Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
[OPENING THEME SONG]
2
00:00:12,882 --> 00:00:16,886
SOME PEOPLE STAND
IN THE DARKNESS
3
00:00:17,017 --> 00:00:20,585
AFRAID TO STEP
INTO THE LIGHT
4
00:00:20,716 --> 00:00:24,589
SOME PEOPLE NEED
TO HELP SOMEBODY
5
00:00:24,720 --> 00:00:27,984
WHEN THE EDGE OF SURRENDER'S IN SIGHT
6
00:00:28,115 --> 00:00:30,726
DON'T YOU WORRY
7
00:00:30,856 --> 00:00:33,642
IT'S GONNA BE ALL RIGHT
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,821
'CAUSE I'M ALWAYS READY
9
00:00:38,951 --> 00:00:42,303
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
10
00:00:45,567 --> 00:00:47,786
I'LL BE READY
11
00:00:47,917 --> 00:00:49,353
I'LL BE READY
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,747
NEVER YOU FEAR
13
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
NO, DON'T YOU FEAR
14
00:00:53,488 --> 00:00:56,360
I'LL BE READY
15
00:00:56,621 --> 00:00:59,755
FOREVER AND ALWAYS
16
00:00:59,885 --> 00:01:02,888
I'M ALWAYS HERE
17
00:01:20,645 --> 00:01:22,691
'CAUSE I'M ALWAYS READY
18
00:01:22,821 --> 00:01:26,086
I WON'T LET YOU
OUT OF MY SIGHT
19
00:01:29,567 --> 00:01:31,787
I'LL BE READY
20
00:01:31,917 --> 00:01:33,571
I'LL BE READY
21
00:01:33,702 --> 00:01:35,573
NEVER YOU FEAR
22
00:01:35,704 --> 00:01:37,488
NO, DON'T YOU FEAR
23
00:01:37,619 --> 00:01:40,970
I'LL BE READY
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,755
FOREVER AND ALWAYS
25
00:01:43,886 --> 00:01:46,628
I'M ALWAYS HERE
26
00:01:54,766 --> 00:01:56,638
BAYWTACH
27
00:02:01,991 --> 00:02:03,732
[LIGHT MUSIC PLAYING]
28
00:02:03,862 --> 00:02:06,996
"FATHER'S DAY"
29
00:03:27,032 --> 00:03:29,121
IT'S MOMENTS LIKE THIS
YOU NEVER FORGET, PAL.
30
00:03:30,819 --> 00:03:32,429
I REMEMBER COMING OUT HERE ONCE,
31
00:03:32,560 --> 00:03:34,649
ON FATHER'S DAY WITH MY DAD.
32
00:03:37,260 --> 00:03:38,740
I WAS 14 YEARS OLD.
33
00:03:39,306 --> 00:03:41,395
GRANDPA TRIED SURFING? NO WAY.
34
00:03:41,525 --> 00:03:42,961
[LAUGHING]
35
00:03:43,092 --> 00:03:45,007
HE SAID HE'D TRY IT FOR ME.
36
00:03:45,834 --> 00:03:47,444
WANTED TO SEE WHY I WOULD GET UP
37
00:03:47,575 --> 00:03:49,316
BEFORE DAWN TO COME OUT HERE.
38
00:03:50,055 --> 00:03:51,056
SO WHAT HAPPENED?
39
00:03:51,187 --> 00:03:52,841
HE DIDN'T GET IT.
40
00:03:52,971 --> 00:03:56,410
PADDLE OUT, RIDE IN, OUT,
IN, OUT, IN. WHAT'S THE POINT?
41
00:03:57,193 --> 00:03:58,760
AH, THE FEELING YOU GET.
42
00:03:58,890 --> 00:04:01,676
GRANDPA DIDN'T DEAL
WITH HIS FEELINGS TOO MUCH, PAL.
43
00:04:01,806 --> 00:04:03,330
BUT WE DO, DON'T WE?
44
00:04:03,460 --> 00:04:04,548
READY TO FEEL THE RUSH?
45
00:04:05,288 --> 00:04:06,463
YOU BET!
46
00:04:06,724 --> 00:04:09,031
DAD, HAPPY FATHER'S DAY.
47
00:04:09,161 --> 00:04:12,121
THANKS, PAL. I'M GLAD
I CAN SPEND IT WITH YOU.
48
00:04:13,209 --> 00:04:15,167
OUTSIDE! LET'S GO!
49
00:04:20,042 --> 00:04:21,130
ALL RIGHT!
50
00:04:22,349 --> 00:04:23,654
YEAH, DAD!
51
00:04:26,004 --> 00:04:28,703
YEAH! WOO!
52
00:04:34,012 --> 00:04:37,015
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING]
53
00:04:54,729 --> 00:04:58,515
[ENERGETIC MUSIC PLAYING]
54
00:05:14,226 --> 00:05:16,011
WHAT? WHAT IS IT?
55
00:05:16,141 --> 00:05:18,056
KEEP OUR BEACHES CLEAN
56
00:05:18,709 --> 00:05:19,754
LOGAN?
57
00:05:20,581 --> 00:05:22,887
[EERIE MUSIC PLAYING]
58
00:05:49,958 --> 00:05:51,263
LOGAN?
59
00:05:52,352 --> 00:05:54,484
HEY! LOGAN?
60
00:05:55,572 --> 00:05:56,660
[SIGHING]
61
00:05:57,226 --> 00:05:58,532
WHAT WAS THAT ABOUT?
62
00:06:03,667 --> 00:06:04,799
I DON'T KNOW.
63
00:06:26,603 --> 00:06:28,257
I'LL GET RIGHT ON IT. THANK YOU.
64
00:06:28,388 --> 00:06:30,302
MATT, THERE'S SOME RIPS
PULLING SOUTH OF THE JETTY.
65
00:06:30,433 --> 00:06:31,869
I WANT YOU TO GO OUT
AND BACK UP LOGAN.
66
00:06:32,000 --> 00:06:33,088
GIVE HIM SOME HELP
OUT THERE, OKAY?
67
00:06:33,218 --> 00:06:34,306
OKAY.
68
00:06:34,785 --> 00:06:36,613
HEY, HOW'D IT GO LAST NIGHT?
69
00:06:37,527 --> 00:06:39,007
IT DIDN'T.
70
00:06:39,137 --> 00:06:41,357
I THOUGHT YOUR DAD WAS FLYING IN
FOR FATHER'S DAY.
71
00:06:41,488 --> 00:06:43,838
HE SAID HE WAS GONNA STOP BY
ON HIS WAY BACK FROM FRANCE,
72
00:06:43,968 --> 00:06:46,057
BUT, UH, HIS MEETING
GOT PUSHED UP
73
00:06:46,188 --> 00:06:47,276
AND HE DIDN'T HAVE ENOUGH TIME.
74
00:06:48,277 --> 00:06:51,846
BUT HE CALLED FROM THE PLANE
AND SAID TO LOOK UP AND WAVE.
75
00:06:51,976 --> 00:06:53,935
BUSINESS BEFORE PLEASURE, HUH?
76
00:06:54,065 --> 00:06:55,240
BUSINESS BEFORE EVERYTHING.
77
00:06:56,198 --> 00:06:57,895
THAT'S MY DAD'S LIFELONG MOTTO.
78
00:06:59,157 --> 00:07:01,464
HEY, BUT WHATEVER
MAKES THE MAN HAPPY.
79
00:07:02,117 --> 00:07:03,466
WON'T YOU COME CELEBRATE
80
00:07:03,597 --> 00:07:04,902
FATHER'S DAY WITH MITCH,
AND HOBIE, AND ME?
81
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
I MEAN, MITCH'S MOM'S COMING
TO DINNER.
82
00:07:06,295 --> 00:07:07,818
HOBIE'S COOKING. IT'LL BE GREAT.
83
00:07:08,036 --> 00:07:09,777
I THINK I'LL PASS.
84
00:07:09,907 --> 00:07:12,301
THE LAST TIME HOBIE COOKED,
MY MOUTH WAS ON FIRE FOR A WEEK.
85
00:07:12,823 --> 00:07:13,607
BUT THANKS.
86
00:07:13,737 --> 00:07:14,651
SEE YA.
87
00:07:18,394 --> 00:07:20,091
[COUGHING]
88
00:07:20,222 --> 00:07:23,181
UH, HOBIE, THAT,
THAT WAS DELICIOUS.
89
00:07:23,312 --> 00:07:25,183
THANKS.
IT WASN'T TOO SPICY, WAS IT?
90
00:07:25,314 --> 00:07:26,402
OH, NO, NO.
91
00:07:26,533 --> 00:07:28,491
NO. IT WAS GREAT.
92
00:07:28,622 --> 00:07:29,536
WHAT'S FOR DESSERT?
93
00:07:29,666 --> 00:07:30,841
ICE CREAM.
94
00:07:30,972 --> 00:07:32,626
OH, THANK GOD.
95
00:07:32,756 --> 00:07:34,279
JALAPENO FLAVOR.
96
00:07:34,410 --> 00:07:35,193
[WHEEZING]
97
00:07:35,324 --> 00:07:36,238
JUST KIDDING.
98
00:07:36,978 --> 00:07:40,372
[SNIFFLING]
99
00:07:40,503 --> 00:07:41,983
I GOT SOMETHIN' FOR YA, DAD.
100
00:07:42,113 --> 00:07:43,550
-OH, ISN'T THAT NICE.
-OH, OH.
101
00:07:43,680 --> 00:07:45,116
-HAPPY FATHER'S DAY.
-THANKS.
102
00:07:45,247 --> 00:07:46,814
[COUGHING]
103
00:07:48,642 --> 00:07:50,818
HEY, LOOK AT THIS.
104
00:07:50,948 --> 00:07:52,472
A FISH TIE.
105
00:07:53,168 --> 00:07:55,300
-IT'S A MACKEREL.
-OH!
106
00:07:55,431 --> 00:07:57,955
I DOESN'T SMELL LIKE A MACKEREL,
THANK GOODNESS.
107
00:07:58,086 --> 00:07:58,956
IT'S PURE SILK.
108
00:07:59,087 --> 00:08:00,784
THAT'S GREAT, HOBIE.
109
00:08:00,915 --> 00:08:03,395
IT GOES WITH MY SHIRT, HUH?
THANKS, PAL. I'LL WEAR IT.
110
00:08:03,526 --> 00:08:06,094
I HAVE SOMETHING
FOR YOUR DAD, AS WELL.
111
00:08:07,051 --> 00:08:10,054
I WAS CLEANING OUT
YOUR FATHER'S CLOSET LAST MONTH
112
00:08:10,185 --> 00:08:12,709
AND I FOUND THIS IN THE BOTTOM
OF A DRAWER.
113
00:08:17,235 --> 00:08:20,500
FATHER'S DAY 1988?
WHAT'S IN HERE?
114
00:08:20,630 --> 00:08:22,502
WELL, IT'S SOMETHING YOUR FATHER
115
00:08:22,632 --> 00:08:24,721
OBVIOUSLY WANTED TO GIVE YOU
ON THAT FATHER'S DAY,
116
00:08:24,852 --> 00:08:27,942
BUT, YOU KNOW, FOR SOME REASON,
HE NEVER DID.
117
00:08:28,072 --> 00:08:30,422
I THOUGHT YOU MIGHT LIKE
TO OPEN IT NOW.
118
00:08:32,250 --> 00:08:34,122
FATHER'S DAY 1988
119
00:08:35,515 --> 00:08:37,081
GO ON, DAD, OPEN IT.
120
00:08:37,212 --> 00:08:39,170
YEAH, MITCH, OPEN IT.
I WANNA SEE WHAT'S INSIDE.
121
00:08:39,301 --> 00:08:43,044
[EERIE MUSIC PLAYING]
122
00:08:43,174 --> 00:08:45,307
NO, NO, NO.
IS YOUR NAME ON HERE?
123
00:08:45,437 --> 00:08:46,917
-NO.
-OKAY.
124
00:08:47,048 --> 00:08:48,702
OKAY, JUST LEAVE ME ALONE.
125
00:08:50,094 --> 00:08:51,966
I'LL OPEN IT WHEN I'M READY.
126
00:08:56,448 --> 00:08:58,450
[SIGHING]
127
00:09:00,714 --> 00:09:03,281
[EERIE MUSIC PLAYING]
128
00:09:27,436 --> 00:09:31,005
[DISTANT BREATH]
129
00:09:51,503 --> 00:09:53,375
WHAT DO YOU SEE
WHEN YOU LOOK INTO THE FIRE?
130
00:09:55,290 --> 00:09:56,857
SOMETHING IN MY MEMORY.
131
00:09:57,901 --> 00:09:59,294
[SIGHING]
132
00:09:59,424 --> 00:10:01,557
AS SOON AS I TRY TO FOCUS,
IT GOES AWAY.
133
00:10:02,689 --> 00:10:04,342
WHAT DOES IT START OUT AS?
134
00:10:07,911 --> 00:10:09,260
FIRE.
135
00:10:13,438 --> 00:10:14,570
FLAME.
136
00:10:18,443 --> 00:10:19,923
WHAT DO YOU FEEL?
137
00:10:22,883 --> 00:10:24,232
FEAR.
138
00:10:25,494 --> 00:10:28,105
[INDISTINCT SPEECH]
139
00:10:31,108 --> 00:10:33,110
[CAROLINE] WHAT?
LOGAN, WHAT IS IT?
140
00:10:33,241 --> 00:10:34,285
I DON'T KNOW.
141
00:10:35,983 --> 00:10:38,899
WHEN I START THINKING ABOUT IT,
ALL I SEE IS THE FIRE.
142
00:10:41,162 --> 00:10:43,817
[EERIE MUSIC PLAYING]
143
00:10:46,602 --> 00:10:48,256
YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID.
144
00:10:49,823 --> 00:10:51,520
YOU DON'T HAVE TO BE AFRAID
OF ANYTHING.
145
00:11:06,100 --> 00:11:09,233
[CHEERY MUSIC PLAYING]
146
00:11:20,375 --> 00:11:22,638
WE WERE SUPPOSE TO WORK OUT
TOGETHER THIS MORNING.
147
00:11:23,117 --> 00:11:25,162
YEAH, I KNOW. I'M SORRY.
148
00:11:26,729 --> 00:11:28,470
HEY, YOU HAVEN'T OPENED
THIS YET, HUH?
149
00:11:29,819 --> 00:11:30,907
NO.
150
00:11:31,647 --> 00:11:33,562
WELL, LOOK AT THIS.
THIS WAS 1988.
151
00:11:33,693 --> 00:11:37,392
THIS WAS BURIED IN
MY DAD'S CLOSET SINCE 1988.
152
00:11:39,002 --> 00:11:40,438
WHY DIDN'T HE GIVE IT
TO ME THEN?
153
00:11:41,135 --> 00:11:43,441
WELL, MAYBE IF YOU OPEN IT UP,
YOU'LL FIND OUT.
154
00:11:45,705 --> 00:11:46,749
LOOK, I'LL OPEN IT.
155
00:11:46,880 --> 00:11:48,446
NO. NO.
156
00:11:48,577 --> 00:11:50,622
WHAT ARE YOU AFRAID IS IN THERE?
157
00:11:52,189 --> 00:11:53,713
STEPHANIE, THIS SAYS,
158
00:11:53,843 --> 00:11:58,152
"TO MITCH, MY SON,
WITH LOVE AND RESPECT. DAD."
159
00:12:00,284 --> 00:12:01,764
HE NEVER CALLED ME SON.
160
00:12:02,896 --> 00:12:06,726
HE NEVER SIGNED ANYTHING TO ME
WITH LOVE AND RESPECT.
161
00:12:08,162 --> 00:12:11,992
IT WAS ALWAYS
HAPPY BIRTHDAY, DAD.
162
00:12:12,296 --> 00:12:14,951
MERRY CHRISTMAS, DAD.
163
00:12:15,691 --> 00:12:17,649
WELL, THEN, IT MUST BE SOMETHING
VERY SPECIAL.
164
00:12:17,780 --> 00:12:19,173
SO JUST OPEN IT.
165
00:12:20,000 --> 00:12:21,479
[INHALING SHARPLY]
166
00:12:23,133 --> 00:12:25,179
YEAH, I BETTER WAIT
'TIL AFTER WORK.
167
00:12:25,309 --> 00:12:27,834
I CAN'T AFFORD TO BE LESS
THAN A HUNDRED PERCENT FOCUSED.
168
00:12:27,964 --> 00:12:29,923
AND I HAVE A FEELING
THAT WHATEVER'S IN HERE
169
00:12:30,053 --> 00:12:32,403
IS GONNA BE DISTRACTING,
TO SAY THE LEAST.
170
00:12:33,013 --> 00:12:34,579
YOU SURE YOU DON'T WANT ME
TO OPEN IT?
171
00:12:36,538 --> 00:12:38,192
JUST THOUGHT I'D ASK.
172
00:12:40,107 --> 00:12:42,065
[INDISTINCT SPEAKING]
173
00:12:43,240 --> 00:12:44,285
WHOA, WHOA, WHOA. HEY, MITCH.
174
00:12:44,415 --> 00:12:45,895
WOO. MITCH!
175
00:12:48,202 --> 00:12:49,507
[GRUNTING]
176
00:12:49,638 --> 00:12:50,987
DO YOU MIND DROPPIN' ME
AT MY TOWER?
177
00:12:51,118 --> 00:12:52,946
-NO PROBLEM.
-I'M ONLY A TAD BIT LATE. SORRY.
178
00:12:59,082 --> 00:13:00,736
SO HOW IS YOUR FATHER'S DAY?
179
00:13:00,867 --> 00:13:02,564
I DON'T KNOW, YET. HOW IS YOURS?
180
00:13:02,869 --> 00:13:06,350
I DIDN'T KNOW MY DAD AND I'M
NOT ONE, AS FAR AS I KNOW.
181
00:13:06,742 --> 00:13:08,657
SO IT'S NOT A DAY I CELEBRATE.
182
00:13:08,788 --> 00:13:10,354
[MAN OVER RADIO] TWO-NINE-FIVE TO TWO-ONE-SEVEN LINCOLN,
183
00:13:10,485 --> 00:13:12,313
PLEASE RESPOND. CODE THREE TO TOWER 18 MALIBU.
184
00:13:12,443 --> 00:13:13,923
BOAT OUTSIDE SURF LINE.
185
00:13:15,011 --> 00:13:18,580
TEN-FOUR, TWO-NINE-FIVE. THIS IS
TWO-ONE-SEVEN L, IN ROUTE.
186
00:13:19,842 --> 00:13:21,104
LET'S GO.
187
00:13:23,280 --> 00:13:24,804
[WOMAN] HELP!
188
00:13:26,022 --> 00:13:29,417
[SIREN WAILING]
189
00:13:36,293 --> 00:13:37,599
HELP!
190
00:13:37,729 --> 00:13:39,253
ALL RIGHT,
TAKE THE PADDLE BOARD.
191
00:13:45,607 --> 00:13:46,869
[WOMAN COUGHING]
192
00:13:51,787 --> 00:13:53,397
JUST HURRY UP!
193
00:13:53,528 --> 00:13:56,183
[INDISTINCT TALKING]
194
00:14:00,491 --> 00:14:02,842
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
195
00:14:19,510 --> 00:14:20,903
[WOMAN] HELP!
196
00:14:26,126 --> 00:14:27,605
-[MAN] LEAVE IT!
-[WOMAN] OKAY.
197
00:14:31,218 --> 00:14:34,308
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
198
00:14:39,226 --> 00:14:40,662
[COUGHING]
199
00:14:43,839 --> 00:14:45,493
LOGAN, MOVE IT! LET'S GO!
200
00:14:46,015 --> 00:14:48,626
[WOMAN] HELP! HELP!
201
00:14:49,453 --> 00:14:50,759
[GRUNTING]
202
00:14:54,458 --> 00:14:55,895
IN HERE!
203
00:14:57,374 --> 00:14:58,549
IN HERE!
204
00:15:02,945 --> 00:15:04,425
[GRUNTING]
205
00:15:06,818 --> 00:15:09,909
[COUGHING]
206
00:15:18,613 --> 00:15:20,876
[BREATHING HEAVILY]
207
00:15:21,833 --> 00:15:24,053
[MITCH] HE'S STUCK.
WE CAN'T GET HIM OUT.
208
00:15:24,184 --> 00:15:26,882
[PANTING]
209
00:15:41,288 --> 00:15:44,291
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
210
00:15:49,470 --> 00:15:51,994
LOS ANGELES COUNTY
LIFEGUARD
211
00:15:55,345 --> 00:15:57,739
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
212
00:15:58,305 --> 00:16:00,394
[GRUNTING]
213
00:16:09,490 --> 00:16:11,013
[SIGHING]
214
00:16:12,841 --> 00:16:15,975
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
215
00:16:16,976 --> 00:16:18,716
BAYWATCH
216
00:16:22,111 --> 00:16:23,591
MY SON'S IN THERE!
217
00:16:23,721 --> 00:16:26,942
IT'S OKAY! IT'S OKAY!
218
00:16:27,073 --> 00:16:28,857
I'LL GO GET HIM!
219
00:16:29,901 --> 00:16:31,381
GO ON!
220
00:16:35,690 --> 00:16:38,998
MY BABY! MY SON'S IN THERE!
221
00:16:43,785 --> 00:16:46,527
[PANTING]
222
00:16:51,967 --> 00:16:54,187
[MAN] OUR BABY!
223
00:16:54,578 --> 00:16:56,493
[YELLING]
224
00:16:56,624 --> 00:16:59,627
IT'S OKAY! IT'S OKAY! IT'S OKAY!
225
00:16:59,757 --> 00:17:01,368
OUR BABY'S IN THERE!
226
00:17:08,244 --> 00:17:11,030
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
227
00:17:17,862 --> 00:17:20,517
-MY BABY!
-LOGAN, WHAT ARE YOU DOING?
228
00:17:21,475 --> 00:17:22,824
MITCH!
229
00:17:22,954 --> 00:17:25,305
I'M GOING BACK IN!
230
00:17:27,089 --> 00:17:30,223
MITCH! GET OUT! GET OUT!
231
00:17:33,661 --> 00:17:36,359
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
232
00:17:38,883 --> 00:17:41,799
LOGAN, WAKE UP!
233
00:17:41,930 --> 00:17:45,151
MITCH, HURRY UP! GET OUT!
234
00:17:56,553 --> 00:17:58,120
[PANTING]
235
00:18:05,649 --> 00:18:07,260
LOGAN, WAKE UP!
236
00:18:07,390 --> 00:18:08,957
GO GET THE BABY!
237
00:18:09,088 --> 00:18:11,177
LOGAN, WAKE UP!
238
00:18:12,265 --> 00:18:16,834
MITCH! GET OUT! HURRY UP!
239
00:18:16,965 --> 00:18:21,839
[WOMAN] PLEASE!
SOMEONE RESCUE MY BABY?
240
00:18:24,538 --> 00:18:26,757
[WOMAN CRYING]
241
00:18:28,455 --> 00:18:32,111
MITCH! MITCH, GET OUT! HURRY!
242
00:18:34,243 --> 00:18:36,550
-HURRY UP!
-OH, MY GOD!
243
00:18:36,680 --> 00:18:38,595
LOGAN, WAKE UP!
244
00:18:38,726 --> 00:18:40,162
[MAN OVER RADIO]
SCARAB ONE, PLEASE REPORT
245
00:18:40,293 --> 00:18:41,468
OUR RESCUE STATUS, OVER.
246
00:18:43,600 --> 00:18:45,124
[WOMAN CRYING]
247
00:18:45,254 --> 00:18:46,951
[BABY CRYING]
248
00:18:47,387 --> 00:18:49,128
[WOMAN] THERE HE IS!
THERE HE IS!
249
00:18:49,258 --> 00:18:50,825
THERE HE IS!
250
00:18:54,133 --> 00:18:56,918
-THERE HE IS! THERE HE IS!
-YOU GOT HIM.
251
00:18:57,048 --> 00:18:58,137
[BABY CRYING]
252
00:18:58,267 --> 00:18:59,486
ALL RIGHT, MITCH!
253
00:18:59,616 --> 00:19:02,184
[BREATHING HEAVILY]
254
00:19:03,925 --> 00:19:06,580
[MATT] LOGAN, WAKE UP!
GO GET THE BABY!
255
00:19:06,710 --> 00:19:08,538
[WOMAN CRYING]
256
00:19:09,452 --> 00:19:11,062
[BABY CRYING]
257
00:19:11,324 --> 00:19:13,674
MITCH, HERE. GIVE HIM TO ME.
258
00:19:17,460 --> 00:19:19,636
-YOU ALL RIGHT?
-YEAH, I'M ALL RIGHT.
259
00:19:19,767 --> 00:19:22,291
[BREATHING HEAVILY]
260
00:19:37,306 --> 00:19:38,916
WHAT WAS GOIN' ON
WITH YOU OUT THERE?
261
00:19:39,352 --> 00:19:41,005
NOTHING.
262
00:19:41,136 --> 00:19:42,572
-YOU WERE FREAKED. WHY?
-IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
263
00:19:42,703 --> 00:19:44,183
IF I CAN'T COUNT
ON YOU IN A RESCUE,
264
00:19:44,313 --> 00:19:46,228
THEN IT BECOMES MY BUSINESS.
265
00:19:46,663 --> 00:19:47,925
I WANT AN ANSWER.
266
00:19:48,056 --> 00:19:50,537
YEAH? WELL, SO THE HELL DO I.
267
00:19:54,323 --> 00:19:57,674
[EERIE MUSIC PLAYING]
268
00:20:20,871 --> 00:20:22,133
YOU OKAY?
269
00:20:22,264 --> 00:20:23,874
NO, NOT VERY.
270
00:20:27,487 --> 00:20:28,705
I SPOKE TO MATT.
271
00:20:35,973 --> 00:20:37,323
YOU WANNA TALK ABOUT IT?
272
00:20:41,240 --> 00:20:42,763
I WAS PADDLING OUT TO THE BOAT.
273
00:20:45,374 --> 00:20:47,246
[BREATHING HEAVILY]
274
00:20:47,376 --> 00:20:49,726
THEN, ALL OF A SUDDEN, IT WAS
LIKE I WAS SOMEWHERE ELSE.
275
00:20:50,423 --> 00:20:54,078
SOME OTHER FIRE, SOME
OTHER PLACE. ANOTHER BOAT.
276
00:20:54,731 --> 00:20:57,038
I SAW IT IN MY HEAD LIKE IT
WAS RIGHT THERE IN FRONT OF ME.
277
00:20:58,866 --> 00:21:00,868
YOU HAVE NO IDEA WHERE
THESE THOUGHTS ARE COMING FROM?
278
00:21:00,998 --> 00:21:02,522
THEY'RE COMING FROM IN HERE.
279
00:21:06,003 --> 00:21:07,222
WHERE ELSE DO THINK?
280
00:21:09,180 --> 00:21:12,401
I THINK THAT IT'S A MEMORY.
281
00:21:13,924 --> 00:21:15,578
I THINK THAT'S IT'S SOMETHING
THAT HAPPENED TO YOU
282
00:21:16,362 --> 00:21:18,146
A LONG TIME AGO AND IT'S BEING
TRIGGER NOW BECAUSE OF THE FIRE.
283
00:21:18,277 --> 00:21:20,235
SOMETHING TOO PAINFUL
TO REMEMBER, IS THAT IT?
284
00:21:20,366 --> 00:21:22,237
SO I'M BURYING IT IN MY BRAIN?
285
00:21:22,629 --> 00:21:24,195
I KNOW SOMEBODY
WHO COULD HELP YOU
286
00:21:24,326 --> 00:21:25,893
FIGURE IT OUT,
IF THAT'S WHAT HAPPENED.
287
00:21:26,894 --> 00:21:29,418
A HEADSHRINKER?
IS THAT WHAT I NEED?
288
00:21:31,333 --> 00:21:32,769
HE'S A HYPNOTIST.
289
00:21:34,249 --> 00:21:35,903
I COULD CALL TO MAKE
AN APPOINTMENT.
290
00:21:40,168 --> 00:21:42,518
[EERIE MUSIC PLAYING]
291
00:21:56,880 --> 00:21:58,273
HEY, DAD. SO WHAT WAS IN IT?
292
00:21:58,708 --> 00:22:00,275
UH, I DON'T KNOW, YET.
293
00:22:01,537 --> 00:22:03,496
WELL, YOU KNOW, I THOUGHT
294
00:22:03,626 --> 00:22:05,628
THAT WE MIGHT AS WELL
ALL BE TOGETHER, YOU KNOW.
295
00:22:05,759 --> 00:22:07,195
OH, BUT HE DIDN'T
MAKE IT FOR US.
296
00:22:07,326 --> 00:22:08,805
HE MADE IT FOR YOU, MITCH.
297
00:22:08,936 --> 00:22:09,893
MADE IT?
298
00:22:11,460 --> 00:22:13,027
YOU KNOW
WHAT'S IN HERE, DON'T YOU?
299
00:22:13,157 --> 00:22:14,811
OF COURSE I DO.
300
00:22:14,942 --> 00:22:17,205
DON'T YOU THINK I KNEW
EVERYTHING ABOUT YOUR FATHER,
301
00:22:17,336 --> 00:22:19,163
AND HE KNEW EVERYTHING ABOUT ME?
302
00:22:19,468 --> 00:22:21,340
WHEN YOU OPEN THIS,
303
00:22:21,470 --> 00:22:23,429
YOU'RE GOING TO FIND,
YOU KNOW, A LOT MORE
304
00:22:23,559 --> 00:22:25,518
ABOUT YOUR FATHER
THAN YOU THOUGHT.
305
00:22:28,521 --> 00:22:29,522
ALL RIGHT.
306
00:22:30,871 --> 00:22:33,221
[EERIE MUSIC PLAYING]
307
00:22:56,940 --> 00:23:00,030
MITCHELL BUCHANNON. LIFEGUARD.
308
00:23:06,385 --> 00:23:08,561
OH, NO WAY!
309
00:23:09,170 --> 00:23:11,564
GRANDPA MADE A SCRAPBOOK
OF YOU AS A LIFEGUARD?
310
00:23:11,694 --> 00:23:14,305
OH, NOT JUST A SCRAPBOOK.
311
00:23:14,436 --> 00:23:16,090
OH, SEE.
312
00:23:16,220 --> 00:23:19,049
ISN'T IT BEAUTIFUL THE WAY
IT'S LAID OUT AND MOUNTED?
313
00:23:19,310 --> 00:23:21,835
AND THERE'S A SENSE OF DESIGN
AND CONTINUITY
314
00:23:21,965 --> 00:23:25,578
THAT YOUR GRANDFATHER INVESTED
IN EVERYTHING HE CREATED.
315
00:23:26,840 --> 00:23:28,058
ISN'T IT WONDERFUL?
316
00:23:30,887 --> 00:23:32,498
DARLING, WHAT'S THE MATTER?
317
00:23:32,628 --> 00:23:34,325
DOESN'T MAKE ANY SENSE.
318
00:23:34,456 --> 00:23:35,762
BUT DARLING--
319
00:23:35,892 --> 00:23:37,285
DAD DIDN'T WANT ME
TO BE A LIFEGUARD.
320
00:23:38,460 --> 00:23:41,202
BUT HIS FEELINGS CHANGED.
YOU KNOW THAT.
321
00:23:41,332 --> 00:23:44,727
NOT 'TIL THE END, MOM.
NOT 'TIL THE END.
322
00:23:45,380 --> 00:23:46,642
DID YOU DO THIS OR DID HE?
323
00:23:47,730 --> 00:23:51,081
IT WAS YOUR FATHER'S IDEA
AND IT'S HIS WORK.
324
00:23:51,778 --> 00:23:53,736
OH, WHY, HE'D SIT UP SOMETIMES
325
00:23:53,867 --> 00:23:55,346
UNTIL 3:00
IN THE MORNING AT NIGHT,
326
00:23:55,477 --> 00:23:58,915
JUST CUTTING OUT
THE RIGHT BORDER TO FRAME
327
00:23:59,046 --> 00:24:03,006
A RESCUE CARD
WITH YOUR NAME ON IT.
328
00:24:04,834 --> 00:24:05,835
WHY?
329
00:24:05,966 --> 00:24:07,489
BECAUSE HE WAS PROUD OF YOU.
330
00:24:07,620 --> 00:24:09,622
-HE WAS NEVER PROUD OF ME.
-DAD.
331
00:24:09,752 --> 00:24:11,754
HE WAS VERY PROUD OF YOU, MITCH.
332
00:24:11,885 --> 00:24:13,103
THEN WHY DIDN'T HE TELL ME?
333
00:24:14,627 --> 00:24:16,063
-BECAUSE HE COULDN'T.
-WHY NOT?
334
00:24:21,024 --> 00:24:22,591
HE DIDN'T WANT TO ENCOURAGE YOU.
335
00:24:24,288 --> 00:24:26,421
ENCOURAGE ME?
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
336
00:24:28,162 --> 00:24:31,905
AL WAS VERY PROUD
TO BE YOUR FATHER.
337
00:24:32,035 --> 00:24:34,298
HE'D SHOW THIS BOOK TO EVERYONE
AND HE'D SAY,
338
00:24:35,561 --> 00:24:36,953
"THAT'S MY SON."
339
00:24:39,478 --> 00:24:41,741
"HE'S A BRILLIANT LIFEGUARD NOW,
BUT SOMEDAY,
340
00:24:42,568 --> 00:24:45,005
HE'S GOING TO BE AN EVEN MORE
BRILLIANT ARCHITECT."
341
00:24:47,007 --> 00:24:49,749
"AND WHEN THAT DAY COMES,
I'M GOING TO GIVE HIM THIS BOOK
342
00:24:50,401 --> 00:24:52,491
SO HE'LL HAVE
SOME BEAUTIFUL MEMORIES
343
00:24:52,621 --> 00:24:54,057
OF HIS DAYS ON THE BEACH."
344
00:25:07,462 --> 00:25:08,507
[CHUCKLING]
345
00:25:09,290 --> 00:25:11,205
MY MEDAL OF VALOR.
346
00:25:15,470 --> 00:25:16,515
RESCUE CARD.
347
00:25:20,170 --> 00:25:21,868
AND MY PATCHES.
348
00:25:25,698 --> 00:25:26,655
AH, HERE WE GO.
349
00:25:28,222 --> 00:25:29,266
MY PROMOTION.
350
00:25:31,486 --> 00:25:33,314
THAT'S WHY HE STOPPED IN 1988.
351
00:25:37,405 --> 00:25:38,841
WHY?
352
00:25:38,972 --> 00:25:40,626
BECAUSE THAT WAS THE YEAR
I MADE THE DECISION
353
00:25:40,756 --> 00:25:42,932
TO BECOME A FULL TIME
LIFEGUARD LIEUTENANT.
354
00:25:44,717 --> 00:25:46,501
AND THE YEAR
THAT DAD FINALLY GAVE UP
355
00:25:46,632 --> 00:25:48,198
HIS DREAM OF ME
BEING AN ARCHITECT.
356
00:25:49,722 --> 00:25:51,071
HE LOVED YOU, MITCH.
357
00:25:54,770 --> 00:25:55,945
I KNOW HE DID, MOM.
358
00:25:56,990 --> 00:25:57,860
I KNOW THAT.
359
00:26:00,080 --> 00:26:01,081
I JUST--
360
00:26:02,473 --> 00:26:04,737
I JUST WISH HE'D GIVEN IT
TO ME THEN, YOU KNOW.
361
00:26:05,607 --> 00:26:07,435
DON'T REMEMBER
HIS FAULTS, MITCH.
362
00:26:08,088 --> 00:26:09,698
REMEMBER HIS LOVE.
363
00:26:12,832 --> 00:26:14,573
[SNIFFLING]
364
00:26:28,151 --> 00:26:30,371
NOW FOCUS YOUR ENTIRE
CONCENTRATION ON THE FLAME.
365
00:26:32,286 --> 00:26:34,244
NOW LET YOUR EYES SLOWLY CLOSE.
366
00:26:41,208 --> 00:26:43,950
CONTINUE FOCUSING ON THE
INTERNAL IMAGE OF THE FLAME
367
00:26:44,777 --> 00:26:46,779
AS YOU FALL DEEPER
AND DEEPER ASLEEP.
368
00:26:48,998 --> 00:26:51,958
NOW, I WANT YOU TO LET YOUR
THOUGHTS DRIFT BACK IN TIME.
369
00:26:52,785 --> 00:26:54,613
BACK TO A TIME BEFORE THE FIRE.
370
00:26:57,746 --> 00:27:00,749
DADDY, DADDY, WAIT FOR ME.
371
00:27:01,358 --> 00:27:04,840
DADDY! DADDY, DADDY,
WAIT FOR ME.
372
00:27:05,536 --> 00:27:07,060
CAN I COME WITH?
373
00:27:07,190 --> 00:27:09,715
DADDY! DADDY, CAN I COME WITH?
374
00:27:11,194 --> 00:27:12,108
OKAY.
375
00:27:14,328 --> 00:27:17,287
HERE. HOLD ON TO THIS FOR ME
IN CASE I NEED IT.
376
00:27:19,333 --> 00:27:21,944
[LIGHT MUSIC PLAYING]
377
00:27:55,804 --> 00:27:58,720
[SORROWFUL MUSIC PLAYING]
378
00:28:20,002 --> 00:28:21,351
[MUSIC CONTINUES]
379
00:29:00,216 --> 00:29:01,740
[MUSIC CONTINUES]
380
00:30:08,067 --> 00:30:13,028
FOWLER
381
00:30:32,700 --> 00:30:36,399
[MUSIC PLAYING]
382
00:30:37,357 --> 00:30:41,317
ONE, TWO, THREE.
383
00:30:41,927 --> 00:30:43,189
OPEN YOUR EYES.
384
00:30:52,415 --> 00:30:55,766
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
385
00:31:07,430 --> 00:31:11,478
[PANTING]
386
00:31:36,851 --> 00:31:40,246
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
387
00:31:42,552 --> 00:31:43,814
YEAH, LET'S GO IN.
388
00:31:45,164 --> 00:31:47,079
RESTRICTED AREA
KEEP OUT
389
00:31:53,824 --> 00:31:55,435
LET'S MAKE A TAKE OFF RAMP.
390
00:31:55,565 --> 00:31:57,437
BUT YOUR DAD'S WAITING FOR US
AT THE BEACH.
391
00:31:57,567 --> 00:31:59,004
NAH, HE'S FISHIN'.
392
00:31:59,134 --> 00:32:00,788
DOESN'T NOTICE ANYTHING
WHEN HE'S FISHIN'.
393
00:32:01,397 --> 00:32:03,704
COME ON. JUST A COUPLE OF JUMPS.
394
00:32:08,491 --> 00:32:10,276
[GRUNTING]
395
00:32:15,629 --> 00:32:17,457
[SCREAMING]
396
00:32:17,587 --> 00:32:18,588
MARK!
397
00:32:20,068 --> 00:32:22,723
MARK! MARK,
ARE YOU OKAY DOWN THERE?
398
00:32:23,332 --> 00:32:25,944
MARK, SAY SOMETHING! MARK!
399
00:32:38,782 --> 00:32:40,088
FEEL BETTER?
400
00:32:40,219 --> 00:32:41,611
AH, I DUNNO HOW I FEEL.
401
00:32:43,222 --> 00:32:47,269
LEARNING ABOUT MY DAD LIKE THAT.
THE WAY HE DIED.
402
00:32:47,400 --> 00:32:48,923
LOGAN, YOUR DAD DIED A HERO.
403
00:32:49,054 --> 00:32:50,055
I KNOW.
404
00:32:50,664 --> 00:32:52,361
AND I DIDN'T EVEN REMEMBER HIM.
405
00:32:53,145 --> 00:32:57,149
AND GIVEN THE OPPORTUNITY
TO BE LIKE HIM, I JUST FROZE.
406
00:32:58,759 --> 00:32:59,716
BUT YOU DIDN'T.
407
00:33:01,022 --> 00:33:02,676
YOU WENT INTO THE BOAT
JUST LIKE HE DID.
408
00:33:03,633 --> 00:33:05,548
AND YOU RISKED YOUR LIFE
TO SAVE A STRANGER.
409
00:33:05,766 --> 00:33:08,290
THAT'S WHAT WE DO.
WE'RE LIFEGUARDS.
410
00:33:08,421 --> 00:33:10,989
HMM. BUT DAD WAS A LOT LIKE YOU.
411
00:33:12,903 --> 00:33:15,254
WELL, IF YOU'RE LOOKIN'
FOR A FATHER FIGURE, FORGET IT.
412
00:33:15,384 --> 00:33:18,039
I'VE ALREADY GOT ONE
DEFIANT REBEL ON MY HANDS.
413
00:33:18,344 --> 00:33:20,302
NAH, I'VE GOT A FATHER NOW.
414
00:33:21,303 --> 00:33:24,567
I JUST GOTTA FIND OUT MORE ABOUT
WHO HE WAS.
415
00:33:25,438 --> 00:33:27,962
YEAH. EXPECT SURPRISES.
416
00:33:28,571 --> 00:33:31,661
MISTER HOWARD! MISTER HOWARD!
417
00:33:32,401 --> 00:33:33,837
MISTER HOWARD! MISTER HOWARD!
418
00:33:34,838 --> 00:33:36,449
MISTER HOWARD!
419
00:33:36,579 --> 00:33:38,494
-WHAT? WHAT DO YOU WANT?
-MARK FELL IN A HOLE UP THERE.
420
00:33:38,625 --> 00:33:40,322
-WHERE? WHERE?
-UP HERE!
421
00:33:40,453 --> 00:33:41,410
LET'S GO!
422
00:33:41,541 --> 00:33:43,978
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
423
00:33:46,459 --> 00:33:48,939
[SIREN WAILING]
424
00:34:05,521 --> 00:34:07,393
[PEOPLE MURMURING]
425
00:34:08,263 --> 00:34:11,223
[SIREN WAILING]
426
00:34:12,093 --> 00:34:14,095
COME ON, EVERYBODY BACK.
COME ON.
427
00:34:14,226 --> 00:34:16,184
MARK! MARK, IT'S DAD!
CAN YOU HEAR ME?
428
00:34:16,315 --> 00:34:18,491
MARK, CAN YOU HERE ME? IT'S DAD!
429
00:34:18,621 --> 00:34:20,623
-MARK! MARK!
-COME ON, STEP BACK.
430
00:34:20,754 --> 00:34:22,321
WE DON'T WANT
TWO OF YOU GUYS DOWN THERE.
431
00:34:22,625 --> 00:34:24,279
YOU DIDN'T SEE THE SIGN?
WHAT WERE YOU THINKING?
432
00:34:24,410 --> 00:34:25,367
SORRY.
433
00:34:25,498 --> 00:34:26,803
HE'S NOT MOVING.
434
00:34:28,327 --> 00:34:30,720
HE'S GOTTA BE AT LEAST
20 FEET DOWN THERE.
435
00:34:30,851 --> 00:34:31,765
LOWER ME DOWN. I'LL GET HIM.
436
00:34:31,895 --> 00:34:32,766
NO, NO, NO. I'LL GET HIM.
437
00:34:32,896 --> 00:34:34,333
THE HOLE'S TOO NARROW.
438
00:34:34,463 --> 00:34:35,769
-YOU WON'T FIT.
-I'LL GET HIM. HOOK ME UP.
439
00:34:36,291 --> 00:34:37,771
HERE'S A JUMPSUIT.
440
00:34:38,815 --> 00:34:41,775
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
441
00:34:58,052 --> 00:35:00,272
-HE'S ALIVE.
-HE'S STILL ALIVE, ISN'T HE?
442
00:35:00,402 --> 00:35:02,448
YEAH, HE'S STILL ALIVE,
DON'T WORRY. WE'LL GET HIM OUT.
443
00:35:03,275 --> 00:35:04,363
OKAY, EVERYTHING SET?
444
00:35:04,493 --> 00:35:06,060
EVERYTHING'S SET.
445
00:35:06,191 --> 00:35:07,366
-ALL RIGHT, LET'S DO IT.
-ANYTHING I CAN DO TO HELP?
446
00:35:07,496 --> 00:35:09,063
YEAH, JUST FEED ME
SOME LINE THERE.
447
00:35:10,020 --> 00:35:11,848
ALL RIGHT. OKAY.
448
00:35:12,588 --> 00:35:13,894
[GRUNTING]
449
00:35:14,851 --> 00:35:17,550
[CROWD TALKING INDISTINCTLY]
450
00:35:20,161 --> 00:35:21,206
[GRUNTING]
451
00:35:26,124 --> 00:35:26,994
FURTHER.
452
00:35:27,125 --> 00:35:28,300
ALL RIGHT.
453
00:35:33,522 --> 00:35:34,654
FURTHER.
454
00:35:38,832 --> 00:35:40,007
A LITTLE FURTHER.
455
00:35:44,751 --> 00:35:46,013
KEEP GOING.
456
00:35:52,759 --> 00:35:54,543
OKAY. I SEE HIM.
457
00:35:54,674 --> 00:35:55,762
ALL RIGHT.
458
00:35:58,112 --> 00:35:59,069
[GRUNTING]
459
00:36:00,288 --> 00:36:01,420
OKAY, THERE. STOP.
460
00:36:06,033 --> 00:36:07,121
[GRUNTING]
461
00:36:14,084 --> 00:36:15,347
HE'S GOT A PULSE.
462
00:36:15,956 --> 00:36:17,610
[CHUCKLING]
463
00:36:17,740 --> 00:36:19,916
[CROWD MURMURING]
464
00:36:20,526 --> 00:36:22,876
MARK! MARK!
465
00:36:23,006 --> 00:36:24,269
HOW YOU DOIN', MATE?
466
00:36:24,965 --> 00:36:27,881
YOU OKAY?
CAN YOU MOVE YOUR ARMS AND LEGS?
467
00:36:29,012 --> 00:36:30,666
YEAH? CAN YOU MOVE THEM?
468
00:36:32,059 --> 00:36:33,147
HE SEEMS TO BE OKAY.
469
00:36:33,278 --> 00:36:35,758
[CROWD MURMURING]
470
00:36:35,889 --> 00:36:37,456
OKAY, GRAB MY HAND.
GRAB MY HAND.
471
00:36:39,719 --> 00:36:41,155
-OKAY, YOU ALL RIGHT?
-YEAH.
472
00:36:41,590 --> 00:36:42,809
OKAY, GRAB MY WRIST.
473
00:36:43,984 --> 00:36:45,333
TAKE YOU UP NICE AND SLOW.
474
00:36:45,464 --> 00:36:46,856
TAKE ME UP!
475
00:36:46,987 --> 00:36:48,510
ALL RIGHT,
LET'S BRING HIM UP REAL SLOW.
476
00:36:48,641 --> 00:36:49,598
HERE WE GO.
477
00:36:50,251 --> 00:36:51,383
[GRUNTING]
478
00:36:51,513 --> 00:36:54,168
[CROWD MURMURING]
479
00:37:04,134 --> 00:37:05,832
HOLD ON. THAT'S A BOY.
480
00:37:09,270 --> 00:37:11,577
[GRUNTING]
481
00:37:15,233 --> 00:37:16,234
AH!
482
00:37:17,147 --> 00:37:18,540
HEY! ARE YOU ALL RIGHT?
483
00:37:19,802 --> 00:37:20,760
YOU ALL RIGHT?
484
00:37:21,891 --> 00:37:24,285
GRAB MY HAND! GRAB MY HAND!
485
00:37:24,416 --> 00:37:26,809
IT'S OKAY. KEEP PULLING!
486
00:37:26,940 --> 00:37:31,205
[CROWD MURMURING]
487
00:37:31,336 --> 00:37:34,339
[GRUNTING]
488
00:37:42,129 --> 00:37:44,000
I SEE HIM. I GOT HIM.
489
00:37:44,131 --> 00:37:45,872
HERE HE COMES. HERE WE GO.
490
00:37:46,699 --> 00:37:49,223
[CROWD EXCLAIMING]
491
00:37:52,531 --> 00:37:53,488
HE'S OKAY, MITCH.
492
00:37:57,057 --> 00:38:00,190
WAY TO GO, LOGAN.
YOUR DAD WOULD BE PROUD.
493
00:38:00,930 --> 00:38:02,410
ARE YOU ALL RIGHT? ARE YOU OKAY?
494
00:38:03,106 --> 00:38:04,673
-THANKS!
-IT'S ALL RIGHT.
495
00:38:04,804 --> 00:38:05,718
-THANKS.
-IT'S ALL RIGHT.
496
00:38:07,937 --> 00:38:10,200
[BREATHING HEAVILY]
497
00:38:13,378 --> 00:38:16,032
[BRIGHT MUSIC PLAYING]
498
00:38:20,646 --> 00:38:22,735
OH, IT'S A SCRAPBOOK.
499
00:38:22,865 --> 00:38:24,171
NO, NO, NO, NO, LOOK.
500
00:38:24,302 --> 00:38:25,651
IT'S MUCH MORE
THAN JUST A SCRAPBOOK.
501
00:38:28,393 --> 00:38:30,046
LOOK AT THE WAY
EVERYTHING'S LAID OUT.
502
00:38:31,047 --> 00:38:32,832
THE MOUNTING'S
JUST PERFECT, HUH?
503
00:38:33,528 --> 00:38:35,269
THE SENSE OF DESIGN
AND CONTINUITY,
504
00:38:35,400 --> 00:38:36,705
I MEAN, THAT'S STUFF
MY DAD WAS GOOD AT.
505
00:38:36,836 --> 00:38:38,446
OH, THIS IS SO GREAT.
506
00:38:38,577 --> 00:38:40,056
YOUR DAD MUST'VE BEEN
SO PROUD OF YOU TO DO THIS.
507
00:38:40,187 --> 00:38:42,407
LOOK, LOOK, LOOK.
MY FIRST RESCUE CARD, HUH.
508
00:38:43,190 --> 00:38:45,018
ISN'T THAT AWESOME?
509
00:38:45,148 --> 00:38:46,933
THE WAY HE PUT IN A TOWER AND
THE SUN-- HEY, DON'T TOUCH IT!
510
00:38:47,063 --> 00:38:48,369
-SORRY.
-GET YOUR FINGERPRINTS ON IT.
511
00:38:48,500 --> 00:38:49,631
WHAT ARE YOU, CRAZY?
512
00:38:49,762 --> 00:38:50,893
I'M CLEAN.
513
00:38:51,111 --> 00:38:52,765
I KNOW IT'S LATE IN PARIS, MOM,
514
00:38:52,895 --> 00:38:55,550
BUT UM, THIS PHONE CALL'S
A COUPLE DAYS LATE,
515
00:38:55,681 --> 00:38:59,206
AND I WANTED TO WISH
DAD A HAPPY FATHER'S DAY.
516
00:39:00,163 --> 00:39:01,034
THANKS.
517
00:39:03,341 --> 00:39:04,342
PAPA?
518
00:39:05,168 --> 00:39:11,087
[SPEAKING FRENCH]
519
00:39:27,495 --> 00:39:28,583
[SIGHING]
520
00:39:34,023 --> 00:39:35,373
SO WHAT DID YOUR MOM SAY
521
00:39:35,503 --> 00:39:37,592
WHEN YOU TOLD HER
THAT YOU REMEMBERED?
522
00:39:38,767 --> 00:39:42,771
THAT SHE WAS RELIEVED AND SORRY.
523
00:39:43,511 --> 00:39:46,645
BUT THAT AFTER THE EXPLOSION,
I BLOCKED THE WHOLE THING OUT.
524
00:39:47,994 --> 00:39:50,692
SAYS SHE TOLD EVERYBODY NEVER
TO EVER MENTION IT TO ME AGAIN.
525
00:39:53,303 --> 00:39:54,870
AS I GOT OLDER, I GUESS...
526
00:39:56,394 --> 00:39:58,570
I BLOCKED OUT ALL MEMORIES
OF MY FATHER COMPLETELY.
527
00:40:01,311 --> 00:40:02,965
DID SHE TELL YOU ABOUT HIM?
528
00:40:03,183 --> 00:40:04,097
YEAH.
529
00:40:05,968 --> 00:40:08,057
SHE'S SENDING ME
A TRUNK OF ALL OF HIS OLD STUFF.
530
00:40:10,582 --> 00:40:12,061
HOW DOES THAT MAKE YOU FEEL?
531
00:40:14,760 --> 00:40:15,804
NERVOUS, A LITTLE.
532
00:40:19,504 --> 00:40:21,157
BUT I'M LOOKING FORWARD
TO KNOWING HIM.
533
00:40:22,811 --> 00:40:26,772
[LIGHT MUSIC PLAYING]
534
00:40:35,737 --> 00:40:37,826
SOMETIMES WE FORGET
THE MOST IMPORTANT MOMENTS
535
00:40:37,957 --> 00:40:39,175
OF OUR CHILDHOOD.
536
00:40:40,699 --> 00:40:43,789
MOM SAID I WAS THREE WHEN DAD
FIRST BROUGHT ME TO THE BEACH.
537
00:40:44,442 --> 00:40:46,095
SHE SAID I WAS SO SCARED
OF THE WAVES
538
00:40:46,226 --> 00:40:47,619
I WOULDN'T
GET OFF HIS SHOULDERS.
539
00:40:47,749 --> 00:40:49,185
SO WHAT'D HE DO?
540
00:40:49,316 --> 00:40:51,013
WELL, SHE SAID HE WALKED OUT
INTO THE WATER
541
00:40:51,144 --> 00:40:52,493
'TIL IT WAS ABOVE HIS HEAD
542
00:40:52,624 --> 00:40:55,235
AND HELD ME THERE
UNTIL I STOPPED CRYIN'.
543
00:40:56,279 --> 00:40:59,326
AFTER THAT, LOVED THE OCEAN.
544
00:41:00,240 --> 00:41:02,808
I HOPE I ALWAYS REMEMBER THESE
TIMES WE SPEND TOGETHER, DAD.
545
00:41:02,938 --> 00:41:04,853
THEN, WHAT DO YOU SAY
WE MAKE IT MEMORABLE?
546
00:41:04,984 --> 00:41:05,854
ALL RIGHT!
547
00:41:06,638 --> 00:41:07,769
LET'S GO!
548
00:41:13,296 --> 00:41:15,255
WOO! ALL RIGHT!
549
00:41:16,343 --> 00:41:19,694
-YEAH! OH, YEAH!
-WHOA!
550
00:41:20,521 --> 00:41:22,262
-HANG ON.
-ALL RIGHT, I GOTCHA.
551
00:41:22,392 --> 00:41:24,482
[LAUGHING]
552
00:41:25,221 --> 00:41:26,658
YOU AND ME, PAL.
553
00:41:27,180 --> 00:41:28,964
-WHOA!
-IT'S YOU AND ME.
554
00:41:31,314 --> 00:41:33,578
[LAUGHING]
555
00:41:35,014 --> 00:41:39,014
[ENDING MUSIC]
556
00:41:39,064 --> 00:41:43,614
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.