All language subtitles for 2 Days 1 Night 2017 S01 E37_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,660 "Seoul Future Heritage Tour" 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,600 "Team 3G began at Seoul Station Overpass" 3 00:00:05,930 --> 00:00:06,930 "They went to the Folk Flea Market" 4 00:00:07,430 --> 00:00:08,560 "Ate traditional Korean meal" 5 00:00:08,900 --> 00:00:10,030 "Visited a famous bakery" 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,860 "And even went to the British Embassy" 7 00:00:12,660 --> 00:00:14,430 "Team LTE started off at a barbershop" 8 00:00:14,860 --> 00:00:17,760 "And completed their challenge at Seokhojeong" 9 00:00:18,530 --> 00:00:19,560 "Ate seolleongtang" 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,530 "Visited Needlework Street" 11 00:00:21,930 --> 00:00:23,730 "Now they're off to Children's Grand Park" 12 00:00:24,560 --> 00:00:27,430 "Team LTE heads to their final destination" 13 00:00:27,630 --> 00:00:29,500 Yes. That's not entirely wrong. 14 00:00:29,560 --> 00:00:31,130 "They're doing quite well so far" 15 00:00:31,530 --> 00:00:32,960 I really want to win today. 16 00:00:33,230 --> 00:00:35,000 I worked so hard this week... 17 00:00:35,300 --> 00:00:37,000 ...and I really want to win. 18 00:00:37,260 --> 00:00:38,800 We've completed every challenge. 19 00:00:38,900 --> 00:00:40,930 It'd be annoying to not win. 20 00:00:42,060 --> 00:00:43,300 Tell me about it. 21 00:00:43,360 --> 00:00:45,430 "The time is 5:40 p.m" 22 00:00:45,530 --> 00:00:48,100 "They arrive at their final destination" 23 00:00:48,230 --> 00:00:51,400 We are now at Children's Grand Park. 24 00:00:51,960 --> 00:00:53,000 So... 25 00:00:53,100 --> 00:00:54,360 "Screaming" 26 00:00:55,030 --> 00:00:56,160 That looks scary. 27 00:00:56,260 --> 00:00:59,960 "Just watching the rides makes you dizzy" 28 00:01:01,060 --> 00:01:03,860 "Standing in front of them..." 29 00:01:03,930 --> 00:01:05,930 "...are these two" 30 00:01:07,130 --> 00:01:10,060 "They are the two most easily-scared members" 31 00:01:11,300 --> 00:01:14,460 "So, this is perfect for them!" 32 00:01:15,360 --> 00:01:18,860 "They must pass the quiz while on the rides" 33 00:01:20,060 --> 00:01:21,860 "They will be quizzed on" 34 00:01:21,960 --> 00:01:24,200 "Idioms, English spelling and multiplication" 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,800 "Team LTE has 11 points" 36 00:01:26,860 --> 00:01:28,200 I'll do English. 37 00:01:29,000 --> 00:01:30,930 I'll do the idioms. Taehyun... 38 00:01:31,300 --> 00:01:33,130 -The best... -In the world. 39 00:01:33,230 --> 00:01:34,930 "To win, they must succeed" 40 00:01:35,030 --> 00:01:36,460 "Joonyoung's worried" 41 00:01:38,860 --> 00:01:41,360 "Team 3G heads back to Children's Grand Park" 42 00:01:41,760 --> 00:01:42,830 We're doomed. 43 00:01:43,660 --> 00:01:44,930 When will we get there? 44 00:01:45,160 --> 00:01:46,800 7:06 PM 45 00:01:46,900 --> 00:01:48,060 -What? -What? 46 00:01:48,500 --> 00:01:50,160 Does it take over an hour? 47 00:01:51,230 --> 00:01:52,800 "6:30 PM is their deadline" 48 00:01:52,860 --> 00:01:53,960 Is it the same? 49 00:01:54,400 --> 00:01:56,030 "They'll lose a point every 10 minutes" 50 00:01:56,130 --> 00:01:57,230 What if we take the subway? 51 00:01:57,300 --> 00:02:00,100 If we take the subway, we'll arrive in time. 52 00:02:00,160 --> 00:02:02,160 -Really? -It takes 29 minutes. 53 00:02:02,300 --> 00:02:03,460 Can we take the subway? 54 00:02:05,130 --> 00:02:08,330 We can't afford to lose any points. 55 00:02:08,860 --> 00:02:10,200 Okay, wait a second. 56 00:02:10,300 --> 00:02:12,660 We should take the subway at City Hall Station. 57 00:02:14,130 --> 00:02:16,330 "They decide to take the subway instead" 58 00:02:16,830 --> 00:02:18,330 "The time is 6:00 p.m" 59 00:02:19,200 --> 00:02:20,930 "Can they arrive on time?" 60 00:02:21,760 --> 00:02:24,030 "Can they successfully complete the mission?" 61 00:02:24,560 --> 00:02:26,830 "Who will be the winner of this race?" 62 00:02:27,500 --> 00:02:29,860 "You'll see who did right now" 63 00:02:30,790 --> 00:02:31,960 Junho. 64 00:02:32,000 --> 00:02:32,760 "At last, they arrived at the park after going through a tough time" 65 00:02:33,860 --> 00:02:37,100 -Let the marathon begin! -Okay. 66 00:02:37,160 --> 00:02:38,930 You can head straight to Chuncheon. 67 00:02:39,560 --> 00:02:41,160 Go right away. 68 00:02:42,100 --> 00:02:44,600 -Look at him. -What are you wearing? 69 00:02:44,660 --> 00:02:46,300 -What's that? -Was that a penalty? 70 00:02:46,400 --> 00:02:48,130 Who's that? 71 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 I'm sorry, sir, but we're filming here. 72 00:02:51,060 --> 00:02:53,500 Sir, you can go straight to Chuncheon. 73 00:02:54,060 --> 00:02:55,700 But I was just there. 74 00:02:55,860 --> 00:02:57,460 Here, drink this. 75 00:02:57,730 --> 00:02:59,860 Just stop it already. 76 00:02:59,930 --> 00:03:01,030 "He's annoyed even at the kindness" 77 00:03:01,100 --> 00:03:03,160 You're so annoying. Did you wet yourself? 78 00:03:03,260 --> 00:03:04,460 What's up with that? 79 00:03:05,300 --> 00:03:06,730 "It all looks too familiar" 80 00:03:07,730 --> 00:03:10,460 "Junho's been wetting his pants a lot recently" 81 00:03:11,930 --> 00:03:12,860 It's him. 82 00:03:12,960 --> 00:03:15,160 He splashes water on me for no reason. 83 00:03:15,230 --> 00:03:17,200 The heat has made him insane. 84 00:03:17,860 --> 00:03:18,860 Did you play fair and square? 85 00:03:18,930 --> 00:03:21,230 Don't you dare be sore losers. 86 00:03:21,300 --> 00:03:22,660 How many points do you have? 87 00:03:22,760 --> 00:03:24,700 -Let me ask you. -I don't have it. 88 00:03:24,760 --> 00:03:26,030 I don't have any on me. 89 00:03:26,130 --> 00:03:29,000 Did you really dance to "Gangnam Style" today? 90 00:03:29,400 --> 00:03:32,700 -How did you know that? -You were at a bakery. 91 00:03:33,160 --> 00:03:34,360 "How did they know?" 92 00:03:34,430 --> 00:03:36,260 "I can't let them have the final say" 93 00:03:36,700 --> 00:03:37,930 You ate seolleongtang. 94 00:03:38,030 --> 00:03:40,200 -Then... -You had a snack coupon. 95 00:03:40,260 --> 00:03:41,260 "He stammers" 96 00:03:41,460 --> 00:03:42,600 -Jecheon... -Your snack coupon. 97 00:03:42,660 --> 00:03:43,960 -Yes, we had one. -Right. 98 00:03:44,530 --> 00:03:45,560 We cashed it in for ice cream. 99 00:03:45,660 --> 00:03:47,100 It's best if you don't talk. 100 00:03:48,030 --> 00:03:49,000 "Team LTE wins the mind game" 101 00:03:50,130 --> 00:03:52,160 "Why does it feel like we've lost?" 102 00:03:52,230 --> 00:03:54,130 Let's do the math, then. 103 00:03:54,200 --> 00:03:55,460 Or is it settlement? 104 00:03:55,560 --> 00:03:57,000 "Korean is difficult" 105 00:03:58,230 --> 00:04:01,530 Before we see who won the race... 106 00:04:01,960 --> 00:04:03,260 ...I'd like the team leaders... 107 00:04:03,360 --> 00:04:06,330 ...to share with us what they thought of the tour. 108 00:04:06,460 --> 00:04:07,730 The view from... 109 00:04:07,960 --> 00:04:09,830 ...Changsin-dong is spectacular. 110 00:04:10,060 --> 00:04:11,460 You can see everything. 111 00:04:11,530 --> 00:04:13,300 -Everything. -The view was amazing. 112 00:04:13,360 --> 00:04:14,800 "Seoul was right before their eyes" 113 00:04:16,160 --> 00:04:17,960 Have you been to Seokhojeong? 114 00:04:18,060 --> 00:04:19,960 -What is that? -Korean archery. 115 00:04:20,260 --> 00:04:22,560 It's an amazing traditional archery place. 116 00:04:22,800 --> 00:04:24,460 The barbershop has history... 117 00:04:24,530 --> 00:04:27,330 -...written all over it. -That's right. 118 00:04:27,500 --> 00:04:29,400 We had fun at the bakery... 119 00:04:29,500 --> 00:04:31,730 ...then we went to the British Embassy last. 120 00:04:31,860 --> 00:04:34,300 The ambassador there... 121 00:04:34,560 --> 00:04:35,830 He was so kind. 122 00:04:35,900 --> 00:04:37,830 We gave him the nickname "Kingsman". 123 00:04:37,930 --> 00:04:40,460 Queen Elizabeth came and planted a tree there. 124 00:04:40,560 --> 00:04:42,060 -Really? -Queen Elizabeth? 125 00:04:42,130 --> 00:04:44,400 Yes, in 1999. It's pretty tall now. 126 00:04:44,460 --> 00:04:46,130 Did you enjoy Folk Flea Market? 127 00:04:46,230 --> 00:04:48,100 -We did. -Isn't it fantastic? 128 00:04:48,230 --> 00:04:50,760 -That's a real market. -I saw vinyls. 129 00:04:50,860 --> 00:04:52,530 -Really? -It was like a jukebox. 130 00:04:52,600 --> 00:04:53,900 -Of course. -Tommy Page. 131 00:04:53,960 --> 00:04:56,160 -Yang Heeeun. -Masterpieces. 132 00:04:56,260 --> 00:04:58,960 -Yang Heeeun, too. -It's a great place. 133 00:04:59,160 --> 00:05:01,460 They have so many things including old coins. 134 00:05:01,530 --> 00:05:04,400 It only gets greater as time passes. 135 00:05:04,460 --> 00:05:05,760 Tell me about it. 136 00:05:05,860 --> 00:05:11,460 I'd like to revisit the sites we went to today someday. 137 00:05:11,560 --> 00:05:13,260 I hope you had a great time... 138 00:05:13,360 --> 00:05:15,860 -...on this tour. -We had a blast. 139 00:05:15,930 --> 00:05:20,100 We put this tour together in hopes that our viewers... 140 00:05:20,160 --> 00:05:24,560 ...would be interested to enjoy the same course as you had today. 141 00:05:24,630 --> 00:05:27,030 -We really hope they do. -We introduced a lot. 142 00:05:29,200 --> 00:05:31,160 It's time to see who won. 143 00:05:31,300 --> 00:05:33,800 Each team will submit points one by one. 144 00:05:33,960 --> 00:05:36,230 -Here we go. -What's in there? 145 00:05:36,660 --> 00:05:37,660 Go ahead. 146 00:05:38,360 --> 00:05:40,600 -There. -Ladies first. 147 00:05:41,660 --> 00:05:43,860 No, pigs first. 148 00:05:43,960 --> 00:05:45,860 -What? -Did you hear that? 149 00:05:45,960 --> 00:05:47,360 -There. -There. 150 00:05:47,430 --> 00:05:49,330 "Each team has one point" 151 00:05:49,400 --> 00:05:50,630 -There. -There. 152 00:05:51,160 --> 00:05:52,960 -Gosh. -No touching. 153 00:05:53,060 --> 00:05:55,360 -Don't touch my heritage. -Stop it. 154 00:05:55,430 --> 00:05:56,330 Gosh. 155 00:05:56,430 --> 00:05:59,230 -Let's submit two. -We all have at least five. 156 00:06:00,360 --> 00:06:01,730 Let's just submit five already. 157 00:06:01,830 --> 00:06:02,900 -Hurry. -We're good. 158 00:06:03,260 --> 00:06:06,560 "If that's what you all want." 159 00:06:06,660 --> 00:06:08,000 The real game starts now. 160 00:06:08,360 --> 00:06:09,860 Don't be ridiculous. 161 00:06:09,930 --> 00:06:13,230 I bet the others have some on them, too. 162 00:06:13,300 --> 00:06:15,000 -Of course. -We're not that stupid. 163 00:06:15,060 --> 00:06:17,130 Joonyoung will do that silly laugh of his. 164 00:06:17,230 --> 00:06:18,600 Don't I know it. 165 00:06:18,660 --> 00:06:20,030 That's not the occasion. 166 00:06:20,130 --> 00:06:21,760 You were very successful today. 167 00:06:21,860 --> 00:06:23,700 Put down three this time. 168 00:06:24,460 --> 00:06:25,700 "Junho lays them down" 169 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 It wasn't easy to win these. 170 00:06:27,830 --> 00:06:30,060 -Are they real? -Of course they are. 171 00:06:30,160 --> 00:06:32,200 Did they buy copies from the Folk Flea Market? 172 00:06:32,660 --> 00:06:34,800 Making copies is that easy. 173 00:06:35,200 --> 00:06:37,630 Lay down three. I know you have more. 174 00:06:38,330 --> 00:06:41,430 -Here. -You won a lot of points. 175 00:06:41,630 --> 00:06:42,730 Do you have more? 176 00:06:43,230 --> 00:06:45,100 -Show us. -After you. 177 00:06:45,160 --> 00:06:46,530 -Come on. -What are you doing? 178 00:06:46,630 --> 00:06:48,030 -There. -Okay, fine. 179 00:06:48,100 --> 00:06:50,100 -Lay down seven. -Now that's absurd. 180 00:06:50,200 --> 00:06:51,230 Here we go. 181 00:06:51,330 --> 00:06:52,500 There, we won. 182 00:06:53,030 --> 00:06:54,130 Yes, you won. 183 00:06:54,500 --> 00:06:56,460 -What? -He has more. 184 00:06:56,560 --> 00:06:58,760 -There we go. -See? 185 00:06:58,960 --> 00:07:01,060 -I'll place it here. -That's nine. 186 00:07:01,130 --> 00:07:03,460 -Let's put down 10. -Put it there. 187 00:07:03,530 --> 00:07:04,660 All right. 188 00:07:05,100 --> 00:07:06,730 "They did a good job" 189 00:07:07,360 --> 00:07:10,260 -Where do they keep coming from? -Here's one. 190 00:07:10,330 --> 00:07:13,160 -Are you kidding me? -There you go. 191 00:07:13,300 --> 00:07:15,230 -Unbelievable. -All right. 192 00:07:15,300 --> 00:07:18,000 We're neck and neck with 10 points each. 193 00:07:18,100 --> 00:07:20,000 "Let's end this" 194 00:07:20,060 --> 00:07:22,200 -Place another. -There you go. 195 00:07:22,260 --> 00:07:23,200 "Team LTE places another point" 196 00:07:23,300 --> 00:07:25,430 -Is there more? -Do we have more? 197 00:07:26,400 --> 00:07:27,660 "There's more?" 198 00:07:28,930 --> 00:07:30,160 "Donggu, you're up" 199 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 "Sliding" 200 00:07:33,060 --> 00:07:34,060 -Gosh. -See? 201 00:07:34,130 --> 00:07:35,160 "Bad manners" 202 00:07:35,430 --> 00:07:36,500 How many do you have? 203 00:07:40,030 --> 00:07:41,530 "What's this?" 204 00:07:42,730 --> 00:07:44,060 "What did Junho proudly present?" 205 00:07:44,160 --> 00:07:45,600 -What's that? -They are our bus passes. 206 00:07:45,700 --> 00:07:47,330 -Here. -It's our heritage. 207 00:07:47,400 --> 00:07:49,700 "They return all of their bus passes" 208 00:07:50,260 --> 00:07:51,330 Is that it? 209 00:07:52,300 --> 00:07:54,200 -Show them. -Show the rest of ours. 210 00:07:54,300 --> 00:07:55,800 -Do you have more? -Take them all out. 211 00:07:56,560 --> 00:07:58,060 "Team LTE's 12th point" 212 00:07:59,000 --> 00:08:00,730 "How did they earn it?" 213 00:08:01,860 --> 00:08:04,660 "They earned it by taking a photo at the park" 214 00:08:04,730 --> 00:08:05,730 "Seoul Future Heritage" 215 00:08:05,800 --> 00:08:07,900 "Team LTE now has 12 in total" 216 00:08:08,130 --> 00:08:10,700 Stop fooling around and show us. 217 00:08:11,330 --> 00:08:13,230 "Team 3G is now awfully quiet" 218 00:08:13,700 --> 00:08:16,260 "Thanks to their success at the British Embassy..." 219 00:08:16,630 --> 00:08:18,860 "...they won their 12th point" 220 00:08:21,060 --> 00:08:23,000 "Team 3G has 12 points" 221 00:08:23,760 --> 00:08:26,100 "Why are they silent, though?" 222 00:08:27,260 --> 00:08:29,060 -Are you done? -They are, so we won. 223 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 -Is that really it? -Done? 224 00:08:30,260 --> 00:08:31,200 -Really? -Are you certain? 225 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 We don't have any more. 226 00:08:32,360 --> 00:08:34,300 "His lips are clenched" 227 00:08:34,500 --> 00:08:35,400 -You must... -Really? 228 00:08:35,500 --> 00:08:36,460 Are you sure? 229 00:08:36,560 --> 00:08:38,630 -Don't we have more? -We don't. 230 00:08:38,700 --> 00:08:39,800 We lost three points, remember? 231 00:08:39,860 --> 00:08:42,360 Stop fooling around and come clean. 232 00:08:42,430 --> 00:08:43,930 Do these eyes look like they're lying? 233 00:08:44,000 --> 00:08:44,960 "They're nothing but sincere" 234 00:08:45,060 --> 00:08:47,030 -Should I do this? -Is that really all? 235 00:08:47,100 --> 00:08:48,500 -Can't you see? -I can't. 236 00:08:48,600 --> 00:08:51,960 So we won because you lost three? 237 00:08:52,360 --> 00:08:54,200 "What happened to Team 3G?" 238 00:08:56,030 --> 00:08:58,030 "Team 3G lost time on the deserted island..." 239 00:08:58,100 --> 00:09:00,330 "...but Team LTE weren't bothered by the penalty" 240 00:09:01,030 --> 00:09:03,600 "Team 3G was allowed to arrive 30 minutes later" 241 00:09:03,930 --> 00:09:07,260 "Team LTE arrived at 5:57 p.m" 242 00:09:07,730 --> 00:09:09,760 "So what time did Team 3G arrive?" 243 00:09:12,360 --> 00:09:13,730 "They were 24 minutes late" 244 00:09:13,830 --> 00:09:15,130 So, they'll lose two points. 245 00:09:16,160 --> 00:09:18,930 "They lost two points for being late" 246 00:09:19,060 --> 00:09:21,030 "Now Team 3G only has 10 points" 247 00:09:22,000 --> 00:09:23,030 Do you have more? 248 00:09:23,130 --> 00:09:25,000 -Yes, here. -I knew it. 249 00:09:25,060 --> 00:09:26,660 What's wrong? 250 00:09:27,100 --> 00:09:28,530 -See? -Unbelievable. 251 00:09:28,630 --> 00:09:29,930 -They lost two. -Right. 252 00:09:30,030 --> 00:09:31,600 -What's going on? -See? 253 00:09:31,660 --> 00:09:32,600 See what? 254 00:09:32,700 --> 00:09:33,700 There you go. 255 00:09:35,760 --> 00:09:37,260 "At the seolleongtang restaurant" 256 00:09:37,430 --> 00:09:40,530 "They barely managed to complete the mission" 257 00:09:40,600 --> 00:09:41,860 It's exactly 1cm. 258 00:09:42,030 --> 00:09:43,900 "That was their 13th point" 259 00:09:44,930 --> 00:09:46,530 "At the Children's Grand Park" 260 00:09:48,230 --> 00:09:49,430 "The idiom test" 261 00:09:49,600 --> 00:09:51,060 "The answer is "precious sons and daughters"" 262 00:09:51,560 --> 00:09:53,730 "Defconn wasn't much help" 263 00:09:54,460 --> 00:09:56,960 "However, Joonyoung passed the English test" 264 00:09:57,630 --> 00:09:59,930 "Taehyun passed the math test, too" 265 00:10:00,560 --> 00:10:02,030 "They were able to win two more points" 266 00:10:02,100 --> 00:10:05,260 "They ended up with a total of 15 points" 267 00:10:05,960 --> 00:10:07,660 -We have 15. -You lost 1. 268 00:10:07,860 --> 00:10:09,760 -No, we didn't. -We didn't lose any. 269 00:10:09,860 --> 00:10:11,260 -We guessed right. -I know. 270 00:10:11,330 --> 00:10:13,060 We were going to lose anyway. 271 00:10:13,160 --> 00:10:14,660 -You put on a skirt for nothing. -You! 272 00:10:14,930 --> 00:10:17,660 -I knew he'd sulk. -What? What now? 273 00:10:17,830 --> 00:10:19,030 What do you want? 274 00:10:19,130 --> 00:10:23,160 -Why are you mad at me? -Junho, how's your face? 275 00:10:23,760 --> 00:10:25,360 -How is it? -What about my face? 276 00:10:25,460 --> 00:10:26,930 We used it as a target. 277 00:10:27,660 --> 00:10:28,700 "Junho's face was the target" 278 00:10:28,800 --> 00:10:30,560 Your face was the target. 279 00:10:30,630 --> 00:10:32,000 -No wonder we did good. -It makes sense now. 280 00:10:32,100 --> 00:10:33,630 -I hit you here. -Here? 281 00:10:33,700 --> 00:10:35,030 Yes, right here. 282 00:10:35,130 --> 00:10:36,930 When we were doing our mission during the tour... 283 00:10:37,030 --> 00:10:40,260 ...we kept coming across signs promoting Chuncheon. 284 00:10:40,360 --> 00:10:42,030 On the steps of the subway station... 285 00:10:42,100 --> 00:10:44,100 ...it said "Welcome to Chuncheon". 286 00:10:44,760 --> 00:10:47,030 That's what it said on the billboard. 287 00:10:47,330 --> 00:10:50,530 Even the kid we interviewed was from Chuncheon. 288 00:10:50,600 --> 00:10:51,500 It was a bad omen. 289 00:10:51,600 --> 00:10:52,630 "It was their destiny all along" 290 00:10:53,100 --> 00:10:55,300 Taehyun, Joonyoung and Defconn won. 291 00:10:55,360 --> 00:10:56,260 "Team LTE wins" 292 00:10:56,360 --> 00:10:58,060 "The final score is 15 to 10" 293 00:10:58,630 --> 00:11:00,830 "Team 3G wasn't able to beat Team LTE" 294 00:11:00,930 --> 00:11:04,060 Now that the challenge is over, you can take... 295 00:11:04,130 --> 00:11:05,700 ...the car to base camp. 296 00:11:06,000 --> 00:11:07,360 -To Chuncheon? -Yes. 297 00:11:07,430 --> 00:11:08,800 -To Chuncheon? -Yes. 298 00:11:08,900 --> 00:11:10,500 -Good job, everyone. -Good job. 299 00:11:10,560 --> 00:11:11,800 We'll see you at the base camp. 300 00:11:12,860 --> 00:11:14,830 Even if we did another mission... 301 00:11:15,160 --> 00:11:17,300 -What? -They beat us by five. 302 00:11:17,360 --> 00:11:19,360 We still would've lost. 303 00:11:19,460 --> 00:11:21,260 We lost the moment we became a team. 304 00:11:21,360 --> 00:11:23,000 "Their fate was obvious" 305 00:11:23,560 --> 00:11:25,900 "They began where there was freedom" 306 00:11:26,660 --> 00:11:31,630 "But misfortune followed Team 3G everywhere" 307 00:11:32,600 --> 00:11:33,500 "Darn it" 308 00:11:34,230 --> 00:11:35,460 Korean food must've been great. 309 00:11:35,960 --> 00:11:38,960 We ate ice cream, Korean food and bread. 310 00:11:39,030 --> 00:11:41,160 You won't feel bad running the marathon, then. 311 00:11:41,260 --> 00:11:42,460 "Glancing" 312 00:11:43,600 --> 00:11:46,000 -Don't you agree? -Well... 313 00:11:46,260 --> 00:11:48,760 It'll be fun to let one of them get out of it. 314 00:11:48,860 --> 00:11:50,400 Yes, one shouldn't run. 315 00:11:50,530 --> 00:11:51,630 I agree. 316 00:11:52,160 --> 00:11:55,760 We could have one sit the marathon out. 317 00:11:55,860 --> 00:11:56,930 Isn't it a good idea? 318 00:11:57,000 --> 00:11:58,160 Let's come up with a game. 319 00:11:58,760 --> 00:12:00,230 "I'm too sleepy to care" 320 00:12:01,700 --> 00:12:05,660 There will be many who love to hike tomorrow. 321 00:12:06,030 --> 00:12:07,800 Are you saying you want to beat them? 322 00:12:07,900 --> 00:12:10,700 I hate letting other people win. 323 00:12:10,760 --> 00:12:14,560 Try winning us in games instead of beating them. 324 00:12:14,630 --> 00:12:17,130 I don't know if I can even finish it. 325 00:12:17,230 --> 00:12:19,600 -That's impossible. -We can't do it. 326 00:12:19,660 --> 00:12:22,200 Roll down when you get to the middle. 327 00:12:22,300 --> 00:12:23,200 Roll down? 328 00:12:23,300 --> 00:12:24,800 Yes, I'd rather be taken to a hospital. 329 00:12:24,860 --> 00:12:26,730 It's better than hurting for weeks. 330 00:12:26,860 --> 00:12:27,900 I agree. 331 00:12:28,160 --> 00:12:31,360 If you don't agree to let one off the hook... 332 00:12:31,430 --> 00:12:35,700 ...I guarantee tonight will be a very long night. 333 00:12:35,760 --> 00:12:37,660 Let one not run the marathon. 334 00:12:37,760 --> 00:12:39,660 -Lastly... -It won't be pretty. 335 00:12:39,730 --> 00:12:41,060 "What will happen to the three?" 336 00:12:42,500 --> 00:12:43,700 Let's go. 337 00:12:44,600 --> 00:12:47,560 That was sent by Joonyoung's fans. 338 00:12:47,630 --> 00:12:49,130 -What? -Where? 339 00:12:49,230 --> 00:12:51,660 "Joonyoung's fans sent over a coffee truck" 340 00:12:51,760 --> 00:12:53,130 -Look. -My gosh. 341 00:12:53,230 --> 00:12:54,960 -You can't. -We should drink this. 342 00:12:55,060 --> 00:12:57,160 -Hello. -Good evening. 343 00:12:57,260 --> 00:12:58,960 We can't reject something from fans. 344 00:12:59,030 --> 00:13:00,630 -Of course. -That's right. 345 00:13:00,730 --> 00:13:02,900 You'll be having dinner shortly, though. 346 00:13:03,860 --> 00:13:05,660 -The staff... -His Chinese fans... 347 00:13:05,760 --> 00:13:07,500 -That's harsh. -Not the members... 348 00:13:07,600 --> 00:13:09,200 I'm sure his fans... 349 00:13:09,300 --> 00:13:12,600 -...sent this for us, too. -Of course. 350 00:13:13,660 --> 00:13:15,360 -Then... -One or two? 351 00:13:15,460 --> 00:13:17,160 -Just one. -One? 352 00:13:17,260 --> 00:13:19,400 -We'll take a drink. -Have a hot dog. 353 00:13:19,500 --> 00:13:21,400 Let's swap it to drinks instead. 354 00:13:21,460 --> 00:13:22,560 -Sure. -Okay. 355 00:13:22,630 --> 00:13:24,100 Let's have a multi grain latte. 356 00:13:24,160 --> 00:13:25,930 That's right. We should all have that. 357 00:13:26,030 --> 00:13:27,760 -Do they have it? -Of course. 358 00:13:28,060 --> 00:13:29,760 I'd like a double. 359 00:13:29,860 --> 00:13:31,460 Thank you so much. 360 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 -It's Junho's. -It's a chestnut latte. 361 00:13:33,860 --> 00:13:35,630 -Espresso. -Try it. 362 00:13:35,700 --> 00:13:36,730 "They all wonder how it tastes" 363 00:13:36,800 --> 00:13:38,200 How does it taste? 364 00:13:39,500 --> 00:13:41,130 -It's chestnut latte. -Chestnut? 365 00:13:41,230 --> 00:13:43,060 -Like the ice cream. -The ice cream? 366 00:13:44,060 --> 00:13:44,960 How is it? 367 00:13:45,060 --> 00:13:47,060 It's like chestnut-flavored ice cream. 368 00:13:47,130 --> 00:13:49,830 "The pack of hyenas come to hunt again" 369 00:13:49,930 --> 00:13:50,960 It's delicious. 370 00:13:51,030 --> 00:13:53,960 -Let me try. -I love that ice cream. 371 00:13:55,330 --> 00:13:56,430 Gosh. 372 00:13:56,500 --> 00:13:58,260 -What's this? -The ice cream. 373 00:14:00,300 --> 00:14:02,230 "Sucking" 374 00:14:03,560 --> 00:14:04,660 Why aren't you drinking it? 375 00:14:04,730 --> 00:14:06,300 "There's not much left" 376 00:14:07,160 --> 00:14:08,760 -Drink already. -Go ahead. 377 00:14:10,360 --> 00:14:11,500 Here's your straw. 378 00:14:13,060 --> 00:14:14,300 You'll really upset him. 379 00:14:14,400 --> 00:14:15,530 "He's super upset" 380 00:14:15,960 --> 00:14:16,860 "Laughing" 381 00:14:16,960 --> 00:14:18,230 You still have plenty left. 382 00:14:18,530 --> 00:14:20,130 There you go. 383 00:14:20,960 --> 00:14:22,130 We drank it all. 384 00:14:23,030 --> 00:14:24,100 "Spilling" 385 00:14:25,160 --> 00:14:26,060 "This is not my lucky day" 386 00:14:26,160 --> 00:14:27,160 We drank it all. 387 00:14:27,230 --> 00:14:28,160 Let's head inside. 388 00:14:28,260 --> 00:14:29,360 -Sure. -Okay. 389 00:14:30,060 --> 00:14:32,200 I'm sorry, but I didn't receive mine. 390 00:14:32,730 --> 00:14:34,730 I ordered a latte. 391 00:14:35,160 --> 00:14:36,830 My cup was empty. 392 00:14:37,730 --> 00:14:39,960 "Their noisy coffee break is now over" 393 00:14:40,060 --> 00:14:41,060 Try mine. 394 00:14:41,760 --> 00:14:43,060 "They all gather to relax" 395 00:14:43,160 --> 00:14:45,000 I can't believe I have to run another marathon. 396 00:14:47,100 --> 00:14:48,730 Only two need to go. 397 00:14:49,660 --> 00:14:50,830 Please. 398 00:14:50,900 --> 00:14:52,630 If you help us convince him... 399 00:14:52,730 --> 00:14:56,230 ...we'll help you the next time. 400 00:14:56,300 --> 00:14:58,860 During our dinner time today... 401 00:14:59,300 --> 00:15:01,300 ...we need to finalize a deal. 402 00:15:01,760 --> 00:15:06,430 Then, get some food out of your stylist's bag... 403 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 ...and eat it here. 404 00:15:08,060 --> 00:15:09,460 We'll record you. 405 00:15:10,360 --> 00:15:11,600 "Junho laughs" 406 00:15:11,660 --> 00:15:14,260 -That's a deal. -Show us good faith. 407 00:15:14,330 --> 00:15:16,000 Show that you mean it. 408 00:15:16,360 --> 00:15:19,800 "They'll catch Junho in the act like before" 409 00:15:19,900 --> 00:15:22,800 Since this deal has very vague terms... 410 00:15:22,860 --> 00:15:24,300 ...I'll have to decline. 411 00:15:25,000 --> 00:15:26,700 Then the deal is off. 412 00:15:26,800 --> 00:15:27,830 There's no deal. 413 00:15:28,930 --> 00:15:30,860 It's been a while since we played it indoors. 414 00:15:30,930 --> 00:15:32,230 I can't believe it. 415 00:15:32,330 --> 00:15:34,500 We're sitting with our teammates. 416 00:15:34,730 --> 00:15:36,930 -And just like that... -Not you guys again. 417 00:15:37,000 --> 00:15:39,060 It's crowded over here. 418 00:15:39,300 --> 00:15:40,800 Move over already. 419 00:15:40,860 --> 00:15:41,760 All right. 420 00:15:41,860 --> 00:15:43,130 Let's at least eat. 421 00:15:43,900 --> 00:15:45,260 We have to for tomorrow's marathon. 422 00:15:45,360 --> 00:15:47,500 Junho, one could be saved. 423 00:15:47,560 --> 00:15:48,760 Stop being so pessimistic. 424 00:15:48,860 --> 00:15:52,130 Let's go ahead and talk about this matter. 425 00:15:52,460 --> 00:15:54,300 We want this badly. 426 00:15:54,400 --> 00:15:55,400 Just one of them. 427 00:15:55,460 --> 00:15:56,860 Yes, just one of us. 428 00:15:56,960 --> 00:15:59,800 -Exactly. -But you want to run. 429 00:16:00,400 --> 00:16:02,300 That's why it'll be funny if I win immunity. 430 00:16:02,930 --> 00:16:06,600 Even though he wants to, he'll be tired tomorrow. 431 00:16:06,660 --> 00:16:09,200 Today's dinner is quite simple. 432 00:16:09,230 --> 00:16:10,230 Simple? 433 00:16:10,300 --> 00:16:12,500 -Ramyeon and dakgalbi. -That... 434 00:16:12,560 --> 00:16:14,260 -Dakgalbi? -We are in Chuncheon. 435 00:16:14,360 --> 00:16:16,860 There's nothing simple about that. 436 00:16:16,960 --> 00:16:19,160 -It's a treat. -Can we just eat it? 437 00:16:19,230 --> 00:16:20,560 -Then... -I doubt it. 438 00:16:20,660 --> 00:16:21,960 -Of course not. -However... 439 00:16:22,060 --> 00:16:23,630 -Exactly. -Wait for it. 440 00:16:23,700 --> 00:16:25,330 Not all of you will eat. 441 00:16:25,430 --> 00:16:28,500 You'll play the game of The Seasoning Packet. 442 00:16:28,560 --> 00:16:29,800 The Seasoning Packet? 443 00:16:29,900 --> 00:16:31,760 What game is that? 444 00:16:31,830 --> 00:16:33,330 -This... -Is it a guessing game? 445 00:16:33,430 --> 00:16:35,700 Jongmin's whole life is dedicated to ramyeon. 446 00:16:35,760 --> 00:16:37,730 That's right. He loves ramyeon. 447 00:16:38,160 --> 00:16:39,360 -Great. -Will we be guessing the brand? 448 00:16:39,430 --> 00:16:41,330 Do you have the upper hand... 449 00:16:41,400 --> 00:16:43,060 ...if you know more about ramyeon? 450 00:16:43,460 --> 00:16:44,700 -Apparently. -Probably. 451 00:16:45,000 --> 00:16:47,860 "They'll all choose one seasoning packet each" 452 00:16:47,960 --> 00:16:50,260 "Then they'll empty the packet..." 453 00:16:50,360 --> 00:16:52,900 "...in a pot with 500 ml of water" 454 00:16:52,960 --> 00:16:56,000 "They'll put the lid on and turn on the stove" 455 00:16:56,100 --> 00:16:58,900 "The first to boil over wins!" 456 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 "The first three win ramyeon, steamed rice..." 457 00:17:00,960 --> 00:17:02,330 "...and Chuncheon's famous dakgalbi" 458 00:17:03,100 --> 00:17:04,260 Before we begin... 459 00:17:04,330 --> 00:17:06,860 ...I'll ask Kim Jongmin, the ramyeon lover. 460 00:17:06,930 --> 00:17:07,760 Sure. 461 00:17:07,860 --> 00:17:11,460 Do you know the difference between these packets? 462 00:17:11,600 --> 00:17:14,700 I know about them really well. 463 00:17:14,800 --> 00:17:17,000 In fact, I can even guess... 464 00:17:17,100 --> 00:17:18,800 ...which brand the packet is from. 465 00:17:18,860 --> 00:17:20,560 -Really? -He's lying again. 466 00:17:20,660 --> 00:17:21,700 "Jongmin's bluffing" 467 00:17:21,860 --> 00:17:25,260 I can tell ramyeon brands apart if all of them have red broth. 468 00:17:25,400 --> 00:17:28,260 I enjoy raw ramyeon as a snack... 469 00:17:28,630 --> 00:17:31,830 ...so I can tell apart the seasoning, too. 470 00:17:31,900 --> 00:17:32,930 They taste different. 471 00:17:33,030 --> 00:17:34,300 Since I was young... 472 00:17:34,360 --> 00:17:36,700 ...I would mix rice with ramyeon. 473 00:17:37,630 --> 00:17:39,530 -That's not right. -Rice with ramyeon? 474 00:17:39,630 --> 00:17:42,330 I sprinkled the seasoning on steamed rice. 475 00:17:43,400 --> 00:17:44,700 I can tell them apart. 476 00:17:44,760 --> 00:17:46,060 That includes jjamppong ramyeon. 477 00:17:46,160 --> 00:17:48,500 I don't really know the difference. 478 00:17:48,760 --> 00:17:51,960 Before we pour the water, let's see who gets to pick first. 479 00:17:52,030 --> 00:17:52,930 This is very important. 480 00:17:53,030 --> 00:17:54,100 The winner gets to choose. 481 00:17:54,160 --> 00:17:55,500 I can't tell them apart either. 482 00:17:55,600 --> 00:17:56,660 It's easy for me. 483 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 -Of course. -Rock-paper-scissors. 484 00:18:01,560 --> 00:18:02,730 "Jongmin will choose first" 485 00:18:03,200 --> 00:18:04,800 So this is the order. 486 00:18:04,900 --> 00:18:06,230 Here you go. 487 00:18:06,700 --> 00:18:07,800 "Packets from various brands" 488 00:18:07,860 --> 00:18:08,900 There's one I know. 489 00:18:09,060 --> 00:18:10,060 "Let me see." 490 00:18:10,530 --> 00:18:11,530 Please not that. 491 00:18:11,600 --> 00:18:13,400 Liquid seasoning will boil slowly. 492 00:18:13,560 --> 00:18:15,160 -You never know. -Right. 493 00:18:15,660 --> 00:18:16,760 I recommend the G brand. 494 00:18:16,860 --> 00:18:17,930 "Jongmin can't make his choice" 495 00:18:18,030 --> 00:18:19,930 -This is confusing. -The water boils over... 496 00:18:20,030 --> 00:18:21,630 ...almost every time. 497 00:18:21,730 --> 00:18:22,730 Let's count down. 498 00:18:22,800 --> 00:18:24,130 -Four. -Three. 499 00:18:24,200 --> 00:18:26,000 -Two. -One. 500 00:18:26,360 --> 00:18:28,160 -All right. -There you go. 501 00:18:28,470 --> 00:18:29,710 He chose jjamppong. 502 00:18:29,800 --> 00:18:31,900 -Is it my turn? -I chose jjamppong. 503 00:18:32,000 --> 00:18:33,730 Is it my turn? It's my turn. 504 00:18:33,930 --> 00:18:35,430 You should've chosen this. 505 00:18:35,530 --> 00:18:37,830 -You're wrong. -It's a safe choice. 506 00:18:37,900 --> 00:18:39,460 This has been my choice all along. 507 00:18:40,130 --> 00:18:41,730 It was this for me. 508 00:18:41,800 --> 00:18:44,660 I thought this was jjamppong but it's the O brand. 509 00:18:44,960 --> 00:18:46,530 Why did you tape over it? 510 00:18:46,760 --> 00:18:47,960 We can't let the brand name show. 511 00:18:48,030 --> 00:18:49,630 "Jongmin's upset with the staff" 512 00:18:49,700 --> 00:18:50,730 Should I choose this? 513 00:18:51,130 --> 00:18:52,160 "Junho can't seem to choose" 514 00:18:52,260 --> 00:18:53,400 -This one. -Whose turn is it? 515 00:18:53,500 --> 00:18:55,260 I'm choosing between these two. 516 00:18:55,330 --> 00:18:56,660 Choose the liquid. 517 00:18:56,760 --> 00:18:58,530 I have a good feeling about it. 518 00:18:58,600 --> 00:19:00,760 -Choose the liquid. -We'll help you 519 00:19:00,860 --> 00:19:02,400 -Then... -with the marathon. 520 00:19:02,460 --> 00:19:03,460 -Are you sure? -Yes. 521 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Okay. 522 00:19:04,660 --> 00:19:06,130 "He doesn't choose the liquid seasoning" 523 00:19:06,660 --> 00:19:08,360 -Good. -I knew it. 524 00:19:08,800 --> 00:19:09,930 "I almost had him" 525 00:19:10,260 --> 00:19:11,300 I wanted to choose that one. 526 00:19:11,360 --> 00:19:12,800 This ramyeon... 527 00:19:12,900 --> 00:19:14,400 -...has to be made quickly. -I choose this. 528 00:19:14,460 --> 00:19:15,660 The recipe requires it. 529 00:19:15,760 --> 00:19:18,430 I pondered between the two... 530 00:19:18,500 --> 00:19:19,460 ...but I didn't see this. 531 00:19:19,560 --> 00:19:20,930 Why am I left with this? 532 00:19:21,430 --> 00:19:22,400 It's just that... 533 00:19:22,460 --> 00:19:24,630 -Just drink it yourself. -You never know. 534 00:19:25,260 --> 00:19:27,160 Can I boil it in my stomach instead? 535 00:19:27,260 --> 00:19:28,500 I don't think the water will boil. 536 00:19:28,960 --> 00:19:31,060 "They've made their choices" 537 00:19:31,130 --> 00:19:32,800 Anyone can tell that I'll lose. 538 00:19:32,860 --> 00:19:33,860 -You never know. -That's not true. 539 00:19:33,960 --> 00:19:36,130 -You never know. -Will three win? 540 00:19:36,760 --> 00:19:38,100 So you've made your choices. 541 00:19:38,160 --> 00:19:39,360 Hang on a second. 542 00:19:39,460 --> 00:19:41,360 Everyone knows that I'll lose. 543 00:19:41,430 --> 00:19:43,330 -That'll come in second. -You never know. 544 00:19:43,430 --> 00:19:45,930 -It's the spicy versus not spicy. -It's liquid. 545 00:19:46,000 --> 00:19:48,060 Liquid seasoning has a different boiling point. 546 00:19:48,130 --> 00:19:49,230 Let me see. 547 00:19:49,900 --> 00:19:52,200 If it's spicy, will the water boil faster? 548 00:19:52,260 --> 00:19:53,330 -Well... -He is the expert. 549 00:19:53,400 --> 00:19:56,000 The water boils faster if it's spicy. 550 00:19:56,100 --> 00:19:58,200 -Really? -It's the same amount. 551 00:19:58,260 --> 00:19:59,300 Is that so? 552 00:19:59,400 --> 00:20:02,160 I chose this because jjamppong's quite spicy... 553 00:20:02,230 --> 00:20:03,630 ...but this is a different brand. 554 00:20:04,260 --> 00:20:05,630 -Hold on. -Flakes slow things down. 555 00:20:05,700 --> 00:20:07,360 I agree with Jongmin. 556 00:20:07,460 --> 00:20:10,560 Spicy water boils faster. That's logic. 557 00:20:10,630 --> 00:20:12,130 Joonyoung will be in second place. 558 00:20:12,460 --> 00:20:13,830 I'll come in third. 559 00:20:13,930 --> 00:20:15,530 This one's a safe bet. 560 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 Yours will do well. 561 00:20:17,330 --> 00:20:19,630 -In my case... -There's more in yours. 562 00:20:19,730 --> 00:20:22,430 The water will boil faster with more seasoning. 563 00:20:22,500 --> 00:20:23,760 I'm out of the race, then. 564 00:20:23,830 --> 00:20:25,230 -I'm doomed. -Yours... 565 00:20:25,330 --> 00:20:26,530 "It's only their personal opinion" 566 00:20:26,600 --> 00:20:28,200 You've made your choices. 567 00:20:28,300 --> 00:20:30,800 -At the same time... -It needs to dissolve. 568 00:20:31,130 --> 00:20:33,400 Pour in 500 ml of water... 569 00:20:33,500 --> 00:20:36,060 -...and add the seasoning. -Right now? 570 00:20:36,130 --> 00:20:37,230 -Yes. -Do we stir? 571 00:20:37,300 --> 00:20:39,160 Pour in all of the water. 572 00:20:39,500 --> 00:20:41,560 Get everything out of the packet... 573 00:20:41,660 --> 00:20:43,530 ...especially the liquid seasoning. 574 00:20:43,600 --> 00:20:45,800 What good will that do anyway? 575 00:20:46,330 --> 00:20:48,030 Look at this. Look! 576 00:20:48,130 --> 00:20:49,760 Ours don't sink to the bottom. 577 00:20:49,860 --> 00:20:51,930 The water will boil faster this way. 578 00:20:52,000 --> 00:20:54,730 -Mine's sinking. -Mine's not dissolving. 579 00:20:55,330 --> 00:20:57,260 What's wrong with yours? 580 00:20:57,360 --> 00:20:59,260 Why isn't it dissolving? 581 00:20:59,330 --> 00:21:00,800 -Don't stir. -Seriously? 582 00:21:00,860 --> 00:21:03,560 -I'm doomed. -No way. 583 00:21:04,200 --> 00:21:06,130 -You'll turn on the stove concurrently. -Let's do it. 584 00:21:06,160 --> 00:21:07,960 -Say when. -Please! 585 00:21:08,060 --> 00:21:10,860 Cheat, and you'll be disqualified. 586 00:21:10,930 --> 00:21:12,060 Get set. 587 00:21:13,600 --> 00:21:14,760 "They're nervous" 588 00:21:15,660 --> 00:21:17,860 And go! 589 00:21:18,560 --> 00:21:19,560 Hold on. 590 00:21:19,660 --> 00:21:21,700 -Come on. -Please help me. 591 00:21:22,700 --> 00:21:23,700 Please. 592 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 "Now they wait" 593 00:21:24,860 --> 00:21:25,900 Please. 594 00:21:26,000 --> 00:21:27,700 I always meant to choose you. 595 00:21:27,800 --> 00:21:30,460 If I win, I'll eat one of these a day. 596 00:21:30,530 --> 00:21:32,230 The air conditioner is blowing at Jongmin. 597 00:21:32,330 --> 00:21:34,430 What? Stop it already! 598 00:21:36,030 --> 00:21:37,830 You're the one who sat there. 599 00:21:38,060 --> 00:21:39,160 That must be hot. 600 00:21:39,230 --> 00:21:41,160 -It probably is. -Goodness. 601 00:21:41,930 --> 00:21:44,300 -Please. -My stove's the best. 602 00:21:44,700 --> 00:21:46,030 "I have a good feeling about this" 603 00:21:46,130 --> 00:21:48,200 Jongmin's stove is a bit weird 604 00:21:48,260 --> 00:21:49,860 -due to the air blowing. -His is the best. 605 00:21:50,260 --> 00:21:51,460 I think it is, too. 606 00:21:51,560 --> 00:21:52,530 Yours isn't bad either. 607 00:21:52,630 --> 00:21:53,660 The flames on yours are big, too. 608 00:21:53,760 --> 00:21:55,530 It just looks that way from the side. 609 00:21:55,630 --> 00:21:56,730 Look at Junho's! 610 00:21:56,800 --> 00:21:58,100 Mine's not as good as his. 611 00:21:58,160 --> 00:21:59,300 I want a new one. 612 00:21:59,400 --> 00:22:00,760 -Jongmin. -See? 613 00:22:00,830 --> 00:22:02,200 But we're already... 614 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 See? 615 00:22:03,660 --> 00:22:04,760 -Stop it. -But... 616 00:22:04,830 --> 00:22:05,960 Get lost. 617 00:22:07,230 --> 00:22:08,330 "I'm doomed" 618 00:22:08,400 --> 00:22:09,530 We tested every stove. 619 00:22:09,630 --> 00:22:10,960 You did, too. 620 00:22:11,030 --> 00:22:12,660 I can hear the water coming to boil. 621 00:22:13,200 --> 00:22:14,260 Please... 622 00:22:14,730 --> 00:22:15,800 "Look at this guy" 623 00:22:16,030 --> 00:22:17,100 "Jongmin pays for it" 624 00:22:17,830 --> 00:22:19,030 What did you just do? 625 00:22:19,100 --> 00:22:20,200 Did you blow at my flames? 626 00:22:21,260 --> 00:22:23,430 I see water rising on mine, too. 627 00:22:23,560 --> 00:22:25,030 -That's what you spilled. -Right. 628 00:22:25,360 --> 00:22:27,400 -You had me for a second. -I'm wishing too hard. 629 00:22:27,460 --> 00:22:28,960 It'll be over soon. 630 00:22:29,560 --> 00:22:30,730 -Jongmin. -Don't! 631 00:22:30,800 --> 00:22:32,360 That's worth a penalty. 632 00:22:33,530 --> 00:22:35,430 "He was caught trying to cheat" 633 00:22:36,230 --> 00:22:37,930 You can't do that. 634 00:22:38,030 --> 00:22:39,830 "How dare you try to cheat?" 635 00:22:40,930 --> 00:22:43,330 -Did you hear that? -Listen to mine. 636 00:22:43,400 --> 00:22:45,400 -But... -His water is boiling. 637 00:22:46,000 --> 00:22:47,730 -I'm not kidding. -He's very angry. 638 00:22:47,830 --> 00:22:50,260 Gosh, this is nerve-wracking. 639 00:22:50,630 --> 00:22:52,260 "They are completely focused" 640 00:22:53,530 --> 00:22:56,230 "Nothing seems to be happening yet" 641 00:22:57,060 --> 00:22:58,160 His is boiling, too. 642 00:22:58,260 --> 00:22:59,700 Maybe it was a good choice. 643 00:22:59,760 --> 00:23:00,800 "Will the liquid seasoning win?" 644 00:23:00,900 --> 00:23:01,930 -No way. -I see steam. 645 00:23:02,030 --> 00:23:04,200 -It must've been a good choice. -No way. 646 00:23:04,260 --> 00:23:06,200 Defconn is lucky when it comes to food. 647 00:23:06,300 --> 00:23:08,260 That's probably why he's fat. 648 00:23:08,930 --> 00:23:10,100 Mine... 649 00:23:10,700 --> 00:23:12,900 -You never know. -Nothing's happening. 650 00:23:13,030 --> 00:23:14,860 -You never know. -What will happen? 651 00:23:15,060 --> 00:23:17,060 Will there be a twist? 652 00:23:17,130 --> 00:23:18,160 The liquid seasoning... 653 00:23:18,260 --> 00:23:20,160 -I mean... -It doesn't make sense. 654 00:23:20,260 --> 00:23:21,360 I saw steam coming out. 655 00:23:21,560 --> 00:23:22,700 The pot must've shaken. 656 00:23:22,760 --> 00:23:24,030 Mine's boiling, too. 657 00:23:24,460 --> 00:23:25,360 Let me see. 658 00:23:25,460 --> 00:23:26,460 "Peaceful" 659 00:23:27,260 --> 00:23:29,000 Mine's not boiling at all. 660 00:23:29,600 --> 00:23:30,660 Unbelievable. 661 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 I don't think I have a chance. 662 00:23:32,830 --> 00:23:34,060 Please open up for me. 663 00:23:34,160 --> 00:23:35,630 If that happens... 664 00:23:35,700 --> 00:23:37,860 Shouldn't one have boiled over by now? 665 00:23:38,160 --> 00:23:39,260 -Look. -No way. 666 00:23:39,360 --> 00:23:41,260 Mine will boil over any second. 667 00:23:42,100 --> 00:23:44,930 "Is this for real?" 668 00:23:45,630 --> 00:23:46,900 This was the winner. 669 00:23:48,160 --> 00:23:52,030 "The water in Defconn's pot boiled over" 670 00:23:54,530 --> 00:23:55,860 "He sure is lucky" 671 00:23:56,560 --> 00:23:57,530 The liquid seasoning... 672 00:23:57,600 --> 00:24:00,300 "They all suddenly start to boil over" 673 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 Wait! 674 00:24:02,060 --> 00:24:03,430 "Sad, Joyous" 675 00:24:03,500 --> 00:24:05,300 Mine's boiling. Let's open them now. 676 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Yes, open your lids. 677 00:24:06,460 --> 00:24:07,800 Defconn, go ahead. 678 00:24:08,100 --> 00:24:09,900 So Defconn is in first place. 679 00:24:10,000 --> 00:24:11,200 -Second place goes to... -Mine. 680 00:24:11,260 --> 00:24:12,200 Taehyun. 681 00:24:12,300 --> 00:24:13,430 -Donggu. -Third goes to Donggu. 682 00:24:13,530 --> 00:24:15,330 -This is unbelievable! -Not me? 683 00:24:15,400 --> 00:24:16,360 "My goodness" 684 00:24:16,430 --> 00:24:17,900 Wow, crazy! 685 00:24:18,000 --> 00:24:19,160 "Yes!" 686 00:24:19,260 --> 00:24:20,300 I made it. 687 00:24:31,800 --> 00:24:33,700 Here is the prize for the top three. 688 00:24:33,760 --> 00:24:35,600 Is this for second place and this for third place? 689 00:24:36,060 --> 00:24:37,300 -What is this? -We're tied, aren't we? 690 00:24:37,360 --> 00:24:38,700 It's jjamppong. My gosh. 691 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 I can't believe this. It was a liquid sauce. 692 00:24:41,060 --> 00:24:43,000 I got goosebumps. I didn't expect this. 693 00:24:44,400 --> 00:24:46,500 -Can I put it in? -Yes, please put it in. 694 00:24:46,600 --> 00:24:48,000 I didn't know Taehyun's would boil over. 695 00:24:48,060 --> 00:24:50,930 Mine is funny. It was quiet the whole time. 696 00:24:51,000 --> 00:24:52,300 -It suddenly exploded. -I know! 697 00:24:52,400 --> 00:24:55,360 Hasn't that one boiled over yet? 698 00:24:55,600 --> 00:24:56,930 Junho. 699 00:24:57,000 --> 00:24:58,300 -What's going on? -Is the burner off? 700 00:24:58,400 --> 00:24:59,500 There's something wrong with my stove. 701 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 I think my lid is stuck to the pot. 702 00:25:03,130 --> 00:25:04,260 "Losers talk a lot" 703 00:25:04,660 --> 00:25:06,360 The winners may... 704 00:25:06,460 --> 00:25:07,860 -...enjoy the ramyeon. -It looks so good. 705 00:25:07,960 --> 00:25:09,060 -Look at that. -Thank you for the food. 706 00:25:09,160 --> 00:25:10,960 -It's boiling. -It's boiling. 707 00:25:11,060 --> 00:25:12,660 It's not boiling enough. 708 00:25:12,960 --> 00:25:14,430 We can drink the soup at least, right? 709 00:25:14,530 --> 00:25:15,830 I'm so excited. 710 00:25:15,900 --> 00:25:19,360 The losers may add the flakes and eat the soup. 711 00:25:19,860 --> 00:25:21,430 I guess I'll just drink the soup, then. 712 00:25:21,900 --> 00:25:23,830 At least I have the best flakes. 713 00:25:23,900 --> 00:25:25,330 How funny is this? 714 00:25:25,430 --> 00:25:29,100 This is my favorite one and it helped me. 715 00:25:29,160 --> 00:25:30,500 Please bring out the dakgalbi. 716 00:25:30,600 --> 00:25:32,860 -Dakgalbi. -Awesome. 717 00:25:32,960 --> 00:25:35,100 Is it for all of us? 718 00:25:35,660 --> 00:25:37,000 No, only for the winners. 719 00:25:37,100 --> 00:25:38,600 It looks so good. 720 00:25:38,660 --> 00:25:39,730 "It looks amazing" 721 00:25:40,460 --> 00:25:42,130 Please give us some kimchi. 722 00:25:42,200 --> 00:25:43,300 "It's made of spicy sauce and vegetables" 723 00:25:43,360 --> 00:25:45,030 Give us some lettuce and rice. 724 00:25:45,130 --> 00:25:46,800 You should at least give us lettuce and rice. 725 00:25:46,860 --> 00:25:48,100 I will give rice to the winners. 726 00:25:48,200 --> 00:25:49,460 We don't get any rice? 727 00:25:49,710 --> 00:25:52,060 No rice? Are you saying we drink only the soup? 728 00:25:52,130 --> 00:25:53,330 Only the soup? 729 00:25:53,430 --> 00:25:56,460 I didn't know this ramyeon was so tasty. 730 00:25:56,530 --> 00:25:57,660 This is so good. 731 00:25:57,760 --> 00:25:59,230 "He gobbles it up" 732 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 It's so tasty. 733 00:26:00,860 --> 00:26:02,600 It's been a while since I had ramyeon at night. 734 00:26:02,700 --> 00:26:04,660 I haven't eaten ramyeon at night for a long time. 735 00:26:05,200 --> 00:26:06,730 "They taste the soup" 736 00:26:07,800 --> 00:26:08,930 "They try hard to enjoy the soup" 737 00:26:09,000 --> 00:26:10,260 -The soup is amazing. -This is good. 738 00:26:10,460 --> 00:26:12,660 Would you like to share the soup? 739 00:26:12,760 --> 00:26:14,060 Sure, let me taste yours. 740 00:26:14,860 --> 00:26:16,060 There you go. 741 00:26:18,560 --> 00:26:20,030 "I really love this ramyeon. 742 00:26:20,100 --> 00:26:20,630 "Amazed" 743 00:26:20,730 --> 00:26:22,500 The soup tastes great. 744 00:26:23,200 --> 00:26:24,500 "I want to eat that" 745 00:26:24,600 --> 00:26:25,930 This soup tastes amazing. 746 00:26:26,200 --> 00:26:27,760 This ramyeon is really tasty. 747 00:26:28,800 --> 00:26:29,700 "It's so good" 748 00:26:29,800 --> 00:26:31,430 Can I add some lettuce here? 749 00:26:31,600 --> 00:26:34,400 You can at least give us some rice, can't you? 750 00:26:34,500 --> 00:26:36,100 I think lettuce should be fine. 751 00:26:36,160 --> 00:26:38,200 Be careful. Junho might get upset again. 752 00:26:38,300 --> 00:26:40,430 All right. I'll give you a piece of lettuce each. 753 00:26:40,500 --> 00:26:41,800 -A piece? -I don't need lettuce. 754 00:26:41,900 --> 00:26:44,230 You're the meanest one. 755 00:26:46,000 --> 00:26:47,100 Can I eat the lettuce? 756 00:26:47,460 --> 00:26:48,900 Let me take a piece. 757 00:26:48,960 --> 00:26:50,230 He said we could eat the lettuce. 758 00:26:50,660 --> 00:26:51,660 Take it. 759 00:26:51,760 --> 00:26:53,130 You guys... 760 00:26:53,630 --> 00:26:55,930 ...can't eat after working hard the whole day. 761 00:26:56,230 --> 00:26:58,330 -They ate a lot earlier. -That's true. 762 00:26:58,400 --> 00:26:59,800 "They lost the game but they ate a lot earlier" 763 00:26:59,900 --> 00:27:01,160 You can dip it in the sauce? 764 00:27:01,430 --> 00:27:02,430 "The two fools feel better after eating lettuce" 765 00:27:02,530 --> 00:27:05,660 -What is that? -We are vegetarians. 766 00:27:06,030 --> 00:27:08,630 Ramyeon must be cooked in a nickel silver pot. 767 00:27:08,700 --> 00:27:10,700 Let's be vegetarians. 768 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 It's healthy. 769 00:27:15,100 --> 00:27:17,360 "Help yourselves" 770 00:27:18,400 --> 00:27:19,860 Why don't you eat more soup? 771 00:27:20,000 --> 00:27:21,360 Mine is too spicy. 772 00:27:21,630 --> 00:27:22,760 By the way... 773 00:27:23,460 --> 00:27:24,360 "No way" 774 00:27:24,460 --> 00:27:26,600 You're taking the flakes, too. 775 00:27:26,660 --> 00:27:27,660 It's so tasty. 776 00:27:28,600 --> 00:27:30,660 "He's curious about how it tastes" 777 00:27:30,860 --> 00:27:33,300 This soup is quite spicy. 778 00:27:33,400 --> 00:27:34,900 Junho, try my soup. 779 00:27:35,230 --> 00:27:37,530 -This soup has a very rich taste. -Try mine. 780 00:27:37,600 --> 00:27:39,630 The noodles make the soup taste different. 781 00:27:39,700 --> 00:27:42,100 Of course. The noodle is mixed with the soup. 782 00:27:42,400 --> 00:27:44,900 It tastes different when the noodles are in it. 783 00:27:45,000 --> 00:27:46,800 -What are you doing? -Wait. 784 00:27:46,860 --> 00:27:49,460 -Spring onion. Spring onion. -Why? 785 00:27:49,560 --> 00:27:51,030 -Jongmin! -Spring onion! 786 00:27:51,230 --> 00:27:52,830 -Leave the spring onion. -All right. 787 00:27:53,660 --> 00:27:54,760 Good. 788 00:27:55,630 --> 00:27:56,800 We do need the noodles. 789 00:27:57,060 --> 00:27:59,330 I wonder how it'd taste if I put the noodles here. 790 00:27:59,430 --> 00:28:00,460 I wonder. 791 00:28:01,200 --> 00:28:03,400 -Try it at home. -I will try it at home. 792 00:28:03,500 --> 00:28:05,330 "Frustrated" 793 00:28:05,530 --> 00:28:06,830 -Let's try it at home. -Junho. 794 00:28:06,900 --> 00:28:08,230 Eat the lettuce first, then the soup. 795 00:28:08,300 --> 00:28:09,460 You do it. 796 00:28:09,530 --> 00:28:10,730 "I'm not interested" 797 00:28:10,800 --> 00:28:12,630 I like to eat them separately. 798 00:28:13,600 --> 00:28:15,700 I feel sorry that they can't try this. 799 00:28:15,760 --> 00:28:17,100 The sauce is amazing. 800 00:28:17,200 --> 00:28:19,000 It's different from what we eat in Seoul. 801 00:28:19,060 --> 00:28:22,030 -Is it that good? -It's not that spicy. 802 00:28:22,100 --> 00:28:24,600 The sauce is very mild. 803 00:28:25,100 --> 00:28:28,000 I think Chuncheon has very good dakgalbi. 804 00:28:28,760 --> 00:28:31,200 -Smell it. -I love dakgalbi. 805 00:28:31,660 --> 00:28:32,730 Smell it. 806 00:28:32,830 --> 00:28:34,430 "It's a pie in the sky" 807 00:28:34,530 --> 00:28:35,560 Try smelling it. 808 00:28:36,160 --> 00:28:37,330 It smells so good, doesn't it? 809 00:28:39,030 --> 00:28:40,000 Look at Jongmin. 810 00:28:40,500 --> 00:28:41,760 Don't you know shabu shabu? 811 00:28:42,960 --> 00:28:44,400 Is it lettuce shabu shabu? 812 00:28:45,400 --> 00:28:47,130 I like that the game was simple. 813 00:28:47,300 --> 00:28:48,700 We didn't have to go outside either. 814 00:28:48,900 --> 00:28:50,800 This doenjang is really tasty. What is it? 815 00:28:52,260 --> 00:28:53,930 Why do you sound so rude? 816 00:28:55,500 --> 00:28:56,730 Have some respect. 817 00:28:58,260 --> 00:28:59,960 Are you my friend or what? 818 00:29:00,760 --> 00:29:02,500 Aren't you guys friends? 819 00:29:03,160 --> 00:29:04,360 We finished everything. 820 00:29:04,660 --> 00:29:06,160 Junho, next time... 821 00:29:06,260 --> 00:29:08,030 He always tries to be nice after eating everything. 822 00:29:08,130 --> 00:29:10,100 He's always like that. 823 00:29:10,500 --> 00:29:14,280 He likes hiking anyways, so it wasn't bad for him. 824 00:29:14,360 --> 00:29:16,460 He's the only one who ate in that team. 825 00:29:17,060 --> 00:29:19,560 What if he skips the marathon as well? 826 00:29:20,260 --> 00:29:22,200 "Team 3G is in crisis" 827 00:29:22,260 --> 00:29:23,630 It shouldn't end up like that. 828 00:29:24,400 --> 00:29:25,500 Junho. 829 00:29:25,700 --> 00:29:28,430 He just gave a murderous look. 830 00:29:28,500 --> 00:29:30,700 Let's play the next game. What's next? 831 00:29:32,160 --> 00:29:33,430 Do you want to play one more game outside? 832 00:29:33,860 --> 00:29:35,130 "I'm just kidding" 833 00:29:35,960 --> 00:29:39,360 Actually, tomorrow morning... 834 00:29:40,160 --> 00:29:41,400 Is it canceled? 835 00:29:41,500 --> 00:29:42,600 Tomorrow morning... 836 00:29:42,700 --> 00:29:45,000 -Did something happen? -"We wanted to run..." 837 00:29:45,060 --> 00:29:47,200 "...but it's predicted to rain and it's canceled?" 838 00:29:47,260 --> 00:29:48,900 That would be amazing. 839 00:29:49,460 --> 00:29:50,700 "They are very excited" 840 00:29:50,960 --> 00:29:53,030 -Seriously? -It's like when... 841 00:29:53,100 --> 00:29:55,230 ...we wanted to go fishing. This isn't the first time. 842 00:29:55,330 --> 00:29:56,700 -Is it canceled? -Really? 843 00:29:57,330 --> 00:29:58,600 "He's suddenly thirsty" 844 00:30:01,000 --> 00:30:03,730 "Go ahead, Mr. Director" 845 00:30:04,560 --> 00:30:06,430 To be honest, I'm not that nervous. 846 00:30:06,600 --> 00:30:08,460 But these two seem so nervous. 847 00:30:09,100 --> 00:30:10,500 Let's drink some makgeolli. 848 00:30:11,230 --> 00:30:12,500 Congratulations. 849 00:30:12,560 --> 00:30:16,060 -It tastes good. -I can't believe it. 850 00:30:16,160 --> 00:30:18,530 The climb-a-thon... 851 00:30:18,630 --> 00:30:19,960 ...isn't canceled. 852 00:30:20,030 --> 00:30:21,100 What? Come again? 853 00:30:21,160 --> 00:30:24,260 The climb-a-thon will be held as planned. 854 00:30:24,330 --> 00:30:26,130 -It's not canceled. -Has it become shorter? 855 00:30:26,200 --> 00:30:28,800 Tomorrow morning, there will be a mission... 856 00:30:28,860 --> 00:30:31,400 ...to save one of you three from the marathon. 857 00:30:31,500 --> 00:30:33,200 -I knew it! -You see? 858 00:30:33,260 --> 00:30:34,460 This is why... 859 00:30:34,530 --> 00:30:36,730 -...you avoided it earlier. -Junho. 860 00:30:36,800 --> 00:30:38,400 -I knew it. -This was the plan. 861 00:30:38,460 --> 00:30:41,800 So, the plan was to play the game tomorrow morning. 862 00:30:42,060 --> 00:30:43,860 But if we play it now... 863 00:30:43,960 --> 00:30:46,160 ...you can sleep more in the morning. 864 00:30:46,230 --> 00:30:48,160 You better push yourself to win the game. 865 00:30:48,260 --> 00:30:49,460 "They're happy that there is a chance" 866 00:30:49,530 --> 00:30:51,130 -I'm happy. -You can do it. 867 00:30:51,230 --> 00:30:52,530 -I'm happy now. -Are you? 868 00:30:52,600 --> 00:30:54,200 -This is good enough. -Are you happy now? 869 00:30:54,300 --> 00:30:55,300 Is it one person? 870 00:30:55,930 --> 00:30:56,930 Or two people? 871 00:30:57,160 --> 00:30:58,330 The number of people... 872 00:30:58,760 --> 00:31:00,460 ...who will join tomorrow's marathon is... 873 00:31:00,530 --> 00:31:02,530 -How many? -It must be one. 874 00:31:02,630 --> 00:31:04,430 -One? -Just one. 875 00:31:04,500 --> 00:31:05,600 "Only one person will join the marathon" 876 00:31:05,800 --> 00:31:07,200 -Yes! -Yes! 877 00:31:08,200 --> 00:31:11,130 Junho, now the chance to survive is higher. 878 00:31:11,600 --> 00:31:14,300 Junho, we can do it together. 879 00:31:14,360 --> 00:31:15,600 No, it's... 880 00:31:15,660 --> 00:31:17,630 -I will win this game no matter what. -We'll do... 881 00:31:17,730 --> 00:31:18,660 Donggu, come here. 882 00:31:18,760 --> 00:31:21,000 Donggu will definitely be excluded. 883 00:31:21,760 --> 00:31:23,360 It will be a match between those two. 884 00:31:23,430 --> 00:31:24,600 "It's going to be so interesting" 885 00:31:24,660 --> 00:31:25,900 It will be a match between the two. 886 00:31:26,000 --> 00:31:28,500 -We're enemies now. -It's one person after all. 887 00:31:28,560 --> 00:31:29,600 "The members of Team 3G are now enemies" 888 00:31:29,700 --> 00:31:32,460 Why do I already feel like I'm excluded? 889 00:31:32,800 --> 00:31:34,430 What's the game? 890 00:31:34,530 --> 00:31:35,930 -The winners will decide... -Let us decide. 891 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 ...which game to play. 892 00:31:37,100 --> 00:31:38,400 -What about hacky sack? -That sounds good. 893 00:31:38,460 --> 00:31:39,860 -Junho is good at it. -Two games, right? 894 00:31:40,030 --> 00:31:44,300 Let's play a game that is fair for all three of us. 895 00:31:44,360 --> 00:31:46,830 It's been a while since we played "Pickax". 896 00:31:46,930 --> 00:31:49,100 -No, Donggu will win. -Donggu is good at it. 897 00:31:49,160 --> 00:31:51,030 Let's not play the games we already played. 898 00:31:51,260 --> 00:31:52,800 Idioms, multiplication and... 899 00:31:52,860 --> 00:31:54,760 -No, I don't like those. -English spelling. 900 00:31:54,860 --> 00:31:56,430 -English spelling. -No way. 901 00:31:56,500 --> 00:31:59,100 We all studied Korean, English and math. 902 00:31:59,160 --> 00:32:01,660 How did you even enter university? 903 00:32:01,760 --> 00:32:03,400 I somehow managed to do it. 904 00:32:05,600 --> 00:32:07,800 How about flicking bottle cap? 905 00:32:07,900 --> 00:32:09,400 -That sounds good! -That's a good idea. 906 00:32:09,500 --> 00:32:10,800 It doesn't sound bad, right? 907 00:32:10,860 --> 00:32:12,060 What is it? 908 00:32:12,160 --> 00:32:13,930 -You haven't played it? -He hasn't played it. 909 00:32:14,000 --> 00:32:17,300 -Then, he should. -I think he will be good at it. 910 00:32:17,360 --> 00:32:18,700 "I see what you're doing here" 911 00:32:19,330 --> 00:32:21,960 Donggu, we don't play this game with a ball. 912 00:32:22,060 --> 00:32:23,060 You should practice. 913 00:32:23,160 --> 00:32:26,260 We will give you extra time to practice. 914 00:32:26,350 --> 00:32:27,430 Is it about who shoots it the farthest? 915 00:32:27,530 --> 00:32:28,730 It should reach as far as possible... 916 00:32:28,800 --> 00:32:30,600 ...but it shouldn't fall off the table. 917 00:32:30,700 --> 00:32:32,500 -This is the border line. -Exactly. 918 00:32:32,600 --> 00:32:34,300 -Like this. -You should decide... 919 00:32:34,400 --> 00:32:36,200 ...two games they will play. One is this game. 920 00:32:36,300 --> 00:32:37,530 And the other is... 921 00:32:37,600 --> 00:32:39,700 How about holding burp in? 922 00:32:39,900 --> 00:32:41,500 -That doesn't sound bad. -I can do that. 923 00:32:41,600 --> 00:32:42,800 I don't even have to burp if I want to. 924 00:32:42,900 --> 00:32:44,400 -Shall we play that? -Hurry up. 925 00:32:44,500 --> 00:32:45,800 How about drinking Coke quickly? 926 00:32:45,900 --> 00:32:47,130 -Coke. -No. 927 00:32:47,200 --> 00:32:48,660 Coke drinking competition sounds good. 928 00:32:48,760 --> 00:32:49,960 Let's just go for it. 929 00:32:50,030 --> 00:32:51,400 I'd like to go for the fizzy drink challenge. 930 00:32:51,460 --> 00:32:53,560 -I can't drink fast. -The fizzy drink challenge. 931 00:32:53,660 --> 00:32:55,500 You should drink a fizzy drink without burping. 932 00:32:55,600 --> 00:32:56,900 I'm not good at that. 933 00:32:56,960 --> 00:32:58,530 -You can't be that bad. -Let's go for this. 934 00:32:58,630 --> 00:32:59,760 This idea doesn't sound bad. 935 00:32:59,860 --> 00:33:01,530 -Don't forget I helped you. -Sure. 936 00:33:01,600 --> 00:33:05,260 All right. Now let's get ready to play the games. 937 00:33:05,960 --> 00:33:08,230 "Chuncheon Bottle Cap Stadium" 938 00:33:08,700 --> 00:33:10,500 They're practicing really hard. 939 00:33:11,530 --> 00:33:13,900 Very good. That was a very good move. 940 00:33:14,430 --> 00:33:16,300 Right. Practice will help. 941 00:33:16,400 --> 00:33:17,660 "We support your passion" 942 00:33:17,800 --> 00:33:19,960 I'm a bit nervous. 943 00:33:21,030 --> 00:33:23,230 Junho, it almost looks like... 944 00:33:23,300 --> 00:33:25,960 ...you're practicing for a World Cup game. 945 00:33:26,460 --> 00:33:27,930 You should control the power. 946 00:33:28,560 --> 00:33:29,660 Good. 947 00:33:30,360 --> 00:33:31,530 "He keeps flicking it..." 948 00:33:31,630 --> 00:33:32,860 "...but he still hasn't gotten the hang of it" 949 00:33:36,400 --> 00:33:37,900 "Donggu practices hard" 950 00:33:37,960 --> 00:33:38,860 "They mess with him" 951 00:33:38,960 --> 00:33:41,360 Donggu, I'm worried about you. 952 00:33:41,760 --> 00:33:43,630 You're hitting it with your flesh. 953 00:33:43,700 --> 00:33:45,500 Right? He's hitting it with this part. 954 00:33:46,160 --> 00:33:47,300 There he goes again. 955 00:33:47,400 --> 00:33:49,530 I wish this match will be purely about skills... 956 00:33:49,630 --> 00:33:50,630 ...not luck. 957 00:33:50,700 --> 00:33:53,330 I want to see amazing skills. 958 00:33:54,030 --> 00:33:55,160 Then... 959 00:33:56,000 --> 00:33:57,200 ...shall we play only one round? 960 00:33:57,860 --> 00:33:59,500 You do... 961 00:33:59,600 --> 00:34:01,030 ...the climb-a-thon. 962 00:34:02,360 --> 00:34:04,760 "They desperately want to avoid the marathon" 963 00:34:06,130 --> 00:34:09,030 "It's the best match ever" 964 00:34:10,460 --> 00:34:11,930 What just happened? 965 00:34:12,060 --> 00:34:14,830 It happened so fast. It was like a hand trick. 966 00:34:15,760 --> 00:34:17,730 "They laugh uproariously playing the game" 967 00:34:17,830 --> 00:34:19,000 How is it even possible? 968 00:34:19,500 --> 00:34:21,030 "It begins now!" 969 00:34:21,160 --> 00:34:23,060 -Is this okay? -Come on. 970 00:34:23,200 --> 00:34:24,400 Make it higher. 971 00:34:24,500 --> 00:34:26,560 -You underestimate us. -That's good enough. 972 00:34:26,630 --> 00:34:27,830 -Make it higher. -Don't underestimate us. 973 00:34:27,900 --> 00:34:28,830 -Underestimate you? -Yes. 974 00:34:28,930 --> 00:34:30,160 -Is this good? -Yes. 975 00:34:30,230 --> 00:34:31,600 -Okay. -Let's do that. 976 00:34:31,660 --> 00:34:33,760 -I'm a man. -Let's do this. 977 00:34:33,860 --> 00:34:36,530 You must start over if all of you drop the cap. 978 00:34:36,860 --> 00:34:38,330 You're allowed to hit the other bottle caps. 979 00:34:38,430 --> 00:34:40,100 -I'm so nervous. -Rock-paper-scissors. 980 00:34:40,160 --> 00:34:41,660 -Just do it. -Come here. 981 00:34:41,760 --> 00:34:43,060 "It's time to decide who goes first" 982 00:34:43,160 --> 00:34:46,100 Are we deciding the order? This is very important. 983 00:34:46,500 --> 00:34:49,130 Gosh, my heart is pounding. 984 00:34:49,660 --> 00:34:51,760 Ready or not, rock-paper-scissors. 985 00:34:51,830 --> 00:34:53,030 "Jongmin loses" 986 00:34:53,130 --> 00:34:54,100 Oh, my goodness. 987 00:34:54,130 --> 00:34:54,930 "Oh, my goodness" 988 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 Jongmin goes first. 989 00:34:56,800 --> 00:34:58,700 Ready or not, rock-paper-scissors. 990 00:34:58,760 --> 00:35:00,330 "Junho wins" 991 00:35:00,400 --> 00:35:02,900 -Junho wins. -He's lucky. 992 00:35:03,200 --> 00:35:04,260 Choose your turn. 993 00:35:04,330 --> 00:35:06,030 Do you want to go first? You can do that. 994 00:35:06,100 --> 00:35:09,000 -If you go first... -You go first. 995 00:35:09,900 --> 00:35:12,260 -Who's next? -You'll go next. 996 00:35:12,360 --> 00:35:13,560 He's the last to go. 997 00:35:13,630 --> 00:35:14,860 Give him some space. 998 00:35:15,830 --> 00:35:18,160 "The Climb-A-Thon Cup Flying Bottle Cap" 999 00:35:18,900 --> 00:35:22,000 Korea, Kim Jongmin. 1000 00:35:24,160 --> 00:35:28,430 "He's built his bottle cap-flying skills for years" 1001 00:35:28,800 --> 00:35:29,930 That was close. 1002 00:35:30,800 --> 00:35:33,730 "He can even throw himself instead of a bottle cap" 1003 00:35:34,260 --> 00:35:35,330 Lane two... 1004 00:35:35,400 --> 00:35:37,200 ...Yoon Donggu. 1005 00:35:39,060 --> 00:35:42,730 "He's the weakest member in ball games" 1006 00:35:43,630 --> 00:35:46,860 "All he's got is beginner's luck" 1007 00:35:48,360 --> 00:35:50,530 "Lane three, Kim Junho, Korea" 1008 00:35:53,700 --> 00:35:56,660 "He's an adventurer" 1009 00:35:59,430 --> 00:36:02,730 "He's strong on the last shot" 1010 00:36:03,800 --> 00:36:05,900 -It's round one. -Look at the line. 1011 00:36:05,960 --> 00:36:07,830 -I'm so nervous. -Don't go over the line. 1012 00:36:07,900 --> 00:36:09,600 -What line? -You should be careful. 1013 00:36:09,700 --> 00:36:11,260 "I'm watching you" 1014 00:36:11,960 --> 00:36:13,460 He's about to hit Jongmin. 1015 00:36:13,560 --> 00:36:15,160 He wants to hit Jongmin. 1016 00:36:15,460 --> 00:36:17,430 -I want you to be quiet. -Okay. 1017 00:36:17,530 --> 00:36:18,500 Stay quiet. 1018 00:36:18,560 --> 00:36:19,960 -Is this baduk? -As if I am in a national team. 1019 00:36:20,060 --> 00:36:21,130 Okay. 1020 00:36:23,230 --> 00:36:24,360 I'll give it a try. 1021 00:36:25,700 --> 00:36:27,460 "Nervous" 1022 00:36:28,400 --> 00:36:30,160 "Jongmin kicks off the game" 1023 00:36:31,030 --> 00:36:32,730 "His move will set the standard of the game" 1024 00:36:33,730 --> 00:36:35,330 "Fly, bottle cap!" 1025 00:36:36,230 --> 00:36:38,300 "Surprised" 1026 00:36:39,200 --> 00:36:41,000 "How far did it go?" 1027 00:36:45,030 --> 00:36:46,160 "It's perfect" 1028 00:36:49,100 --> 00:36:51,160 "It stops at the right spot" 1029 00:36:51,260 --> 00:36:52,260 That was nice. 1030 00:36:53,030 --> 00:36:55,660 "We're doomed" 1031 00:36:55,900 --> 00:36:56,930 That's good. 1032 00:36:58,030 --> 00:37:02,700 "His face shows how nervous he was" 1033 00:37:02,900 --> 00:37:05,700 -That was good. -Come over here. 1034 00:37:05,760 --> 00:37:07,360 "It's really fun to watch the game" 1035 00:37:07,930 --> 00:37:10,900 Jongmin's current ranking is first. 1036 00:37:10,960 --> 00:37:12,260 That was amazing. 1037 00:37:12,360 --> 00:37:13,660 He's leading the game. 1038 00:37:13,860 --> 00:37:15,130 "Donggu feels a lot of pressure now" 1039 00:37:15,200 --> 00:37:16,700 That's so close. 1040 00:37:17,160 --> 00:37:19,330 You shouldn't look here. Just look at this part. 1041 00:37:19,430 --> 00:37:21,660 Donggu, don't think about Jongmin's bottle cap. 1042 00:37:21,760 --> 00:37:23,060 Just go your own way. 1043 00:37:23,160 --> 00:37:24,160 Good luck. 1044 00:37:24,260 --> 00:37:25,500 He looks nervous. 1045 00:37:25,760 --> 00:37:27,960 -Your hands are shaking, Donggu. -You can do this. 1046 00:37:28,160 --> 00:37:31,900 -I'll give it a try. -I can't watch it. 1047 00:37:32,030 --> 00:37:32,860 Let's go. 1048 00:37:33,530 --> 00:37:35,000 "They all watch with bated breath" 1049 00:37:36,060 --> 00:37:37,930 "Donggu's first shot" 1050 00:37:39,930 --> 00:37:43,800 "The other contenders are watching carefully" 1051 00:37:44,560 --> 00:37:46,900 "How would it go?" 1052 00:37:50,300 --> 00:37:51,900 "Cheering?" 1053 00:37:51,960 --> 00:37:53,400 "Or jeering?" 1054 00:37:54,430 --> 00:37:56,000 "Is it Donggu's best shot?" 1055 00:37:59,960 --> 00:38:01,660 "He outdid Jongmin!" 1056 00:38:03,460 --> 00:38:05,560 "They don't know what to say" 1057 00:38:06,700 --> 00:38:08,830 "Donggu did an excellent job" 1058 00:38:09,930 --> 00:38:11,700 "What just happened?" 1059 00:38:11,800 --> 00:38:13,630 -Donggu is winning! -He did it! 1060 00:38:13,730 --> 00:38:14,760 -Well done! -A big success! 1061 00:38:14,830 --> 00:38:16,200 "Donggu is in the lead" 1062 00:38:17,400 --> 00:38:20,600 Donggu is leading in first place. 1063 00:38:20,660 --> 00:38:23,560 "They can't believe what just happened" 1064 00:38:24,460 --> 00:38:26,600 "Donggu shocks them with his excellent shot" 1065 00:38:27,660 --> 00:38:28,660 He's leading the game. 1066 00:38:28,760 --> 00:38:32,900 "They are shocked and terrified" 1067 00:38:34,260 --> 00:38:36,100 "They didn't know it'd be so close like this" 1068 00:38:36,360 --> 00:38:38,930 It must be very hard for Junho now. 1069 00:38:39,600 --> 00:38:42,660 This is mind over matter. It must be hard. 1070 00:38:43,530 --> 00:38:45,400 "Junho has to bear the hardships" 1071 00:38:45,500 --> 00:38:47,660 He's Kim Junho. Are you ready now? 1072 00:38:48,730 --> 00:38:50,000 He's checking the angle. 1073 00:38:50,060 --> 00:38:50,960 "Wait. I'm serious" 1074 00:38:51,060 --> 00:38:53,400 He likes to play golf. 1075 00:38:53,460 --> 00:38:56,260 Only the winner will be exempted from marathon. 1076 00:38:56,330 --> 00:38:57,930 It doesn't mean anything. 1077 00:38:58,530 --> 00:39:03,200 "He's absorbed in the game while no one watches him" 1078 00:39:03,260 --> 00:39:05,100 I can't see your face. Take off the cap. 1079 00:39:05,800 --> 00:39:07,130 "Embarrassed" 1080 00:39:07,230 --> 00:39:08,300 Look at his hair. 1081 00:39:09,330 --> 00:39:10,560 "I might as well take off my shirt, too" 1082 00:39:10,760 --> 00:39:13,330 Do it without the shirt. I'll help you take it off. 1083 00:39:13,430 --> 00:39:16,000 It's okay. Just take it off. 1084 00:39:16,060 --> 00:39:17,600 Why would I take off my shirt? 1085 00:39:17,730 --> 00:39:19,530 It'll be better this way. 1086 00:39:19,600 --> 00:39:21,330 We're doing this for you. 1087 00:39:21,430 --> 00:39:23,660 We want you to keep your body in good condition. 1088 00:39:23,730 --> 00:39:24,900 Put the microphone on his ear. 1089 00:39:25,360 --> 00:39:27,130 "He's in the best shape when he's naked" 1090 00:39:27,200 --> 00:39:28,800 -It hurts. -You'll be focused. 1091 00:39:29,330 --> 00:39:31,000 Would he pull it off in this condition? 1092 00:39:31,100 --> 00:39:32,600 He's very nervous now. 1093 00:39:32,700 --> 00:39:33,760 "Okay. I'm ready" 1094 00:39:34,260 --> 00:39:37,430 -I'll give it a try. -I can't believe this. 1095 00:39:37,530 --> 00:39:39,930 -Look at his face. -He won't be aggressive. 1096 00:39:40,030 --> 00:39:41,430 -Stay quiet. -Keep silent. 1097 00:39:41,530 --> 00:39:43,200 "Please stay quiet" 1098 00:39:43,730 --> 00:39:44,730 Kim Junho. 1099 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 "Holding back their laughter" 1100 00:39:46,260 --> 00:39:47,300 I'm ready. 1101 00:39:47,960 --> 00:39:52,530 "I'm Kim Junho who's called an adventurer" 1102 00:39:55,560 --> 00:39:57,930 "It's going in the right direction" 1103 00:39:59,530 --> 00:40:02,560 "Everything is going as planned" 1104 00:40:03,930 --> 00:40:06,660 "The other contenders did a pretty good job" 1105 00:40:07,700 --> 00:40:11,360 "Would he be exempted from marathon with his shot?" 1106 00:40:15,930 --> 00:40:17,900 "It fell off!" 1107 00:40:18,960 --> 00:40:22,630 Excessive greed led to his downfall. 1108 00:40:23,030 --> 00:40:23,930 "Donggu is exempted from the marathon" 1109 00:40:24,030 --> 00:40:26,600 -Yoon Donggu! -I did it! 1110 00:40:28,560 --> 00:40:33,400 "It was a nightmare that he was called Rockgu" 1111 00:40:35,200 --> 00:40:36,830 One, two, three. 1112 00:40:39,600 --> 00:40:43,560 "Rockgu was criticized by Jongmin and Junho" 1113 00:40:43,760 --> 00:40:45,860 "However" 1114 00:40:47,760 --> 00:40:54,100 "He never gave up even at a disadvantage" 1115 00:40:55,630 --> 00:40:58,760 "He defeated his rivals with his continuous effort" 1116 00:40:59,930 --> 00:41:02,100 "Our greatest glory is not in never falling" 1117 00:41:02,200 --> 00:41:05,200 "But in rising every time we fall" 1118 00:41:06,230 --> 00:41:07,260 "Donggu's dreams come true" 1119 00:41:07,360 --> 00:41:08,660 This is unbelievable. 1120 00:41:08,960 --> 00:41:11,230 -Donggu did a good job. -You're the last one. 1121 00:41:11,300 --> 00:41:12,960 That was really fun. 1122 00:41:13,360 --> 00:41:15,330 -This is perfect. -Good. 1123 00:41:15,560 --> 00:41:17,600 -We can't see your face. -Your face. 1124 00:41:17,860 --> 00:41:19,360 Why did he take off his shirt? 1125 00:41:20,260 --> 00:41:21,430 Put on the shirt now. 1126 00:41:21,500 --> 00:41:22,630 "He feels humiliated" 1127 00:41:22,730 --> 00:41:25,030 It's time for round two. It's the final one. 1128 00:41:25,460 --> 00:41:26,500 It's the final. 1129 00:41:26,600 --> 00:41:28,960 What are they playing in round two? 1130 00:41:29,030 --> 00:41:30,730 -I was overambitious. -I did well, though. 1131 00:41:30,830 --> 00:41:33,430 What do you want to play in round two? 1132 00:41:33,500 --> 00:41:35,400 We will drink Coke and play "Flying Bottle Cap". 1133 00:41:35,500 --> 00:41:37,100 "They'll drink Coke and play Flying Bottle Cap" 1134 00:41:37,800 --> 00:41:38,800 "What did he say?" 1135 00:41:38,860 --> 00:41:40,460 Drink Coke and... 1136 00:41:40,560 --> 00:41:42,930 ...wait for 10 seconds before flicking a bottle cap. 1137 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 If you burp, the game is over. 1138 00:41:45,800 --> 00:41:47,200 "It's a good idea" 1139 00:41:47,260 --> 00:41:48,360 Let's decide the turn. 1140 00:41:48,460 --> 00:41:51,860 What's the criterion of burping? 1141 00:41:51,930 --> 00:41:53,330 We should hear the sound of it. 1142 00:41:53,430 --> 00:41:55,360 If you let it out of your mouth, it's a burp. 1143 00:41:55,460 --> 00:41:57,200 What if I gulp it back? 1144 00:41:57,260 --> 00:41:59,600 -It'll come back out. -You can't gulp it back. 1145 00:41:59,700 --> 00:42:01,160 -You can't hold it back. -You just can't do that. 1146 00:42:01,230 --> 00:42:02,800 It doesn't count if it doesn't make a sound. 1147 00:42:02,900 --> 00:42:04,330 Right. That sounds fair. 1148 00:42:04,400 --> 00:42:06,400 -Ready or not... -Hang on. 1149 00:42:06,500 --> 00:42:08,260 Ready or not, rock-paper-scissors. 1150 00:42:08,600 --> 00:42:09,630 He won. 1151 00:42:09,860 --> 00:42:12,500 Did you see that? Did you see it or not? 1152 00:42:12,600 --> 00:42:14,100 -Didn't you see that? -See what? 1153 00:42:14,530 --> 00:42:15,130 "Confused" 1154 00:42:15,210 --> 00:42:17,350 We should see what's recorded on the camera. 1155 00:42:17,440 --> 00:42:19,590 -I did it right on time. -Look. 1156 00:42:19,680 --> 00:42:21,760 -He was like this. -It doesn't matter. 1157 00:42:21,860 --> 00:42:24,030 It happened so fast. It was like a hand trick. 1158 00:42:24,130 --> 00:42:25,400 A hand trick? 1159 00:42:25,460 --> 00:42:27,360 -Look. -Stop it! 1160 00:42:28,100 --> 00:42:29,730 Just stop it. 1161 00:42:29,830 --> 00:42:31,800 Gosh, no one saw that? 1162 00:42:31,860 --> 00:42:33,000 What happened? 1163 00:42:33,060 --> 00:42:34,660 Did you really do a hand trick? 1164 00:42:34,760 --> 00:42:36,360 -I don't remember. -I'll show you. 1165 00:42:36,430 --> 00:42:38,000 -Look. -Rock-paper-scissors. 1166 00:42:38,360 --> 00:42:40,160 -That's not true. -I'm serious. 1167 00:42:40,260 --> 00:42:42,300 -He didn't do that. -Let's watch the video. 1168 00:42:42,700 --> 00:42:44,530 "We checked the video as Junho asked" 1169 00:42:45,930 --> 00:42:46,960 "They were playing rock-paper-scissors" 1170 00:42:47,400 --> 00:42:49,900 "Did you see something? We don't see anything" 1171 00:42:51,900 --> 00:42:53,700 "We can't find anything even in slow motion" 1172 00:42:54,230 --> 00:42:57,200 "Maybe Junho saw pink elephants or something" 1173 00:42:57,560 --> 00:43:01,360 I'll count the 10 seconds once you drink it up. 1174 00:43:01,460 --> 00:43:02,560 I should hit his stomach. 1175 00:43:02,660 --> 00:43:05,560 What if I burp first and win this game? 1176 00:43:05,630 --> 00:43:08,260 -Once you burp, you lose the game. -You're done. 1177 00:43:08,330 --> 00:43:10,100 Junho, stop dallying. 1178 00:43:10,200 --> 00:43:13,460 -Don't stall for time. -Stop dallying. 1179 00:43:13,660 --> 00:43:15,660 Just do it now. Hurry. 1180 00:43:15,760 --> 00:43:17,400 We should stay quiet to hear him burp. 1181 00:43:17,500 --> 00:43:19,500 -Taehyun is so funny. -Hurry. 1182 00:43:19,560 --> 00:43:21,830 Don't wait until it goes flat. 1183 00:43:21,930 --> 00:43:23,730 What are you talking about? 1184 00:43:24,330 --> 00:43:26,130 -Hurry. -Okay. 1185 00:43:26,230 --> 00:43:28,060 We should keep silent and hear him burp. 1186 00:43:28,160 --> 00:43:30,300 -All right. -Start. 1187 00:43:30,460 --> 00:43:31,460 "He starts drinking" 1188 00:43:31,860 --> 00:43:33,060 Take your time. 1189 00:43:33,130 --> 00:43:35,630 If you drink it quickly, you'll burp soon. 1190 00:43:35,730 --> 00:43:37,330 He's about to burp. 1191 00:43:37,430 --> 00:43:39,300 You should take a break. 1192 00:43:39,360 --> 00:43:40,900 -You'll burp now. -Take a break. 1193 00:43:41,000 --> 00:43:42,160 Junho, it's time. 1194 00:43:43,130 --> 00:43:44,200 "Flinching" 1195 00:43:46,900 --> 00:43:49,100 He can't finish the bottle. 1196 00:43:49,160 --> 00:43:51,200 -It's too much. -He's right. 1197 00:43:51,300 --> 00:43:52,900 We should hear him burp. 1198 00:43:52,960 --> 00:43:54,160 He's not drinking it. 1199 00:43:54,260 --> 00:43:56,030 He's burping into the bottle. 1200 00:43:56,600 --> 00:43:57,730 "Bubbling" 1201 00:43:57,800 --> 00:43:59,360 I'll hit your stomach. 1202 00:43:59,700 --> 00:44:01,760 -It looks difficult. -It's hard. 1203 00:44:02,900 --> 00:44:03,730 "Flinching again" 1204 00:44:03,830 --> 00:44:05,200 He keeps flinching. 1205 00:44:06,430 --> 00:44:08,830 He will burp soon. 1206 00:44:09,930 --> 00:44:10,930 It's a skill. 1207 00:44:11,000 --> 00:44:12,760 "His eyes lost focus" 1208 00:44:13,230 --> 00:44:14,400 What? 1209 00:44:16,460 --> 00:44:17,400 "Junho's pain makes the others happy" 1210 00:44:17,500 --> 00:44:18,460 Drink it. 1211 00:44:18,560 --> 00:44:21,660 -There's some left. -Drink it. There's some left. 1212 00:44:21,960 --> 00:44:22,930 Finish it. 1213 00:44:24,060 --> 00:44:26,300 -Goodness. -Okay. 1214 00:44:27,930 --> 00:44:29,360 You got it. 1215 00:44:29,560 --> 00:44:30,830 -Gosh. -Okay. 1216 00:44:30,900 --> 00:44:32,530 -10 seconds. -It's done. 1217 00:44:32,630 --> 00:44:34,300 -All right. -It's 10 seconds... 1218 00:44:34,360 --> 00:44:36,400 -...after swallowing it. -No, it's okay. 1219 00:44:36,430 --> 00:44:37,000 "Doesn't matter" 1220 00:44:37,800 --> 00:44:39,100 "His stomach is upset" 1221 00:44:39,160 --> 00:44:40,600 He looks like he'll vomit. 1222 00:44:40,700 --> 00:44:43,000 -Eight... -Nine, ten. 1223 00:44:43,100 --> 00:44:44,200 -Ten. -Do it. 1224 00:44:44,260 --> 00:44:45,260 Do it. 1225 00:44:45,360 --> 00:44:46,700 "What will happen to Junho?" 1226 00:44:49,630 --> 00:44:51,060 "It goes straight through" 1227 00:44:51,360 --> 00:44:52,860 "Darn it" 1228 00:44:53,430 --> 00:44:56,900 "They're laughing out loud" 1229 00:44:57,530 --> 00:44:58,900 Go ahead and burp. 1230 00:45:01,860 --> 00:45:03,930 "Hurry up and burp" 1231 00:45:05,700 --> 00:45:07,230 "He feels relieved" 1232 00:45:07,760 --> 00:45:09,760 I thought I was going to die. 1233 00:45:09,900 --> 00:45:12,060 -Gosh. -Wasn't it too much? 1234 00:45:12,160 --> 00:45:14,760 It was too much. 1235 00:45:14,830 --> 00:45:16,460 I shouldn't have drank the soup. 1236 00:45:16,560 --> 00:45:18,430 -I thought I'd die. -I know. 1237 00:45:19,060 --> 00:45:21,000 We don't know what will happen to him. 1238 00:45:21,660 --> 00:45:23,730 Jongmin, you must put it on the table. 1239 00:45:23,800 --> 00:45:25,330 "Junho keeps burping" 1240 00:45:25,430 --> 00:45:27,860 -Stop it. -My gosh. 1241 00:45:30,000 --> 00:45:31,460 He drank too much. 1242 00:45:31,830 --> 00:45:35,230 -It's hilarious. -You'll feel like dying, too. 1243 00:45:35,460 --> 00:45:36,700 Jongmin, it's your turn. 1244 00:45:36,800 --> 00:45:39,400 -It's hard to hold it in. -Please be quiet. 1245 00:45:39,500 --> 00:45:41,100 -Please clean this. -Okay. 1246 00:45:41,200 --> 00:45:43,560 -Clean it up quickly. -What are you doing? 1247 00:45:45,460 --> 00:45:46,660 Clean this first. 1248 00:45:46,760 --> 00:45:48,030 He drinks beer really well. 1249 00:45:49,100 --> 00:45:49,730 "Disgusting" 1250 00:45:49,830 --> 00:45:50,930 Get ready. 1251 00:45:51,560 --> 00:45:54,300 -Don't laugh. -Go. 1252 00:45:55,300 --> 00:45:56,330 "Burping" 1253 00:45:57,960 --> 00:45:59,160 He's distracting him. 1254 00:45:59,460 --> 00:46:00,530 He's crying. 1255 00:46:00,600 --> 00:46:01,760 "His eyes are filled with tears" 1256 00:46:02,530 --> 00:46:04,460 His eyes are like a doe's eyes. 1257 00:46:05,760 --> 00:46:06,700 "He almost spat it out" 1258 00:46:06,800 --> 00:46:08,600 -What? -What was that? 1259 00:46:08,760 --> 00:46:10,360 That's his skill. 1260 00:46:10,430 --> 00:46:12,630 He's burping inside his mouth. 1261 00:46:12,700 --> 00:46:13,860 You can see the bubbles. 1262 00:46:13,960 --> 00:46:15,230 He burps as he drinks. 1263 00:46:15,300 --> 00:46:16,860 He does that all the time. 1264 00:46:16,960 --> 00:46:18,030 Really? 1265 00:46:18,260 --> 00:46:19,260 He can do it. 1266 00:46:19,360 --> 00:46:21,500 But it's useless. This is still tough. 1267 00:46:22,400 --> 00:46:23,700 "He burps again" 1268 00:46:24,530 --> 00:46:25,430 "That was close" 1269 00:46:25,900 --> 00:46:26,800 "Laughing" 1270 00:46:26,900 --> 00:46:28,400 You can tell he burped. 1271 00:46:28,800 --> 00:46:29,860 I know... 1272 00:46:30,530 --> 00:46:32,230 ...what you're going through. 1273 00:46:32,430 --> 00:46:33,730 It gets tough from here. 1274 00:46:33,800 --> 00:46:35,600 This last bit is really difficult. 1275 00:46:35,700 --> 00:46:36,700 "Cheerful Fool, this is the start" 1276 00:46:36,800 --> 00:46:39,700 -It looks weird. -His lips will get sucked in. 1277 00:46:39,760 --> 00:46:40,960 "Laughing" 1278 00:46:41,030 --> 00:46:42,160 They're already inside. 1279 00:46:42,800 --> 00:46:44,300 Don't spit it out. 1280 00:46:45,930 --> 00:46:46,830 "He spilled a little" 1281 00:46:47,660 --> 00:46:49,930 You can skip the marathon. 1282 00:46:50,000 --> 00:46:51,330 -10 seconds. -Start. 1283 00:46:52,030 --> 00:46:53,730 -One, two... -One, two... 1284 00:46:53,800 --> 00:46:55,360 "It's coming, it's coming" 1285 00:46:55,460 --> 00:46:56,660 -Grab it. -Five... 1286 00:46:56,760 --> 00:46:58,830 -...six, seven... -Grab it, Jongmin. 1287 00:46:58,900 --> 00:47:01,100 -...eight, nine... -...eight, nine... 1288 00:47:01,160 --> 00:47:02,760 "Will he get to skip the marathon?" 1289 00:47:04,560 --> 00:47:06,060 "Gosh" 1290 00:47:08,860 --> 00:47:11,260 "He misses the chance to not run the marathon" 1291 00:47:11,500 --> 00:47:12,560 "Yes!" 1292 00:47:14,430 --> 00:47:15,860 "Nobody expected this game to be this funny" 1293 00:47:15,960 --> 00:47:18,060 I thought it was going to stop. 1294 00:47:19,000 --> 00:47:20,830 "Screaming" 1295 00:47:21,060 --> 00:47:22,230 I thought I'd fail. 1296 00:47:22,500 --> 00:47:24,360 I was this close to burping. 1297 00:47:25,400 --> 00:47:26,300 "Refreshed" 1298 00:47:26,360 --> 00:47:27,460 Do it again. 1299 00:47:28,000 --> 00:47:29,460 I almost had it. 1300 00:47:29,600 --> 00:47:30,730 I thought it'd stop. 1301 00:47:30,830 --> 00:47:31,930 It's the play-off. 1302 00:47:32,000 --> 00:47:33,430 Shall we do half a bottle of Sprite? 1303 00:47:33,530 --> 00:47:35,330 -Half a bottle of Sprite. -I'm too full. 1304 00:47:35,830 --> 00:47:37,160 "Junho's belly got huge" 1305 00:47:38,300 --> 00:47:40,900 Ready or not, rock-paper-scissors. 1306 00:47:41,660 --> 00:47:43,460 Jongmin is lucky. 1307 00:47:44,100 --> 00:47:45,230 What's wrong with me? 1308 00:47:46,300 --> 00:47:47,860 -Will you practice? -Just do it. 1309 00:47:47,930 --> 00:47:50,900 -Let's just do it right away. -No practice? 1310 00:47:50,960 --> 00:47:52,130 Okay. 1311 00:47:55,700 --> 00:47:57,600 "The lid didn't even get close" 1312 00:47:58,430 --> 00:47:59,660 "I'm so happy!" 1313 00:47:59,760 --> 00:48:04,160 -Coward. -Coward. 1314 00:48:04,230 --> 00:48:05,930 "Junho couldn't get over the pressure" 1315 00:48:06,030 --> 00:48:08,200 -This is a fail. -He got distracted. 1316 00:48:08,260 --> 00:48:09,900 -He failed. -It must cross the line. 1317 00:48:10,000 --> 00:48:12,330 -That's right. -Please. 1318 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 Do it carefully. 1319 00:48:13,500 --> 00:48:15,660 I have to get the feel of it. 1320 00:48:17,100 --> 00:48:18,500 "Jongmin had it before anyone else" 1321 00:48:19,660 --> 00:48:21,500 "He could land it at the end point" 1322 00:48:22,000 --> 00:48:23,030 I think he'll get it. 1323 00:48:23,130 --> 00:48:25,130 "Jongmin has confidence as he has done it often before" 1324 00:48:25,860 --> 00:48:27,360 -Fail. -He was good. 1325 00:48:27,460 --> 00:48:28,660 Are you ready? 1326 00:48:28,800 --> 00:48:29,960 Yes. 1327 00:48:30,060 --> 00:48:32,100 "The lid has to cross the line" 1328 00:48:36,000 --> 00:48:37,330 "It landed in a grey area" 1329 00:48:37,430 --> 00:48:38,900 -Wait. -It has to cross. 1330 00:48:38,960 --> 00:48:41,360 -Don't touch it. -It has to cross. 1331 00:48:41,460 --> 00:48:43,260 This has to cross the line. 1332 00:48:43,330 --> 00:48:45,130 It's so obvious that it didn't cross the line. 1333 00:48:45,200 --> 00:48:46,760 It has to cross. 1334 00:48:46,860 --> 00:48:49,330 -It clearly didn't cross the line. -And it has to. 1335 00:48:49,400 --> 00:48:50,900 It worked. 1336 00:48:51,000 --> 00:48:52,700 No, the lid has to cross the line. 1337 00:48:52,800 --> 00:48:54,330 -It's on the line. -It didn't cross it. 1338 00:48:54,760 --> 00:48:56,560 "It's right on the line" 1339 00:48:57,200 --> 00:48:59,130 -This doesn't count. -It's clearly a fail. 1340 00:48:59,230 --> 00:49:00,260 It clearly didn't pass the line. 1341 00:49:00,360 --> 00:49:01,860 -It didn't cross. -Hurry up. 1342 00:49:01,960 --> 00:49:03,460 Ready or not, rock-paper-scissors. 1343 00:49:03,560 --> 00:49:04,830 Rock-paper-scissors. 1344 00:49:05,030 --> 00:49:06,000 "Junho gets his luck back" 1345 00:49:06,060 --> 00:49:07,060 Okay. 1346 00:49:10,730 --> 00:49:13,330 I have a bad feeling about this. 1347 00:49:13,400 --> 00:49:14,660 Excuse me. 1348 00:49:15,430 --> 00:49:16,560 Jongmin. 1349 00:49:17,200 --> 00:49:18,830 -Cross this line. -It must cross. 1350 00:49:18,930 --> 00:49:21,460 -Okay. -It can't land on it. 1351 00:49:21,730 --> 00:49:23,100 Here I go. 1352 00:49:23,160 --> 00:49:24,300 "I'll make it cross the line" 1353 00:49:25,760 --> 00:49:26,930 "Goodness" 1354 00:49:27,000 --> 00:49:28,830 -He's done. -It came short. 1355 00:49:28,930 --> 00:49:31,630 -Gosh. -He lost it. 1356 00:49:32,700 --> 00:49:33,730 "Why am I so nervous?" 1357 00:49:33,800 --> 00:49:34,860 -Okay. -Please. 1358 00:49:36,260 --> 00:49:38,200 -Please! -You can do it. 1359 00:49:38,660 --> 00:49:41,500 -No, you can't! Help me. -Here I go. 1360 00:49:41,600 --> 00:49:45,430 -Please help me! -Be quiet. 1361 00:49:45,530 --> 00:49:47,200 This is so exciting. 1362 00:49:47,260 --> 00:49:49,600 No! Please help me! 1363 00:49:49,700 --> 00:49:52,130 -Please. -Be quiet. 1364 00:49:52,200 --> 00:49:55,000 -I have to do this. -I'm praying. 1365 00:49:55,060 --> 00:49:56,530 -Please be quiet. -I'm desperate. 1366 00:49:56,630 --> 00:49:58,130 -Pray in your head. -No. 1367 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 -It has to be heard. -Here I go. 1368 00:50:00,100 --> 00:50:04,260 The prayer must be heard. My goodness! Please! 1369 00:50:07,430 --> 00:50:09,100 "It slides off the table" 1370 00:50:10,200 --> 00:50:11,200 This is crazy. 1371 00:50:11,260 --> 00:50:12,730 "His prayer is heard" 1372 00:50:13,760 --> 00:50:15,060 What are you doing? 1373 00:50:15,160 --> 00:50:16,330 "Poor Junho failed" 1374 00:50:16,400 --> 00:50:18,900 -Rock-paper-scissors. -Rock-paper-scissors. 1375 00:50:19,000 --> 00:50:20,600 -Okay. -Go. 1376 00:50:20,700 --> 00:50:22,160 -All right. -Calm down. 1377 00:50:22,530 --> 00:50:24,660 -Calm down. -Concentrate. 1378 00:50:25,560 --> 00:50:27,200 -Get ready. -Be calm. 1379 00:50:27,260 --> 00:50:28,400 -Go. -Here I go. 1380 00:50:28,500 --> 00:50:30,330 Go! 1381 00:50:31,260 --> 00:50:32,930 "Finally, it landed pass the line!" 1382 00:50:33,630 --> 00:50:35,600 "Junho is in crisis again" 1383 00:50:36,330 --> 00:50:38,260 "I passed!" 1384 00:50:39,560 --> 00:50:40,660 "Junho has lost it" 1385 00:50:40,760 --> 00:50:43,260 Jongmin will win 100 percent. 1386 00:50:43,760 --> 00:50:45,460 You have to hit it and make it fall. 1387 00:50:45,660 --> 00:50:47,560 -Isn't that better? -Get away. 1388 00:50:47,660 --> 00:50:48,630 "Teasing" 1389 00:50:48,700 --> 00:50:49,760 Over there. 1390 00:50:49,860 --> 00:50:51,460 -There's no answer. -Gosh. 1391 00:50:51,530 --> 00:50:52,730 Gosh, this is crazy. 1392 00:50:52,830 --> 00:50:54,030 -Do it like before. -Go ahead. 1393 00:50:54,100 --> 00:50:55,930 -Goodness. -Here I go. 1394 00:50:56,030 --> 00:50:58,130 His finger is weird. 1395 00:51:00,330 --> 00:51:01,730 His pinkie finger is weird. 1396 00:51:01,830 --> 00:51:03,760 "Hitting the mark" 1397 00:51:03,830 --> 00:51:05,260 Will you keep your finger like that? 1398 00:51:05,360 --> 00:51:07,160 Will you keep it straight or bent? 1399 00:51:07,260 --> 00:51:09,000 -Let it go. -How will you do it? 1400 00:51:09,330 --> 00:51:10,860 -I'll keep it straight. -Straight? 1401 00:51:10,960 --> 00:51:13,200 -He lost. -It's bothering me. 1402 00:51:14,060 --> 00:51:16,400 -I'll keep it half bent. -He lost. 1403 00:51:16,500 --> 00:51:17,830 -Get ready. -What should I do? 1404 00:51:17,930 --> 00:51:20,560 "He's confused" 1405 00:51:22,730 --> 00:51:24,930 -Okay. -This is the last shot. 1406 00:51:25,000 --> 00:51:26,030 After this, it is the marathon. 1407 00:51:26,130 --> 00:51:27,330 "He can't back down anymore" 1408 00:51:27,930 --> 00:51:29,760 "This is the last chance" 1409 00:51:30,430 --> 00:51:33,400 "You can't make any more mistake" 1410 00:51:33,730 --> 00:51:35,600 What will happen? 1411 00:51:36,500 --> 00:51:38,300 "It all depends on his fingers" 1412 00:51:39,460 --> 00:51:43,860 "One of us has to go" 1413 00:51:45,100 --> 00:51:46,330 "I really hope it's not me" 1414 00:51:46,430 --> 00:51:47,430 Okay. 1415 00:51:47,500 --> 00:51:49,160 "I really hope it's not me" 1416 00:51:53,800 --> 00:51:55,900 "Will he make it?" 1417 00:51:56,130 --> 00:51:57,200 Okay. 1418 00:51:58,330 --> 00:52:00,030 "Junho fails" 1419 00:52:01,630 --> 00:52:03,830 "It was so close" 1420 00:52:05,160 --> 00:52:07,000 "Jongmin is miraculously saved" 1421 00:52:08,760 --> 00:52:09,660 "It was a great game" 1422 00:52:09,760 --> 00:52:11,200 That was amazing. 1423 00:52:11,760 --> 00:52:13,100 It had a spin to it. 1424 00:52:13,400 --> 00:52:14,660 He actually hit it. 1425 00:52:15,400 --> 00:52:17,030 "They're exhausted" 1426 00:52:17,130 --> 00:52:18,430 He almost got it. 1427 00:52:18,500 --> 00:52:19,530 Let's see. 1428 00:52:19,630 --> 00:52:21,300 "Junho did hit it" 1429 00:52:22,300 --> 00:52:26,130 -Run -Run 1430 00:52:26,230 --> 00:52:28,700 -Run, Junho! -Run, Junho! 1431 00:52:28,730 --> 00:52:29,560 "Run, run, run Junho" 1432 00:52:29,630 --> 00:52:30,700 Junho! 1433 00:52:31,490 --> 00:52:32,820 To the top of the mountain. 1434 00:52:34,380 --> 00:52:36,950 With this, Jongmin is exempted from the marathon. 1435 00:52:36,960 --> 00:52:38,100 "Jongmin is exempted from the maraton" 1436 00:52:39,530 --> 00:52:41,630 Donggu's big picture. 1437 00:52:41,700 --> 00:52:42,460 "Donggu's big picture" 1438 00:52:42,560 --> 00:52:44,160 It came true. 1439 00:52:44,230 --> 00:52:45,530 When we started... 1440 00:52:45,900 --> 00:52:47,330 ...you said you'd make him exercise. 1441 00:52:47,400 --> 00:52:49,100 -Right. -This is great. 1442 00:52:49,200 --> 00:52:50,430 He's upset. 1443 00:52:51,030 --> 00:52:52,800 "Did Junho and Donggu's destiny..." 1444 00:52:52,860 --> 00:52:54,830 "...start from here?" 1445 00:52:56,300 --> 00:53:01,030 "It all started from the wrong name tag" 1446 00:53:01,500 --> 00:53:03,500 "Since this morning..." 1447 00:53:03,830 --> 00:53:07,000 "...Donggu wanted to do the run with Junho" 1448 00:53:08,000 --> 00:53:10,130 "Coincidentally they became a team" 1449 00:53:11,730 --> 00:53:14,230 "They lost time using the bathroom" 1450 00:53:14,500 --> 00:53:17,860 "Was it a coincidence or Donggu's plan?" 1451 00:53:19,660 --> 00:53:22,830 "It looks like it was all Donggu's plan" 1452 00:53:23,200 --> 00:53:24,230 "I got you!" 1453 00:53:24,300 --> 00:53:25,530 -Let's play this again. -Look at you. 1454 00:53:25,630 --> 00:53:27,160 "Teasing" 1455 00:53:27,260 --> 00:53:29,800 -Let's do this again. -He got you. 1456 00:53:31,060 --> 00:53:33,100 "Whatever!" 1457 00:53:33,660 --> 00:53:35,260 "Donggu gets better at teasing Junho" 1458 00:53:35,360 --> 00:53:36,630 Hey, Donggu. 1459 00:53:37,260 --> 00:53:39,430 Donggu is good at something now. 1460 00:53:40,630 --> 00:53:42,030 "He's bitter" 1461 00:53:42,700 --> 00:53:44,060 Isn't anyone sleeping outdoors? 1462 00:53:44,130 --> 00:53:46,730 Everyone will sleep indoors. 1463 00:53:46,800 --> 00:53:48,300 Let's all sleep well. 1464 00:53:48,400 --> 00:53:49,930 Tomorrow will be tough for Junho. 1465 00:53:50,030 --> 00:53:52,000 -He has to complete it. -Let's cheer him up. 1466 00:53:52,060 --> 00:53:53,160 -Okay. -Okay. 1467 00:53:54,460 --> 00:53:57,100 Look at his eyes. He's looking for divinity. 1468 00:53:57,160 --> 00:53:59,430 -What? -What's your religion? 1469 00:53:59,530 --> 00:54:01,330 -I don't have a religion. -No religion? 1470 00:54:01,460 --> 00:54:04,260 -Then why did you pray? -It was my first time. 1471 00:54:04,360 --> 00:54:05,760 He prayed for the first time. 1472 00:54:06,460 --> 00:54:08,830 "Junho will run the marathon" 1473 00:54:09,630 --> 00:54:12,030 One of the viewers told me to lose weight... 1474 00:54:12,100 --> 00:54:14,000 ...if I want to take my clothes off. 1475 00:54:14,100 --> 00:54:17,160 To keep the promise... 1476 00:54:17,230 --> 00:54:20,530 -...I volunteered to run. -Volunteer? 1477 00:54:20,600 --> 00:54:21,800 Donggu is washing up. 1478 00:54:21,900 --> 00:54:23,530 I didn't think Donggu would win. 1479 00:54:23,630 --> 00:54:25,130 I think he practiced. 1480 00:54:26,000 --> 00:54:27,360 I don't know why... 1481 00:54:27,430 --> 00:54:30,960 ...but I'm happy when I'm doing a penalty with you. 1482 00:54:31,000 --> 00:54:31,820 "I was happy" 1483 00:54:31,900 --> 00:54:34,460 I'm not intentionally trying to drag you into it. 1484 00:54:34,560 --> 00:54:37,460 But when you're with me... 1485 00:54:37,560 --> 00:54:41,060 ...I feel okay even when my life is in crisis. 1486 00:54:41,150 --> 00:54:43,090 Because I've been through worse? 1487 00:54:43,130 --> 00:54:43,730 "I feel better when I have you by my side" 1488 00:54:43,800 --> 00:54:44,900 I don't know. 1489 00:54:45,860 --> 00:54:47,430 -Mr. Kim Bongju. -Kim Bongju. 1490 00:54:47,500 --> 00:54:50,560 Mr. Kim Bongju. Marathoner Kim Bongju. 1491 00:54:51,200 --> 00:54:52,230 Mr. Kim Bongju. 1492 00:54:52,300 --> 00:54:52,960 "Laughing" 1493 00:54:53,060 --> 00:54:54,000 Mr. Kim Bongju! 1494 00:54:54,630 --> 00:54:57,500 Junho! Do this for me. 1495 00:54:57,600 --> 00:54:59,210 Kim Junho's life. 1496 00:54:59,300 --> 00:55:01,750 None of us thought you'd lose. 1497 00:55:01,840 --> 00:55:03,020 I love Junho. 1498 00:55:03,110 --> 00:55:06,340 I thought he'd make it when he took off his shirt. 1499 00:55:07,980 --> 00:55:08,990 Me, too. 1500 00:55:09,080 --> 00:55:10,990 I searched the course. 1501 00:55:11,080 --> 00:55:12,060 "Joonyoung looks it up online" 1502 00:55:12,150 --> 00:55:13,150 It's flat. 1503 00:55:13,450 --> 00:55:15,100 -It's nothing. -It's okay. 1504 00:55:15,190 --> 00:55:16,730 -Is this flat? -Of course. 1505 00:55:16,820 --> 00:55:18,090 There's a cliff. 1506 00:55:18,690 --> 00:55:20,500 You can do it. 1507 00:55:20,600 --> 00:55:23,400 -Of course. -It's not bad. 1508 00:55:23,500 --> 00:55:25,560 -Take this. -There's no blanket. 1509 00:55:25,930 --> 00:55:28,630 You'll wake up at 6 AM. 1510 00:55:28,700 --> 00:55:29,800 -What? -6 AM? 1511 00:55:29,900 --> 00:55:33,000 You can have simple breakfast before you go. 1512 00:55:33,060 --> 00:55:35,330 -Junho? -I might throw up. 1513 00:55:35,530 --> 00:55:36,830 It's better to not eat. 1514 00:55:36,900 --> 00:55:38,760 I hope you'll complete the course. 1515 00:55:38,860 --> 00:55:40,000 Sweet dreams. 1516 00:55:40,560 --> 00:55:41,560 Good night. 1517 00:55:43,730 --> 00:55:46,200 "It was a long day" 1518 00:55:47,100 --> 00:55:50,530 "He feels worried" 1519 00:55:52,260 --> 00:55:54,960 "They exercise at night" 1520 00:55:55,100 --> 00:55:56,800 Ab workout is important. 1521 00:55:56,900 --> 00:55:58,730 "One, two!" 1522 00:56:00,430 --> 00:56:02,200 Will you be my pacemaker? 1523 00:56:02,260 --> 00:56:03,330 "That's funny" 1524 00:56:03,430 --> 00:56:04,430 Like this. 1525 00:56:05,930 --> 00:56:09,460 "It's the day of the climb-a-thon" 1526 00:56:10,760 --> 00:56:16,560 "It's the perfect cool autumn day for a marathon" 1527 00:56:17,600 --> 00:56:20,100 "It's a perfect day for a nap" 1528 00:56:20,860 --> 00:56:23,360 "Junho hopes the morning never comes" 1529 00:56:24,030 --> 00:56:26,800 "But the sun rises" 1530 00:56:28,500 --> 00:56:30,460 "No, I must be dreaming" 1531 00:56:31,600 --> 00:56:33,200 "Wriggling" 1532 00:56:34,160 --> 00:56:35,100 "Defconn grabs Jongmin" 1533 00:56:38,060 --> 00:56:40,700 "He doesn't want to accept the reality" 1534 00:56:43,660 --> 00:56:45,800 "Donggu is genuinely excited" 1535 00:56:47,730 --> 00:56:50,030 "Junho is forced to be excited" 1536 00:56:51,260 --> 00:56:55,460 "It's a new morning" 1537 00:56:56,960 --> 00:56:59,800 "They get up one by one" 1538 00:57:01,760 --> 00:57:05,400 "Who is the first to wake up?" 1539 00:57:07,030 --> 00:57:11,360 "Here comes Kim Bongju!" 1540 00:57:12,830 --> 00:57:14,530 "It's the day of the marathon. I'm excited" 1541 00:57:14,630 --> 00:57:15,530 Gosh. 1542 00:57:15,630 --> 00:57:17,300 "It's the day of the marathon. I'm excited" 1543 00:57:22,260 --> 00:57:23,330 "Gosh, it smells" 1544 00:57:23,860 --> 00:57:25,000 "He farts in the morning" 1545 00:57:25,060 --> 00:57:26,060 Stop. 1546 00:57:26,260 --> 00:57:28,930 "Their faces look angry" 1547 00:57:29,860 --> 00:57:31,130 "It's the curse of the ramyeon" 1548 00:57:31,200 --> 00:57:34,400 The wake-up song was quite cheerful. 1549 00:57:34,630 --> 00:57:37,360 Who turned the air conditioning on? 1550 00:57:38,200 --> 00:57:39,960 Did you catch a cold? 1551 00:57:40,060 --> 00:57:41,000 I'm sick. 1552 00:57:41,060 --> 00:57:42,060 "Junho is sick" 1553 00:57:42,160 --> 00:57:43,430 My body aches all over. 1554 00:57:43,800 --> 00:57:46,130 -I see. -Overcome the hardship. 1555 00:57:46,260 --> 00:57:50,130 If you run or walk as you breathe... 1556 00:57:50,430 --> 00:57:51,900 ...the fresh air... 1557 00:57:51,960 --> 00:57:54,200 -...you can... -It's healthy. 1558 00:57:54,460 --> 00:57:56,600 ...get rid of all the toxins. 1559 00:57:56,660 --> 00:57:57,600 "Get rid of all toxins" 1560 00:57:57,660 --> 00:57:58,730 "He can be reborn" 1561 00:57:58,820 --> 00:58:01,800 Did you have a good sleep? 1562 00:58:01,890 --> 00:58:04,290 -Were you being chased in your dream? -No. 1563 00:58:04,700 --> 00:58:06,400 I didn't dream of anything last night. 1564 00:58:06,460 --> 00:58:07,700 I had no dream. 1565 00:58:07,800 --> 00:58:09,000 "I don't dream anymore" 1566 00:58:09,300 --> 00:58:11,060 Who are you? 1567 00:58:11,200 --> 00:58:12,360 Open your eyes. 1568 00:58:12,460 --> 00:58:13,360 "He looks like he had a rough night" 1569 00:58:13,460 --> 00:58:14,430 Jongmin. 1570 00:58:14,500 --> 00:58:15,530 I slept next to him. 1571 00:58:16,870 --> 00:58:18,240 He was smiling while he was sleeping. 1572 00:58:18,300 --> 00:58:19,000 "He was smiling while he was sleeping" 1573 00:58:19,700 --> 00:58:21,730 You seemed very happy. 1574 00:58:22,600 --> 00:58:24,200 You were all smiles. 1575 00:58:24,300 --> 00:58:26,600 -Because he won. -You looked really happy. 1576 00:58:27,460 --> 00:58:29,400 I've never seen anyone smile in their sleep. 1577 00:58:29,460 --> 00:58:31,530 Junho didn't snore last night. 1578 00:58:31,760 --> 00:58:35,060 He was asleep but... Was it because he was worried? 1579 00:58:35,460 --> 00:58:36,660 I stopped breathing. 1580 00:58:36,730 --> 00:58:37,900 "I just stopped breathing" 1581 00:58:38,160 --> 00:58:40,000 -Why didn't you wake me? -Is this gray hair? 1582 00:58:40,100 --> 00:58:41,500 -Yes, it's gray hair. -Goodness. 1583 00:58:41,560 --> 00:58:42,660 You have so much gray hair. 1584 00:58:42,730 --> 00:58:44,230 -Really? -I thought it was dust. 1585 00:58:44,300 --> 00:58:47,900 -When I saw that... -You have gray hair just here. 1586 00:58:48,000 --> 00:58:49,130 I wish you happiness. 1587 00:58:49,200 --> 00:58:51,760 I think your hair turned gray last night. 1588 00:58:51,830 --> 00:58:54,430 Junho, please live happily. 1589 00:58:54,500 --> 00:58:56,100 -It's sad. -Did you have gray hair before, did you? 1590 00:58:56,200 --> 00:58:57,660 Please leave me alone. 1591 00:58:58,260 --> 00:59:00,560 -Stop teasing me. -Pull it out. 1592 00:59:00,660 --> 00:59:01,560 "Get lost" 1593 00:59:01,660 --> 00:59:02,800 I'll lose some weight. 1594 00:59:02,860 --> 00:59:05,600 I'll represent Two Days and One Night and complete the marathon. 1595 00:59:05,660 --> 00:59:07,730 I'm glad you look cheerful. 1596 00:59:07,830 --> 00:59:10,060 -Run alone since Donggu's not joining. -Okay. 1597 00:59:11,000 --> 00:59:12,100 Go in. 1598 00:59:12,530 --> 00:59:14,130 I feel bad. 1599 00:59:14,330 --> 00:59:15,830 -What? -Junho, can you... 1600 00:59:16,700 --> 00:59:17,800 Never mind. 1601 00:59:18,200 --> 00:59:19,100 What is it? 1602 00:59:19,200 --> 00:59:20,160 "I'm curious" 1603 00:59:20,260 --> 00:59:21,260 What is it? 1604 00:59:21,700 --> 00:59:23,060 After the marathon... 1605 00:59:23,530 --> 00:59:25,530 ...can you get me dakgalbi? 1606 00:59:25,930 --> 00:59:27,960 "My goodness" 1607 00:59:29,100 --> 00:59:30,000 We'll see. 1608 00:59:30,100 --> 00:59:31,530 "He feels embarrassed" 1609 00:59:31,700 --> 00:59:33,560 -I'll check. -Nobody is... 1610 00:59:33,660 --> 00:59:36,300 ...selling dakgalbi at this time. 1611 00:59:36,760 --> 00:59:39,860 -I'll look into it, okay? -It's 7 AM. 1612 00:59:39,960 --> 00:59:40,960 "Junho is generous" 1613 00:59:41,060 --> 00:59:43,760 Donggu, go with him and see him off. 1614 00:59:43,830 --> 00:59:44,930 I'll text you. 1615 00:59:45,000 --> 00:59:46,900 -Of course. -Goodbye. 1616 00:59:47,100 --> 00:59:48,330 -Bye. -Let's go! 1617 00:59:48,400 --> 00:59:49,760 -I'm sorry. -It's okay. 1618 00:59:49,830 --> 00:59:51,030 -Bye. -I'll go for it. 1619 00:59:51,100 --> 00:59:52,300 -Good luck. -Thanks. 1620 00:59:52,660 --> 00:59:53,700 Bye. 1621 00:59:54,900 --> 00:59:56,600 "Don't forget the dakgalbi" 1622 00:59:58,160 --> 00:59:59,200 -Thanks. -Bye. 1623 00:59:59,300 --> 01:00:00,630 "Team 3G rides with Junho" 1624 01:00:00,700 --> 01:00:02,730 Bye. I'll make sure... 1625 01:00:03,430 --> 01:00:05,030 ...he completes the marathon. 1626 01:00:05,130 --> 01:00:06,630 "Jongmin, I hate you" 1627 01:00:06,700 --> 01:00:08,100 -Good luck. -Thanks. 1628 01:00:08,160 --> 01:00:09,760 -Bye. -Bye. 1629 01:00:10,260 --> 01:00:15,180 When was the last time you went hiking? 1630 01:00:15,260 --> 01:00:16,430 Hiking? 1631 01:00:16,900 --> 01:00:19,130 -Of your own will. -I don't hike. 1632 01:00:19,930 --> 01:00:21,730 I never think about that. 1633 01:00:22,000 --> 01:00:24,500 I hear hiking in the morning is great. 1634 01:00:26,100 --> 01:00:28,300 Junho, there's a banner. 1635 01:00:28,360 --> 01:00:31,860 It says "Welcome, climb-a-thon marathoners!" 1636 01:00:31,960 --> 01:00:33,060 "Donggu keeps teasing Junho" 1637 01:00:33,160 --> 01:00:35,260 -They welcome you. -Welcome! 1638 01:00:35,400 --> 01:00:38,160 Even a gas station sponsors the marathon. 1639 01:00:39,060 --> 01:00:40,960 That's funny. 1640 01:00:41,360 --> 01:00:43,260 I never qualified for... 1641 01:00:43,360 --> 01:00:48,830 "The marathon is held in Chuncheon" 1642 01:00:52,330 --> 01:00:55,200 "First Chuncheon Bukbaesan Mountain Trail Run" 1643 01:00:56,360 --> 01:01:00,800 "All runners seem energetic and cheerful" 1644 01:01:02,000 --> 01:01:05,960 Junho, I think you have the biggest belly out here. 1645 01:01:07,000 --> 01:01:08,400 I think so. 1646 01:01:08,900 --> 01:01:10,530 Nobody has a beer belly. 1647 01:01:10,630 --> 01:01:12,600 No one. Look at him. 1648 01:01:13,030 --> 01:01:14,130 He has such broad shoulders. 1649 01:01:14,560 --> 01:01:15,630 Look at his legs. 1650 01:01:15,760 --> 01:01:17,300 You can be like him. 1651 01:01:18,060 --> 01:01:19,100 No way. 1652 01:01:19,660 --> 01:01:21,660 Why isn't there number one? 1653 01:01:23,100 --> 01:01:25,660 Why is the number 10,000 when there aren't 10,000 people? 1654 01:01:26,830 --> 01:01:29,530 -Hello. -Hi. 1655 01:01:29,630 --> 01:01:30,530 How many kilometers will you run? 1656 01:01:30,630 --> 01:01:32,160 -43km. -43km? 1657 01:01:32,260 --> 01:01:34,360 -Yes. -That means the distance. 1658 01:01:34,430 --> 01:01:36,030 -This is 13km. -That's 13km. 1659 01:01:36,100 --> 01:01:38,560 -I see. -There are 27km, 18km... 1660 01:01:38,630 --> 01:01:40,000 -...and 43km. -Hi. 1661 01:01:40,100 --> 01:01:42,030 So, this indicates the distance. 1662 01:01:42,100 --> 01:01:43,760 Isn't 43km hard? 1663 01:01:44,100 --> 01:01:46,100 There's nothing that isn't hard. 1664 01:01:46,460 --> 01:01:48,400 I enjoy difficult challenges. 1665 01:01:48,500 --> 01:01:50,060 Why do you enjoy them? 1666 01:01:50,160 --> 01:01:51,560 After the run, you feel... 1667 01:01:51,630 --> 01:01:52,830 -...a sense of achievement. -Achievement? 1668 01:01:52,930 --> 01:01:54,260 When you complete the marathon. 1669 01:01:54,360 --> 01:01:57,230 You'll feel like you achieved so much. 1670 01:01:57,300 --> 01:01:58,560 "I'd rather drown in the sea" 1671 01:01:58,660 --> 01:02:00,630 Please gather round. We'll do a warm-up. 1672 01:02:00,730 --> 01:02:02,200 Let's warm up. Hurry. 1673 01:02:02,400 --> 01:02:03,930 To the side. 1674 01:02:04,000 --> 01:02:06,830 "Stretching before running can prevent injuries" 1675 01:02:08,060 --> 01:02:09,760 -Hello. -Hello. 1676 01:02:11,900 --> 01:02:15,030 "They start stretching" 1677 01:02:17,700 --> 01:02:18,760 Okay. 1678 01:02:19,800 --> 01:02:20,730 "Stiff" 1679 01:02:27,830 --> 01:02:30,560 "Both of them are acting dumb" 1680 01:02:32,900 --> 01:02:35,130 "Facial expression is important" 1681 01:02:36,100 --> 01:02:40,260 "Kind teammates help Junho with exercising" 1682 01:02:41,760 --> 01:02:43,260 "Warm-up is over" 1683 01:02:43,430 --> 01:02:46,030 Participants, please gather round. 1684 01:02:46,300 --> 01:02:50,100 Please be careful and don't get injured. 1685 01:02:50,400 --> 01:02:52,060 43km runners, come out first. 1686 01:02:53,700 --> 01:02:55,300 -13km can go in the back. -What? 1687 01:02:57,060 --> 01:02:59,160 I hid it, though. I'll move back. 1688 01:02:59,260 --> 01:03:00,830 43km runners, come up here. 1689 01:03:00,900 --> 01:03:02,330 43km runners will start running. 1690 01:03:02,900 --> 01:03:04,030 -Okay, let's go. -Start. 1691 01:03:04,100 --> 01:03:05,200 -Go! -Go. 1692 01:03:05,400 --> 01:03:07,260 They're off. 1693 01:03:07,400 --> 01:03:08,460 -Good luck. -Good luck. 1694 01:03:08,530 --> 01:03:09,530 "Do your best" 1695 01:03:10,000 --> 01:03:12,130 18km runners, get ready. 1696 01:03:12,800 --> 01:03:14,500 -Is there a prize? -Yes. 1697 01:03:14,600 --> 01:03:16,460 -Each distance? -18km runners, go! 1698 01:03:16,700 --> 01:03:18,400 -Let's go. -Good luck. 1699 01:03:18,600 --> 01:03:19,860 Good luck. 1700 01:03:19,960 --> 01:03:21,530 13km runners, come forward. 1701 01:03:22,000 --> 01:03:23,400 Please lend me the mic. 1702 01:03:24,500 --> 01:03:27,960 13km runners are the best runners. 1703 01:03:28,060 --> 01:03:30,360 -That's right. -Let's go! 1704 01:03:30,460 --> 01:03:33,300 She said she had angina. 1705 01:03:33,360 --> 01:03:34,900 I have hyperlipidemia. 1706 01:03:35,000 --> 01:03:37,830 It's amazing that we're running. 1707 01:03:37,930 --> 01:03:40,630 Yes. We aren't just running. 1708 01:03:40,700 --> 01:03:42,260 -We're running our lives. -That's right. 1709 01:03:42,360 --> 01:03:44,230 -Everyone, good luck! -Good luck! 1710 01:03:44,300 --> 01:03:45,800 -Good luck! -Good luck! 1711 01:03:45,900 --> 01:03:47,500 Get ready and go! 1712 01:03:47,930 --> 01:03:49,360 "Start!" 1713 01:03:49,760 --> 01:03:51,260 Okay. Go. Go! 1714 01:03:51,430 --> 01:03:52,530 Go! Go! 1715 01:03:52,830 --> 01:03:53,900 Go! Go! 1716 01:03:54,060 --> 01:03:55,100 Let's go! 1717 01:03:56,400 --> 01:03:57,960 "I don't have to run" 1718 01:03:59,700 --> 01:04:01,000 I'm going home. 1719 01:04:01,860 --> 01:04:03,460 "He's happy he won immunity" 1720 01:04:05,560 --> 01:04:07,760 "Donggu runs off to the side" 1721 01:04:11,700 --> 01:04:13,160 "Goodbye!" 1722 01:04:14,330 --> 01:04:15,360 "Glancing" 1723 01:04:16,500 --> 01:04:20,530 "Junho outruns someone with an early spurt" 1724 01:04:22,460 --> 01:04:24,160 "Stopping" 1725 01:04:26,500 --> 01:04:27,430 This is crazy. 1726 01:04:27,500 --> 01:04:29,330 "He's exhausted after three minutes" 1727 01:04:30,860 --> 01:04:33,430 "The staff outrun Junho while he's walking" 1728 01:04:37,700 --> 01:04:39,300 "Everyone has outrun Junho" 1729 01:04:39,360 --> 01:04:41,230 You have no one behind you. 1730 01:04:42,360 --> 01:04:43,930 "Empty" 1731 01:04:44,560 --> 01:04:46,100 "Am I in the last place already?" 1732 01:04:47,830 --> 01:04:49,560 "A questionable car follows him" 1733 01:04:50,130 --> 01:04:51,130 I hate seeing this. 1734 01:04:52,560 --> 01:04:54,560 "Donggu is here" 1735 01:04:55,100 --> 01:04:56,600 That's not a pacemaker. 1736 01:04:56,900 --> 01:05:00,100 You should run, too. You're supposed to run. 1737 01:05:00,160 --> 01:05:02,030 -Keep running. -I'll run as fast as you. 1738 01:05:02,460 --> 01:05:03,930 This is what a pacemaker does. 1739 01:05:04,930 --> 01:05:06,530 "Donggu helps him keep up his pace" 1740 01:05:07,060 --> 01:05:08,400 I love it at this speed. 1741 01:05:10,130 --> 01:05:12,030 "He seems to be in better shape now" 1742 01:05:13,460 --> 01:05:15,560 "Junho looks like he's up to something" 1743 01:05:16,260 --> 01:05:18,000 "Striding" 1744 01:05:19,630 --> 01:05:20,930 "He catches an opportunity" 1745 01:05:21,030 --> 01:05:23,430 Get off. I want to ride it. 1746 01:05:23,530 --> 01:05:24,560 "Pestering" 1747 01:05:25,000 --> 01:05:26,060 Let me ride it. 1748 01:05:26,160 --> 01:05:28,400 "You can't do this here, mister" 1749 01:05:30,200 --> 01:05:31,460 Gosh, this is a steep hill. 1750 01:05:31,530 --> 01:05:32,800 "It's hard to go up this hill" 1751 01:05:34,030 --> 01:05:35,430 When will I see a downhill? 1752 01:05:37,130 --> 01:05:40,160 "He gathers himself and starts running again" 1753 01:05:40,660 --> 01:05:42,660 "Running hard" 1754 01:05:43,560 --> 01:05:45,660 This uphill just won't end. 1755 01:05:46,030 --> 01:05:47,130 I feel like dying. 1756 01:05:47,200 --> 01:05:49,760 "It's still not easy to run up the hill" 1757 01:05:53,600 --> 01:05:54,930 "The car suddenly stops" 1758 01:05:56,100 --> 01:05:57,260 It can't go up this hill? 1759 01:05:58,900 --> 01:06:00,500 "The car stopped because of the steep hill" 1760 01:06:01,530 --> 01:06:02,900 Donggu can't go up either. 1761 01:06:04,160 --> 01:06:06,600 -Why won't it go? -What's wrong? 1762 01:06:07,630 --> 01:06:08,760 "Vroom" 1763 01:06:09,830 --> 01:06:10,900 It's not working. 1764 01:06:11,300 --> 01:06:12,700 We might not be able to go up. 1765 01:06:13,060 --> 01:06:14,100 What's wrong? 1766 01:06:14,400 --> 01:06:15,760 It's because we're going too slowly. 1767 01:06:15,860 --> 01:06:17,960 "Junho's slow pace stopped the car" 1768 01:06:18,860 --> 01:06:21,230 Why are you interrupting my marathon... 1769 01:06:21,330 --> 01:06:22,660 ...with that weird car? 1770 01:06:23,560 --> 01:06:25,130 "The director who brought the weird car" 1771 01:06:26,130 --> 01:06:29,100 -One, two, three. How annoying. -One, two, three. 1772 01:06:29,330 --> 01:06:30,430 One, two, three. 1773 01:06:30,500 --> 01:06:32,000 "It won't move" 1774 01:06:32,100 --> 01:06:33,960 "The staff can't help them because of filming" 1775 01:06:35,130 --> 01:06:37,460 "Junho and the director have to push the car" 1776 01:06:37,560 --> 01:06:38,560 It's moving. 1777 01:06:39,260 --> 01:06:40,460 Was this a car-pushing contest? 1778 01:06:40,530 --> 01:06:41,530 "A sudden change of event" 1779 01:06:41,600 --> 01:06:43,430 Was it? Keep pushing. 1780 01:06:45,300 --> 01:06:46,200 "A staff member helps them" 1781 01:06:46,300 --> 01:06:47,630 -Why did you bring it? -It's okay now. 1782 01:06:47,760 --> 01:06:50,030 -Why did you bring it? -It's moving now. 1783 01:06:50,100 --> 01:06:51,030 "The car stops again" 1784 01:06:51,130 --> 01:06:52,200 Keep going. 1785 01:06:52,360 --> 01:06:54,730 Step on it. It stopped again. 1786 01:06:55,130 --> 01:06:56,730 You have fallen behind. I'm going now. 1787 01:06:58,060 --> 01:07:00,500 "The car has fallen behind sooner than Junho" 1788 01:07:02,730 --> 01:07:03,630 "He's only run 1km" 1789 01:07:03,730 --> 01:07:05,100 It has only been 1km. 1790 01:07:05,600 --> 01:07:07,230 I have to run 13km. 1791 01:07:08,960 --> 01:07:11,260 "Frustrated" 1792 01:07:12,130 --> 01:07:14,200 "He starts running again" 1793 01:07:15,400 --> 01:07:17,800 "Panting" 1794 01:07:17,930 --> 01:07:19,430 Gosh, it's just 1.5km. 1795 01:07:19,530 --> 01:07:21,330 I'm losing my will to run. 1796 01:07:21,900 --> 01:07:23,430 I wish it said 3km. 1797 01:07:25,260 --> 01:07:26,330 "Let me ask you something" 1798 01:07:26,630 --> 01:07:29,460 Hi, I'm just a traveler passing by. 1799 01:07:30,160 --> 01:07:31,760 How do I climb down this mountain? 1800 01:07:31,900 --> 01:07:33,300 -Just turn back. -What? 1801 01:07:33,400 --> 01:07:34,530 Thank you. 1802 01:07:36,500 --> 01:07:38,350 This is the only way down. 1803 01:07:38,530 --> 01:07:41,460 Even if I go back, I'll still have run 3km. 1804 01:07:41,600 --> 01:07:44,100 -Really? -I might die soon. 1805 01:07:44,230 --> 01:07:46,300 We're too weak for this. 1806 01:07:46,860 --> 01:07:49,060 Let's just keep going at this pace. 1807 01:07:49,130 --> 01:07:50,060 "Director Yoo encourages him" 1808 01:07:50,160 --> 01:07:51,700 We just need to keep going. 1809 01:07:51,760 --> 01:07:53,060 There won't be any downhill. 1810 01:07:53,560 --> 01:07:54,700 No downhill. 1811 01:07:54,800 --> 01:07:56,800 We'll reach the halfway point soon. 1812 01:07:56,860 --> 01:07:58,500 Show us what you can do, Junho. 1813 01:08:01,030 --> 01:08:02,060 Gosh, it startled me. 1814 01:08:02,160 --> 01:08:03,700 "What's happening?" 1815 01:08:07,060 --> 01:08:08,360 You're coming back already? 1816 01:08:08,800 --> 01:08:10,400 "An apathetic high-five" 1817 01:08:10,460 --> 01:08:11,530 Yes. 1818 01:08:14,430 --> 01:08:16,000 I cannot believe them. 1819 01:08:18,430 --> 01:08:20,000 Those two are competing. 1820 01:08:21,230 --> 01:08:22,230 Here we go. 1821 01:08:22,330 --> 01:08:24,900 "Junho plucks up his spirits again" 1822 01:08:27,660 --> 01:08:29,900 Let's run. Run. 1823 01:08:30,000 --> 01:08:31,260 "I can do this" 1824 01:08:31,360 --> 01:08:33,300 You can do it! Run! 1825 01:08:34,760 --> 01:08:36,700 "I can't" 1826 01:08:37,900 --> 01:08:39,160 "Another runner comes back" 1827 01:08:39,260 --> 01:08:41,330 What? She's the female front-runner. 1828 01:08:41,830 --> 01:08:43,600 -Hey. Let's go! -Let's go! 1829 01:08:43,800 --> 01:08:45,230 She's the female front-runner. 1830 01:08:45,930 --> 01:08:47,630 That's amazing. 1831 01:08:47,960 --> 01:08:49,130 How can I be slower than a woman? 1832 01:08:49,230 --> 01:08:50,200 "Self-criticism" 1833 01:08:50,260 --> 01:08:51,460 How can she keep running like that? 1834 01:08:53,900 --> 01:08:55,230 Maybe she's a deer, not a human. 1835 01:08:55,330 --> 01:09:00,730 "The passion of the runners makes Junho..." 1836 01:09:00,800 --> 01:09:04,060 "...continue his lonely race" 1837 01:09:05,060 --> 01:09:09,430 Dear Junho, the leader of Korea's comedy. 1838 01:09:09,530 --> 01:09:12,630 Please take this opportunity to improve your health. 1839 01:09:12,730 --> 01:09:15,130 I hope you'll finish the race. 1840 01:09:15,200 --> 01:09:17,760 Look at the big picture. You know what I mean. 1841 01:09:17,830 --> 01:09:19,560 -Good luck. -Good luck. 1842 01:09:19,660 --> 01:09:20,660 Good luck, Junho! 1843 01:09:22,130 --> 01:09:27,030 "Climb-a-thon with natural scenery" 1844 01:09:28,430 --> 01:09:31,260 Would you like to wash your face here? 1845 01:09:32,200 --> 01:09:33,160 Cool off a bit? 1846 01:09:35,860 --> 01:09:39,830 "A natural oasis gives him a chance to rest" 1847 01:09:46,700 --> 01:09:48,600 "Cool" 1848 01:09:48,700 --> 01:09:49,960 Gosh, it's cool. 1849 01:09:50,060 --> 01:09:51,330 Awesome. 1850 01:09:52,560 --> 01:09:56,560 "Junho washes his hair, too" 1851 01:09:56,630 --> 01:09:57,900 The water is so cold. 1852 01:09:58,960 --> 01:10:00,430 "He got his energy back" 1853 01:10:01,360 --> 01:10:03,360 "He's at 6km point, close to the halfway point" 1854 01:10:03,460 --> 01:10:04,530 I'm tired. 1855 01:10:04,930 --> 01:10:08,100 Gosh, it's 6km. The number is 6 now. 1856 01:10:08,460 --> 01:10:09,900 Six is my favorite number now. 1857 01:10:10,930 --> 01:10:13,360 Let's run to the halfway point. 1858 01:10:15,900 --> 01:10:19,430 "He runs without hesitation" 1859 01:10:20,130 --> 01:10:21,130 Go for it. 1860 01:10:22,530 --> 01:10:24,460 "He arrives at the halfway point" 1861 01:10:26,730 --> 01:10:28,130 Great. You're almost there. 1862 01:10:28,200 --> 01:10:29,960 -That's it. -Where are you going? 1863 01:10:31,200 --> 01:10:34,230 "He passes the halfway point" 1864 01:10:34,330 --> 01:10:37,830 "And runs towards the car" 1865 01:10:38,660 --> 01:10:40,500 "He keeps trying to escape the race" 1866 01:10:40,560 --> 01:10:43,330 Come on. Let's ride the car! 1867 01:10:43,960 --> 01:10:45,230 Let's go down now. 1868 01:10:45,530 --> 01:10:47,830 It will take seconds to go down by car. 1869 01:10:47,900 --> 01:10:50,300 "I want to go home" 1870 01:10:50,400 --> 01:10:51,430 Don't you have a bed? 1871 01:10:51,530 --> 01:10:52,500 "He needs to rest first" 1872 01:10:52,560 --> 01:10:53,860 Don't they have beds at the halfway point? 1873 01:10:53,960 --> 01:10:54,960 "He needs to rest first" 1874 01:10:55,030 --> 01:10:56,060 Please sit down. 1875 01:10:57,500 --> 01:10:59,830 Your age can be considered as the halfway point now. 1876 01:10:59,930 --> 01:11:03,430 It will be the halfway point next year. 1877 01:11:03,560 --> 01:11:05,000 I need to think hard. 1878 01:11:05,700 --> 01:11:08,700 Should I go down the road happily? 1879 01:11:08,860 --> 01:11:11,100 Or should I go down irritated again? 1880 01:11:12,260 --> 01:11:13,030 "What's the conclusion?" 1881 01:11:13,100 --> 01:11:14,760 I've made my decision. 1882 01:11:15,660 --> 01:11:16,760 I will go down the road... 1883 01:11:17,960 --> 01:11:19,660 ...even more irritated. 1884 01:11:20,600 --> 01:11:23,130 This is seriously stressing me out. 1885 01:11:24,130 --> 01:11:25,330 Let me use the car. 1886 01:11:25,400 --> 01:11:27,660 "He tries to negotiate" 1887 01:11:27,730 --> 01:11:29,500 I might die soon. 1888 01:11:31,260 --> 01:11:33,930 Please say what you want to say to the members now. 1889 01:11:33,960 --> 01:11:34,660 Okay. 1890 01:11:36,130 --> 01:11:37,260 Dear Taehyun. 1891 01:11:37,760 --> 01:11:40,660 Defconn, Jongmin, Donggu... 1892 01:11:40,960 --> 01:11:42,030 ...and Joonyoung. 1893 01:11:42,130 --> 01:11:44,700 I'm at the halfway point of my life. 1894 01:11:45,100 --> 01:11:46,560 From the next shooting... 1895 01:11:46,900 --> 01:11:49,400 ...I will be a great, funny... 1896 01:11:49,460 --> 01:11:52,330 ...and pleasant man who never gets fretful. 1897 01:11:52,430 --> 01:11:55,030 That's whom I'll be when you see me again. 1898 01:11:55,430 --> 01:11:57,360 I'm loving this marathon. 1899 01:11:57,630 --> 01:11:59,630 Climb-a-thon is the best! 1900 01:12:01,200 --> 01:12:02,260 Let's go down. 1901 01:12:02,330 --> 01:12:03,600 "The downhill race begins again" 1902 01:12:06,500 --> 01:12:09,800 "Junho tries to get on every car he sees" 1903 01:12:10,730 --> 01:12:11,730 Excuse me. 1904 01:12:12,230 --> 01:12:13,360 Shall I give you a ride? 1905 01:12:14,060 --> 01:12:15,900 -What? -Shall I give you a ride? 1906 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 What are you talking about? We're almost there. 1907 01:12:18,460 --> 01:12:19,960 We only have 3 to 4km to go. 1908 01:12:20,600 --> 01:12:21,660 Really? 1909 01:12:22,000 --> 01:12:24,230 Do you want me to be such a weak man? 1910 01:12:25,730 --> 01:12:27,960 I made a promise to our viewers and members. 1911 01:12:28,300 --> 01:12:29,430 I'd like to keep it. 1912 01:12:31,800 --> 01:12:36,830 "Junho runs ahead looking serious" 1913 01:12:38,760 --> 01:12:42,830 "Forget about the race so far" 1914 01:12:43,530 --> 01:12:47,330 "He run vigorously towards the finish line" 1915 01:12:48,460 --> 01:12:53,030 "I rule this race" 1916 01:12:54,430 --> 01:12:56,030 "He sees runners walking in front of him" 1917 01:12:57,030 --> 01:12:58,660 "I should outrun them" 1918 01:13:03,330 --> 01:13:07,200 "They flee without hesitation" 1919 01:13:10,000 --> 01:13:13,760 "Junho falls behind again" 1920 01:13:16,560 --> 01:13:21,360 Hey! Don't you know how to respect your elders? 1921 01:13:23,100 --> 01:13:26,960 "They ditched Junho and went far away" 1922 01:13:27,500 --> 01:13:29,530 "Panting" 1923 01:13:31,460 --> 01:13:33,660 I knew it. They were taking a rest. 1924 01:13:33,760 --> 01:13:34,930 "Groaning" 1925 01:13:36,100 --> 01:13:37,830 "This is exhausting" 1926 01:13:40,100 --> 01:13:43,600 There is no man who likes to lose. 1927 01:13:43,930 --> 01:13:45,060 This isn't even a big deal. 1928 01:13:45,900 --> 01:13:46,860 Let's run. 1929 01:13:46,960 --> 01:13:48,360 "He runs again for the last time" 1930 01:13:50,760 --> 01:13:51,900 I'm almost there. 1931 01:13:52,830 --> 01:13:55,360 "To finish the 13km race..." 1932 01:13:55,460 --> 01:13:59,360 "...he has run for a long time" 1933 01:13:59,430 --> 01:14:03,330 "He has overcome hardships and obstacles..." 1934 01:14:03,400 --> 01:14:07,360 "...to finish his lonely race" 1935 01:14:11,260 --> 01:14:13,130 "He finally arrives" 1936 01:14:13,330 --> 01:14:15,030 -Hurray! -Well done! 1937 01:14:15,360 --> 01:14:16,260 You did it! 1938 01:14:16,360 --> 01:14:18,260 Good job. Good job. 1939 01:14:18,360 --> 01:14:20,260 -Hurray! -You did a great job. 1940 01:14:20,330 --> 01:14:21,500 Chuncheon is the best! 1941 01:14:21,560 --> 01:14:22,630 "He celebrates completing the marathon" 1942 01:14:22,730 --> 01:14:26,360 -I love "Trail Run"! -Let's cheer for him! 1943 01:14:26,900 --> 01:14:28,430 You completed the marathon. 1944 01:14:28,530 --> 01:14:30,530 It took 3 hours and 37 minutes. 1945 01:14:31,760 --> 01:14:33,160 "He completed it with a poor record" 1946 01:14:33,960 --> 01:14:36,560 I won 39th place? Out of how many? 1947 01:14:36,660 --> 01:14:37,700 Out of 39. 1948 01:14:37,760 --> 01:14:39,300 "He's embarrassed" 1949 01:14:39,930 --> 01:14:41,730 Dear members of Two Days and One Night... 1950 01:14:41,830 --> 01:14:43,900 ...let's run together next time. 1951 01:14:44,130 --> 01:14:46,400 Let's shoot "Watch Your Mouth" episode again. 1952 01:14:46,630 --> 01:14:49,460 Remember the members forever! 1953 01:14:52,330 --> 01:14:54,300 -It doesn't look cool. -I'll clap the slate now. 1954 01:14:54,360 --> 01:14:55,960 "I'll clap the slate now" 133921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.