Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,525
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
♪ SOME PEOPLE STAND
IN THE DARKNESS ♪
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,890
♪ AFRAID TO STEP
INTO THE LIGHT ♪
4
00:00:21,021 --> 00:00:24,633
♪ SOME PEOPLE NEED
TO HELP SOMEBODY ♪
5
00:00:24,763 --> 00:00:28,028
♪ WHEN THE EDGE OF
SURRENDERS IN SIGHT ♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:30,813
♪ DON'T YOU WORRY
7
00:00:31,422 --> 00:00:34,121
♪ IT'S GONNA BE ALL RIGHT ♪
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,864
♪ 'CAUSE I'M ALWAYS READY
9
00:00:38,995 --> 00:00:42,346
♪ I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT ♪
10
00:00:45,523 --> 00:00:47,830
♪ I'LL BE READY
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,397
♪ I'LL BE READY
12
00:00:49,527 --> 00:00:51,747
♪ WHENEVER YOU FEAR
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
♪ OH, DON'T YOU FEAR
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,273
♪ I'LL BE READY
15
00:00:56,882 --> 00:00:59,929
♪ FOREVER AND ALWAYS ♪
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,801
♪ I'M ALWAYS HERE
17
00:01:02,932 --> 00:01:05,717
[THEME MUSIC PLAYING]
18
00:01:20,602 --> 00:01:22,995
♪ 'CAUSE I'M ALWAYS READY
19
00:01:23,126 --> 00:01:26,086
♪ I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT ♪
20
00:01:29,611 --> 00:01:31,961
♪ I'LL BE READY
21
00:01:32,092 --> 00:01:33,745
♪ I'LL BE READY
22
00:01:33,876 --> 00:01:35,747
♪ WHENEVER YOU FEAR
23
00:01:35,878 --> 00:01:37,358
♪ OH, DON'T YOU FEAR
24
00:01:37,488 --> 00:01:40,926
♪ I'LL BE READY
25
00:01:41,057 --> 00:01:43,973
♪ FOREVER AND ALWAYS
26
00:01:44,104 --> 00:01:46,584
♪ I'M ALWAYS HERE
27
00:02:14,134 --> 00:02:15,483
-YOU KNOW YOU'RE
GONNA HAVE TO DO THIS
28
00:02:15,613 --> 00:02:17,224
IF YOU'RE GONNA
PASS THE RECHECK.
29
00:02:17,354 --> 00:02:18,964
CODY, YOU'RE TERRIFIC
IN THE WATER.
30
00:02:19,095 --> 00:02:20,836
YOU'RE LIKE HALF
FISH OR SOMETHING.
31
00:02:20,966 --> 00:02:23,404
WHAT IS THE BIG DEAL ABOUT A
LITTLE SWIM THROUGH THE PIER?
32
00:02:23,534 --> 00:02:25,797
-THESE BIG 'OL HARD CEMENT
PILINGS ARE IN THE WAY.
33
00:02:26,668 --> 00:02:28,757
-NO. NOW, SEE, THAT IS
YOUR CLASSIC PSYCH OUT.
34
00:02:28,887 --> 00:02:31,194
YOU GOTTA REFOCUS.
THINK OF IT AS A GAME.
35
00:02:31,890 --> 00:02:33,544
-I ALREADY DO. PINBALL.
36
00:02:34,415 --> 00:02:35,851
-NO, THAT IS THE WRONG GAME.
37
00:02:35,981 --> 00:02:38,462
COME ON, CLOSE YOUR
EYES. CLOSE YOUR EYES.
38
00:02:43,728 --> 00:02:44,990
-WOO! YEEHAW!
39
00:02:45,121 --> 00:02:46,731
-LET'S GO, LET'S GO!
40
00:02:51,910 --> 00:02:53,173
-PICTURE POSITIVE THOUGHTS.
41
00:02:53,999 --> 00:02:55,566
SEE YOURSELF SWIMMING.
42
00:02:56,132 --> 00:02:58,439
YOU KNOW, YOU'RE STEERING
THROUGH THOSE PILINGS.
43
00:02:58,569 --> 00:02:59,831
NOW, ONCE YOU GET
ALL THOSE GOOD,
44
00:02:59,962 --> 00:03:01,616
STRONG THOUGHTS
IN YOUR HEAD,
45
00:03:01,746 --> 00:03:04,053
ALL YOU GOTTA DO IS GET YOUR
BODY TO DO WHAT YOUR MIND SEES.
46
00:03:04,836 --> 00:03:07,230
-YOU SOUND JUST LIKE STEPHANIE
WHEN SHE'S COACHING ME.
47
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
-YES BECAUSE WE LIKE TO
GIVE ADVICE IN THIS FAMILY.
48
00:03:10,277 --> 00:03:11,843
[EXHALES LOUDLY]
49
00:03:11,974 --> 00:03:13,715
-CODY, OLYMPIC SKIERS
DO THIS. YOU CAN DO THIS!
50
00:03:14,281 --> 00:03:15,543
-ALL RIGHT, ALL RIGHT.
51
00:03:18,023 --> 00:03:21,288
SWIMMING, STEERING.
52
00:03:23,377 --> 00:03:25,205
OW, OH, AH!
[CAROLINE LAUGHS]
53
00:03:25,335 --> 00:03:27,294
KIDDING!
[BOTH LAUGH]
54
00:03:27,946 --> 00:03:29,644
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
55
00:03:32,081 --> 00:03:33,213
DID IT!
56
00:03:33,343 --> 00:03:34,214
-PERFECT!
57
00:03:35,345 --> 00:03:38,957
NOW, ALL YOU GOTTA DO
IS, YOU KNOW, DO IT.
58
00:03:41,003 --> 00:03:42,134
[SIGHS]
59
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
[EERIE MUSIC]
60
00:03:47,009 --> 00:03:49,011
-BACK AWAY! YOU'RE TOO CLOSE!
61
00:03:49,141 --> 00:03:51,013
YOU'RE TOO CLOSE! GET BACK!
62
00:03:51,143 --> 00:03:53,015
-COME ON, GUYS! AND PUT
AWAY THE BEER, ALL RIGHT?
63
00:03:53,145 --> 00:03:54,625
WE'RE GONNA HAVE
TO CONFISCATE IT.
64
00:03:54,756 --> 00:03:57,846
-COWBOY, CHECK IT OUT, MAN.
CHECK IT OUT, CHECK IT OUT!
65
00:03:57,976 --> 00:04:00,109
-SAVE ME MA'AM, I'M
DRUNK IN MY SUDS.
66
00:04:00,240 --> 00:04:03,504
PLEASE HELP ME.
SAVE ME. [LAUGHS]
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,431
-HEY, CAROLINE.
-CAROLINE: HI.
68
00:04:17,561 --> 00:04:19,128
-ARE YOU ON NIGHT SHIFT, TOO?
69
00:04:19,259 --> 00:04:20,738
-OH YEAH, I AM, BUT I'M
ACTUALLY LOOKING FORWARD TO IT.
70
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
I LOVE TO WATCH
THE SUN SET.
71
00:04:23,088 --> 00:04:24,829
-SEE YOU LATER.
72
00:04:26,744 --> 00:04:28,006
-HEY.
-BOY: HEY, MAN.
73
00:04:28,137 --> 00:04:29,573
-HOW YOU DOING?
-BOY: ALL RIGHT.
74
00:04:29,704 --> 00:04:31,140
-ABOUT TIME.
-BOY: OH, LOOK WHAT WE GOT.
75
00:04:31,271 --> 00:04:32,054
-HERE WE GO.
76
00:04:32,184 --> 00:04:33,751
-DID HE CARD YA?
77
00:04:33,882 --> 00:04:35,536
-YEAH, BUT THE I.D.
WORKED. BREWSKIS, LET'S GO!
78
00:04:36,232 --> 00:04:38,147
-HEY, COWBOY! COWBOY,
TIME TO GET UP!
79
00:04:38,278 --> 00:04:40,149
-ALL RIGHT.
-BOY: WE GOT THE BEER, MAN.
80
00:04:44,719 --> 00:04:45,589
-WOO!
81
00:04:45,720 --> 00:04:46,808
-HURRY UP, BUDDY.
82
00:04:46,938 --> 00:04:47,852
-HEY. HEY, GUYS.
LOOK AT THIS.
83
00:04:49,071 --> 00:04:52,814
[WHISTLING AND CHEERING]
84
00:05:00,343 --> 00:05:02,606
-HEY! [WHISTING]
85
00:05:02,737 --> 00:05:05,130
-HEY, GUYS, WHY DON'T
YOU CALL IT A DAY, HUH?
86
00:05:05,261 --> 00:05:06,436
[WHISTLING]
87
00:05:06,567 --> 00:05:07,568
-COME ON!
88
00:05:32,201 --> 00:05:34,334
-295 FROM BAYWATCH SCARAB 1.
89
00:05:34,464 --> 00:05:36,640
I'M ON PATROL NORTHBOUND
OUT OF MARINA DEL REY.
90
00:05:40,035 --> 00:05:42,298
-COME ON, LET'S DO IT!
91
00:05:42,994 --> 00:05:44,779
-HERE WE GO!
THERE WE GO!
92
00:06:18,334 --> 00:06:20,380
-ALL RIGHT!
COME ON, COWBOY!
93
00:06:21,685 --> 00:06:23,383
GET UP, COWBOY,
YOU'RE MISSING IT MAN!
94
00:06:29,519 --> 00:06:31,042
-BOY: COWBOY, COME ON. GET UP.
95
00:06:31,782 --> 00:06:32,870
-THERE WE GO.
96
00:06:35,569 --> 00:06:37,005
-COME ON.
THERE WE GO.
97
00:06:55,937 --> 00:06:57,373
-HEY, GUYS. THE
CANOPY'S ON FIRE.
98
00:06:57,504 --> 00:06:58,896
LET'S GET OUTTA HERE!
99
00:07:02,160 --> 00:07:04,075
-COWBOY,
GET UP, COWBOY!
100
00:07:11,082 --> 00:07:13,824
-BAYWATCH HEADQUARTERS
FROM RESCUE SCARAB ONE.
101
00:07:13,955 --> 00:07:16,044
-VOICE ON RADIO: THIS IS
BAYWATCH, SEND YOUR TRAFFIC.
102
00:07:16,174 --> 00:07:17,567
-THERE'S A BOAT ON FIRE
103
00:07:17,698 --> 00:07:19,439
JUST NORTH OF THE
MARINA JETTY ENTRANCE.
104
00:07:19,569 --> 00:07:21,832
THERE ARE KIDS DRINKING BEER
AND SHOOTING OFF FIREWORKS.
105
00:07:21,963 --> 00:07:23,747
PLEASE SEND BACKUP. THERE
ARE VICTIMS IN THE WATER.
106
00:07:23,878 --> 00:07:24,879
I'M GOING IN.
107
00:07:25,009 --> 00:07:25,880
-VOICE ON RADIO: ON IT'S WAY.
108
00:07:26,010 --> 00:07:27,142
I'LL CONTACT THE COAST GUARD,
109
00:07:27,272 --> 00:07:28,317
GET A CHOPPER OUT FOR YOU, TOO.
110
00:07:28,448 --> 00:07:30,188
BE CAREFUL, CAROLINE.
111
00:07:31,451 --> 00:07:33,453
-COME ON, COWBOY.
COME ON, GET UP!
112
00:07:34,149 --> 00:07:35,106
COME ON, MAN!
113
00:07:49,817 --> 00:07:51,209
-HELP!
114
00:07:51,906 --> 00:07:54,865
-HELP ME! HELP!
115
00:07:55,431 --> 00:07:58,129
-HELP ME! HELP
116
00:08:04,919 --> 00:08:07,269
-HELP ME! HELP ME!
117
00:08:07,399 --> 00:08:08,966
-BOY: RIGHT HERE, MAN!
118
00:08:28,638 --> 00:08:29,857
-HELP!
119
00:08:43,653 --> 00:08:45,699
-YOU GOT IT? YOU GOT IT?
-BOY: YEAH.
120
00:09:44,279 --> 00:09:45,149
-GRAB IT, MAN.
121
00:10:07,128 --> 00:10:08,042
-HELP!
122
00:10:10,697 --> 00:10:11,959
-I SAW SOMEONE GO
DOWN OVER THERE!
123
00:10:12,089 --> 00:10:13,395
-CAROLINE: OKAY.
124
00:10:25,146 --> 00:10:26,582
-OKAY, I GOT YOU.
HOLD ON THE THE CAN.
125
00:10:26,713 --> 00:10:28,932
HOLD ON TO THE CAN. COME
OVER THIS WAY WITH ME.
126
00:10:59,223 --> 00:11:00,442
-NO PULSE. BEGIN CPR.
127
00:11:00,572 --> 00:11:03,619
-ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE.
128
00:11:05,099 --> 00:11:08,363
ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE.
129
00:11:28,731 --> 00:11:31,429
TWO, THREE, FOUR, FIVE.
130
00:11:34,432 --> 00:11:35,956
-YOU'RE GONNA BE OKAY. OKAY?
131
00:11:39,655 --> 00:11:40,830
-BARNETT!
132
00:11:40,961 --> 00:11:41,918
-OKAY, WAIT RIGHT HERE.
133
00:11:42,049 --> 00:11:43,093
RELAX, WE'LL BE RIGHT BACK.
134
00:11:52,363 --> 00:11:53,713
GET HIS LEGS.
135
00:12:10,338 --> 00:12:12,079
-NO PULSE. BEGIN CPR.
136
00:12:14,124 --> 00:12:18,215
-ONE, AND TWO, AND
THREE, AND FOUR, AND FIVE.
137
00:12:19,260 --> 00:12:22,916
ONE, AND TWO, AND THREE,
AND FOUR, AND FIVE.
138
00:12:24,134 --> 00:12:27,877
ONE, AND TWO, AND THREE,
AND FOUR, AND FIVE.
139
00:12:29,226 --> 00:12:33,143
ONE, AND TWO, AND THREE,
AND FOUR, AND FIVE.
140
00:12:35,842 --> 00:12:36,930
-OKAY, COUGH IT UP.
141
00:12:37,060 --> 00:12:38,758
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT.
142
00:12:40,716 --> 00:12:41,978
-CAROLINE.
143
00:12:42,109 --> 00:12:43,197
HOW MANY WERE ON THE BOAT?
144
00:12:56,732 --> 00:12:57,602
FOUR.
145
00:12:58,212 --> 00:13:00,475
-NEWMIE, HOW MANY
VICTIMS DO YOU HAVE?
146
00:13:00,605 --> 00:13:01,824
-I GOT TWO ON BOARD HERE.
147
00:13:02,433 --> 00:13:05,132
-BARNETT: FOUR. WE GOT 'EM
ALL, LET'S GET OUTTA HERE.
148
00:13:19,755 --> 00:13:20,712
-YOU'RE AWESOME.
149
00:13:21,278 --> 00:13:22,889
-BOTH SCARABS LIGHTING
UP EVERYTHING.
150
00:13:23,019 --> 00:13:25,630
-I WAS LIKE DIVING
IN THE WATER.
-I KNOW.
151
00:13:26,196 --> 00:13:27,807
-UNBELIEVABLE.
152
00:13:27,937 --> 00:13:29,199
-WOULD YOU EXCUSE US, PLEASE?
-STEPHANIE: SURE, SURE.
153
00:13:29,330 --> 00:13:30,200
-THANK YOU.
154
00:13:32,724 --> 00:13:33,725
CAROLINE.
155
00:13:33,856 --> 00:13:35,684
-YEAH, MITCH. IS
SOMETHING WRONG?
156
00:13:35,815 --> 00:13:37,120
-I JUST GOT OFF THE PHONE WITH
CAPTAIN WALKER AT SOUTH BAY.
157
00:13:38,643 --> 00:13:40,428
THOSE KIDS WERE PRETTY
DRUNK AND PRETTY SCARED
158
00:13:40,558 --> 00:13:42,647
TO MAKE MUCH SENSE OF
ANYTHING LAST NIGHT.
159
00:13:43,910 --> 00:13:45,476
THERE WAS ANOTHER
GUY ON BOARD.
160
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
THEY CALLED HIM COWBOY.
161
00:13:49,916 --> 00:13:51,656
THEY JUST FOUND HIS BODY.
162
00:13:52,962 --> 00:13:55,095
-HELP! SAVE ME!
163
00:14:16,725 --> 00:14:17,987
-HEY.
164
00:14:18,640 --> 00:14:19,859
CAROLINE.
165
00:14:21,556 --> 00:14:22,426
-HI.
166
00:14:22,557 --> 00:14:23,863
-YOU OKAY?
167
00:14:24,820 --> 00:14:25,690
-YEP. [CHUCKLES]
168
00:14:25,821 --> 00:14:28,476
I'M FINE. I'M GREAT.
169
00:14:29,433 --> 00:14:32,132
-LISTEN, JUST WANT YOU TO
KNOW THAT IF YOU NEED ANYTHING,
170
00:14:33,046 --> 00:14:34,395
SOMEBODY TO TALK TO, OR...
171
00:14:35,787 --> 00:14:37,006
WELL, I'M HERE FOR YOU.
172
00:14:37,137 --> 00:14:39,487
-CODY, I'M PERFECTLY
FINE. ALL RIGHT?
173
00:14:39,617 --> 00:14:41,881
I JUST WISH PEOPLE
WOULD LEAVE ME ALONE.
174
00:14:58,201 --> 00:15:00,247
-I'LL SEE YOU GUYS AT
PRACTICE AFTER I GET OFF WORK.
175
00:15:00,377 --> 00:15:01,422
-ALL RIGHT.
176
00:15:10,648 --> 00:15:12,824
-RESPONSE TIME WAS MINIMAL.
177
00:15:12,955 --> 00:15:17,394
FOUR SAVES, ONE CPR AND
A DEFIB, BOTH SUCCESSFUL.
178
00:15:18,047 --> 00:15:18,874
I'D SAY A GREAT JOB.
179
00:15:19,005 --> 00:15:20,397
AS A MATTER OF FACT,
180
00:15:20,528 --> 00:15:22,312
I'D SAY A TERRIFIC JOB WHEN
YOU CONSIDER THE ELEMENTS.
181
00:15:23,139 --> 00:15:24,706
YOU GOT DARKNESS,
A BOAT ON FIRE,
182
00:15:24,836 --> 00:15:26,838
MULTIPLE RESCUES IN THE
WATER AT THE SAME TIME,
183
00:15:27,491 --> 00:15:30,146
AND THE PHYSICAL
CONDITION OF THE VICTIMS.
184
00:15:30,277 --> 00:15:31,669
THEY SAID AT THE HOSPITAL,
185
00:15:31,800 --> 00:15:35,499
THE BLOOD ALCOHOL
CONTENT WAS POINT 1-8
186
00:15:35,630 --> 00:15:37,284
IN OVER THREE OF THE VICTIMS.
187
00:15:38,024 --> 00:15:39,764
-TOO DRUNK TO WALK,
LET ALONE SWIM.
188
00:15:39,895 --> 00:15:43,072
-YEAH. FIREWORKS, DADDY'S
BOAT, A COUPLE CASES OF BEER.
189
00:15:44,117 --> 00:15:45,118
GREAT COMBO.
190
00:15:49,035 --> 00:15:52,125
-THE UH, THE OTHER ONE.
191
00:15:54,301 --> 00:15:55,519
COWBOY.
192
00:15:55,650 --> 00:15:58,696
I SAW HIM EARLIER THAT
DAY AT THE MARINA.
193
00:15:58,827 --> 00:15:59,784
I SAW HIM.
194
00:16:00,698 --> 00:16:03,353
-CAROLINE, THE POLICE
INTERVIEWED THE KIDS
195
00:16:03,484 --> 00:16:06,008
AND THEY ALL SAID THAT COWBOY
WAS ASLEEP ON THE DECK,
PASSED OUT.
196
00:16:06,139 --> 00:16:07,836
THERE WAS NO WAY YOU
COULD'VE SEEN HIM.
197
00:16:07,967 --> 00:16:11,100
-I SAW HIM WITH THEM
EARLIER THAT DAY.
198
00:16:11,231 --> 00:16:12,972
-BUT THEY COULD'VE
DROPPED HIM OFF SOMEWHERE.
199
00:16:13,755 --> 00:16:14,669
HOW WOULD YOU KNOW?
200
00:16:15,975 --> 00:16:17,411
-HE HAD A COWBOY HAT ON.
201
00:16:18,455 --> 00:16:19,587
ON A BOAT.
202
00:16:20,805 --> 00:16:22,198
AND HE WAS FLIRTING WITH ME.
203
00:16:23,765 --> 00:16:25,201
I SHOULDN'T HAVE FORGOTTEN HIM.
204
00:16:25,332 --> 00:16:26,898
-THE PURPOSE OF THIS DEBRIEFING
205
00:16:27,029 --> 00:16:29,075
IS TO REVIEW EVERYONE'S
INVOLVEMENT IN THE INCIDENT
206
00:16:29,205 --> 00:16:31,164
TO SEE IF ANYTHING
WAS DONE INCORRECTLY.
207
00:16:32,252 --> 00:16:34,732
NO FINGER POINTING, NO BLAME.
208
00:16:35,429 --> 00:16:37,605
CAROLINE, YOU DID
EVERYTHING YOU COULD.
209
00:16:39,302 --> 00:16:41,043
-THERE WERE FIVE, MITCH.
210
00:16:41,783 --> 00:16:44,090
THERE WEREN'T FOUR AND I KNEW.
211
00:16:48,616 --> 00:16:49,965
I KNEW IT.
212
00:16:59,757 --> 00:17:00,932
-CAROLINE.
213
00:17:01,585 --> 00:17:02,543
YOU WANNA TALK?
214
00:17:03,848 --> 00:17:04,806
-NO.
215
00:17:05,459 --> 00:17:06,982
WHAT GOOD IS TALKING GONNA DO?
216
00:17:07,113 --> 00:17:08,723
A YOUNG BOY DIED. TALKINGS
NOT GONNA HELP HIM.
217
00:17:08,853 --> 00:17:10,377
-IF YOU DON'T GET
YOUR FEELINGS OUT,
218
00:17:10,507 --> 00:17:11,595
THEY'RE GONNA EAT YOU UP.
219
00:17:11,726 --> 00:17:13,293
BELIEVE ME, I KNOW.
220
00:17:13,423 --> 00:17:15,164
CAROLINE, THERE ARE
COUNSELORS FOR THIS KINDA--
221
00:17:15,295 --> 00:17:16,339
-I GOTTA GO.
222
00:17:17,384 --> 00:17:18,472
-WHERE?
-CAROLINE: ANYWHERE.
223
00:17:18,602 --> 00:17:20,691
I JUST, I CAN'T BREATHE HERE.
224
00:17:43,105 --> 00:17:44,933
[PANTING]
225
00:18:27,236 --> 00:18:29,543
♪ IT'S A DARKER PLACE
226
00:18:29,673 --> 00:18:31,849
♪ IT'S A LONELY PLACE
227
00:18:31,980 --> 00:18:34,243
♪ WITHOUT YOU
228
00:18:37,855 --> 00:18:40,249
♪ I'M SINKING DOWN
229
00:18:40,902 --> 00:18:44,819
♪ DOWN TO THE CORE ♪
♪ OF MY HEART
230
00:18:48,562 --> 00:18:51,086
♪ IS ALL MY PAIN
231
00:18:51,652 --> 00:18:55,308
♪ HERE TO STAY IN VAIN? ♪
232
00:18:58,920 --> 00:19:01,575
♪ EVEN THE FIRE WON'T
233
00:19:01,705 --> 00:19:04,491
♪ PUT OUT MY RAIN
234
00:19:09,496 --> 00:19:11,280
♪ AND I KNOW
235
00:19:11,889 --> 00:19:13,674
♪ I'M STUCK BELOW
236
00:19:14,892 --> 00:19:17,547
♪ BELOW THE FLAMES
237
00:19:20,202 --> 00:19:21,856
♪ AND I KNOW
238
00:19:22,596 --> 00:19:24,511
♪ I'M STUCK BELOW
239
00:19:25,512 --> 00:19:28,210
♪ BELOW THE FLAMES
240
00:19:41,528 --> 00:19:45,575
♪ AND I KNOW
♪ I'M STUCK BELOW
241
00:19:46,924 --> 00:19:49,971
♪ BELOW THE FLAMES
242
00:19:52,147 --> 00:19:53,844
♪ AND I KNOW
243
00:19:55,063 --> 00:19:56,456
♪ I'M STUCK BELOW
244
00:19:57,196 --> 00:20:00,503
♪ BELOW THE FLAMES
245
00:20:26,181 --> 00:20:27,182
-UH, SHE JUST WOKE UP.
246
00:20:28,575 --> 00:20:30,098
NO, I DON'T KNOW, YET.
I'LL CALL YOU LATER.
247
00:20:30,229 --> 00:20:31,186
BYE.
248
00:20:36,713 --> 00:20:37,758
HEY.
249
00:20:38,498 --> 00:20:39,673
NIGHTMARE?
250
00:20:41,631 --> 00:20:42,589
IT'S OKAY.
251
00:20:43,198 --> 00:20:44,852
-IT'S FAR FROM BEING OKAY.
252
00:20:46,375 --> 00:20:47,333
-LOOK, CAROLINE.
253
00:20:47,985 --> 00:20:49,900
YOU WERE INVOLVED IN
A TRAUMATIC SITUATION.
254
00:20:50,423 --> 00:20:52,120
WHAT YOU'RE FEELING,
WHAT YOU'RE GOING THROUGH
255
00:20:52,251 --> 00:20:53,774
HAS GOT A NAME.
256
00:20:53,904 --> 00:20:56,124
IT'S CALLED CRITICAL
INCIDENT STRESS AND IT'S--
257
00:20:56,255 --> 00:20:57,604
-I DON'T WANT TO
TALK ABOUT IT.
258
00:20:58,866 --> 00:21:00,041
-IT'S BEST IF YOU DO, CAROLINE.
259
00:21:00,998 --> 00:21:02,826
-STEPHANIE, HOW DO YOU
KNOW WHAT'S BEST FOR ME?
260
00:21:03,566 --> 00:21:05,960
YOU'RE NOT MY SHRINK.
YOU'RE NOT ME.
261
00:21:06,090 --> 00:21:07,788
YOU DIDN'T LET THAT
BOY DIE. I DID.
262
00:21:07,918 --> 00:21:09,050
-YOU DIDN'T LET ANYBODY DIE.
263
00:21:09,180 --> 00:21:10,660
-HE DIED BECAUSE OF ME.
264
00:21:10,791 --> 00:21:13,446
-NO, NO. FOUR BOYS ARE
ALIVE BECAUSE OF YOU.
265
00:21:13,576 --> 00:21:14,751
-STEPHANIE, I
DON'T WANNA DO THIS.
266
00:21:14,882 --> 00:21:16,318
I DON'T WANNA PLAY THIS GAME.
267
00:21:16,449 --> 00:21:19,147
-IT'S NOT A GAME. IT'S
VERY, VERY SERIOUS.
268
00:21:20,844 --> 00:21:23,325
NOW, YOU CAN'T BELIEVE
THIS IS YOUR FAULT.
269
00:21:23,456 --> 00:21:25,022
YOU CAN'T BLAME YOURSELF.
270
00:21:26,720 --> 00:21:28,896
-YOU KNOW, STEPHANIE, YOU
WANTED ME TO BE A LIFEGUARD.
271
00:21:29,810 --> 00:21:30,637
YOU GOT ME INTO BAYWATCH.
272
00:21:30,767 --> 00:21:32,116
IF IT WASN'T FOR THAT,
273
00:21:32,247 --> 00:21:33,292
I NEVER WOULD'VE
BEEN THERE THAT NIGHT
274
00:21:33,422 --> 00:21:34,293
AND I WOULDN'T
HAVE SCREWED UP!
275
00:21:50,961 --> 00:21:52,746
-WHAT DO YOU SAY?
276
00:21:52,876 --> 00:21:55,879
TWO DAY RIDE THERE, THE WEEKEND
AT THE LAKE, TWO DAYS BACK.
277
00:21:56,010 --> 00:21:58,360
-EDDIE, IT SOUNDS
GREAT, BUT I'M WORKING.
278
00:21:58,491 --> 00:22:00,101
I'D HAVE TO CALL IN SICK.
279
00:22:00,231 --> 00:22:02,843
-SO?
[COUGHING]
280
00:22:02,973 --> 00:22:04,584
-YEAH, RIGHT. RIGHT.
281
00:22:09,980 --> 00:22:12,374
WELL, LOOK AT THIS.
282
00:22:14,028 --> 00:22:16,073
LITTLE MISS PRISS HERSELF.
283
00:22:29,260 --> 00:22:30,131
-HI.
284
00:22:30,261 --> 00:22:32,786
-WELL, WELL. WHAT A SURPRISE.
285
00:22:32,916 --> 00:22:35,354
-YEAH. PRETTY UNEXPECTED, HUH?
286
00:22:39,619 --> 00:22:41,011
HI. I'M CAROLINE.
287
00:22:41,795 --> 00:22:42,926
-HEY THERE.
288
00:22:43,057 --> 00:22:44,450
-NEELY: WHAT ARE
YOU DOING HERE?
289
00:22:44,580 --> 00:22:46,452
-I AM HANGING OUT.
290
00:22:47,191 --> 00:22:50,020
YOU KNOW, A LITTLE CHANGE OF
SCENERY, BREATH OF FRESH AIR.
291
00:22:51,021 --> 00:22:52,458
-WHAT'S GOING ON, ED?
292
00:22:52,588 --> 00:22:54,938
-EDDIE: HEY, RAWLEY.
SAY HELLO TO CAROLINE.
293
00:22:55,548 --> 00:22:56,810
-HI, CAROLINE.
294
00:23:01,118 --> 00:23:01,989
-COULD I JOIN YOU GUYS?
295
00:23:02,119 --> 00:23:03,512
-BY ALL MEANS.
296
00:23:05,645 --> 00:23:07,777
-YOU UH, YOU WANT
A BEER OR SOMETHING?
297
00:23:07,908 --> 00:23:09,692
-OH, NO. I DON'T REALLY DR--
298
00:23:13,304 --> 00:23:15,611
YEAH. YEAH, I'D LOVE ONE.
299
00:23:16,743 --> 00:23:17,613
-OKAY.
300
00:23:19,746 --> 00:23:20,921
-BEERS ALL AROUND, PLEASE.
301
00:23:26,666 --> 00:23:28,407
-WOMAN: TWO LONG NECKS, PLEASE.
302
00:23:35,805 --> 00:23:37,154
-STEPHANIE: WHAT ARE
THEY DOING DOWN THERE?
303
00:23:37,285 --> 00:23:38,721
-THEY'RE SHOOTING
SOME KIND OF COMMERCIAL.
304
00:23:39,722 --> 00:23:41,028
WHAT'S GOING ON WITH CAROLINE?
305
00:23:41,811 --> 00:23:43,900
-AFTER SHE RAN OUT LAST
NIGHT, SHE NEVER CAME BACK.
306
00:23:45,336 --> 00:23:46,642
-DID SHE SHOW UP
FOR RECHECK TODAY?
307
00:23:46,773 --> 00:23:48,252
-I DON'T KNOW.
308
00:23:48,383 --> 00:23:49,253
I DON'T KNOW WHERE SHE
IS, WHAT SHE'S DOING,
309
00:23:49,384 --> 00:23:50,994
WHO SHE'S WITH.
310
00:23:51,125 --> 00:23:53,519
SHE'S JUST HURT, ANGRY,
SCARED, ALL AT THE SAME TIME.
311
00:23:53,649 --> 00:23:55,042
I'M REALLY
WORRIED ABOUT HER.
312
00:23:55,172 --> 00:23:57,044
-AH, IT'S THE SYNDROME.
SHE'S GOING THROUGH IT.
313
00:23:57,784 --> 00:23:59,089
YOU KNOW, YOU HELPED
ME THROUGH IT.
314
00:23:59,220 --> 00:24:00,395
WHY DON'T YOU TALK TO HER?
315
00:24:01,178 --> 00:24:03,529
-I TRIED. SHE'S
NOT LISTENING TO ME.
316
00:24:22,504 --> 00:24:23,418
-BYE.
317
00:24:34,734 --> 00:24:35,822
MORNING.
318
00:24:35,952 --> 00:24:36,866
-GOOD MORNING.
319
00:24:36,997 --> 00:24:37,998
-MORNING.
320
00:24:38,651 --> 00:24:39,782
-CAROLINE.
-CAROLINE: YEAH?
321
00:24:39,913 --> 00:24:40,914
-ARE YOU ALL RIGHT?
322
00:24:41,044 --> 00:24:42,045
-GREAT.
323
00:24:42,655 --> 00:24:44,352
-UH, CAROLINE.
-CAROLINE: HMM?
324
00:24:45,658 --> 00:24:46,833
-GOOD LUCK ON THE RECHECK.
325
00:24:49,618 --> 00:24:50,401
MITCH.
326
00:24:50,532 --> 00:24:51,402
-WOW.
327
00:24:52,795 --> 00:24:53,622
-STOP IT.
328
00:24:55,929 --> 00:24:57,408
-ALL RIGHT, LISTEN UP.
329
00:24:57,539 --> 00:24:59,759
IT'S THAT TIME OF YEAR
WE ALL LOVE. THE RECHECK.
330
00:25:00,411 --> 00:25:02,239
FOR THOSE OF YOU WHO ARE
FIRST YEAR LIFEGUARDS,
331
00:25:02,370 --> 00:25:05,634
REMEMBER, THIS TEST IS
NOT SUPPOSE TO BE A RACE.
332
00:25:05,765 --> 00:25:09,072
JUST A PASS FAIL,
EXAMINATION OF YOUR MENTAL
333
00:25:09,203 --> 00:25:10,509
AND PHYSICAL CONDITIONING.
334
00:25:11,118 --> 00:25:13,337
-BUT FOR THOSE OF YOU THAT
HAVE TAKEN THIS TEST BEFORE,
335
00:25:13,468 --> 00:25:15,122
YOU KNOW THAT IT IS A RACE.
336
00:25:15,252 --> 00:25:18,386
SO WE'RE GONNA START OUT
WITH THE RUN, SWIM, RUN.
337
00:25:18,908 --> 00:25:21,520
THEN, THE DIVE OFF THE
SCARAB, THE PIER JUMP,
338
00:25:21,650 --> 00:25:24,174
AND FINALLY, THE SWIM
THROUGH THE PIER PILINGS.
339
00:25:24,305 --> 00:25:25,306
GOOD LUCK.
340
00:25:26,568 --> 00:25:27,656
-READY?
341
00:25:31,747 --> 00:25:32,922
-I STILL FEEL--
NEELY: I KNOW.
342
00:25:33,053 --> 00:25:34,010
-MITCH: GO!
343
00:25:54,683 --> 00:25:57,338
♪ IT'LL TAKE AWHILE
344
00:25:57,468 --> 00:26:02,299
♪ THIS FIRE TO BURN THROUGH
345
00:26:04,388 --> 00:26:06,695
♪ WE'VE RUN FOR MILES,
346
00:26:06,826 --> 00:26:08,958
♪ BUT I WANT TO FLY
347
00:26:09,089 --> 00:26:11,744
♪ AWAY WITH YOU
348
00:26:13,789 --> 00:26:15,486
♪ OH,
349
00:26:16,009 --> 00:26:21,797
♪ THIS USED TO BE SO EASY ♪
350
00:26:23,146 --> 00:26:25,061
♪ OH,
351
00:26:25,584 --> 00:26:31,024
♪ THIS USED TO BE A BREEZE ♪
352
00:26:35,376 --> 00:26:40,599
♪ WHERE HAVE YOU GONE
353
00:26:44,690 --> 00:26:49,782
♪ WHERE HAVE YOU GONE
354
00:26:52,262 --> 00:26:54,917
♪ I MISS YOU
355
00:27:01,576 --> 00:27:04,318
♪ I MISS YOU
356
00:27:18,201 --> 00:27:24,164
♪ WHERE HAVE YOU GONE
357
00:27:25,731 --> 00:27:27,558
♪ WHERE HAVE YOU GONE
358
00:27:27,689 --> 00:27:33,129
♪ WHERE HAVE YOU GONE
359
00:27:35,479 --> 00:27:37,873
♪ I MISS YOU
360
00:27:44,967 --> 00:27:48,667
♪ I MISS YOU
361
00:27:59,329 --> 00:28:02,506
♪ I MISS YOU
362
00:28:07,294 --> 00:28:08,208
-HEY, WHAT'S GOING ON?
363
00:28:09,557 --> 00:28:10,558
-[SCOFFS] WHAT DO YOU MEAN?
364
00:28:10,689 --> 00:28:12,081
-WHY'D YOU BAIL ON THE RECHECK?
365
00:28:12,212 --> 00:28:14,301
-I JUST DIDN'T FEEL
LIKE DOING IT TODAY.
366
00:28:14,431 --> 00:28:16,520
-YOU'VE GOTTA PASS
IT TO STAY QUALIFIED.
367
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
-OH, I KNOW THAT, HUN.
368
00:28:18,609 --> 00:28:21,003
I CAN RESCHEDULE THE RECHECK.
I CAN PASS ANYTIME I WANT TO.
369
00:28:21,787 --> 00:28:22,962
-CAROLINE.
-WHAT?
370
00:28:23,092 --> 00:28:24,833
-I'M WORRIED ABOUT YOU.
-DON'T BE.
371
00:28:24,964 --> 00:28:26,879
-YOU'RE NOT ACTING
LIKE YOURSELF.
372
00:28:27,009 --> 00:28:28,663
-NO, I'M NOT, CODY.
373
00:28:28,794 --> 00:28:30,230
BUT I'M DOING GREAT,
374
00:28:30,360 --> 00:28:31,579
SO WHY DON'T YOU WORRY
ABOUT SOMEBODY ELSE?
375
00:28:31,710 --> 00:28:32,972
I KNOW WHAT I'M DOING.
376
00:28:38,760 --> 00:28:40,109
-HELLO, BABY.
377
00:28:43,156 --> 00:28:45,158
-NEELY: ALL RIGHT, LET'S GO.
378
00:28:49,640 --> 00:28:50,511
-NEELY: WOO!
379
00:29:17,538 --> 00:29:21,847
-COWBOY: HELP! SAVE ME!
380
00:30:04,193 --> 00:30:05,716
-ONE MORE LIFEGUARD
381
00:30:05,847 --> 00:30:08,415
AND I BET WE CAN GET A
GROUP RATE ON OUR BEER TAB.
382
00:30:09,068 --> 00:30:10,025
-WHY'D YOU BRING HER HERE?
383
00:30:10,678 --> 00:30:11,722
-TO HAVE SOME FUN.
384
00:30:11,853 --> 00:30:13,420
DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT?
385
00:30:13,550 --> 00:30:16,553
-YEAH. I KNOW ALL
ABOUT YOU AND YOUR FUN.
386
00:30:16,684 --> 00:30:17,816
-WHO'S THIS GUY?
387
00:30:19,252 --> 00:30:20,470
-CAROLINE: FORGET ABOUT HIM.
388
00:30:21,863 --> 00:30:22,951
-I HEARD ABOUT YOU.
389
00:30:23,517 --> 00:30:25,388
DRINKING ON THE JOB,
390
00:30:25,519 --> 00:30:28,000
GETTING MATT BRODY SLAPPED WITH
A SEXUAL HARASSMENT CHARGE.
391
00:30:28,130 --> 00:30:30,132
-WHY DON'T YOU
STICK TO THE OLYMPICS
392
00:30:30,829 --> 00:30:31,917
AND STAY OUTTA MY LIFE?
393
00:30:32,047 --> 00:30:33,570
-AND YOU STAY
OUT OF CAROLINE'S.
394
00:30:33,701 --> 00:30:35,442
-LISTEN, SHE ASKED TO BE
HERE ALONG FOR THE RIDE.
395
00:30:35,572 --> 00:30:37,618
IF SHE WANTS TO START
HAVING SOME FUN IN HERE LIFE
396
00:30:37,748 --> 00:30:40,969
AND QUIT BEING THE
LITTLE PRINCESS THAT
SHE IS, I CAN HELP.
397
00:30:41,622 --> 00:30:43,058
-SHE DOESN'T NEED
YOUR KIND OF HELP.
398
00:30:43,580 --> 00:30:45,104
SHE NEEDS A FRIEND.
399
00:30:45,234 --> 00:30:46,583
-YOU'RE THE ONE THAT'S
TELLING HER WHAT SHE SHOULD
400
00:30:46,714 --> 00:30:47,889
AND SHOULDN'T DO.
401
00:30:48,020 --> 00:30:49,499
I'M LETTING HER
DO WHAT SHE WANTS.
402
00:30:50,631 --> 00:30:52,241
WHO'S THE REAL FRIEND, CODY?
403
00:30:52,372 --> 00:30:53,677
-OH, PLEASE.
404
00:30:56,245 --> 00:30:58,726
-IF HE COMES OVER HERE, I
PROMISE NOT TO MAKE FUN OF HIM.
405
00:31:01,294 --> 00:31:03,818
-CAROLINE: HELLO, CODY.
WANT A BEER?
406
00:31:03,949 --> 00:31:05,994
-NO, LET'S GO.
I'LL TAKE YOU HOME.
407
00:31:06,125 --> 00:31:07,953
-NO. I'M NOT READY TO GO HOME.
408
00:31:08,083 --> 00:31:09,650
-COME ON, CAROLINE.
YOU DON'T BELONG HERE.
409
00:31:09,780 --> 00:31:11,130
-SHE SAID SHE DOESN'T
WANT TO GO, MAN.
410
00:31:11,260 --> 00:31:12,609
-STAY OUT OF THIS. IT
DOESN'T INVOLVE YOU.
411
00:31:12,740 --> 00:31:14,133
-OH, IT DOES NOW.
412
00:31:24,795 --> 00:31:25,884
-GO AWAY, CODY!
413
00:31:27,015 --> 00:31:28,625
I DON'T NEED YOU AND
I DON'T WANT YOU HELP!
414
00:31:29,452 --> 00:31:30,714
LEAVE ME ALONE!
415
00:31:59,830 --> 00:32:00,788
-WHAT?
416
00:32:01,484 --> 00:32:02,355
-YOU KNOW DAMN WELL.
417
00:32:03,182 --> 00:32:04,923
YOU KNOW, I'VE BEEN
TRYING AS HARD AS I CAN
418
00:32:05,053 --> 00:32:06,533
TO BE SYMPATHETIC
AND UNDERSTANDING.
419
00:32:07,099 --> 00:32:08,665
BUT YOU KNOW, I JUST
CAN'T DO IT ANYMORE.
420
00:32:09,623 --> 00:32:10,754
-DO YOU HAVE A PROBLEM WITH ME?
421
00:32:10,885 --> 00:32:12,191
-STEPHANIE: YEAH, I DO.
422
00:32:12,321 --> 00:32:13,322
-WELL, PLEASE, DO TELL.
423
00:32:14,758 --> 00:32:16,630
-LET'S SEE,
WHERE SHALL I START?
424
00:32:17,239 --> 00:32:18,458
YOU'RE GOD KNOWS
WHERE AT NIGHT,
425
00:32:18,588 --> 00:32:20,112
YOU QUIT IN THE
MIDDLE OF A RECHECK.
426
00:32:20,242 --> 00:32:21,374
-YOU SOUND LIKE MOM.
427
00:32:22,462 --> 00:32:23,985
DON'T FORGET,
STEPHANIE, YOU'RE NOT.
428
00:32:25,552 --> 00:32:27,597
-YEAH, BUT I'M YOUR
BOSS AND I CAN FIRE YOU.
429
00:32:29,251 --> 00:32:31,558
-STEPHANIE, I WILL
TAKE THE RECHECK
430
00:32:31,688 --> 00:32:32,994
AND I WILL PASS, ALL RIGHT?
431
00:32:33,125 --> 00:32:34,430
WHAT IS THE BIG DEAL?
432
00:32:34,561 --> 00:32:36,084
-THE BIG DEAL IS
YOU'RE ACTING STUPIDLY.
433
00:32:36,215 --> 00:32:37,825
-WHY, BECAUSE I
HAVE NEW FRIENDS?
434
00:32:39,392 --> 00:32:41,568
-YOU'VE TURNED YOUR BACK
ON WORK, ON YOUR FRIENDS.
435
00:32:42,177 --> 00:32:44,049
FOR WHAT? SO YOU CAN DRINK?
436
00:32:45,180 --> 00:32:47,443
HANG OUT IN BARS? RIDE
AROUND ON MOTORCYCLES?
437
00:32:49,141 --> 00:32:52,840
CAROLINE, WHAT YOU'RE DOING,
DON'T YOU SEE IT'S DANGEROUS?
438
00:32:53,797 --> 00:32:55,277
-I HAD A FEW
BEERS, STEPHANIE.
439
00:32:56,191 --> 00:32:58,063
SINCE WHEN DID IT BECOME
A CRIME TO HAVE SOME FUN?
440
00:32:59,629 --> 00:33:00,935
-YOU DIDN'T EVEN
ASK ABOUT CODY.
441
00:33:03,372 --> 00:33:04,286
-WHAT ABOUT HIM?
442
00:33:05,070 --> 00:33:06,114
-YOU KNOW THAT
FIGHT HE GOT INTO?
443
00:33:06,854 --> 00:33:08,247
WELL, HE SPRAINED HIS WRIST.
444
00:33:08,812 --> 00:33:10,814
HE MIGHT NOT BE ABLE TO
SWIM IN THE OLYMPIC TRIALS.
445
00:33:11,641 --> 00:33:13,382
AND HE'S ON LIGHT DUTY
446
00:33:13,513 --> 00:33:14,775
BECAUSE HE CAN'T WORK HIS TOWER
UNTIL IT HEALS COMPLETELY.
447
00:33:15,602 --> 00:33:17,038
-WELL, HE SHOULDN'T HAVE
INTERFERED IN MY LIFE.
448
00:33:18,605 --> 00:33:19,475
-INTERFERED?
449
00:33:19,606 --> 00:33:21,129
-HE WAS OUTTA LINE, STEPHANIE.
450
00:33:21,260 --> 00:33:23,392
-HE WAS WORRIED ABOUT A
FRIEND, SO HE TRIED TO HELP HER.
451
00:33:25,307 --> 00:33:26,482
YOU DON'T EVEN CARE, DO YOU?
452
00:33:27,527 --> 00:33:29,007
YOU ARE SO SELFISH.
453
00:33:34,795 --> 00:33:39,843
LOOK, WHAT HAPPENED TO
THOSE KIDS, THAT WAS AWFUL.
454
00:33:39,974 --> 00:33:41,149
I KNOW WHAT YOU'RE
GOING THROUGH.
455
00:33:41,280 --> 00:33:42,150
-COME ON.
456
00:33:43,064 --> 00:33:44,935
NOBODY KNOWS WHAT
I'M GOING THROUGH.
457
00:33:56,338 --> 00:33:57,296
-HEY.
458
00:33:59,950 --> 00:34:01,517
-MITCH, PLEASE
DON'T MAKE ME TALK.
459
00:34:04,172 --> 00:34:05,826
IT'S NOT GONNA MAKE ANY SENSE.
460
00:34:05,956 --> 00:34:08,698
I'VE BEEN OVER AND OVER IT
A MILLION TIMES IN MY HEAD
461
00:34:08,829 --> 00:34:10,439
AND IT NEVER MAKES ANY SENSE.
462
00:34:10,570 --> 00:34:11,919
-IT WILL.
463
00:34:13,616 --> 00:34:15,183
THE HELL YOU'RE GOING
THROUGH RIGHT NOW,
464
00:34:15,314 --> 00:34:16,619
YOU GOTTA GO THROUGH IT.
465
00:34:16,750 --> 00:34:18,882
IT'S PART OF THE
HEALING PROCESS,
466
00:34:19,535 --> 00:34:20,623
BUT IT'LL GET BETTER.
467
00:34:21,929 --> 00:34:23,191
-I DON'T THINK
I'M GONNA MAKE IT.
468
00:34:26,194 --> 00:34:30,851
IT'S--IT'S TOO SCARY, MITCH.
469
00:34:31,634 --> 00:34:33,071
IT'S JUST TOO HARD.
470
00:34:35,464 --> 00:34:38,641
-CAROLINE, BEFORE
YOU CAME TO BAYWATCH,
471
00:34:38,772 --> 00:34:40,078
SOMETHING HAPPENED TO ME.
472
00:34:41,470 --> 00:34:43,907
SOMETHING I NEVER THOUGHT
I'D GET PAST, EITHER.
473
00:34:45,561 --> 00:34:47,520
THERE WAS THIS LITTLE
BOY. HIS NAME WAS BOBBY.
474
00:34:48,216 --> 00:34:50,436
HE AND HIS BROTHER WERE
PULLED OUT IN A RIP.
475
00:34:50,566 --> 00:34:54,179
I COULD ONLY GET HIS
BROTHER. BOBBY WENT DOWN.
476
00:34:54,309 --> 00:34:56,442
HE WAS UNDER FOR THREE
AND A HALF MINUTES
477
00:34:56,572 --> 00:34:58,008
BEFORE WE FOUND HIM.
478
00:34:58,661 --> 00:34:59,749
I BLAME MYSELF.
479
00:35:01,316 --> 00:35:02,839
THE GUILT ATE ME UP.
480
00:35:04,363 --> 00:35:07,409
TOOK A LOT OF TIME AND A LOT
OF PEOPLE HELPING ME THROUGH IT
481
00:35:08,106 --> 00:35:09,107
TO GET OVER IT.
482
00:35:09,977 --> 00:35:12,110
BUT I DID AND YOU WILL, TOO.
483
00:35:13,633 --> 00:35:14,721
-THE DIFFERENCE IS, MITCH,
484
00:35:15,243 --> 00:35:18,072
IS THAT YOUR BOY
LIVED AND MY BOY DIED.
485
00:35:20,857 --> 00:35:22,424
I'M SCARED IT'S
GONNA HAPPEN AGAIN.
486
00:35:22,555 --> 00:35:25,906
I'M SCARED I'M GONNA FREEZE
UP, AND I'M GONNA FAIL,
487
00:35:27,037 --> 00:35:29,127
AND SOMEBODY ELSE IS
GONNA DIE BECAUSE OF ME.
488
00:35:31,694 --> 00:35:33,174
I CAN'T DO IT, MITCH.
489
00:35:36,395 --> 00:35:37,526
I QUIT.
490
00:35:57,894 --> 00:36:02,072
-RAWLEY: BEAUTIFUL,
HUH, HUH? [LAUGHS]
491
00:36:13,040 --> 00:36:14,259
-WOO!
492
00:36:18,915 --> 00:36:20,395
-RAWLEY, COME ON!
493
00:36:20,526 --> 00:36:22,963
-WOO HOO HOO!
494
00:36:25,792 --> 00:36:28,882
WOO HOO!
495
00:36:29,012 --> 00:36:30,927
-RAWLEY: THAT'S A
TAG, EDDIE. YOU'RE IT.
496
00:36:31,058 --> 00:36:33,103
-CAROLINE: WATCH OUT! EDDIE!
497
00:36:56,257 --> 00:36:57,650
-RAWLEY: OH MY GOD.
I DON'T SEE.
498
00:36:57,780 --> 00:36:59,217
WHAT DO WE DO, CAROLINE?
499
00:37:00,130 --> 00:37:01,610
CAROLINE, WAKE
UP! WHAT DO WE DO?
500
00:37:03,960 --> 00:37:07,660
-HELP! SAVE ME!
501
00:37:10,880 --> 00:37:13,622
-UH, CALL, CALL 911.
502
00:37:13,753 --> 00:37:15,711
HAVE THEM NOTIFY BAYWATCH THAT
THERE'S A BIKER IN THE WATER
503
00:37:15,842 --> 00:37:16,669
OFF POINT DUNE.
504
00:37:16,799 --> 00:37:18,236
GO, HURRY!
505
00:38:28,001 --> 00:38:29,524
-I'LL BRING IT AROUND!
506
00:38:36,618 --> 00:38:37,489
-MITCH!
507
00:39:00,294 --> 00:39:01,730
-HERE, GRAB THE CAN. GRAB IT.
508
00:39:02,296 --> 00:39:03,253
-YEAH.
509
00:39:04,690 --> 00:39:05,517
-MITCH: YOU ALL RIGHT?
510
00:39:06,082 --> 00:39:07,040
-CAROLINE: YEAH.
511
00:39:07,170 --> 00:39:08,258
-MITCH: YOU'RE ALL RIGHT.
512
00:40:08,623 --> 00:40:09,755
-HELLO, COWBOY.
513
00:40:11,583 --> 00:40:15,369
UM, I'M CAROLINE.
514
00:40:19,417 --> 00:40:20,635
YOU DON'T KNOW ME,
515
00:40:23,551 --> 00:40:25,988
BUT I AM NEVER
GOING TO FORGET YOU.
516
00:40:28,208 --> 00:40:29,557
THAT NIGHT ON THE BOAT,
517
00:40:32,560 --> 00:40:34,170
I REALLY, REALLY TRIED.
518
00:40:38,958 --> 00:40:41,134
SO I JUST WANT YOU TO
KNOW THAT I'M VERY SORRY.
519
00:41:14,646 --> 00:41:16,299
[ENDING THEME MUSIC]
35601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.