 Minuten.
- Genau. Es ist wie beim Fußball...
76
00:16:51,640 --> 00:16:53,677
Nein, du bist Musikerin...
77
00:16:54,320 --> 00:16:55,276
Eine Band.
78
00:16:56,800 --> 00:17:00,760
Stell dir vor,
ihr spielt vor Tausenden von Leuten...
79
00:17:01,000 --> 00:17:04,550
und euer Schlagzeuger
kommt 20 Minuten zu spät.
80
00:17:05,440 --> 00:17:08,831
Und ihr spielt 20 Minuten
ohne Schlagzeuger!
81
00:17:09,600 --> 00:17:15,437
Um eure Musik so gut wie irgend möglich
zu präsentieren, ist jedes Element nötig.
82
00:17:15,640 --> 00:17:18,030
Nicht so wie du, die zu spät kommt.
83
00:17:18,200 --> 00:17:23,036
Jetzt geh rein und zieh was drüber,
du stehst nicht auf der Bühne.
84
00:17:23,640 --> 00:17:25,313
Das hier ist 'ne Küche.
85
00:17:32,040 --> 00:17:32,996
Sally!
86
00:17:35,160 --> 00:17:36,355
Was ist denn los?
87
00:17:38,000 --> 00:17:39,320
Ist was passiert?
88
00:17:41,000 --> 00:17:43,560
Ich wollte dir das vorspielen.
- Ich arbeite!
89
00:17:43,720 --> 00:17:46,679
Hör's dir an, das hab ich heute gemacht.
90
00:17:51,240 --> 00:17:53,516
Wer ist das, am Keyboard?
91
00:17:54,120 --> 00:17:57,716
Was ist nur los mit dir?
Du sollst doch nicht herkommen!
92
00:17:57,880 --> 00:18:01,351
Willst du,
dass ich den Job auch noch verliere?
93
00:18:19,800 --> 00:18:20,756
Vinnie!
94
00:18:24,080 --> 00:18:25,833
Was schulde ich Ihnen?
95
00:18:26,160 --> 00:18:27,514
Das übernehme ich.
96
00:18:27,680 --> 00:18:29,353
Bist du sicher? Danke.
97
00:18:30,080 --> 00:18:32,993
Du existierst überhaupt nicht für mich!
98
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
So ein Scheißladen!
99
00:18:35,040 --> 00:18:36,997
Ich verschwinde von hier.
100
00:18:37,920 --> 00:18:41,960
'tschuldige, Kumpel, machst du mir auf?
- Klar, Mann.
101
00:18:44,480 --> 00:18:45,436
Bitte sehr.
102
00:18:46,160 --> 00:18:49,836
Ich werd hier nicht bedient,
so ein Scheißladen!
103
00:18:55,840 --> 00:18:56,796
Was ist?
104
00:18:57,200 --> 00:19:00,238
Ich versuch zu lernen... Abgabetermin.
105
00:19:03,200 --> 00:19:06,511
In der Bibliothek gibt's keine Milkshakes.
106
00:19:07,960 --> 00:19:11,636
Und nach Hause zu gehen
ist mir auch nicht zumute.
107
00:19:12,080 --> 00:19:13,912
Ihr Essen.
- Danke, Chef!
108
00:19:17,960 --> 00:19:19,519
Willst du nach Hause?
109
00:19:19,840 --> 00:19:20,796
Nein.
110
00:19:23,040 --> 00:19:24,156
Alles in Ordnung?
111
00:19:25,600 --> 00:19:26,556
Nein.
112
00:19:29,200 --> 00:19:31,032
Willst du darüber reden?
113
00:19:34,800 --> 00:19:35,916
Soll ich gehen?
114
00:19:41,440 --> 00:19:43,909
Wir sind doch noch Freunde, oder?
115
00:19:56,480 --> 00:19:57,436
Wer ist da?
116
00:19:59,680 --> 00:20:00,875
Ja, das mach ich.
117
00:20:09,480 --> 00:20:12,598
Nein, kein Barebacking. Definitiv nicht.
118
00:20:16,720 --> 00:20:21,078
In 15 Minuten kann ich da sein.
Die Adresse simse ich Ihnen.
119
00:20:22,000 --> 00:20:23,195
Bis gleich dann.
120
00:20:48,160 --> 00:20:49,116
Hot Stuff...
121
00:20:50,160 --> 00:20:52,629
Ich bin's. Leg bitte nicht auf!
122
00:20:54,960 --> 00:20:58,510
Ihre Bestellung bitte...
- Du hast gesagt, ich sei einzigartig.
123
00:20:58,680 --> 00:21:01,639
Alles, was du brauchst.
- Wieviele Personen?
124
00:21:01,800 --> 00:21:06,352
Du hast gesagt, dass wir
unser Leben lang zusammenbleiben...
125
00:21:06,520 --> 00:21:11,720
Große Portionen kosten mehr.
- Dass wir uns nie langweilen werden.
126
00:21:16,440 --> 00:21:21,469
Nein, das bieten wir nicht an.
- Dass wir nie aufhören, uns zu wollen.
127
00:21:22,560 --> 00:21:23,516
Desserts?
128
00:21:24,720 --> 00:21:29,192
Wir haben Käsekuchen, Eisbecher mit
Karamellsauce, Eiskrem und Moment...
129
00:21:29,360 --> 00:21:33,036
Haben wir Schwarzwälder-Kirsch-Torte?
- Noch zwei Stück.
130
00:21:33,200 --> 00:21:36,796
Und Schwarzwälder Kirsch,
aber davon nur noch zwei Stück.
131
00:21:36,960 --> 00:21:38,792
Ich will dich immer noch.
132
00:21:41,560 --> 00:21:45,839
Prima, bestätigen Sie bitte die Bestellung?
- Sag nur ja oder nein.
133
00:21:46,000 --> 00:21:48,674
Kommst du später direkt nach Hause?
134
00:21:50,320 --> 00:21:52,277
Was meinen Sie mit später?
135
00:21:53,720 --> 00:21:57,509
Bis zwei ist geöffnet
und liefern tun wir bis halb zwei.
136
00:21:57,680 --> 00:22:00,354
Sally, komm zu mir zurück! Bitte!
137
00:22:01,800 --> 00:22:03,553
Gut. Danke, gute Nacht.
138
00:22:32,000 --> 00:22:33,116
Hot Stuff...
139
00:22:58,240 --> 00:23:00,800
Siehst du, was ich hinnehmen muss?
140
00:23:01,320 --> 00:23:02,276
Na toll!
141
00:23:09,040 --> 00:23:12,238
Gewisse Sachen sind tabu,
und die kapieren's einfach nicht.
142
00:23:12,400 --> 00:23:15,871
Keine Blumen?
- Scheiß drauf! Nix wie weg hier.
143
00:23:30,160 --> 00:23:32,994
Immer diese Zustände!
Du bist peinlich.
144
00:23:33,160 --> 00:23:36,437
Das ist Monate her...
- Ich pass nicht ewig auf dich auf.
145
00:23:36,600 --> 00:23:38,910
Musst du auch nicht.
- Na prima.
146
00:23:40,560 --> 00:23:43,029
Alles klar da drin?
- Ja, bestens.
147
00:23:43,320 --> 00:23:46,916
Geh ins Bett, Schatz.
- Ich hab mir auf die Jacke gekotzt.
148
00:23:47,080 --> 00:23:48,036
Das seh ich.
149
00:25:49,960 --> 00:25:52,520
Komm ins Bett!
- Ich bin nicht müde.
150
00:26:02,800 --> 00:26:06,111
Ich will einfach
diese ganz normalen Dinge.
151
00:26:06,400 --> 00:26:07,356
Normal?
152
00:26:07,720 --> 00:26:10,474
Hör auf, was ist schon normal, Jamie?
153
00:26:10,720 --> 00:26:11,676
Also gut:
154
00:26:12,000 --> 00:26:16,631
Du telefonierst mit einem, den du magst
und ihr seid noch nicht verabredet,
155
00:26:16,800 --> 00:26:19,918
aber du malst dir
schon alles Mögliche aus,
156
00:26:20,560 --> 00:26:25,032
was du anziehst, um gut auszusehen,
natürlich nicht zu gut,
157
00:26:26,120 --> 00:26:30,876
und du hörst nicht mal mehr zu,
denn du stehst vor dem Spiegel...
158
00:26:31,520 --> 00:26:36,470
und fragst dich, ob du sexy aussiehst,
falls er vor dir aufwachen sollte.
159
00:26:37,120 --> 00:26:38,520
Und das ist normal?
160
00:26:38,840 --> 00:26:41,071
Hältst du uns für normal, Vin?
161
00:26:42,240 --> 00:26:44,914
Die Welt da draußen ist ganz anders.
162
00:26:45,520 --> 00:26:50,914
Eine Welt mit Leuten, die nachts
schlafen und morgens zur Arbeit gehen.
163
00:27:09,720 --> 00:27:11,120
Die Nacht war lang.
164
00:27:19,240 --> 00:27:20,640
Tut mir leid, Mann.
165
00:27:21,040 --> 00:27:22,520
Schon gut, ich weiß.
166
00:27:22,800 --> 00:27:23,916
Ist in Ordnung.
167
00:27:51,720 --> 00:27:53,120
Treibt ihr zwei es?
168
00:27:53,280 --> 00:27:55,112
Geht es bei dir nur um Sex?
169
00:27:55,560 --> 00:27:58,155
Das ist doch bei dir
an der Tagesordnung.
170
00:27:58,320 --> 00:28:04,157
Hast du nicht genug mit dir selbst zu tun?
- Nerv nicht, ich kotze gleich wieder.
171
00:31:17,160 --> 00:31:22,474
Ich will meine Vergangenheit zurück,
denn meine Zukunft bist du.
172
00:36:11,040 --> 00:36:13,509
Was hast du mit deinem Auge gemacht?
173
00:36:13,680 --> 00:36:14,796
Ist Marmelade.
174
00:36:15,120 --> 00:36:20,434
Wieso hast du Marmelade im Gesicht?
- Ich dachte, du findest es lustig.
175
00:36:21,320 --> 00:36:22,276
Schau...
176
00:36:25,720 --> 00:36:28,360
Hab dir Frühstück gemacht.
- Kein Hunger.
177
00:36:28,520 --> 00:36:30,079
Komm, extra für dich.
178
00:36:41,240 --> 00:36:45,632
Auch egal. Steh einfach auf,
wir kommen zu spät zum Proben.
179
00:36:51,400 --> 00:36:53,710
Spülst du vielleicht auch mal?
180
00:36:54,640 --> 00:36:58,839
Was glaubst du wohl,
mach ich jeden Abend auf der Arbeit?
181
00:37:01,400 --> 00:37:05,440
Das hast du wohl auch noch nicht bezahlt.
- Aber die Band-T-Shirts.
182
00:37:05,600 --> 00:37:10,800
Toll. Dann bezahlt ein Fan unsere
Schulden für 'n signiertes T-Shirt.
183
00:37:10,960 --> 00:37:13,794
Oder du fragst vielleicht deine Familie.
184
00:37:13,960 --> 00:37:18,273
Was für eine Familie?
Du bist meine Familie, das weißt du.
185
00:37:19,160 --> 00:37:20,833
Immer komm ich zu spät!
186
00:38:18,840 --> 00:38:19,796
Mach auf!
187
00:38:22,680 --> 00:38:24,797
Sally, mach auf!
- Moment...
188
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
Was geht hier vor?
189
00:38:29,400 --> 00:38:32,950
Du hast das Schloss kaputt gemacht.
- Fällt sowieso alles auseinander.
190
00:38:33,120 --> 00:38:36,796
Der Laptop wohl auch!
- Du brauchst keinen Laptop.
191
00:38:36,960 --> 00:38:40,397
Und auch kein Telefon oder Fernseher...
- Seit wann schließt du ab?
192
00:38:40,560 --> 00:38:43,234
...oder Freunde, Familie...
- Seit wann haben wir Geheimnisse?
193
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
...oder 'ne Band...
194
00:38:44,960 --> 00:38:47,031
Ich dachte, wir teilen alles.
195
00:38:47,200 --> 00:38:49,157
Offensichtlich nicht.
196
00:40:12,080 --> 00:40:14,549
Liza hör auf, du bist unheimlich.
197
00:40:14,880 --> 00:40:15,836
Unheimlich.
198
00:40:16,760 --> 00:40:18,797
Ich sag dir, was unheimlich ist.
199
00:40:18,960 --> 00:40:24,911
Wenn jemand aus dem Nichts auftaucht,
lange vorbei, nie mehr von ihm gehört...
200
00:40:26,400 --> 00:40:29,916
Komm schon, ich bin neugierig:
Wie geht's Tina jetzt?
201
00:40:30,080 --> 00:40:32,197
Es ist nicht so, wie du denkst.
202
00:40:32,360 --> 00:40:35,831
Du hast sie meinetwegen verlassen.
Und jetzt?
203
00:40:36,600 --> 00:40:37,920
Ich geh nicht weg.
204
00:40:40,840 --> 00:40:42,160
Ich geh nicht weg!
205
00:40:46,280 --> 00:40:49,830
Tina ist Vergangenheit,
kapierst du das nicht?
206
00:40:51,720 --> 00:40:52,676
Öffne es!
207
00:41:50,600 --> 00:41:51,636
Hör auf!
208
00:42:03,320 --> 00:42:05,880
Ich hab die Nase voll
von deinem Scheiß!
209
00:42:06,040 --> 00:42:07,759
Gestrichen voll!
210
00:42:09,240 --> 00:42:10,196
Komm her...!
211
00:42:24,640 --> 00:42:26,393
Hör auf, ich liebe dich!
212
00:42:28,520 --> 00:42:31,354
Du liebst mich nicht! Nicht mehr!
213
00:42:32,600 --> 00:42:34,000
Ich hasse dich!
214
00:42:42,720 --> 00:42:43,836
Geh weg von mir!
215
00:43:08,000 --> 00:43:09,957
Ich liebe dich immer noch!
216
00:45:28,160 --> 00:45:29,355
'tschuldigung.
217
00:46:24,960 --> 00:46:27,429
Braucht jemand 'ne kleine Hilfe?
218
00:47:15,840 --> 00:47:16,796
Tut mir leid.
219
00:47:27,520 --> 00:47:29,637
Wir sehen uns nächste Woche.
220
00:51:04,480 --> 00:51:05,675
Bist du oft hier?
221
00:51:06,400 --> 00:51:10,758
Verarschst du mich?
- Nein. Du wirkst auf mich interessant.
222
00:51:10,920 --> 00:51:14,960
Tut mir leid, ich bin schon vergeben.
- So siehst du gar nicht aus.
223
00:51:15,120 --> 00:51:20,275
Kann 'ne Frau nicht alleine was trinken?
- Du willst keine Gesellschaft?
224
00:51:20,440 --> 00:51:22,033
Warum ärgerst du mich?
225
00:51:22,200 --> 00:51:24,157
Ich hab's nicht so mit Männern.
226
00:51:24,320 --> 00:51:25,800
Oder Heterofrauen.
227
00:51:26,760 --> 00:51:29,434
Wie schon gesagt, ich bin vergeben.
228
00:51:33,280 --> 00:51:35,954
Ich benötige etwas Hilfe mit dem da...
229
00:51:36,120 --> 00:51:37,793
Falls es dir recht ist.
230
00:51:43,160 --> 00:51:48,030
Ich treffe diese Frau seit fast einem
Jahr. Schön, intelligent, witzig...
231
00:51:48,200 --> 00:51:50,396
...ziemlich spaßig, sexy...
232
00:51:51,640 --> 00:51:54,758
...erfolgreich, das ganze Rundumpaket.
233
00:51:55,000 --> 00:51:58,960
Egal, vor zwei Wochen sagte sie mir,
sie sei bisexuell.
234
00:52:03,920 --> 00:52:06,560
Ich sagte mir, sei aufgeschlossen.
235
00:52:13,600 --> 00:52:16,115
Dann verrät sie, sie ist verheiratet.
236
00:52:16,280 --> 00:52:17,396
Mit einem Mann!
237
00:52:17,960 --> 00:52:18,996
Ein Alptraum.
238
00:52:21,240 --> 00:52:26,440
Was für eine Frau ist verheiratet
und trifft 'ne Lesbe am Wochenende?
239
00:52:26,640 --> 00:52:27,596
Verdammt!
240
00:52:27,760 --> 00:52:32,880
Ich hab sie in meine Welt gelassen
und sie tanzt auf zwei Hochzeiten.
241
00:52:36,400 --> 00:52:38,790
Krieg ich von dir 'ne Zigarette?
242
00:52:46,240 --> 00:52:47,993
Ich bin übrigens Jamie.
243
00:52:48,640 --> 00:52:52,190
Ich habe überlebt
durch die Natur des Überlebens.
244
00:52:55,880 --> 00:52:59,157
Plötzlich warst du verschwunden.
- Schwulenpause.
245
00:52:59,320 --> 00:53:02,631
Wann hörst du hier auf?
- Bist du meine Mutter?
246
00:53:02,800 --> 00:53:05,156
Ich wollte mit dir Kaffee trinken.
247
00:53:05,320 --> 00:53:08,392
Ich frage mich,
ob du "Nein" nicht verstehst,
248
00:53:08,560 --> 00:53:12,110
denn ich sage es
schon den ganzen Abend zu dir...
249
00:53:20,400 --> 00:53:22,073
Also... Wein...
250
00:53:23,880 --> 00:53:25,200
...rot oder weiß?
251
00:53:25,400 --> 00:53:26,356
Pralinen?
252
00:53:27,200 --> 00:53:28,600
Meine Freundin...
253
00:53:29,400 --> 00:53:30,356
...nein...
254
00:53:30,960 --> 00:53:34,271
...meine Exfreundin
hat sie hier gelassen.
255
00:53:36,280 --> 00:53:38,397
Ich esse keine Süßigkeiten.
256
00:53:40,320 --> 00:53:42,880
Deine Freundin
hat dich also verlassen.
257
00:53:43,040 --> 00:53:45,475
Sie ist verheiratet. Mit einem Mann.
258
00:53:45,640 --> 00:53:48,519
Dafür steht das B in LGBT.
259
00:53:50,560 --> 00:53:52,313
Sie war dir also untreu?
260
00:53:53,200 --> 00:53:54,156
Mehr als das.
261
00:53:55,200 --> 00:53:59,752
Sie gab nur vor, lesbisch zu sein
und dabei war sie hetero...
262
00:54:00,720 --> 00:54:04,555
...solide, verheiratet,
hatte womöglich Kinder.
263
00:54:04,840 --> 00:54:10,154
Wie ist 'ne Beziehung mit einer Frau,
die vorgibt, lesbisch zu sein?
264
00:54:10,680 --> 00:54:12,512
Wisst ihr, was sie gesagt hat?
265
00:54:12,680 --> 00:54:13,636
Ja, ich weiß.
266
00:54:14,720 --> 00:54:17,030
Sie hat gesagt, sie liebt mich,
267
00:54:18,040 --> 00:54:21,590
aber ich gebe ihr nicht die Sicherheit
wie ihr Mann.
268
00:54:21,760 --> 00:54:23,513
Ist das hier keine Sicherheit?
269
00:54:25,000 --> 00:54:29,472
Diese Wohnung gehört mir!
Ich stehe mitten im Beruf, verdammt!
270
00:54:30,560 --> 00:54:33,234
Zweimal im Jahr Urlaub,
ein schnelles Auto,
271
00:54:33,400 --> 00:54:36,791
beste Restaurants,
gute Weine, Pralinen...
272
00:54:36,960 --> 00:54:40,271
Was also ist es?
Was kann ich ihr nicht geben?
273
00:55:12,880 --> 00:55:14,553
Ich bin hart im Nehmen.
274
00:55:14,760 --> 00:55:18,231
Und ich habe überlebt
durch die Natur des Überlebens.
275
00:55:31,600 --> 00:55:34,718
"Ich habe überlebt,
durch die Natur des Überlebens."
276
00:55:34,880 --> 00:55:36,553
"Ich bin hart im Nehmen."
277
00:55:58,880 --> 00:55:59,836
Küss ihn!
278
00:56:00,320 --> 00:56:02,710
Ich liebe, liebe, liebe dich...
279
00:56:07,120 --> 00:56:11,399
Ich wollte für dich aufbleiben,
aber ich war miede...
280
00:56:11,800 --> 00:56:13,029
...müde...
281
00:56:13,200 --> 00:56:14,156
...miede...
282
00:56:14,320 --> 00:56:15,595
Sie ist müde.
283
00:56:15,760 --> 00:56:19,197
Sie ist müde!
- Leise! Komm in die Küche!
284
00:56:20,920 --> 00:56:24,550
Müde durch die Natur der Müdigkeit...
285
00:56:35,280 --> 00:56:37,078
Das sieht wie Scheiße aus.
286
00:56:37,240 --> 00:56:38,993
Du hast Pralinen gegessen.
287
00:56:39,160 --> 00:56:41,470
Wohingegen ich nix Süßes esse.
288
00:56:44,040 --> 00:56:47,795
Ich liebe dich, Jamie,
du bist so ein guter Freund.
289
00:56:51,440 --> 00:56:53,159
Schön stehenbleiben...
290
00:56:53,320 --> 00:56:56,074
Komm, wir gehen ins Bett, Schnucki.
291
00:56:56,600 --> 00:56:58,796
Ich dachte, du bist lesbisch.
292
00:56:59,760 --> 00:57:04,755
Musst du dieses altmodische Wort
benutzen, um mich zu beschreiben?
293
00:57:04,920 --> 00:57:05,876
Wein...
294
00:57:06,200 --> 00:57:10,319
...Ingwer oder Ingwer?
- Wir hatten, glaub ich, genug.
295
00:57:10,840 --> 00:57:11,796
Was denn?
296
00:57:12,280 --> 00:57:15,318
Denkst du,
ich hätte 'ne Kack-Schnauze?
297
00:57:15,880 --> 00:57:17,519
Nein, das ist es nicht.
298
00:57:17,680 --> 00:57:20,149
Aber wir sind besser nur Freunde.
299
00:57:20,760 --> 00:57:25,710
Wir können weiter Freunde sein.
- Ich bin nicht das, was du willst.
300
00:57:37,160 --> 00:57:38,116
Wo bin ich?
301
00:57:41,200 --> 00:57:42,156
Zu Hause.
302
00:57:43,360 --> 00:57:46,319
Und alles ist bestens.
- Wo ist Sally?
303
00:57:47,640 --> 00:57:49,677
Sie liegt direkt neben dir.
304
00:57:52,760 --> 00:57:54,592
Bleib da, sprich mit mir!
305
00:57:55,480 --> 00:57:57,039
Es ist alles bestens.
306
00:57:57,880 --> 00:57:59,109
Ich hab dich lieb.
307
00:57:59,720 --> 00:58:02,110
Und jetzt solltest du schlafen.
308
00:58:03,880 --> 00:58:08,716
Es ist alles ziemlich beschissen.
- Schon gut, ich sag Sally nichts.
309
00:58:09,000 --> 00:58:11,356
Ich weiß, du bist zugedröhnt.
310
00:58:12,040 --> 00:58:13,872
Es geht um Sally und mich.
311
00:58:15,280 --> 00:58:18,034
Du musstest nur mal raus
und Dampf ablassen.
312
00:58:18,200 --> 00:58:20,317
Es geht nicht um heute Abend.
313
00:58:21,800 --> 00:58:22,995
Worum denn dann?
314
00:58:25,120 --> 00:58:28,158
Wirst du immer noch
meine Freund sein...
315
00:58:31,360 --> 00:58:35,673
Wir werden immer Freunde bleiben.
Und jetzt muss ich los.
316
00:59:08,440 --> 00:59:09,396
Liza...
317
00:59:17,080 --> 00:59:18,036
Wo warst du?
318
00:59:19,800 --> 00:59:21,200
Wo bist du gewesen?
319
00:59:21,600 --> 00:59:23,159
Hab Jamie getroffen.
320
00:59:23,400 --> 00:59:24,834
Auf seiner Arbeit.
321
00:59:25,480 --> 00:59:27,437
Ich bin direkt nach Hause.
322
00:59:28,080 --> 00:59:30,834
Wir sind mit zu dieser Frau gegangen.
323
00:59:32,800 --> 00:59:34,120
Was für eine Frau?
324
00:59:35,320 --> 00:59:36,276
Mo.
325
00:59:37,480 --> 00:59:39,039
Sie ist Architektin.
326
00:59:55,240 --> 00:59:57,630
Ich wollte für dich aufbleiben.
327
01:00:34,920 --> 01:00:36,036
Entschuldige.
328
01:01:44,680 --> 01:01:45,796
Leg dich hin...
329
01:02:09,640 --> 01:02:11,313
Zieh die Socken aus...
330
01:03:08,600 --> 01:03:09,556
Magst du das?
331
01:04:12,760 --> 01:04:14,399
Warte... warte!
332
01:04:18,560 --> 01:04:19,516
Hör auf!
333
01:04:21,080 --> 01:04:22,560
Nicht! Hör auf!
334
01:04:24,200 --> 01:04:26,556
Bitte... bitte! Sally, hör auf!
335
01:04:54,520 --> 01:04:55,636
Sei nicht böse.
336
01:08:25,640 --> 01:08:27,472
Ein Ei und Chips.
- Danke.
337
01:08:28,960 --> 01:08:29,916
Nur eins?
338
01:08:31,920 --> 01:08:33,320
Ihr seid aber zwei.
339
01:08:36,160 --> 01:08:37,719
Eine Tasse Kaffee...
340
01:08:37,960 --> 01:08:41,715
...eine Mahlzeit, zwei Leute.
Wie soll das gehen?
341
01:08:45,320 --> 01:08:48,074
Bekommen wir noch eine Gabel, bitte?
342
01:08:49,360 --> 01:08:50,760
Das macht 20 Pence.
343
01:08:51,040 --> 01:08:51,996
Wofür?
344
01:08:52,720 --> 01:08:54,837
Extra Besteck kostet extra.
345
01:08:55,120 --> 01:08:57,589
Machen Sie Witze?
- Seh ich so aus?
346
01:08:58,960 --> 01:09:01,350
Nein, Liebes,
wir bezahlen doch keine Gabel!
347
01:09:01,520 --> 01:09:04,911
Tut mir leid, aber das müsst ihr wohl.
- Wieso?
348
01:09:05,880 --> 01:09:07,678
Macht doch nix, sind nur 20 P.
349
01:09:07,840 --> 01:09:11,356
Wieso 'ne Gabel bezahlen?
Das ist ein Café, oder?
350
01:09:11,520 --> 01:09:15,912
Es ist mehr Arbeit. Ich muss sie holen
und wieder einsammeln...
351
01:09:16,080 --> 01:09:17,560
und danach spülen.
352
01:09:18,120 --> 01:09:21,670
Extra Besteck kostet extra.
- Ist das Ihr Ernst?
353
01:09:22,160 --> 01:09:24,629
Und wenn ich sie selbst abwasche?
354
01:09:24,800 --> 01:09:28,476
Keine Gäste in der Küche.
- Hier, Ihre dummen 20 P.
355
01:09:31,680 --> 01:09:33,990
Das ist mein Geburtstag, ja?
356
01:09:34,440 --> 01:09:38,434
Ich teile das Frühstück mit meiner
Freundin und bezahle 'ne Gabel extra.
357
01:09:38,600 --> 01:09:40,273
Das ist doch verrückt!
358
01:09:40,920 --> 01:09:43,310
Warum bestellst du nicht noch eins?
359
01:09:43,480 --> 01:09:45,551
Weil ich 'ne Essstörung hab!
360
01:09:46,400 --> 01:09:48,790
Ich bring mich zum Kotzen!
361
01:09:49,160 --> 01:09:52,517
Verdammt, Liza...
- Irgendeine Störung hast du sicher.
362
01:09:52,680 --> 01:09:56,435
Und Sie haben 'ne Besteck-Störung.
20 P für 'ne Gabel?
363
01:09:56,600 --> 01:09:59,434
Und ein Löffel?
Was, wenn ich das ganze Set will?
364
01:09:59,600 --> 01:10:01,671
Es ist mein Café und meine Regeln.
365
01:10:01,840 --> 01:10:04,833
Behandle die Leute nicht so!
- Zu wem hältst du?
366
01:10:05,000 --> 01:10:08,311
Zu niemandem!
Warum geht es nie normal zu? Einmal!
367
01:10:08,480 --> 01:10:12,315
Das ist 'ne Fotze!
Berechnet 'ne Gabel, ist das normal?
368
01:10:12,480 --> 01:10:15,598
Mir reicht's. Hier, dein Geschenk.
Jamie hat den Rest.
369
01:10:15,760 --> 01:10:20,596
Ihre Gabel brauchen wir nicht.
Herzlichen Glückwunsch! Danke.
370
01:10:27,240 --> 01:10:28,435
Das ist Ihr Werk!
371
01:10:29,200 --> 01:10:33,592
Sie ist sehr angespannt und regt sich
schnell auf über meine Essstörung.
372
01:10:33,760 --> 01:10:35,513
Ich hab sie nicht aufgeregt.
373
01:10:41,080 --> 01:10:43,117
Das bezahlen Sie doch wohl?
374
01:10:45,000 --> 01:10:46,514
Der Rest ist für Sie!
375
01:14:23,440 --> 01:14:24,794
Was ist denn das?
376
01:14:37,040 --> 01:14:38,599
Wessen Handy ist das?
377
01:16:43,200 --> 01:16:45,590
Süße, herzlichen Glückwunsch!
378
01:16:48,640 --> 01:16:49,596
Ist Sally da?
379
01:16:51,320 --> 01:16:52,356
Und wo ist sie?
380
01:16:52,680 --> 01:16:53,636
Unterwegs.
381
01:16:54,240 --> 01:16:55,196
Wohin?
382
01:16:57,800 --> 01:16:59,792
Du warst mal mein Freund...
383
01:17:00,280 --> 01:17:02,875
Wo ist das Problem?
Du weißt, sie und ich sind Freunde.
384
01:17:03,040 --> 01:17:05,157
Kein Problem, ich sage nur...
385
01:17:05,320 --> 01:17:09,997
Du hältst sie an der kurzen Leine.
- Schreib mir nicht mein Verhalten vor.
386
01:17:10,160 --> 01:17:12,914
Und du nicht,
ob ich sie sehen kann oder nicht.
387
01:17:13,080 --> 01:17:16,278
Vinnie, sie ist nicht da.
Willst du's überprüfen?
388
01:17:16,440 --> 01:17:19,399
Ach, vergiss es!
Sag ihr nur, ich war da.
389
01:17:20,000 --> 01:17:20,956
Mach ich.
390
01:17:42,440 --> 01:17:45,478
Ich hab dir doch gesagt, sie ist nicht da!
391
01:18:28,840 --> 01:18:30,035
Liza, ich bin's.
392
01:18:39,800 --> 01:18:44,636
Was ist denn das hier?
- Ein Goldfisch. Herzlichen Glückwunsch!
393
01:18:55,320 --> 01:18:57,073
Ich bin doch nicht blöd!
394
01:18:57,600 --> 01:18:58,556
Hier, schau!
395
01:19:05,480 --> 01:19:09,997
Triff mich um halb sieben
im Restaurant. Küsschen. Küsschen.
396
01:19:10,440 --> 01:19:12,033
Wie verstehst du das?
397
01:19:12,640 --> 01:19:15,599
Komm, wir bringen dich auf Vordermann.
398
01:19:16,160 --> 01:19:17,913
Verdammte Küsschen...
399
01:19:18,120 --> 01:19:21,796
Vinnie, der harte Kerl,
Vinnie, der Stricher...
400
01:19:21,960 --> 01:19:25,158
Ich geb ihm zwei Küsschen,
wenn ich ihn seh.
401
01:19:28,000 --> 01:19:29,832
Ich bring dir mal Wasser.
402
01:19:46,000 --> 01:19:46,956
Nimm die weg!
403
01:19:48,400 --> 01:19:49,356
Weg damit!
404
01:19:59,320 --> 01:20:02,791
Dass sie zu ihrem Geburtstag
zu spät kommt...!
405
01:20:03,440 --> 01:20:04,396
Wo ist das?
406
01:20:04,920 --> 01:20:05,876
King's Cross?
407
01:20:06,720 --> 01:20:08,552
Um wieviel Uhr bist du da?
408
01:20:08,960 --> 01:20:10,155
Bis nachher dann.
409
01:20:14,000 --> 01:20:15,832
Was gibt's denn?
- Party.
410
01:20:17,000 --> 01:20:19,310
Ihr kommt doch mit?
- Wo ist das?
411
01:20:19,480 --> 01:20:20,800
Bei King's Cross.
412
01:20:21,320 --> 01:20:24,791
Danke, dass du das
mit deinem Onkel geregelt hast.
413
01:20:24,960 --> 01:20:27,520
Ich werd ihn nicht noch mal bitten.
414
01:20:28,240 --> 01:20:30,436
Das kann ich dir nicht verdenken.
415
01:20:31,440 --> 01:20:32,396
Trink das!
416
01:20:32,720 --> 01:20:34,916
Bringt dich auf Vordermann.
417
01:20:35,880 --> 01:20:40,909
Auf Vordermann! Hab ich versucht,
und gebracht hat's mich dahin!
418
01:20:48,280 --> 01:20:50,317
Sieh nur, was ich getan hab!
419
01:20:52,200 --> 01:20:55,955
Hättest du nicht besser
'nen Ring gekauft oder so?
420
01:20:57,480 --> 01:20:58,436
Scheiße...
421
01:20:58,840 --> 01:21:00,797
Bin ich voll jetzt!
422
01:21:03,520 --> 01:21:07,150
Amy, du hast ein neues Tattoo?
- Hab ich in New York machen lassen.
423
01:21:07,320 --> 01:21:08,800
Das ist ja gewaltig!
424
01:21:09,840 --> 01:21:11,513
Willst du meins sehen?
425
01:21:14,080 --> 01:21:15,400
Ist aus Hongkong.
426
01:21:15,640 --> 01:21:17,836
Gangstermäßig.
- Willst du meins sehen?
427
01:21:18,000 --> 01:21:21,880
Wusste gar nicht, dass du eins hast.
- Hab's heute gekriegt.
428
01:21:22,960 --> 01:21:24,155
Was verdammt...
429
01:21:27,760 --> 01:21:29,558
Wie habt ihr euch kennengelernt?
430
01:21:29,720 --> 01:21:34,795
Ich kam mit meiner Freundin aus Berlin
zum Spielen, traf Liza und blieb.
431
01:21:34,960 --> 01:21:36,633
Das ist ja romantisch!
432
01:24:46,080 --> 01:24:48,197
Was machst du gleich wieder?
433
01:24:49,160 --> 01:24:50,913
Ich bin Drogenberater.
434
01:24:51,360 --> 01:24:52,316
Im Westend.
435
01:24:53,600 --> 01:24:55,159
Und so entspannst du?
436
01:24:56,920 --> 01:25:01,392
Ich war seit Jahren nicht mehr raven,
musste aber mal Dampf ablassen.
437
01:25:01,560 --> 01:25:03,040
Harte Woche gehabt?
438
01:25:08,120 --> 01:25:11,033
Der Partner meines besten Freundes
ist gestorben,
439
01:25:11,200 --> 01:25:14,671
und da fahr ich morgen früh
nach Liverpool zur Beerdigung.
440
01:25:14,840 --> 01:25:16,035
Das tut mir leid.
441
01:25:23,720 --> 01:25:26,633
Hier stinkt's vielleicht!
- Können wir zu dir?
442
01:25:26,800 --> 01:25:29,235
Nein, meine Schwester ist da mit Kind.
443
01:25:29,400 --> 01:25:30,356
Komm schon!
444
01:25:30,520 --> 01:25:33,274
Nein, Vinnie, nicht so, benutze was!
445
01:25:33,440 --> 01:25:38,640
Nein, das wär ja dann wie Arbeit.
Wie du und Gummihandschuhe.
446
01:28:18,640 --> 01:28:19,596
Da bist du ja!
447
01:28:23,520 --> 01:28:24,715
Alles in Ordnung?
448
01:28:26,360 --> 01:28:27,316
Na klar.
449
01:28:31,080 --> 01:28:35,199
Wollte nur wissen, wo du bist.
- Brauchte frische Luft.
450
01:28:37,480 --> 01:28:40,234
Vin, danke für das vorhin. Das Essen.
451
01:28:40,920 --> 01:28:43,594
Kein Problem, dazu sind Freunde da.
452
01:28:43,880 --> 01:28:45,633
Es war echt nett von dir.
453
01:28:46,800 --> 01:28:48,757
Wie gesagt, kein Problem.
454
01:28:57,760 --> 01:29:00,320
Ich such 'ne Toilette... kommst du?
455
01:29:02,880 --> 01:29:06,271
Ich warte hier,
da drinnen ist es zu hektisch.
456
01:29:48,360 --> 01:29:50,317
'tschuldige, Kumpel...
457
01:30:26,160 --> 01:30:28,994
Wann ist die Beerdigung?
- Halb zwölf.
458
01:30:30,200 --> 01:30:32,510
Und ist er derjenige, welcher?
459
01:30:35,040 --> 01:30:36,076
Keine Ahnung.
460
01:30:37,560 --> 01:30:39,950
Aber ich mag ihn. Er ist anders.
461
01:30:45,920 --> 01:30:51,200
Sag mal, einen nach Liverpool zu fahren,
ist das zu viel für 'n erstes Date?
462
01:30:51,360 --> 01:30:54,114
Behalte einfach die Hände am Steuer.
463
01:31:05,440 --> 01:31:06,396
Wo bist du?
464
01:31:08,320 --> 01:31:10,277
Ich kann dich nicht hören.
465
01:31:13,240 --> 01:31:15,550
Nein, wir sind schon gegangen.
466
01:31:16,280 --> 01:31:18,237
Ich kann dich nicht hören.
467
01:31:20,320 --> 01:31:21,276
Weinst du?
468
01:31:22,000 --> 01:31:23,195
Himmel...
- Was?
469
01:32:06,000 --> 01:32:08,560
Kommst du jetzt mit?
- Gehst du? Warum?
470
01:32:08,720 --> 01:32:10,791
Nein, ich wusste nur nicht,
wo ihr wart.
471
01:32:10,960 --> 01:32:16,513
Ich hab dir doch gesagt, ich musste nur
was klären. Jetzt bin ich wieder da.
472
01:32:17,360 --> 01:32:19,397
Ich muss los, Rudy abholen.
473
01:32:19,560 --> 01:32:20,516
Wer ist Rudy?
474
01:32:21,520 --> 01:32:25,070
Warum hast du angerufen?
Um mich zu verarschen?
475
01:32:25,400 --> 01:32:28,598
Nein, ich hab nur nicht gewusst,
wo du bist.
476
01:32:29,600 --> 01:32:33,992
Ausgeflippt, weil du mit Drogen
nicht umgehen kannst. Und nun?
477
01:32:34,160 --> 01:32:36,356
Willst du mich noch? Oder ihn?
478
01:32:37,120 --> 01:32:39,680
Er hat nichts mit dir und mir zu tun.
479
01:32:39,840 --> 01:32:43,311
Dann soll er seinen Arm wegnehmen,
wenn wir reden.
480
01:32:43,480 --> 01:32:46,154
Beruhige dich, ich bin dein Freund.
481
01:32:47,480 --> 01:32:50,552
Und sie ist meine Freundin,
falls du das vergessen hast.
482
01:32:50,720 --> 01:32:53,280
Ja, Rudy, ich bin schon auf dem Weg.
483
01:33:52,080 --> 01:33:53,036
Alles klar?
484
01:33:55,360 --> 01:33:56,476
Siehst gut aus.
485
01:34:24,600 --> 01:34:27,513
Wir könnten ausgehen,
wenn ich zurück bin.
486
01:34:29,080 --> 01:34:30,150
Das wär schön.
487
01:34:31,360 --> 01:34:34,876
Etwas Kultivierteres machen,
essen gehen...
488
01:34:35,040 --> 01:34:37,032
...vielleicht auch ins Kino?
489
01:34:40,360 --> 01:34:42,920
Zwecklos, sich für solche Partys
schick zu machen.
490
01:34:43,400 --> 01:34:45,869
Es endet mit Gebräu auf der Hose.
491
01:34:46,520 --> 01:34:47,476
Gebräu!
492
01:34:48,680 --> 01:34:50,353
Nicht schlecht, Rudy.
493
01:34:56,120 --> 01:34:57,952
Ich will dich immer noch.
494
01:35:03,520 --> 01:35:05,273
Komm mit mir nach Hause.
495
01:35:06,480 --> 01:35:10,599
Scheiße ich muss morgen arbeiten,
ich meine... heute.
496
01:35:11,400 --> 01:35:13,232
Mach dir keine Sorgen...
497
01:35:14,200 --> 01:35:15,395
...ich klär das.
498
01:35:16,480 --> 01:35:21,236
Verwechsel nicht 'nen Schmatzer im Suff
mit 'ner Beziehung, Vinnie.
499
01:35:21,400 --> 01:35:23,960
Ich verwechsle überhaupt nichts.
500
01:35:55,360 --> 01:35:56,396
Liebling...?
501
01:35:57,520 --> 01:35:58,476
Aufs Klo.
502
01:35:58,720 --> 01:36:01,280
Bringst du mir bitte Kaugummi mit?
503
01:36:37,000 --> 01:36:37,990
Was ist?
504
01:36:44,240 --> 01:36:48,598
Kannst du das Sally mitbringen?
- Stell dich eben mit mir an!
505
01:36:50,880 --> 01:36:52,109
Fahrt ohne mich.
506
01:36:55,480 --> 01:36:58,314
Wie meinst du das?
- Das weißt du schon.
507
01:37:23,840 --> 01:37:25,240
Kommst du zurecht?
508
01:37:27,960 --> 01:37:28,916
Na klar.
509
01:37:30,120 --> 01:37:31,076
Wie immer.
510
01:37:48,520 --> 01:37:49,636
Das macht 1,50.
511
01:37:53,800 --> 01:37:55,120
Ihr Wechselgeld.
512
01:38:12,600 --> 01:38:15,593
Was machst du denn?
Du musst auf Liza warten!
513
01:38:15,760 --> 01:38:17,114
Sie kommt nicht mit.
514
01:38:17,280 --> 01:38:19,670
Was soll das denn heißen? Warte!
515
01:38:21,800 --> 01:38:23,200
Vin, tu doch was!
516
01:38:23,840 --> 01:38:24,796
Was denn?
517
01:38:25,040 --> 01:38:29,910
Du kannst sie doch nicht einfach
so da lassen? - Sie kommt zurecht.
518
01:41:36,160 --> 01:41:40,120
Untertitel: KGF-Meerbusch
38034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.