Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,000 --> 00:05:39,195
Qu'est-ce que tu fais l� ?
2
00:05:40,320 --> 00:05:44,519
- Tu ne voulais plus boire mais...
- Ca m'aide � me relaxer.
3
00:06:11,080 --> 00:06:12,753
C'�tait quoi d�j� cette chanson ?
4
00:06:13,840 --> 00:06:18,232
La premi�re que je t'ai �crite,
est-ce que tu t'en rappelles encore ?
5
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
O� est l'ordinateur portable ?
6
00:06:40,640 --> 00:06:41,596
Il est cass�.
7
00:06:42,360 --> 00:06:43,510
Comment �a cass� ?
8
00:06:44,840 --> 00:06:46,957
Il ne fonctionne plus.
9
00:07:05,560 --> 00:07:07,392
Quand est-ce que c'est arriv� ?
10
00:07:07,760 --> 00:07:11,356
- Hier ou aujourd'hui...
- Pourquoi tu ne l'as pas dit ?
11
00:07:13,440 --> 00:07:14,920
Si j'ai justement...
12
00:07:40,920 --> 00:07:45,039
- Viens, on va au lit.
- Oui, je termine ma cigarette.
13
00:07:59,720 --> 00:08:00,676
Merde.
14
00:08:01,680 --> 00:08:03,637
L'huissier.
15
00:08:08,480 --> 00:08:10,358
Liza !
- C'est seulement Vin.
16
00:08:11,120 --> 00:08:13,715
- Je sais.
- C'est notre ami, mais...
17
00:08:14,080 --> 00:08:17,596
- Ca nous bouffe du temps. Reste !
- Non.
18
00:08:17,960 --> 00:08:19,633
- S'il te pla�t.
- Dix minutes.
19
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
Ne sois pas b�te.
20
00:08:30,960 --> 00:08:32,792
- Des fleurs !
- Elles sont belles !
21
00:08:33,080 --> 00:08:36,551
- Je ne suis ni pute, ni amant !
- Du calme !
22
00:08:38,040 --> 00:08:39,793
Qu'est-ce qu'ils s'imaginent ?
23
00:08:40,240 --> 00:08:41,913
Y a plus de limites !
24
00:08:45,720 --> 00:08:48,360
Il me paie, il y n'a pas plus que �a !
25
00:08:48,520 --> 00:08:50,113
Il est quatre heures et demie.
26
00:08:50,280 --> 00:08:53,318
Je suis professionnel,
certaines choses sont taboues.
27
00:08:53,760 --> 00:08:56,798
Dans quatre et demi heures
je dois me lever.
28
00:08:56,960 --> 00:08:59,111
Certains ne comprennent pas,
tout simplement pas.
29
00:08:59,280 --> 00:09:01,749
Et je suis pas encore au lit.
30
00:09:03,440 --> 00:09:08,276
Je t'ai appel�,
mais ton t�l�phone ne le fait toujours pas.
31
00:09:20,440 --> 00:09:23,478
Liz, ton ordinateur portable...
je veux envoyer un mail.
32
00:09:24,640 --> 00:09:25,756
Il est cass�.
33
00:09:29,200 --> 00:09:30,714
La vie est cass�e.
34
00:09:37,720 --> 00:09:41,760
On va se d�brouiller avec �a.
Qui peut tirer une ligne ?
35
00:10:04,120 --> 00:10:05,873
Vite, joue !
36
00:10:16,200 --> 00:10:18,760
- Pourquoi je ne trouve pas quelque chose ici ?
- Quoi ?
37
00:10:20,440 --> 00:10:21,396
Sally ?
38
00:10:22,840 --> 00:10:25,514
- Ben quoi ?
- Est-ce que tu as vu mon CD ?
39
00:10:27,320 --> 00:10:30,279
- Allez !
- Je dois le remettre aujourd'hui.
40
00:10:33,960 --> 00:10:36,350
- Allez !
- J'arrive.
41
00:10:36,520 --> 00:10:37,476
Trop lent.
42
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
Liza... un joint ?
43
00:10:50,280 --> 00:10:52,397
- Tu as bais� !
- Et alors ?
44
00:11:39,600 --> 00:11:40,954
- R�veille-toi !
- Il est quelle heure ?
45
00:11:41,120 --> 00:11:43,794
Treize ou quatorze heures.
J'ai fait du th�.
46
00:11:57,320 --> 00:11:58,356
J'ai des cookies.
47
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
Est-ce que tu fais toujours �a ?
48
00:13:29,480 --> 00:13:30,960
Je dois aller au travail.
49
00:13:32,160 --> 00:13:34,720
- Encore un samedi o� tu vas rester debout ?
- Bien s�r.
50
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
J'ai quelque chose pour toi.
51
00:13:43,640 --> 00:13:45,836
- Ce n'est pas possible.
- Prends-le !
52
00:13:47,400 --> 00:13:49,631
Mon num�ro est d�j� l�-dedans.
53
00:13:55,200 --> 00:13:58,159
- Tu fermes quand tu pars.
- Appelle-moi !
54
00:14:31,640 --> 00:14:32,835
Qu'est-ce que c'est ?
55
00:14:36,080 --> 00:14:37,753
C'est un poisson rouge !
56
00:14:38,440 --> 00:14:41,274
Est-ce que je peux l'avoir maintenant ou pas ?
57
00:14:41,600 --> 00:14:45,071
- Le poisson rouge !
- Le cadeau pour Liza samedi.
58
00:14:52,400 --> 00:14:53,516
La nuit a �t� agit�e ?
59
00:14:56,480 --> 00:14:57,596
Oui la mienne aussi.
60
00:14:58,240 --> 00:15:01,995
Vin �merge la nuit,
c'est juste sa fa�on dont �a lui va.
61
00:15:04,880 --> 00:15:06,837
Est-ce que je peux aller sur Internet ?
62
00:15:07,520 --> 00:15:10,638
- Le tien ne marche pas ?
- Il est cass�.
63
00:15:25,880 --> 00:15:26,916
Oh, Tina...
64
00:15:38,560 --> 00:15:41,837
C'est Sally, l'amie de mon amie...
65
00:15:42,000 --> 00:15:43,639
...et lui...
66
00:15:44,200 --> 00:15:45,600
...c'est...
- Oscar.
67
00:15:48,720 --> 00:15:50,757
Je peux prendre une douche ?
68
00:15:51,920 --> 00:15:54,230
Derri�re porte � droite, � c�t� des toilettes.
69
00:16:08,200 --> 00:16:11,034
Est-ce que je peux utiliser ta brosse � dents ?
70
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
Tu ne seras pas en retard au travail ?
71
00:16:25,680 --> 00:16:26,875
J'y vais.
72
00:16:34,240 --> 00:16:35,640
Maintenant fais attention...
73
00:16:35,920 --> 00:16:39,072
Avec ton retard, tu vas nous mettre dans le p�trin.
74
00:16:39,240 --> 00:16:43,439
C'est comme une cha�ne,
et tu es le maillon le plus faible.
75
00:16:43,640 --> 00:16:48,192
- C'�tait juste 20 minutes.
- Exactement. C'est comme au football...
76
00:16:51,640 --> 00:16:53,677
Ok. Non, tu es un musicien...
77
00:16:54,320 --> 00:16:55,276
Un groupe.
78
00:16:56,800 --> 00:17:00,760
Imagine,
tu joues devant des milliers de personnes ...
79
00:17:01,000 --> 00:17:04,550
et ton batteur arrive avec 20 minutes de retard.
80
00:17:05,440 --> 00:17:08,831
Et tu joues 20 minutes sans batteur !
81
00:17:09,600 --> 00:17:15,437
Pour rendre ta musique aussi bonne que
possible chaque �l�ment est n�cessaire.
82
00:17:15,640 --> 00:17:18,030
Pas comme toi qui arrive trop tard.
83
00:17:18,200 --> 00:17:23,036
Maintenant, va et tires-en quelque chose,
tu ne te tiens pas sur la sc�ne.
84
00:17:23,640 --> 00:17:25,313
Ceci est une cuisine. D'accord ?
85
00:17:32,040 --> 00:17:32,996
Sally !
86
00:17:35,160 --> 00:17:36,355
Qu'est-ce qu'il se passe ?
87
00:17:38,000 --> 00:17:39,320
Qu'est-il arriv� ?
88
00:17:41,000 --> 00:17:43,560
- Je voulais jouer pour toi.
- Je travaille !
89
00:17:43,720 --> 00:17:46,679
Ecoute, je l'ai fait aujourd'hui.
90
00:17:51,240 --> 00:17:53,516
Qui est au clavier ?
91
00:17:54,120 --> 00:17:57,716
Quel est le probl�me avec toi ?
Ne viens pas ici !
92
00:17:57,880 --> 00:18:01,351
Tu veux que je perde aussi mon boulot ?
93
00:18:19,800 --> 00:18:20,756
Vinnie !
94
00:18:24,080 --> 00:18:25,833
Combien je te dois ?
95
00:18:26,160 --> 00:18:27,514
Je vais le faire.
96
00:18:27,680 --> 00:18:29,353
Tu es s�r ? Merci.
97
00:18:30,080 --> 00:18:32,993
Tu n'existes plus du tout pour moi !
98
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
C'est quoi ce magasin de merde !
99
00:18:35,040 --> 00:18:36,997
Je disparais d'ici.
100
00:18:37,920 --> 00:18:41,960
- Coupable, mon pote, est-ce que tu m'ouvres ?
- Bien s�r, mec.
101
00:18:44,480 --> 00:18:45,436
Merci beaucoup.
102
00:18:46,160 --> 00:18:49,836
Je ne suis pas servi ici,
un vrai magasin de merde !
103
00:18:55,840 --> 00:18:56,796
Qu'est-ce qu'il y a ?
104
00:18:57,200 --> 00:19:00,238
J'essaie d'apprendre... La date de remise.
105
00:19:03,200 --> 00:19:06,511
Dans la biblioth�que, il y n'a pas de milk-shakes.
106
00:19:07,960 --> 00:19:11,636
Et rentrer � la maison,
je ne le sens pas du tout.
107
00:19:12,080 --> 00:19:13,912
Votre nourriture.
- Merci, chef !
108
00:19:17,960 --> 00:19:19,519
Tu veux rentrer � la maison?
109
00:19:19,840 --> 00:19:20,796
Non.
110
00:19:23,040 --> 00:19:24,156
Tout va bien ?
111
00:19:25,600 --> 00:19:26,556
Non.
112
00:19:29,200 --> 00:19:31,032
Est-ce que tu veux en parler ?
113
00:19:34,800 --> 00:19:35,916
Est-ce que je peux y aller ?
114
00:19:41,440 --> 00:19:43,909
Nous sommes toujours amis, n'est-ce pas ?
115
00:19:56,480 --> 00:19:57,436
All�. Oui. C'est qui ?
116
00:19:59,680 --> 00:20:00,875
Oui, je vais le faire.
117
00:20:09,480 --> 00:20:12,598
Non, pas de support nu. Certainement pas.
118
00:20:16,720 --> 00:20:21,078
Je peux �tre l� dans 15 minutes.
Envoyez-moi l'adresse.
119
00:20:22,000 --> 00:20:23,195
A bient�t.
120
00:20:48,160 --> 00:20:49,116
Hot Stuff...
121
00:20:50,160 --> 00:20:52,629
C'est moi. Ne raccroche pas s'il te pla�t!
122
00:20:54,960 --> 00:20:58,510
Votre commande s'il vous pla�t...
- Tu as dit que je suis unique.
123
00:20:58,680 --> 00:21:01,639
C'est tout ce dont vous avez besoin ?
- Combien de personnes ?
124
00:21:01,800 --> 00:21:06,352
Tu as dit que nous resterons ensemble toute notre vie..
125
00:21:06,520 --> 00:21:11,720
Les grandes portions co�tent plus cher.
, que nous ne nous ennuierons jamais.
126
00:21:16,440 --> 00:21:21,469
Non, ce n'est pas offert.
Que nous ne cesserons jamais de nous vouloir.
127
00:21:22,560 --> 00:21:23,516
Des desserts ?
128
00:21:24,720 --> 00:21:29,192
Nous avons du cheese-cake, des coupes glac�es avec
sauce caramel, des glaces et un instant...
129
00:21:29,360 --> 00:21:33,036
- Avons-nous de la tarte aux cerises de la For�t-Noire ?
- Encore deux pi�ces.
130
00:21:33,200 --> 00:21:36,796
la tarte aux cerises de la For�t-Noire,
mais seulement deux pi�ces.
131
00:21:36,960 --> 00:21:38,792
Je te veux toujours.
132
00:21:41,560 --> 00:21:45,839
G�nial, s'il vous pla�t confirmer la commande ?
- Il suffit de dire oui ou non.
133
00:21:46,000 --> 00:21:48,674
Tu reviens � la maison plus tard ?
134
00:21:50,320 --> 00:21:52,277
Qu'est-ce que vous entendez par plus tard ?
135
00:21:53,720 --> 00:21:57,509
C'est ouvert jusqu'� 02 h
et nous livrons jusqu'� 02:30.
136
00:21:57,680 --> 00:22:00,354
Sally, revient avec moi ! S'il te pla�t !
137
00:22:01,800 --> 00:22:03,553
Tr�s bien. Merci, bonne nuit.
138
00:22:32,000 --> 00:22:33,116
Hot Stuff
139
00:22:58,240 --> 00:23:00,800
Est-ce que tu crois que je dois accepter ?
140
00:23:01,320 --> 00:23:02,276
Alors formidable !
141
00:23:09,040 --> 00:23:12,238
Certaines choses sont taboues,
et ils ne comprennent tout simplement pas.
142
00:23:12,400 --> 00:23:15,871
- Pas de fleurs ?
- Et puis merde ! Pas moyen de sortir d'ici.
143.
00:23:30,160 --> 00:23:32,994
Toujours pareil !
Ca devient embarrassant.
144
00:23:33,160 --> 00:23:36,437
- C'�tait il y a des mois...
- Je ne fais pas �ternellement d'attention � toi.
145
00:23:36,600 --> 00:23:38,910
- Tu n'es pas oblig�e.
- Allez, c'est bon.
146
00:23:40,560 --> 00:23:43,029
- Tout va bien ?
- Oui, bien.
147
00:23:43,320 --> 00:23:46,916
- Va au lit, tr�sor.
- J'ai d�gobill� sur la veste.
148
00:23:47,080 --> 00:23:48,036
Je vois �a.
149
00:25:49,960 --> 00:25:52,520
- Viens au lit !
- Je ne suis pas fatigu�e.
150
00:26:02,800 --> 00:26:06,111
Je veux juste des choses normales.
151
00:26:06,400 --> 00:26:07,356
Normal ?
152
00:26:07,720 --> 00:26:10,474
Arr�te, qu'est-ce qui est normal, Jamie ?
153
00:26:10,720 --> 00:26:11,676
D'accord.
154
00:26:12,000 --> 00:26:16,631
Tu appelles quelqu'un que tu aimes
et tu n'as pas pris rendez-vous
155
00:26:16,800 --> 00:26:19,918
mais tu t'imagines d�j� que tout est possible,
156
00:26:20,560 --> 00:26:25,032
alors tu t'habilles pour para�tre bien,
�videmment pas trop classe,
157
00:26:26,120 --> 00:26:30,876
et tu n'�coutes m�me plus,
parce que tu es debout devant le miroir ...
158
00:26:31,520 --> 00:26:36,470
et tu te demandes, si tu parais sexy,
s'il va flasher devant toi.
159
00:26:37,120 --> 00:26:38,520
Et c'est normal ?
160
00:26:38,840 --> 00:26:41,071
Est-ce que tu nous consid�res comme normaux, Vin ?
161
00:26:42,240 --> 00:26:44,914
Le monde est tr�s diff�rent.
162
00:26:45,520 --> 00:26:50,914
Un monde avec des gens, qui dorment la nuit
et qui vont travailler le matin.
163
00:27:09,720 --> 00:27:11,120
La nuit a �t� longue.
164
00:27:19,240 --> 00:27:20,640
Je suis d�sol�, mec.
165
00:27:21,040 --> 00:27:22,520
D'accord, je sais.
166
00:27:22,800 --> 00:27:23,916
C'est Ok.
167
00:27:51,720 --> 00:27:53,120
Un de vous deux peut me conduire ?
168
00:27:53,280 --> 00:27:55,112
C'est juste pour le sexe ?
169
00:27:55,560 --> 00:27:58,155
Avec toi c'est � l'ordre du jour.
170
00:27:58,320 --> 00:28:04,157
- Tu n'as pas assez � faire avec toi-m�me ?
- Ne t'inqui�te pas, je vais vomir tout de suite.
171
00:31:17,160 --> 00:31:22,474
"Je veux tourner le dos � mon pass�
car tu es mon avenir".
172
00:36:11,040 --> 00:36:13,509
Qu'est-ce que tu t'es fait � l'oeil ?
173
00:36:13,680 --> 00:36:14,796
C'est de la confiture.
174
00:36:15,120 --> 00:36:20,434
- Pourquoi as-tu de la confiture sur le visage ?
- Je pensais que tu trouverais que c'�tait dr�le.
175
00:36:21,320 --> 00:36:22,276
Regarde...
176
00:36:25,720 --> 00:36:28,360
- Tu as fait le petit d�jeuner ?
- J'ai pas faim.
177
00:36:28,520 --> 00:36:30,079
Allez, expr�s pour toi.
178
00:36:41,240 --> 00:36:45,632
C'est pas important. L�ve-toi simplement,
nous sommes en retard pour la r�p�tition.
179
00:36:51,400 --> 00:36:53,710
Est-ce que je peux me rincer ?
180
00:36:54,640 --> 00:36:58,839
Tu crois que je vais au travail ce soir ?
181
00:37:01,400 --> 00:37:05,440
- Tu n'as probablement pas encore pay� �a.
- Mais le t-shirt du groupe...
182
00:37:05,600 --> 00:37:10,800
G�nial. Ensuite, un fan paie notre
dette pour un T-shirt sign�.
183
00:37:10,960 --> 00:37:13,794
Ou peut-�tre tu peux demander � ta famille.
184
00:37:13,960 --> 00:37:18,273
Quelle famille ?
Tu es ma famille, tu le sais bien.
185
00:37:19,160 --> 00:37:20,833
J'arrive toujours trop tard !
186
00:38:18,840 --> 00:38:19,796
Ouvre !
187
00:38:22,680 --> 00:38:24,797
- Sally, ouvre !
- Un moment...
188
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
Qu'est-ce qu'il y a ?
189
00:38:29,400 --> 00:38:32,950
- Tu as cass� la serrure.
- Tout s'�croule quand m�me.
190
00:38:33,120 --> 00:38:36,796
L'ordinateur portable probablement aussi !
- Tu n'as pas besoin d'ordinateur portable.
191
00:38:36,960 --> 00:38:40,397
- Et aussi ni t�l�phone ou t�l�viseurs...
- Depuis quand vas-tu finir ?
192
00:38:40,560 --> 00:38:43,234
...ou amis, famille...
- Depuis quand avons-nous des secrets ?
193
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
... ou un groupe ...
194
00:38:44,960 --> 00:38:47,031
J'ai pens� que nous partagions tout.
195
00:38:47,200 --> 00:38:49,157
�videmment non.
196
00:40:12,080 --> 00:40:14,549
Liza, arr�te, tu me fais peur.
197
00:40:14,880 --> 00:40:15,836
Je fais peur.
198
00:40:16,760 --> 00:40:18,797
Je te dis ce qui me fait peur.
199
00:40:18,960 --> 00:40:24,911
Si quelqu'un appara�t de nulle part,
parti depuis longtemps, jamais entendu parler de lui ...
200
00:40:26,400 --> 00:40:29,916
Allez, je suis curieuse.
Comment va Tina en ce moment ?
201
00:40:30,080 --> 00:40:32,197
Ce n'est pas ce que tu penses.
202
00:40:32,360 --> 00:40:35,831
Tu l'as quitt�e � cause de moi.
Et maintenant ?
203
00:40:36,600 --> 00:40:37,920
Je ne pars pas.
204
00:40:40,840 --> 00:40:42,160
Je ne pars pas !
205
00:40:46,280 --> 00:40:49,830
Tina c'est fini, tu ne comprends pas ?
206
00:40:51,720 --> 00:40:52,676
Ouvre !
207
00:41:50,600 --> 00:41:51,636
Arr�te !
208
00:42:03,320 --> 00:42:05,880
J'en ai marre de ta merde !
209
00:42:06,040 --> 00:42:07,759
J'en ai ras-le-bol !
210
00:42:09,240 --> 00:42:10,196
Viens ici...!
211
00:42:24,640 --> 00:42:26,393
Arr�te, je t'aime !
212
00:42:28,520 --> 00:42:31,354
Tu ne m'aimes pas ! Plus maintenant !
213
00:42:32,600 --> 00:42:34,000
Je te d�teste !
214
00:42:42,720 --> 00:42:43,836
�loigne-toi de moi !
215
00:43:08,000 --> 00:43:09,957
Je t'aime toujours !
216
00:45:28,160 --> 00:45:29,355
D�sol�e.
217
00:46:24,960 --> 00:46:27,429
Quelqu'un a besoin d'un peu d'aide ?
218
00:47:15,840 --> 00:47:16,796
Je suis d�sol�e.
219
00:47:27,520 --> 00:47:29,637
A la semaine prochaine.
220
00:51:04,480 --> 00:51:05,675
Est-ce que tu viens souvent ici ?
221
00:51:06,400 --> 00:51:10,758
- Est-ce que tu me taquines ?
- Non. Tu m'int�resses.
222
00:51:10,920 --> 00:51:14,960
- Je suis d�sol�e, je suis d�j� prise.
- Ca n'en a pas l'air.
223
00:51:15,120 --> 00:51:20,275
- Une femme ne peut pas boire un verre seule ?
- Tu ne veux pas d'aventure ?
224
00:51:20,440 --> 00:51:22,033
Pourquoi m'ennuies-tu ?
225
00:51:22,200 --> 00:51:24,157
Je ne fais pas comme �a avec les hommes.
226
00:51:24,320 --> 00:51:25,800
Ou les femmes h�t�ro.
227
00:51:26,760 --> 00:51:29,434
Comme je l'ai dit, je suis plac�e.
228
00:51:33,280 --> 00:51:35,954
J'ai besoin d'aide avec �a ...
229
00:51:36,120 --> 00:51:37,793
Bon d'accord.
230
00:51:43,160 --> 00:51:48,030
Je rencontre cette femme depuis presque un
an. Belle, intelligent, dr�le ...
231
00:51:48,200 --> 00:51:50,396
...assez amusante, sexy...
232
00:51:51,640 --> 00:51:54,758
...avec du succ�s, tout le paquet compris.
233
00:51:55,000 --> 00:51:58,960
De toute fa�on, il y a deux semaines, elle m'a dit
qu'elle �tait bisexuelle.
234
00:52:03,920 --> 00:52:06,560
Je me suis dite, �tre ouverte d'esprit.
235
00:52:13,600 --> 00:52:16,115
Alors elle a r�v�l� qu'elle �tait mari�e.
236
00:52:16,280 --> 00:52:17,396
Avec un homme !
237
00:52:17,960 --> 00:52:18,996
Un cauchemar.
238
00:52:21,240 --> 00:52:26,440
Quel genre de femme est mari�e
et rencontre une lesbienne le week-end ?
239
00:52:26,640 --> 00:52:27,596
Bon sang !
240
00:52:27,760 --> 00:52:32,880
Je la laisse entrer dans mon monde
et elle danse � deux mariages.
241
00:52:36,400 --> 00:52:38,790
Est-ce que je peux te prendre une cigarette ?
242
00:52:46,240 --> 00:52:47,993
Au fait, je suis Jamie.
243
00:52:48,640 --> 00:52:52,190
J'ai surv�cu � travers la nature de la survie.
244
00:52:55,880 --> 00:52:59,157
- Soudain, tu es parti.
- Une pause gay.
245
00:52:59,320 --> 00:53:02,631
- Quand vas-tu arr�ter ?
- Tu es ma m�re ?
246
00:53:02,800 --> 00:53:05,156
Je voulais boire un caf� avec toi.
247
00:53:05,320 --> 00:53:08,392
Je me demande, si tu comprends "non",
248
00:53:08,560 --> 00:53:12,110
car je te l'ai dit toute la soir�e...
249
00:53:20,400 --> 00:53:22,073
Alors... Le vin...
250
00:53:23,880 --> 00:53:25,200
...rouge ou blanc ?
251
00:53:25,400 --> 00:53:26,356
Les chocolats ?
252
00:53:27,200 --> 00:53:28,600
Mon amie...
253
00:53:29,400 --> 00:53:30,356
...non...
254
00:53:30,960 --> 00:53:34,271
...mon ex-petite amie m'a laiss� �a.
255
00:53:36,280 --> 00:53:38,397
Je ne mange pas de sucreries.
256
00:53:40,320 --> 00:53:42,880
Ta petite amie et alors tu as abandonn� ?
257
00:53:43,040 --> 00:53:45,475
Elle est mari�e. Avec un homme.
258
00:53:45,640 --> 00:53:48,519
Le B�MOL dans LGBT.
259
00:53:50,560 --> 00:53:52,313
Elle t'�tait ainsi infid�le ?
260
00:53:53,200 --> 00:53:54,156
Plus que �a.
261
00:53:55,200 --> 00:53:59,752
Elle a pr�tendu �tre lesbienne
et elle �tait h�t�ro ...
262
00:54:00,720 --> 00:54:04,555
...solidement mari�e avec peut-�tre des enfants.
263
00:54:04,840 --> 00:54:10,154
Qu'est-ce qu'une relation avec une femme,
qui pr�tend �tre lesbienne ?
264
00:54:10,680 --> 00:54:12,512
Tu sais ce qu'elle a dit ?
265
00:54:12,680 --> 00:54:13,636
Oui, je sais.
266
00:54:14,720 --> 00:54:17,030
Elle a dit qu'elle m'aime,
267
00:54:18,040 --> 00:54:21,590
mais je ne lui donne pas la s�curit� comme son mari.
268
00:54:21,760 --> 00:54:23,513
Est-ce que ce n'est pas la s�curit� ici ?
269
00:54:25,000 --> 00:54:29,472
Cet appartement m'appartient !
J'ai un bon m�tier, bon sang !
270
00:54:30,560 --> 00:54:33,234
Deux fois dans l'ann�e des cong�s,
une voiture rapide,
271
00:54:33,400 --> 00:54:36,791
les restaurants, les meilleurs bons vins, les chocolats...
272
00:54:36,960 --> 00:54:40,271
Alors qu'est-ce qu'il y a ?
Qu'est-ce que je ne peux pas lui donner ?
273
00:55:12,880 --> 00:55:14,553
Je suis dure.
274
00:55:14,760 --> 00:55:18,231
Et j'ai surv�cu
� travers la nature de la survie.
275
00:55:31,600 --> 00:55:34,718
"J'ai surv�cu,
par la nature de la survie."
276
00:55:34,880 --> 00:55:36,553
"Je suis dure."
277
00:55:58,880 --> 00:55:59,836
Embrasse-le !
278
00:56:00,320 --> 00:56:02,710
Je t'aime, je t'aime, je t'aime...
279
00:56:07,120 --> 00:56:11,399
Je voulais rester pour toi,
mais j'ai �vit� ...
280
00:56:11,800 --> 00:56:13,029
...fatigu�e...
281
00:56:13,200 --> 00:56:14,156
...j'ai �vit�...
282
00:56:14,320 --> 00:56:15,595
Elle est fatigu�e.
283
00:56:15,760 --> 00:56:19,197
Elle est fatigu�e !
- Du calme ! Viens dans la cuisine !
284
00:56:20,920 --> 00:56:24,550
Fatigu�e par la nature de la fatigue...
285
00:56:35,280 --> 00:56:37,078
�a ressemble � de la merde.
286
00:56:37,240 --> 00:56:38,993
Tu as mang� des chocolats.
287
00:56:39,160 --> 00:56:41,470
Alors que je ne mange pas de bonbons.
288
00:56:44,040 --> 00:56:47,795
Je t'aime, Jamie,
tu es un tel bon ami.
289
00:56:51,440 --> 00:56:53,159
Bon arr�te...
290
00:56:53,320 --> 00:56:56,074
Viens, on va au lit, Schnucki.
291
00:56:56,600 --> 00:56:58,796
Je croyais que tu �tais lesbienne.
292
00:56:59,760 --> 00:57:04,755
As-tu besoin d'utiliser ce mot
� l'ancienne pour me d�crire ?
293
00:57:04,920 --> 00:57:05,876
Le vin...
294
00:57:06,200 --> 00:57:10,319
...Gingembre ou gingembre ?
- Nous en avons eu assez, je crois.
295
00:57:10,840 --> 00:57:11,796
Quoi ?
296
00:57:12,280 --> 00:57:15,318
Tu penses, j'ai un museau de yak ?
297
00:57:15,880 --> 00:57:17,519
Non, ce n'est pas �a.
298
00:57:17,680 --> 00:57:20,149
Mais nous sommes les meilleurs amis.
299
00:57:20,760 --> 00:57:25,710
- Nous pouvons continuer � �tre amis.
- Je ne suis pas ce que tu veux.
300
00:57:37,160 --> 00:57:38,116
O� est-ce que je suis ?
301
00:57:41,200 --> 00:57:42,156
� la maison.
302
00:57:43,360 --> 00:57:46,319
- Et tout va tr�s bien.
- O� est Sally ?
303
00:57:47,640 --> 00:57:49,677
Elle est juste � c�t� de toi.
304
00:57:52,760 --> 00:57:54,592
Reste, parle avec moi !
305
00:57:55,480 --> 00:57:57,039
Tout va bien.
306
00:57:57,880 --> 00:57:59,109
Je t'aime.
307
00:57:59,720 --> 00:58:02,110
Et maintenant tu devrais dormir.
308
00:58:03,880 --> 00:58:08,716
- Tout est vraiment merdique.
- D'accord, ne le dis pas � Sally.
309
00:58:09,000 --> 00:58:11,356
Je sais que tout est foutu.
310
00:58:12,040 --> 00:58:13,872
Il s'agit de Sally et moi.
311
00:58:15,280 --> 00:58:18,034
Tu devais juste sortir et te d�fouler.
312
00:58:18,200 --> 00:58:20,317
Ce n'est pas � propos de ce soir.
313
00:58:21,800 --> 00:58:22,995
Quoi alors ?
314
00:58:25,120 --> 00:58:28,158
Si tu restes toujours mon ami...
315
00:58:31,360 --> 00:58:35,673
Nous serons toujours amis.
Et maintenant je dois y aller.
316
00:59:08,440 --> 00:59:09,396
Liza...
317
00:59:17,080 --> 00:59:18,036
O� est-ce que tu �tais ?
318
00:59:19,800 --> 00:59:21,200
O� est-ce que tu as �t� ?
319
00:59:21,600 --> 00:59:23,159
J'ai rencontr� Jamie.
320
00:59:23,400 --> 00:59:24,834
� son travail.
321
00:59:25,480 --> 00:59:27,437
Je suis rentr�e direct � la maison.
322
00:59:28,080 --> 00:59:30,834
Nous sommes all�s voir cette femme.
323
00:59:32,800 --> 00:59:34,120
Quelle femme ?
324
00:59:35,320 --> 00:59:36,276
Mo.
325
00:59:37,480 --> 00:59:39,039
Elle est architecte.
326
00:59:55,240 --> 00:59:57,630
J'ai voulu rester debout pour toi.
327
01:00:34,920 --> 01:00:36,036
Excuse.
328
01:01:44,680 --> 01:01:45,796
Couche-toi...
329
01:02:09,640 --> 01:02:11,313
Enl�ve les chaussettes ...
330
01:03:08,600 --> 01:03:09,556
Est-ce que tu m'aimes ?
331
01:04:12,760 --> 01:04:14,399
Attends ... attends !
332
01:04:18,560 --> 01:04:19,516
Arr�te !
333
01:04:21,080 --> 01:04:22,560
Non ! Arr�te !
334
01:04:24,200 --> 01:04:26,556
S'il te pla�t... s'il te pla�t ! Sally, arr�te !
335
01:04:54,520 --> 01:04:55,636
Ne sois pas en col�re.
336
01:08:25,640 --> 01:08:27,472
Un oeuf et des frites.
- Merci.
337
01:08:28,960 --> 01:08:29,916
Seulement un ?
338
01:08:31,920 --> 01:08:33,320
Mais vous �tes deux.
339
01:08:36,160 --> 01:08:37,719
Une tasse de caf�...
340
01:08:37,960 --> 01:08:41,715
... un repas, deux personnes.
Comment cela peut-il fonctionner ?
341
01:08:45,320 --> 01:08:48,074
Peut-on avoir encore une fourchette, s'il vous pla�t ?
342
01:08:49,360 --> 01:08:50,760
�a fait 20 centimes.
343
01:08:51,040 --> 01:08:51,996
Pourquoi ?
344
01:08:52,720 --> 01:08:54,837
Les couverts suppl�mentaires sont en suppl�ment.
345
01:08:55,120 --> 01:08:57,589
- Vous plaisantez ?
- J'en ai l'air ?
346
01:08:58,960 --> 01:09:01,350
Non, ch�rie,
nous ne payons pas pour une fourchette !
347
01:09:01,520 --> 01:09:04,911
Je suis d�sol�e, mais il le faut.
- Pourquoi ?
348
01:09:05,880 --> 01:09:07,678
Peu importe, seulement 20 centimes.
349
01:09:07,840 --> 01:09:11,356
Pourquoi payer une fourchette ?
C'est un caf�, non ?
350
01:09:11,520 --> 01:09:15,912
C'est plus de travail. Je dois aller la chercher
et ensuite la ramasser...
351
01:09:16,080 --> 01:09:17,560
et apr�s cela je la lave.
352
01:09:18,120 --> 01:09:21,670
- Les couverts suppl�mentaires sont en suppl�ment.
- �tes-vous s�rieuse ?
353
01:09:22,160 --> 01:09:24,629
Et si je la lave ?
354
01:09:24,800 --> 01:09:28,476
- Pas d'invit� dans la cuisine.
- Voici vos 20 centimes, abrutie.
355
01:09:31,680 --> 01:09:33,990
C'est mon anniversaire, hein ?
356
01:09:34,440 --> 01:09:38,434
Je partage le petit d�jeuner avec ma
petite amie et je paie un suppl�ment pour une fourchette.
357
01:09:38,600 --> 01:09:40,273
C'est fou !
358
01:09:40,920 --> 01:09:43,310
Pourquoi n'en commandez-vous pas un de plus ?
359
01:09:43,480 --> 01:09:45,551
Parce que j'ai un trouble de l'alimentation !
360
01:09:46,400 --> 01:09:48,790
C'est d�go�tant !
361
01:09:49,160 --> 01:09:52,517
- Merde, Liza...
- Tu as certainement quelque d�rangement.
362
01:09:52,680 --> 01:09:56,435
Et vous avez un d�rangement de couvert.
20 centimes pour une fourchette ?
363
01:09:56,600 --> 01:09:59,434
Et une cuill�re ?
Et si je veux l'ensemble ?
364
01:09:59,600 --> 01:10:01,671
C'est mon caf� et mes r�gles.
365
01:10:01,840 --> 01:10:04,833
- On ne traite pas ainsi les gens !
- Avec qui est-ce que tu es ?
366
01:10:05,000 --> 01:10:08,311
Avec personne !
Pourquoi est-ce qu'il ne se passe jamais rien de normal ? Pour une fois !
367
01:10:08,480 --> 01:10:12,315
C'est une conne !
Faire payer une fourchette, est-ce normal ?
368
01:10:12,480 --> 01:10:15,598
C'est assez pour moi. Voici, ton cadeau.
Jamie a le reste.
369
01:10:15,760 --> 01:10:20,596
Nous n'avons pas besoin de votre fourchette.
F�licitations ! Merci.
370
01:10:27,240 --> 01:10:28,435
C'est votre travail !
371
01:10:29,200 --> 01:10:33,592
Elle est tr�s tendue et excit�e
par mon trouble de l'alimentation.
372
01:10:33,760 --> 01:10:35,513
Je ne l'ai pas contrari�e.
373
01:10:41,080 --> 01:10:43,117
Vous payez pour �a ?
374
01:10:45,000 --> 01:10:46,514
Le reste est pour vous !
375
01:14:23,440 --> 01:14:24,794
Qu'est-ce que c'est ?
376
01:14:37,040 --> 01:14:38,599
� qui est ce t�l�phone ?
377
01:16:43,200 --> 01:16:45,590
Bon anniversaire !
378
01:16:48,640 --> 01:16:49,596
Est-ce que Sally est l� ?
379
01:16:51,320 --> 01:16:52,356
Et o� est-ce qu'elle est ?
380
01:16:52,680 --> 01:16:53,636
En route.
381
01:16:54,240 --> 01:16:55,196
O� ?
382
01:16:57,800 --> 01:16:59,792
Tu �tais mon ami...
383
01:17:00,280 --> 01:17:02,875
O� est le probl�me ?
Tu sais, elle et moi sommes amis.
384
01:17:03,040 --> 01:17:05,157
Pas de probl�me, je dis seulement...
385
01:17:05,320 --> 01:17:09,997
- Tu la tiens en laisse courte.
- T'as rien � dire sur mon comportement.
386
01:17:10,160 --> 01:17:12,914
Et ne t'en fais pas, si je peux la voir ou pas.
387
01:17:13,080 --> 01:17:16,278
Vinnie, elle n'est pas l�.
Tu veux le v�rifier ?
388
01:17:16,440 --> 01:17:19,399
Oh, oublie �a !
Dis-lui simplement que je suis pass�.
389
01:17:20,000 --> 01:17:20,956
Je le ferai.
390
01:17:42,440 --> 01:17:45,478
Je t'ai dit qu'elle n'est pas l� !
391
01:18:28,840 --> 01:18:30,035
Liza, c'est moi.
392
01:18:39,800 --> 01:18:44,636
- Qu'est-ce que c'est ?
- Un poisson rouge. Joyeux anniversaire !
393
01:18:55,320 --> 01:18:57,073
Je ne suis pas stupide !
394
01:18:57,600 --> 01:18:58,556
Tiens, regarde !
395
01:19:05,480 --> 01:19:09,997
Rendez-vous � 18:30 au restaurant.
Bisous. Bisous.
396
01:19:10,440 --> 01:19:12,033
Comment est-ce que tu comprends �a ?
397
01:19:12,640 --> 01:19:15,599
Allez, nous allons t'aider � d�marrer.
398
01:19:16,160 --> 01:19:17,913
Les maudits bisous...
399
01:19:18,120 --> 01:19:21,796
Vinnie, le dur,
Vinnie, la prostitu�e...
400
01:19:21,960 --> 01:19:25,158
Je vais lui donner deux bisous quand je le vois.
401
01:19:28,000 --> 01:19:29,832
Je vais t'apporter de l'eau.
402
01:19:46,000 --> 01:19:46,956
Jamie, Jamie, prends-les !
403
01:19:48,400 --> 01:19:49,356
Tout de suite !
404
01:19:59,320 --> 01:20:02,791
Bon anniversaire !
405
01:20:03,440 --> 01:20:04,396
O� est-ce que c'est ?
406
01:20:04,920 --> 01:20:05,876
King's Cross ?
407
01:20:06,720 --> 01:20:08,552
� quelle heure est-ce que tu y seras ?
408
01:20:08,960 --> 01:20:10,155
A plus tard.
409
01:20:14,000 --> 01:20:15,832
- Qu'est-ce qu'il y a donc ?
- La f�te.
410
01:20:17,000 --> 01:20:19,310
- Tu viens avec moi ?
- O� �a ?
411
01:20:19,480 --> 01:20:20,800
� King's Cross.
412
01:20:21,320 --> 01:20:24,791
Merci pour ce que ton oncle a r�gl�.
413
01:20:24,960 --> 01:20:27,520
Je ne vais pas lui demander � nouveau.
414
01:20:28,240 --> 01:20:30,436
Je ne peux pas te bl�mer.
415
01:20:31,440 --> 01:20:32,396
Bois �a !
416
01:20:32,720 --> 01:20:34,916
Force-toi pour aller de l'avant.
417
01:20:35,880 --> 01:20:40,909
Aller de l'avant ! Si j'essaie
et �a va m'amener o� l�-bas ?
418
01:20:48,280 --> 01:20:50,317
Regarde ce que j'ai fait !
419
01:20:52,200 --> 01:20:55,955
Ca n'aurait pas �t� mieux d'acheter une bague
ou un truc du genre ?
420
01:20:57,480 --> 01:20:58,436
Merde...
421
01:20:58,840 --> 01:21:00,797
Je suis pleine maintenant !
422
01:21:03,520 --> 01:21:07,150
- Amy, tu as un nouveau tatouage ?
- Je l'ai fait faire � New York.
423
01:21:07,320 --> 01:21:08,800
C'est dingue !
424
01:21:09,840 --> 01:21:11,513
Est-ce que tu veux voir le mien ?
425
01:21:14,080 --> 01:21:15,400
Il vient de Hong-Kong.
426
01:21:15,640 --> 01:21:17,836
- Le calme du gangster.
- Est-ce que tu veux voir le mien ?
427
01:21:18,000 --> 01:21:21,880
- Je ne savais pas que tu en avais un.
- Je l'ai fait aujourd'hui.
428
01:21:22,960 --> 01:21:24,155
Qu'est-ce que ...
429
01:21:27,760 --> 01:21:29,558
Comment est-ce que vous vous �tes connues ?
430
01:21:29,720 --> 01:21:34,795
Je suis venue avec ma copine de Berlin
pour jouer, j'ai rencontr� Liza et je suis rest�e.
431
01:21:34,960 --> 01:21:36,633
C'est romantique !
432
01:24:46,080 --> 01:24:48,197
Qu'est-ce que tu fais en ce moment ?
433
01:24:49,160 --> 01:24:50,913
Je suis conseiller en toxicomanie.
434
01:24:51,360 --> 01:24:52,316
Dans le Westend.
435
01:24:53,600 --> 01:24:55,159
Et tu te d�tends ?
436
01:24:56,920 --> 01:25:01,392
J'en ai eu assez pendant des ann�es,
alors si je dois renoncer � la vapeur...
437
01:25:01,560 --> 01:25:03,040
Dure semaine ?
438
01:25:08,120 --> 01:25:11,033
Le partenaire de mon meilleur ami est mort,
439
01:25:11,200 --> 01:25:14,671
et je vais demain matin
� Liverpool pour l'enterrement.
440
01:25:14,840 --> 01:25:16,035
Je suis d�sol�.
441
01:25:23,720 --> 01:25:26,633
Peut-�tre que �a pue ici !
- Pouvons-nous aller avec vous ?
442
01:25:26,800 --> 01:25:29,235
Non, ma soeur est l� avec un enfant.
443
01:25:29,400 --> 01:25:30,356
Viens !
444
01:25:30,520 --> 01:25:33,274
Non, Vinnie, pas comme �a, utilise quelque chose !
445
01:25:33,440 --> 01:25:38,640
Non, ce serait comme au travail.
Comme toi et tes gants en caoutchouc.
446
01:28:18,640 --> 01:28:19,596
Vous voil� !
447
01:28:23,520 --> 01:28:24,715
Tout va bien ?
448
01:28:26,360 --> 01:28:27,316
Ca va.
449
01:28:31,080 --> 01:28:35,199
- Je voulais juste savoir o� tu �tais.
- Besoin d'air frais.
450
01:28:37,480 --> 01:28:40,234
Vin, merci pour �a. Pour le repas.
451
01:28:40,920 --> 01:28:43,594
Pas de probl�me, les amis sont l�.
452
01:28:43,880 --> 01:28:45,633
C'�tait vraiment gentil de ta part.
453
01:28:46,800 --> 01:28:48,757
Comme je l'ai dit, pas de probl�me.
454
01:28:57,760 --> 01:29:00,320
Je vais aux toilettes... est-ce que tu viens ?
455
01:29:02,880 --> 01:29:06,271
J'attends ici c'est trop agit� � l'int�rieur.
456
01:29:48,360 --> 01:29:50,317
D�sol�, mon pote ...
457
01:30:26,160 --> 01:30:28,994
- A quelle heure l'enterrement ?
- � midi et demie.
458
01:30:30,200 --> 01:30:32,510
C'est qui ?
459
01:30:35,040 --> 01:30:36,076
Aucune id�e.
460
01:30:37,560 --> 01:30:39,950
Mais je l'aime bien. Il est diff�rent.
461
01:30:45,920 --> 01:30:51,200
Dis, je le conduis � Liverpool,
est-ce trop pour un premier rendez-vous ?
462
01:30:51,360 --> 01:30:54,114
Garde juste tes mains sur le volant.
463
01:31:05,440 --> 01:31:06,396
O� es-tu ?
464
01:31:08,320 --> 01:31:10,277
Je ne peux pas t'entendre.
465
01:31:13,240 --> 01:31:15,550
Non, nous y sommes d�j� all�s.
466
01:31:16,280 --> 01:31:18,237
Je ne peux pas t'entendre.
467
01:31:20,320 --> 01:31:21,276
Est-ce que tu pleures ?
468
01:31:22,000 --> 01:31:23,195
Ciel...
- Quoi ?
469
01:32:06,000 --> 01:32:08,560
- Est-ce que tu viens maintenant ?
- Est-ce que tu viens ? Pourquoi ?
470
01:32:08,720 --> 01:32:10,791
Non, je ne savais pas o� tu �tais.
471
01:32:10,960 --> 01:32:16,513
Je te l'ai dit, je devais juste
m'a�rer. Maintenant je suis de retour.
472
01:32:17,360 --> 01:32:19,397
Je dois aller chercher Rudy.
473
01:32:19,560 --> 01:32:20,516
Qui est Rudy ?
474
01:32:21,520 --> 01:32:25,070
Pourquoi est-ce que tu as appel� ?
Pour me faire marcher ?
475
01:32:25,400 --> 01:32:28,598
Non, je ne savais pas o� tu �tais.
476
01:32:29,600 --> 01:32:33,992
Bizarre, parce que avec les drogues
que tu prends. Et maintenant ?
477
01:32:34,160 --> 01:32:36,356
Tu me veux toujours ? Ou lui ?
478
01:32:37,120 --> 01:32:39,680
Il n'a rien � faire avec toi et moi.
479
01:32:39,840 --> 01:32:43,311
Alors il devrait prendre son bras,
si nous parlons.
480
01:32:43,480 --> 01:32:46,154
Calme-toi, je suis ton ami.
481
01:32:47,480 --> 01:32:50,552
Et elle est mon amie, si tu l'as oubli�.
482
01:32:50,720 --> 01:32:53,280
Oui, Rudy, je suis en route.
483
01:33:52,080 --> 01:33:53,036
C'est bon ?
484
01:33:55,360 --> 01:33:56,476
Ca para�t bien.
485
01:34:24,600 --> 01:34:27,513
Nous pourrions sortir
quand je serai de retour.
486
01:34:29,080 --> 01:34:30,150
Ce serait bien.
487
01:34:31,360 --> 01:34:34,876
Faire quelque chose de plus sophistiqu�,
manger � l'ext�rieur ...
488
01:34:35,040 --> 01:34:37,032
...peut-�tre aussi un cin�ma ?
489
01:34:40,360 --> 01:34:42,920
Et inutile, pour de telles f�tes
de faire des histoires.
490
01:34:43,400 --> 01:34:45,869
Ca se termine avec de la bibine sur le pantalon.
491
01:34:46,520 --> 01:34:47,476
La bibine !
492
01:34:48,680 --> 01:34:50,353
Pas mal, Rudy.
493
01:34:56,120 --> 01:34:57,952
Je te veux toujours.
494
01:35:03,520 --> 01:35:05,273
Viens avec moi � la maison.
495
01:35:06,480 --> 01:35:10,599
Merde, je dois travailler demain,
Je veux dire ... aujourd'hui.
496
01:35:11,400 --> 01:35:13,232
Ne t'inqui�te pas ...
497
01:35:14,200 --> 01:35:15,395
...je vais arranger �a.
498
01:35:16,480 --> 01:35:21,236
Ne confonds pas un fumeur en �tat d'�bri�t�
avec une relation, Vinnie.
499
01:35:21,400 --> 01:35:23,960
Je ne confonds rien du tout.
500
01:35:55,360 --> 01:35:56,396
Ch�rie...?
501
01:35:57,520 --> 01:35:58,476
Aux toilettes.
502
01:35:58,720 --> 01:36:01,280
Veux-tu me rapporter des chewing-gum, s'il te pla�t ?
503
01:36:37,000 --> 01:36:37,990
Qu'est ce que c'est ?
504
01:36:44,240 --> 01:36:48,598
- Tu peux apporter cela � Sally ?
- Viens avec moi !
505
01:36:50,880 --> 01:36:52,109
Allez-y sans moi.
506
01:36:55,480 --> 01:36:58,314
- Que veux-tu dire ?
- Tu le sais d�j�.
507
01:37:23,840 --> 01:37:25,240
Est-ce que tu m'�coutes ?
508
01:37:27,960 --> 01:37:28,916
Bien s�r.
509
01:37:30,120 --> 01:37:31,076
Comme toujours.
510
01:37:48,520 --> 01:37:49,636
Cela fait 1.50.
511
01:37:53,800 --> 01:37:55,120
Votre monnaie.
512
01:38:12,600 --> 01:38:15,593
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu dois attendre Liza !
513
01:38:15,760 --> 01:38:17,114
Elle ne vient pas.
514
01:38:17,280 --> 01:38:19,670
Qu'est-ce que �a veut dire ? Attends !
515
01:38:21,800 --> 01:38:23,200
Vin, fais quelque chose !
516
01:38:23,840 --> 01:38:24,796
Quoi donc ?
517
01:38:25,040 --> 01:38:29,910
- Tu ne la peux pas simplement la laisser l� ?
- Elle se d�brouillera.
39912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.