Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:03,240
Previously on Arrow...
2
00:00:08,120 --> 00:00:11,352
Mr. Darhk will be held without
bail or possibility of release.
3
00:00:11,920 --> 00:00:15,277
You may now call your organization and
have that other message delivered.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,593
He said you were his
ace in the hole.
5
00:00:18,840 --> 00:00:20,638
Is that what you'd
like me to call you?
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,755
Or do you prefer Mr. Diggle?
7
00:00:45,640 --> 00:00:46,640
Andy?
8
00:00:47,800 --> 00:00:49,871
What are you doing
in the dark, man?
9
00:00:50,120 --> 00:00:51,160
Didn't wanna wake Sara up.
10
00:00:52,560 --> 00:00:53,936
Thanks for letting me
know where this was.
11
00:00:53,960 --> 00:00:55,110
I want you to feel safe.
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,760
You sounded pretty rattled on the phone.
What the hell's going on?
13
00:00:59,400 --> 00:01:00,235
HIVE knows I'm alive, John.
14
00:01:00,960 --> 00:01:02,300
Did they come after you?
15
00:01:02,480 --> 00:01:04,472
In a way. I mean, one
of them reached out.
16
00:01:04,640 --> 00:01:06,136
Some guy with perfect
teeth and a missing hand.
17
00:01:06,160 --> 00:01:08,516
- I didn't... He didn't tell me his name.
- Malcolm Merlyn.
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,976
- The head of the League of Assassins?
- Well, not anymore.
19
00:01:11,000 --> 00:01:12,536
Yeah. Well, now he works
for Damien Darhk.
20
00:01:12,560 --> 00:01:14,836
- Since when?
- Two nights ago.
21
00:01:15,000 --> 00:01:16,640
Andy, you should've
told me this earlier.
22
00:01:16,680 --> 00:01:18,512
I know, man, and I'm sorry.
But...
23
00:01:18,840 --> 00:01:21,816
This whole thing's gotten me thrown, man,
I didn't think HIVE knew where I was.
24
00:01:21,840 --> 00:01:22,990
What did Merlyn want?
25
00:01:23,320 --> 00:01:25,816
I think there's some kind of friction
going on between HIVE and Darhk.
26
00:01:25,840 --> 00:01:28,496
Have you noticed they haven't even
tried to bust Darhk out of prison?
27
00:01:28,520 --> 00:01:29,656
Yeah, I've been
thinking about that.
28
00:01:29,680 --> 00:01:31,336
And now this Merlyn guy
asked me to help him.
29
00:01:31,360 --> 00:01:32,976
Help him with what? Bust
Darhk out of Iron Heights?
30
00:01:33,000 --> 00:01:36,994
DOD's scheduled to run Paveway missiles
through Pennytown tomorrow night at 2300.
31
00:01:37,200 --> 00:01:38,856
Merlyn wants me to help
him hijack the shipment.
32
00:01:38,880 --> 00:01:40,400
Yeah, well, just one
of those Paveways
33
00:01:40,520 --> 00:01:42,560
makes for a pretty good "get
out of jail free" card.
34
00:01:42,920 --> 00:01:45,370
And that's why I'm
asking you, man.
35
00:01:45,520 --> 00:01:46,670
What do I do?
36
00:01:48,400 --> 00:01:50,232
First kidnapping, then
stealing missiles.
37
00:01:50,440 --> 00:01:52,671
Merlyn's trying really hard
to be friends with Darhk.
38
00:01:52,920 --> 00:01:56,516
If Malcolm's convinced Darhk
is on the winning side, it...
39
00:01:56,720 --> 00:01:59,400
He's even trying to protect me
from whatever he's planning.
40
00:01:59,200 --> 00:02:02,800
The only thing Darhk should be planning
on is getting convicted at trial.
41
00:02:03,200 --> 00:02:05,120
Why does that thing creep
me out the way it does?
42
00:02:05,360 --> 00:02:06,555
Because it's creepy.
43
00:02:06,720 --> 00:02:08,560
There's something that I
haven't told you guys.
44
00:02:08,600 --> 00:02:09,636
Shocker.
45
00:02:10,720 --> 00:02:11,756
Sorry.
46
00:02:12,600 --> 00:02:14,319
- I've seen this idol before.
- What?
47
00:02:14,560 --> 00:02:15,560
Where?
48
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Lian Yu.
49
00:02:17,280 --> 00:02:20,273
You really love not talking
about that place, don't you?
50
00:02:20,560 --> 00:02:22,960
Where are we with the
security upgrades?
51
00:02:22,120 --> 00:02:23,536
Everything's in place.
We're good to go.
52
00:02:23,560 --> 00:02:25,136
Because Merlyn knows
the bunker's location.
53
00:02:25,160 --> 00:02:26,480
And if he's working
with Darhk...
54
00:02:26,560 --> 00:02:28,696
Then that means we have to worry
about him coming down here
55
00:02:28,720 --> 00:02:30,916
and stealing this
creepy stone-thingy.
56
00:02:31,120 --> 00:02:33,560
And what about his plan to
hijack the missile shipment?
57
00:02:33,800 --> 00:02:35,470
Oliver, I think we keep
Andy right where he is.
58
00:02:35,720 --> 00:02:37,560
That way we'll have
someone on the inside.
59
00:02:37,800 --> 00:02:38,256
Are you sure that's a good idea?
60
00:02:38,280 --> 00:02:40,736
Well, he's out from under the
influence of Darhk. We can trust him.
61
00:02:40,760 --> 00:02:42,399
Trust is one thing,
62
00:02:42,640 --> 00:02:44,600
and selling him as a double
agent, that's another.
63
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
It's a lot of pressure
to put on someone.
64
00:02:46,400 --> 00:02:48,392
Especially someone that
is still in recovery.
65
00:02:48,600 --> 00:02:50,990
Oliver, Andy is stand-up guy.
66
00:02:51,240 --> 00:02:52,435
He's got this.
67
00:02:53,240 --> 00:02:54,993
And you've got this.
68
00:02:56,360 --> 00:02:58,670
You can blow that off. You
don't owe Ruvé Darhk anything.
69
00:02:59,360 --> 00:03:01,416
Tradition, loser attends the
winner's acceptance speech.
70
00:03:01,440 --> 00:03:04,800
You didn't lose, you pulled out of
the race because of her husband.
71
00:03:04,120 --> 00:03:06,589
Which I will try not to
mention to the press.
72
00:03:08,120 --> 00:03:09,440
Let's get this over with.
73
00:03:12,120 --> 00:03:14,840
We worked hard to
get to this moment.
74
00:03:15,440 --> 00:03:17,636
But now the real work begins
75
00:03:18,200 --> 00:03:20,431
to make this city great again.
76
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
Thank you.
77
00:03:25,640 --> 00:03:27,791
Mr. Queen. Have time to
answer a few questions?
78
00:03:27,960 --> 00:03:30,336
Not a candidate anymore, I'm just
here to support the new mayor.
79
00:03:30,360 --> 00:03:31,999
So, no comment on the
write-in results?
80
00:03:32,200 --> 00:03:33,475
What write-in results?
81
00:03:33,640 --> 00:03:35,176
Forty-eight percent of
the electorate wrote in
82
00:03:35,200 --> 00:03:36,680
your brother's name
on their ballots.
83
00:03:36,800 --> 00:03:40,320
That's a historic showing for a
candidate who pulled out of the race.
84
00:03:40,480 --> 00:03:43,400
I'll let you and your
former opponent catch up.
85
00:03:43,640 --> 00:03:46,712
Well, thank you for coming
out tonight, Mr. Queen.
86
00:03:46,960 --> 00:03:48,314
It's a very gracious gesture.
87
00:03:48,520 --> 00:03:50,776
I'm always gonna have this
city's best interests at heart.
88
00:03:50,800 --> 00:03:52,960
Well, let's hope the same can
be said for your friends.
89
00:03:53,720 --> 00:03:57,157
- Ms. Lance. I am so pleased to meet you.
- Mmm.
90
00:03:58,240 --> 00:04:01,551
I was very impressed by your handling
of the Damien Darhk hearing.
91
00:04:01,840 --> 00:04:03,479
I was just getting warmed up.
92
00:04:03,720 --> 00:04:06,997
Well, my hope is that you'll be
too busy to handle the trial.
93
00:04:07,360 --> 00:04:11,513
District Attorney Remz has taken on
a new position as my Deputy Mayor.
94
00:04:12,520 --> 00:04:15,991
And I would like you to succeed him as DA.
Think about it.
95
00:04:16,840 --> 00:04:20,675
I think that we could do great things
for this city if we work together.
96
00:04:22,760 --> 00:04:23,876
Thank you.
97
00:04:31,800 --> 00:04:32,480
Listen, Reiter's
men outnumber us.
98
00:04:32,680 --> 00:04:33,840
We have guns, but so do they.
99
00:04:34,400 --> 00:04:36,396
So when we get up there, we
cannot hesitate to kill.
100
00:04:36,640 --> 00:04:37,676
Do you understand?
101
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
Taiana?
102
00:04:41,200 --> 00:04:43,351
Just months ago, I was
a dive instructor.
103
00:04:44,720 --> 00:04:46,712
I couldn't dream
of taking a life.
104
00:04:47,360 --> 00:04:48,874
I wouldn't.
105
00:04:50,400 --> 00:04:54,340
This place truly is hell. It
makes monsters of us all.
106
00:04:55,560 --> 00:04:56,880
Who's in that photo?
107
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
Me and my brother.
108
00:05:01,200 --> 00:05:06,700
I forget sometimes that we were
once this happy and this innocent.
109
00:05:06,560 --> 00:05:09,712
When I first got here, I used to
look at a photo from my past.
110
00:05:11,000 --> 00:05:13,231
It helped for a time,
111
00:05:13,720 --> 00:05:16,760
reminded me of the person
that I used to be.
112
00:05:16,280 --> 00:05:20,957
But I'm telling you now that that
person wouldn't survive here.
113
00:05:22,800 --> 00:05:27,790
And you won't either if you
stay focused on the past.
114
00:05:28,800 --> 00:05:29,560
Do you understand?
115
00:05:30,520 --> 00:05:31,920
Da.
116
00:05:37,800 --> 00:05:39,390
How do we take those
bastards out?
117
00:05:40,800 --> 00:05:41,434
Follow me.
118
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
It's past 11:30.
119
00:05:49,800 --> 00:05:51,871
It's the US Army, man.
"Late" means "on time."
120
00:05:52,120 --> 00:05:53,576
Or we're staking out
the wrong place.
121
00:05:53,600 --> 00:05:56,434
If Andy says this is where it's gonna
be, this is where it's gonna be.
122
00:05:56,600 --> 00:05:58,000
No movement yet on the missiles.
123
00:05:58,240 --> 00:05:59,696
You know, we should be
out there with them.
124
00:05:59,720 --> 00:06:01,240
Even with John's fancy
A.R.G.U.S toys,
125
00:06:01,400 --> 00:06:03,790
this place is more secure
with us watching over it.
126
00:06:06,440 --> 00:06:08,790
So, are you gonna do it?
127
00:06:08,600 --> 00:06:11,638
Be a District Attorney by day
and Black Canary by night?
128
00:06:12,440 --> 00:06:13,794
I don't know.
129
00:06:14,240 --> 00:06:16,914
I mean, it would help
having eyes on Mrs. Evil.
130
00:06:17,160 --> 00:06:21,234
Yeah, well, if you believe Malcolm,
it would be a short-term job anyway.
131
00:06:21,760 --> 00:06:24,434
There won't be any need for a
DA once the city's destroyed.
132
00:06:24,640 --> 00:06:25,960
You stopped calling him "Dad."
133
00:06:26,360 --> 00:06:28,477
That's because he's not "Dad."
134
00:06:28,920 --> 00:06:32,118
Look, I know I've
said that before,
135
00:06:32,680 --> 00:06:34,319
but this time is different.
136
00:06:36,120 --> 00:06:37,474
This time, it's mutual.
137
00:06:38,760 --> 00:06:41,514
That couldn't be further
from the truth, dear.
138
00:06:43,600 --> 00:06:47,370
Mr. Diggle's upgraded security
needs a few upgrades, by the way.
139
00:06:47,320 --> 00:06:48,470
You know why we're here.
140
00:06:48,960 --> 00:06:51,714
Hand over the idol and there
won't be any trouble.
141
00:06:51,960 --> 00:06:53,792
Well, there's gonna
be trouble, then.
142
00:07:09,800 --> 00:07:10,240
All right, that's the signal.
143
00:07:17,800 --> 00:07:18,673
Guy's dressed like
League of Assassins.
144
00:07:18,880 --> 00:07:21,280
Merlyn probably has a few loyalists left.
Get me in position.
145
00:08:02,880 --> 00:08:04,519
Hold on! It's me! It's me.
It's me.
146
00:08:06,120 --> 00:08:07,520
Are you always this quiet?
147
00:08:07,720 --> 00:08:10,200
Come on, we just saved the shipment,
and you made it look easy.
148
00:08:12,520 --> 00:08:13,590
It's because it was easy.
149
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
The idol.
150
00:08:56,280 --> 00:08:57,634
It's gone.
151
00:09:11,360 --> 00:09:13,272
You two can stand down.
He's gone.
152
00:09:16,120 --> 00:09:17,190
- Merlyn?
- Yeah.
153
00:09:17,440 --> 00:09:18,920
And a few League of
Assassin members.
154
00:09:20,200 --> 00:09:22,192
He took the idol. I
should have stopped him.
155
00:09:22,440 --> 00:09:24,477
We should have been here. We...
156
00:09:25,320 --> 00:09:26,776
I'm sure you did
everything you could.
157
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
Merlyn's gonna give that
idol to his new friend Darhk
158
00:09:29,000 --> 00:09:30,593
to get his mojo back.
159
00:09:30,840 --> 00:09:33,256
We've been scouring the street
cams, it's like he just vanished.
160
00:09:33,280 --> 00:09:35,176
Yeah, that's why the League
calls him the Magician.
161
00:09:35,200 --> 00:09:37,112
I'm gonna go hit the streets.
162
00:09:37,320 --> 00:09:39,471
Thea, no one is gonna
give up Merlyn.
163
00:09:40,360 --> 00:09:43,512
Well, then I'm gonna hit
people on the streets.
164
00:09:44,320 --> 00:09:46,994
I'll check with Andy. See if
he can get a 20 on Merlyn.
165
00:09:47,280 --> 00:09:49,840
Uh, John, Andy has
already risked a lot.
166
00:09:50,400 --> 00:09:52,350
I don't wanna put him in
a compromised position.
167
00:09:52,560 --> 00:09:54,400
Oliver, he's already in
a compromised position.
168
00:09:54,560 --> 00:09:57,960
There's a direct line between him
and the man we are looking for.
169
00:09:57,120 --> 00:09:58,190
Let's use that.
170
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Yeah.
171
00:10:05,520 --> 00:10:06,520
Talk to me.
172
00:10:07,200 --> 00:10:09,320
This missile job was too easy.
173
00:10:09,200 --> 00:10:11,476
It was like Merlyn's men
weren't even trying.
174
00:10:11,680 --> 00:10:13,353
Meanwhile, it pulled our focus,
175
00:10:13,560 --> 00:10:16,155
Merlyn was able to come down here
and get exactly what he wanted.
176
00:10:16,360 --> 00:10:17,520
You think Merlyn played Andy?
177
00:10:17,760 --> 00:10:19,479
What if Andy is playing us?
178
00:10:21,160 --> 00:10:24,390
Look, I'm... I'm not
saying it's not possible,
179
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
but this is John's brother
we're talking about.
180
00:10:26,160 --> 00:10:28,675
I mean, he's done so much for us.
He... He saved Lyla.
181
00:10:28,880 --> 00:10:30,553
Should I just trust
him outright?
182
00:10:30,720 --> 00:10:33,599
No. But you better be sure
before making an accusation
183
00:10:33,840 --> 00:10:35,832
that you and John
can't recover from.
184
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
It's my dad. I
have to take this.
185
00:10:51,720 --> 00:10:54,599
Help me! Please help me!
186
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
- You have to help me!
- What is it?
187
00:10:56,400 --> 00:10:57,190
- What's going on?
- Conklin!
188
00:10:57,400 --> 00:11:01,760
Or what remains of him. The
thing that killed those men.
189
00:11:01,720 --> 00:11:04,997
It killed Oliver. It has
Reiter trapped down there.
190
00:11:05,200 --> 00:11:06,350
Come on.
191
00:11:23,560 --> 00:11:24,914
Who... Who's that?
192
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Stop running.
193
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Don't be too impressed.
194
00:11:48,440 --> 00:11:51,114
That's the only Chinese I was
able to pick up from Sara.
195
00:11:51,760 --> 00:11:55,436
So, listen, you thought about how you're
gonna tell our newly elected mayor
196
00:11:55,640 --> 00:11:57,233
that you're turning
down her job offer?
197
00:11:57,600 --> 00:11:58,750
I have.
198
00:12:00,120 --> 00:12:01,952
But I'm not sure that I will.
199
00:12:02,800 --> 00:12:05,536
Well, this one's a no-brainer, sweetie.
You can't go work for a murderer.
200
00:12:05,560 --> 00:12:07,472
This job would put me
in the inner circle.
201
00:12:07,720 --> 00:12:09,440
Yeah, at the cost of
being the Black Canary.
202
00:12:09,600 --> 00:12:11,432
Look, ever since HIVE
had DA Bray killed,
203
00:12:11,640 --> 00:12:15,316
the District Attorney has 24-7 protection,
they would not let you out of their sight.
204
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
I'll waive it.
205
00:12:16,720 --> 00:12:18,400
You think Ruvé Darhk
will let that happen?
206
00:12:20,600 --> 00:12:23,115
Listen, I never
thought I'd say this.
207
00:12:23,920 --> 00:12:26,958
But I'm glad that you
are the Black Canary.
208
00:12:27,640 --> 00:12:30,838
I'm glad for all the good you're doing,
and I'm glad for the good it's done you.
209
00:12:31,520 --> 00:12:34,831
But you gotta know
that taking this job,
210
00:12:35,320 --> 00:12:39,314
that means taking off
that mask, forever.
211
00:12:44,480 --> 00:12:46,995
Careful. You could hurt
yourself with that.
212
00:12:47,800 --> 00:12:50,156
It's not myself I'm planning
on hurting with it.
213
00:12:54,680 --> 00:12:55,830
Andy. Yeah.
214
00:12:56,400 --> 00:12:58,350
- I've got eyes on Merlyn.
- Okay. Where are you?
215
00:12:58,520 --> 00:13:00,352
In some old box
factory, I think.
216
00:13:01,120 --> 00:13:03,316
- You sure this is the place?
- Yeah, I'm pretty sure.
217
00:13:03,640 --> 00:13:05,154
Come on. Merlyn's this way.
218
00:13:05,360 --> 00:13:06,953
Why didn't you have
him radio us in?
219
00:13:07,160 --> 00:13:08,336
I had him stay
behind for backup.
220
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
Merlyn!
221
00:13:17,720 --> 00:13:18,720
The door!
222
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Look out!
223
00:13:28,400 --> 00:13:29,516
You okay?
224
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Swell.
225
00:13:33,480 --> 00:13:34,516
What happened?
226
00:13:35,520 --> 00:13:36,715
He took an arrow for me.
227
00:13:36,920 --> 00:13:38,880
Let me see. Let me see.
Don't worry about it, man.
228
00:13:38,920 --> 00:13:40,856
We deal with this kind of
stuff every week. Come on.
229
00:13:40,880 --> 00:13:42,840
No, no, no, no! You gotta
get to Iron Heights now.
230
00:13:43,000 --> 00:13:44,360
If Merlyn's not
here, then that...
231
00:13:44,560 --> 00:13:46,711
That means he's on his
way there with the idol.
232
00:13:47,800 --> 00:13:50,994
If Darhk gets that idol, no
prison will be able to hold him.
233
00:13:58,440 --> 00:14:01,433
One of these days you're gonna tell
me how you get in and out of here.
234
00:14:01,600 --> 00:14:03,239
A magician never
reveals his secrets.
235
00:14:03,520 --> 00:14:06,120
And what next? You're gonna make a
coin appear from behind my ear?
236
00:14:06,360 --> 00:14:09,216
You know, you're awfully flippant for
a man who's asked a great deal of me.
237
00:14:09,240 --> 00:14:10,515
Do you have it?
238
00:14:10,720 --> 00:14:14,430
Perhaps now's a good time
to remind you of our terms.
239
00:14:14,600 --> 00:14:17,593
Yes. You and your daughter get spared
from Genesis. Is that still the play?
240
00:14:17,840 --> 00:14:19,957
I don't think you appreciate
what this cost me.
241
00:14:20,200 --> 00:14:23,910
Oh, come on. Stop
being so highhanded.
242
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
What's wrong?
243
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
Mr. Merlyn, do you know
what the khushu idol is?
244
00:14:35,440 --> 00:14:38,350
Khushu is an old Arabic
term for "humbleness."
245
00:14:38,240 --> 00:14:40,755
Suffice it to say, something I
wouldn't associate with you.
246
00:14:40,960 --> 00:14:43,236
When the earliest Homo
Magi forged these idols,
247
00:14:43,480 --> 00:14:46,791
they did so in the image of those
whose powers they wished to channel.
248
00:14:47,800 --> 00:14:49,231
So attention to
detail is essential.
249
00:14:49,760 --> 00:14:51,319
It's missing a piece.
250
00:14:52,440 --> 00:14:53,794
The Ribalvei stone.
251
00:14:54,920 --> 00:14:56,718
They must have hidden
it someplace else.
252
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Find it.
253
00:14:58,480 --> 00:15:01,473
Or Genesis is not what you and
your daughter have to fear.
254
00:15:13,960 --> 00:15:16,839
You're gonna need a few stitches,
but, uh, this should hold for now.
255
00:15:17,800 --> 00:15:19,640
I'm gonna need a whole lot
more than a few stitches.
256
00:15:20,800 --> 00:15:22,231
Merlyn's men saw me
fighting for your team.
257
00:15:22,480 --> 00:15:24,949
Darhk's now gonna know
that I'm on your side.
258
00:15:25,160 --> 00:15:26,674
I'm a dead man.
259
00:15:26,960 --> 00:15:28,440
And he's just not
gonna stop with me.
260
00:15:28,640 --> 00:15:31,200
He's gonna come for you, he's gonna
come for Lyla, Sara. Oh, God.
261
00:15:31,360 --> 00:15:34,592
Listen, listen, he's not gonna
come for anybody, okay? He can't.
262
00:15:34,840 --> 00:15:36,433
Merlyn has the idol.
263
00:15:37,400 --> 00:15:38,776
Look, he's probably delivering
it to him right now!
264
00:15:38,800 --> 00:15:41,793
Andy, no, he doesn't.
There's a piece missing.
265
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
What?
266
00:15:43,200 --> 00:15:45,954
We separated a piece of it and
put it in another location.
267
00:15:46,160 --> 00:15:48,560
The only thing Merlyn's delivering
is a big-ugly paperweight.
268
00:15:48,680 --> 00:15:50,816
- Darhk will find it. He finds everything.
- Listen, listen.
269
00:15:50,840 --> 00:15:52,433
Andy, listen to me, man.
270
00:15:53,120 --> 00:15:54,520
He won't find anything.
271
00:15:55,320 --> 00:15:57,471
- I hid it myself.
- John?
272
00:15:58,400 --> 00:15:59,156
May I speak to you?
273
00:16:05,840 --> 00:16:08,196
This information needs
to be compartmentalized.
274
00:16:10,160 --> 00:16:12,800
Listen, he's scared, man.
And for good reason.
275
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
He's entitled to know that we
have the situation under control.
276
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
Well, that control is only
as strong as the secret.
277
00:16:18,720 --> 00:16:20,473
The less people who
know, the better.
278
00:16:20,680 --> 00:16:22,512
He risked everything,
everything for us.
279
00:16:22,720 --> 00:16:24,677
He took an arrow for you.
280
00:16:25,520 --> 00:16:28,319
He has my trust. Why
doesn't he have yours?
281
00:16:31,200 --> 00:16:34,200
Malcolm's gonna try and get the idol to
Darhk, if he hasn't done it already.
282
00:16:35,160 --> 00:16:38,312
I can go there as ADA and have
the entire cellblock searched.
283
00:16:38,520 --> 00:16:39,840
Do it.
284
00:16:40,320 --> 00:16:42,357
Speedy, you and Spartan
go back to the bunker.
285
00:16:42,600 --> 00:16:45,240
Work CCTV, work
facial recognition.
286
00:16:45,520 --> 00:16:48,800
Anything that we can do
to get a line on Merlyn.
287
00:16:48,400 --> 00:16:49,993
- Okay.
- And what can I do?
288
00:16:50,600 --> 00:16:51,720
You should go home and rest.
289
00:16:52,880 --> 00:16:54,200
You've done enough for tonight.
290
00:16:54,400 --> 00:16:55,754
What about you?
291
00:16:56,760 --> 00:16:59,000
I'll be right behind you, I'm
just gonna run down a lead.
292
00:17:27,720 --> 00:17:30,440
You guys, get to the surface, gather
the others and go for the boats.
293
00:17:30,600 --> 00:17:31,636
Go, come on!
294
00:17:31,800 --> 00:17:33,536
- What about you?
- Reiter's still in the catacombs.
295
00:17:33,560 --> 00:17:36,120
If he's found that idol, you
won't be able to stop him.
296
00:17:38,720 --> 00:17:40,120
We don't need to stop him.
297
00:17:41,240 --> 00:17:42,594
We need to trap him.
298
00:17:46,680 --> 00:17:48,990
You guys are doing a
wonderful job in there.
299
00:17:49,200 --> 00:17:51,874
You know, I've been meaning to
redecorate the place myself.
300
00:17:52,800 --> 00:17:54,720
You know, my office
received an anonymous tip
301
00:17:54,280 --> 00:17:57,432
that contraband intended for your
use was smuggled into this prison.
302
00:17:57,680 --> 00:17:59,000
- Mmm.
- Mmm.
303
00:17:59,680 --> 00:18:01,114
Find anything? All right.
304
00:18:01,320 --> 00:18:02,560
Search every cell in this tier.
305
00:18:02,760 --> 00:18:05,440
I wanna make sure none of his friends
are stashing anything for him.
306
00:18:09,200 --> 00:18:12,637
You know, you're lucky I'm not the
man that you think I am, Ms. Lance.
307
00:18:12,840 --> 00:18:15,878
If I were the man that your
father so vehemently claims,
308
00:18:16,800 --> 00:18:17,616
you'd be in a lot of trouble
right now, wouldn't you?
309
00:18:17,640 --> 00:18:19,916
Are you threatening an
Assistant District Attorney?
310
00:18:20,160 --> 00:18:21,400
Oh, no! No, no, no. Not at all.
311
00:18:21,600 --> 00:18:24,800
Just merely trying to figure out where
your father gets these vicious ideas from.
312
00:18:24,920 --> 00:18:26,240
Oh!
313
00:18:27,000 --> 00:18:29,390
I hope his mind isn't
starting to go.
314
00:18:29,600 --> 00:18:32,559
You know, dementia is sometimes an
after effect of long-term alcoholism.
315
00:18:32,760 --> 00:18:33,910
You're a son of a bitch.
316
00:18:34,120 --> 00:18:38,433
Regardless, it's comforting to know
that his heart is in the right place.
317
00:18:38,640 --> 00:18:42,634
A father who would do anything to
protect his daughter from the dark.
318
00:18:46,520 --> 00:18:48,273
I'll see you in court.
319
00:19:00,880 --> 00:19:03,554
- Looking for something?
- Oh, jeez, man.
320
00:19:03,960 --> 00:19:05,440
Do you know how to knock?
321
00:19:06,320 --> 00:19:07,436
Any luck finding Merlyn?
322
00:19:07,640 --> 00:19:10,314
No, but I think you
already knew that.
323
00:19:11,560 --> 00:19:15,310
I'm gonna ask you again,
what are you looking for?
324
00:19:15,520 --> 00:19:20,720
Surveillance. Okay, look. HIVE
knows I'm John's brother.
325
00:19:20,280 --> 00:19:21,520
They could've hidden bugs here.
326
00:19:21,720 --> 00:19:24,696
Maybe that's how that one-handed friend
of yours found me in the first place.
327
00:19:24,720 --> 00:19:26,360
You always have an
answer for everything.
328
00:19:26,480 --> 00:19:27,834
Hey, what are you talking about?
329
00:19:28,400 --> 00:19:32,000
I think that you've been working
with Darhk since the beginning.
330
00:19:32,680 --> 00:19:36,993
That you and Merlyn have been
playing us this entire time,
331
00:19:37,200 --> 00:19:40,910
and now you're here looking for
the missing piece of the idol.
332
00:19:41,400 --> 00:19:43,312
I'm on your side, remember?
333
00:19:44,000 --> 00:19:45,719
I even got hurt trying
to protect you.
334
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
I remember.
335
00:19:51,720 --> 00:19:55,770
I told John to trust you,
to give you another chance.
336
00:19:55,360 --> 00:19:58,592
But I was wrong, because
men like you don't change.
337
00:19:58,840 --> 00:20:01,196
Now, you tell me.
338
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
What does Darhk have planned?
339
00:20:04,720 --> 00:20:06,393
If I'm the man that
you think I am,
340
00:20:06,640 --> 00:20:08,921
then you know torture is not
gonna get me to say anything.
341
00:20:09,640 --> 00:20:11,791
I haven't started
torturing you yet.
342
00:20:13,760 --> 00:20:16,355
- What the hell are you doing?
- Showing you who he really is.
343
00:20:16,560 --> 00:20:18,280
- Tell him.
- John, he thinks I'm a traitor.
344
00:20:21,120 --> 00:20:23,112
I know exactly what that
Kevlar won't protect.
345
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
Let him go.
346
00:20:32,320 --> 00:20:34,390
Dig, you can't trust him.
347
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
- Get out.
- John!
348
00:20:35,400 --> 00:20:36,436
Now.
349
00:20:45,400 --> 00:20:46,993
You had no right!
350
00:20:47,360 --> 00:20:48,874
I had every right.
351
00:20:49,800 --> 00:20:51,356
- This is about keeping us safe.
- No, it's not, Oliver.
352
00:20:51,600 --> 00:20:54,160
This is about you controlling
everything and everyone around you.
353
00:20:54,360 --> 00:20:55,960
Andy tipped us off to
the missile heist,
354
00:20:56,800 --> 00:20:59,390
we go there, Merlyn comes
here and takes the idol.
355
00:20:59,360 --> 00:21:03,360
Then he brings us to Merlyn's hideout,
where we are met with an ambush.
356
00:21:03,280 --> 00:21:06,159
- Where he took an arrow for you.
- That could've been a feint.
357
00:21:06,360 --> 00:21:09,717
When I confronted him at your
apartment, he was tearing it apart!
358
00:21:09,920 --> 00:21:11,700
Looking for surveillance.
359
00:21:11,280 --> 00:21:13,397
Or, he was looking for the
last piece of the idol.
360
00:21:15,800 --> 00:21:16,992
John, you are the one
who always tells me,
361
00:21:17,200 --> 00:21:19,760
"Do not have a blind spot when
it comes to your family."
362
00:21:20,000 --> 00:21:22,360
And you're the one who told me
to give Andy a second chance.
363
00:21:22,480 --> 00:21:24,480
You're the one who wanted
to extract him from HIVE.
364
00:21:24,800 --> 00:21:28,800
You're the one who said he could come back
from the darkness, the same way you did.
365
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
But I didn't.
366
00:21:30,280 --> 00:21:31,634
I have tried.
367
00:21:32,400 --> 00:21:35,313
I have tried harder at this
than I ever have at anything.
368
00:21:35,560 --> 00:21:36,880
But at the end of the day,
369
00:21:37,640 --> 00:21:39,916
I am who those five years
away turned me into.
370
00:21:40,520 --> 00:21:42,113
I'm what they turned me into.
371
00:21:42,640 --> 00:21:43,640
So, what, Oliver?
372
00:21:44,680 --> 00:21:46,876
Just because Felicity left
you, I'm supposed to believe
373
00:21:47,800 --> 00:21:48,753
that all men are
incapable of redemption?
374
00:21:49,120 --> 00:21:51,919
Not all men are like you, Oliver.
Some of us change.
375
00:21:52,960 --> 00:21:54,474
Some of us grow.
376
00:21:55,160 --> 00:21:56,799
Some of us evolve.
377
00:21:58,000 --> 00:21:59,150
You are stuck, man.
378
00:21:59,680 --> 00:22:01,720
Stuck in your self-pity and
your self-righteousness,
379
00:22:01,920 --> 00:22:04,710
and that is why
Felicity left you.
380
00:22:08,520 --> 00:22:11,240
My brother is my business.
381
00:22:13,160 --> 00:22:14,760
You have no idea what
he's been through,
382
00:22:14,840 --> 00:22:16,680
and you sure as hell had
no right to judge him.
383
00:22:24,880 --> 00:22:26,360
I'm sure he didn't
mean that, Ollie.
384
00:22:26,560 --> 00:22:27,835
Yes, he did.
385
00:22:29,280 --> 00:22:31,112
How'd it go at Iron Heights?
386
00:22:31,320 --> 00:22:35,300
Turned up a few burner cell
phones, six bags of heroin,
387
00:22:35,280 --> 00:22:36,430
and no idol.
388
00:22:36,640 --> 00:22:38,199
Well...
389
00:22:38,400 --> 00:22:40,995
We're hacked into the security
system at the prison,
390
00:22:41,200 --> 00:22:42,998
so if anything
happens, we'll see it.
391
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
Right.
392
00:23:11,440 --> 00:23:14,353
Hey? Are you okay?
393
00:23:14,560 --> 00:23:16,358
John and I had a
difference of opinion.
394
00:23:16,560 --> 00:23:20,236
- About Andy?
- I confronted Andy, and Dig walked in.
395
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
- Mmm.
- Yeah.
396
00:23:22,400 --> 00:23:25,477
Probably should've taken your
advice, District Attorney Lance.
397
00:23:26,400 --> 00:23:27,952
I'm still just an ADA.
398
00:23:28,680 --> 00:23:29,920
I'm turning down the promotion.
399
00:23:30,120 --> 00:23:32,320
Because it's being
offered by Ruvé Darhk?
400
00:23:32,240 --> 00:23:35,358
No. Because taking the job
means giving up my place here,
401
00:23:36,200 --> 00:23:37,714
with you and the team.
402
00:23:37,960 --> 00:23:39,519
Team's falling apart.
403
00:23:41,760 --> 00:23:46,471
John's furious with me. Thea is
consumed with rage for Malcolm.
404
00:23:46,680 --> 00:23:47,875
And...
405
00:23:49,600 --> 00:23:51,557
Well, Felicity is gone.
406
00:23:53,440 --> 00:23:54,616
Becoming District
Attorney is something
407
00:23:54,640 --> 00:23:56,760
that you've worked the better
part of three years for.
408
00:23:56,800 --> 00:23:59,440
I might've wanted to be DA,
but that was a lifetime ago.
409
00:23:59,640 --> 00:24:00,790
Sara's lifetime.
410
00:24:02,000 --> 00:24:05,994
You channeled your grief and
became the Black Canary.
411
00:24:06,440 --> 00:24:08,272
But Sara's not dead anymore.
412
00:24:08,480 --> 00:24:11,154
Maybe you owe it to yourself to
pursue the path you were on.
413
00:24:11,360 --> 00:24:12,919
You're serious?
414
00:24:13,120 --> 00:24:14,800
This city has enough
heroes with masks on.
415
00:24:15,400 --> 00:24:19,239
With Ruvé Darhk as mayor, it
needs a hero without a mask.
416
00:24:20,920 --> 00:24:22,593
It needs Laurel Lance.
417
00:24:27,240 --> 00:24:30,153
Break time! Twenty minutes!
Twenty minutes!
418
00:24:30,400 --> 00:24:31,675
Ah...
419
00:24:32,480 --> 00:24:35,996
Are you in touch with the land?
Spend much time in Mother Nature?
420
00:24:36,520 --> 00:24:38,398
No. Well, your ancestors did.
421
00:24:38,560 --> 00:24:42,190
But they knew that life
is a series of phases.
422
00:24:42,640 --> 00:24:47,317
A time to be born, a time to die, a
time to plant, a time to uproot,
423
00:24:47,920 --> 00:24:48,990
a time to kill.
424
00:24:50,480 --> 00:24:53,632
Master the paradox of
change within constancy,
425
00:24:53,880 --> 00:24:57,476
and the primordial force of nature
itself will be at your beck and call.
426
00:25:01,840 --> 00:25:05,197
Ah, my idol. Julius Caesar.
427
00:25:06,440 --> 00:25:10,559
"Cry 'Havoc, ' and let
slip the dogs of war."
428
00:25:21,720 --> 00:25:23,837
Lock down.
429
00:25:24,120 --> 00:25:25,395
Lock down cell block A.
430
00:25:26,280 --> 00:25:27,953
Lock down cell block A.
431
00:25:31,360 --> 00:25:32,589
What happened?
432
00:25:32,880 --> 00:25:35,190
It was rec hour, the prisoners
were out of their cells.
433
00:25:35,400 --> 00:25:37,200
- He's holding the guards hostage.
- How many?
434
00:25:37,360 --> 00:25:39,960
It doesn't matter how many. We have
to put Darhk back in his cage.
435
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
Let's gear up.
436
00:25:41,360 --> 00:25:44,797
Oliver, I can't prosecute him without
getting him into custody first.
437
00:25:47,800 --> 00:25:49,750
One last time.
438
00:26:03,160 --> 00:26:04,719
What the hell is going
on around here?
439
00:26:04,920 --> 00:26:08,960
You can't just stand around here waiting
for something to happen. Who's in charge?
440
00:26:08,120 --> 00:26:10,635
Not you, Captain.
You've been suspended.
441
00:26:11,000 --> 00:26:12,912
Pike, right? That figures.
442
00:26:13,120 --> 00:26:15,635
Wait it out till we got a stack
of dead bodies on our hands.
443
00:26:15,920 --> 00:26:17,656
I'm sorry, sir. You need to
get back to your vehicle.
444
00:26:17,680 --> 00:26:21,435
No, I wanna speak with him. I
need to speak with him now!
445
00:26:21,680 --> 00:26:23,320
- I can't do that.
- Yes, you can do that.
446
00:26:23,440 --> 00:26:26,000
You can do that. Go get him...
Never mind. I see him.
447
00:26:26,160 --> 00:26:27,674
- Sir, no...
- Hey! Pike!
448
00:26:27,840 --> 00:26:29,160
Pike! Yeah, I see
you over there.
449
00:26:29,440 --> 00:26:30,920
How do we get through
all those cops?
450
00:26:31,120 --> 00:26:32,474
Looks like Lance has it covered.
451
00:26:32,680 --> 00:26:35,320
He's laying into Lieutenant
Pike, apparently.
452
00:26:36,800 --> 00:26:38,632
And he just knocked him out.
453
00:26:38,840 --> 00:26:41,514
As a distraction to give us an opening.
Let's move.
454
00:26:46,360 --> 00:26:47,999
I thought I told
you to come alone.
455
00:26:48,200 --> 00:26:49,600
You did. And I didn't.
456
00:26:50,400 --> 00:26:51,474
Look, I know you don't trust me.
457
00:26:52,000 --> 00:26:53,680
But that's why I'm here,
to prove you can.
458
00:26:54,640 --> 00:26:57,997
Darhk has the hostages in the mess hall.
Let's fan out and hit him from all sides.
459
00:27:06,400 --> 00:27:07,269
I remember this guy.
460
00:27:08,720 --> 00:27:09,720
Those lips.
461
00:27:09,960 --> 00:27:10,996
Gross.
462
00:27:31,800 --> 00:27:34,918
Not a bad warm up. Seems like
you're ready for a rematch.
463
00:27:35,160 --> 00:27:37,356
Go get the others.
I've got this.
464
00:27:37,560 --> 00:27:38,914
- No. Let me take him.
- Go!
465
00:27:40,840 --> 00:27:42,399
Let's see how well I taught you.
466
00:27:48,720 --> 00:27:50,160
You know, the police
took me seriously
467
00:27:50,400 --> 00:27:52,920
when I said I would start killing
hostages if they moved upon the prison.
468
00:27:54,000 --> 00:27:56,240
Too bad our masked vigilante
friends didn't get the memo.
469
00:27:56,440 --> 00:27:58,909
Well, too bad for you, really.
470
00:27:59,760 --> 00:28:00,760
Kill them.
471
00:28:52,160 --> 00:28:54,595
You no longer have the drive
to kill, and it shows.
472
00:28:54,800 --> 00:28:57,838
You lost a part of yourself when
they cured you of that bloodlust.
473
00:28:58,400 --> 00:29:01,272
And that is why you
will never beat me.
474
00:29:23,360 --> 00:29:24,953
Andrew Diggle.
It's been a while.
475
00:29:25,200 --> 00:29:26,680
- Let him go.
- Drop your weapons.
476
00:29:26,880 --> 00:29:28,473
- Don't do it.
- Suit yourself,
477
00:29:28,680 --> 00:29:29,796
but on the count of three,
478
00:29:30,000 --> 00:29:32,880
I'm gonna turn that wall into a Jackson
Pollock painting with his brains.
479
00:29:33,160 --> 00:29:34,640
- One...
- Dammit!
480
00:29:34,840 --> 00:29:35,876
Two...
481
00:29:39,800 --> 00:29:40,196
Okay.
482
00:29:44,480 --> 00:29:45,755
Now, was that so hard?
483
00:29:51,680 --> 00:29:53,120
I believe you have
something for me.
484
00:29:58,400 --> 00:29:59,550
Andy?
485
00:30:00,560 --> 00:30:01,710
I'm sorry, man.
486
00:30:05,520 --> 00:30:06,670
Andy?
487
00:30:08,600 --> 00:30:10,360
I've been tracking your
movements for months.
488
00:30:10,560 --> 00:30:11,760
I know everywhere you've been.
489
00:30:11,880 --> 00:30:15,874
All I needed to hear was that
it was you that hid the stone.
490
00:30:16,400 --> 00:30:17,680
Was there ever a chance for you?
491
00:30:17,840 --> 00:30:20,400
Your brother's way beyond reach, Mr.
Diggle.
492
00:30:24,800 --> 00:30:26,200
It's all over now.
493
00:30:28,960 --> 00:30:30,713
You took the words
right out of my mouth.
494
00:30:45,320 --> 00:30:46,800
It needs a sacrifice.
495
00:30:51,400 --> 00:30:52,436
Not enough.
496
00:30:52,640 --> 00:30:53,915
You know what to do.
497
00:31:09,320 --> 00:31:12,119
Oh, it feels so much better.
498
00:31:13,640 --> 00:31:16,320
I am sorry about your buddies. But
omelets and eggs and all of that.
499
00:31:16,800 --> 00:31:18,960
But I know how to make
it up to you, though.
500
00:31:18,120 --> 00:31:21,955
Who wants to take go
for a walk outside?
501
00:31:23,120 --> 00:31:26,113
Andy, here, might have mentioned
that his brother, John,
502
00:31:26,320 --> 00:31:28,630
worked for the Green
Arrow, or should I say
503
00:31:29,320 --> 00:31:30,640
Oliver Queen.
504
00:31:30,800 --> 00:31:33,736
Oh, and see, I know what you're all
thinking, but, no, but he didn't tell me.
505
00:31:33,760 --> 00:31:36,896
It was really just a hop, skip and a jump
from the whole Diggle connection to you,
506
00:31:36,920 --> 00:31:39,116
to your little sister,
to your ex-girlfriend.
507
00:31:40,000 --> 00:31:43,789
But when you came to rescue that boy,
William, that look on your face...
508
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
That was a father's look.
509
00:31:45,480 --> 00:31:47,160
I should have recognized
it there and then.
510
00:31:47,320 --> 00:31:48,600
We need to get out of here. Now.
511
00:31:48,800 --> 00:31:50,290
Patience.
512
00:31:52,840 --> 00:31:55,309
I've been waiting for this
moment for a long time.
513
00:31:55,520 --> 00:31:56,556
Ms. Lance.
514
00:31:57,720 --> 00:31:58,995
Nine months ago,
515
00:32:00,000 --> 00:32:01,275
I made your daddy a promise.
516
00:32:02,200 --> 00:32:03,998
I told him what I would
do if he betrayed me.
517
00:32:07,800 --> 00:32:10,156
Impressive. Now where was I?
518
00:32:11,160 --> 00:32:12,514
Oh, yeah.
519
00:32:13,000 --> 00:32:15,993
I want you to give your
father a message from me.
520
00:32:16,800 --> 00:32:18,290
I want you to tell him...
521
00:32:21,680 --> 00:32:23,637
I'm a man of my word.
522
00:32:33,520 --> 00:32:35,910
Hey! Hey. It's all right.
It's okay.
523
00:32:36,160 --> 00:32:37,696
Hey, hey. Look at me.
You're gonna be all right.
524
00:32:37,720 --> 00:32:39,200
You'll be all right. Come on!
525
00:32:46,240 --> 00:32:48,596
Help! Help in here, please!
526
00:32:51,560 --> 00:32:53,400
You have to help her. Please!
527
00:32:53,280 --> 00:32:54,714
She's lost a lot of blood.
528
00:32:54,960 --> 00:32:57,270
I need a crash cart and the
trauma team in here stat!
529
00:32:57,480 --> 00:32:58,596
- Let her go.
- What?
530
00:32:58,800 --> 00:33:01,395
I need you to let her
go so I can do my job.
531
00:33:02,400 --> 00:33:05,740
Now, leave! The trauma team
will be in here any second.
532
00:33:05,240 --> 00:33:07,709
And the last thing she needs
right now is a circus.
533
00:33:07,920 --> 00:33:09,639
Go! Go.
534
00:33:14,800 --> 00:33:17,474
How do you know how to do this?
To bury a man alive?
535
00:33:19,160 --> 00:33:21,595
You were right. How this
island changed you.
536
00:33:23,120 --> 00:33:24,918
Do you still look
at your picture?
537
00:33:33,920 --> 00:33:36,515
She's beautiful. Who is she?
538
00:33:37,840 --> 00:33:39,479
Her name is Laurel Lance.
539
00:33:40,480 --> 00:33:43,917
And she was my home
540
00:33:45,280 --> 00:33:46,839
before all of this.
541
00:33:48,440 --> 00:33:50,560
I don't know what she'll think
of the man I've become.
542
00:33:50,600 --> 00:33:54,799
If I don't make it off this island, you
will go to Russia and find my parents,
543
00:33:54,960 --> 00:33:56,640
and tell them what
happened to me and Vlad.
544
00:33:57,680 --> 00:33:59,114
If you don't make it,
545
00:33:59,840 --> 00:34:02,958
I will find this Laurel and
tell her how you saved us all.
546
00:34:04,440 --> 00:34:05,794
Deal?
547
00:34:08,640 --> 00:34:09,790
Deal.
548
00:34:12,480 --> 00:34:13,920
Baron, we've got to
get out of here.
549
00:34:18,400 --> 00:34:19,629
There is no getting out.
550
00:34:20,320 --> 00:34:23,791
But with your deaths, I
might yet just live.
551
00:34:23,960 --> 00:34:25,189
What're you talking about?
552
00:34:45,000 --> 00:34:47,469
Iron Heights has left
the city on edge.
553
00:34:49,760 --> 00:34:52,719
Hey, Lopez. Lopez. What happened
at the, uh, at the prison?
554
00:34:53,400 --> 00:34:54,520
Uh, you punched
out a lieutenant.
555
00:34:54,720 --> 00:34:58,770
Yeah, I mean after that. Did they
keep those inmates from escaping?
556
00:34:58,400 --> 00:35:02,360
There's too many of them. And
one, Darhk, he hurt one of them.
557
00:35:02,560 --> 00:35:03,676
What? Who, who did he hurt?
558
00:35:03,840 --> 00:35:07,880
The vigilantes. The Black Canary.
Supposedly, he hurt her real bad.
559
00:35:09,520 --> 00:35:11,352
Uh... Um...
560
00:35:11,600 --> 00:35:13,720
All right, listen. I gotta
get out of here, all right.
561
00:35:13,920 --> 00:35:17,380
It's really important, so
please can you get me, uh...
562
00:35:17,240 --> 00:35:18,880
Can you get Lieutenant
Pike on the phone?
563
00:35:19,400 --> 00:35:21,555
He's out supervising the manhunt
for the escaped prisoners.
564
00:35:21,800 --> 00:35:23,216
Listen, you gotta get him
on the phone, all right?
565
00:35:23,240 --> 00:35:24,320
'Cause I gotta talk to him.
566
00:35:24,400 --> 00:35:25,856
'Cause I gotta get out of here.
Just for an hour.
567
00:35:25,880 --> 00:35:28,120
Then I'll surrender myself
back in, all right? It's fine.
568
00:35:28,200 --> 00:35:32,558
But just, just... Get Lieutenant
Pike on the phone. Please.
569
00:35:44,760 --> 00:35:45,796
Laurel, is she...
570
00:35:46,800 --> 00:35:48,117
Laurel's in surgery. Um...
571
00:35:49,560 --> 00:35:50,710
I don't know.
572
00:35:52,120 --> 00:35:54,237
I've tried calling
Lance, too, so...
573
00:35:56,400 --> 00:35:57,959
What happened with Darhk?
574
00:35:58,160 --> 00:36:01,551
He's in the wind. Along
with 50 or so inmates.
575
00:36:03,680 --> 00:36:04,955
And Andy.
576
00:36:12,280 --> 00:36:13,794
You warned me, and
I didn't listen.
577
00:36:16,800 --> 00:36:19,269
How am I gonna be able
to forgive myself?
578
00:36:23,640 --> 00:36:24,790
Oh, my God.
579
00:36:31,120 --> 00:36:33,680
She's out of recovery.
She's gonna be fine.
580
00:36:36,200 --> 00:36:37,759
She's a strong
woman, your friend.
581
00:36:38,280 --> 00:36:39,600
The strongest.
582
00:36:39,840 --> 00:36:41,194
She's been asking for you.
583
00:36:55,560 --> 00:36:56,676
Hi.
584
00:36:57,200 --> 00:36:58,395
Hey, yourself.
585
00:36:59,160 --> 00:37:00,160
Did Darhk...
586
00:37:00,400 --> 00:37:01,754
Don't worry about him.
587
00:37:02,360 --> 00:37:03,816
Just worry about
getting better, okay?
588
00:37:03,840 --> 00:37:06,435
It's not exactly how I
wanted my last night to go.
589
00:37:06,960 --> 00:37:08,189
What are you talking about?
590
00:37:08,400 --> 00:37:09,516
It's a long story.
591
00:37:10,760 --> 00:37:13,150
I was gonna give up being
the Black Canary, but...
592
00:37:14,640 --> 00:37:16,472
I realized I didn't
know how I could.
593
00:37:18,320 --> 00:37:22,234
Because going out there and
fighting alongside you guys,
594
00:37:24,560 --> 00:37:26,791
that's what makes me
feel alive inside.
595
00:37:29,920 --> 00:37:31,593
And I love you guys so much.
596
00:37:31,960 --> 00:37:33,155
We love you.
597
00:37:33,360 --> 00:37:34,635
We love you.
598
00:37:35,920 --> 00:37:37,195
We love you.
599
00:37:40,560 --> 00:37:42,756
We should probably let
you get some rest.
600
00:37:44,920 --> 00:37:47,594
- We'll be right outside, okay?
- Okay.
601
00:37:56,280 --> 00:37:57,840
You should probably
get some rest, too.
602
00:37:58,160 --> 00:37:59,230
No chance.
603
00:38:00,600 --> 00:38:01,954
I'm gonna stay right here.
604
00:38:02,680 --> 00:38:03,875
It's, um...
605
00:38:05,360 --> 00:38:08,273
There's something in my left pouch.
Will you bring it to me?
606
00:38:09,280 --> 00:38:10,350
Yeah.
607
00:38:16,400 --> 00:38:17,474
- May I?
- Yeah.
608
00:38:27,640 --> 00:38:29,400
You kept this?
609
00:38:30,440 --> 00:38:31,590
Yeah.
610
00:38:36,400 --> 00:38:40,155
It's a little reminder of
when things were simpler.
611
00:38:42,600 --> 00:38:43,829
For us.
612
00:38:45,840 --> 00:38:47,399
The way we used to be.
613
00:38:48,760 --> 00:38:51,400
I'm really glad that
you found Felicity.
614
00:38:53,240 --> 00:38:55,516
I hope you find your
way back to her.
615
00:38:59,000 --> 00:39:01,959
And, Ollie, I know that I am
not the love of your life,
616
00:39:04,880 --> 00:39:06,997
but you will always
be the love of mine.
617
00:39:09,680 --> 00:39:11,319
Why are you telling me this?
618
00:39:12,920 --> 00:39:14,149
Why now?
619
00:39:15,360 --> 00:39:17,636
Because tonight it was
just a reminder that
620
00:39:20,440 --> 00:39:21,669
anything can happen.
621
00:39:23,600 --> 00:39:26,354
Which is why I need you
to promise me something.
622
00:39:35,120 --> 00:39:37,635
Just got off the phone with Captain Lance.
He's on his way.
623
00:39:38,000 --> 00:39:39,798
I, I told him that
she's doing fine.
624
00:39:40,880 --> 00:39:42,300
Out of the way!
625
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
She's seizing.
626
00:39:47,000 --> 00:39:49,390
Embolism! I need 5,000
units of heparin bolus.
627
00:39:51,840 --> 00:39:54,514
- What happened?
- I don't know. She was fine.
628
00:39:54,720 --> 00:39:56,677
Paddles.
629
00:39:57,720 --> 00:39:59,518
- Charging 200. Go.
- Clear.
630
00:39:59,720 --> 00:40:00,790
Clear.
631
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
Nothing.
632
00:40:06,240 --> 00:40:09,631
Let's gag her. Open
up her air way.
633
00:40:09,880 --> 00:40:11,519
Come on. Come on.
634
00:40:17,400 --> 00:40:18,720
Lodge 30% drop.
635
00:40:18,920 --> 00:40:20,991
- Come on!
- 6-12.
636
00:40:23,760 --> 00:40:24,989
Come on, Laurel.
637
00:40:27,120 --> 00:40:28,315
No response.
638
00:40:35,160 --> 00:40:36,480
Time of death, 11:59.
639
00:42:23,280 --> 00:42:24,280
English - SDH
47334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.