All language subtitles for 4rr0w.S5.P1.br.sdm0v13sp01nt.c0m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,608 Last season on "Arrow..." 2 00:00:02,764 --> 00:00:05,053 Felicity: I convinced you that we could have it all. 3 00:00:05,108 --> 00:00:06,287 I was wrong. 4 00:00:06,333 --> 00:00:07,905 We have to let each other go. 5 00:00:07,951 --> 00:00:09,437 I have a village, too, 6 00:00:09,483 --> 00:00:11,976 run by a government strong hand named Kovar. 7 00:00:12,022 --> 00:00:13,248 You'll go back to Russia, 8 00:00:13,326 --> 00:00:15,655 and-and you can take on this Kovar. 9 00:00:15,701 --> 00:00:18,076 What are you going to do now, Oliver? 10 00:00:20,723 --> 00:00:23,199 Oliver: I know you wouldn't approve of what I did. 11 00:00:23,316 --> 00:00:25,840 You were always better than me, Laurel. 12 00:00:25,965 --> 00:00:28,012 That is what I loved most about you. 13 00:00:28,199 --> 00:00:30,241 Thea: I thought about Laurel and what she'd say. 14 00:00:30,287 --> 00:00:31,576 I think she'd tell me to get out. 15 00:00:31,622 --> 00:00:32,871 Oliver: What are you going to do? 16 00:00:32,918 --> 00:00:36,457 John: Take some time away from this team, 17 00:00:36,621 --> 00:00:37,996 away from the city. 18 00:00:38,176 --> 00:00:40,591 Oliver: I, Oliver Queen, do solemnly swear 19 00:00:40,593 --> 00:00:42,802 to faithfully and impartially perform 20 00:00:42,848 --> 00:00:45,941 and discharge the duties of the Office of Mayor. 21 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:00:54,207 --> 00:00:55,566 Your brother's late. 23 00:00:55,793 --> 00:00:57,124 "Late" is his "on time." 24 00:00:57,170 --> 00:00:59,066 And he's not just my brother, 25 00:00:59,183 --> 00:01:00,308 he's the mayor. 26 00:01:00,379 --> 00:01:03,184 Well, maybe someone should remind him of that. 27 00:01:03,512 --> 00:01:05,949 Is there something I can help you with, Captain? 28 00:01:09,941 --> 00:01:11,902 This evening is important, Miss Queen, 29 00:01:11,957 --> 00:01:12,966 and it's supposed to be the kickoff 30 00:01:13,012 --> 00:01:14,027 to the anti-crime initiative, 31 00:01:14,073 --> 00:01:15,121 and I don't think I need to tell you 32 00:01:15,167 --> 00:01:17,145 - how much this city... - city needs the A.C.I. 33 00:01:17,277 --> 00:01:18,612 Yes, I know, 34 00:01:18,658 --> 00:01:20,879 and so does he, so he will be here. 35 00:01:20,981 --> 00:01:23,684 He's just taking care of a little business first. 36 00:01:23,949 --> 00:01:26,270 Blonde or redhead? 37 00:01:26,503 --> 00:01:28,748 Brunette, actually. 38 00:01:59,363 --> 00:02:01,301 I found the bomb. 39 00:02:04,356 --> 00:02:05,989 No, no, no. That's not a bomb. 40 00:02:06,035 --> 00:02:06,871 That's... 1, 2, 3... 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,598 4 bombs. 42 00:02:21,520 --> 00:02:22,643 I'm in the brains. 43 00:02:22,689 --> 00:02:23,691 It's going to take a while to disarm. 44 00:02:23,737 --> 00:02:25,207 Do you think you can keep Machin busy? 45 00:02:25,402 --> 00:02:28,184 I don't think that'll be a problem. 46 00:02:33,690 --> 00:02:36,160 Aah! 47 00:02:36,331 --> 00:02:38,535 Does this mean you're not going to kill me? 48 00:02:38,684 --> 00:02:41,223 What's a guy got to do to get a little love? 49 00:02:41,418 --> 00:02:42,934 I only tried blowing up the city. 50 00:02:42,980 --> 00:02:45,559 I mean, half of it. 51 00:02:47,043 --> 00:02:48,488 Sleep. 52 00:02:48,707 --> 00:02:52,417 Tell SCPD I left a present for them. 53 00:02:52,652 --> 00:02:53,751 Get away from that! 54 00:02:53,797 --> 00:02:55,301 I'm disarming it. 55 00:02:58,402 --> 00:03:00,074 It's handled. 56 00:03:00,199 --> 00:03:01,465 Overwatch? 57 00:03:01,606 --> 00:03:03,332 Yeah. 58 00:03:03,526 --> 00:03:05,410 Oh, man. That thing's just a really ugly 59 00:03:05,465 --> 00:03:06,965 piece of modern art now. 60 00:03:09,606 --> 00:03:12,379 Aw. You going to make a new friend? 61 00:03:13,410 --> 00:03:16,096 I thought I told you to stay off the streets. 62 00:03:16,142 --> 00:03:17,715 It's my city, too! 63 00:03:17,981 --> 00:03:19,066 You want to help? 64 00:03:19,112 --> 00:03:20,090 Yeah. 65 00:03:20,136 --> 00:03:23,543 Then make a donation to the police department. 66 00:03:23,817 --> 00:03:25,309 And keep that elevated. 67 00:03:25,426 --> 00:03:28,453 Keep what elevated? 68 00:03:28,598 --> 00:03:29,996 Aah! 69 00:03:30,184 --> 00:03:32,660 I don't want to see you out here again! 70 00:03:38,832 --> 00:03:42,441 * ARROW * Season 05 Episode 01 "Legacy" Precisely Synchronized by srjanapala 71 @elder_man 72 00:03:42,545 --> 00:03:44,090 The mayor will be making his official statement 73 00:03:44,137 --> 00:03:45,630 on the anti-crime initiative 74 00:03:45,676 --> 00:03:47,973 at the ceremony honoring the Black Canary, but... 75 00:03:48,020 --> 00:03:50,340 Oliver: But he can say a few words now. 76 00:03:50,551 --> 00:03:52,325 The A.C.I. Is an important step 77 00:03:52,371 --> 00:03:53,926 towards lowering crime in the city, 78 00:03:54,012 --> 00:03:55,113 but I'm not going to consider it 79 00:03:55,115 --> 00:03:56,496 without some major reform. 80 00:03:56,542 --> 00:03:57,738 Reporter: What type of reforms? 81 00:03:57,784 --> 00:03:59,183 Uh, to start, an investigation 82 00:03:59,229 --> 00:04:00,885 into allegations of widespread corruption 83 00:04:00,931 --> 00:04:02,410 within the police department. 84 00:04:02,488 --> 00:04:05,363 Thea: Ok. Mayor Queen will elaborate on all comments 85 00:04:05,418 --> 00:04:07,099 at the ceremony honoring the Black Canary. 86 00:04:07,145 --> 00:04:09,227 Thank you all very much. 87 00:04:09,542 --> 00:04:11,628 You realize you just accused 88 00:04:11,676 --> 00:04:13,224 the police department of being corrupt 89 00:04:13,270 --> 00:04:14,630 at the police department gala? 90 00:04:14,676 --> 00:04:15,656 I answered a question. 91 00:04:15,723 --> 00:04:17,583 Yeah, and you also just put blame 92 00:04:17,629 --> 00:04:18,934 on the police department 93 00:04:18,988 --> 00:04:20,333 instead of taking responsibility 94 00:04:20,379 --> 00:04:21,629 for the city's crime. 95 00:04:21,715 --> 00:04:23,669 You know I'm taking responsibility. 96 00:04:23,715 --> 00:04:24,974 Yes, the other guy, 97 00:04:25,020 --> 00:04:26,668 but as the mayor, 98 00:04:26,793 --> 00:04:28,969 it looks like you're sleep walking, ok? 99 00:04:29,027 --> 00:04:30,676 Showing up late again 100 00:04:30,722 --> 00:04:32,544 is not helping that perception. 101 00:04:32,590 --> 00:04:33,996 Being the mayor gives me access 102 00:04:34,042 --> 00:04:36,512 to actionable Intel as "the other guy." 103 00:04:36,582 --> 00:04:38,231 It's a means to an end. 104 00:04:38,379 --> 00:04:40,316 Well, it didn't start off like that, Ollie. 105 00:04:40,363 --> 00:04:43,942 You wanted to become and then became the mayor 106 00:04:43,988 --> 00:04:45,145 to actually be mayor. 107 00:04:45,191 --> 00:04:47,191 Right, and then reality set in. 108 00:04:47,332 --> 00:04:48,489 Even if we weren't dealing 109 00:04:48,535 --> 00:04:49,523 with a corrupt police department, 110 00:04:49,569 --> 00:04:50,590 and we are, 111 00:04:50,636 --> 00:04:51,919 or an electorate that thinks I got 112 00:04:51,965 --> 00:04:52,960 all my political knowledge 113 00:04:53,006 --> 00:04:55,191 by binge-watching "The West Wing," 114 00:04:55,293 --> 00:04:57,958 I still wouldn't be able to focus on being mayor, 115 00:04:58,012 --> 00:04:59,238 Speedy, 116 00:04:59,316 --> 00:05:01,777 because I'm flying solo as the other guy. 117 00:05:01,949 --> 00:05:04,137 Ok, nice try. 118 00:05:04,465 --> 00:05:06,388 Talk to the controller about tax initiatives 119 00:05:06,434 --> 00:05:08,886 and councilman Garcia about sanitation. 120 00:05:09,020 --> 00:05:11,130 I also put the applications for deputy mayor 121 00:05:11,176 --> 00:05:12,332 on your desk. 122 00:05:12,465 --> 00:05:14,988 I'm going to go drink. 123 00:06:21,738 --> 00:06:23,117 What I do care about 124 00:06:23,163 --> 00:06:25,957 is what you promised me if I won tonight. 125 00:06:33,201 --> 00:06:35,348 None of yours. 126 00:06:39,756 --> 00:06:41,215 What? 127 00:06:49,381 --> 00:06:50,770 Whose? 128 00:07:01,417 --> 00:07:03,699 What are you two doing here? 129 00:07:03,895 --> 00:07:05,012 It's late. 130 00:07:05,098 --> 00:07:06,645 Curtis: That's what I told her, 131 00:07:06,715 --> 00:07:09,153 but she's been complaining that the secondary processor 132 00:07:09,199 --> 00:07:10,746 keeps overcloking the GPU cache. 133 00:07:10,824 --> 00:07:12,317 Must be nice to have someone down here 134 00:07:12,363 --> 00:07:13,552 who speaks Felicity. 135 00:07:13,598 --> 00:07:15,919 Well, I'm strictly repair and maintenance. 136 00:07:15,965 --> 00:07:16,927 You guys are the vigilantes. 137 00:07:16,973 --> 00:07:18,161 Yeah, well, it's getting to be 138 00:07:18,207 --> 00:07:19,551 an awfully big club. 139 00:07:19,691 --> 00:07:21,184 What's this? 140 00:07:21,301 --> 00:07:24,059 A little dossier on Wild Dog. 141 00:07:24,223 --> 00:07:25,279 Wild Dog? 142 00:07:25,325 --> 00:07:27,114 Yeah, you know, because of the shirt. 143 00:07:27,277 --> 00:07:28,926 Silly dog just didn't really have the same ring to it. 144 00:07:28,988 --> 00:07:31,020 I suggested the "wild." 145 00:07:31,137 --> 00:07:33,652 Right, and why do I need a dossier on him? 146 00:07:33,715 --> 00:07:34,879 I was thinking, 147 00:07:34,934 --> 00:07:36,667 instead of putting an arrow in him, 148 00:07:36,731 --> 00:07:39,129 you might consider bringing him into the fold. 149 00:07:39,205 --> 00:07:40,838 He shot him? You shot him? 150 00:07:40,884 --> 00:07:42,294 Ok, I know it's not the most enticing 151 00:07:42,340 --> 00:07:43,764 of recruitment pitch plans, 152 00:07:43,810 --> 00:07:45,365 but there are plenty of candidates willing to compensate 153 00:07:45,411 --> 00:07:47,324 for our ineffectual-slash- corrupt police department. 154 00:07:47,457 --> 00:07:48,473 Evelyn Sharp, 155 00:07:48,548 --> 00:07:50,293 Mr. Ski Goggles. 156 00:07:50,488 --> 00:07:51,882 Still work-shopping that codename. 157 00:07:51,928 --> 00:07:52,988 Oliver: I'm not... 158 00:07:53,035 --> 00:07:54,371 I'm not putting together a new team. 159 00:07:54,426 --> 00:07:55,863 Ok, well, in case you haven't noticed, 160 00:07:55,965 --> 00:07:57,010 we're a little shorthanded. 161 00:07:57,056 --> 00:07:58,621 Just for a little while. 162 00:07:58,801 --> 00:08:00,224 John will come back. 163 00:08:00,332 --> 00:08:02,082 Thea will come back. 164 00:08:02,433 --> 00:08:03,816 And if they don't? 165 00:08:03,973 --> 00:08:05,934 Then I will handle it. 166 00:08:06,238 --> 00:08:07,457 Get some sleep. 167 00:08:07,629 --> 00:08:09,848 Both of you. 168 00:08:15,527 --> 00:08:17,691 Officer: SCPD! We have you surrounded! 169 00:08:17,737 --> 00:08:20,160 Guns on the floor now! 170 00:08:25,441 --> 00:08:26,582 What is this? 171 00:08:26,628 --> 00:08:27,949 These aren't our guys. 172 00:08:28,090 --> 00:08:29,301 No. 173 00:08:29,449 --> 00:08:31,426 They're Los Halcones. 174 00:08:31,715 --> 00:08:35,126 See, they tried to rob you tonight. 175 00:08:35,324 --> 00:08:37,332 A shoot-out ensued. 176 00:08:37,496 --> 00:08:39,402 You killed them. 177 00:08:39,543 --> 00:08:42,113 They killed you. 178 00:08:44,934 --> 00:08:46,191 Drop the bodies. 179 00:08:46,239 --> 00:08:48,606 Empty the cash into the van. 180 00:08:51,418 --> 00:08:52,902 Man: Bravo. 181 00:08:53,020 --> 00:08:55,262 Cleverness and efficiency. 182 00:08:55,387 --> 00:08:57,613 Very Robin Hood. 183 00:08:57,973 --> 00:09:01,590 But I doubt that you'll be providing the poor 184 00:09:01,731 --> 00:09:05,590 with any of these ill-gotten gains. 185 00:09:05,660 --> 00:09:07,754 Enlighten me. 186 00:09:07,934 --> 00:09:09,613 I'm new in town. 187 00:09:09,773 --> 00:09:11,098 Kill this prig. 188 00:09:11,160 --> 00:09:12,410 No! 189 00:09:12,574 --> 00:09:14,941 Any attempt to kill this prig 190 00:09:15,106 --> 00:09:18,832 will result in your swift demise. 191 00:09:25,457 --> 00:09:27,262 Are you the one in charge? 192 00:09:27,402 --> 00:09:30,414 Go to hell. 193 00:09:30,598 --> 00:09:33,645 I'll take that as a "yes." 194 00:09:37,754 --> 00:09:39,918 Ok, gang. 195 00:09:52,731 --> 00:09:55,441 He said he was in charge. 196 00:09:55,543 --> 00:09:58,457 Anybody else want to be in charge? 197 00:09:58,629 --> 00:10:00,418 No takers? 198 00:10:00,520 --> 00:10:03,051 Then I guess it's going to have to be me. 199 00:10:06,941 --> 00:10:08,090 6 DOAs. 200 00:10:08,196 --> 00:10:09,535 The dealer and his girlfriend, 201 00:10:09,582 --> 00:10:11,723 two Los Halcones, and one of our own. 202 00:10:11,824 --> 00:10:14,574 Who's lucky number 6? 203 00:10:14,863 --> 00:10:15,840 Keating. 204 00:10:15,886 --> 00:10:17,207 C.O.D. doesn't match the other vics, 205 00:10:17,277 --> 00:10:18,552 who were all shot at close range, 206 00:10:18,598 --> 00:10:19,513 but Keating... 207 00:10:19,559 --> 00:10:21,746 Blunt force trauma. 208 00:10:21,957 --> 00:10:23,028 And these, what, 209 00:10:23,074 --> 00:10:24,281 some sort of calling card? 210 00:10:24,387 --> 00:10:26,629 M.O. matches a skel named Tobias Church. 211 00:10:26,691 --> 00:10:27,762 According to his jacket, 212 00:10:27,808 --> 00:10:30,816 he and his crew tore up Hub City and Bludhaven. 213 00:10:31,441 --> 00:10:32,488 And now he's here. 214 00:10:32,543 --> 00:10:35,785 Question is, what was Keating doing here? 215 00:10:35,996 --> 00:10:37,402 Nothing good. 216 00:10:37,582 --> 00:10:38,871 He didn't call anything in. 217 00:10:39,004 --> 00:10:41,277 You think he's one of the Bent cops? 218 00:10:41,449 --> 00:10:42,973 It doesn't matter. 219 00:10:43,051 --> 00:10:45,808 He's dead now. 220 00:10:45,957 --> 00:10:47,528 Lance was a royal pain in the ass, 221 00:10:47,574 --> 00:10:50,457 but... at least he kept his department in line. 222 00:10:50,707 --> 00:10:52,840 You could always give him his badge back. 223 00:10:52,996 --> 00:10:53,950 He's back in town, 224 00:10:53,996 --> 00:10:55,708 though word has it he took a few bumps 225 00:10:55,754 --> 00:10:58,059 off the wagon on his way. 226 00:11:04,559 --> 00:11:06,863 All right, all right, all right, all right. 227 00:11:07,013 --> 00:11:08,738 All right. 228 00:11:15,715 --> 00:11:18,348 Knocking. That's not like you. 229 00:11:18,699 --> 00:11:20,551 Give us a minute. 230 00:11:25,895 --> 00:11:27,707 How long you been back in town? 231 00:11:27,816 --> 00:11:30,090 A couple weeks. 232 00:11:30,262 --> 00:11:31,254 Where's Donna? 233 00:11:31,332 --> 00:11:33,465 Uh, she's in Heaven. 234 00:11:35,379 --> 00:11:36,910 It's the casino in Vegas 235 00:11:36,956 --> 00:11:39,707 that she's waitressing at these days, not... 236 00:11:40,207 --> 00:11:42,035 So you two aren't... 237 00:11:42,129 --> 00:11:43,832 Oh, come on, Oliver. 238 00:11:43,949 --> 00:11:46,574 Opposites attract but not that much. 239 00:11:46,746 --> 00:11:48,160 Did you break up before... 240 00:11:48,254 --> 00:11:50,873 Well, you know, not that it's any of your... 241 00:11:50,919 --> 00:11:52,113 your business, 242 00:11:52,191 --> 00:11:53,262 but, you see, 243 00:11:53,324 --> 00:11:57,645 a drunk needs a reason to stay sober. 244 00:11:57,895 --> 00:12:01,004 Fresh out, my friend. 245 00:12:01,175 --> 00:12:02,307 Well, Quentin... 246 00:12:02,387 --> 00:12:03,333 You know what? 247 00:12:03,379 --> 00:12:04,434 I don't know if you're in a position 248 00:12:04,480 --> 00:12:06,520 to be judging me, anyway. 249 00:12:10,152 --> 00:12:13,252 It's just me out there. 250 00:12:13,441 --> 00:12:15,599 Sometimes saving the city takes priority 251 00:12:15,645 --> 00:12:17,668 over running it. 252 00:12:17,816 --> 00:12:20,473 But that'll change when the team gets back together. 253 00:12:20,598 --> 00:12:23,504 I can devote more time to actually being the mayor. 254 00:12:25,590 --> 00:12:27,254 That team could include you. 255 00:12:27,379 --> 00:12:28,613 Ha ha ha! 256 00:12:28,674 --> 00:12:30,774 Would I cover up this beautiful face with a mask? 257 00:12:30,824 --> 00:12:32,043 That's not what I meant. 258 00:12:32,129 --> 00:12:35,043 Is there anything else I can help you with, Oliver? 259 00:12:35,285 --> 00:12:38,207 I got a pretty full day ahead. 260 00:12:42,285 --> 00:12:45,051 You hear about the ceremony? 261 00:12:47,176 --> 00:12:49,691 The city's going to honor Laurel. 262 00:12:53,363 --> 00:12:55,785 Yeah. 263 00:12:57,715 --> 00:12:59,200 It's probably best that I don't turn up 264 00:12:59,246 --> 00:13:01,762 and embarrass her memory then. 265 00:13:17,879 --> 00:13:20,465 You killed my best fighter. 266 00:13:20,543 --> 00:13:23,137 You cost me lots of money. 267 00:13:26,059 --> 00:13:27,504 Ha ha ha! 268 00:13:27,572 --> 00:13:29,372 Your Russian's terrible. 269 00:13:30,652 --> 00:13:33,691 Your accent's American. 270 00:13:35,785 --> 00:13:37,680 So... 271 00:13:38,106 --> 00:13:41,496 What are you doing so far from home? 272 00:13:43,340 --> 00:13:44,643 Adam Hunt. 273 00:13:44,689 --> 00:13:46,543 Daniel Brickwell. 274 00:13:46,801 --> 00:13:48,149 Frank Bertinelli. 275 00:13:48,203 --> 00:13:49,863 If I were you... 276 00:13:49,988 --> 00:13:51,863 I'd put that back in my bag. 277 00:13:52,043 --> 00:13:53,832 Jason Brodeur. 278 00:13:53,909 --> 00:13:54,897 Leo Mueller... 279 00:13:54,943 --> 00:13:58,790 I said, put it back. 280 00:13:59,191 --> 00:14:00,512 You know what? 281 00:14:00,637 --> 00:14:03,739 This book, it intrigues me. 282 00:14:04,481 --> 00:14:08,801 It's the only reason you are still breathing. 283 00:14:09,013 --> 00:14:12,012 It was my father's. 284 00:14:12,316 --> 00:14:13,749 I'm waiting to use it. 285 00:14:13,902 --> 00:14:16,020 Waiting for what? 286 00:14:16,262 --> 00:14:17,934 To be ready. 287 00:14:18,113 --> 00:14:20,676 Well, I have some bad news for you. 288 00:14:24,465 --> 00:14:28,364 You're going to be dead before you are. 289 00:14:28,660 --> 00:14:29,732 You must be lost. 290 00:14:30,106 --> 00:14:31,233 City hall is that way. 291 00:14:31,279 --> 00:14:34,145 Wanted to see if you had info on our new player. 292 00:14:34,191 --> 00:14:35,380 And you wonder why your approval rating 293 00:14:35,426 --> 00:14:36,481 is in the basement? 294 00:14:36,527 --> 00:14:37,402 I don't wonder. 295 00:14:37,448 --> 00:14:39,356 How'd you ditch your security detail? 296 00:14:39,504 --> 00:14:42,457 I used to ditch John Diggle. 297 00:14:42,754 --> 00:14:43,848 Yeah. 298 00:14:43,894 --> 00:14:45,881 Tobias Church... 299 00:14:46,090 --> 00:14:48,340 A.K.A. "Charon." 300 00:14:48,520 --> 00:14:50,152 The "Ferryman of Hades." 301 00:14:50,246 --> 00:14:51,420 Left gold coins on the eyes 302 00:14:51,466 --> 00:14:52,661 of one of his victims last night. 303 00:14:52,707 --> 00:14:53,612 Well, well, well. 304 00:14:53,658 --> 00:14:55,879 I didn't fail every course that I took in college. 305 00:14:55,960 --> 00:14:58,255 Warrants out for his arrest on no less than 20 murders, 306 00:14:58,309 --> 00:14:59,372 and those are just the ones 307 00:14:59,418 --> 00:15:00,754 that they can connect him to. 308 00:15:00,926 --> 00:15:03,145 Mr. Church just became our top priority. 309 00:15:03,191 --> 00:15:05,468 "Our" is not going to be enough for this guy. 310 00:15:05,527 --> 00:15:06,700 Ok, Felicity. 311 00:15:06,746 --> 00:15:07,864 Church runs with a crew, 312 00:15:07,910 --> 00:15:09,449 and yours is not coming back. 313 00:15:10,965 --> 00:15:12,825 - You don't know that. - Yes, I do. 314 00:15:12,871 --> 00:15:14,110 It's called not being in denial. 315 00:15:14,156 --> 00:15:16,027 You really ought to give it a try. 316 00:15:16,238 --> 00:15:17,512 Look. For the past 5 months, 317 00:15:17,582 --> 00:15:19,685 you have been frozen in amber, 318 00:15:19,731 --> 00:15:20,903 waiting for things to go back 319 00:15:20,949 --> 00:15:23,004 to the way things were. - They're not. 320 00:15:24,090 --> 00:15:25,777 You need to move forward, 321 00:15:26,043 --> 00:15:28,059 especially with guys like this coming into town. 322 00:15:28,223 --> 00:15:29,168 Don't worry about him. 323 00:15:29,241 --> 00:15:30,691 He's not going to be staying very long. 324 00:15:30,754 --> 00:15:35,090 Just... find a way for me to find him, please. 325 00:15:40,027 --> 00:15:41,770 Why isn't he at city hall? 326 00:15:41,902 --> 00:15:44,020 That is a question I keep asking myself. 327 00:15:44,137 --> 00:15:45,145 What are you working on? 328 00:15:45,191 --> 00:15:46,342 If Oliver's asking, 329 00:15:46,395 --> 00:15:48,233 a location for our new baddie in town. 330 00:15:48,279 --> 00:15:50,660 And if he's not asking? 331 00:15:51,137 --> 00:15:52,231 I've got an address for this guy. 332 00:15:52,283 --> 00:15:53,410 You mind checking him out for me? 333 00:15:53,481 --> 00:15:55,185 I am a happily married man, Felicity. 334 00:15:55,247 --> 00:15:56,667 Just see what you can find out, 335 00:15:56,800 --> 00:15:57,855 like if he's loco or anything. 336 00:15:57,901 --> 00:15:59,544 We are calling him the "Wild Dog." 337 00:15:59,590 --> 00:16:01,034 Um, isn't that already settled? 338 00:16:01,096 --> 00:16:01,948 Please. 339 00:16:02,018 --> 00:16:02,825 No. 340 00:16:02,827 --> 00:16:04,794 - Please. - Ok. Fine. 341 00:16:07,917 --> 00:16:09,495 Cities are like genpop. 342 00:16:09,596 --> 00:16:10,682 First day in, 343 00:16:10,728 --> 00:16:12,160 you find the biggest guy in the yard. 344 00:16:12,206 --> 00:16:13,636 Put him down. Hard. 345 00:16:13,721 --> 00:16:14,792 Sends a message. 346 00:16:14,838 --> 00:16:16,518 "Screw not with me." 347 00:16:16,682 --> 00:16:18,706 So, here we all are. 348 00:16:19,073 --> 00:16:23,212 Now, who's the biggest guy in the yard? 349 00:16:23,526 --> 00:16:24,707 It's highly unlikely 350 00:16:24,753 --> 00:16:26,386 that he'll just come out to play, 351 00:16:26,495 --> 00:16:29,018 but it's like my younger brother always said: 352 00:16:29,151 --> 00:16:31,464 "Don't fish without bait." 353 00:16:35,643 --> 00:16:37,940 Oliver: Thank you all for coming. 354 00:16:38,386 --> 00:16:39,317 With all that ails our city, 355 00:16:39,363 --> 00:16:40,585 I think it's fair to ask 356 00:16:40,631 --> 00:16:42,964 why we would spend time and money 357 00:16:43,167 --> 00:16:44,714 to honor anyone, 358 00:16:44,909 --> 00:16:46,863 why we would commission a statue 359 00:16:46,909 --> 00:16:49,386 and have a ceremony to unveil it. 360 00:16:49,620 --> 00:16:53,743 Surely, those resources could be put to better ends, 361 00:16:53,917 --> 00:16:56,152 but I, for one, think there is no better end 362 00:16:56,206 --> 00:16:57,503 than a reminder 363 00:16:57,737 --> 00:16:59,269 of what we are capable of 364 00:16:59,315 --> 00:17:02,526 when we stand together united, 365 00:17:02,870 --> 00:17:06,255 a reminder of those who have made the ultimate sacrifice 366 00:17:06,409 --> 00:17:09,492 protecting our home, 367 00:17:09,784 --> 00:17:11,613 and a reminder that as long as we keep 368 00:17:11,659 --> 00:17:15,397 their spirit in our hearts, 369 00:17:15,901 --> 00:17:18,362 there will always be better days ahead. 370 00:17:20,870 --> 00:17:24,029 And as she reminds us, 371 00:17:24,315 --> 00:17:27,636 let us always remember her. 372 00:17:27,831 --> 00:17:29,315 Ladies and gentlemen, 373 00:17:29,425 --> 00:17:31,245 Laurel Lance, 374 00:17:31,526 --> 00:17:33,807 the Black Canary. 375 00:18:45,784 --> 00:18:47,495 - Felicity. - We saw it. 376 00:18:47,541 --> 00:18:48,807 Why didn't Oliver fight back? 377 00:18:48,853 --> 00:18:50,112 Sorry. Really dumb question. 378 00:18:50,158 --> 00:18:51,636 Ok, well, can we check the van? 379 00:18:51,682 --> 00:18:53,090 No, they shut down traffic cameras. 380 00:18:53,136 --> 00:18:54,777 And there are no satellites over the area. 381 00:18:54,823 --> 00:18:55,682 We're blind. 382 00:18:55,776 --> 00:18:57,636 Ok, well, if the SCPD van was legit, 383 00:18:57,682 --> 00:18:59,019 then police are going to be no help. 384 00:18:59,065 --> 00:19:00,449 Well, maybe this is a job for Speedy. 385 00:19:00,495 --> 00:19:01,409 Can you suit up and hit the streets 386 00:19:01,455 --> 00:19:02,715 for Intel? 387 00:19:02,940 --> 00:19:04,965 Can you maybe try to hack into the police department 388 00:19:05,011 --> 00:19:06,175 and see if there's any internal chatter 389 00:19:06,221 --> 00:19:07,307 we can go on? 390 00:19:08,542 --> 00:19:12,034 Church: Gentlemen and lady, 391 00:19:12,331 --> 00:19:15,175 this is not personal. 392 00:19:15,745 --> 00:19:17,448 I know it feels personal, 393 00:19:17,494 --> 00:19:19,527 but it is not. 394 00:19:19,800 --> 00:19:24,737 You are all here as a means to an end. 395 00:19:25,003 --> 00:19:27,800 I finally figured out a way to make politicians useful. 396 00:19:27,870 --> 00:19:30,534 Oliver: You want the Green Arrow? 397 00:19:32,932 --> 00:19:35,011 Ooh. 398 00:19:36,581 --> 00:19:38,175 Your honor. 399 00:19:38,276 --> 00:19:41,464 Listen, the Green Arrow is not coming. 400 00:19:41,917 --> 00:19:43,245 You're wasting your time. 401 00:19:43,308 --> 00:19:44,907 Just for the fun of it, 402 00:19:45,011 --> 00:19:49,112 how is it that you know so much about Mr. Arrow? 403 00:19:49,667 --> 00:19:50,988 I have it on pretty good authority 404 00:19:51,034 --> 00:19:53,307 that he's tied up right now. 405 00:19:53,456 --> 00:19:55,240 Are you his buddy? 406 00:19:55,339 --> 00:19:58,471 I have connections, and I... listen. 407 00:19:58,745 --> 00:20:01,591 You let these people go, 408 00:20:02,104 --> 00:20:03,979 and I'll make something happen. 409 00:20:04,104 --> 00:20:05,127 Do we have a deal? 410 00:20:05,206 --> 00:20:08,050 No, we most certainly do not. 411 00:20:08,112 --> 00:20:10,088 I don't need your help, Mr. mayor. 412 00:20:10,823 --> 00:20:12,758 Do you think I would go to all this trouble 413 00:20:12,804 --> 00:20:15,503 without a plan? 414 00:20:15,776 --> 00:20:17,698 Yeah. 415 00:20:20,331 --> 00:20:23,870 But that's because I think you're stupid. 416 00:20:24,112 --> 00:20:26,035 Take Mr. Queen to a quiet place 417 00:20:26,081 --> 00:20:29,151 and teach him some manners. 418 00:20:34,495 --> 00:20:37,096 You almost shot my friend in the head. 419 00:20:42,690 --> 00:20:44,714 Leave us. 420 00:20:48,784 --> 00:20:51,003 My book! 421 00:21:00,675 --> 00:21:02,964 Oliver Queen. 422 00:21:03,276 --> 00:21:05,307 My brother. 423 00:21:05,471 --> 00:21:07,346 Heh heh heh! 424 00:21:07,565 --> 00:21:09,948 Anatoly, it is very good to see you. 425 00:21:11,534 --> 00:21:13,479 What are you doing? 426 00:21:15,862 --> 00:21:17,099 Ah! 427 00:21:17,145 --> 00:21:18,523 I just dislocated thumbs. 428 00:21:18,569 --> 00:21:22,964 Useful if getting tied to chair is to become habit. 429 00:21:23,104 --> 00:21:24,540 This is going to hurt a little. 430 00:21:25,307 --> 00:21:26,823 Son of a bitch! 431 00:21:26,911 --> 00:21:27,870 With a bit of practice, 432 00:21:27,916 --> 00:21:29,214 you can do yourself anytime. 433 00:21:29,268 --> 00:21:31,471 Anatoly, can't you bring a knife next time? 434 00:21:31,519 --> 00:21:32,612 What is fun of that? 435 00:21:32,658 --> 00:21:34,518 Heh heh heh! 436 00:21:34,651 --> 00:21:36,011 My old friend! 437 00:21:36,057 --> 00:21:36,964 I thought you dead. 438 00:21:37,010 --> 00:21:39,730 Well... if you hadn't shown up, 439 00:21:39,776 --> 00:21:43,292 I probably would be. 440 00:21:43,714 --> 00:21:45,901 It's good to see you, tovarisch. 441 00:21:46,143 --> 00:21:48,909 What are you doing in Russia? 442 00:21:49,159 --> 00:21:51,901 I'm here to kill Konstantin Kovar. 443 00:21:52,182 --> 00:21:54,042 If this is true, 444 00:21:54,253 --> 00:21:55,386 I did you no favor 445 00:21:55,432 --> 00:21:58,167 by saving your life just now. 446 00:22:01,042 --> 00:22:03,479 We got a 20 on Oliver's location. 447 00:22:03,526 --> 00:22:04,747 Felicity and Curtis? 448 00:22:04,800 --> 00:22:06,300 Uh, neither. 449 00:22:07,550 --> 00:22:09,566 Felicity says it's... it's probably the work 450 00:22:09,612 --> 00:22:11,807 of a Tobias Church. 451 00:22:11,956 --> 00:22:13,261 And look, he's done his homework, too, 452 00:22:13,307 --> 00:22:14,292 because he knows the Green Arrow 453 00:22:14,338 --> 00:22:15,667 is working with someone who's tapped into the... 454 00:22:15,713 --> 00:22:18,096 the city's security cameras. 455 00:22:18,354 --> 00:22:20,550 Ok, so he's trying to call the Green Arrow out. 456 00:22:20,636 --> 00:22:22,823 Yeah, except he doesn't know he's already got him. 457 00:22:22,964 --> 00:22:23,889 Cute, huh? 458 00:22:23,935 --> 00:22:26,065 All right, well, you... 459 00:22:26,276 --> 00:22:28,042 you need to go do something. 460 00:22:28,167 --> 00:22:29,073 Well, that was... 461 00:22:29,128 --> 00:22:32,362 that was going to be my line to you. 462 00:22:32,893 --> 00:22:36,702 For the first time in a... a long time, 463 00:22:36,748 --> 00:22:40,339 I'm really starting to feel like myself again. 464 00:22:40,534 --> 00:22:41,659 I'm not a killer. 465 00:22:41,705 --> 00:22:43,971 I'm... I'm... I'm not a vigilante. 466 00:22:44,018 --> 00:22:45,862 I am... 467 00:22:46,120 --> 00:22:49,625 I am a normal version of me. 468 00:22:50,143 --> 00:22:51,487 And I think just after everything 469 00:22:51,533 --> 00:22:56,057 that... happened with Laurel, I... 470 00:22:56,386 --> 00:22:58,698 I really needed to know that life like this 471 00:22:58,839 --> 00:23:00,800 was even possible, 472 00:23:00,964 --> 00:23:02,909 and now that I do, I... 473 00:23:03,026 --> 00:23:04,974 I don't want to give it up. 474 00:23:05,131 --> 00:23:06,732 Yeah. Yeah, yeah. 475 00:23:06,778 --> 00:23:09,651 I-I-I get where you're coming from. 476 00:23:09,807 --> 00:23:10,800 I do. 477 00:23:10,893 --> 00:23:12,581 I lost my job, I lost my... 478 00:23:12,689 --> 00:23:13,846 I lost my daughter, 479 00:23:13,932 --> 00:23:15,160 I lost my girl, 480 00:23:15,206 --> 00:23:16,318 and, you know, I just wanted 481 00:23:16,364 --> 00:23:18,517 to hit pause on the world, you know? 482 00:23:18,971 --> 00:23:19,940 Yeah. 483 00:23:20,073 --> 00:23:21,963 But then I, uh... you know what, 484 00:23:22,080 --> 00:23:24,205 I listened to Oliver's speech. 485 00:23:24,274 --> 00:23:25,717 You know, that's when I realized that I... 486 00:23:25,763 --> 00:23:26,689 I can't do that. 487 00:23:26,735 --> 00:23:28,253 I can't hit pause on the world. 488 00:23:28,299 --> 00:23:31,674 I got to get on with my life, you know? 489 00:23:36,221 --> 00:23:39,392 Even if that life isn't what I want it to be. 490 00:23:45,846 --> 00:23:47,713 I didn't vote for you. 491 00:23:47,900 --> 00:23:49,463 That's ok. 492 00:23:49,611 --> 00:23:52,642 I ran unopposed. 493 00:23:57,846 --> 00:24:00,517 "Mayor Handsome," they call you. 494 00:24:03,150 --> 00:24:05,236 Not for long, though. 495 00:24:08,041 --> 00:24:10,642 If you hit me again... 496 00:24:14,252 --> 00:24:15,642 I'm going to kill you. 497 00:24:15,736 --> 00:24:17,510 You're delusional. 498 00:24:17,736 --> 00:24:19,924 Your zip-cuffed to that chair. 499 00:24:29,194 --> 00:24:30,877 Aah! 500 00:24:33,377 --> 00:24:34,908 Please... Don't... 501 00:24:34,955 --> 00:24:36,021 I'm sorry, 502 00:24:36,067 --> 00:24:38,322 but no one can know my secret. 503 00:24:44,408 --> 00:24:46,338 Oliver: I thought you retired. 504 00:24:46,478 --> 00:24:49,767 Yeah, me, too. 505 00:24:56,101 --> 00:24:57,601 There. 506 00:25:01,838 --> 00:25:03,321 Oliver: Speedy. 507 00:25:03,470 --> 00:25:04,938 They have wires. They've been rigging 508 00:25:05,071 --> 00:25:07,001 explosives to set up a kill cordon. 509 00:25:07,071 --> 00:25:08,252 A what? 510 00:25:08,298 --> 00:25:10,251 If we try to get down there, 511 00:25:10,384 --> 00:25:11,524 we're gonna blow everything up. 512 00:25:11,570 --> 00:25:13,899 We can't just leave them there. 513 00:25:24,149 --> 00:25:25,915 We'll come back for them. 514 00:25:31,657 --> 00:25:32,856 Oliver: Felicity's already looking 515 00:25:32,902 --> 00:25:34,501 for the power station blueprints. 516 00:25:34,579 --> 00:25:36,517 Now, if we can get passed that kill cordon, we... 517 00:25:36,563 --> 00:25:38,813 Then we can kill all of Church's men 518 00:25:38,892 --> 00:25:39,993 instead of just those guys? 519 00:25:40,040 --> 00:25:41,103 Excuse me? 520 00:25:41,149 --> 00:25:43,695 I saw you break that guy's neck, Ollie. 521 00:25:43,859 --> 00:25:45,055 You murdered him. 522 00:25:45,101 --> 00:25:47,821 Ok, I... I thought you weren't doing that anymore. 523 00:25:47,867 --> 00:25:49,450 Maybe if I showed a little less restraint, 524 00:25:49,500 --> 00:25:51,041 Laurel might still be alive. 525 00:25:51,087 --> 00:25:53,578 Ok, you cannot keep hiding behind that, 526 00:25:53,711 --> 00:25:55,875 and you know that's not what she would have wanted. 527 00:25:55,958 --> 00:25:57,555 You know, Thea, you told me 528 00:25:57,609 --> 00:25:59,750 that the dead don't want anything. 529 00:26:01,664 --> 00:26:03,196 Now, I could have killed Damien Darhk 530 00:26:03,242 --> 00:26:04,575 before that night at Iron Heights. 531 00:26:04,633 --> 00:26:06,797 I had multiple chances to do so, 532 00:26:06,843 --> 00:26:08,320 and I didn't, 533 00:26:08,523 --> 00:26:11,117 because I thought that taking the high road 534 00:26:11,211 --> 00:26:13,974 was more important than saving lives, 535 00:26:13,976 --> 00:26:14,945 and that is a mistake 536 00:26:15,015 --> 00:26:18,314 that I will never, ever make again. 537 00:26:18,454 --> 00:26:21,876 I wouldn't call not killing people a mistake, Ollie... 538 00:26:21,954 --> 00:26:24,158 I would, because when I did take Darhk down for good, 539 00:26:24,212 --> 00:26:25,619 I had to confront the fact 540 00:26:25,665 --> 00:26:29,228 that Malcolm Merlyn was right. 541 00:26:29,439 --> 00:26:33,572 Either I'm willing to do whatever is necessary, 542 00:26:33,884 --> 00:26:36,048 or I shouldn't be out there at all. 543 00:26:36,314 --> 00:26:39,300 Which is exactly why I can't be. 544 00:26:39,579 --> 00:26:41,197 I won't ever again. 545 00:26:41,283 --> 00:26:42,228 Thea. 546 00:26:42,274 --> 00:26:44,025 No, I... 547 00:26:44,141 --> 00:26:45,774 Ollie, I am sorry, 548 00:26:45,939 --> 00:26:47,564 but I want to honor Laurel 549 00:26:47,610 --> 00:26:48,861 just as much as you do, 550 00:26:48,977 --> 00:26:50,454 just not like this, 551 00:26:50,642 --> 00:26:52,658 and I don't care what your reasons are, 552 00:26:52,720 --> 00:26:54,197 putting killing back on the table 553 00:26:54,243 --> 00:26:57,173 is a huge step backwards, 554 00:26:57,447 --> 00:27:00,454 and I don't want anything to do with it. 555 00:27:04,697 --> 00:27:06,454 I'm sorry that you had to hear that. 556 00:27:06,500 --> 00:27:08,133 Hazard of the job. 557 00:27:08,179 --> 00:27:09,056 Are you ok? 558 00:27:09,102 --> 00:27:10,720 Just seeing Thea in the suit, 559 00:27:10,766 --> 00:27:12,408 it just made me feel like everything 560 00:27:12,611 --> 00:27:13,689 was going to get back to normal. 561 00:27:13,735 --> 00:27:15,083 Well, I'm running out of different ways 562 00:27:15,137 --> 00:27:16,189 to tell you that it's not. 563 00:27:16,235 --> 00:27:17,845 Hey, look. 564 00:27:17,970 --> 00:27:21,346 Being a vigilante is not just... putting on a mask 565 00:27:21,392 --> 00:27:22,868 and thinking up a codename. 566 00:27:22,914 --> 00:27:25,267 These people are amateurs, Felicity. 567 00:27:25,501 --> 00:27:27,147 You really think that they're going to replace 568 00:27:27,193 --> 00:27:29,540 Dig or Thea or Laurel? 569 00:27:29,586 --> 00:27:31,704 They couldn't do that if I wanted them to, 570 00:27:31,829 --> 00:27:33,733 and I don't want them to. 571 00:27:33,779 --> 00:27:35,837 They're already out there, Oliver. 572 00:27:36,165 --> 00:27:37,243 Because of you. 573 00:27:37,368 --> 00:27:38,829 Inspired by you. 574 00:27:38,875 --> 00:27:40,892 After what happened with Laurel, 575 00:27:41,095 --> 00:27:43,065 how can you ask me to put more people 576 00:27:43,111 --> 00:27:45,703 in the crosshairs? - I am not the one who is asking, 577 00:27:46,360 --> 00:27:47,774 or do you not remember the promise 578 00:27:47,820 --> 00:27:49,485 that you made to Laurel before she died? 579 00:27:49,531 --> 00:27:51,086 Laurel was thinking about the future. 580 00:27:51,132 --> 00:27:52,407 You need to think about yours. 581 00:27:52,453 --> 00:27:53,250 Right now, 582 00:27:53,296 --> 00:27:55,571 I need to think of ways to stop Tobias Church... 583 00:27:55,626 --> 00:27:57,571 - Oliver. - So you let me know 584 00:27:57,789 --> 00:28:01,063 when you find a way around the kill cordon. 585 00:28:07,711 --> 00:28:11,227 Nothing ever simple with you, Oliver Queen. 586 00:28:11,282 --> 00:28:14,461 You survive Lian Yu twice, you say, 587 00:28:14,610 --> 00:28:16,493 and instead of going home, 588 00:28:16,664 --> 00:28:17,657 you come to mine. 589 00:28:17,703 --> 00:28:19,656 Well, I didn't know this was your town 590 00:28:19,702 --> 00:28:22,926 or that you were a Bratva boss or... 591 00:28:22,972 --> 00:28:23,797 avtoritet. 592 00:28:23,843 --> 00:28:25,907 It's like a captain. 593 00:28:25,975 --> 00:28:27,469 Right. 594 00:28:27,782 --> 00:28:29,891 What business do you have with Kovar? 595 00:28:29,989 --> 00:28:32,469 It was a promise that I made. 596 00:28:32,711 --> 00:28:34,610 That you kill him or that you die trying? 597 00:28:34,656 --> 00:28:36,789 Because second much more likely. 598 00:28:36,835 --> 00:28:39,009 Ok, Anatoly, you just need to tell me 599 00:28:39,055 --> 00:28:40,918 if you can get me close to him. 600 00:28:41,051 --> 00:28:42,793 Kovar has army, 601 00:28:42,918 --> 00:28:44,418 government soldiers. 602 00:28:44,478 --> 00:28:46,872 He's very dangerous. 603 00:28:47,112 --> 00:28:48,716 You sure you want to risk your life 604 00:28:48,762 --> 00:28:51,379 for this promise? 605 00:28:51,661 --> 00:28:56,661 Akula, kotorya Ne plavayet, Ne tonet. 606 00:28:57,708 --> 00:29:00,481 "The shark that does not swim, drowns." 607 00:29:00,668 --> 00:29:02,239 What does that mean? 608 00:29:02,418 --> 00:29:05,879 I know real reason why you not go home. 609 00:29:06,020 --> 00:29:08,317 You're not swimming. 610 00:29:08,817 --> 00:29:10,715 This business with Kovar 611 00:29:10,903 --> 00:29:14,112 is all promise, is in past. 612 00:29:14,370 --> 00:29:16,260 You need to move forward, my friend. 613 00:29:16,306 --> 00:29:18,479 You need to move ahead, move on. 614 00:29:24,042 --> 00:29:25,885 All right. 615 00:29:26,120 --> 00:29:28,721 But only way will kill you. 616 00:29:30,229 --> 00:29:31,266 Curtis? 617 00:29:31,312 --> 00:29:33,425 Curtis: Ok, this is the craziest 618 00:29:33,471 --> 00:29:35,471 superhero scavenger hunt I have ever been on, 619 00:29:35,517 --> 00:29:36,949 not that I've ever been on any, but... 620 00:29:36,995 --> 00:29:38,582 Felicity: Wild Dog isn't a superhero. 621 00:29:38,628 --> 00:29:39,643 He's a vigilante. 622 00:29:39,689 --> 00:29:41,222 You are really going to have to explain 623 00:29:41,362 --> 00:29:42,425 the distinction to me. 624 00:29:42,518 --> 00:29:43,839 Either way, we'd have better luck 625 00:29:43,885 --> 00:29:45,034 with an ad in the paper. 626 00:29:45,080 --> 00:29:46,513 No one reads the classifieds anymore. 627 00:29:46,628 --> 00:29:47,534 Why don't you just come on back, 628 00:29:47,580 --> 00:29:48,807 and we'll figure out our next move? 629 00:29:48,853 --> 00:29:50,425 You got it. 630 00:29:54,733 --> 00:29:56,276 What do you want? 631 00:30:00,042 --> 00:30:01,176 John, on phone: Hey, this is John. 632 00:30:01,222 --> 00:30:02,409 Leave a message. 633 00:30:03,050 --> 00:30:04,128 Hey, John. 634 00:30:04,174 --> 00:30:06,182 Uh... 635 00:30:06,339 --> 00:30:09,581 I hope that everything's going well over there. 636 00:30:11,260 --> 00:30:12,542 Listen, no pressure, 637 00:30:12,588 --> 00:30:14,699 but give me a call back when you get a chance. 638 00:30:14,745 --> 00:30:16,940 I have... a question 639 00:30:16,986 --> 00:30:19,553 I figure you probably have an answer. 640 00:30:19,819 --> 00:30:21,545 Be well. 641 00:30:24,156 --> 00:30:26,356 Lonely at the top, Mr. Mayor? 642 00:30:26,553 --> 00:30:30,030 Actually, being the mayor isn't the job that's lonely. 643 00:30:30,225 --> 00:30:31,366 Thea? 644 00:30:31,443 --> 00:30:34,277 Thea's not coming back. 645 00:30:34,452 --> 00:30:36,241 Neither is John. 646 00:30:36,367 --> 00:30:38,623 There's a Russian proverb. 647 00:30:39,194 --> 00:30:41,733 I've been thinking about it a lot recently. 648 00:30:41,898 --> 00:30:46,209 Akula, kotorya Ne plavayet, Ne tonet. 649 00:30:47,603 --> 00:30:52,220 "The shark that does not swim 650 00:30:52,353 --> 00:30:54,043 drowns." 651 00:30:54,361 --> 00:30:56,712 You don't move forward, you die. 652 00:30:56,931 --> 00:31:00,118 Listen, you will die if you try taking on 653 00:31:00,164 --> 00:31:01,681 this Tobias Church by yourself. 654 00:31:01,727 --> 00:31:03,197 There's no more team, Quentin, 655 00:31:03,243 --> 00:31:04,986 and I can't trust anyone in the department. 656 00:31:05,032 --> 00:31:05,892 Then don't. 657 00:31:05,938 --> 00:31:08,505 Just trust these guys. 658 00:31:12,172 --> 00:31:13,625 Lieutenant Conahan. 659 00:31:13,680 --> 00:31:15,346 I trained him back in the day. 660 00:31:15,392 --> 00:31:17,751 The guy's so clean, he doesn't even double park, 661 00:31:17,954 --> 00:31:20,197 and he's vouched for each of these officers. 662 00:31:20,243 --> 00:31:21,343 To do what? 663 00:31:21,556 --> 00:31:25,306 To help you whatever way we can. 664 00:31:25,382 --> 00:31:26,981 "We"? 665 00:31:27,970 --> 00:31:30,283 Look, I don't know any Russian proverbs, all right, 666 00:31:30,345 --> 00:31:32,204 but both of us have got to move on. 667 00:31:32,314 --> 00:31:33,961 Yeah. 668 00:31:34,158 --> 00:31:35,939 I thought that was going to be a bigger fight. 669 00:31:36,039 --> 00:31:39,259 That's what Laurel would have wanted. 670 00:31:41,595 --> 00:31:43,423 After tonight, 671 00:31:43,556 --> 00:31:45,454 I realized anything can happen. 672 00:31:47,240 --> 00:31:49,774 Which is why I need you to make me a promise. 673 00:31:55,041 --> 00:31:56,337 Anything. 674 00:31:56,423 --> 00:31:59,564 Please... 675 00:31:59,892 --> 00:32:02,759 Please don't let me be the last Canary. 676 00:32:02,911 --> 00:32:04,478 That way, 677 00:32:04,660 --> 00:32:08,173 a part of me will always be out there with you. 678 00:32:09,985 --> 00:32:11,673 I promise. 679 00:32:22,861 --> 00:32:24,306 There's nothing out there. 680 00:32:24,501 --> 00:32:26,704 I'm going to grab a smoke. 681 00:32:28,829 --> 00:32:29,975 We're in. 682 00:32:30,087 --> 00:32:31,150 Lance: Copy that. 683 00:32:31,212 --> 00:32:32,259 Conahan: I'm going to disarm the bombs. 684 00:32:32,305 --> 00:32:34,001 Fisher will take the others and get the councilmen. 685 00:32:34,214 --> 00:32:35,212 All right. 686 00:32:35,275 --> 00:32:36,381 Watch your back, all right? 687 00:32:36,427 --> 00:32:38,639 I've got you from here. 688 00:32:38,837 --> 00:32:41,767 And where do they think "here" is, exactly? 689 00:32:41,844 --> 00:32:43,254 I forgot to mention that. 690 00:32:43,314 --> 00:32:45,040 Felicity: I am jealous. I've been trying to get Oliver 691 00:32:45,086 --> 00:32:47,926 to work with a team for weeks now. 692 00:32:47,972 --> 00:32:49,083 They're not a team! 693 00:32:49,129 --> 00:32:50,151 Well, you can look it up. 694 00:32:50,197 --> 00:32:53,392 A team is "a group of persons associated with a joint action." 695 00:32:58,689 --> 00:33:00,489 Duck... 696 00:33:03,449 --> 00:33:05,082 Duck... 697 00:33:08,497 --> 00:33:10,189 Goose. 698 00:33:13,907 --> 00:33:15,939 That's more like it. 699 00:33:27,009 --> 00:33:27,978 Hey! 700 00:33:28,079 --> 00:33:29,384 Don't worry. 701 00:33:29,564 --> 00:33:31,368 After I kill you, 702 00:33:31,548 --> 00:33:32,937 I'm going to let the hostages go. 703 00:33:32,983 --> 00:33:34,706 I promise. 704 00:34:00,790 --> 00:34:01,854 Officer: Receiving heavy fire. 705 00:34:01,900 --> 00:34:03,705 - Fisher?! - I need backup. 706 00:34:03,751 --> 00:34:05,158 Conahan, Fisher's catching heat. 707 00:34:05,204 --> 00:34:06,505 Can you assist? - Conahan: Negative. 708 00:34:06,551 --> 00:34:07,689 We got a bigger problem. 709 00:34:07,759 --> 00:34:09,649 Church has wired the conductor. 710 00:34:09,751 --> 00:34:11,142 The conductor is in the center of... 711 00:34:11,188 --> 00:34:12,588 if it goes, the whole building is going to blow. 712 00:34:12,634 --> 00:34:14,546 You have to get out of there. 713 00:34:15,670 --> 00:34:17,564 Not without Church! 714 00:34:19,087 --> 00:34:20,341 The whole power plant is going to go up. 715 00:34:20,387 --> 00:34:22,017 There's nothing I can do to stop it. 716 00:34:24,642 --> 00:34:26,024 Get them out of here! 717 00:34:26,070 --> 00:34:27,244 I'll disarm the cordon. 718 00:34:27,290 --> 00:34:28,697 I'm on it! 719 00:34:36,697 --> 00:34:37,702 Overwatch! 720 00:34:37,748 --> 00:34:38,659 Hostages are safe. 721 00:34:38,705 --> 00:34:40,972 You have maybe 5 seconds. 722 00:34:58,720 --> 00:34:59,626 Hey! 723 00:34:59,693 --> 00:35:01,392 Keep her flying! 724 00:35:34,415 --> 00:35:35,806 Oliver: Good morning. 725 00:35:36,150 --> 00:35:37,946 I had intended to state my position 726 00:35:37,992 --> 00:35:39,282 on the anti-crime initiative 727 00:35:39,328 --> 00:35:41,556 during the city's tribute to the Black Canary, 728 00:35:41,720 --> 00:35:43,642 but that speech was cut short. 729 00:35:43,814 --> 00:35:45,053 In the intervening days, 730 00:35:45,099 --> 00:35:46,915 I have refined my position. 731 00:35:46,993 --> 00:35:49,783 Now, I have been reluctant to embrace the A.C.I. 732 00:35:49,829 --> 00:35:51,728 Because of widespread corruption 733 00:35:51,853 --> 00:35:53,634 within our police department, 734 00:35:53,736 --> 00:35:55,681 but these 4 officers 735 00:35:55,743 --> 00:35:57,368 have shown me and the entire city 736 00:35:57,454 --> 00:36:01,431 that there are still good men and women in the SCPD. 737 00:36:01,665 --> 00:36:03,346 Today I am announcing the formation 738 00:36:03,392 --> 00:36:05,017 of the anti-crime unit. 739 00:36:05,126 --> 00:36:07,886 These 4 officers will report directly to me, 740 00:36:07,932 --> 00:36:10,298 and by working together, 741 00:36:10,486 --> 00:36:14,359 we will begin the process of saving our city. 742 00:36:17,532 --> 00:36:19,998 Church: I thank you all for coming out. 743 00:36:20,044 --> 00:36:21,213 I want to thank you all 744 00:36:21,259 --> 00:36:23,282 for deciding to hear my vision. 745 00:36:23,384 --> 00:36:26,322 The Green Arrow cannot be stopped 746 00:36:26,384 --> 00:36:27,689 unless... 747 00:36:27,767 --> 00:36:30,282 unless we all work together 748 00:36:30,493 --> 00:36:32,931 under a singular command. 749 00:36:33,147 --> 00:36:35,767 And I suppose that leader would be you. 750 00:36:35,814 --> 00:36:38,009 You need someone from the outside. 751 00:36:38,189 --> 00:36:41,190 I know this because it took me less than 12 hours 752 00:36:41,236 --> 00:36:43,564 to get inside your organizations, 753 00:36:43,720 --> 00:36:45,150 all of them. 754 00:36:45,267 --> 00:36:46,939 What's that mean? 755 00:36:47,072 --> 00:36:50,095 Get inside? 756 00:36:55,353 --> 00:36:58,537 It means that, Mr. Bertinelli. 757 00:36:59,650 --> 00:37:01,196 What are you still doing here? 758 00:37:01,242 --> 00:37:02,346 I thought you'd be out celebrating 759 00:37:02,392 --> 00:37:03,579 after your big win. 760 00:37:03,689 --> 00:37:05,400 It wasn't exactly a win. 761 00:37:05,611 --> 00:37:07,322 You went from being the do-nothing mayor 762 00:37:07,368 --> 00:37:09,251 to the rock star mayor in under 24 hours. 763 00:37:09,297 --> 00:37:11,568 I would say that that qualifies. 764 00:37:11,747 --> 00:37:12,907 Church is still out there. 765 00:37:12,953 --> 00:37:14,219 I'm not worried about that. 766 00:37:14,349 --> 00:37:16,108 What, with your new unit of super cops 767 00:37:16,154 --> 00:37:17,248 and the new team of vigilantes 768 00:37:17,294 --> 00:37:18,122 you're going to be recruiting, 769 00:37:18,168 --> 00:37:19,601 Church is going to see the inside of a cell 770 00:37:19,647 --> 00:37:20,612 in no time. 771 00:37:20,658 --> 00:37:21,747 I see what you did there. 772 00:37:21,793 --> 00:37:23,740 - What did I do? - You talked about the new team 773 00:37:23,786 --> 00:37:24,719 like it's a done deal. 774 00:37:24,765 --> 00:37:25,763 Oh, that. 775 00:37:25,809 --> 00:37:27,912 Well... I just thought since you decided 776 00:37:27,958 --> 00:37:31,370 to... "keep swimming" as mayor, 777 00:37:31,419 --> 00:37:34,450 you might do the same as Green Arrow. 778 00:37:34,622 --> 00:37:35,654 You might be right. 779 00:37:35,700 --> 00:37:37,763 Lance told me about the Russian proverb, by the way. 780 00:37:37,811 --> 00:37:38,786 Very poetic. 781 00:37:38,832 --> 00:37:40,998 Wait... 782 00:37:41,575 --> 00:37:43,849 Did you just say I might be right? 783 00:37:44,060 --> 00:37:45,951 Are you ok? 784 00:37:47,654 --> 00:37:49,777 I've been looking into your guy. 785 00:37:49,935 --> 00:37:50,896 Wild Dog. 786 00:37:50,958 --> 00:37:52,680 It says here his name is Rene Ramirez. 787 00:37:52,726 --> 00:37:54,333 Yeah, but Wild Dog is much scarier. 788 00:37:54,497 --> 00:37:55,889 So by looking into him, does that mean... 789 00:37:55,935 --> 00:37:57,475 I'm thinking of recruiting him. 790 00:37:57,521 --> 00:37:58,430 Good. 791 00:37:58,476 --> 00:37:59,587 You better. 792 00:37:59,685 --> 00:38:00,922 Because if you don't, 793 00:38:00,968 --> 00:38:02,217 I have no idea 794 00:38:02,263 --> 00:38:04,482 what I went through this for. 795 00:38:04,664 --> 00:38:05,793 Oh, my God. What happened? 796 00:38:05,839 --> 00:38:07,539 I was looking for Mr. Dog, 797 00:38:07,614 --> 00:38:10,186 and then I was jumped by two insanely aggressive 798 00:38:10,240 --> 00:38:11,276 guys with knives. 799 00:38:11,322 --> 00:38:12,319 Do you remember what they looked like? 800 00:38:12,365 --> 00:38:14,240 Yes, and I will tell you everything 801 00:38:14,302 --> 00:38:15,841 on one condition. 802 00:38:17,075 --> 00:38:19,115 You recruit me, too. 803 00:38:20,263 --> 00:38:21,927 Ok. 804 00:38:22,613 --> 00:38:24,357 Kovar face many threats. 805 00:38:24,513 --> 00:38:26,365 Many people want to kill him. 806 00:38:26,521 --> 00:38:30,005 Only people with power to get past his army... 807 00:38:30,130 --> 00:38:33,161 Are Bratva. 808 00:38:33,427 --> 00:38:35,677 So... 809 00:38:35,794 --> 00:38:39,841 First you say that this is going to kill me, 810 00:38:40,208 --> 00:38:43,622 and now it looks like you want to initiate me. 811 00:38:43,982 --> 00:38:45,763 Unless you are careful, 812 00:38:45,950 --> 00:38:49,200 it will be one and same. 813 00:38:50,154 --> 00:38:53,880 Ok, Anatoly. 814 00:38:54,779 --> 00:38:57,630 So I survive this, 815 00:38:58,013 --> 00:39:00,138 and I'm Bratva? 816 00:39:00,404 --> 00:39:03,271 You survive this... 817 00:39:03,560 --> 00:39:05,466 You can begin process 818 00:39:05,583 --> 00:39:08,349 of becoming Bratva. 819 00:39:20,880 --> 00:39:22,575 Hey, buddy. 820 00:39:22,888 --> 00:39:24,911 How you doing? 821 00:39:25,247 --> 00:39:26,441 Besides feeling like I've got 822 00:39:26,487 --> 00:39:28,365 the worst case of deja vu ever, 823 00:39:28,411 --> 00:39:29,474 I'm not bad. 824 00:39:29,521 --> 00:39:31,013 How about you? You still the mayor? 825 00:39:31,059 --> 00:39:33,224 Yeah. They haven't voted me out yet, so... 826 00:39:33,310 --> 00:39:34,716 Yeah, well, give it a little bit of time, man. 827 00:39:34,762 --> 00:39:36,757 They'll come to their senses. 828 00:39:37,061 --> 00:39:38,679 I got your message. 829 00:39:38,804 --> 00:39:39,858 You all right? 830 00:39:39,921 --> 00:39:40,819 I'm all right. 831 00:39:40,865 --> 00:39:42,796 I... I... 832 00:39:42,952 --> 00:39:44,508 I wanted to bounce something off of you 833 00:39:44,554 --> 00:39:46,015 and get your perspective. 834 00:39:46,241 --> 00:39:48,057 Ok. 835 00:39:48,208 --> 00:39:49,233 On? 836 00:39:49,374 --> 00:39:50,676 Felicity thinks that it's time 837 00:39:50,678 --> 00:39:52,944 we put together a new team. 838 00:39:53,249 --> 00:39:54,241 And you want to know if I think 839 00:39:54,287 --> 00:39:55,311 that's a good idea? 840 00:39:55,394 --> 00:39:56,780 I do. 841 00:39:59,444 --> 00:40:01,983 I think it is. 842 00:40:03,085 --> 00:40:04,719 It wasn't exactly the response 843 00:40:04,765 --> 00:40:06,007 you were looking for, right? 844 00:40:06,108 --> 00:40:07,233 No. 845 00:40:07,307 --> 00:40:09,890 No. 846 00:40:10,304 --> 00:40:13,965 But I'm not surprised. Um. 847 00:40:14,671 --> 00:40:15,625 I need to make peace 848 00:40:15,671 --> 00:40:17,002 with the fact that things aren't going to go back 849 00:40:17,048 --> 00:40:18,370 to the way they were. 850 00:40:18,522 --> 00:40:21,296 So does that include you and Felicity? 851 00:40:21,600 --> 00:40:23,218 I don't know. 852 00:40:32,624 --> 00:40:34,920 James Vay: ♪ between the streets ♪ 853 00:40:35,069 --> 00:40:37,483 ♪ Before the night ♪ 854 00:40:37,616 --> 00:40:41,483 ♪ I found you all alone... ♪ 855 00:40:41,593 --> 00:40:43,796 Oh. 856 00:40:44,038 --> 00:40:45,163 Mmm. 857 00:40:45,265 --> 00:40:46,631 You're a magician. 858 00:40:46,725 --> 00:40:50,468 - Tough day? - take just long. 859 00:40:50,983 --> 00:40:52,068 Better now. 860 00:40:52,113 --> 00:40:55,959 ♪ ... Side ♪ 861 00:40:56,076 --> 00:40:58,490 ♪ Side by side ♪ 862 00:40:58,623 --> 00:41:00,599 ♪ I can hear your heart ♪ 863 00:41:00,714 --> 00:41:03,971 ♪ Your heart ♪ 864 00:41:04,170 --> 00:41:06,852 Hmm. 865 00:41:08,111 --> 00:41:09,466 Hey, honey. 866 00:41:09,654 --> 00:41:11,396 Yeah, I'm headed home. 867 00:41:11,631 --> 00:41:12,780 Yeah, it was a good day. 868 00:41:12,888 --> 00:41:14,701 It was real good. 869 00:41:14,998 --> 00:41:16,661 Diapers and formula. You got it. 870 00:41:16,707 --> 00:41:17,974 I'll be home in a bit. 871 00:41:25,334 --> 00:41:26,646 How you doing? 872 00:41:26,834 --> 00:41:28,974 Help you with something? 873 00:41:31,584 --> 00:41:32,884 Aah! 874 00:41:42,482 --> 00:41:46,224 Agh!... Agh! 875 00:41:50,046 --> 00:41:51,979 Green Arrow? 876 00:41:53,096 --> 00:41:54,586 No. 877 00:41:54,701 --> 00:41:57,102 I'm not Green Arrow. 878 00:41:57,811 --> 00:42:04,144 Precisely Synchronized by srjanapala 879 00:42:20,435 --> 00:42:22,060 Greg! Move your head. 880 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org59638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.