All language subtitles for Black.Summer.S01E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,945 --> 00:00:30,945
[ominous music]
2
00:00:36,536 --> 00:00:39,206
[bird cawing]
3
00:00:42,000 --> 00:00:44,540
[panting]
4
00:00:57,015 --> 00:00:58,765
[clanking]
5
00:01:07,776 --> 00:01:09,396
[bird whistling loudly]
6
00:01:38,306 --> 00:01:42,936
[rattling]
7
00:01:48,983 --> 00:01:50,493
[man panting]
8
00:01:52,779 --> 00:01:54,699
[woman panting]
9
00:02:06,167 --> 00:02:07,247
[whispering]: Go.
10
00:02:11,673 --> 00:02:14,803
[creaking door closing]
11
00:02:37,282 --> 00:02:39,782
This place is
too fucking big.
12
00:02:40,994 --> 00:02:43,044
We clear the floor,
then move upstairs.
13
00:02:45,248 --> 00:02:48,668
We should go south,
hunt for an exit.
14
00:02:50,545 --> 00:02:51,745
Don't scream.
15
00:02:53,631 --> 00:02:55,131
You and me, come on.
16
00:03:15,820 --> 00:03:17,160
[floor creaking]
17
00:03:31,336 --> 00:03:35,666
[distant helicopter whirring]
18
00:03:57,070 --> 00:04:00,990
[door creaking]
19
00:04:31,729 --> 00:04:32,899
Yo.
20
00:04:37,443 --> 00:04:38,703
Hold these.
21
00:04:39,696 --> 00:04:41,066
Got it.
22
00:04:41,155 --> 00:04:42,655
We're clear.
23
00:05:09,809 --> 00:05:12,149
-Watch him.
-Yeah, no problem.
24
00:05:13,730 --> 00:05:15,820
They must have evacuated
a long time ago.
25
00:05:16,816 --> 00:05:20,106
It's empty.
It's not looted.
26
00:05:23,906 --> 00:05:26,486
You go upstairs. It's probably safest
for tonight.
27
00:05:31,372 --> 00:05:33,042
[whispering]:
Hey. Let's go.
28
00:05:44,677 --> 00:05:46,507
[clanking]
29
00:05:49,015 --> 00:05:50,215
[door closing]
30
00:06:03,613 --> 00:06:05,073
-We're good.
-OK.
31
00:06:26,761 --> 00:06:29,561
[whispering]: No, no, no, no.
No, shhh!
32
00:06:29,639 --> 00:06:31,929
No. OK?
33
00:06:37,980 --> 00:06:40,480
-You need help?
-Yeah, drag it to the wall.
34
00:06:45,488 --> 00:06:48,238
[tapping drum]
35
00:06:50,827 --> 00:06:53,247
-Fuck!
-No-no-no-no-no-no!
36
00:06:53,329 --> 00:06:56,039
-No-no, stop-stop-stop-stop!
-It's so fucking cute.
37
00:06:56,124 --> 00:06:58,254
-Sorry, I was distracted.
-Let him go.
38
00:06:58,334 --> 00:07:00,254
You keep up this stupid shit, and
you're on your own.
39
00:07:00,336 --> 00:07:02,046
You understand me?
40
00:07:02,130 --> 00:07:04,550
-[murmuring]: Please.
-[murmuring]: Got it.
41
00:07:04,632 --> 00:07:06,302
Please, let him go.
42
00:07:09,512 --> 00:07:10,512
Please.
43
00:07:24,569 --> 00:07:25,699
Come on, help me.
44
00:08:03,232 --> 00:08:04,232
[murmuring]: There.
45
00:08:24,295 --> 00:08:26,335
[door creaking, squeaking]
46
00:08:37,642 --> 00:08:39,142
You should get
some sleep too.
47
00:08:41,604 --> 00:08:43,194
Someone got
to keep watch.
48
00:08:53,407 --> 00:08:55,117
[woman sighing]
49
00:08:57,328 --> 00:08:59,288
[woman sighing]
50
00:09:00,957 --> 00:09:03,127
[woman sighing]
51
00:09:04,919 --> 00:09:05,999
[woman sighing]
52
00:09:10,049 --> 00:09:11,969
We left her.
53
00:09:12,051 --> 00:09:13,551
Alice, was it...
54
00:09:16,597 --> 00:09:18,597
...four, five weeks ago?
55
00:09:20,601 --> 00:09:22,021
Can't remember.
56
00:09:24,397 --> 00:09:25,817
Brought luggage.
57
00:09:31,696 --> 00:09:32,986
Luggage...
58
00:09:39,412 --> 00:09:41,502
Just think, we thought
that they'd come home one day.
59
00:09:49,130 --> 00:09:51,630
The other day, gosh...
60
00:09:53,843 --> 00:09:56,473
...I saw her
trying to shove...
61
00:09:58,347 --> 00:10:01,137
...a ball of yarn
in her backpack,
62
00:10:01,225 --> 00:10:03,635
and she couldn't close it.
63
00:10:03,728 --> 00:10:05,648
And so, we were down
on the ground and...
64
00:10:07,189 --> 00:10:08,399
...just trying to...
65
00:10:13,863 --> 00:10:15,573
...trying to close the zipper
because, you know,
66
00:10:15,656 --> 00:10:17,486
who knows when you'll
need a ball of yarn?
67
00:10:21,871 --> 00:10:23,751
[deep breath]
68
00:10:28,711 --> 00:10:31,841
[deep breath]
69
00:10:46,270 --> 00:10:48,190
[deep breath]
70
00:10:58,407 --> 00:11:00,077
[deep breath]
71
00:11:01,911 --> 00:11:04,871
โชโชโช
72
00:11:10,419 --> 00:11:13,299
[distant footsteps]
73
00:11:32,358 --> 00:11:34,818
[running footsteps]
74
00:11:45,287 --> 00:11:46,497
[loud clanking]
75
00:11:49,959 --> 00:11:51,129
Wake him up.
76
00:11:59,260 --> 00:12:01,390
[murmuring]: Shhh...
We heard something.
77
00:12:12,982 --> 00:12:15,732
[footsteps]
78
00:12:18,195 --> 00:12:19,275
Survivors?
79
00:12:20,364 --> 00:12:21,664
Maybe.
80
00:12:31,792 --> 00:12:34,172
The windows don't open here. You're
the only one with a gun.
81
00:12:42,636 --> 00:12:45,306
-[clanking]
-[door creaking]
82
00:12:53,272 --> 00:12:54,822
-[door closing]
-[murmuring]: Go, go.
83
00:13:23,052 --> 00:13:25,682
[running footsteps]
84
00:13:25,763 --> 00:13:26,763
Don't!
85
00:13:32,811 --> 00:13:34,771
It was a kid.
It was a kid.
86
00:13:34,855 --> 00:13:37,015
I saw him.
You hope it was a kid.
87
00:13:43,280 --> 00:13:44,320
What's he saying?
88
00:13:46,534 --> 00:13:47,544
Wait!
89
00:13:49,870 --> 00:13:50,870
Shit!
90
00:13:52,081 --> 00:13:53,421
[door opening]
91
00:13:56,669 --> 00:13:58,049
OK.
92
00:14:03,092 --> 00:14:05,142
[woman panting]
93
00:14:08,847 --> 00:14:11,097
[all panting]
94
00:14:16,355 --> 00:14:17,355
Fuck.
95
00:14:19,775 --> 00:14:22,145
Enough of this shit.
Let's get out of here.
96
00:14:22,236 --> 00:14:23,776
-But what about the kid?
-Fuck the kid.
97
00:14:23,862 --> 00:14:26,282
We're not alone.
We should go.
98
00:14:30,911 --> 00:14:33,541
Look, you can stay if you want; I'm
out of here.
99
00:14:36,208 --> 00:14:37,788
[light footsteps]
100
00:15:00,983 --> 00:15:03,323
-Don't do it.
-But he's just a kid.
101
00:15:03,402 --> 00:15:05,822
-He's all by himself.
-He is not our problem.
102
00:15:07,239 --> 00:15:09,529
And we don't know
who else is here.
103
00:15:09,617 --> 00:15:11,867
We should go, now.
104
00:15:15,372 --> 00:15:17,922
-Hey, hey.
-Wait, wait, wait. Just wait.
105
00:15:18,000 --> 00:15:20,920
Wait. Please. I know, just wait.
Please, just hold on.
106
00:15:24,506 --> 00:15:26,796
-He's just a child.
-So what?
107
00:15:26,884 --> 00:15:28,764
-What do you mean, so what?
-Shut the fuck up.
108
00:15:30,012 --> 00:15:31,472
He could be
all alone in here.
109
00:15:32,473 --> 00:15:35,683
He could be
or he could be bait.
110
00:15:37,770 --> 00:15:39,770
-We need to find him.
-We said
111
00:15:39,855 --> 00:15:42,315
we would leave
if this place wasn't empty.
112
00:15:42,399 --> 00:15:43,399
Not empty.
113
00:15:45,736 --> 00:15:49,316
Wait. Just, please.
Just hold on. Please wait.
114
00:15:52,785 --> 00:15:57,075
OK... we'll go downstairs;
you go this way.
115
00:15:57,164 --> 00:15:59,794
We'll sweep the floors
on our way to the exits,
116
00:15:59,875 --> 00:16:01,245
and we'll look for him
in the process.
117
00:16:01,335 --> 00:16:04,295
And if we don't find him,
then we leave. OK?
118
00:16:06,340 --> 00:16:08,010
Alright.
119
00:16:08,092 --> 00:16:09,302
OK.
120
00:16:11,095 --> 00:16:13,505
OK, we'll look
for him, downstairs.
121
00:16:13,597 --> 00:16:14,717
OK? Come on.
122
00:17:09,194 --> 00:17:10,574
[door squeaking]
123
00:17:10,654 --> 00:17:13,874
[water dripping]
124
00:17:13,949 --> 00:17:17,909
[squeaking door closing]
125
00:17:32,801 --> 00:17:35,551
[water dripping]
126
00:18:06,251 --> 00:18:08,341
Ah! God!
127
00:18:21,517 --> 00:18:23,557
Wait! Whoa, whoa, whoa!
What is it? What is it?
128
00:18:23,644 --> 00:18:25,814
Hey, hey, hey.
Are you OK?
129
00:18:36,115 --> 00:18:38,825
[unsettling music]
130
00:18:50,420 --> 00:18:53,340
[gasping]
131
00:18:53,423 --> 00:18:55,263
[coughing]
132
00:18:59,805 --> 00:19:02,845
[gasping]
133
00:19:08,063 --> 00:19:09,363
Ryan?
134
00:19:10,649 --> 00:19:11,779
Ryan?
135
00:19:14,444 --> 00:19:15,824
Oh, God, fuck!
136
00:19:25,581 --> 00:19:26,831
[door slamming shut]
137
00:19:30,210 --> 00:19:33,210
[distant boy
talking indistinctly]
138
00:19:46,685 --> 00:19:50,145
[distant boy
talking indistinctly]
139
00:19:50,230 --> 00:19:51,230
Hey.
140
00:19:54,568 --> 00:19:55,568
Hello?
141
00:20:04,620 --> 00:20:05,950
Hello?
142
00:20:06,038 --> 00:20:08,168
[distant boy
talking indistinctly]
143
00:20:20,844 --> 00:20:22,264
Hello?
144
00:20:22,346 --> 00:20:24,926
[distant boy]:
Is anyone there? Help me.
145
00:20:25,015 --> 00:20:27,265
I'm scared. Help me.
146
00:20:27,351 --> 00:20:29,311
[distant boy
talking indistinctly]
147
00:20:31,271 --> 00:20:32,651
[exhaling]
148
00:20:34,274 --> 00:20:36,744
[distant boy
talking indistinctly]
149
00:20:36,818 --> 00:20:40,358
Help me.
Please, please, please help me.
150
00:20:40,447 --> 00:20:42,907
I'm scared. Please.
151
00:20:42,991 --> 00:20:45,581
Hey? Hey?
152
00:20:45,661 --> 00:20:51,581
[distant boy
talking indistinctly]
153
00:20:51,667 --> 00:20:53,877
[ominous music]
154
00:21:10,310 --> 00:21:13,270
[ominous music]
155
00:21:22,489 --> 00:21:23,989
Why are we going back here?
156
00:21:35,502 --> 00:21:36,882
Is this where you put
the bills and shit?
157
00:21:36,962 --> 00:21:38,342
Yeah, yeah,
I'm pretty sure.
158
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
-We think the kid took it?
-Somebody did.
159
00:21:42,217 --> 00:21:43,637
The little shit.
160
00:21:51,810 --> 00:21:54,600
-What are we doing?
-Getting out of here.
161
00:22:00,402 --> 00:22:01,822
[door closing]
162
00:22:04,740 --> 00:22:05,910
[clanking]
163
00:22:05,991 --> 00:22:07,911
-Shit!
-It's locked?
164
00:22:09,995 --> 00:22:12,785
Alright, motherfuckers.
Come on.
165
00:22:26,470 --> 00:22:28,640
-What are you looking for?
-[drawers slamming shut]
166
00:22:43,737 --> 00:22:45,067
Are we looking for the kid?
167
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
Shut the fuck up!
168
00:23:11,807 --> 00:23:12,807
Open it.
169
00:23:14,684 --> 00:23:16,024
Fucking open it.
170
00:23:27,197 --> 00:23:30,077
[tense music]
171
00:23:40,836 --> 00:23:42,546
What are we
looking for?
172
00:23:42,629 --> 00:23:45,259
-A key.
-Oh, right.
173
00:23:46,466 --> 00:23:47,506
Fuck!
174
00:23:47,592 --> 00:23:50,852
[tense music]
175
00:23:50,929 --> 00:23:51,969
Key to what?
176
00:24:00,105 --> 00:24:01,395
Oh, wait!
177
00:24:07,946 --> 00:24:10,156
Hey. You alright?
178
00:24:11,158 --> 00:24:13,448
[clanking]
179
00:24:13,535 --> 00:24:14,575
Hey?
180
00:24:14,661 --> 00:24:18,041
[ominous music]
181
00:24:35,807 --> 00:24:37,727
[distant helicopter whirring]
182
00:24:37,809 --> 00:24:39,899
[distant boy
talking indistinctly]
183
00:24:57,037 --> 00:24:59,537
[suspenseful music]
184
00:24:59,623 --> 00:25:01,083
[boy talking indistinctly]
185
00:25:01,166 --> 00:25:03,456
[boy]: Help me. I'm scared.
186
00:25:03,543 --> 00:25:06,383
Help me. I'm scared.
187
00:25:06,463 --> 00:25:09,973
Help. Is anyone there?
Help me.
188
00:25:11,426 --> 00:25:14,096
Help me. I'm scared.
189
00:25:14,179 --> 00:25:16,559
Help. Is anyone there?
190
00:25:16,640 --> 00:25:18,770
Help me. I'm scared.
191
00:25:18,850 --> 00:25:21,600
Please, is anyone there?
192
00:25:21,686 --> 00:25:25,436
Help me.
Please, please, please, help me.
193
00:25:25,523 --> 00:25:28,823
I'm scared.
Please, please, please,
194
00:25:28,902 --> 00:25:32,322
help me.
[boy crying]
195
00:25:34,241 --> 00:25:36,201
Is anyone there?
196
00:25:36,284 --> 00:25:39,004
Help me. Is anyone there?
197
00:25:39,079 --> 00:25:41,919
Help me.
Is anyone there?
198
00:25:41,998 --> 00:25:43,248
Help me, please.
199
00:25:43,333 --> 00:25:46,253
Please, please, please,
help me.
200
00:25:46,336 --> 00:25:49,086
-Hey.
-[boy]: Hello?
201
00:25:49,172 --> 00:25:51,172
-Hey, are you in here?
-[boy]: Help me.
202
00:25:51,258 --> 00:25:53,128
-Is anyone there?
-[boy sobbing]
203
00:25:53,218 --> 00:25:54,968
Help me.
204
00:25:55,053 --> 00:25:57,683
Help me. Please, help.
205
00:25:59,641 --> 00:26:02,521
[boy laughing mockingly
over speaker]
206
00:26:09,234 --> 00:26:12,074
This isn't funny!
207
00:26:12,153 --> 00:26:13,913
This isn't funny,
do you hear me?!
208
00:26:18,660 --> 00:26:21,790
-Oh, little fuckers.
-[banging the door]
209
00:26:21,871 --> 00:26:26,081
-Oh, fuckers!
-[kids laughing over speaker]
210
00:26:27,168 --> 00:26:28,168
Open the door.
211
00:26:30,046 --> 00:26:31,206
Open the door now!
212
00:26:32,007 --> 00:26:33,507
Please!
213
00:26:33,591 --> 00:26:36,141
-[kids laughing over speaker]
-Little fuckers!
214
00:26:39,889 --> 00:26:41,979
Fuck it! Fuck it!
Fucking little shit!
215
00:26:42,058 --> 00:26:44,638
[kids laughing]
216
00:26:47,397 --> 00:26:49,977
OK, you win.
217
00:26:51,568 --> 00:26:53,818
Just open the door.
218
00:26:53,903 --> 00:26:56,573
[shrill feedback noise
over speaker]
219
00:27:03,997 --> 00:27:06,167
-[kicking door]
-AH! Ugh!
220
00:27:06,249 --> 00:27:08,539
Ah! Fucking door!
Fucking...!
221
00:27:08,626 --> 00:27:11,166
AAAAAAAH!
222
00:27:12,839 --> 00:27:15,799
[ominous music]
223
00:27:42,410 --> 00:27:46,920
-[clinking noise]
-[footsteps]
224
00:27:57,717 --> 00:27:59,217
Hands behind your back.
225
00:28:00,804 --> 00:28:02,644
Behind your fucking back!
226
00:28:07,685 --> 00:28:09,685
[tense music]
227
00:28:09,771 --> 00:28:11,651
[tape pulling noise]
228
00:28:15,944 --> 00:28:16,954
On your knees.
229
00:28:22,575 --> 00:28:23,615
Get him up.
230
00:28:31,418 --> 00:28:33,458
[kids talking indistinctly]
231
00:28:40,385 --> 00:28:42,045
[kid]: Come on, man,
give me a minute.
232
00:28:42,137 --> 00:28:44,057
-[second kid]: OK, hurry up.
-[kids chattering indistinctly]
233
00:28:49,769 --> 00:28:51,979
[whirring noise]
234
00:29:02,782 --> 00:29:04,372
Get over here, sit down.
235
00:29:04,451 --> 00:29:06,371
[tense music]
236
00:29:13,877 --> 00:29:16,837
[ominous music]
237
00:29:24,012 --> 00:29:26,892
[kids laughing over speakers]
238
00:29:46,075 --> 00:29:49,945
[shrill noise over speakers]
239
00:29:52,457 --> 00:29:53,707
What the fuck?
240
00:29:53,792 --> 00:29:56,172
[kids laughing over speakers]
241
00:30:05,595 --> 00:30:08,885
-[woman screaming]
-[continuous banging]
242
00:30:24,364 --> 00:30:26,954
[banging on door]
243
00:30:35,458 --> 00:30:37,588
Oh! Oh, my God! Oh, my God!
244
00:30:41,089 --> 00:30:43,839
-Let's go.
-OK, let's go.
245
00:30:49,430 --> 00:30:50,640
We have to find Ryan.
246
00:31:02,819 --> 00:31:03,649
Fuck!
247
00:31:05,154 --> 00:31:06,034
[bang]
248
00:31:10,827 --> 00:31:11,827
What was that?
249
00:31:24,465 --> 00:31:25,875
[loud squeak]
250
00:31:38,688 --> 00:31:39,938
What's up, fellas?
251
00:31:43,109 --> 00:31:45,489
You, uh... you know
252
00:31:45,570 --> 00:31:46,650
how to use that thing?
253
00:31:54,621 --> 00:31:55,621
Don't.
254
00:32:00,418 --> 00:32:01,918
You're gonna kill me?
255
00:32:03,588 --> 00:32:04,878
No.
256
00:32:04,964 --> 00:32:06,634
-[clicking]
-But he will.
257
00:32:14,182 --> 00:32:15,602
Show them
what we found.
258
00:32:26,361 --> 00:32:27,611
Let him go.
259
00:32:30,031 --> 00:32:32,531
Give us the gun,
then we let him go.
260
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
Hey.
261
00:32:40,833 --> 00:32:42,003
Give him the gun.
262
00:32:42,085 --> 00:32:43,335
No. No.
263
00:32:47,882 --> 00:32:48,882
What are you gonna do?
264
00:32:50,218 --> 00:32:51,758
Are you gonna shoot
a little boy?
265
00:32:51,844 --> 00:32:53,184
Yeah.
266
00:32:53,262 --> 00:32:54,222
No.
267
00:32:54,305 --> 00:32:57,135
No. No. No.
268
00:32:57,225 --> 00:32:59,845
Give me the gun.
Give me the gun.
269
00:33:05,984 --> 00:33:08,954
Hey! Hey. Hey, hey.
270
00:33:10,154 --> 00:33:13,244
OK? I will give you the gun.
271
00:33:13,324 --> 00:33:15,744
We'll give you the gun,
but first,
272
00:33:15,827 --> 00:33:18,117
you have to let him go.
273
00:33:23,292 --> 00:33:25,132
But don't move.
274
00:33:25,211 --> 00:33:27,591
If he moves, kill him.
275
00:33:31,843 --> 00:33:32,843
[tape cutting noise]
276
00:33:37,765 --> 00:33:38,885
No, no, no, no!
277
00:33:38,975 --> 00:33:41,055
-[gunshot]
-NOOO!
278
00:33:44,856 --> 00:33:46,016
NOOO!
279
00:33:56,200 --> 00:33:57,240
No...
280
00:34:01,706 --> 00:34:02,996
We gotta go. Come on!
281
00:34:03,082 --> 00:34:05,252
-Come on! Come on!
-[woman sobbing]
282
00:34:05,334 --> 00:34:08,094
Come on! Come on, we gotta go,
we gotta go.
283
00:34:08,171 --> 00:34:09,761
Come on. Come on.
284
00:34:16,471 --> 00:34:17,511
[gasping]
285
00:34:19,432 --> 00:34:20,892
[clanking]
286
00:34:21,893 --> 00:34:23,143
We gotta go!
We gotta go!
287
00:34:23,227 --> 00:34:26,517
[Ryan roaring]
288
00:34:30,443 --> 00:34:32,823
[Ryan roaring]
289
00:34:32,904 --> 00:34:35,454
[grunting]
290
00:34:38,910 --> 00:34:41,000
[roaring and snarling]
291
00:34:49,378 --> 00:34:50,878
[three gunshots]
292
00:34:51,881 --> 00:34:53,221
[roaring]
293
00:35:02,266 --> 00:35:06,266
[roaring and snarling]
294
00:35:06,354 --> 00:35:08,404
[panting]
295
00:35:08,481 --> 00:35:11,691
-[Ryan roaring]
-[three gunshots]
296
00:35:16,656 --> 00:35:19,986
[shouting indistinctly]
297
00:35:20,076 --> 00:35:22,246
[Ryan roaring and snarling]
298
00:35:36,175 --> 00:35:38,845
[kids cheering]
299
00:35:38,928 --> 00:35:41,388
[snarling]
300
00:35:48,354 --> 00:35:49,814
Woo! Yah!
301
00:35:49,897 --> 00:35:52,357
[snarling]
302
00:35:58,447 --> 00:36:00,617
[Ryan roaring and snarling]
303
00:36:00,700 --> 00:36:02,870
[four gunshots]
304
00:36:04,412 --> 00:36:06,412
[panting]
305
00:36:09,584 --> 00:36:13,304
[clanking]
306
00:36:13,379 --> 00:36:15,419
[Ryan roaring and snarling]
307
00:36:30,855 --> 00:36:34,105
[woman panting]
308
00:36:34,192 --> 00:36:35,192
[gunshot]
309
00:36:41,616 --> 00:36:44,826
OK. It's over. Let go.
310
00:37:17,109 --> 00:37:20,859
[dark music]
311
00:38:00,403 --> 00:38:04,203
[dark music]
312
00:38:41,861 --> 00:38:45,611
[dark music]
18070