All language subtitles for Break.My.Fall.2011.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,000 --> 00:05:39,195 Was machst du da? 2 00:05:40,320 --> 00:05:44,519 Du wolltest doch nicht mehr trinken... - Es hilft mir abzuschalten. 3 00:06:11,080 --> 00:06:12,753 Was war das für 'n Song? 4 00:06:13,840 --> 00:06:18,232 Der erste, den ich für dich geschrieben hab, weißt du noch? 5 00:06:38,200 --> 00:06:39,520 Wo ist der Laptop? 6 00:06:40,640 --> 00:06:41,596 Ist kaputt. 7 00:06:42,360 --> 00:06:43,510 Wie, kaputt? 8 00:06:44,840 --> 00:06:46,957 Er funktioniert nicht mehr. 9 00:07:05,560 --> 00:07:07,392 Wann ist der angekommen? 10 00:07:07,760 --> 00:07:11,356 Gestern oder heute... - Wieso sagst du das nicht? 11 00:07:13,440 --> 00:07:14,920 Hab ich doch gerade. 12 00:07:40,920 --> 00:07:45,039 Komm, wir gehen ins Bett. - Ja, nur noch zu Ende rauchen. 13 00:07:59,720 --> 00:08:00,676 Scheiße. 14 00:08:01,680 --> 00:08:03,637 Der Gerichtsvollzieher. 15 00:08:08,480 --> 00:08:10,358 Liza! - Ist nur Vin. 16 00:08:11,120 --> 00:08:13,715 Ich weiß... - Ist doch unser Freund. 17 00:08:14,080 --> 00:08:17,596 Würde der uns nur mal verschonen. Bleib! - Nein... 18 00:08:17,960 --> 00:08:19,633 Bitte. - Zehn Minuten. 19 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 Sei nicht albern. 20 00:08:30,960 --> 00:08:32,792 Blumen! - Sind die schön! 21 00:08:33,080 --> 00:08:36,551 Ich bin Stricher und kein Liebhaber! - Sei still! 22 00:08:38,040 --> 00:08:39,793 Was bilden die sich ein? 23 00:08:40,240 --> 00:08:41,913 Kennen keine Grenzen! 24 00:08:45,720 --> 00:08:48,360 Er bezahlt mich, mehr gibt's nicht dafür! 25 00:08:48,520 --> 00:08:50,113 Es ist halb vier nachts. 26 00:08:50,280 --> 00:08:53,318 Ich bin Profi, gewisse Sachen sind tabu. 27 00:08:53,760 --> 00:08:56,798 In viereinhalb Stunden muss ich aufstehen. 28 00:08:56,960 --> 00:08:59,111 Manche kapieren's einfach nicht. 29 00:08:59,280 --> 00:09:01,749 Und ich bin noch nicht mal im Bett. 30 00:09:03,440 --> 00:09:08,276 Ich hab dich angerufen, aber dein Telefon geht immer noch nicht. 31 00:09:20,440 --> 00:09:23,478 Liz, dein Laptop... ich will was mailen. 32 00:09:24,640 --> 00:09:25,756 Der ist kaputt. 33 00:09:29,200 --> 00:09:30,714 Das Leben ist kaputt. 34 00:09:37,720 --> 00:09:41,760 Dann kommt mal damit zurecht. Wer mag 'ne Line ziehen? 35 00:10:04,120 --> 00:10:05,873 Schnell, spiel's raus! 36 00:10:16,200 --> 00:10:18,760 Wieso finde ich hier nie was? - Was? 37 00:10:20,440 --> 00:10:21,396 Sally? 38 00:10:22,840 --> 00:10:25,514 Was denn? - Hast du meine CD gesehen? 39 00:10:27,320 --> 00:10:30,279 Na los! - Die muss ich heute einreichen. 40 00:10:33,960 --> 00:10:36,350 Mach schon! - Bin ja schon dabei. 41 00:10:36,520 --> 00:10:37,476 Zu langsam. 42 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 Liza... 'n Joint? 43 00:10:50,280 --> 00:10:52,397 Du hast beschissen! - Na und? 44 00:11:39,600 --> 00:11:40,954 Aufwachen! - Wieviel Uhr? 45 00:11:41,120 --> 00:11:43,794 Eins oder zwei. Ich hab Tee gemacht. 46 00:11:57,320 --> 00:11:58,356 Ich hab Kekse. 47 00:12:07,840 --> 00:12:09,320 Machst du das immer? 48 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 Ich muss zur Arbeit. 49 00:13:32,160 --> 00:13:34,720 Das mit Samstag steht noch? - Klar. 50 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 Ich hab was für dich. 51 00:13:43,640 --> 00:13:45,836 Das geht doch nicht. - Nimm's! 52 00:13:47,400 --> 00:13:49,631 Meine Nummer ist schon drin. 53 00:13:55,200 --> 00:13:58,159 Schließ ab, wenn du gehst. - Ruf mich an! 54 00:14:31,640 --> 00:14:32,835 Was ist denn das? 55 00:14:36,080 --> 00:14:37,753 Das ist ein Goldfisch! 56 00:14:38,440 --> 00:14:41,274 Kann ich jetzt reinkommen oder nicht? 57 00:14:41,600 --> 00:14:45,071 Goldfisch! - Das Geschenk für Liza am Samstag. 58 00:14:52,400 --> 00:14:53,516 Heftige Nacht? 59 00:14:56,480 --> 00:14:57,596 Hatte ich auch. 60 00:14:58,240 --> 00:15:01,995 Vin taucht nachts auf, gerade so, wie es ihm passt. 61 00:15:04,880 --> 00:15:06,837 Kann ich mal ins Internet? 62 00:15:07,520 --> 00:15:10,638 Funktioniert deines nicht? - Ist kaputt. 63 00:15:25,880 --> 00:15:26,916 Oh, Tina... 64 00:15:38,560 --> 00:15:41,837 Das ist Sally, die Freundin meiner Freundin... 65 00:15:42,000 --> 00:15:43,639 ...und das... 66 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 ...ist... - Oscar. 67 00:15:48,720 --> 00:15:50,757 Kann ich mal duschen gehen? 68 00:15:51,920 --> 00:15:54,230 Hinten rechts, neben dem Klo. 69 00:16:08,200 --> 00:16:11,034 Darf ich deine Zahnbürste benutzen? 70 00:16:22,200 --> 00:16:24,760 Kommst du nicht zu spät zur Arbeit? 71 00:16:25,680 --> 00:16:26,875 Ich geh ja schon. 72 00:16:34,240 --> 00:16:35,640 Jetzt pass mal auf: 73 00:16:35,920 --> 00:16:39,072 Mit deinem Zuspätkommen lässt du alle im Stich. 74 00:16:39,240 --> 00:16:43,439 Es ist wie bei einer Kette, und du bist das schwächste Glied. 75 00:16:43,640 --> 00:16:48,192 Es waren doch nur 20 Minuten. - Genau. Es ist wie beim Fußball... 76 00:16:51,640 --> 00:16:53,677 Nein, du bist Musikerin... 77 00:16:54,320 --> 00:16:55,276 Eine Band. 78 00:16:56,800 --> 00:17:00,760 Stell dir vor, ihr spielt vor Tausenden von Leuten... 79 00:17:01,000 --> 00:17:04,550 und euer Schlagzeuger kommt 20 Minuten zu spät. 80 00:17:05,440 --> 00:17:08,831 Und ihr spielt 20 Minuten ohne Schlagzeuger! 81 00:17:09,600 --> 00:17:15,437 Um eure Musik so gut wie irgend möglich zu präsentieren, ist jedes Element nötig. 82 00:17:15,640 --> 00:17:18,030 Nicht so wie du, die zu spät kommt. 83 00:17:18,200 --> 00:17:23,036 Jetzt geh rein und zieh was drüber, du stehst nicht auf der Bühne. 84 00:17:23,640 --> 00:17:25,313 Das hier ist 'ne Küche. 85 00:17:32,040 --> 00:17:32,996 Sally! 86 00:17:35,160 --> 00:17:36,355 Was ist denn los? 87 00:17:38,000 --> 00:17:39,320 Ist was passiert? 88 00:17:41,000 --> 00:17:43,560 Ich wollte dir das vorspielen. - Ich arbeite! 89 00:17:43,720 --> 00:17:46,679 Hör's dir an, das hab ich heute gemacht. 90 00:17:51,240 --> 00:17:53,516 Wer ist das, am Keyboard? 91 00:17:54,120 --> 00:17:57,716 Was ist nur los mit dir? Du sollst doch nicht herkommen! 92 00:17:57,880 --> 00:18:01,351 Willst du, dass ich den Job auch noch verliere? 93 00:18:19,800 --> 00:18:20,756 Vinnie! 94 00:18:24,080 --> 00:18:25,833 Was schulde ich Ihnen? 95 00:18:26,160 --> 00:18:27,514 Das übernehme ich. 96 00:18:27,680 --> 00:18:29,353 Bist du sicher? Danke. 97 00:18:30,080 --> 00:18:32,993 Du existierst überhaupt nicht für mich! 98 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 So ein Scheißladen! 99 00:18:35,040 --> 00:18:36,997 Ich verschwinde von hier. 100 00:18:37,920 --> 00:18:41,960 'tschuldige, Kumpel, machst du mir auf? - Klar, Mann. 101 00:18:44,480 --> 00:18:45,436 Bitte sehr. 102 00:18:46,160 --> 00:18:49,836 Ich werd hier nicht bedient, so ein Scheißladen! 103 00:18:55,840 --> 00:18:56,796 Was ist? 104 00:18:57,200 --> 00:19:00,238 Ich versuch zu lernen... Abgabetermin. 105 00:19:03,200 --> 00:19:06,511 In der Bibliothek gibt's keine Milkshakes. 106 00:19:07,960 --> 00:19:11,636 Und nach Hause zu gehen ist mir auch nicht zumute. 107 00:19:12,080 --> 00:19:13,912 Ihr Essen. - Danke, Chef! 108 00:19:17,960 --> 00:19:19,519 Willst du nach Hause? 109 00:19:19,840 --> 00:19:20,796 Nein. 110 00:19:23,040 --> 00:19:24,156 Alles in Ordnung? 111 00:19:25,600 --> 00:19:26,556 Nein. 112 00:19:29,200 --> 00:19:31,032 Willst du darüber reden? 113 00:19:34,800 --> 00:19:35,916 Soll ich gehen? 114 00:19:41,440 --> 00:19:43,909 Wir sind doch noch Freunde, oder? 115 00:19:56,480 --> 00:19:57,436 Wer ist da? 116 00:19:59,680 --> 00:20:00,875 Ja, das mach ich. 117 00:20:09,480 --> 00:20:12,598 Nein, kein Barebacking. Definitiv nicht. 118 00:20:16,720 --> 00:20:21,078 In 15 Minuten kann ich da sein. Die Adresse simse ich Ihnen. 119 00:20:22,000 --> 00:20:23,195 Bis gleich dann. 120 00:20:48,160 --> 00:20:49,116 Hot Stuff... 121 00:20:50,160 --> 00:20:52,629 Ich bin's. Leg bitte nicht auf! 122 00:20:54,960 --> 00:20:58,510 Ihre Bestellung bitte... - Du hast gesagt, ich sei einzigartig. 123 00:20:58,680 --> 00:21:01,639 Alles, was du brauchst. - Wieviele Personen? 124 00:21:01,800 --> 00:21:06,352 Du hast gesagt, dass wir unser Leben lang zusammenbleiben... 125 00:21:06,520 --> 00:21:11,720 Große Portionen kosten mehr. - Dass wir uns nie langweilen werden. 126 00:21:16,440 --> 00:21:21,469 Nein, das bieten wir nicht an. - Dass wir nie aufhören, uns zu wollen. 127 00:21:22,560 --> 00:21:23,516 Desserts? 128 00:21:24,720 --> 00:21:29,192 Wir haben Käsekuchen, Eisbecher mit Karamellsauce, Eiskrem und Moment... 129 00:21:29,360 --> 00:21:33,036 Haben wir Schwarzwälder-Kirsch-Torte? - Noch zwei Stück. 130 00:21:33,200 --> 00:21:36,796 Und Schwarzwälder Kirsch, aber davon nur noch zwei Stück. 131 00:21:36,960 --> 00:21:38,792 Ich will dich immer noch. 132 00:21:41,560 --> 00:21:45,839 Prima, bestätigen Sie bitte die Bestellung? - Sag nur ja oder nein. 133 00:21:46,000 --> 00:21:48,674 Kommst du später direkt nach Hause? 134 00:21:50,320 --> 00:21:52,277 Was meinen Sie mit später? 135 00:21:53,720 --> 00:21:57,509 Bis zwei ist geöffnet und liefern tun wir bis halb zwei. 136 00:21:57,680 --> 00:22:00,354 Sally, komm zu mir zurück! Bitte! 137 00:22:01,800 --> 00:22:03,553 Gut. Danke, gute Nacht. 138 00:22:32,000 --> 00:22:33,116 Hot Stuff... 139 00:22:58,240 --> 00:23:00,800 Siehst du, was ich hinnehmen muss? 140 00:23:01,320 --> 00:23:02,276 Na toll! 141 00:23:09,040 --> 00:23:12,238 Gewisse Sachen sind tabu, und die kapieren's einfach nicht. 142 00:23:12,400 --> 00:23:15,871 Keine Blumen? - Scheiß drauf! Nix wie weg hier. 143 00:23:30,160 --> 00:23:32,994 Immer diese Zustände! Du bist peinlich. 144 00:23:33,160 --> 00:23:36,437 Das ist Monate her... - Ich pass nicht ewig auf dich auf. 145 00:23:36,600 --> 00:23:38,910 Musst du auch nicht. - Na prima. 146 00:23:40,560 --> 00:23:43,029 Alles klar da drin? - Ja, bestens. 147 00:23:43,320 --> 00:23:46,916 Geh ins Bett, Schatz. - Ich hab mir auf die Jacke gekotzt. 148 00:23:47,080 --> 00:23:48,036 Das seh ich. 149 00:25:49,960 --> 00:25:52,520 Komm ins Bett! - Ich bin nicht müde. 150 00:26:02,800 --> 00:26:06,111 Ich will einfach diese ganz normalen Dinge. 151 00:26:06,400 --> 00:26:07,356 Normal? 152 00:26:07,720 --> 00:26:10,474 Hör auf, was ist schon normal, Jamie? 153 00:26:10,720 --> 00:26:11,676 Also gut: 154 00:26:12,000 --> 00:26:16,631 Du telefonierst mit einem, den du magst und ihr seid noch nicht verabredet, 155 00:26:16,800 --> 00:26:19,918 aber du malst dir schon alles Mögliche aus, 156 00:26:20,560 --> 00:26:25,032 was du anziehst, um gut auszusehen, natürlich nicht zu gut, 157 00:26:26,120 --> 00:26:30,876 und du hörst nicht mal mehr zu, denn du stehst vor dem Spiegel... 158 00:26:31,520 --> 00:26:36,470 und fragst dich, ob du sexy aussiehst, falls er vor dir aufwachen sollte. 159 00:26:37,120 --> 00:26:38,520 Und das ist normal? 160 00:26:38,840 --> 00:26:41,071 Hältst du uns für normal, Vin? 161 00:26:42,240 --> 00:26:44,914 Die Welt da draußen ist ganz anders. 162 00:26:45,520 --> 00:26:50,914 Eine Welt mit Leuten, die nachts schlafen und morgens zur Arbeit gehen. 163 00:27:09,720 --> 00:27:11,120 Die Nacht war lang. 164 00:27:19,240 --> 00:27:20,640 Tut mir leid, Mann. 165 00:27:21,040 --> 00:27:22,520 Schon gut, ich weiß. 166 00:27:22,800 --> 00:27:23,916 Ist in Ordnung. 167 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Treibt ihr zwei es? 168 00:27:53,280 --> 00:27:55,112 Geht es bei dir nur um Sex? 169 00:27:55,560 --> 00:27:58,155 Das ist doch bei dir an der Tagesordnung. 170 00:27:58,320 --> 00:28:04,157 Hast du nicht genug mit dir selbst zu tun? - Nerv nicht, ich kotze gleich wieder. 171 00:31:17,160 --> 00:31:22,474 Ich will meine Vergangenheit zurück, denn meine Zukunft bist du. 172 00:36:11,040 --> 00:36:13,509 Was hast du mit deinem Auge gemacht? 173 00:36:13,680 --> 00:36:14,796 Ist Marmelade. 174 00:36:15,120 --> 00:36:20,434 Wieso hast du Marmelade im Gesicht? - Ich dachte, du findest es lustig. 175 00:36:21,320 --> 00:36:22,276 Schau... 176 00:36:25,720 --> 00:36:28,360 Hab dir Frühstück gemacht. - Kein Hunger. 177 00:36:28,520 --> 00:36:30,079 Komm, extra für dich. 178 00:36:41,240 --> 00:36:45,632 Auch egal. Steh einfach auf, wir kommen zu spät zum Proben. 179 00:36:51,400 --> 00:36:53,710 Spülst du vielleicht auch mal? 180 00:36:54,640 --> 00:36:58,839 Was glaubst du wohl, mach ich jeden Abend auf der Arbeit? 181 00:37:01,400 --> 00:37:05,440 Das hast du wohl auch noch nicht bezahlt. - Aber die Band-T-Shirts. 182 00:37:05,600 --> 00:37:10,800 Toll. Dann bezahlt ein Fan unsere Schulden für 'n signiertes T-Shirt. 183 00:37:10,960 --> 00:37:13,794 Oder du fragst vielleicht deine Familie. 184 00:37:13,960 --> 00:37:18,273 Was für eine Familie? Du bist meine Familie, das weißt du. 185 00:37:19,160 --> 00:37:20,833 Immer komm ich zu spät! 186 00:38:18,840 --> 00:38:19,796 Mach auf! 187 00:38:22,680 --> 00:38:24,797 Sally, mach auf! - Moment... 188 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 Was geht hier vor? 189 00:38:29,400 --> 00:38:32,950 Du hast das Schloss kaputt gemacht. - Fällt sowieso alles auseinander. 190 00:38:33,120 --> 00:38:36,796 Der Laptop wohl auch! - Du brauchst keinen Laptop. 191 00:38:36,960 --> 00:38:40,397 Und auch kein Telefon oder Fernseher... - Seit wann schließt du ab? 192 00:38:40,560 --> 00:38:43,234 ...oder Freunde, Familie... - Seit wann haben wir Geheimnisse? 193 00:38:43,400 --> 00:38:44,800 ...oder 'ne Band... 194 00:38:44,960 --> 00:38:47,031 Ich dachte, wir teilen alles. 195 00:38:47,200 --> 00:38:49,157 Offensichtlich nicht. 196 00:40:12,080 --> 00:40:14,549 Liza hör auf, du bist unheimlich. 197 00:40:14,880 --> 00:40:15,836 Unheimlich. 198 00:40:16,760 --> 00:40:18,797 Ich sag dir, was unheimlich ist. 199 00:40:18,960 --> 00:40:24,911 Wenn jemand aus dem Nichts auftaucht, lange vorbei, nie mehr von ihm gehört... 200 00:40:26,400 --> 00:40:29,916 Komm schon, ich bin neugierig: Wie geht's Tina jetzt? 201 00:40:30,080 --> 00:40:32,197 Es ist nicht so, wie du denkst. 202 00:40:32,360 --> 00:40:35,831 Du hast sie meinetwegen verlassen. Und jetzt? 203 00:40:36,600 --> 00:40:37,920 Ich geh nicht weg. 204 00:40:40,840 --> 00:40:42,160 Ich geh nicht weg! 205 00:40:46,280 --> 00:40:49,830 Tina ist Vergangenheit, kapierst du das nicht? 206 00:40:51,720 --> 00:40:52,676 Öffne es! 207 00:41:50,600 --> 00:41:51,636 Hör auf! 208 00:42:03,320 --> 00:42:05,880 Ich hab die Nase voll von deinem Scheiß! 209 00:42:06,040 --> 00:42:07,759 Gestrichen voll! 210 00:42:09,240 --> 00:42:10,196 Komm her...! 211 00:42:24,640 --> 00:42:26,393 Hör auf, ich liebe dich! 212 00:42:28,520 --> 00:42:31,354 Du liebst mich nicht! Nicht mehr! 213 00:42:32,600 --> 00:42:34,000 Ich hasse dich! 214 00:42:42,720 --> 00:42:43,836 Geh weg von mir! 215 00:43:08,000 --> 00:43:09,957 Ich liebe dich immer noch! 216 00:45:28,160 --> 00:45:29,355 'tschuldigung. 217 00:46:24,960 --> 00:46:27,429 Braucht jemand 'ne kleine Hilfe? 218 00:47:15,840 --> 00:47:16,796 Tut mir leid. 219 00:47:27,520 --> 00:47:29,637 Wir sehen uns nächste Woche. 220 00:51:04,480 --> 00:51:05,675 Bist du oft hier? 221 00:51:06,400 --> 00:51:10,758 Verarschst du mich? - Nein. Du wirkst auf mich interessant. 222 00:51:10,920 --> 00:51:14,960 Tut mir leid, ich bin schon vergeben. - So siehst du gar nicht aus. 223 00:51:15,120 --> 00:51:20,275 Kann 'ne Frau nicht alleine was trinken? - Du willst keine Gesellschaft? 224 00:51:20,440 --> 00:51:22,033 Warum ärgerst du mich? 225 00:51:22,200 --> 00:51:24,157 Ich hab's nicht so mit Männern. 226 00:51:24,320 --> 00:51:25,800 Oder Heterofrauen. 227 00:51:26,760 --> 00:51:29,434 Wie schon gesagt, ich bin vergeben. 228 00:51:33,280 --> 00:51:35,954 Ich benötige etwas Hilfe mit dem da... 229 00:51:36,120 --> 00:51:37,793 Falls es dir recht ist. 230 00:51:43,160 --> 00:51:48,030 Ich treffe diese Frau seit fast einem Jahr. Schön, intelligent, witzig... 231 00:51:48,200 --> 00:51:50,396 ...ziemlich spaßig, sexy... 232 00:51:51,640 --> 00:51:54,758 ...erfolgreich, das ganze Rundumpaket. 233 00:51:55,000 --> 00:51:58,960 Egal, vor zwei Wochen sagte sie mir, sie sei bisexuell. 234 00:52:03,920 --> 00:52:06,560 Ich sagte mir, sei aufgeschlossen. 235 00:52:13,600 --> 00:52:16,115 Dann verrät sie, sie ist verheiratet. 236 00:52:16,280 --> 00:52:17,396 Mit einem Mann! 237 00:52:17,960 --> 00:52:18,996 Ein Alptraum. 238 00:52:21,240 --> 00:52:26,440 Was für eine Frau ist verheiratet und trifft 'ne Lesbe am Wochenende? 239 00:52:26,640 --> 00:52:27,596 Verdammt! 240 00:52:27,760 --> 00:52:32,880 Ich hab sie in meine Welt gelassen und sie tanzt auf zwei Hochzeiten. 241 00:52:36,400 --> 00:52:38,790 Krieg ich von dir 'ne Zigarette? 242 00:52:46,240 --> 00:52:47,993 Ich bin übrigens Jamie. 243 00:52:48,640 --> 00:52:52,190 Ich habe überlebt durch die Natur des Überlebens. 244 00:52:55,880 --> 00:52:59,157 Plötzlich warst du verschwunden. - Schwulenpause. 245 00:52:59,320 --> 00:53:02,631 Wann hörst du hier auf? - Bist du meine Mutter? 246 00:53:02,800 --> 00:53:05,156 Ich wollte mit dir Kaffee trinken. 247 00:53:05,320 --> 00:53:08,392 Ich frage mich, ob du "Nein" nicht verstehst, 248 00:53:08,560 --> 00:53:12,110 denn ich sage es schon den ganzen Abend zu dir... 249 00:53:20,400 --> 00:53:22,073 Also... Wein... 250 00:53:23,880 --> 00:53:25,200 ...rot oder weiß? 251 00:53:25,400 --> 00:53:26,356 Pralinen? 252 00:53:27,200 --> 00:53:28,600 Meine Freundin... 253 00:53:29,400 --> 00:53:30,356 ...nein... 254 00:53:30,960 --> 00:53:34,271 ...meine Exfreundin hat sie hier gelassen. 255 00:53:36,280 --> 00:53:38,397 Ich esse keine Süßigkeiten. 256 00:53:40,320 --> 00:53:42,880 Deine Freundin hat dich also verlassen. 257 00:53:43,040 --> 00:53:45,475 Sie ist verheiratet. Mit einem Mann. 258 00:53:45,640 --> 00:53:48,519 Dafür steht das B in LGBT. 259 00:53:50,560 --> 00:53:52,313 Sie war dir also untreu? 260 00:53:53,200 --> 00:53:54,156 Mehr als das. 261 00:53:55,200 --> 00:53:59,752 Sie gab nur vor, lesbisch zu sein und dabei war sie hetero... 262 00:54:00,720 --> 00:54:04,555 ...solide, verheiratet, hatte womöglich Kinder. 263 00:54:04,840 --> 00:54:10,154 Wie ist 'ne Beziehung mit einer Frau, die vorgibt, lesbisch zu sein? 264 00:54:10,680 --> 00:54:12,512 Wisst ihr, was sie gesagt hat? 265 00:54:12,680 --> 00:54:13,636 Ja, ich weiß. 266 00:54:14,720 --> 00:54:17,030 Sie hat gesagt, sie liebt mich, 267 00:54:18,040 --> 00:54:21,590 aber ich gebe ihr nicht die Sicherheit wie ihr Mann. 268 00:54:21,760 --> 00:54:23,513 Ist das hier keine Sicherheit? 269 00:54:25,000 --> 00:54:29,472 Diese Wohnung gehört mir! Ich stehe mitten im Beruf, verdammt! 270 00:54:30,560 --> 00:54:33,234 Zweimal im Jahr Urlaub, ein schnelles Auto, 271 00:54:33,400 --> 00:54:36,791 beste Restaurants, gute Weine, Pralinen... 272 00:54:36,960 --> 00:54:40,271 Was also ist es? Was kann ich ihr nicht geben? 273 00:55:12,880 --> 00:55:14,553 Ich bin hart im Nehmen. 274 00:55:14,760 --> 00:55:18,231 Und ich habe überlebt durch die Natur des Überlebens. 275 00:55:31,600 --> 00:55:34,718 "Ich habe überlebt, durch die Natur des Überlebens." 276 00:55:34,880 --> 00:55:36,553 "Ich bin hart im Nehmen." 277 00:55:58,880 --> 00:55:59,836 Küss ihn! 278 00:56:00,320 --> 00:56:02,710 Ich liebe, liebe, liebe dich... 279 00:56:07,120 --> 00:56:11,399 Ich wollte für dich aufbleiben, aber ich war miede... 280 00:56:11,800 --> 00:56:13,029 ...müde... 281 00:56:13,200 --> 00:56:14,156 ...miede... 282 00:56:14,320 --> 00:56:15,595 Sie ist müde. 283 00:56:15,760 --> 00:56:19,197 Sie ist müde! - Leise! Komm in die Küche! 284 00:56:20,920 --> 00:56:24,550 Müde durch die Natur der Müdigkeit... 285 00:56:35,280 --> 00:56:37,078 Das sieht wie Scheiße aus. 286 00:56:37,240 --> 00:56:38,993 Du hast Pralinen gegessen. 287 00:56:39,160 --> 00:56:41,470 Wohingegen ich nix Süßes esse. 288 00:56:44,040 --> 00:56:47,795 Ich liebe dich, Jamie, du bist so ein guter Freund. 289 00:56:51,440 --> 00:56:53,159 Schön stehenbleiben... 290 00:56:53,320 --> 00:56:56,074 Komm, wir gehen ins Bett, Schnucki. 291 00:56:56,600 --> 00:56:58,796 Ich dachte, du bist lesbisch. 292 00:56:59,760 --> 00:57:04,755 Musst du dieses altmodische Wort benutzen, um mich zu beschreiben? 293 00:57:04,920 --> 00:57:05,876 Wein... 294 00:57:06,200 --> 00:57:10,319 ...Ingwer oder Ingwer? - Wir hatten, glaub ich, genug. 295 00:57:10,840 --> 00:57:11,796 Was denn? 296 00:57:12,280 --> 00:57:15,318 Denkst du, ich hätte 'ne Kack-Schnauze? 297 00:57:15,880 --> 00:57:17,519 Nein, das ist es nicht. 298 00:57:17,680 --> 00:57:20,149 Aber wir sind besser nur Freunde. 299 00:57:20,760 --> 00:57:25,710 Wir können weiter Freunde sein. - Ich bin nicht das, was du willst. 300 00:57:37,160 --> 00:57:38,116 Wo bin ich? 301 00:57:41,200 --> 00:57:42,156 Zu Hause. 302 00:57:43,360 --> 00:57:46,319 Und alles ist bestens. - Wo ist Sally? 303 00:57:47,640 --> 00:57:49,677 Sie liegt direkt neben dir. 304 00:57:52,760 --> 00:57:54,592 Bleib da, sprich mit mir! 305 00:57:55,480 --> 00:57:57,039 Es ist alles bestens. 306 00:57:57,880 --> 00:57:59,109 Ich hab dich lieb. 307 00:57:59,720 --> 00:58:02,110 Und jetzt solltest du schlafen. 308 00:58:03,880 --> 00:58:08,716 Es ist alles ziemlich beschissen. - Schon gut, ich sag Sally nichts. 309 00:58:09,000 --> 00:58:11,356 Ich weiß, du bist zugedröhnt. 310 00:58:12,040 --> 00:58:13,872 Es geht um Sally und mich. 311 00:58:15,280 --> 00:58:18,034 Du musstest nur mal raus und Dampf ablassen. 312 00:58:18,200 --> 00:58:20,317 Es geht nicht um heute Abend. 313 00:58:21,800 --> 00:58:22,995 Worum denn dann? 314 00:58:25,120 --> 00:58:28,158 Wirst du immer noch meine Freund sein... 315 00:58:31,360 --> 00:58:35,673 Wir werden immer Freunde bleiben. Und jetzt muss ich los. 316 00:59:08,440 --> 00:59:09,396 Liza... 317 00:59:17,080 --> 00:59:18,036 Wo warst du? 318 00:59:19,800 --> 00:59:21,200 Wo bist du gewesen? 319 00:59:21,600 --> 00:59:23,159 Hab Jamie getroffen. 320 00:59:23,400 --> 00:59:24,834 Auf seiner Arbeit. 321 00:59:25,480 --> 00:59:27,437 Ich bin direkt nach Hause. 322 00:59:28,080 --> 00:59:30,834 Wir sind mit zu dieser Frau gegangen. 323 00:59:32,800 --> 00:59:34,120 Was für eine Frau? 324 00:59:35,320 --> 00:59:36,276 Mo. 325 00:59:37,480 --> 00:59:39,039 Sie ist Architektin. 326 00:59:55,240 --> 00:59:57,630 Ich wollte für dich aufbleiben. 327 01:00:34,920 --> 01:00:36,036 Entschuldige. 328 01:01:44,680 --> 01:01:45,796 Leg dich hin... 329 01:02:09,640 --> 01:02:11,313 Zieh die Socken aus... 330 01:03:08,600 --> 01:03:09,556 Magst du das? 331 01:04:12,760 --> 01:04:14,399 Warte... warte! 332 01:04:18,560 --> 01:04:19,516 Hör auf! 333 01:04:21,080 --> 01:04:22,560 Nicht! Hör auf! 334 01:04:24,200 --> 01:04:26,556 Bitte... bitte! Sally, hör auf! 335 01:04:54,520 --> 01:04:55,636 Sei nicht böse. 336 01:08:25,640 --> 01:08:27,472 Ein Ei und Chips. - Danke. 337 01:08:28,960 --> 01:08:29,916 Nur eins? 338 01:08:31,920 --> 01:08:33,320 Ihr seid aber zwei. 339 01:08:36,160 --> 01:08:37,719 Eine Tasse Kaffee... 340 01:08:37,960 --> 01:08:41,715 ...eine Mahlzeit, zwei Leute. Wie soll das gehen? 341 01:08:45,320 --> 01:08:48,074 Bekommen wir noch eine Gabel, bitte? 342 01:08:49,360 --> 01:08:50,760 Das macht 20 Pence. 343 01:08:51,040 --> 01:08:51,996 Wofür? 344 01:08:52,720 --> 01:08:54,837 Extra Besteck kostet extra. 345 01:08:55,120 --> 01:08:57,589 Machen Sie Witze? - Seh ich so aus? 346 01:08:58,960 --> 01:09:01,350 Nein, Liebes, wir bezahlen doch keine Gabel! 347 01:09:01,520 --> 01:09:04,911 Tut mir leid, aber das müsst ihr wohl. - Wieso? 348 01:09:05,880 --> 01:09:07,678 Macht doch nix, sind nur 20 P. 349 01:09:07,840 --> 01:09:11,356 Wieso 'ne Gabel bezahlen? Das ist ein Café, oder? 350 01:09:11,520 --> 01:09:15,912 Es ist mehr Arbeit. Ich muss sie holen und wieder einsammeln... 351 01:09:16,080 --> 01:09:17,560 und danach spülen. 352 01:09:18,120 --> 01:09:21,670 Extra Besteck kostet extra. - Ist das Ihr Ernst? 353 01:09:22,160 --> 01:09:24,629 Und wenn ich sie selbst abwasche? 354 01:09:24,800 --> 01:09:28,476 Keine Gäste in der Küche. - Hier, Ihre dummen 20 P. 355 01:09:31,680 --> 01:09:33,990 Das ist mein Geburtstag, ja? 356 01:09:34,440 --> 01:09:38,434 Ich teile das Frühstück mit meiner Freundin und bezahle 'ne Gabel extra. 357 01:09:38,600 --> 01:09:40,273 Das ist doch verrückt! 358 01:09:40,920 --> 01:09:43,310 Warum bestellst du nicht noch eins? 359 01:09:43,480 --> 01:09:45,551 Weil ich 'ne Essstörung hab! 360 01:09:46,400 --> 01:09:48,790 Ich bring mich zum Kotzen! 361 01:09:49,160 --> 01:09:52,517 Verdammt, Liza... - Irgendeine Störung hast du sicher. 362 01:09:52,680 --> 01:09:56,435 Und Sie haben 'ne Besteck-Störung. 20 P für 'ne Gabel? 363 01:09:56,600 --> 01:09:59,434 Und ein Löffel? Was, wenn ich das ganze Set will? 364 01:09:59,600 --> 01:10:01,671 Es ist mein Café und meine Regeln. 365 01:10:01,840 --> 01:10:04,833 Behandle die Leute nicht so! - Zu wem hältst du? 366 01:10:05,000 --> 01:10:08,311 Zu niemandem! Warum geht es nie normal zu? Einmal! 367 01:10:08,480 --> 01:10:12,315 Das ist 'ne Fotze! Berechnet 'ne Gabel, ist das normal? 368 01:10:12,480 --> 01:10:15,598 Mir reicht's. Hier, dein Geschenk. Jamie hat den Rest. 369 01:10:15,760 --> 01:10:20,596 Ihre Gabel brauchen wir nicht. Herzlichen Glückwunsch! Danke. 370 01:10:27,240 --> 01:10:28,435 Das ist Ihr Werk! 371 01:10:29,200 --> 01:10:33,592 Sie ist sehr angespannt und regt sich schnell auf über meine Essstörung. 372 01:10:33,760 --> 01:10:35,513 Ich hab sie nicht aufgeregt. 373 01:10:41,080 --> 01:10:43,117 Das bezahlen Sie doch wohl? 374 01:10:45,000 --> 01:10:46,514 Der Rest ist für Sie! 375 01:14:23,440 --> 01:14:24,794 Was ist denn das? 376 01:14:37,040 --> 01:14:38,599 Wessen Handy ist das? 377 01:16:43,200 --> 01:16:45,590 Süße, herzlichen Glückwunsch! 378 01:16:48,640 --> 01:16:49,596 Ist Sally da? 379 01:16:51,320 --> 01:16:52,356 Und wo ist sie? 380 01:16:52,680 --> 01:16:53,636 Unterwegs. 381 01:16:54,240 --> 01:16:55,196 Wohin? 382 01:16:57,800 --> 01:16:59,792 Du warst mal mein Freund... 383 01:17:00,280 --> 01:17:02,875 Wo ist das Problem? Du weißt, sie und ich sind Freunde. 384 01:17:03,040 --> 01:17:05,157 Kein Problem, ich sage nur... 385 01:17:05,320 --> 01:17:09,997 Du hältst sie an der kurzen Leine. - Schreib mir nicht mein Verhalten vor. 386 01:17:10,160 --> 01:17:12,914 Und du nicht, ob ich sie sehen kann oder nicht. 387 01:17:13,080 --> 01:17:16,278 Vinnie, sie ist nicht da. Willst du's überprüfen? 388 01:17:16,440 --> 01:17:19,399 Ach, vergiss es! Sag ihr nur, ich war da. 389 01:17:20,000 --> 01:17:20,956 Mach ich. 390 01:17:42,440 --> 01:17:45,478 Ich hab dir doch gesagt, sie ist nicht da! 391 01:18:28,840 --> 01:18:30,035 Liza, ich bin's. 392 01:18:39,800 --> 01:18:44,636 Was ist denn das hier? - Ein Goldfisch. Herzlichen Glückwunsch! 393 01:18:55,320 --> 01:18:57,073 Ich bin doch nicht blöd! 394 01:18:57,600 --> 01:18:58,556 Hier, schau! 395 01:19:05,480 --> 01:19:09,997 Triff mich um halb sieben im Restaurant. Küsschen. Küsschen. 396 01:19:10,440 --> 01:19:12,033 Wie verstehst du das? 397 01:19:12,640 --> 01:19:15,599 Komm, wir bringen dich auf Vordermann. 398 01:19:16,160 --> 01:19:17,913 Verdammte Küsschen... 399 01:19:18,120 --> 01:19:21,796 Vinnie, der harte Kerl, Vinnie, der Stricher... 400 01:19:21,960 --> 01:19:25,158 Ich geb ihm zwei Küsschen, wenn ich ihn seh. 401 01:19:28,000 --> 01:19:29,832 Ich bring dir mal Wasser. 402 01:19:46,000 --> 01:19:46,956 Nimm die weg! 403 01:19:48,400 --> 01:19:49,356 Weg damit! 404 01:19:59,320 --> 01:20:02,791 Dass sie zu ihrem Geburtstag zu spät kommt...! 405 01:20:03,440 --> 01:20:04,396 Wo ist das? 406 01:20:04,920 --> 01:20:05,876 King's Cross? 407 01:20:06,720 --> 01:20:08,552 Um wieviel Uhr bist du da? 408 01:20:08,960 --> 01:20:10,155 Bis nachher dann. 409 01:20:14,000 --> 01:20:15,832 Was gibt's denn? - Party. 410 01:20:17,000 --> 01:20:19,310 Ihr kommt doch mit? - Wo ist das? 411 01:20:19,480 --> 01:20:20,800 Bei King's Cross. 412 01:20:21,320 --> 01:20:24,791 Danke, dass du das mit deinem Onkel geregelt hast. 413 01:20:24,960 --> 01:20:27,520 Ich werd ihn nicht noch mal bitten. 414 01:20:28,240 --> 01:20:30,436 Das kann ich dir nicht verdenken. 415 01:20:31,440 --> 01:20:32,396 Trink das! 416 01:20:32,720 --> 01:20:34,916 Bringt dich auf Vordermann. 417 01:20:35,880 --> 01:20:40,909 Auf Vordermann! Hab ich versucht, und gebracht hat's mich dahin! 418 01:20:48,280 --> 01:20:50,317 Sieh nur, was ich getan hab! 419 01:20:52,200 --> 01:20:55,955 Hättest du nicht besser 'nen Ring gekauft oder so? 420 01:20:57,480 --> 01:20:58,436 Scheiße... 421 01:20:58,840 --> 01:21:00,797 Bin ich voll jetzt! 422 01:21:03,520 --> 01:21:07,150 Amy, du hast ein neues Tattoo? - Hab ich in New York machen lassen. 423 01:21:07,320 --> 01:21:08,800 Das ist ja gewaltig! 424 01:21:09,840 --> 01:21:11,513 Willst du meins sehen? 425 01:21:14,080 --> 01:21:15,400 Ist aus Hongkong. 426 01:21:15,640 --> 01:21:17,836 Gangstermäßig. - Willst du meins sehen? 427 01:21:18,000 --> 01:21:21,880 Wusste gar nicht, dass du eins hast. - Hab's heute gekriegt. 428 01:21:22,960 --> 01:21:24,155 Was verdammt... 429 01:21:27,760 --> 01:21:29,558 Wie habt ihr euch kennengelernt? 430 01:21:29,720 --> 01:21:34,795 Ich kam mit meiner Freundin aus Berlin zum Spielen, traf Liza und blieb. 431 01:21:34,960 --> 01:21:36,633 Das ist ja romantisch! 432 01:24:46,080 --> 01:24:48,197 Was machst du gleich wieder? 433 01:24:49,160 --> 01:24:50,913 Ich bin Drogenberater. 434 01:24:51,360 --> 01:24:52,316 Im Westend. 435 01:24:53,600 --> 01:24:55,159 Und so entspannst du? 436 01:24:56,920 --> 01:25:01,392 Ich war seit Jahren nicht mehr raven, musste aber mal Dampf ablassen. 437 01:25:01,560 --> 01:25:03,040 Harte Woche gehabt? 438 01:25:08,120 --> 01:25:11,033 Der Partner meines besten Freundes ist gestorben, 439 01:25:11,200 --> 01:25:14,671 und da fahr ich morgen früh nach Liverpool zur Beerdigung. 440 01:25:14,840 --> 01:25:16,035 Das tut mir leid. 441 01:25:23,720 --> 01:25:26,633 Hier stinkt's vielleicht! - Können wir zu dir? 442 01:25:26,800 --> 01:25:29,235 Nein, meine Schwester ist da mit Kind. 443 01:25:29,400 --> 01:25:30,356 Komm schon! 444 01:25:30,520 --> 01:25:33,274 Nein, Vinnie, nicht so, benutze was! 445 01:25:33,440 --> 01:25:38,640 Nein, das wär ja dann wie Arbeit. Wie du und Gummihandschuhe. 446 01:28:18,640 --> 01:28:19,596 Da bist du ja! 447 01:28:23,520 --> 01:28:24,715 Alles in Ordnung? 448 01:28:26,360 --> 01:28:27,316 Na klar. 449 01:28:31,080 --> 01:28:35,199 Wollte nur wissen, wo du bist. - Brauchte frische Luft. 450 01:28:37,480 --> 01:28:40,234 Vin, danke für das vorhin. Das Essen. 451 01:28:40,920 --> 01:28:43,594 Kein Problem, dazu sind Freunde da. 452 01:28:43,880 --> 01:28:45,633 Es war echt nett von dir. 453 01:28:46,800 --> 01:28:48,757 Wie gesagt, kein Problem. 454 01:28:57,760 --> 01:29:00,320 Ich such 'ne Toilette... kommst du? 455 01:29:02,880 --> 01:29:06,271 Ich warte hier, da drinnen ist es zu hektisch. 456 01:29:48,360 --> 01:29:50,317 'tschuldige, Kumpel... 457 01:30:26,160 --> 01:30:28,994 Wann ist die Beerdigung? - Halb zwölf. 458 01:30:30,200 --> 01:30:32,510 Und ist er derjenige, welcher? 459 01:30:35,040 --> 01:30:36,076 Keine Ahnung. 460 01:30:37,560 --> 01:30:39,950 Aber ich mag ihn. Er ist anders. 461 01:30:45,920 --> 01:30:51,200 Sag mal, einen nach Liverpool zu fahren, ist das zu viel für 'n erstes Date? 462 01:30:51,360 --> 01:30:54,114 Behalte einfach die Hände am Steuer. 463 01:31:05,440 --> 01:31:06,396 Wo bist du? 464 01:31:08,320 --> 01:31:10,277 Ich kann dich nicht hören. 465 01:31:13,240 --> 01:31:15,550 Nein, wir sind schon gegangen. 466 01:31:16,280 --> 01:31:18,237 Ich kann dich nicht hören. 467 01:31:20,320 --> 01:31:21,276 Weinst du? 468 01:31:22,000 --> 01:31:23,195 Himmel... - Was? 469 01:32:06,000 --> 01:32:08,560 Kommst du jetzt mit? - Gehst du? Warum? 470 01:32:08,720 --> 01:32:10,791 Nein, ich wusste nur nicht, wo ihr wart. 471 01:32:10,960 --> 01:32:16,513 Ich hab dir doch gesagt, ich musste nur was klären. Jetzt bin ich wieder da. 472 01:32:17,360 --> 01:32:19,397 Ich muss los, Rudy abholen. 473 01:32:19,560 --> 01:32:20,516 Wer ist Rudy? 474 01:32:21,520 --> 01:32:25,070 Warum hast du angerufen? Um mich zu verarschen? 475 01:32:25,400 --> 01:32:28,598 Nein, ich hab nur nicht gewusst, wo du bist. 476 01:32:29,600 --> 01:32:33,992 Ausgeflippt, weil du mit Drogen nicht umgehen kannst. Und nun? 477 01:32:34,160 --> 01:32:36,356 Willst du mich noch? Oder ihn? 478 01:32:37,120 --> 01:32:39,680 Er hat nichts mit dir und mir zu tun. 479 01:32:39,840 --> 01:32:43,311 Dann soll er seinen Arm wegnehmen, wenn wir reden. 480 01:32:43,480 --> 01:32:46,154 Beruhige dich, ich bin dein Freund. 481 01:32:47,480 --> 01:32:50,552 Und sie ist meine Freundin, falls du das vergessen hast. 482 01:32:50,720 --> 01:32:53,280 Ja, Rudy, ich bin schon auf dem Weg. 483 01:33:52,080 --> 01:33:53,036 Alles klar? 484 01:33:55,360 --> 01:33:56,476 Siehst gut aus. 485 01:34:24,600 --> 01:34:27,513 Wir könnten ausgehen, wenn ich zurück bin. 486 01:34:29,080 --> 01:34:30,150 Das wär schön. 487 01:34:31,360 --> 01:34:34,876 Etwas Kultivierteres machen, essen gehen... 488 01:34:35,040 --> 01:34:37,032 ...vielleicht auch ins Kino? 489 01:34:40,360 --> 01:34:42,920 Zwecklos, sich für solche Partys schick zu machen. 490 01:34:43,400 --> 01:34:45,869 Es endet mit Gebräu auf der Hose. 491 01:34:46,520 --> 01:34:47,476 Gebräu! 492 01:34:48,680 --> 01:34:50,353 Nicht schlecht, Rudy. 493 01:34:56,120 --> 01:34:57,952 Ich will dich immer noch. 494 01:35:03,520 --> 01:35:05,273 Komm mit mir nach Hause. 495 01:35:06,480 --> 01:35:10,599 Scheiße ich muss morgen arbeiten, ich meine... heute. 496 01:35:11,400 --> 01:35:13,232 Mach dir keine Sorgen... 497 01:35:14,200 --> 01:35:15,395 ...ich klär das. 498 01:35:16,480 --> 01:35:21,236 Verwechsel nicht 'nen Schmatzer im Suff mit 'ner Beziehung, Vinnie. 499 01:35:21,400 --> 01:35:23,960 Ich verwechsle überhaupt nichts. 500 01:35:55,360 --> 01:35:56,396 Liebling...? 501 01:35:57,520 --> 01:35:58,476 Aufs Klo. 502 01:35:58,720 --> 01:36:01,280 Bringst du mir bitte Kaugummi mit? 503 01:36:37,000 --> 01:36:37,990 Was ist? 504 01:36:44,240 --> 01:36:48,598 Kannst du das Sally mitbringen? - Stell dich eben mit mir an! 505 01:36:50,880 --> 01:36:52,109 Fahrt ohne mich. 506 01:36:55,480 --> 01:36:58,314 Wie meinst du das? - Das weißt du schon. 507 01:37:23,840 --> 01:37:25,240 Kommst du zurecht? 508 01:37:27,960 --> 01:37:28,916 Na klar. 509 01:37:30,120 --> 01:37:31,076 Wie immer. 510 01:37:48,520 --> 01:37:49,636 Das macht 1,50. 511 01:37:53,800 --> 01:37:55,120 Ihr Wechselgeld. 512 01:38:12,600 --> 01:38:15,593 Was machst du denn? Du musst auf Liza warten! 513 01:38:15,760 --> 01:38:17,114 Sie kommt nicht mit. 514 01:38:17,280 --> 01:38:19,670 Was soll das denn heißen? Warte! 515 01:38:21,800 --> 01:38:23,200 Vin, tu doch was! 516 01:38:23,840 --> 01:38:24,796 Was denn? 517 01:38:25,040 --> 01:38:29,910 Du kannst sie doch nicht einfach so da lassen? - Sie kommt zurecht. 518 01:41:36,160 --> 01:41:40,120 Untertitel: KGF-Meerbusch 38034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.