All language subtitles for Anchor and Hope 2017 DVDRip.XviD.AC3-EVO english-sr (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,680 --> 00:03:29,231 Могли бисмо купити још једну мачку. 2 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 Ти си курац! 3 00:10:49,800 --> 00:10:51,153 Дицк! 4 00:11:00,120 --> 00:11:03,669 Реците ЛАН да је ово наопако. То је за држање биљака. 5 00:11:05,320 --> 00:11:07,720 Отпустио је хипстер 6 00:11:08,400 --> 00:11:09,871 покушавајући да привуче клијентелу. 7 00:11:10,400 --> 00:11:12,270 - Али шта је ово срање? - Пепељара. 8 00:11:13,800 --> 00:11:16,868 Такође ради ако се пепео у њој исправно. То је оно што радим. 9 00:11:17,400 --> 00:11:19,960 Причам са мојим биљкама, али они Умри, зато што се пепео у њих. 10 00:11:20,120 --> 00:11:22,475 Мислим да то функционише. Као, рустичан. 11 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Сигуран Сигурна. 12 00:11:24,360 --> 00:11:27,193 Клинац са устима отворен такође чини добар пепељару. 13 00:11:30,480 --> 00:11:31,833 Недостајала си ми! 14 00:11:32,840 --> 00:11:34,159 Ово, иако ... 15 00:11:34,560 --> 00:11:36,596 Ово је тако ружно, човече. Морам да вам кажем. 16 00:11:37,360 --> 00:11:39,271 Стварно је ружно. Његово као, шта је то? 17 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 Мислим, зашто? 18 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Велики. 19 00:11:44,640 --> 00:11:48,474 То је као паркинг место за пичку. Као, ставите то овде. 20 00:11:51,520 --> 00:11:53,875 - Јеси ли набавио ову ствар? - Наравно, очигледно. 21 00:11:54,440 --> 00:11:58,399 - Са оштећеним видом. - Одакле ти ове жене? 22 00:11:58,600 --> 00:11:59,953 Удружење за слепе. 23 00:12:00,160 --> 00:12:01,832 - Слепци? - Наравно. 24 00:12:02,400 --> 00:12:04,270 - Ох, савршено. - Ово је Браила. 25 00:12:12,000 --> 00:12:13,991 - Шта је смешно од мртвог детета? - Шта? 26 00:12:14,160 --> 00:12:15,673 Мртво дете обучено као кловн. 27 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 То је добар. 28 00:12:36,600 --> 00:12:37,999 Здраво, Рогер! 29 00:13:58,800 --> 00:13:59,513 - Ово вино је стварно добро. - Да. 30 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 Стварно добар. 31 00:14:39,400 --> 00:14:42,312 Шта ... шта она пева? Јер то није шпански језик. 32 00:14:45,240 --> 00:14:47,117 Прошао сам 4 године. 33 00:14:47,360 --> 00:14:48,759 Тада је то кривица учитеља. 34 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Бруто. 35 00:16:27,400 --> 00:16:28,234 Ево, ево га. 36 00:23:26,240 --> 00:23:27,275 Без чекања. 37 00:23:36,640 --> 00:23:37,993 Хоћеш да причаш о томе? 38 00:25:34,400 --> 00:25:35,917 Закуни се да никад ниси говорио о томе раније. 39 00:25:36,120 --> 00:25:36,677 Кунем се. 40 00:25:36,880 --> 00:25:37,995 - Никад? - Никада. 41 00:25:38,240 --> 00:25:41,730 - Зашто онда играти? - Изгледало је као добра игра. 42 00:25:41,320 --> 00:25:43,675 То је дете, а не игра. То је за живот. 43 00:25:43,880 --> 00:25:46,838 Живот заједно, као када били смо у Барцелони. 44 00:25:48,600 --> 00:25:52,360 Није било планирано, јеби се. Ово није због тебе. 45 00:25:53,000 --> 00:25:54,350 Сероња. 46 00:28:32,840 --> 00:28:37,960 Немате стабилан посао. 47 00:31:07,560 --> 00:31:08,560 Хеј! Где идеш? 48 00:31:14,520 --> 00:31:16,715 Само желим да видим ствар се деси. 49 00:31:16,920 --> 00:31:18,592 Престани да ми разбијеш јајнике! 50 00:31:18,920 --> 00:31:20,512 - Иди сад, молим те. - Ок. 51 00:31:20,760 --> 00:31:22,478 - Иди у радњу. - Ја идем. 52 00:35:12,600 --> 00:35:14,192 Да ли да попнем на другу страну? 53 00:35:44,960 --> 00:35:48,111 - Ако она то може учинити, можеш. - Али има је. 54 00:35:48,600 --> 00:35:51,319 Тако је јака и секси. Провери је. 55 00:36:26,240 --> 00:36:27,240 Ја ћу ти показати. 56 00:36:31,560 --> 00:36:33,390 Ово ће ти се свидети. 57 00:36:36,320 --> 00:36:38,311 - Ово срање је тако тешко. - Зашто је тешко? 58 00:36:43,320 --> 00:36:45,709 - Овако идеш. - Јел тако. 59 00:36:46,960 --> 00:36:49,235 - Отвори ово ... - Јел тако. 60 00:36:50,800 --> 00:36:52,950 - Добро. - Тамо. 61 00:38:16,000 --> 00:38:18,309 - Смрдиш као пичка. - Није било сапуна. 62 00:38:43,400 --> 00:38:46,472 - Човече, рекао сам вам седам. - Па, ја већ једем, па ... 63 00:40:09,480 --> 00:40:11,789 - И ти. Обоје. - Свиђа ми се вагина. 64 00:40:12,000 --> 00:40:13,513 Има семен за обоје. 65 00:54:44,320 --> 00:54:47,756 Као беан. 66 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 Тако? 67 01:04:49,840 --> 01:04:51,239 Не плачи за мене ... 68 01:04:52,440 --> 01:04:55,273 Са бањо на мојој жени. 69 01:12:12,240 --> 01:12:15,152 - Где си био? - Око. 70 01:12:16,160 --> 01:12:17,593 Могао си нешто рећи. 71 01:12:18,880 --> 01:12:19,949 Шта није у реду? 72 01:12:22,760 --> 01:12:24,318 Враћам се у Барцелону. 73 01:12:27,960 --> 01:12:28,995 Барселона? 74 01:12:30,360 --> 01:12:31,360 Зашто? 75 01:12:33,800 --> 01:12:35,150 Значи одлазиш мене са овим нередом? 76 01:12:38,760 --> 01:12:40,159 Овај неред или ово дете? 77 01:12:40,640 --> 01:12:41,640 Неред или дете? 78 01:12:43,400 --> 01:12:44,758 Или ћете га назвати нередом? 79 01:12:44,960 --> 01:12:46,439 Ти ћеш бити мајка. 80 01:12:47,720 --> 01:12:49,153 Да ли вам је стало? 81 01:12:50,120 --> 01:12:51,439 Ти ћеш бити мајка. 82 01:12:51,680 --> 01:12:54,797 Да ли разумете ово или не? 83 01:12:56,160 --> 01:12:58,833 Не заслужујеш да будеш мајку, знаш ли то? 84 01:12:59,400 --> 01:13:01,310 Погледај ме када сам причам са тобом. 85 01:13:01,280 --> 01:13:02,280 Јебени погледај ме. 86 01:13:03,200 --> 01:13:04,920 - Јебени погледај ме и остави ово. - Кицош! 87 01:13:05,120 --> 01:13:06,439 Остави јебено дрво. 88 01:13:06,640 --> 01:13:10,349 Шта радиш? Ја сам радила цео дан! 89 01:13:10,560 --> 01:13:11,959 - Хватај га! - Шта радиш? 90 01:13:12,240 --> 01:13:13,559 Идите одмах. 91 01:23:02,000 --> 01:23:05,595 Од када си овде. 92 01:24:50,520 --> 01:24:53,751 Имам пар очију блацја 93 01:24:54,280 --> 01:24:57,431 ко ће их тјеје из мојих руку? 94 01:24:57,920 --> 01:25:00,878 На продају због преваре 95 01:25:01,320 --> 01:25:04,596 јер су ме лоше поступали 96 01:25:04,920 --> 01:25:08,230 они блатају очи, тако да су два лица 97 01:25:08,760 --> 01:25:11,433 Ох, како си ти на мени 98 01:25:12,440 --> 01:25:15,432 таква радост показују за друге 99 01:25:15,960 --> 01:25:18,428 али за мене само беда 100 01:25:20,400 --> 01:25:23,112 дуже ми је жудња 101 01:25:24,520 --> 01:25:26,875 моја љубав према теби само расте 102 01:25:27,880 --> 01:25:30,348 и проводим своје ноћи аваје 103 01:25:30,720 --> 01:25:33,757 уздах за твоју љубав 104 01:25:35,160 --> 01:25:37,913 дуже ми је жудња 105 01:25:38,800 --> 01:25:41,360 моја љубав према теби само расте 106 01:25:42,360 --> 01:25:44,920 и проводим своје ноћи ... 107 01:25:45,800 --> 01:25:46,354 Шта није у реду? 108 01:25:52,640 --> 01:25:54,119 Недостаје ми цхоризо. 109 01:25:57,400 --> 01:25:58,837 Не смеј се, човече. 110 01:26:01,960 --> 01:26:03,473 Недостајеш ли цхоризо? 111 01:26:04,400 --> 01:26:05,359 - Да. - Да? 112 01:26:06,000 --> 01:26:08,360 Када смо први купио клавир ... 113 01:26:09,800 --> 01:26:10,354 Играо би са мном, човече. 114 01:26:10,560 --> 01:26:13,996 Скочио би и он би Изаћи кроз прозор. 115 01:26:16,920 --> 01:26:20,799 Не плачи. Био је пијаниста мачака? Мислио сам да је ретардиран. 116 01:26:21,240 --> 01:26:24,198 - Зато сам га волео, човече. - "Зато што је био попут мене, човече." 117 01:26:24,640 --> 01:26:25,640 Цхоризо. 118 01:26:26,800 --> 01:26:30,760 Играо је тако добро. Скочио би преко мене. 119 01:26:34,920 --> 01:26:37,559 Једном сам имала гузицу 120 01:26:38,560 --> 01:26:41,552 који нису знали како плутати 121 01:26:42,360 --> 01:26:45,330 али пошто је био ретардиран 122 01:26:45,600 --> 01:26:48,398 у канал би отишао ... 123 01:26:51,320 --> 01:26:54,392 Аи, мој цхоризо 124 01:26:56,120 --> 01:26:58,634 цхоризо полу-вит 125 01:26:59,640 --> 01:27:02,393 сваке вечери је отишао 126 01:27:03,000 --> 01:27:05,560 кауч да пије пишкот 127 01:27:06,960 --> 01:27:09,872 ај, мој цхоризо ... 128 01:27:10,480 --> 01:27:13,790 У реду, довољно. Довољно, довољно. 129 01:27:15,600 --> 01:27:17,477 Довољно, довољно, довољно. 130 01:27:20,880 --> 01:27:23,235 Излазимо. 131 01:27:23,440 --> 01:27:25,280 - Не, не желим ... - Да, слушај ме ... 132 01:27:25,880 --> 01:27:27,711 Слушај. Ишли салса плес. 133 01:27:27,960 --> 01:27:31,475 - Не, не салса, човече! - Ах, тачно. Није салса. 134 01:27:32,000 --> 01:27:34,639 - Не смеј се. - Не салса, извини. 135 01:27:34,800 --> 01:27:38,236 Заборавио сам колико је цхоризо волео салсу. Извините, размакнула сам. 136 01:27:39,480 --> 01:27:41,471 - Свидела му се сву музику. - Све то, сву музику. 137 01:27:41,680 --> 01:27:45,753 Хеј, идемо напоље и спојимо се. 138 01:27:45,960 --> 01:27:47,871 Ниси отишао брод у годинама. 139 01:27:48,120 --> 01:27:50,873 - Мислите, "Хајде да се положимо." - Тачно, тачно. Јебати. 140 01:27:52,640 --> 01:27:54,915 Знаш да ћу постићи све рибе. 141 01:27:55,160 --> 01:27:58,914 Склоните га. Ти си зарђала. Идемо? 142 01:28:00,800 --> 01:28:02,677 Идите по мужевину и идемо. 143 01:28:03,400 --> 01:28:05,356 Победио сам над мрачном девојком. 144 01:28:07,560 --> 01:28:08,560 Престани да ми разбијеш јаја. 145 01:28:08,800 --> 01:28:09,920 Ја, тамнокоса девојка и ти, лепо. 146 01:28:10,680 --> 01:28:12,113 Не, извини. 147 01:28:24,400 --> 01:28:25,400 За тебе. 148 01:28:28,960 --> 01:28:29,960 Ох хвала. 149 01:28:30,160 --> 01:28:31,160 Нема на чему. 150 01:38:13,960 --> 01:38:15,678 Земљо сухо? 151 01:38:19,720 --> 01:38:22,750 То је "чврста земља". Фирм земљиште ... 152 01:38:22,320 --> 01:38:23,912 Фирмско земљиште. 12656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.