All language subtitles for Away.And.Back.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,075 --> 00:00:09,869 My mother always read bedtime stories to me, 2 00:00:09,952 --> 00:00:15,250 it was the tales and adventures and animal stories as Trumpet of the Swan. 3 00:00:15,334 --> 00:00:17,296 They were my favorites. 4 00:00:22,260 --> 00:00:26,098 I remember how nasty it might be in the middle 5 00:00:26,181 --> 00:00:27,892 mother always said to me: 6 00:00:27,975 --> 00:00:31,145 "Do not worry, Frankie. There is a happy ending." 7 00:00:31,229 --> 00:00:33,022 And she was right. 8 00:00:39,281 --> 00:00:41,200 But this is not what history anytime . 9 00:00:41,283 --> 00:00:44,663 This is the story of my life, even if I'm only ten. 10 00:00:58,263 --> 00:01:00,515 NORTHWEST wildlife management. 11 00:01:09,609 --> 00:01:11,611 - Are you Ginny Newsom? - Yes. What is it? 12 00:01:11,695 --> 00:01:14,198 I found a swan in the parking lot to See & Save. 13 00:01:14,282 --> 00:01:15,409 It has blood under the wing. 14 00:01:15,492 --> 00:01:17,604 You have taken him to the right place. 15 00:01:20,790 --> 00:01:23,679 Call Dr. Betts and say it looks like a gunshot wound. 16 00:01:27,214 --> 00:01:29,633 It was the last. 17 00:01:29,800 --> 00:01:32,012 Just a few stitches, then it's clear. 18 00:01:32,095 --> 00:01:33,179 What do you think? 19 00:01:33,180 --> 00:01:35,600 On the whole it is a lucky bird. 20 00:01:35,683 --> 00:01:37,186 Nobody injured. 21 00:01:37,227 --> 00:01:39,355 If it becomes infected it should cope. 22 00:01:40,356 --> 00:01:43,860 I cut his wings so he does not get too busy. 23 00:02:08,473 --> 00:02:12,479 When the swan was shot, it was not the end, it was only the beginning. 24 00:02:14,690 --> 00:02:19,362 He bounced back pretty soon, and then it became interesting. 25 00:02:36,258 --> 00:02:37,467 Good luck out there. 26 00:03:56,731 --> 00:03:59,567 Come on, kids. You are late. 27 00:03:59,651 --> 00:04:01,987 Okay, Dad. We come. We come. 28 00:04:02,071 --> 00:04:04,365 Kyle, you've taken my hairbrush? 29 00:04:07,369 --> 00:04:08,996 Good morning, Frankie. 30 00:04:09,997 --> 00:04:12,375 - Take it easy with the jam. - Okay. 31 00:05:17,872 --> 00:05:18,998 Cool. 32 00:05:21,000 --> 00:05:22,336 What are you doing here? 33 00:05:22,419 --> 00:05:24,864 Frankie, you had better have my lunch ready. 34 00:05:32,181 --> 00:05:35,352 And I'm not joking. The next time it is best that you ask me. 35 00:05:35,435 --> 00:05:38,230 - What is it? - It is on the bench. 36 00:05:47,283 --> 00:05:50,061 - I have time only to the bus. - I do not think so. 37 00:06:14,316 --> 00:06:16,068 What are you looking at? 38 00:06:17,111 --> 00:06:18,696 Give me the binoculars. 39 00:06:20,365 --> 00:06:22,326 Check so big they are. 40 00:06:22,410 --> 00:06:24,466 Hey, the bus is here. What do you do? 41 00:06:24,537 --> 00:06:25,539 Swans. 42 00:06:26,540 --> 00:06:29,042 I was thinking just the what we would have for dinner. 43 00:06:29,084 --> 00:06:30,252 Dad. 44 00:06:30,502 --> 00:06:33,547 Come on, tree huggers, otherwise you double chores this week. 45 00:06:33,548 --> 00:06:34,549 Quickening. 46 00:06:37,094 --> 00:06:39,554 Can we go and see the swans after school? 47 00:06:39,555 --> 00:06:42,058 It depends on how quickly the deal can be swept. 48 00:06:42,100 --> 00:06:44,228 Well it means no. 49 00:06:44,312 --> 00:06:46,314 - Have fun. - We will. 50 00:06:47,690 --> 00:06:49,401 Good morning, kids. 51 00:06:49,526 --> 00:06:51,569 - Hello, how are you? - Good. 52 00:06:51,570 --> 00:06:53,071 Hello! 53 00:07:10,718 --> 00:07:12,054 I'm done. 54 00:07:23,443 --> 00:07:24,778 Goodbye, Angie. 55 00:07:26,363 --> 00:07:29,616 - Quickening. It will be dark soon. - I'm coming. 56 00:07:29,617 --> 00:07:32,619 - But Dad said we have to do chores. - We'll do that. Later. 57 00:07:32,620 --> 00:07:33,996 I had better not get into trouble. 58 00:07:34,080 --> 00:07:37,625 - And stretch, then? - He is with Amanda Nethercott. 59 00:07:37,626 --> 00:07:38,627 Not again. 60 00:07:41,757 --> 00:07:44,218 - Do you think they're gone? - They just got here. 61 00:07:44,301 --> 00:07:46,721 The book stayed the whole summer. 62 00:08:09,791 --> 00:08:11,751 And when the geese swam over. 63 00:08:11,835 --> 00:08:13,920 Began the larger tail flapping and honking 64 00:08:14,004 --> 00:08:16,507 and hurried toward them with wings like this. 65 00:08:18,886 --> 00:08:21,222 And all the geese were afraid and honked and flew away. 66 00:08:21,264 --> 00:08:24,017 It was then that we saw that he had a ring around the leg. 67 00:08:24,100 --> 00:08:26,269 It is the F-16. So we named it Fighting Falcon. 68 00:08:26,352 --> 00:08:28,439 Do you understand? F-16 plane called the Fighting Falcon. 69 00:08:28,522 --> 00:08:30,134 Yes, I understand. Let's eat. 70 00:08:30,191 --> 00:08:32,469 - Cool, eh? - I think you're talking crap. 71 00:08:33,612 --> 00:08:35,668 Why should the tail care if the geese? 72 00:08:36,031 --> 00:08:39,198 Birds can guard their areas if they have built their nest. 73 00:08:40,662 --> 00:08:42,623 As they have laid eggs? 74 00:08:43,958 --> 00:08:46,002 I do not know what they do. They are birds. 75 00:08:46,085 --> 00:08:50,216 But there may be a reason to to chase away other birds from the area. 76 00:08:51,717 --> 00:08:54,678 I only say this once, Frankie. 77 00:08:55,388 --> 00:08:56,933 You can watch them all you want, 78 00:08:57,016 --> 00:09:00,269 but do not touch them, feed them, do not go too close to them, okay? 79 00:09:00,353 --> 00:09:01,730 Do you understand? 80 00:09:01,772 --> 00:09:05,067 There are wild animals, like a bear or a fox. 81 00:09:05,150 --> 00:09:06,903 One should not disturb them. 82 00:09:06,986 --> 00:09:08,822 - Do you understand? - Okay. 83 00:09:09,572 --> 00:09:11,157 - Kyle? - Yes. 84 00:09:11,241 --> 00:09:12,367 - Stretch? - Yes. 85 00:09:30,473 --> 00:09:32,058 Good night, sweetheart. 86 00:09:33,893 --> 00:09:35,396 What you got there? 87 00:09:35,479 --> 00:09:37,591 THE TRUMPET OF THE SWAN of E. B. WHITE. 88 00:09:38,316 --> 00:09:39,901 Did you not read this? 89 00:09:39,985 --> 00:09:41,529 Well, I take it then. 90 00:09:42,947 --> 00:09:44,740 Can you read a little? 91 00:09:44,782 --> 00:09:47,243 - Cannot the heart? - Whatever? 92 00:09:51,540 --> 00:09:52,790 Just a chapter. 93 00:09:52,791 --> 00:09:53,835 Wife at you. 94 00:09:54,879 --> 00:09:56,297 Okay. 95 00:09:58,340 --> 00:10:00,385 - From the beginning? - Yes. 96 00:10:00,469 --> 00:10:01,595 Okay. 97 00:10:05,099 --> 00:10:07,185 "On the way back to camp through the swamp 98 00:10:07,268 --> 00:10:11,356 " asked Sam if he would tell for his father what he had seen." 99 00:10:11,440 --> 00:10:14,194 " One thing is certain, 'he said to himself." 100 00:10:14,277 --> 00:10:17,323 "I'm going back to the pond tomorrow." 101 00:10:17,364 --> 00:10:19,198 "And I want to go there alone. '" 102 00:10:20,659 --> 00:10:22,037 What is it? 103 00:10:22,120 --> 00:10:24,623 They can live for up to 20 years. It is a long time. 104 00:10:24,706 --> 00:10:26,333 And they can weigh up to 14 kilos. 105 00:10:26,374 --> 00:10:30,319 - It's probably more than you, Frankie. - No. What do you know about it? 106 00:10:31,839 --> 00:10:33,551 It says here that the swans are omnivores. 107 00:10:33,635 --> 00:10:34,803 What? 108 00:10:34,844 --> 00:10:35,845 That means they eat everything. 109 00:10:35,887 --> 00:10:37,680 Even dad's meatloaf? 110 00:10:41,977 --> 00:10:43,562 Come on, Kyle. 111 00:10:47,400 --> 00:10:50,028 It says that they have a wingspan of 2 meters. 112 00:10:50,111 --> 00:10:51,572 Is that all? 113 00:10:52,157 --> 00:10:53,242 Hello, Box. 114 00:10:53,325 --> 00:10:55,160 Do not worry. There are many jobs for you. 115 00:10:55,244 --> 00:10:57,744 Okay, thanks. I worried me about it in school. 116 00:10:57,872 --> 00:10:59,040 See you, Lars. 117 00:10:59,123 --> 00:11:00,250 Has dad told you? 118 00:11:00,333 --> 00:11:02,389 Swans that came here to have children. 119 00:11:02,419 --> 00:11:04,586 They can have six children at one time. 120 00:11:04,880 --> 00:11:06,549 It must hurt. 121 00:11:06,632 --> 00:11:07,675 And they called young swans. 122 00:11:07,758 --> 00:11:09,136 And then they teach them to swim. 123 00:11:09,219 --> 00:11:11,764 And then they teach them to fly before the pond freezes. 124 00:11:11,889 --> 00:11:14,167 Right here. And we get to see everything. 125 00:11:26,907 --> 00:11:28,409 We'll buy pizza. 126 00:11:29,243 --> 00:11:31,455 - Will he run? - Yes. 127 00:11:32,290 --> 00:11:33,457 No, never. 128 00:11:33,499 --> 00:11:35,722 I look forward to starting eighth grade. 129 00:11:36,878 --> 00:11:38,630 Okay, your loss. 130 00:11:42,927 --> 00:11:44,372 Just drive her out slowly. 131 00:11:49,603 --> 00:11:50,937 Slower than that, okay? 132 00:11:52,731 --> 00:11:53,899 Take your time. 133 00:11:54,232 --> 00:11:55,526 So where, yes. 134 00:11:55,943 --> 00:11:57,403 So where, yes. 135 00:11:58,112 --> 00:11:59,864 We take the oars. 136 00:12:21,891 --> 00:12:23,614 There's something big up front. 137 00:12:26,271 --> 00:12:27,982 Dad was right. 138 00:12:28,984 --> 00:12:29,985 I want to get closer. 139 00:12:30,069 --> 00:12:31,946 I do not know, Frankie. 140 00:12:31,987 --> 00:12:33,489 I am. Come on. 141 00:13:03,818 --> 00:13:05,027 Eggs. 142 00:13:05,945 --> 00:13:06,989 I said well there. 143 00:13:26,470 --> 00:13:27,514 Away with you! 144 00:13:27,598 --> 00:13:29,349 Let's go from here. 145 00:13:31,059 --> 00:13:32,144 Come. 146 00:13:32,227 --> 00:13:35,481 - Hurry up, Kyle. - I think I broke my arm. 147 00:14:04,643 --> 00:14:05,852 Unbelievable. 148 00:14:05,936 --> 00:14:07,396 Kyle. 149 00:14:07,480 --> 00:14:09,758 You're lucky bird did not break your neck. 150 00:14:11,651 --> 00:14:12,986 And, Frankie, 151 00:14:13,612 --> 00:14:16,615 Do not think I do not know whose idea this was. 152 00:14:40,143 --> 00:14:41,143 Frankie. 153 00:14:41,144 --> 00:14:43,089 Go up, Frankie. The power has gone. 154 00:14:43,190 --> 00:14:46,026 Up, Frankie! Power has gone! 155 00:14:46,110 --> 00:14:48,154 - Now again? - Yes. Come on. 156 00:14:51,783 --> 00:14:54,745 Come on! The bus is here anytime! Come on! 157 00:14:58,833 --> 00:15:01,461 - What is it? - 7.25. 158 00:15:01,545 --> 00:15:05,050 Okay, come on, hurry up. You are late! Come on! 159 00:15:07,344 --> 00:15:09,430 Tell daddy that I will shortly. 160 00:15:09,722 --> 00:15:11,834 What are you doing up there? Hurry up. 161 00:15:17,190 --> 00:15:18,691 Take your bag. 162 00:15:19,150 --> 00:15:21,762 Here. We do not have time to do somebody lunch. 163 00:15:25,366 --> 00:15:27,744 - How's the arm? - It hurts. 164 00:15:45,683 --> 00:15:46,768 What happened? 165 00:15:55,986 --> 00:15:58,375 It seems to have flown into the power line. 166 00:15:59,449 --> 00:16:01,410 Not Fighting Falcon. 167 00:16:03,247 --> 00:16:04,248 No. 168 00:16:05,874 --> 00:16:07,251 It is the mother. 169 00:16:12,298 --> 00:16:15,135 Why do not you go and wait for the bus? 170 00:16:22,228 --> 00:16:25,983 We bury her when you come home from school. 171 00:16:30,821 --> 00:16:33,324 - She's egg, father. - I know. Yes. 172 00:16:35,326 --> 00:16:37,580 I also feel sorry for them, 173 00:16:37,663 --> 00:16:40,375 But we must let nature take its course. 174 00:16:40,458 --> 00:16:42,294 - It's unfair. - I know. 175 00:16:45,089 --> 00:16:47,049 Go now. So, yes. 176 00:17:00,358 --> 00:17:05,697 TRUMPET TAILS AND STUDIES UNGSVANAR 177 00:17:36,486 --> 00:17:39,030 She was one of our beautiful creatures, Lord. 178 00:17:39,113 --> 00:17:42,785 We are proud that she chose to make this place their home. 179 00:17:42,868 --> 00:17:47,374 We keep her close in our hearts and carry with us the memory of her forever. 180 00:17:49,626 --> 00:17:51,419 Ask him to watch over the eggs. 181 00:17:53,839 --> 00:17:58,596 And dear God, please keep a close eye on the swan's egg, 182 00:17:59,264 --> 00:18:02,934 and to ensure that the hatch and keep them out of danger. 183 00:18:03,726 --> 00:18:04,895 And... 184 00:18:06,772 --> 00:18:07,982 And... 185 00:18:09,108 --> 00:18:10,902 God bless America. 186 00:18:13,363 --> 00:18:14,865 - Amen. - Amen. 187 00:18:15,409 --> 00:18:16,868 - Amen. - Amen. 188 00:18:17,661 --> 00:18:18,995 It was really nice, Box. 189 00:18:19,371 --> 00:18:20,414 Thanks. 190 00:18:21,958 --> 00:18:23,543 Okay, kids, now we go. 191 00:18:42,232 --> 00:18:44,444 - "God Bless America"? - Hey. 192 00:20:00,704 --> 00:20:02,497 Are not you done yet? 193 00:20:02,539 --> 00:20:03,665 Add the. 194 00:20:03,748 --> 00:20:06,877 Never mind. Your clothes will take longer to wash than mine. 195 00:20:06,961 --> 00:20:08,129 They do not at all. 196 00:20:08,212 --> 00:20:10,007 It was the stupidest thing you've said. 197 00:20:10,090 --> 00:20:12,468 The dumbest thing I've done was to let you start. 198 00:20:12,552 --> 00:20:13,720 I would have been finished by now. 199 00:20:13,761 --> 00:20:14,887 Calm down. 200 00:20:15,346 --> 00:20:16,431 Hello. 201 00:20:18,601 --> 00:20:21,103 What? We already know that you're ugly. 202 00:20:23,315 --> 00:20:24,482 Dad is on delivery. 203 00:20:25,025 --> 00:20:26,470 Should we stand and check? 204 00:20:29,239 --> 00:20:30,699 Stay tuned. 205 00:20:34,787 --> 00:20:37,065 - Hurry up, Frankie. - I'll do after that. 206 00:20:48,554 --> 00:20:49,931 Here, change. 207 00:21:19,758 --> 00:21:21,636 What do we do now? 208 00:21:22,011 --> 00:21:24,514 We keep them warm until they hatch. 209 00:21:26,642 --> 00:21:28,228 What should be kept warm? 210 00:21:31,649 --> 00:21:34,318 I want an answer. What should be kept warm? 211 00:21:34,402 --> 00:21:36,653 - Stretch? - Yes, we... 212 00:21:36,654 --> 00:21:39,821 We took the eggs from the nest and will take care of them. 213 00:21:44,831 --> 00:21:46,834 I told you not to interfere. 214 00:21:46,917 --> 00:21:48,836 You just thought to let the Coyotes take them. 215 00:21:48,920 --> 00:21:51,631 You going to let them die, and we saved them. 216 00:21:51,840 --> 00:21:54,259 And now, when? What will you do with the eggs? 217 00:21:54,384 --> 00:21:55,469 Kyle checked up everything. 218 00:21:55,553 --> 00:21:57,179 We will keep them warm until they hatch. 219 00:21:57,221 --> 00:22:00,666 We give them food and water and insects and whatever they need. 220 00:22:01,476 --> 00:22:03,687 I expect more of you both. 221 00:22:04,688 --> 00:22:06,233 Give me that. 222 00:22:07,192 --> 00:22:09,915 Go and wait outside. I will take care of you soon. 223 00:22:12,782 --> 00:22:15,785 You cannot keep eggs. 224 00:22:15,869 --> 00:22:19,040 They are wild animals, not pets. 225 00:22:19,123 --> 00:22:21,667 And do not give me that face. 226 00:22:21,709 --> 00:22:25,715 I was very clear about this, and you defied me twice. 227 00:22:28,176 --> 00:22:29,565 Clean finished your room, 228 00:22:29,595 --> 00:22:32,806 so I decide if what I want to do with the eggs. 229 00:22:34,308 --> 00:22:36,728 Mom would never have left them there. 230 00:22:51,245 --> 00:22:53,248 Kyle, you broke your arm when you were there. 231 00:22:53,290 --> 00:22:55,501 I told you to stay away. 232 00:22:55,584 --> 00:22:58,380 You should be a model for Frankie. 233 00:22:58,463 --> 00:22:59,839 Do you understand? 234 00:23:00,298 --> 00:23:02,926 Come on. I do not want have to say it again. 235 00:23:06,765 --> 00:23:07,933 Pacific Northwest Veterinarian. 236 00:23:08,016 --> 00:23:09,476 Seventh Street Veterinarians open day and night. 237 00:23:09,559 --> 00:23:11,115 SPOKANE Veterinary Hospital. 238 00:23:19,780 --> 00:23:21,892 Do you know what to feed cygnets with? 239 00:23:22,702 --> 00:23:23,911 I have a question. 240 00:23:23,995 --> 00:23:26,789 Do you know how to take care of the cygnets? 241 00:23:29,084 --> 00:23:30,711 Do you know what you feed cygnets with? 242 00:23:30,794 --> 00:23:34,882 If this is an emergency, please hang up and call the central station. 243 00:23:35,758 --> 00:23:37,760 - Hey, the vet. - You've come to the vet. 244 00:23:37,802 --> 00:23:38,803 Animal Hospital. Can I help? 245 00:23:38,804 --> 00:23:39,847 - Veterinary Office. - Veterinary Office. 246 00:23:39,930 --> 00:23:41,850 - What is a... - Ornithologist? 247 00:23:41,933 --> 00:23:44,227 - What? - There is someone who studies birds. 248 00:23:44,311 --> 00:23:46,564 - Do you know anyone like that? - Yes. 249 00:23:46,647 --> 00:23:48,065 I have a number here. 250 00:23:48,149 --> 00:23:49,817 Area code 541... 251 00:23:52,821 --> 00:23:54,031 Northwest wildlife management. 252 00:23:54,364 --> 00:23:58,161 Hello. I want to talk to an orthinolog. 253 00:23:58,786 --> 00:24:01,081 An ornithologist? It is someone who studies... 254 00:24:01,165 --> 00:24:02,721 Yes, I know, the other told. 255 00:24:03,585 --> 00:24:07,673 I need to talk to him because I must know how to take care of the cygnets. 256 00:24:08,174 --> 00:24:09,842 Okay. Is it a school project? 257 00:24:10,092 --> 00:24:11,844 I want you to do your homework. 258 00:24:12,136 --> 00:24:16,600 No, only if I do not know forcing my dad put me back the eggs. 259 00:24:16,683 --> 00:24:18,685 And I think the Coyotes take them. 260 00:24:18,769 --> 00:24:21,023 - Have you swan eggs? - Yes. 261 00:24:21,148 --> 00:24:24,860 They came to our pond and built the nest, but died mother and... 262 00:24:24,861 --> 00:24:27,155 I forgot. First, we looked for the eggs, 263 00:24:27,238 --> 00:24:30,461 and Fighting Falcon attacked us, so we ended up in trouble. 264 00:24:30,660 --> 00:24:32,716 Kyle broke his arm. He is my brother. 265 00:24:33,621 --> 00:24:36,040 Okay, you have swans or have a falcon? 266 00:24:36,123 --> 00:24:38,876 A swan is a large white bird with a long neck, and a falcon is... 267 00:24:38,877 --> 00:24:40,421 It's trumpet swans. 268 00:24:40,463 --> 00:24:42,132 We just called the father of the Fighting Falcon 269 00:24:42,216 --> 00:24:44,272 because he has a ring around the leg. 270 00:24:44,927 --> 00:24:47,262 I want to be a fighter pilot when I grow up... 271 00:24:47,346 --> 00:24:50,684 Wait a minute. What did it on the ring? 272 00:24:50,934 --> 00:24:53,353 F-16. Fighting Falcon. 273 00:24:55,940 --> 00:24:58,944 Frankie, you should be ready with the room now. 274 00:24:59,027 --> 00:25:02,448 I have to go. Can you tell how to take care of them? 275 00:25:02,490 --> 00:25:05,285 Yep. You can tell us where you live first? 276 00:25:26,060 --> 00:25:27,854 - Let me check this out. - Yes. 277 00:25:38,743 --> 00:25:39,952 Hello, stranger. 278 00:25:39,953 --> 00:25:41,913 Excuse me? Sir? 279 00:25:41,955 --> 00:25:43,206 - Yes? - Hello. 280 00:25:46,461 --> 00:25:48,004 Can I help you? 281 00:25:48,087 --> 00:25:50,131 Yes, my name is Tim McMurray. 282 00:25:50,214 --> 00:25:51,717 - Jack Peterson. - Jack. 283 00:25:51,800 --> 00:25:52,967 And this is Ginny Newsom. 284 00:25:52,968 --> 00:25:55,191 Hey, I heard you had a couple swan eggs. 285 00:25:55,763 --> 00:25:57,391 Yes, my daughter has them. 286 00:25:57,475 --> 00:25:59,602 Frankie! Come here! 287 00:26:03,857 --> 00:26:05,275 Are you the bird woman? 288 00:26:05,359 --> 00:26:06,485 Yes. 289 00:26:07,235 --> 00:26:09,735 She must learn to take care of the swan eggs. 290 00:26:10,073 --> 00:26:12,533 The best way to take care of them is to show me where they are 291 00:26:12,617 --> 00:26:15,395 so that I can see to that you have not harmed them. 292 00:26:15,914 --> 00:26:18,999 I'm pretty sure she has not harmed them. 293 00:26:19,000 --> 00:26:21,002 But, yes, we would appreciate some help. 294 00:26:21,003 --> 00:26:22,922 Good. Where are they? 295 00:26:25,174 --> 00:26:26,510 Here. 296 00:26:26,551 --> 00:26:29,346 We thought put them back tonight. 297 00:26:30,013 --> 00:26:31,098 Good. 298 00:26:38,233 --> 00:26:40,110 It does not look so dangerous. 299 00:26:41,820 --> 00:26:45,032 - Wait. You may not take them. - Yes, I get. 300 00:26:45,366 --> 00:26:47,702 But, Dad, she would tell how to take care of them. 301 00:26:47,785 --> 00:26:49,496 Hold on here. 302 00:26:49,579 --> 00:26:51,644 My children think they have saved the eggs, so... 303 00:26:51,670 --> 00:26:52,357 Ginny... 304 00:26:52,499 --> 00:26:55,129 They would never have moved from the nest. 305 00:26:55,212 --> 00:26:57,589 I understand. But they moved from the nest, so... 306 00:26:57,673 --> 00:26:59,048 Kyle broke through the arm. 307 00:26:59,049 --> 00:27:00,719 And we got extra chores to do. 308 00:27:00,802 --> 00:27:02,929 My children have become involved in the eggs, 309 00:27:03,012 --> 00:27:04,180 so if you can be a little patient. 310 00:27:04,264 --> 00:27:05,849 - And explain... - There are not toys. 311 00:27:05,890 --> 00:27:07,685 It is very important birds. 312 00:27:07,977 --> 00:27:10,062 We saved them. They are ours. 313 00:27:11,063 --> 00:27:13,341 Listen. Swan you call the Fighting Falcon 314 00:27:13,401 --> 00:27:15,153 is part of a national research project 315 00:27:15,236 --> 00:27:18,292 I've developed to reintroduce trumpet swans in the wild. 316 00:27:18,365 --> 00:27:22,077 We maintain the natural environment, tracks populations, hatching eggs, 317 00:27:22,161 --> 00:27:25,749 noticing birds and rehabilitates them when they are injured. 318 00:27:25,832 --> 00:27:28,376 I hatched and reared the F-16 from an egg, 319 00:27:28,460 --> 00:27:31,505 and plasters of him when he was shot last winter. 320 00:27:31,589 --> 00:27:35,093 He is my bird. This is his eggs. Therefore, the mine. 321 00:27:38,347 --> 00:27:39,766 - Wait a minute. - Excuse me. 322 00:27:39,849 --> 00:27:42,102 - But... - Frankie, there is no danger. 323 00:27:55,035 --> 00:27:56,119 You, girl. 324 00:27:56,703 --> 00:28:01,042 You know a lot about birds, but you know nothing about children. 325 00:28:04,671 --> 00:28:08,338 Oops, Ginny. I had no idea that you were one of those human people. 326 00:28:08,342 --> 00:28:09,468 Yes. 327 00:28:22,819 --> 00:28:26,708 After the bird woman had gone with my eggs stayed Fighting Falcon left. 328 00:28:26,781 --> 00:28:30,829 Even though he was the one who was left he made the pond their home. 329 00:28:49,393 --> 00:28:51,187 Not there. 330 00:28:51,229 --> 00:28:53,356 Put it with the others. 331 00:28:55,191 --> 00:28:56,777 And do not drop it. 332 00:28:58,904 --> 00:29:01,449 I thought of camping tour today. 333 00:29:01,532 --> 00:29:03,410 We need to start planning. 334 00:29:03,493 --> 00:29:06,204 Stretch, it's your turn to choose. Any thoughts? 335 00:29:07,205 --> 00:29:08,583 Maybe Green River Lakes? 336 00:29:09,877 --> 00:29:11,211 It sounds good. 337 00:29:11,253 --> 00:29:14,214 Or so we return to the Henry's Fork. You loved it last year. 338 00:29:14,215 --> 00:29:16,216 Yes. Do you remember the trout I caught? 339 00:29:16,217 --> 00:29:17,594 He was enormous. 340 00:29:21,348 --> 00:29:23,571 I do not care. We got a lot of shit last. 341 00:29:23,851 --> 00:29:25,604 Stop being so childish. 342 00:29:25,687 --> 00:29:27,229 - We'll see who is childish. - Hey! 343 00:29:27,230 --> 00:29:28,232 Stop. 344 00:29:29,108 --> 00:29:31,195 Kyle, guess who I am. 345 00:29:32,529 --> 00:29:34,406 Amanda. 346 00:29:34,823 --> 00:29:36,490 Stretch, you are so beautiful. 347 00:29:37,452 --> 00:29:39,829 - You missed. - Can you stop PIFFLE, huh? 348 00:29:39,913 --> 00:29:41,498 What are you doing? 349 00:29:41,581 --> 00:29:43,793 Stretch has decided about the camping trip. 350 00:29:43,876 --> 00:29:45,211 Really? 351 00:29:45,961 --> 00:29:49,050 Yes, I thought maybe Wallowa National Park. 352 00:29:49,133 --> 00:29:50,259 Wallowa? 353 00:29:50,802 --> 00:29:53,429 There is crawling with tourists. Why Wallowa? 354 00:29:54,098 --> 00:29:55,265 It's nice there. 355 00:29:59,646 --> 00:30:01,064 Okay, sure. 356 00:30:01,147 --> 00:30:02,315 Come and help me when you're done. 357 00:30:02,399 --> 00:30:08,865 Dad, I think it was there bird woman took the swan eggs. 358 00:30:09,282 --> 00:30:12,286 And, you know, maybe if it's bad luck one day 359 00:30:12,328 --> 00:30:16,290 so maybe we can go and take a look. 360 00:30:19,294 --> 00:30:21,672 Now I understand. 361 00:30:29,850 --> 00:30:31,560 I'll think about it. 362 00:30:33,437 --> 00:30:34,605 Okay. 363 00:30:39,110 --> 00:30:40,529 You owe me a favor. 364 00:30:42,823 --> 00:30:44,700 I was so wound up, on the way to Wallowa 365 00:30:44,783 --> 00:30:47,450 that it settled that it was the stretch that ran. 366 00:30:47,872 --> 00:30:52,794 Kyle told me to stop hug me, but I saw that he too was excited. 367 00:30:52,878 --> 00:30:56,006 They are about two months old now and feel great. 368 00:30:56,089 --> 00:30:57,339 Come on, they're over here. 369 00:30:57,340 --> 00:30:59,886 Is this any different swans? 370 00:30:59,969 --> 00:31:03,347 Yes, we are trying to track the various flocks and the birds that we have noticed. 371 00:31:03,348 --> 00:31:04,976 Look where we are. 372 00:31:06,853 --> 00:31:08,021 Hello. 373 00:31:08,981 --> 00:31:10,691 What are you doing here? 374 00:31:10,775 --> 00:31:14,111 We were in the park and kids wanted to look past 375 00:31:14,195 --> 00:31:18,366 and see how it was with the eggs and the birds. 376 00:31:18,450 --> 00:31:21,704 Yes, sorry, we do not allow the public come into birds. 377 00:31:21,788 --> 00:31:24,708 We have to limit their contact with people as much as we can. 378 00:31:24,792 --> 00:31:27,962 Ginny, come on. A quick look hurt you not? 379 00:31:29,339 --> 00:31:30,381 Okay. 380 00:31:31,466 --> 00:31:32,802 Then go. 381 00:31:33,677 --> 00:31:35,012 Thanks. 382 00:31:42,855 --> 00:31:47,401 We have set up a visual barrier so they do not become too accustomed to humans. 383 00:31:47,402 --> 00:31:49,948 But you can look through the hole. 384 00:32:00,709 --> 00:32:02,088 Look, Dad. 385 00:32:02,463 --> 00:32:03,798 Where are the other two? 386 00:32:03,881 --> 00:32:05,826 Only three of the eggs were viable. 387 00:32:06,300 --> 00:32:08,637 This means that only three of the eggs hatched. 388 00:32:08,720 --> 00:32:10,431 The other two... 389 00:32:10,931 --> 00:32:12,015 Did they die? 390 00:32:12,434 --> 00:32:14,436 Three of the five are actually good proportions. 391 00:32:14,936 --> 00:32:18,103 Was it because of me? Because I took them out of the nest? 392 00:32:18,148 --> 00:32:21,445 No, all the eggs in a nest hatch not, not even in the wild. 393 00:32:21,820 --> 00:32:23,405 It was not your fault. 394 00:32:26,242 --> 00:32:27,452 We baptize them. 395 00:32:29,370 --> 00:32:31,039 Thanks. It means a lot to her. 396 00:32:31,123 --> 00:32:32,499 Yes. She is dedicated. 397 00:32:33,542 --> 00:32:35,795 Stubborn is what she is. 398 00:32:35,879 --> 00:32:39,935 When she attaches itself to something it is impossible to get her to stop. 399 00:32:41,470 --> 00:32:42,471 I am the same. 400 00:32:43,430 --> 00:32:44,819 That may be called Alpha. 401 00:32:45,474 --> 00:32:47,863 Yes. The Cooler, which may be called Bravo. 402 00:32:47,935 --> 00:32:51,606 And the little sweet may be called Charlie. 403 00:32:51,689 --> 00:32:53,650 It sounds like a good idea. 404 00:32:57,321 --> 00:32:59,449 I look to the Fighting Falcon every afternoon. 405 00:32:59,491 --> 00:33:01,035 Do you? 406 00:33:01,076 --> 00:33:03,162 - Is he still there? - Yes. 407 00:33:03,245 --> 00:33:05,498 Okay, kids, let's move on? 408 00:33:05,499 --> 00:33:06,750 - Thanks. - Yes. 409 00:33:14,342 --> 00:33:15,676 - Bye, Ginny. - Bye. 410 00:33:16,428 --> 00:33:17,888 - Bye, Tim. - Bye. 411 00:33:19,891 --> 00:33:21,769 Time to carry out the garbage. 412 00:33:22,520 --> 00:33:23,521 Dad. 413 00:33:24,814 --> 00:33:27,441 Yes, it was not so bad? 414 00:33:54,182 --> 00:33:56,184 Our summer vacation was over, 415 00:33:56,268 --> 00:33:58,981 and dad would have been the end of it. 416 00:34:13,581 --> 00:34:14,916 - Hello. - Hello. 417 00:34:23,093 --> 00:34:24,094 Hello? 418 00:34:25,637 --> 00:34:27,723 - Jack, huh? - Yes. 419 00:34:28,391 --> 00:34:29,642 What is this? 420 00:34:30,768 --> 00:34:33,935 It's time for the birds to be released back into the wild. 421 00:34:34,398 --> 00:34:35,857 - Here? - Yes. 422 00:34:35,941 --> 00:34:37,109 Ginny. 423 00:34:37,110 --> 00:34:38,654 Have you taken them back here? 424 00:34:38,737 --> 00:34:40,904 - Wait, wait. - Yes. This is their home. 425 00:34:42,157 --> 00:34:44,160 No, no. This is my home. 426 00:34:44,244 --> 00:34:48,123 Absolutely not. Do not you the distraction this will be. 427 00:34:48,206 --> 00:34:50,125 What I understand is that the birds 428 00:34:50,126 --> 00:34:53,629 should spend time with an adult, learn to fly and headed south for the winter. 429 00:34:54,130 --> 00:34:56,342 It's their best chance to survival in the wild. 430 00:34:56,426 --> 00:34:59,721 Live there, their father, so there should be children. 431 00:34:59,804 --> 00:35:02,433 No, no. This is not haven for wildlife. 432 00:35:02,516 --> 00:35:03,767 This is a trade name. 433 00:35:03,851 --> 00:35:05,936 I do not come to your job and cut down trees. 434 00:35:06,020 --> 00:35:09,149 No, I work in a national forest. It would be illegal. 435 00:35:15,115 --> 00:35:18,077 This is also illegal. 436 00:35:18,911 --> 00:35:21,164 You intruding. 437 00:35:21,205 --> 00:35:22,332 - Dad? - No no. 438 00:35:22,415 --> 00:35:25,544 You begets not give up the birds on my land. 439 00:35:35,390 --> 00:35:38,435 She is not actually on your ground, Jack. 440 00:35:39,102 --> 00:35:42,190 - State land. - With one centimeter margin. 441 00:35:44,275 --> 00:35:46,194 This is unbelievable. 442 00:35:49,573 --> 00:35:51,533 Charlie, you start getting so big. 443 00:36:01,213 --> 00:36:03,090 What are you doing? 444 00:36:03,173 --> 00:36:05,259 We have to get him at to swan babies in the pond, 445 00:36:05,343 --> 00:36:07,428 so we must build a pasture. 446 00:36:07,512 --> 00:36:11,934 Why will not you just print them to the father? 447 00:36:12,017 --> 00:36:15,773 Because of early embossing. He might be territorial. 448 00:36:16,857 --> 00:36:17,969 What does this mean? 449 00:36:19,652 --> 00:36:20,820 Territorial? 450 00:36:22,239 --> 00:36:25,784 Fighting Falcon may not remember the kids, 451 00:36:25,867 --> 00:36:27,412 so he may believe that they are intruders. 452 00:36:27,495 --> 00:36:29,051 He teaches them to fly then? 453 00:36:29,789 --> 00:36:32,251 He can try to kill them, huh? 454 00:36:32,877 --> 00:36:34,212 It's a possibility, yes. 455 00:36:35,505 --> 00:36:37,007 But that's why I built the pasture. 456 00:36:37,090 --> 00:36:39,260 I try to prevent it happening. 457 00:36:40,761 --> 00:36:41,971 Will you help? 458 00:36:43,347 --> 00:36:45,058 - Yes. - Sure. 459 00:36:45,142 --> 00:36:46,810 Okay. Hold it. 460 00:36:48,020 --> 00:36:49,104 Do you have it? 461 00:37:39,500 --> 00:37:40,668 It's no big deal. 462 00:37:40,751 --> 00:37:43,380 If she needs something more , we will only and retrieves it. 463 00:37:43,463 --> 00:37:44,631 Hey. 464 00:37:45,674 --> 00:37:46,800 Where are you? 465 00:37:46,883 --> 00:37:48,344 Down to the pond. 466 00:37:48,427 --> 00:37:49,888 We take our break. 467 00:37:49,930 --> 00:37:51,348 Yes. And my wood, eh? 468 00:37:51,682 --> 00:37:53,100 It's rubbish, Dad. 469 00:37:53,183 --> 00:37:54,477 We are back in ten. 470 00:37:54,560 --> 00:37:57,063 As soon as we have this down to Ginny. 471 00:38:05,030 --> 00:38:06,864 They have not arrived yet, Daddy. 472 00:38:06,908 --> 00:38:09,370 What? I called them 20 minutes ago. 473 00:38:09,453 --> 00:38:10,788 Least. 474 00:38:27,475 --> 00:38:30,021 Did not you hear me calling? It's dinnertime. 475 00:38:30,104 --> 00:38:31,188 No. Excuse me, Dad. 476 00:38:31,272 --> 00:38:32,940 Come on, then. 477 00:38:33,774 --> 00:38:35,902 - See you later, Ginny. - Bye. 478 00:38:36,987 --> 00:38:38,989 I do not know why you spend all your time and energy. 479 00:38:39,072 --> 00:38:41,408 Why does not nature take its course? 480 00:38:41,409 --> 00:38:42,535 Nature? 481 00:38:42,618 --> 00:38:45,956 Wires and coarse hail is not a part of nature. 482 00:38:46,875 --> 00:38:50,419 Did you know that these birds were hunted so ruthlessly in the 30's for fun 483 00:38:50,420 --> 00:38:52,976 there were fewer than 70 remain in the country? 484 00:38:53,090 --> 00:38:55,843 How do you think Frankie will take the if you open pasture 485 00:38:55,926 --> 00:38:59,181 and tail come here pecking kill their young? 486 00:39:00,349 --> 00:39:02,935 Will you keep an admonishing speech? 487 00:39:04,312 --> 00:39:05,521 She is ten years old. 488 00:39:06,440 --> 00:39:10,496 Then she should be old enough to realize that life can sometimes be cruel. 489 00:39:13,114 --> 00:39:14,492 She knows it. 490 00:39:32,222 --> 00:39:33,473 Then we eat. 491 00:39:39,397 --> 00:39:41,357 Come on. Add up the food. 492 00:40:05,762 --> 00:40:08,808 I finished my chores early so I could help. 493 00:40:08,891 --> 00:40:11,185 I would have liked to have your help, 494 00:40:11,269 --> 00:40:13,731 and I like having you here, 495 00:40:13,814 --> 00:40:17,401 but I cannot make your dad angrier than I have done him. 496 00:40:17,484 --> 00:40:20,196 I do not know what he's so upset, 497 00:40:20,280 --> 00:40:23,994 but he can make life miserable for me here if he wants to. 498 00:40:24,619 --> 00:40:29,082 Dad said we must come and help as long as we did our chores. 499 00:40:30,877 --> 00:40:32,962 He's just angry about... Yes... 500 00:40:35,299 --> 00:40:36,592 My mother died. 501 00:40:37,092 --> 00:40:38,969 She died two years ago. 502 00:40:40,721 --> 00:40:44,101 And Dad says we have to move on. Do you understand? 503 00:40:44,143 --> 00:40:46,562 This is how nature works sometimes. 504 00:40:49,107 --> 00:40:50,192 Yes. 505 00:40:50,567 --> 00:40:52,319 But not always. 506 00:40:52,402 --> 00:40:54,822 Sometimes we can help nature. 507 00:40:54,906 --> 00:40:57,533 Give me that cutter over there. 508 00:40:59,870 --> 00:41:04,000 We'll cut these so they do not hang down. 509 00:41:38,333 --> 00:41:40,921 - Frankie. - Come here. He comes. 510 00:42:07,662 --> 00:42:09,706 - He sticks. - No, no, this is great. 511 00:42:09,789 --> 00:42:12,667 He must get used to being there. He comes back. 512 00:42:13,084 --> 00:42:14,295 You should also go. 513 00:42:14,378 --> 00:42:17,673 Your dad is coming soon, and then it all birds within 8 km away frightened. 514 00:42:17,965 --> 00:42:19,677 - Bye, Ginny. - Bye. 515 00:42:20,887 --> 00:42:22,638 I almost forgot. 516 00:42:22,680 --> 00:42:25,893 Dad asked me to invite you to dinner tomorrow night. 517 00:42:27,811 --> 00:42:29,923 Would your dad that I come for dinner? 518 00:42:32,692 --> 00:42:33,777 Okay. 519 00:42:34,319 --> 00:42:37,031 - Should I bring something? - No. Dad cooking. 520 00:42:40,744 --> 00:42:43,247 You begging for it, Frankie. 521 00:42:47,251 --> 00:42:48,712 What should I do now, Dad? 522 00:42:48,754 --> 00:42:50,923 You may well set the table? 523 00:42:54,260 --> 00:42:57,056 Here, set the table so I beat you. 524 00:42:58,974 --> 00:43:01,436 Daddy wants you cloths. 525 00:43:01,520 --> 00:43:03,230 Kyle, take loaves. 526 00:43:13,742 --> 00:43:15,744 - Hello. - Hello. 527 00:43:16,872 --> 00:43:18,749 I hope I will not be late. 528 00:43:18,791 --> 00:43:22,291 Frankie said I would not take anything, but I could not keep me. 529 00:43:30,680 --> 00:43:32,223 - Sorry. - No no no. 530 00:43:32,306 --> 00:43:35,769 You are... Yes. You're just in time. Come in. 531 00:43:35,770 --> 00:43:38,064 It is just finished. 532 00:43:41,986 --> 00:43:43,598 - Beautiful flowers. - Thanks. 533 00:43:47,784 --> 00:43:48,994 Thanks. 534 00:43:50,704 --> 00:43:53,750 - It's steak sandwich tonight. - I see it. 535 00:43:56,211 --> 00:43:57,797 I'm a vegetarian. 536 00:44:08,142 --> 00:44:10,771 We have baked beans and pickles. 537 00:44:10,937 --> 00:44:13,023 You can make a bacon sandwich. 538 00:44:48,858 --> 00:44:52,239 When I come back should the table be cleared and the dishes clean. 539 00:44:52,322 --> 00:44:53,448 Yes, sir. 540 00:44:55,409 --> 00:44:57,620 You know that I spend half the year 541 00:44:57,703 --> 00:44:59,747 chasing birds alone through the wilderness. 542 00:44:59,831 --> 00:45:01,583 I find to my caravan. 543 00:45:02,126 --> 00:45:06,296 It can certainly, but I must well be a role model? 544 00:45:06,380 --> 00:45:08,174 Yes. There you need. 545 00:45:10,135 --> 00:45:12,858 It must be difficult raising three children alone. 546 00:45:13,390 --> 00:45:16,226 Yes, that's why we've Mack evenings. 547 00:45:19,105 --> 00:45:21,774 - May I ask you a question? - Sure. 548 00:45:23,109 --> 00:45:26,905 Why do you put so much time to work with the birds? 549 00:45:26,947 --> 00:45:29,909 Are they not just birds? 550 00:45:32,079 --> 00:45:34,039 Thanks for dinner, Jack. 551 00:45:34,123 --> 00:45:35,459 No, I... 552 00:45:35,500 --> 00:45:37,878 I did not mean it... 553 00:45:37,919 --> 00:45:41,174 There just seems to be so lonely. 554 00:45:43,926 --> 00:45:45,538 Think about what I do and why 555 00:45:45,595 --> 00:45:48,932 next time Frankie look at the birds and become happy. 556 00:45:50,351 --> 00:45:52,980 Then you might understand it a little better. 557 00:45:53,063 --> 00:45:54,190 Good night. 558 00:45:59,237 --> 00:46:02,699 Peterson, trumpeter Swan-haven. 559 00:46:17,426 --> 00:46:19,136 Open all the way. 560 00:46:22,516 --> 00:46:25,018 - There is a hook on the other side. - Okay. 561 00:46:33,238 --> 00:46:34,989 Come. Come on. 562 00:46:45,502 --> 00:46:47,547 Down with you. Down. 563 00:47:33,561 --> 00:47:34,937 Good luck. 564 00:47:41,904 --> 00:47:43,323 Look how cute they are. 565 00:47:43,657 --> 00:47:44,908 Everyone does as he does. 566 00:47:44,991 --> 00:47:46,494 - Do they? - Yes. 567 00:47:46,577 --> 00:47:49,373 It's like something I read in Trumpet of the Swan. 568 00:47:49,414 --> 00:47:50,832 It is good, so it should look like. 569 00:47:51,041 --> 00:47:53,293 It is my absolute favorite book. 570 00:47:54,254 --> 00:47:55,672 I've never actually read it. 571 00:47:55,755 --> 00:47:56,756 Not? 572 00:47:57,006 --> 00:47:59,552 Our mother used to read it to us when we were little. 573 00:47:59,635 --> 00:48:02,846 She said that if she were a swan she had wanted to stay here. 574 00:48:02,930 --> 00:48:03,931 She was right. 575 00:48:05,851 --> 00:48:09,146 When I was little, I had only a tree in front of my apartment building. 576 00:48:09,230 --> 00:48:10,856 - A tree? - Yes. 577 00:48:10,898 --> 00:48:12,859 I lived in Chicago. 578 00:48:12,943 --> 00:48:15,237 And the tree was in the middle of the pavement. 579 00:48:15,320 --> 00:48:18,866 It just had a small piece of cake earth around him, this big. 580 00:48:20,243 --> 00:48:21,703 And somehow, throughout the great city, 581 00:48:21,786 --> 00:48:24,958 knew all the birds find this little plot nature. 582 00:48:25,875 --> 00:48:28,629 And the spring was full of birds there, all possible varieties. 583 00:48:28,713 --> 00:48:30,881 And they always sang. And I loved it. 584 00:48:31,465 --> 00:48:34,177 They always know how to find the best places. 585 00:48:35,762 --> 00:48:36,889 They do. 586 00:49:08,177 --> 00:49:10,305 Jack! Jack! 587 00:49:10,388 --> 00:49:12,557 Hey! Stop! 588 00:49:12,641 --> 00:49:13,683 Stop! 589 00:49:13,934 --> 00:49:15,561 Turn it off! 590 00:49:15,645 --> 00:49:16,812 Are you crazy? 591 00:49:17,188 --> 00:49:18,940 This is very sensitive creatures, Jack. 592 00:49:18,981 --> 00:49:22,315 You cannot just make their residency to a construction site. 593 00:49:22,487 --> 00:49:24,948 - But... - he thinks it is uncertain, he draws. 594 00:49:24,989 --> 00:49:27,576 Where is the end of everything. What were you thinking? 595 00:49:27,660 --> 00:49:31,163 I thought I'd bury electric wires 596 00:49:31,247 --> 00:49:34,918 so that they are safe when they start flying. 597 00:49:38,756 --> 00:49:40,968 Digs down the power lines? 598 00:49:41,051 --> 00:49:44,639 Yes, I mean, just the here near the pond. 599 00:49:46,975 --> 00:49:48,518 And I... 600 00:49:48,601 --> 00:49:53,232 I purchased these kinds to the power lines in the way. 601 00:49:54,901 --> 00:49:56,278 On the Internet. 602 00:49:58,446 --> 00:49:59,991 I do not know what to say. 603 00:50:01,994 --> 00:50:04,538 How about "thanks"? 604 00:50:05,706 --> 00:50:07,000 Thank you. 605 00:50:07,208 --> 00:50:08,376 You, Ginny. 606 00:50:08,835 --> 00:50:11,421 Do you want me to pick up a rock or something? 607 00:50:15,342 --> 00:50:16,760 No, I... 608 00:50:18,305 --> 00:50:20,099 I go back to my caravan. 609 00:50:22,351 --> 00:50:23,770 Try just to be quiet. 610 00:50:24,187 --> 00:50:25,564 Yes, ma'am. 611 00:50:28,025 --> 00:50:29,443 Stylish boots. 612 00:50:34,824 --> 00:50:39,039 My cousin works for the power company, did it as a favor. 613 00:50:40,999 --> 00:50:43,002 I did not think you liked birds. 614 00:50:45,922 --> 00:50:50,677 The bird knew about to the kids was his responsibility. 615 00:50:52,054 --> 00:50:54,057 He has care of them. 616 00:50:55,642 --> 00:50:59,272 Everything went wrong and he tries to put things right. 617 00:50:59,356 --> 00:51:01,942 I thought he needed help. 618 00:51:03,318 --> 00:51:05,196 Or something in that direction. 619 00:51:07,073 --> 00:51:09,575 It was a great example to set an. 620 00:51:15,666 --> 00:51:20,589 Frankie said that swans are linked for life. 621 00:51:21,340 --> 00:51:23,259 What should he do? 622 00:51:24,094 --> 00:51:26,680 It takes a while, but he find another female. 623 00:51:34,106 --> 00:51:35,942 I guess I should go. 624 00:51:36,693 --> 00:51:37,819 Okay. 625 00:51:38,736 --> 00:51:41,125 - Thanks for the dinner. - No problems. Yes. 626 00:51:42,658 --> 00:51:44,451 - Bye. - Bye. 627 00:51:51,919 --> 00:51:56,134 Welcome to Blue Bunch Falls Rolling Thunder Motocross. 628 00:51:59,345 --> 00:52:03,642 All drivers in the championship race reports to the starting area. 629 00:52:05,728 --> 00:52:09,774 All drivers in the championship race reports to the starting area. 630 00:52:16,116 --> 00:52:17,826 Here's your helmet. 631 00:52:19,412 --> 00:52:21,163 Be careful out there. 632 00:52:21,164 --> 00:52:22,999 Yes, I'll do the driving. Okay, Dad? 633 00:52:23,082 --> 00:52:24,292 Good luck. 634 00:52:25,961 --> 00:52:28,547 - See you later, huh? - Yeah, sure. 635 00:52:35,181 --> 00:52:37,726 - Hey, Stretch. - Hey, Amanda. 636 00:52:37,809 --> 00:52:39,770 - You will win. - Yes. 637 00:52:40,228 --> 00:52:42,189 Who was your dad? 638 00:52:43,566 --> 00:52:44,651 None. 639 00:52:44,984 --> 00:52:47,195 - See you after the race. - Good. 640 00:53:06,761 --> 00:53:09,138 Okay, folks, soon will start the race, 641 00:53:09,222 --> 00:53:13,186 but I want to thank our Summer Series-sponsors, 642 00:53:14,229 --> 00:53:17,024 Wheely Engine Sports, Karsten Brothers Realty, 643 00:53:17,108 --> 00:53:18,497 and Peterson Custom Doors 644 00:53:18,567 --> 00:53:22,613 who have seen that the court is mudding and ready for the off. 645 00:53:25,200 --> 00:53:26,284 Let's get started. 646 00:53:26,368 --> 00:53:28,830 The drivers are ready to start, 647 00:53:28,913 --> 00:53:30,802 the gas and waiting for the start! 648 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 And there they go! 649 00:53:35,255 --> 00:53:37,799 Peterson, Smith and Tyson fighting for the lead . 650 00:53:37,882 --> 00:53:39,259 Peterson takes the lead! 651 00:53:39,551 --> 00:53:41,095 Yes, Stretch! 652 00:53:46,852 --> 00:53:49,396 Peterson takes the lead right away. 653 00:54:10,715 --> 00:54:13,259 Petersen releases not pass anybody! 654 00:54:19,308 --> 00:54:21,102 This is a fantastic race! 655 00:54:21,186 --> 00:54:23,688 = = Top drivers running side by side. 656 00:54:23,772 --> 00:54:26,317 There are only 30 laps to go. 657 00:54:26,651 --> 00:54:27,652 Excuse us. 658 00:54:29,738 --> 00:54:32,241 I want a corn dog and a grapefruit soda. 659 00:54:32,325 --> 00:54:34,035 Do you want something? 660 00:54:34,118 --> 00:54:37,329 Yes, I make the same thing. 661 00:54:37,330 --> 00:54:39,333 Two corn dogs, two grapefruit soda. 662 00:54:39,416 --> 00:54:41,334 Do not you vegetarian? 663 00:54:41,335 --> 00:54:44,089 I do not think it's so much meat in there. 664 00:54:44,881 --> 00:54:46,174 Thanks. 665 00:54:49,011 --> 00:54:50,347 Thanks. 666 00:54:53,016 --> 00:54:54,768 Do not tell your father. 667 00:54:55,561 --> 00:54:59,023 Yes! Yes! He has it! 668 00:55:00,066 --> 00:55:01,694 And they come to the great hope, 669 00:55:01,777 --> 00:55:05,072 and Stretch Peterson makes a Superman! 670 00:55:05,155 --> 00:55:06,365 Yes! 671 00:55:07,200 --> 00:55:08,744 Your brother is impressive. 672 00:55:08,828 --> 00:55:10,705 Yes. He's really good. 673 00:55:10,788 --> 00:55:12,833 I want to run, but Dad says I'm too young. 674 00:55:12,874 --> 00:55:15,377 I save so that I can buy a peewee next year. 675 00:55:15,836 --> 00:55:17,170 Are not you afraid? 676 00:55:17,254 --> 00:55:18,965 No. You just have to practice. 677 00:55:19,048 --> 00:55:20,591 I run a lot on the quad. 678 00:55:20,675 --> 00:55:22,384 Stretch helps me. 679 00:55:22,385 --> 00:55:25,441 They are on the last lap. Peterson is still in the lead. 680 00:55:25,514 --> 00:55:28,977 They come around the last curve, down the hill one last hope. 681 00:55:29,394 --> 00:55:31,856 And Stretch Peterson wins! 682 00:55:39,323 --> 00:55:40,406 Oh my God, he won. 683 00:55:40,407 --> 00:55:41,993 Hey, Stretch! 684 00:55:42,994 --> 00:55:44,412 Unbelievable. 685 00:55:46,540 --> 00:55:47,917 He won. 686 00:56:01,308 --> 00:56:03,435 I'll take her. Help Stretch you. 687 00:56:11,446 --> 00:56:13,073 Hey, honey. 688 00:56:13,531 --> 00:56:15,450 Hello. Come on. 689 00:56:19,455 --> 00:56:22,084 Okay, I got you. 690 00:56:59,254 --> 00:57:01,923 I had so much fun tonight, Ginny. 691 00:57:04,636 --> 00:57:05,721 I'm with. 692 00:57:07,472 --> 00:57:08,725 Good night. 693 00:57:19,361 --> 00:57:20,530 Hello. 694 00:57:26,038 --> 00:57:27,914 Should I follow you back? 695 00:57:27,998 --> 00:57:30,459 - Yes. It would be fine. - Okay. 696 00:57:37,968 --> 00:57:40,220 I see a lot of you Frankie. 697 00:57:41,513 --> 00:57:46,645 She resembles her mother, but it's a bit of me in her. 698 00:57:50,567 --> 00:57:53,320 Can I ask what happened to the mother? 699 00:57:55,573 --> 00:57:59,577 Sara went in on a check, and they found a lump. 700 00:58:01,138 --> 00:58:03,474 But they did not think it was something, 701 00:58:03,516 --> 00:58:06,437 But they did some tests, and it was cancer. 702 00:58:08,605 --> 00:58:12,819 They said they had found it early, so she had 95% chance 703 00:58:15,822 --> 00:58:16,823 att, 704 00:58:18,325 --> 00:58:19,702 Survive. 705 00:58:20,912 --> 00:58:24,250 She was only 37 and a fighter. 706 00:58:26,502 --> 00:58:28,963 Four months later, she was gone. 707 00:58:31,592 --> 00:58:32,968 I regret. 708 00:58:38,224 --> 00:58:39,559 So... 709 00:58:39,977 --> 00:58:42,397 Frankie really like you. 710 00:58:43,273 --> 00:58:44,399 Really? 711 00:58:46,986 --> 00:58:48,696 What I wanted to say was... 712 00:58:52,409 --> 00:58:53,994 I really like you too. 713 00:59:09,262 --> 00:59:12,058 You know what? I... Excuse. I should go myself. 714 00:59:12,141 --> 00:59:13,393 Yes, sorry. 715 00:59:13,476 --> 00:59:15,354 - Kids, and... - Of course. 716 00:59:20,610 --> 00:59:22,405 - See you tomorrow? - Yes. Obvious. 717 00:59:22,488 --> 00:59:23,531 - Okay. - Okay. 718 00:59:23,572 --> 00:59:25,157 I'll find out for yourself. 719 00:59:44,765 --> 00:59:47,810 Swan chicks grew as it creaked. As weeds. 720 00:59:47,893 --> 00:59:50,105 As we, daddy used to say. 721 00:59:50,188 --> 00:59:54,066 Kyle started getting difficult To distinguish between them, but not me. 722 00:59:54,067 --> 00:59:57,071 The kids were gray and the Fighting Falcon, 723 00:59:57,072 --> 01:00:00,284 he was happy to show them how they would cope. 724 01:00:02,245 --> 01:00:03,788 It smells good. 725 01:00:03,872 --> 01:00:05,081 Yes, good. 726 01:00:05,165 --> 01:00:07,918 - Thank you cooking again. - No problems. 727 01:00:08,127 --> 01:00:10,086 Pasta primavera again. 728 01:00:10,087 --> 01:00:13,133 I was not joking when I said that's all I can do. 729 01:00:14,092 --> 01:00:15,845 There is no danger. It's really good. 730 01:00:15,928 --> 01:00:17,096 Really? 731 01:00:17,638 --> 01:00:19,641 - Really good? - Really, really good. 732 01:00:19,725 --> 01:00:21,477 Really, really good? 733 01:00:21,560 --> 01:00:23,687 Really, really, really good. 734 01:00:25,148 --> 01:00:27,108 It was really good. 735 01:00:28,401 --> 01:00:29,819 Is the food ready? 736 01:00:30,821 --> 01:00:31,947 Yes. 737 01:00:33,365 --> 01:00:35,310 You may well pick Kyle and Frankie? 738 01:00:46,840 --> 01:00:48,134 Ready? Break. 739 01:00:48,843 --> 01:00:49,969 Okay. 740 01:00:50,136 --> 01:00:51,262 Okay. 741 01:00:51,763 --> 01:00:53,682 Hut one, hut two, throws. 742 01:00:54,141 --> 01:00:55,727 A Mississippi. Two Mississippi. 743 01:00:55,811 --> 01:00:58,105 - Three. - Cast, Dad! I'm free! 744 01:00:58,146 --> 01:01:00,733 Yes, turn, run. Come around him. 745 01:01:02,360 --> 01:01:03,820 - Yes. - Neat! 746 01:01:04,695 --> 01:01:06,406 Touchdown. 747 01:01:06,490 --> 01:01:07,699 Really, Stretch? 748 01:01:07,741 --> 01:01:09,159 She broke up. 749 01:01:09,451 --> 01:01:10,829 It was. 750 01:01:13,164 --> 01:01:15,042 - Look at them. - See there. 751 01:01:19,923 --> 01:01:21,967 Alpha, you are ready to lift. 752 01:01:26,055 --> 01:01:27,611 Where is the time for Bravo. 753 01:01:30,436 --> 01:01:31,854 You can do it. 754 01:01:32,187 --> 01:01:33,731 Come on, Charlie. You can do it. 755 01:01:33,773 --> 01:01:35,276 - Come on, old man. - Where he flies. 756 01:01:35,359 --> 01:01:36,485 Watch. 757 01:01:38,737 --> 01:01:39,865 Continue. 758 01:01:41,491 --> 01:01:42,617 Yes. 759 01:01:43,326 --> 01:01:44,327 Flight. 760 01:01:44,744 --> 01:01:46,205 View on them. 761 01:02:07,022 --> 01:02:08,064 They are gone. 762 01:02:08,148 --> 01:02:10,985 No, no. It is just a spin. They come back. 763 01:02:11,068 --> 01:02:12,735 - Is it true? - Yes, I promise. 764 01:02:12,738 --> 01:02:16,326 Swan chicks must build enough strength before they can move. 765 01:02:17,160 --> 01:02:18,243 I'll tell you one thing, 766 01:02:18,244 --> 01:02:20,956 I'm so sure that if you go there waiting for them 767 01:02:21,040 --> 01:02:23,207 so they are back in just a few minutes. 768 01:02:23,709 --> 01:02:24,710 Okay. 769 01:02:34,765 --> 01:02:37,267 When they move so follow after. 770 01:02:38,812 --> 01:02:39,938 Yes. 771 01:02:43,275 --> 01:02:46,946 I know we do not really got a chance to talk about it, 772 01:02:48,949 --> 01:02:50,505 but I do not want you to go. 773 01:02:55,040 --> 01:02:56,583 I have to, Jack. 774 01:03:04,300 --> 01:03:06,303 When they move, then? 775 01:03:08,472 --> 01:03:09,766 Any day. 776 01:03:27,827 --> 01:03:29,496 Come on, Charlie. 777 01:04:02,328 --> 01:04:06,041 Come. Dad said we have to meet the swans because they soon stand. 778 01:04:06,125 --> 01:04:07,751 Let them fly. 779 01:04:07,835 --> 01:04:09,087 Stretch. 780 01:04:09,170 --> 01:04:11,948 - I told you she would not understand. - What then? 781 01:04:12,717 --> 01:04:13,843 What I do not understand? 782 01:04:13,884 --> 01:04:15,803 Your little family fantasy is over, Frankie. 783 01:04:15,970 --> 01:04:18,598 When the swans are away stand even Ginny. 784 01:04:19,725 --> 01:04:21,892 It's not true. So she would never do. 785 01:04:21,893 --> 01:04:23,396 Why do not you grow up? 786 01:04:28,903 --> 01:04:30,848 I probably do not want to go there. 787 01:04:31,448 --> 01:04:33,908 Kyle, what if they do not come back. 788 01:04:34,368 --> 01:04:36,662 Do not you say goodbye? 789 01:04:36,746 --> 01:04:38,456 You can do it for me. 790 01:04:41,877 --> 01:04:42,919 But... 791 01:04:44,838 --> 01:04:48,469 birds from this region usually stay here when they move, 792 01:04:48,510 --> 01:04:50,429 The Turnbull Wildlife Sanctuary. 793 01:04:50,471 --> 01:04:52,474 The resting and eating, 794 01:04:52,557 --> 01:04:56,311 then they fly to Oregon for the winter in Wallowa Lake. 795 01:04:56,978 --> 01:04:58,606 - Do you understand? - Yes. 796 01:05:10,954 --> 01:05:11,955 Ginny? 797 01:05:14,458 --> 01:05:15,960 Are you awake? 798 01:05:16,002 --> 01:05:17,128 Yes. 799 01:05:17,962 --> 01:05:22,969 Perhaps the swans thrive so well here they do not even go to Oregon. 800 01:06:03,685 --> 01:06:05,479 I believe that they have moved. 801 01:06:11,028 --> 01:06:12,405 Have you told her? 802 01:06:14,157 --> 01:06:15,199 No. 803 01:06:18,329 --> 01:06:19,747 Okay. 804 01:06:27,340 --> 01:06:28,716 Thanks. 805 01:06:28,799 --> 01:06:30,802 - Good night. - Good night. 806 01:06:52,128 --> 01:06:53,213 Frankie. 807 01:06:55,716 --> 01:06:57,134 Wake up, Frankie. 808 01:06:57,676 --> 01:06:58,970 Wake. 809 01:07:02,057 --> 01:07:03,684 - Hey, Dad. - Hello. 810 01:07:07,522 --> 01:07:09,816 There is one thing I must tell you. 811 01:07:21,622 --> 01:07:22,791 Ginny. 812 01:07:24,168 --> 01:07:25,252 Ginny. 813 01:07:28,256 --> 01:07:29,674 Ginny, Ginny. 814 01:07:30,467 --> 01:07:33,345 - You must not go. - I have it, Frankie. 815 01:07:33,429 --> 01:07:34,722 No, you must not. 816 01:07:35,723 --> 01:07:37,099 Listen, Frankie. 817 01:07:37,183 --> 01:07:39,728 I have to ensure that the birds coming to Oregon, remember? 818 01:07:39,770 --> 01:07:41,689 But then you come back. 819 01:07:47,488 --> 01:07:49,114 Come on, Frankie. She must go now. 820 01:07:49,198 --> 01:07:50,491 No, she has not. 821 01:07:51,201 --> 01:07:52,201 No. 822 01:07:52,202 --> 01:07:53,495 Say bye, Frankie. 823 01:07:53,578 --> 01:07:55,455 - No! - Frankie. 824 01:07:55,538 --> 01:07:57,208 Let her be just. 825 01:08:01,797 --> 01:08:03,132 Okay, say goodbye. 826 01:08:05,426 --> 01:08:06,511 Bye. 827 01:08:12,226 --> 01:08:13,895 I'm sorry, Jack. 828 01:08:17,774 --> 01:08:19,110 Bye, Ginny. 829 01:08:19,193 --> 01:08:20,821 Hope swans survive. 830 01:08:20,904 --> 01:08:23,949 - I'll call and tell you how it went. - Okay. 831 01:08:28,246 --> 01:08:29,997 This is what I do. 832 01:08:31,041 --> 01:08:32,126 I know. 833 01:08:45,058 --> 01:08:46,643 I tried, Frankie. 834 01:08:47,978 --> 01:08:49,689 I tried to get her to stay. 835 01:08:51,274 --> 01:08:53,276 You tried not enough. 836 01:09:40,293 --> 01:09:44,881 THE TRUMPET OF THE SWAN Hug, Frankie. 837 01:10:50,336 --> 01:10:53,257 Ginny was long gone, and I could not help but wonder, 838 01:10:53,340 --> 01:10:57,428 just like in Trumpet of the Swan, if I would ever see them again. 839 01:10:57,429 --> 01:11:01,016 How will a bird from which he is to where he wants to be? 840 01:11:02,977 --> 01:11:04,437 I take it. 841 01:11:06,439 --> 01:11:08,108 - Hello? - Frankie? 842 01:11:08,442 --> 01:11:09,443 Ginny. 843 01:11:10,861 --> 01:11:12,113 I miss you. 844 01:11:12,447 --> 01:11:13,824 Wait, I call on the father. 845 01:11:13,908 --> 01:11:15,826 No, no. Do not bother him. 846 01:11:15,910 --> 01:11:19,077 I just wanted to tell that we have not seen the swans yet. 847 01:11:19,623 --> 01:11:21,457 Should they not be there now? 848 01:11:21,458 --> 01:11:22,876 It's Ginny. 849 01:11:23,460 --> 01:11:27,215 It's too early to worry about. They move in stages, remember? 850 01:11:29,717 --> 01:11:31,304 Do you want to talk to Kyle? 851 01:11:32,263 --> 01:11:33,389 Sure. 852 01:11:34,474 --> 01:11:35,475 Hello. 853 01:11:36,435 --> 01:11:37,477 Talk to her, Dad. 854 01:11:37,478 --> 01:11:40,147 No, we are fine. We miss you. 855 01:11:40,231 --> 01:11:43,193 Let it just be Frankie. 856 01:12:41,222 --> 01:12:42,932 Northwest wildlife management. 857 01:12:43,016 --> 01:12:44,517 Ginny. This is Jack. 858 01:12:45,686 --> 01:12:46,854 Hello. 859 01:12:49,274 --> 01:12:51,027 How nice to hear your voice. 860 01:12:52,069 --> 01:12:53,237 I miss you. 861 01:12:53,321 --> 01:12:54,363 Ginny... 862 01:12:54,447 --> 01:12:58,327 I wanted to talk to you, but did not know if you wanted to talk to me. 863 01:12:59,787 --> 01:13:02,080 I did not know it would be this. 864 01:13:02,122 --> 01:13:03,500 Listen, Ginny. 865 01:13:04,709 --> 01:13:06,586 I'm calling for... 866 01:13:08,047 --> 01:13:11,593 You cannot call for the kids more. 867 01:13:12,636 --> 01:13:16,557 Frankie must go further, and get over this, 868 01:13:16,599 --> 01:13:20,020 and you cannot if you call every other day. 869 01:13:22,314 --> 01:13:23,357 I'm sorry. 870 01:13:23,440 --> 01:13:26,987 It's just... There is much hope for her. 871 01:13:29,281 --> 01:13:30,616 Course. 872 01:13:35,372 --> 01:13:36,748 I understand. 873 01:13:41,754 --> 01:13:42,923 Thanks. 874 01:13:43,090 --> 01:13:44,716 - Jack. - Yes. 875 01:13:47,011 --> 01:13:48,639 Do me a favor, 876 01:13:49,765 --> 01:13:53,210 and tell the children that three of the swans appeared tonight. 877 01:13:54,855 --> 01:13:56,648 All except Charlie. 878 01:13:57,858 --> 01:14:00,444 I was going to call tomorrow morning, but... 879 01:14:01,445 --> 01:14:03,531 Talk to Frankie. Okay? 880 01:14:03,614 --> 01:14:05,033 I'll do that. 881 01:14:06,161 --> 01:14:07,245 Okay. 882 01:14:11,166 --> 01:14:12,251 Bye. 883 01:14:14,211 --> 01:14:15,588 Bye. 884 01:14:47,419 --> 01:14:49,004 Hi. 885 01:14:49,087 --> 01:14:50,672 How is the situation? 886 01:14:50,714 --> 01:14:52,717 I've talked to Ginny. 887 01:14:54,886 --> 01:14:57,430 She said swans finally arrived, 888 01:14:57,514 --> 01:14:59,266 so everything is good. 889 01:15:00,476 --> 01:15:03,564 And she will not call more. 890 01:15:03,648 --> 01:15:08,194 So we must return to our normal lives. 891 01:15:08,277 --> 01:15:09,278 Did she say that? 892 01:15:09,613 --> 01:15:11,739 - Did she say that she should not make more? - Yes, Frankie. 893 01:15:11,740 --> 01:15:14,993 The swans are there, so then it's all over. 894 01:15:15,077 --> 01:15:16,746 Feel the good? 895 01:15:18,414 --> 01:15:20,041 Only two of the kids arrived. 896 01:15:20,124 --> 01:15:21,544 - Only two? - Only two? 897 01:15:22,212 --> 01:15:25,340 He certainly lost during the move. 898 01:15:26,759 --> 01:15:31,973 But two out of three is good proportions. 899 01:15:32,474 --> 01:15:34,059 What was it? 900 01:15:34,643 --> 01:15:36,061 - Charlie. - Charlie? 901 01:15:39,524 --> 01:15:40,733 I want to call Ginny. 902 01:15:40,775 --> 01:15:43,028 No, no. It's over, Frankie. 903 01:15:43,112 --> 01:15:45,073 Ginny would say the same thing. 904 01:15:45,157 --> 01:15:47,102 We must let nature take its course. 905 01:16:10,437 --> 01:16:12,606 Someone will have problems. 906 01:16:13,149 --> 01:16:14,859 Okay, the bus is on the way up the hill. 907 01:16:14,942 --> 01:16:17,486 Frankie would do lunch. 908 01:16:17,570 --> 01:16:18,822 Jeez. 909 01:16:19,949 --> 01:16:21,951 She bulls well still. 910 01:16:23,244 --> 01:16:25,497 - Okay, here. - Thanks. 911 01:16:25,581 --> 01:16:26,832 Thanks. 912 01:16:38,054 --> 01:16:39,389 Dad! 913 01:16:41,475 --> 01:16:42,560 Dad! 914 01:16:43,478 --> 01:16:44,938 One of quad cars are gone. 915 01:17:35,541 --> 01:17:39,254 This is Frankie for about a year late, but... it should work. 916 01:17:39,337 --> 01:17:40,423 There are good. 917 01:17:40,464 --> 01:17:41,591 Glen. 918 01:17:42,091 --> 01:17:44,385 Do not worry. She runs out of petrol. 919 01:17:44,468 --> 01:17:46,054 She gets scared and huddle somewhere, 920 01:17:46,096 --> 01:17:48,307 - hope she is found before dark. - Hope so. 921 01:17:48,390 --> 01:17:49,850 Yes. Excuse me. 922 01:17:53,897 --> 01:18:00,405 Missing - Frankie Peterson call the police. 923 01:18:21,181 --> 01:18:22,849 Patches are sent out. 924 01:18:22,933 --> 01:18:27,063 We have already received calls if the ATV here in Mink, and here, west of Gold Creek. 925 01:18:27,146 --> 01:18:29,315 We'll check it out now. 926 01:18:29,398 --> 01:18:30,733 Okay. 927 01:18:38,077 --> 01:18:40,746 TURNBULL Wildlife Sanctuary. 928 01:20:14,936 --> 01:20:16,022 Hello. 929 01:20:16,355 --> 01:20:17,648 I brought you some coffee. 930 01:20:17,732 --> 01:20:18,983 - Thanks. - Yes. 931 01:20:20,067 --> 01:20:22,456 - Do not worry, we'll find her. - I hope so. 932 01:20:22,529 --> 01:20:25,072 Please, get out of here. Okay? 933 01:20:25,073 --> 01:20:26,366 Sure. 934 01:20:27,202 --> 01:20:28,244 Thanks. 935 01:20:31,081 --> 01:20:33,084 I think we have something. 936 01:20:49,437 --> 01:20:51,899 I'm going down for a closer look. 937 01:20:53,108 --> 01:20:55,110 It's the right color of the vehicle. 938 01:20:56,655 --> 01:20:59,950 Wait, I think I see something moving in the woods. 939 01:21:00,784 --> 01:21:03,287 Away from here! What are you doing? 940 01:21:04,288 --> 01:21:06,499 Away from here! 941 01:21:08,920 --> 01:21:10,380 I had a perfect shooting position! 942 01:21:10,463 --> 01:21:12,131 It was wrong. 943 01:21:12,840 --> 01:21:14,677 It's an adult hunter. 944 01:21:15,761 --> 01:21:17,012 I'm running back. 945 01:21:17,096 --> 01:21:18,597 It was a shame. 946 01:21:19,349 --> 01:21:20,809 I'm sorry. 947 01:21:38,622 --> 01:21:40,165 Come on. 948 01:21:43,378 --> 01:21:45,046 Do not do this. 949 01:21:55,059 --> 01:21:56,185 Move to you. 950 01:22:39,112 --> 01:22:40,782 Where are you? 951 01:22:52,797 --> 01:22:54,048 Charlie! 952 01:22:55,091 --> 01:22:56,342 Charlie! 953 01:23:34,097 --> 01:23:35,307 Northwest wildlife management. 954 01:23:35,557 --> 01:23:36,850 Ginny, it's Jack. 955 01:23:37,309 --> 01:23:39,754 Hey, Jack. I did not think I'd hear from you. 956 01:23:39,770 --> 01:23:41,647 You, Frankie is gone. 957 01:23:41,731 --> 01:23:42,858 What? 958 01:23:45,102 --> 01:23:47,271 Keep evenly spaced. 959 01:23:47,313 --> 01:23:48,689 Frankie. 960 01:23:49,065 --> 01:23:51,777 Make sure you communicate with those around you. 961 01:23:51,860 --> 01:23:53,445 Did everyone hear? 962 01:23:54,112 --> 01:23:56,783 Look for marks in the grass. 963 01:23:56,824 --> 01:24:00,244 If there is something to hold or seem strange, 964 01:24:00,787 --> 01:24:03,750 ask one from the emergency take a look at it. 965 01:24:04,084 --> 01:24:05,085 Frankie. 966 01:24:21,605 --> 01:24:23,440 - Have you seen this girl? - No. 967 01:24:23,524 --> 01:24:24,901 Okay, thanks. 968 01:24:43,215 --> 01:24:45,993 - Thanks for coming. - We will find her. I promise. 969 01:24:46,051 --> 01:24:48,013 Okay. Come on. 970 01:24:48,096 --> 01:24:51,016 Groups that are out is down here around Lincoln and Drummond. 971 01:24:51,099 --> 01:24:53,853 Lincoln? No, you're looking in the wrong place. 972 01:24:54,020 --> 01:24:57,856 Sorry, I have organized part, the passages in my time. 973 01:24:57,857 --> 01:25:00,153 We start from where she was last seen 974 01:25:00,236 --> 01:25:02,780 and work our way forward in all directions. 975 01:25:02,864 --> 01:25:05,117 We have gone through every house and every little bit forest 976 01:25:05,200 --> 01:25:06,868 within a radius of 5 miles so far... 977 01:25:06,869 --> 01:25:09,413 No, no. She has not escaped. She's looking for Charlie. 978 01:25:09,496 --> 01:25:11,124 Here, in Turnbull. 979 01:25:11,416 --> 01:25:14,210 - Charlie? - Charlie is a young trumpet swan. 980 01:25:15,045 --> 01:25:16,964 Turnbull is 1.5 mil from here. 981 01:25:17,048 --> 01:25:19,426 There is a ten-year-old girl concerned. 982 01:25:19,468 --> 01:25:21,763 While you are entitled , and she is looking a bird 983 01:25:21,846 --> 01:25:22,888 she cannot have come so far. 984 01:25:22,889 --> 01:25:24,682 I promise, this is where she is. 985 01:25:24,766 --> 01:25:28,322 We have talked about it. I showed her migratory route on the map. 986 01:25:28,896 --> 01:25:30,814 Did I would have taken me. 987 01:25:31,648 --> 01:25:33,651 Dad. I think she's right. 988 01:25:35,070 --> 01:25:36,196 Okay. 989 01:25:41,661 --> 01:25:43,205 - You drive. - Okay. 990 01:25:44,206 --> 01:25:47,627 Stretch, stay here and take care of Kyle. 991 01:25:48,127 --> 01:25:49,420 Okay. 992 01:26:29,970 --> 01:26:32,223 Hey, Lester. This is Frankie's dad, Jack. 993 01:26:32,306 --> 01:26:34,975 Lester comes from Turnbull. He knows the place. 994 01:26:34,976 --> 01:26:37,105 - Jack. - Nice of you to come. 995 01:26:37,188 --> 01:26:38,355 Hoping to be helpful. 996 01:26:38,356 --> 01:26:40,942 Turnbull is an 20,700-hectare area. 997 01:26:40,984 --> 01:26:42,987 Just a dirt road is passable. Then you have to go. 998 01:26:43,028 --> 01:26:44,613 She will be near the water. 999 01:26:44,697 --> 01:26:46,574 Yes. It makes it a lot easier. 1000 01:26:46,657 --> 01:26:50,746 There is a maze of marshes, bogs, ponds, rivers. 1001 01:26:50,829 --> 01:26:52,539 - Where should we start? - We take the upper lake. 1002 01:26:52,581 --> 01:26:54,709 I take the east, you West. Here. 1003 01:26:55,544 --> 01:26:56,587 Stay in touch. 1004 01:26:56,670 --> 01:26:58,170 - Thank you, Lester. - Okay. 1005 01:27:28,416 --> 01:27:29,460 Frankie! 1006 01:27:29,919 --> 01:27:30,920 Frankie! 1007 01:27:31,003 --> 01:27:33,047 We drive a little further up. 1008 01:27:33,089 --> 01:27:34,216 Okay. 1009 01:27:44,770 --> 01:27:47,941 If they are at the upper lake, it helps when we're on this page? 1010 01:27:48,024 --> 01:27:49,734 Box, the guys are here. 1011 01:27:57,745 --> 01:27:59,622 - Hey, have you heard anything? - Hello. 1012 01:27:59,664 --> 01:28:02,041 No, we just came from the sheriff. Nothing new. 1013 01:28:02,083 --> 01:28:03,710 We have not heard anything. 1014 01:28:03,794 --> 01:28:06,087 - Do you have distributed the patches? - Yeah yeah. 1015 01:28:06,088 --> 01:28:08,924 We will find her. Okay? 1016 01:28:09,007 --> 01:28:10,009 Okay. 1017 01:28:10,718 --> 01:28:14,640 Here in southeast Washington is at 10.20. 1018 01:28:14,682 --> 01:28:19,938 And Frances Peterson, ten-year loan from Blue Bunch Falls, are still missing. 1019 01:28:20,063 --> 01:28:22,841 Search Management says it looks bleaker by the hour 1020 01:28:22,900 --> 01:28:27,239 given the lack of progress and the temperature drops. 1021 01:28:27,322 --> 01:28:30,159 Do you have someone information about the missing girl 1022 01:28:30,242 --> 01:28:33,122 please contact the Washington police. 1023 01:28:36,417 --> 01:28:38,417 She is a tough and smart girl, Jack. 1024 01:28:39,045 --> 01:28:41,823 - We do not even know if she's here. - I know that. 1025 01:28:43,801 --> 01:28:45,178 I know that. 1026 01:28:47,138 --> 01:28:48,681 Ginny. Are you there? 1027 01:28:49,850 --> 01:28:51,394 Lester, go ahead. 1028 01:28:51,978 --> 01:28:55,524 I have a quad here. The eastern shore of Upper Lake. 1029 01:28:57,109 --> 01:28:58,861 What is the license plate? 1030 01:28:58,944 --> 01:29:00,154 Wait. 1031 01:29:04,242 --> 01:29:08,664 Okay. Washington OX, as in X-ray 1032 01:29:08,706 --> 01:29:11,167 - 1-I-3. - This is Frankie. 1033 01:29:11,168 --> 01:29:14,422 There she is. Continue around the lake, and see you on the other side. 1034 01:29:14,506 --> 01:29:15,673 I do. Over and out. 1035 01:30:25,800 --> 01:30:28,221 - We will find her. - I hope so. 1036 01:30:31,099 --> 01:30:32,267 Frankie. 1037 01:30:33,436 --> 01:30:34,812 Watch out, folks. 1038 01:30:54,503 --> 01:30:55,796 Charlie. 1039 01:30:57,965 --> 01:30:59,300 Charlie. 1040 01:31:20,993 --> 01:31:22,537 What? What is it? 1041 01:31:24,915 --> 01:31:26,876 I think I saw something. 1042 01:31:47,151 --> 01:31:48,360 Frankie. 1043 01:31:50,113 --> 01:31:51,364 Dad. 1044 01:31:52,365 --> 01:31:53,366 I found him. 1045 01:31:54,117 --> 01:31:56,912 I found him, Dad. He was injured. 1046 01:31:59,165 --> 01:32:01,168 I know I will get the bark. 1047 01:32:01,251 --> 01:32:02,962 No, sweetheart. 1048 01:32:03,045 --> 01:32:05,089 You should not. 1049 01:32:05,173 --> 01:32:07,396 You did the right thing did not give up. 1050 01:32:07,759 --> 01:32:09,871 Sometimes nature needs a helping hand. 1051 01:32:10,721 --> 01:32:11,806 Hello. 1052 01:32:13,725 --> 01:32:14,726 Hello. 1053 01:32:14,809 --> 01:32:16,394 I was so scared. 1054 01:32:18,355 --> 01:32:20,733 Your mother would be very proud of you now. 1055 01:32:20,816 --> 01:32:21,942 Okay? 1056 01:32:27,700 --> 01:32:29,161 What about him? 1057 01:32:30,579 --> 01:32:32,414 He has a damaged wing, 1058 01:32:33,415 --> 01:32:34,415 but he feels good. 1059 01:32:34,416 --> 01:32:36,503 You did a great job, Frankie. 1060 01:32:42,969 --> 01:32:44,888 Can we go home now? 1061 01:32:49,101 --> 01:32:50,353 Yes. 1062 01:32:52,606 --> 01:32:54,441 Yes, we can go home. 1063 01:33:18,679 --> 01:33:20,472 It was a nice wedding. 1064 01:33:20,473 --> 01:33:23,227 Then I got Ginny's father to put up a new observation area, 1065 01:33:23,310 --> 01:33:25,521 on our side of the ground this time. 1066 01:33:26,480 --> 01:33:30,026 But there's a big world, and I was worried, swans do not read the signs. 1067 01:33:30,068 --> 01:33:32,279 NORTHWEST wildlife management Blue Bunch Falls, Washington. 1068 01:33:32,320 --> 01:33:36,320 Ginny insisted, however, on Charlie and the Fighting Falcon and the other 1069 01:33:36,367 --> 01:33:38,495 would come back and see us. 1070 01:34:10,201 --> 01:34:12,161 Hey, they're back. 1071 01:34:27,472 --> 01:34:30,684 Sometimes you have to fight for its happy ending. 1072 01:34:30,768 --> 01:34:34,713 The mother knew about, and Fighting Falcon also seemed to know about it. 1073 01:34:36,274 --> 01:34:40,571 When he came back with Alfa, Bravo and Charlie, was the one. 1074 01:34:41,656 --> 01:34:43,575 F-16 had a new partner. 1075 01:34:44,368 --> 01:34:47,580 And Dad could finally joke about that nature had its time. 1076 01:34:51,376 --> 01:34:53,879 We seem to be back up and running, huh? 1077 01:35:02,682 --> 01:35:04,852 I told you they'd come back. 1078 01:36:22,696 --> 01:36:24,363 Translation: Mattias Backström 76341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.