All language subtitles for [LilSubs.com]_1146205v_Nice_To_Meet_You_Episode_53_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:08,910 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,940 --> 00:00:18,970 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:18,970 --> 00:00:22,860 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,860 --> 00:00:28,980 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,140 --> 00:00:34,320 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,320 --> 00:00:38,220 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,220 --> 00:00:40,810 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,810 --> 00:00:44,630 ♫ Let me wait and wait again♫ 9 00:00:44,630 --> 00:00:47,680 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,720 ♫ Meeting you♫ 11 00:00:52,720 --> 00:00:56,540 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,540 --> 00:01:01,160 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,160 --> 00:01:04,370 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,370 --> 00:01:08,100 ♫ Meeting you♫ 15 00:01:08,100 --> 00:01:11,980 ♫ I finally believe ♫ 16 00:01:11,980 --> 00:01:18,460 ♫ In life, the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 17 00:01:18,460 --> 00:01:26,720 ♫ It's just to meet you ♫ 18 00:01:26,720 --> 00:01:30,110 [ Nice To Meet You ] 19 00:01:30,110 --> 00:01:33,030 [ Episode 53 ] 20 00:02:00,210 --> 00:02:02,620 Uncle, where’s auntie? 21 00:02:02,620 --> 00:02:04,470 She was still here a while ago. 22 00:02:04,470 --> 00:02:07,580 She wasn't feeling well and I went to buy her something to drink. 23 00:02:07,580 --> 00:02:09,470 When I got back she was gone. 24 00:02:09,470 --> 00:02:10,850 She's not picking up her phone either. 25 00:02:10,850 --> 00:02:13,990 Don't worry, she's probably just walking around. 26 00:02:13,990 --> 00:02:16,320 How about this, let's split up and look for her, 27 00:02:16,320 --> 00:02:19,410 but don't tell Gao Jie yet so she doesn't worry. 28 00:02:19,410 --> 00:02:22,520 Right. I’ll go that way. 29 00:02:29,350 --> 00:02:31,020 Hello participants, please get ready. 30 00:02:31,020 --> 00:02:32,160 Just to remind you 31 00:02:32,160 --> 00:02:34,520 you can't bring any personal belongings with you. 32 00:02:34,520 --> 00:02:37,700 The competition will start in 30 minutes. 33 00:02:44,990 --> 00:02:46,070 Mom. 34 00:02:46,070 --> 00:02:48,450 - Pan Yue, be honest - Give that back, give that back to me! 35 00:02:48,450 --> 00:02:50,240 Mom? Why is it so noisy over there? 36 00:02:50,240 --> 00:02:52,270 Give it to me, Wu Xiaoci! 37 00:02:52,270 --> 00:02:55,250 - You can't call my daughter, give my back my cell phone - Mom? 38 00:02:55,250 --> 00:02:57,870 Mom? Mom?! 39 00:03:07,300 --> 00:03:10,000 Gao Hui, I just got my mom's phone call 40 00:03:10,000 --> 00:03:12,620 and heard Wu Xiaoci and my mom fighting 41 00:03:12,620 --> 00:03:15,330 What do you and your mom plan to do exactly?? 42 00:03:16,390 --> 00:03:17,940 I don’t know! 43 00:03:17,940 --> 00:03:20,340 Gao Jie, this situation has nothing to do with me! 44 00:03:20,340 --> 00:03:21,870 Stop interrupting me during the competition okay? 45 00:03:21,870 --> 00:03:23,270 Doesn't matter if you knew before or not. 46 00:03:23,270 --> 00:03:25,880 But right now you and I have to figure something out. 47 00:03:25,880 --> 00:03:28,690 If your mom hurts mine in any way 48 00:03:28,690 --> 00:03:29,950 then it's a crime. 49 00:03:29,950 --> 00:03:33,420 You don't want your mom to go astray do you? 50 00:03:33,420 --> 00:03:35,590 Don't make a big fuss. 51 00:03:38,150 --> 00:03:40,350 What is happening... 52 00:03:46,350 --> 00:03:48,670 Pick up the phone. 53 00:03:50,170 --> 00:03:52,120 Let's go find them together. 54 00:03:53,880 --> 00:03:57,510 No I can't, the competition starts in 30 minutes. 55 00:03:57,510 --> 00:03:58,650 I can’t go. 56 00:03:58,650 --> 00:04:02,080 Gao Hui, is the competition important or your mom important? 57 00:04:02,080 --> 00:04:04,460 Right now one is more important. 58 00:04:05,040 --> 00:04:07,430 I hope you don't regret this. 59 00:04:07,430 --> 00:04:09,170 Participant, the competition is about to start. 60 00:04:09,170 --> 00:04:11,110 If you can't get back in time you'll be eliminated from the competition. 61 00:04:11,110 --> 00:04:13,030 Right now I have something important to do, I have to leave. 62 00:04:13,030 --> 00:04:15,040 The results I'll face myself. 63 00:04:23,750 --> 00:04:28,020 Yu Zhi, you know mom is missing, too? 64 00:04:28,860 --> 00:04:30,970 She is with Wu Xiaoci right now. 65 00:04:30,970 --> 00:04:32,180 No 66 00:04:32,180 --> 00:04:36,580 I have to find mom first otherwise how can I compete without worrying? 67 00:04:36,580 --> 00:04:38,210 Xiao Jie 68 00:04:39,170 --> 00:04:41,260 Xiao Jie 69 00:04:41,260 --> 00:04:42,560 Have you seen mom? 70 00:04:42,560 --> 00:04:44,810 I haven't found her yet, why are you out here? 71 00:04:44,810 --> 00:04:46,430 The competition is about to start, shouldn't you be preparing? 72 00:04:46,430 --> 00:04:50,080 She's with Wu Xiaoci, I'm worried something will happen to her. 73 00:04:51,860 --> 00:04:53,220 Hello? 74 00:04:53,220 --> 00:04:57,510 Gao Jie, your mom and I are at the old house. 75 00:04:57,510 --> 00:04:59,540 Are you coming or not? You choose. 76 00:04:59,540 --> 00:05:01,770 Hello? Hello? 77 00:05:01,770 --> 00:05:03,290 What happened? 78 00:05:03,290 --> 00:05:06,750 She's been taken by Wu Xiaoci, I'm going to the old house to find her. 79 00:05:06,750 --> 00:05:10,130 How can you do this? The competition is too important to you. 80 00:05:10,130 --> 00:05:12,520 You can't miss it, I'll go find your mom. 81 00:05:12,520 --> 00:05:15,210 No, I have to personally go and make sure she's safe. 82 00:05:15,210 --> 00:05:18,150 Without mom, there's no meaning to this competition. 83 00:05:39,370 --> 00:05:42,240 Mom really won't do something stupid will she? 84 00:05:50,790 --> 00:05:53,580 I only believe in the person who wins. 85 00:05:57,880 --> 00:06:01,910 Chairman Ju, I guarantee you I will win 86 00:06:04,750 --> 00:06:09,420 or I'll leave the jewelry design world. 87 00:06:11,180 --> 00:06:13,010 But if I leave 88 00:06:13,010 --> 00:06:15,680 and pull out of the competition before it starts 89 00:06:15,680 --> 00:06:19,100 then my future as a designer will have gone with it. 90 00:06:48,020 --> 00:06:50,510 Mom, are you okay? 91 00:06:50,510 --> 00:06:52,320 I'm fine. 92 00:06:53,520 --> 00:06:55,380 - Wu Xiaoci - Okay, okay, no more talking 93 00:06:55,380 --> 00:06:58,370 - right now if you go back you might make it. - Let's hurry 94 00:07:00,710 --> 00:07:02,610 What are you doing? 95 00:07:05,460 --> 00:07:09,450 I admit, that year 96 00:07:09,450 --> 00:07:11,630 my designs reached a bottleneck, 97 00:07:11,630 --> 00:07:14,280 I did see the butterfly you drew. 98 00:07:14,280 --> 00:07:18,690 I borrowed the general shape and colors, but I changed a lot of it too. 99 00:07:18,690 --> 00:07:23,110 Who can say that to win such a big award that I didn't put work into it too! 100 00:07:23,110 --> 00:07:24,980 Plagiarizing is plagiarizing. 101 00:07:24,980 --> 00:07:29,000 When you make a mistake, no matter how much prettier you make it 102 00:07:29,000 --> 00:07:31,640 it will only ever be a mirage. 103 00:07:31,640 --> 00:07:35,740 Yes, but I've already got retribution. 104 00:07:35,740 --> 00:07:37,370 My marriage is broken 105 00:07:37,370 --> 00:07:39,870 and my career is gone. 106 00:07:39,870 --> 00:07:43,920 Everyone is saying all my designs are plagiarized. 107 00:07:43,920 --> 00:07:47,840 Gao Jie, I'm begging you 108 00:07:47,840 --> 00:07:51,890 Hui Hui is innocent, can stop fighting her? 109 00:07:51,890 --> 00:07:54,220 This competition is too important to her. 110 00:07:54,220 --> 00:07:56,940 And so it's not important to me then?! 111 00:08:03,870 --> 00:08:05,820 Have you found my mom yet? 112 00:08:06,840 --> 00:08:10,030 Yu Zhi said she took Gao Jie's mom to look at the old house. 113 00:08:10,030 --> 00:08:12,040 I'm driving over there right now. 114 00:08:12,480 --> 00:08:15,830 Yu Yi, you have to bring my mom back safely. 115 00:08:15,830 --> 00:08:17,320 Please don't let her do anything bad. 116 00:08:17,320 --> 00:08:19,190 I will. 117 00:08:24,160 --> 00:08:26,530 Hui Hui, HAS to win. 118 00:08:26,530 --> 00:08:30,650 Only by winning can she shed all the negativity impacting her. 119 00:08:30,650 --> 00:08:32,730 Wu Xiaoci, using this method, 120 00:08:32,730 --> 00:08:35,750 so that Hui Hui can win the award, what meaning does that have? 121 00:08:35,750 --> 00:08:37,910 Let's look at the other doors and see if there's a way out. 122 00:08:37,910 --> 00:08:39,800 Hurry Xiao Jie. 123 00:08:40,400 --> 00:08:42,900 Pan Yue, I'm begging you 124 00:08:42,900 --> 00:08:44,680 this is all my fault. 125 00:08:44,680 --> 00:08:47,270 But it has nothing to do with Hui Hui. 126 00:08:47,270 --> 00:08:48,880 She's innocent. 127 00:08:48,880 --> 00:08:51,230 But Gao Jie is also innocent! 128 00:08:51,230 --> 00:08:54,810 Pan Yue, my husband has already left me, 129 00:08:54,810 --> 00:08:57,310 I don't want to be what drags my daughter down. 130 00:08:57,310 --> 00:09:00,810 Please tell Gao Jie to not fight with Hui Hui anymore. 131 00:09:00,810 --> 00:09:04,270 You think you're helping your child but doing this you're hurting her. 132 00:09:04,270 --> 00:09:07,370 You're telling her that in order to win you use any tactics 133 00:09:07,370 --> 00:09:09,460 and use anything in exchange for it. 134 00:09:09,460 --> 00:09:11,520 But there's a cost for everything. 135 00:09:11,520 --> 00:09:15,160 On the day she finally looses will she be able to handle it? 136 00:09:15,160 --> 00:09:18,360 Pan Yue, I already don't have a husband. 137 00:09:18,360 --> 00:09:21,990 I can't not have a daughter, I don't get what this overarching truth is. 138 00:09:21,990 --> 00:09:24,680 I only know how to help my child. 139 00:09:24,680 --> 00:09:26,390 Children need to have fame and succeed. 140 00:09:26,390 --> 00:09:29,000 If it required me to go through fire and pay the price for her, 141 00:09:29,000 --> 00:09:31,310 I would do all of it, is that wrong? 142 00:09:31,310 --> 00:09:34,740 You can help her, but you can't have someone else pay the price. 143 00:09:34,740 --> 00:09:38,730 Today, you can teach her to sacrifice others and use others, 144 00:09:38,730 --> 00:09:41,430 tomorrow, when you have no more value 145 00:09:41,430 --> 00:09:44,320 she'll push you far away anyway. 146 00:09:44,320 --> 00:09:47,210 Is this the type of mother daughter relationship you want? 147 00:09:47,210 --> 00:09:49,190 Wu Xiaoci, wake up 148 00:09:49,190 --> 00:09:52,980 You're too pitiful this way. 149 00:09:52,980 --> 00:09:54,580 Xiao Jie! 150 00:09:54,580 --> 00:09:55,740 - Wu Xiaoci - Give that to me 151 00:09:55,740 --> 00:09:57,550 Wu Xiaoci 152 00:09:59,590 --> 00:10:00,900 You've hurt your arm. 153 00:10:00,900 --> 00:10:03,560 I'm fine, we don't have time. 154 00:10:07,400 --> 00:10:09,930 Dad, stop hitting it. 155 00:10:11,780 --> 00:10:14,300 This is the first time you've called me dad. 156 00:10:14,300 --> 00:10:17,230 I will make sure you get to the competition. 157 00:10:17,230 --> 00:10:20,390 Be careful, here, just a bit more. 158 00:10:23,100 --> 00:10:25,640 Dad, stop, you're arm is already hurt. 159 00:10:25,640 --> 00:10:28,950 - I'm fine! - Dad! 160 00:10:30,620 --> 00:10:32,660 Gao Jie, Gao Jie! 161 00:10:32,660 --> 00:10:35,200 Yu Zhi? I can't get out. 162 00:10:35,200 --> 00:10:38,210 Okay, let me think of a way. Get back. 163 00:10:45,180 --> 00:10:47,480 Yu Zhi, what's wrong? 164 00:10:47,480 --> 00:10:49,270 They're locked inside. 165 00:10:49,270 --> 00:10:50,200 - I'll help you - Xiao Jie, come here 166 00:10:50,200 --> 00:10:52,780 - Hurry up - 1...2...3.. 167 00:10:53,820 --> 00:10:54,750 Try again, we're running out of time 168 00:10:54,750 --> 00:10:57,600 - 1...2...3... - Xiao Jie 169 00:11:00,210 --> 00:11:01,690 Don't move! 170 00:11:01,690 --> 00:11:03,080 - Yu Zhi - Are you okay? 171 00:11:03,080 --> 00:11:04,600 - I'm fine - Let's go 172 00:11:04,600 --> 00:11:06,980 Gao Jie, you can't go 173 00:11:06,980 --> 00:11:09,330 Xiao Jie, hurry go! 174 00:11:18,800 --> 00:11:21,800 Teacher! Teacher Wu! 175 00:11:21,800 --> 00:11:23,400 Teacher Wu, you're okay, right? Teacher Wu! 176 00:11:23,400 --> 00:11:24,900 Teacher Wu! 177 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 You missed the most important competition for a designer. 178 00:11:49,600 --> 00:11:51,800 Will you have any regrets? 179 00:11:53,800 --> 00:11:56,200 Time keeps flowing, without stopping. 180 00:11:56,200 --> 00:11:59,600 Every second is always going by, 181 00:11:59,600 --> 00:12:03,600 I want to keep those extraordinary stories 182 00:12:03,600 --> 00:12:05,000 for myself, 183 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 also for the people by my side. This is the meaning behind why I design. 184 00:12:10,000 --> 00:12:13,700 Life doesn't have only one competition. 185 00:12:13,700 --> 00:12:18,400 Do one thing well in your whole life is a lucky thing. 186 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 Go catch up. 187 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 [The 23rd Saint Laurent International Jewelry Design Competition (ASIA)] 188 00:12:43,800 --> 00:12:46,200 My design uses the sun 189 00:12:46,200 --> 00:12:48,800 and the yellow princess cut diamond as the main stone. 190 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 It symbolizes the glory of the sun 191 00:12:51,800 --> 00:12:56,800 The clever thing about this design is that 192 00:12:56,800 --> 00:13:01,200 it expands like a blooming sun flower, full of vitality. 193 00:13:01,200 --> 00:13:05,800 And when folded, looks like a king's crown. 194 00:13:05,800 --> 00:13:08,000 Let me explain how this expresses reincarnation. 195 00:13:08,000 --> 00:13:11,400 The sun gave birth to everything in the world and is the master of life. 196 00:13:11,400 --> 00:13:14,400 And the main focus is the eye-catching center 197 00:13:14,400 --> 00:13:18,600 that makes the world the world a reality. 198 00:13:18,600 --> 00:13:20,300 Thank you. 199 00:13:25,600 --> 00:13:29,400 Next up, let's welcome our last contest, 200 00:13:29,400 --> 00:13:34,300 Gao Jie, up here to introduce her work. 201 00:14:07,700 --> 00:14:10,200 We finally made it. 202 00:14:24,200 --> 00:14:27,000 My piece, called "Life" 203 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 is made up of three parts, 204 00:14:29,200 --> 00:14:33,220 head, wings, and tail feathers. 205 00:14:34,100 --> 00:14:37,600 It can be worn separately or together. 206 00:14:37,600 --> 00:14:40,800 This is is my understanding of reincarnation. 207 00:14:40,800 --> 00:14:45,800 When we enter this world, we make life warm and happy. 208 00:14:45,800 --> 00:14:49,000 It's our connection with life, 209 00:14:49,000 --> 00:14:52,400 and is warm because of love and understanding. 210 00:14:52,400 --> 00:14:57,000 You need love to find happiness. 211 00:14:57,000 --> 00:15:01,400 And only if you're grateful to life, can the work itself have life. 212 00:15:02,200 --> 00:15:04,400 Actually, 213 00:15:04,400 --> 00:15:08,300 the design inspiration comes from my mom. 214 00:15:09,800 --> 00:15:14,800 It's her who gave me life, 215 00:15:14,800 --> 00:15:19,600 and who guided me to take the path to be a designer. 216 00:15:19,600 --> 00:15:22,400 When I was ready to let go of it, 217 00:15:22,400 --> 00:15:24,600 she wiped my tears away for me. 218 00:15:24,600 --> 00:15:27,200 Little Jie don't cry. 219 00:15:30,400 --> 00:15:37,000 Whoever bullies you, I'll hit them. I love Little Jie the most. 220 00:15:37,000 --> 00:15:38,800 Hug 221 00:15:45,200 --> 00:15:47,900 I love Little Jie the most. 222 00:15:48,800 --> 00:15:54,400 Mom said her own career as a designer has ended. 223 00:15:54,400 --> 00:15:57,400 But I want to tell my mom here that 224 00:15:57,400 --> 00:16:00,000 I'm the continuation of your life. 225 00:16:01,100 --> 00:16:05,400 Every design I do, originates with you. 226 00:16:05,400 --> 00:16:07,600 Reincarnating you. 227 00:16:07,600 --> 00:16:11,600 Please don't give up 228 00:16:12,800 --> 00:16:15,200 just like how you encouraged me not to. 229 00:16:15,200 --> 00:16:19,800 ♫ Just want to be in your arms, without going anywhere else 230 00:16:19,800 --> 00:16:23,200 ♫ The world is too crowded ♫ 231 00:16:23,200 --> 00:16:29,200 ♫ Leaving may be a last resort ♫ 232 00:16:29,200 --> 00:16:32,800 ♫ I just want to be at ease 233 00:16:32,800 --> 00:16:38,400 ♫ Just want to stare deeply in each other's eyes ♫ 234 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 ♫ Because it's you 235 00:16:40,600 --> 00:16:46,900 ♫ that hugs tighter even if it hurts even more 236 00:17:03,700 --> 00:17:05,600 I worked my hardest, 237 00:17:05,600 --> 00:17:08,200 but I actually still lost. 238 00:17:08,200 --> 00:17:13,000 Also, it's completely and hopelessly lost 239 00:17:25,600 --> 00:17:26,400 Hello? 240 00:17:26,400 --> 00:17:30,000 Hui Hui, come quickly to the hospital. Your mom had an accident. 241 00:17:30,000 --> 00:17:31,700 What? 242 00:17:34,000 --> 00:17:35,600 Gao Jie, 243 00:17:41,000 --> 00:17:45,200 You're the deserving champion, I look forward to see you on the global arena. 244 00:17:45,200 --> 00:17:48,800 See you winning for Chinese designers is amazing. 245 00:17:48,800 --> 00:17:51,000 Thank you for your encouragement, Teacher Li. 246 00:17:51,000 --> 00:17:53,660 I want to invite my mom to the stage 247 00:17:53,660 --> 00:17:56,000 to accept the award together. 248 00:17:56,000 --> 00:17:58,100 Of course you can. 249 00:17:59,790 --> 00:18:01,330 Mom. 250 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 Go, Aunt. 251 00:18:16,560 --> 00:18:18,020 Mom. 252 00:18:22,200 --> 00:18:24,400 Congratulations Xiao Jie. 253 00:18:25,400 --> 00:18:27,000 Mom's so proud of you. 254 00:18:27,000 --> 00:18:29,400 You are my pride. 255 00:18:29,400 --> 00:18:31,600 From today onwards, 256 00:18:31,600 --> 00:18:35,900 I will start all over and learn design. 257 00:18:36,600 --> 00:18:42,300 Mom, you are my biggest pride. 258 00:19:52,000 --> 00:19:53,400 What happened to my mom? 259 00:19:53,400 --> 00:19:56,200 Aunt hit hurt head and is in a coma. 260 00:19:56,200 --> 00:19:59,200 Didn't you promise me that you'd bring her here? 261 00:19:59,200 --> 00:20:01,300 How did she get hurt? 262 00:20:01,300 --> 00:20:03,900 She stumbled and hurt herself. 263 00:20:03,900 --> 00:20:05,800 How is that possible? 264 00:20:05,800 --> 00:20:09,500 Mom became like this all for you. 265 00:20:11,400 --> 00:20:13,400 For me? 266 00:20:15,400 --> 00:20:16,600 I already told her 267 00:20:16,600 --> 00:20:19,200 I'm me, she's her. I'm not attached to her. 268 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 Shut up! 269 00:20:21,200 --> 00:20:24,000 She afraid that the plagiarism issue would affect you. 270 00:20:24,000 --> 00:20:25,780 So she would do everything possible because she 271 00:20:25,780 --> 00:20:28,200 wanted you to get the champion title at the competition. 272 00:20:28,200 --> 00:20:31,600 She even ran there to keep Little Jie from competing. 273 00:20:31,600 --> 00:20:35,400 Of course, doing this isn't correct. In order to retain your future, 274 00:20:35,400 --> 00:20:37,800 she even ruined herself. 275 00:20:37,800 --> 00:20:41,400 She must accept moral condemnation and even legal actions. 276 00:20:41,400 --> 00:20:46,500 So much has happened to her, have you seriously reflected on any of it? 277 00:21:22,600 --> 00:21:25,800 Hui Hui, don't mind what other people think about you. 278 00:21:25,800 --> 00:21:28,600 Mom will always big your strongest supporter 279 00:21:28,600 --> 00:21:30,800 Don't worry. No matter what price I have to pay 280 00:21:30,800 --> 00:21:33,600 Mom will make sure your career keeps going 281 00:21:33,600 --> 00:21:35,800 Look at what you've done all this time! 282 00:21:35,800 --> 00:21:39,000 No matter where I go, I have to bring along the name of being a daughter of a plagiarizer. 283 00:21:39,000 --> 00:21:42,200 How can other people still appreciate my designs?! 284 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 Sorry. 285 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 Sorry mom, sorry. 286 00:21:49,800 --> 00:21:53,600 Mom I’m wrong. I really know I’m wrong. 287 00:21:53,600 --> 00:21:56,200 If I wasn't so bent on it 288 00:21:56,200 --> 00:21:59,400 this wouldn't have happened to you 289 00:21:59,400 --> 00:22:02,800 [Six months later] Back then, I plagiarised Pan Yue's work. 290 00:22:02,800 --> 00:22:06,200 And hurt Pan Yue so she couldn't think straight for 20 years, 291 00:22:06,200 --> 00:22:09,000 and indirectly let to the death of her father. 292 00:22:09,000 --> 00:22:12,000 I did so many wrong things. 293 00:22:12,000 --> 00:22:14,800 In the end, those two mother and daughter were magnanimous 294 00:22:14,800 --> 00:22:19,400 and I've not been held accountable for my legal responsibilities. 295 00:22:19,400 --> 00:22:23,200 Mom, you have improved. I can see what you're trying to express. 296 00:22:23,200 --> 00:22:27,200 You, don't confront me now. 297 00:22:27,200 --> 00:22:30,000 Ever since I hurt my brain six months ago, 298 00:22:30,000 --> 00:22:34,800 look at how I'm drawing, drawing a straight line is like drawing a wave. 299 00:22:34,800 --> 00:22:38,200 Draw a circle and it looks like a triangle. 300 00:22:39,600 --> 00:22:43,300 I can't do design again in this lifetime. 301 00:22:44,400 --> 00:22:47,400 To a designer, the biggest blow 302 00:22:47,400 --> 00:22:50,800 is to lose your design ability. 303 00:22:50,800 --> 00:22:53,000 This moment remind me 304 00:22:53,000 --> 00:22:56,700 to never stop reflecting over what I've done wrong in the past. 305 00:23:04,060 --> 00:23:05,520 Mom, look. 306 00:23:05,520 --> 00:23:07,860 is that what you were thinking? 307 00:23:07,860 --> 00:23:12,320 Hui Hui, how did you know that's what I was thinking? 308 00:23:13,230 --> 00:23:15,460 Mother Daughter connection. 309 00:23:15,460 --> 00:23:18,930 Don't say you can't do design anymore. 310 00:23:18,930 --> 00:23:21,510 I'll be your drawing pencil from now on. 311 00:23:34,310 --> 00:23:40,290 Hui Hui, have you really thought it through? What plans do you have after today? 312 00:23:41,010 --> 00:23:43,600 Then what will happen to you and Yu Yi? 313 00:23:48,890 --> 00:23:51,450 I did so many things that hurt him. 314 00:23:51,910 --> 00:23:53,770 With his personality, 315 00:23:55,300 --> 00:23:57,370 he won't forgive me again. 316 00:23:58,950 --> 00:24:01,980 What I did wronged so many people 317 00:24:01,980 --> 00:24:07,510 Even though Gao Jie said she wouldn't pursue it, I don't have face to continue in this industry. 318 00:24:07,510 --> 00:24:10,900 I can't even ask them for their understanding 319 00:24:12,600 --> 00:24:16,260 This half year, I kept asking myself 320 00:24:16,260 --> 00:24:18,930 where did I go wrong? 321 00:24:18,930 --> 00:24:22,180 To end up destroying my career, 322 00:24:22,180 --> 00:24:27,020 failing in my marriage. There was a time 323 00:24:27,020 --> 00:24:30,790 I was on the verge of an emotional breakdown. 324 00:24:30,790 --> 00:24:34,870 Suddenly one day, I asked myself 325 00:24:35,630 --> 00:24:38,230 why couldn't I admit to my mistakes? 326 00:24:39,190 --> 00:24:41,830 If I understood these principles earlier, 327 00:24:41,830 --> 00:24:44,910 and said sorry to Pan Yue earlier, 328 00:24:44,910 --> 00:24:48,120 and paid retribution to the Pan family, 329 00:24:48,120 --> 00:24:53,080 or was more tolerant of your dad. 330 00:24:53,820 --> 00:24:58,260 Maybe, is it that, 331 00:24:58,260 --> 00:25:01,330 in the end, it wouldn't have turned out like this? 332 00:25:07,230 --> 00:25:10,720 Mom, it's passed already. 333 00:25:13,180 --> 00:25:16,350 Yes, it has passed. 334 00:25:17,180 --> 00:25:19,820 But the regret it left me, 335 00:25:19,820 --> 00:25:22,770 I don't want you to repeat. 336 00:25:23,330 --> 00:25:27,980 If you could let go of Yu Yi, you would have half a year ago. 337 00:25:27,980 --> 00:25:33,110 If you can't let go of him, why can't you take the initiative? 338 00:25:33,110 --> 00:25:36,310 Maybe, one apology from you, 339 00:25:36,310 --> 00:25:39,100 can bring him back. 340 00:25:41,170 --> 00:25:44,210 [One Story: BLOVE] 341 00:26:13,190 --> 00:26:16,070 Mr. Yu, this is already the third store that has opened. 342 00:26:16,070 --> 00:26:18,380 You company has only been doing business for about six months. 343 00:26:18,380 --> 00:26:21,300 How did you reach such amazing success? 344 00:26:22,250 --> 00:26:26,510 First off, we're not the standard jewelry store. 345 00:26:26,510 --> 00:26:29,430 We lean over to listen to the voices of our clients, 346 00:26:29,430 --> 00:26:32,020 to let the wedding rings express originality in their appearance. 347 00:26:32,020 --> 00:26:33,750 In a minute everyone can enter the store to experience it. 348 00:26:33,750 --> 00:26:37,480 this way you can really feel our 349 00:26:37,480 --> 00:26:40,950 on wedding ring, one story idea. 350 00:26:45,980 --> 00:26:47,450 This way. 351 00:26:48,610 --> 00:26:51,410 Come inside, this way. 352 00:26:55,050 --> 00:26:58,510 This way. 353 00:26:59,950 --> 00:27:01,720 Yu Yi 354 00:27:38,450 --> 00:27:42,580 Congratulations, your business is getting bigger and bigger. 355 00:27:42,580 --> 00:27:45,200 You opened a few shops over this past half of a year. 356 00:27:45,200 --> 00:27:49,740 I also heard that top international designers want to sign with you. 357 00:27:49,740 --> 00:27:53,340 Because of work, you're probably too busy to come over. 358 00:27:54,930 --> 00:27:56,500 Thanks. 359 00:27:56,500 --> 00:28:01,400 You... why did you come today? 360 00:28:03,870 --> 00:28:08,000 I have to go overseas with my mom next week. 361 00:28:08,000 --> 00:28:12,910 So before I left, I want to come say goodbye.. 362 00:28:19,570 --> 00:28:21,660 You have to go abroad now. 363 00:28:22,710 --> 00:28:25,110 How long are you going for? 364 00:28:25,110 --> 00:28:28,770 It's hard to say, have to see how my mom's illness is. 365 00:28:30,130 --> 00:28:32,630 Actually today I... 366 00:28:32,630 --> 00:28:34,210 Sorry. 367 00:28:35,080 --> 00:28:36,430 - Hello? - General Manager Yu 368 00:28:36,430 --> 00:28:39,770 - What's going on? - There are still people who want to interview you here 369 00:28:40,540 --> 00:28:43,650 Okay, okay, I know. I'll come back immediately. 370 00:28:44,470 --> 00:28:47,840 Hui Hui, you just said? 371 00:28:50,180 --> 00:28:54,410 Nothing much, hope everything goes well for you. 372 00:28:59,930 --> 00:29:03,940 Thank you, hope you have a pleasant journey. 373 00:29:03,940 --> 00:29:08,060 When you're abroad, if you need anything, you can call me. 374 00:29:12,810 --> 00:29:14,800 Thanks. 375 00:29:15,740 --> 00:29:19,490 Why don't you get back to work. I'll be going now. 376 00:29:22,650 --> 00:29:24,150 Good bye. 377 00:29:29,580 --> 00:29:31,210 Good bye. 378 00:30:26,820 --> 00:30:28,460 Yu Yi 379 00:30:40,210 --> 00:30:41,730 Sorry. 380 00:30:43,190 --> 00:30:46,410 This past half of a year, I wanted to get you back countless times, 381 00:30:47,090 --> 00:30:50,730 but I was afraid that of being directly rejected by you. I don't have a way to handle this outcome. 382 00:30:52,000 --> 00:30:56,430 But today, I don't want to escape from it anymore. 383 00:30:57,740 --> 00:31:02,140 Yu Yi, everything's my fault. 384 00:31:02,780 --> 00:31:06,920 I shouldn't have taken your kindness to hurt you over and over again. 385 00:31:06,920 --> 00:31:11,090 When I finally woke up I realized I had already lost you. 386 00:31:13,070 --> 00:31:17,830 Yu Yi, can you forgive me? 387 00:31:18,790 --> 00:31:21,250 Can you give us a 388 00:31:21,960 --> 00:31:24,350 opportunity to start over again? 389 00:31:30,050 --> 00:31:31,790 Are you done speaking? 390 00:31:35,290 --> 00:31:38,470 If you give me an answer I don't want, 391 00:31:41,060 --> 00:31:44,360 then please don't open your mouth and say you're going to reject me. 392 00:32:05,510 --> 00:32:06,770 - Is this okay? - Center..center..center 393 00:32:06,770 --> 00:32:09,540 - Center - Okay 394 00:32:09,540 --> 00:32:11,500 - Go right?..... okay. - Go right 395 00:32:11,500 --> 00:32:13,180 Up more? up? 396 00:32:13,180 --> 00:32:15,730 More to the right? 397 00:32:15,730 --> 00:32:17,950 - Is this okay here? - Yes it's okay 398 00:32:19,620 --> 00:32:21,080 Okay 399 00:32:22,150 --> 00:32:23,340 Good, good, good 400 00:32:23,340 --> 00:32:26,510 - Stuck well, so celebratory - That's nice 401 00:32:26,510 --> 00:32:28,630 Aiya, it's too low! 402 00:32:28,630 --> 00:32:30,600 It's too low! Up a little more. 403 00:32:30,600 --> 00:32:32,310 Up a little more. 404 00:32:32,310 --> 00:32:35,320 Ah this position is better. 405 00:32:35,320 --> 00:32:38,120 Come come, everyone, come. 406 00:32:38,870 --> 00:32:40,090 You came? 407 00:32:40,090 --> 00:32:41,760 - Here eat, eat some candy - Thank you thank you 408 00:32:41,760 --> 00:32:44,990 Peanuts, candy, come eat. 409 00:32:48,310 --> 00:32:49,960 It's fine, this is good. 410 00:32:49,960 --> 00:32:53,660 It's stuck so precisely, should I get you a ruler to measure with? 411 00:32:53,660 --> 00:32:56,160 Mom, no matter what you say, I'm still so nervous. 412 00:32:56,160 --> 00:32:58,320 Didn't sleep one bit last night. 413 00:32:58,320 --> 00:33:02,180 Why are you nervous? It's your son getting married. 414 00:33:02,650 --> 00:33:04,880 But this time you proactively 415 00:33:04,880 --> 00:33:08,030 planned Yu Zhi's marriage like a photograph. 416 00:33:08,030 --> 00:33:10,860 And exceeded my expectations, not bad! 417 00:33:11,500 --> 00:33:14,340 Mom, my son's company has so much work, 418 00:33:14,340 --> 00:33:17,930 opening new stores, and working together with international designers. 419 00:33:17,930 --> 00:33:20,120 If as a dad I can't help with other things 420 00:33:20,120 --> 00:33:22,930 then I might as well be at home rearranging things. 421 00:33:22,930 --> 00:33:25,000 Okay okay 422 00:33:27,910 --> 00:33:30,150 - Grandma - Hey, Yu Zhi came downstairs 423 00:33:30,150 --> 00:33:32,290 You're all here 424 00:33:32,290 --> 00:33:35,370 This outfit is beautiful 425 00:33:35,370 --> 00:33:36,720 - How are you? - So handsome 426 00:33:36,720 --> 00:33:38,930 Good, good, looks fine 427 00:33:38,930 --> 00:33:44,660 But.. we want to see the bride, not you. 428 00:33:44,660 --> 00:33:46,320 We're going to pick her up in a bit. 429 00:33:46,320 --> 00:33:49,480 I'll get get her in a bit. 430 00:33:57,320 --> 00:34:00,790 [Love] 431 00:34:00,790 --> 00:34:04,300 [1314] 432 00:34:08,000 --> 00:34:11,260 [Xi (congratulations)] 433 00:34:29,820 --> 00:34:35,540 In your mom's memories, you're still my two year old baby. 434 00:34:41,270 --> 00:34:44,160 Mom wasn't able to be there with you as you grew up. 435 00:34:46,180 --> 00:34:48,470 How is it suddenly 436 00:34:49,360 --> 00:34:51,900 you've found the person you're going to marry. 437 00:34:59,790 --> 00:35:04,130 Mom, even though, I've left home 438 00:35:04,130 --> 00:35:07,450 or if I have my own kids, 439 00:35:07,450 --> 00:35:10,280 I will always be your daughter. 440 00:35:10,280 --> 00:35:12,770 I'll always be by your side. 441 00:35:12,770 --> 00:35:15,210 I won't ever leave you. 442 00:35:19,820 --> 00:35:25,730 Silly child, what child doesn't grow up and leave their mom. 443 00:35:30,640 --> 00:35:35,300 This half a year, I've already started to get accustomed to living alone. 444 00:35:35,300 --> 00:35:36,790 Next month 445 00:35:36,790 --> 00:35:39,710 I'm going to Europe to the traditional style jewelry art exchange. 446 00:35:39,710 --> 00:35:41,670 You don't have to go with me. 447 00:35:41,670 --> 00:35:44,830 - But, this... - Xiao Jie 448 00:35:44,830 --> 00:35:46,920 Look who's here. 449 00:35:47,640 --> 00:35:50,920 - Auntie! - Xiao Yun 450 00:35:50,920 --> 00:35:53,480 I thought you wouldn't be able to make it back! 451 00:35:54,100 --> 00:35:56,930 How is it? Is everything done with that past incident? 452 00:35:56,930 --> 00:36:00,550 It's your wedding day, no matter where I am I'd come back. 453 00:36:00,550 --> 00:36:02,310 The lawsuit is already over. 454 00:36:02,310 --> 00:36:03,960 You don't need to worry about it anymore. 455 00:36:03,960 --> 00:36:08,200 Here, this is my wedding present to you. 456 00:36:09,600 --> 00:36:12,150 Xiao Yun, you are too thoughtful. 457 00:36:12,150 --> 00:36:15,110 Xiao Jie, your aunt has treated you like her biological daughter, 458 00:36:15,110 --> 00:36:17,510 giving you a dowry. 459 00:36:19,080 --> 00:36:20,890 Thank you auntie. 460 00:36:20,890 --> 00:36:22,440 We're all one family. 461 00:36:22,440 --> 00:36:25,080 What's with the thank you's instead of kowtowing. 462 00:36:26,400 --> 00:36:28,290 Xiao Jie, 463 00:36:31,230 --> 00:36:35,290 this is from me and your mom. 464 00:36:35,290 --> 00:36:37,460 The meaning behind these bracelets 465 00:36:37,460 --> 00:36:41,360 Long Feng Chen Xiang (the dragon and the phoenix bringing prosperity), Qing Bi Jin Jian (solid love between two people) 466 00:36:43,550 --> 00:36:48,260 Daughter, you must be happy and blessed. 467 00:36:53,040 --> 00:36:55,300 Thank you dad. 468 00:37:00,630 --> 00:37:03,860 Gao Jie, Yu Zhi's coming up to pick you up soon. 469 00:37:03,860 --> 00:37:05,580 You better make it difficult for him! 470 00:37:05,580 --> 00:37:09,240 I looked up 36 ways for the bride to make it difficult for the new husband to get her. 471 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 All in my treasure chest. 472 00:37:11,440 --> 00:37:14,190 In a bit, you can't make it too easy for him! 473 00:37:23,160 --> 00:37:24,640 Finally getting married? 474 00:37:24,640 --> 00:37:27,390 - Of course - Oh that's not easy 475 00:37:27,390 --> 00:37:29,720 Your luck is so good! 476 00:37:29,720 --> 00:37:33,790 - Brother's don't you think so? - Yes! 477 00:37:33,790 --> 00:37:37,570 They're here! They're here! 478 00:37:37,570 --> 00:37:39,350 You can't cross. 479 00:37:39,350 --> 00:37:40,720 What do you want? 480 00:37:40,720 --> 00:37:44,440 Yu Zhi, if you want the bride you have to pass these 36 barriers. 481 00:37:44,440 --> 00:37:46,470 - Right? - Okay bring it on! 482 00:37:46,470 --> 00:37:48,140 First one, do 1,000 push ups! 483 00:37:48,140 --> 00:37:50,940 - What? - No way! 484 00:37:50,940 --> 00:37:56,520 ♫ The expression in your eyes is the color of my heart, oh oh ♫ 485 00:37:56,520 --> 00:37:59,790 ♫ If I think of you one more time, ♫ 486 00:37:59,790 --> 00:38:02,060 ♫ I'll giggle ♫ 487 00:38:02,060 --> 00:38:04,930 ♫ Anything related to you is special ♫ 488 00:38:04,930 --> 00:38:08,440 ♫ Talking a walk is also like an adventure ♫ 489 00:38:08,440 --> 00:38:11,850 ♫ The sun comes out even on a cloudy day♫ 490 00:38:11,850 --> 00:38:15,760 ♫ Having you is like being in a dreamland ♫ 491 00:38:15,760 --> 00:38:18,740 ♫ Daydreams become today ♫ 492 00:38:18,740 --> 00:38:22,110 ♫ The remote control is on your side ♫ 493 00:38:22,110 --> 00:38:25,640 ♫ My heart jumps, I'm here ♫ 494 00:38:25,640 --> 00:38:32,550 ♫ Love explodes on this planet ♫ 495 00:38:32,550 --> 00:38:35,620 You keep going again and again outside. 496 00:38:35,620 --> 00:38:37,750 Do you want to see us? 497 00:38:37,750 --> 00:38:41,240 Or do you want to see someone else? 498 00:38:42,670 --> 00:38:45,380 Afraid you'll miss the time? 499 00:38:45,380 --> 00:38:48,760 Or are you afraid Pinzhen is goofing around too much? 500 00:38:48,760 --> 00:38:51,950 Hold it in. 501 00:38:51,950 --> 00:38:54,770 You only get married once in a lifetime, they play those games 502 00:38:54,770 --> 00:38:57,830 I want to see how sincere he is, nothing wrong with that right? 503 00:38:57,830 --> 00:38:59,810 Okay 504 00:38:59,810 --> 00:39:03,350 But Pinzhen prepared a whole chest of things to make it hard for him. 505 00:39:03,350 --> 00:39:07,040 I think Yu Zhi won't be able to get in. 506 00:39:13,620 --> 00:39:15,280 Pinzhen? 507 00:39:15,280 --> 00:39:17,370 Hello Gao Jie? Played to hard! 508 00:39:17,370 --> 00:39:20,050 Yu Zhi can't pass the first barrier. 509 00:39:20,050 --> 00:39:21,750 He said, it's time to implement the back up plan. 510 00:39:21,750 --> 00:39:25,100 To climb up the outer wall into your room. 511 00:39:25,830 --> 00:39:28,620 What happens if something happens? 512 00:39:31,300 --> 00:39:33,130 Yu Zhi? 513 00:39:37,530 --> 00:39:39,920 Gao Jie, I'm here to pick you up! 514 00:39:39,920 --> 00:39:43,140 Hurry up and get down, it's dangerous! 515 00:39:44,790 --> 00:39:47,960 Yu Zhi! 516 00:39:56,010 --> 00:39:58,990 Yu Zhi? Yu Zhi where are you? 517 00:39:58,990 --> 00:40:01,260 Mrs. Wife. 518 00:40:03,140 --> 00:40:05,790 You're here. 519 00:40:07,420 --> 00:40:09,460 Tricked me! 520 00:40:29,130 --> 00:40:31,150 Marry me 521 00:40:33,840 --> 00:40:36,920 ♫ Having looked around for a while ♫ 522 00:40:36,920 --> 00:40:40,700 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 523 00:40:40,700 --> 00:40:43,190 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 524 00:40:43,190 --> 00:40:47,230 ♫ I will spend all this protracted time without hope ♫ 525 00:40:49,090 --> 00:40:52,290 ♫ As the passing gust lingers ♫ 526 00:40:52,290 --> 00:40:56,240 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 527 00:40:56,240 --> 00:40:58,840 ♫ It's all because of you ♫ 528 00:40:58,840 --> 00:41:02,380 ♫ Let me wait and wait again ♫ 529 00:41:02,380 --> 00:41:06,630 Pinzhen's treasure chest is still around? 530 00:41:06,630 --> 00:41:08,940 It's here, why? 531 00:41:08,940 --> 00:41:15,550 That's good, tonight I want you to go through every single one. 532 00:41:15,550 --> 00:41:18,810 We don't need to do we? 533 00:41:18,810 --> 00:41:22,200 Hey, you still want to get away? 534 00:41:22,200 --> 00:41:26,130 ♫ Meeting you ♫ 535 00:41:26,130 --> 00:41:28,190 ♫ Brings me my everything ♫ 536 00:41:28,190 --> 00:41:31,600 I would never leave, just meeting you 537 00:41:31,600 --> 00:41:34,330 I've spent all my luck. 538 00:41:34,330 --> 00:41:39,140 ♫ It's just to meet you ♫ 539 00:41:39,140 --> 00:41:41,800 Let me be a slave to love. 540 00:41:58,820 --> 00:42:03,100 [Congratulations] 541 00:42:04,200 --> 00:42:11,500 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 542 00:42:19,220 --> 00:42:25,810 ♫ Love allows us to exist ♫ 543 00:42:25,810 --> 00:42:29,560 ♫ There will be no more wounds ♫ 544 00:42:29,560 --> 00:42:34,730 ♫ Who wouldn't look forward to ♫ 545 00:42:34,730 --> 00:42:38,700 ♫ I have never felt so in love before ♫ 546 00:42:38,700 --> 00:42:42,390 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 547 00:42:42,390 --> 00:42:45,970 ♫ Only those in love could understand ♫ 548 00:42:45,970 --> 00:42:50,190 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 549 00:42:50,190 --> 00:42:53,960 ♫ I have never felt so in love before ♫ 550 00:42:53,960 --> 00:42:57,920 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 551 00:42:57,920 --> 00:43:03,970 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 552 00:43:03,970 --> 00:43:08,030 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 553 00:43:08,030 --> 00:43:11,630 ♫ We understand ♫ 554 00:43:11,630 --> 00:43:16,840 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 555 00:43:16,840 --> 00:43:24,980 ♫ Let us love courageously ♫ 556 00:43:38,770 --> 00:43:42,910 ♫ Let us love ♫ 557 00:43:42,910 --> 00:43:46,790 ♫ Now is the time ♫ 558 00:43:46,790 --> 00:43:54,340 ♫ Let us love, facing the future ♫ 559 00:43:54,340 --> 00:43:58,520 ♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫ 560 00:43:58,520 --> 00:44:02,120 ♫ We understand ♫ ♫ I understand ♫ 561 00:44:02,120 --> 00:44:07,110 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 562 00:44:07,110 --> 00:44:15,390 ♫ Let us love courageously ♫ 563 00:44:15,390 --> 00:44:21,100 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 564 00:44:21,100 --> 00:44:30,640 ♫ Let us love courageously ♫ 46295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.