All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S05E16

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,558 --> 00:00:04,077 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:04,078 --> 00:00:07,252 This laptop contains 40 million rubles 3 00:00:07,253 --> 00:00:09,519 worth of bank transfers from Kovar 4 00:00:09,521 --> 00:00:10,888 that Gregor hasn't disclosed. 5 00:00:10,890 --> 00:00:12,422 This is most disappointing. 6 00:00:12,424 --> 00:00:14,091 I liked many of you. 7 00:00:14,093 --> 00:00:15,559 Oliver: Prometheus surprised me 8 00:00:15,561 --> 00:00:17,194 with a very specific, unique move. 9 00:00:17,196 --> 00:00:19,396 It was taught to me by a woman that I met in Russia. 10 00:00:19,398 --> 00:00:21,431 You think you and Prometheus had the same teacher? 11 00:00:21,433 --> 00:00:23,433 You're accepting the invitation to join Helix. 12 00:00:23,435 --> 00:00:24,701 Full throttle. 13 00:00:24,703 --> 00:00:25,903 What do I do with your secret? 14 00:00:25,905 --> 00:00:27,738 I keep it. I care about the city, 15 00:00:27,740 --> 00:00:29,306 and--and you're working double-time. 16 00:00:29,308 --> 00:00:30,774 Can you talk some sense into him, please? 17 00:00:30,776 --> 00:00:33,610 Mr. Mayor, Thea, meet my wife Doris. 18 00:00:33,612 --> 00:00:35,078 I thought we could talk. 19 00:00:35,080 --> 00:00:36,914 Can we set up a meeting tomorrow? 20 00:00:36,916 --> 00:00:38,982 I'm late for a dinner. 21 00:00:38,984 --> 00:00:40,918 It's important. 22 00:00:40,920 --> 00:00:42,920 You could call it life or death. 23 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:00:57,770 --> 00:00:59,736 You sure this is the place? 25 00:00:59,738 --> 00:01:01,505 Curtis: I don't see any other monasteries on this mountain. 26 00:01:01,507 --> 00:01:04,441 Felicity's note said something about a demon-- 27 00:01:04,443 --> 00:01:06,410 oh, wait, maybe that says, "lemon." 28 00:01:06,412 --> 00:01:09,346 Anyway, I--I texted her, but she has not hit me back. 29 00:01:11,650 --> 00:01:13,350 It says, "demon." 30 00:01:13,352 --> 00:01:14,618 Oliver, I'm losing you! 31 00:01:14,620 --> 00:01:15,819 I'll see you back in Star City. 32 00:01:15,821 --> 00:01:17,154 [Typing] 33 00:01:17,156 --> 00:01:19,589 [People grunting, trading blows] 34 00:01:35,874 --> 00:01:36,974 Where is she? 35 00:01:36,976 --> 00:01:38,208 Who are you? 36 00:01:38,210 --> 00:01:39,943 I'm a former student. 37 00:01:39,945 --> 00:01:42,813 Former, which means you are not welcome here. 38 00:01:58,764 --> 00:02:01,365 Talia: No! 39 00:02:01,367 --> 00:02:02,632 Leave us. 40 00:02:06,138 --> 00:02:08,672 I would apologize for my students' enthusiasm, 41 00:02:08,674 --> 00:02:11,808 but you should not have come to this place. 42 00:02:11,810 --> 00:02:14,511 Well, Talia, it was difficult to find. 43 00:02:14,513 --> 00:02:16,847 Our business together concluded 5 years ago. 44 00:02:16,849 --> 00:02:19,516 No. One of your former students 45 00:02:19,518 --> 00:02:20,884 is trying to kill me. 46 00:02:20,886 --> 00:02:23,020 Oh, he doesn't want to kill you, Oliver. 47 00:02:23,022 --> 00:02:25,555 He means to destroy you utterly. 48 00:02:25,557 --> 00:02:27,691 You knew? 49 00:02:27,693 --> 00:02:30,494 If you knew, then why would you train him? 50 00:02:30,496 --> 00:02:32,329 Why wouldn't you warn me? 51 00:02:32,331 --> 00:02:35,665 Two years ago, he sought me out. 52 00:02:35,667 --> 00:02:37,234 He'd already learned much about you. 53 00:02:37,236 --> 00:02:39,369 He's a man of remarkable capacity. 54 00:02:39,371 --> 00:02:41,571 Talia, enough! If you knew what he wanted, 55 00:02:41,573 --> 00:02:43,407 then why would you train him? 56 00:02:43,409 --> 00:02:46,143 You killed his father, 57 00:02:46,145 --> 00:02:48,412 and I helped him in his pursuit of vengeance 58 00:02:48,414 --> 00:02:50,947 because by then you'd killed mine! 59 00:02:54,953 --> 00:02:57,954 I never told you my full name, did I? 60 00:02:57,956 --> 00:02:59,823 No, you didn't. 61 00:02:59,825 --> 00:03:02,259 It's Talia al Ghul. 62 00:03:05,431 --> 00:03:07,697 [Exhales] 63 00:03:07,699 --> 00:03:09,666 Ra's al Ghul was your father. 64 00:03:09,668 --> 00:03:11,068 Yes. 65 00:03:13,472 --> 00:03:15,138 My father and I came to be at odds, 66 00:03:15,140 --> 00:03:17,174 so I forged my own path... 67 00:03:18,577 --> 00:03:20,243 But he was still my father when you put 68 00:03:20,245 --> 00:03:23,280 a sword through his chest. 69 00:03:23,282 --> 00:03:25,682 So that's why you're not gonna help me. 70 00:03:27,252 --> 00:03:30,587 That's why you won't tell who this... 71 00:03:30,589 --> 00:03:33,657 Prometheus is. 72 00:03:33,659 --> 00:03:37,461 Of course I will, Oliver, 73 00:03:37,463 --> 00:03:40,697 because I want you to suffer. 74 00:03:42,668 --> 00:03:44,601 He calls himself... 75 00:03:45,938 --> 00:03:48,105 Adrian Chase. 76 00:03:49,080 --> 00:03:53,080 ♪ Arrow 5x16 ♪ Checkmate Original Air Date on March 15, 2017 77 00:03:53,104 --> 00:03:59,904 == sync, corrected by elderman == @elder_man 78 00:04:03,222 --> 00:04:04,454 Everything ok? 79 00:04:04,456 --> 00:04:07,691 Yes. Peachy. Heh. Let's do this. 80 00:04:07,693 --> 00:04:10,360 - Whoa. - Yeah. It's lit, right? 81 00:04:10,362 --> 00:04:12,462 All these people, they're just... 82 00:04:12,464 --> 00:04:13,930 You sound surprised. 83 00:04:13,932 --> 00:04:15,499 Yeah. I mean, I guess I just thought 84 00:04:15,501 --> 00:04:17,167 that a secret hacker organization would be 85 00:04:17,169 --> 00:04:20,470 a little bit more, well, I don't know, intimate. Heh. 86 00:04:20,472 --> 00:04:23,673 Well, Helix is a worldwide operation, 87 00:04:23,675 --> 00:04:25,008 kind of like the U.N. 88 00:04:25,010 --> 00:04:26,877 If it actually accomplished things. 89 00:04:26,879 --> 00:04:28,678 You have 3D nanoelectrics designed 90 00:04:28,680 --> 00:04:30,180 to interface with a neural network. 91 00:04:30,182 --> 00:04:31,648 We were working on something like this 92 00:04:31,650 --> 00:04:33,150 at Palmer Tech, and-- 93 00:04:33,152 --> 00:04:34,985 Who do you think we stole the prototype from? 94 00:04:36,855 --> 00:04:38,588 What is that? 95 00:04:38,590 --> 00:04:40,891 Real-time feed from every cell phone camera in the world 96 00:04:40,893 --> 00:04:42,792 running through a pattern recognition algo. 97 00:04:42,794 --> 00:04:45,795 Holy-- that's-- 98 00:04:45,797 --> 00:04:48,832 So much bigger than anything the NSA is doing. I know. 99 00:04:48,834 --> 00:04:51,201 That's a lot of power for someone to have who's not government. 100 00:04:51,203 --> 00:04:54,471 Well, the fact that we're not government's not the point. 101 00:04:54,473 --> 00:04:56,006 Power to the people, right? 102 00:04:56,008 --> 00:04:59,809 Yeah. Power to the people. Heh. 103 00:04:59,811 --> 00:05:02,512 Welcome to Helix, Felicity. 104 00:05:02,514 --> 00:05:04,481 We're gonna change the world together. 105 00:05:10,322 --> 00:05:11,888 Woman: Mr. Queen, I've been trying to reach you-- 106 00:05:11,890 --> 00:05:13,723 I need Captain Pike and Quentin Lance in my office, 107 00:05:13,725 --> 00:05:15,625 and I need to know where D.A. Chase is right now. 108 00:05:15,627 --> 00:05:18,495 Right now, Mr. Chase is in the conference room. 109 00:05:19,698 --> 00:05:22,499 Treatment for drug addicts over incarceration. 110 00:05:22,501 --> 00:05:26,336 Mr. Mayor, I didn't think you'd be joining us this morning. 111 00:05:28,874 --> 00:05:31,074 I guess you know what I've been up to, huh? 112 00:05:31,076 --> 00:05:32,943 - Yeah. - I've been working 113 00:05:32,945 --> 00:05:34,244 on addressing our sentencing policy 114 00:05:34,246 --> 00:05:35,478 for drug offenses. 115 00:05:35,480 --> 00:05:37,347 Care to join? 116 00:05:37,349 --> 00:05:39,282 I'd like to see you in my office, please. 117 00:05:39,284 --> 00:05:41,351 Actually, can it wait? 118 00:05:41,353 --> 00:05:43,620 The councilmen and I are on a clock. 119 00:05:43,622 --> 00:05:46,423 Besides, you're looking a little ragged. 120 00:05:46,425 --> 00:05:48,825 You tired... 121 00:05:48,827 --> 00:05:51,928 Or is it that you've actually been asleep this whole time? 122 00:06:42,147 --> 00:06:44,414 All the captains are dead. 123 00:06:44,416 --> 00:06:48,351 Da. Gregor will promote new ones loyal to him, 124 00:06:48,353 --> 00:06:50,420 and they will kill us all. 125 00:06:59,364 --> 00:07:01,498 Gonna try it this way now. 126 00:07:03,869 --> 00:07:05,669 I got to tell you, I don't know how 127 00:07:05,671 --> 00:07:07,137 that mask is gonna play here, 128 00:07:07,139 --> 00:07:08,772 especially since the city's not too fond 129 00:07:08,774 --> 00:07:10,473 of your alter ego these days. 130 00:07:10,475 --> 00:07:12,876 I'll give them the Throwing Star Killer, 131 00:07:12,878 --> 00:07:14,044 see how they feel. 132 00:07:14,046 --> 00:07:15,645 Wait. That's your big plan, 133 00:07:15,647 --> 00:07:17,314 arresting me? 134 00:07:17,316 --> 00:07:20,817 Oh, man, that's a bit of a letdown, I have to say. 135 00:07:20,819 --> 00:07:23,787 Well, I'm not gonna kill you, 136 00:07:23,789 --> 00:07:26,623 if only because that's what you want me to do. 137 00:07:26,625 --> 00:07:30,126 But you've done everything I've wanted so far. 138 00:07:30,128 --> 00:07:33,530 Did you really think I'd let all this end in a parking garage? 139 00:07:33,532 --> 00:07:35,131 What did you do? 140 00:07:35,133 --> 00:07:37,500 I gave your girlfriend an exclusive. 141 00:07:37,502 --> 00:07:40,136 Wait. Are you still dating Susan Williams? 142 00:07:40,138 --> 00:07:41,805 I got to tell you, buddy. 143 00:07:41,807 --> 00:07:43,006 It's been a little hard to keep track. 144 00:07:43,008 --> 00:07:44,207 What did you do to her? 145 00:07:44,209 --> 00:07:46,276 She's fine. Don't worry. 146 00:07:46,278 --> 00:07:48,878 As long as I'm around to make sure she gets some food and water. 147 00:07:48,880 --> 00:07:50,580 Starvation and dehydration-- 148 00:07:50,582 --> 00:07:52,682 terrible way to go. 149 00:07:52,684 --> 00:07:56,686 Bottom line--I die, she dies. 150 00:07:56,688 --> 00:07:58,254 I don't make it back to her in time, 151 00:07:58,256 --> 00:07:59,823 she dies. 152 00:07:59,825 --> 00:08:01,091 Now you could try torturing me 153 00:08:01,093 --> 00:08:02,392 for her location. 154 00:08:02,394 --> 00:08:03,593 We both know what you're capable of 155 00:08:03,595 --> 00:08:05,161 in that department, but... 156 00:08:05,163 --> 00:08:08,164 I think that we both know what I'm capable of, 157 00:08:08,166 --> 00:08:11,968 so, Ollie, who do you think can last longer-- 158 00:08:11,970 --> 00:08:14,003 Susan or me? 159 00:08:15,407 --> 00:08:18,641 Ohh. I'm 10 steps ahead of you, 160 00:08:18,643 --> 00:08:21,411 and you haven't even figured out what game we're playing yet. 161 00:08:31,723 --> 00:08:33,623 Quentin: That son of a bitch. 162 00:08:35,160 --> 00:08:37,560 Yeah, I'd say that pretty much covers it. 163 00:08:37,562 --> 00:08:39,662 This is a hell of a city you got here. 164 00:08:39,664 --> 00:08:41,397 District attorney's a serial killer. 165 00:08:41,399 --> 00:08:42,899 He's way worse that that. 166 00:08:42,901 --> 00:08:44,200 Infiltrating the government like that 167 00:08:44,202 --> 00:08:48,171 at the highest level right next to Oliver? 168 00:08:48,173 --> 00:08:49,939 We underestimated this guy. 169 00:08:49,941 --> 00:08:53,242 I underestimated him. 170 00:08:53,244 --> 00:08:54,877 I trusted him. 171 00:08:57,782 --> 00:09:00,149 Where is Felicity? 172 00:09:00,151 --> 00:09:04,287 I've been texting her like crazy, but her phone's off. 173 00:09:04,289 --> 00:09:05,922 You don't think that Prometheus has-- 174 00:09:05,924 --> 00:09:08,157 No. 175 00:09:08,159 --> 00:09:09,258 No. His game is Susan. 176 00:09:09,260 --> 00:09:10,426 For now. 177 00:09:10,428 --> 00:09:12,061 We have to make sure Thea's safe. 178 00:09:12,063 --> 00:09:14,063 Lyla and J.J. are secure at Argus. 179 00:09:14,065 --> 00:09:16,466 I got in touch with Thea. She's fine... 180 00:09:18,570 --> 00:09:22,205 B-but we have to find Susan. 181 00:09:22,207 --> 00:09:23,806 We cannot make a move on Chase 182 00:09:23,808 --> 00:09:25,875 until we know she's safe, 183 00:09:25,877 --> 00:09:28,311 until we have her here. 184 00:09:28,313 --> 00:09:30,213 Keep looking for Felicity. 185 00:09:30,215 --> 00:09:32,582 You GPS her phone if you have to. 186 00:09:32,584 --> 00:09:33,950 We should go to Pike, 187 00:09:33,952 --> 00:09:35,451 tell him Chase is the Throwing Star Killer. 188 00:09:35,453 --> 00:09:37,787 And then he asks for evidence, and you say what? 189 00:09:37,789 --> 00:09:39,789 Look. Quentin's right. Dinah, we keep the SCPD 190 00:09:39,791 --> 00:09:41,791 out of this until we have something. 191 00:09:43,995 --> 00:09:45,928 This guy has us in check. 192 00:09:45,930 --> 00:09:47,296 Yeah, for now. 193 00:09:56,808 --> 00:09:58,975 John: Sent Curtis and Dinah to Opal City. 194 00:09:58,977 --> 00:10:00,977 - For Chase's mother. - He has leverage, 195 00:10:00,979 --> 00:10:02,311 we need some of our own. 196 00:10:02,313 --> 00:10:03,679 That's not gonna work. 197 00:10:03,681 --> 00:10:05,882 This guy always seems to be 10 steps ahead. 198 00:10:05,884 --> 00:10:07,550 Well, Oliver, it's pretty easy, you confronting him 199 00:10:07,552 --> 00:10:09,085 in public like that. 200 00:10:09,087 --> 00:10:10,319 What the hell were you thinking? 201 00:10:10,321 --> 00:10:12,688 I wasn't thinking. 202 00:10:12,690 --> 00:10:14,123 Where you going now? 203 00:10:14,125 --> 00:10:15,391 According to city records, Chase's house 204 00:10:15,393 --> 00:10:16,692 has a subbasement. 205 00:10:16,694 --> 00:10:18,127 Chase does everything sideways, man. 206 00:10:18,129 --> 00:10:20,363 I doubt he has Susan someplace obvious. 207 00:10:20,365 --> 00:10:22,298 I don't know what's obvious anymore. 208 00:10:22,300 --> 00:10:24,033 Oh, no. I can't let you go out there alone. 209 00:10:24,035 --> 00:10:25,802 - I'm going with you. - I can handle it. 210 00:10:25,804 --> 00:10:27,370 Never said you couldn't. 211 00:10:32,343 --> 00:10:34,844 3 of us cannot defeat Gregor. 212 00:10:34,846 --> 00:10:36,045 We need more men. 213 00:10:36,047 --> 00:10:37,647 No. We need a way to convince the Bratva 214 00:10:37,649 --> 00:10:39,248 that Gregor sold them out. 215 00:10:39,250 --> 00:10:40,550 We had way. 216 00:10:40,552 --> 00:10:42,151 Well, we don't have anyone that can pull 217 00:10:42,153 --> 00:10:44,487 data off a bullet-ridden laptop, so... 218 00:10:44,489 --> 00:10:48,157 Without proof, Gregor will say we are traitors. 219 00:10:48,159 --> 00:10:50,960 Rest of Bratva will believe them. 220 00:10:50,962 --> 00:10:53,196 And then they will kill us. 221 00:10:53,198 --> 00:10:55,898 So we've got to kill him first 222 00:10:55,900 --> 00:10:58,201 before he tells anyone. 223 00:10:58,203 --> 00:11:00,803 Ok. You've had enough to drink already. 224 00:11:00,805 --> 00:11:01,771 [Sighs] 225 00:11:01,773 --> 00:11:03,706 Where would Gregor go-- 226 00:11:03,708 --> 00:11:06,375 I mean, where would he go right now? 227 00:11:06,377 --> 00:11:08,077 He'd go to ground. 228 00:11:08,079 --> 00:11:09,946 Bratva stronghold is hockey rink, 229 00:11:09,948 --> 00:11:11,547 but it's heavily protected. 230 00:11:11,549 --> 00:11:14,350 Hmm. We wouldn't even get through the door. 231 00:11:14,352 --> 00:11:16,219 I think I know someone who can. 232 00:11:19,028 --> 00:11:21,562 I guess Norma Bates got the hell out of Dodge. 233 00:11:21,564 --> 00:11:23,598 Chase anticipated this play. 234 00:11:23,600 --> 00:11:25,700 I never said that he wasn't clever. 235 00:11:27,637 --> 00:11:29,370 So am I. 236 00:11:33,510 --> 00:11:36,344 Um...What's your toy doing? 237 00:11:36,346 --> 00:11:38,279 It's detecting resonance frequencies upstairs. 238 00:11:38,281 --> 00:11:41,015 It's not a toy. It's a T-sphere. 239 00:11:41,017 --> 00:11:44,986 Wait. Every horror movie ever has basically said 240 00:11:44,988 --> 00:11:46,654 that you do not go upstairs 241 00:11:46,656 --> 00:11:49,657 at a creepy serial killer's mother's house. 242 00:11:49,659 --> 00:11:50,925 [Susan screams] 243 00:11:50,927 --> 00:11:52,493 Help! 244 00:12:00,904 --> 00:12:03,538 [Sobbing] 245 00:12:06,409 --> 00:12:09,210 Unh! 246 00:12:09,212 --> 00:12:10,912 Adrian: Excellent. 247 00:12:10,914 --> 00:12:14,615 Now give us another scream. 248 00:12:14,617 --> 00:12:17,485 So, what, we're supposed to just go to work like things are normal? 249 00:12:17,487 --> 00:12:19,353 Because newsflash-- they ain't. 250 00:12:19,355 --> 00:12:20,888 Tell me something I don't already know. 251 00:12:20,890 --> 00:12:24,025 Chase: Ho ho! I did think of one or two things. 252 00:12:26,663 --> 00:12:29,864 This is nice, everything being out in the open now, 253 00:12:29,866 --> 00:12:31,933 all the cards on the table, as it were. 254 00:12:31,935 --> 00:12:34,468 You got some nerve showing up here. 255 00:12:34,470 --> 00:12:37,104 Why wouldn't I? I take my job very seriously. 256 00:12:37,106 --> 00:12:38,906 Speaking of, I thought my office 257 00:12:38,908 --> 00:12:40,608 had requested your verifications 258 00:12:40,610 --> 00:12:42,610 on the latest ComStat reports from the SCPD. 259 00:12:42,612 --> 00:12:45,379 What you been doing? 260 00:12:45,381 --> 00:12:47,348 I'm gonna kill you 261 00:12:47,350 --> 00:12:50,051 in ways that will hurt. 262 00:12:50,053 --> 00:12:52,920 Threatening a city official's a felony, Mr. Ramirez. 263 00:12:52,922 --> 00:12:54,422 You think you're so clever. 264 00:12:54,424 --> 00:12:56,357 This isn't over, you son of a bitch! 265 00:12:56,359 --> 00:13:00,094 I agree. In fact, I think we're just getting started. 266 00:13:01,865 --> 00:13:04,098 I want those ComStat verifications on my desk 267 00:13:04,100 --> 00:13:07,268 by tomorrow morning, Dog. 268 00:13:10,707 --> 00:13:12,907 We can't just let that son of a bitch walk around here. 269 00:13:12,909 --> 00:13:15,176 - We got to do something. - We are doing something. 270 00:13:15,178 --> 00:13:16,744 Yeah. Rene and I have got eyes on Chase. 271 00:13:16,746 --> 00:13:18,446 He's at city hall. You got a green light 272 00:13:18,448 --> 00:13:20,081 to move on his house. 273 00:13:22,151 --> 00:13:23,718 Roger that. 274 00:13:32,595 --> 00:13:34,128 Ok, Spartan. You check the upstairs 275 00:13:34,130 --> 00:13:35,796 and work your way down. 276 00:13:35,798 --> 00:13:37,131 I'll sweep the basement. We can meet in the middle. 277 00:13:37,133 --> 00:13:38,599 Roger that. 278 00:14:04,427 --> 00:14:06,060 - Please don't hurt me. - Mrs. Chase. 279 00:14:06,062 --> 00:14:07,461 What are you doing in my hou-- 280 00:14:07,463 --> 00:14:09,063 Mrs. Chase, I'm not gonna hurt you. 281 00:14:09,065 --> 00:14:10,464 Get away from me. 282 00:14:10,466 --> 00:14:13,034 Your husband isn't who you think he is. 283 00:14:13,036 --> 00:14:14,669 Get out of my house. 284 00:14:14,671 --> 00:14:17,305 Mrs. Chase, your husband is the Throwing Star Killer. 285 00:14:17,307 --> 00:14:18,806 He's holding an innocent woman hostage, 286 00:14:18,808 --> 00:14:21,409 and I need your help to find her. 287 00:14:21,411 --> 00:14:25,479 - You're insane. - Doris, please. 288 00:14:25,481 --> 00:14:28,316 You need to understand the truth. 289 00:14:28,318 --> 00:14:30,952 You have to know at some level 290 00:14:30,954 --> 00:14:33,788 that your husband has been keeping something from you. 291 00:14:33,790 --> 00:14:37,091 And police and the mayor say that you're the killer, you. 292 00:14:37,093 --> 00:14:39,193 Officer: On the floor. On the floor! 293 00:14:39,195 --> 00:14:41,429 Get down on the floor! 294 00:14:41,431 --> 00:14:44,598 On the floor. Get down on the floor! 295 00:14:44,600 --> 00:14:46,067 You all right, Mrs. Chase? 296 00:14:46,069 --> 00:14:48,169 I'm--I'm fine. 297 00:14:48,171 --> 00:14:50,037 We got a call from your husband. 298 00:14:50,039 --> 00:14:52,306 Don't worry. We got this handled. 299 00:14:52,308 --> 00:14:53,674 Get her out of here. 300 00:14:56,379 --> 00:14:57,845 Tell me what you want me to do. 301 00:14:57,847 --> 00:15:00,581 I am not getting into a shootout with the SCPD. 302 00:15:00,583 --> 00:15:01,949 Copy that. I'm out. 303 00:15:01,951 --> 00:15:04,185 Smart move, douchebag. 304 00:15:04,187 --> 00:15:05,853 I wasn't talking to you. 305 00:15:05,855 --> 00:15:07,989 Drop the bow and get on the ground! 306 00:15:20,292 --> 00:15:22,725 [Groans] 307 00:15:22,727 --> 00:15:24,827 Whole thing's about 30 seconds long. 308 00:15:24,829 --> 00:15:26,262 I've been over every frame, 309 00:15:26,264 --> 00:15:28,398 and there's nothing to indicate a location. 310 00:15:28,400 --> 00:15:30,667 At least it's proof of life. 311 00:15:30,669 --> 00:15:32,035 Yeah. She was alive when this video was made, 312 00:15:32,037 --> 00:15:35,805 but we don't know how long a--sorry. 313 00:15:35,807 --> 00:15:37,461 It's fine. He'll-- 314 00:15:37,485 --> 00:15:39,532 he'll keep her alive to keep me in check. 315 00:15:39,577 --> 00:15:41,711 I never should have gotten involved with Susan. 316 00:15:41,713 --> 00:15:43,913 I don't know what I was thinking. 317 00:15:43,915 --> 00:15:45,481 You were thinking you were lonely, man. 318 00:15:45,483 --> 00:15:46,883 Everyone needs somebody. 319 00:15:46,885 --> 00:15:48,418 Yeah? Well, maybe I gave up that right 320 00:15:48,420 --> 00:15:50,186 when I put on the hood. 321 00:15:50,188 --> 00:15:52,422 Felicity: Hi! Oh! Hi! I'm sorry. 322 00:15:52,424 --> 00:15:53,723 I know I'm late. I'm sorry. 323 00:15:53,725 --> 00:15:55,091 I got Curtis' messages. I'm sorry. 324 00:15:55,093 --> 00:15:56,292 I'm sorry. I'm here now. Sorry. 325 00:15:56,294 --> 00:15:57,894 Can you give us the room, please? 326 00:16:01,900 --> 00:16:05,001 Heh. Much appreciated. Yeah. I usually like 327 00:16:05,003 --> 00:16:09,172 my tongue lashings to be done in private, so thank you. Heh. 328 00:16:09,174 --> 00:16:12,108 I'm...Sorry. 329 00:16:12,110 --> 00:16:13,876 I'm not angry. 330 00:16:13,878 --> 00:16:16,612 You don't--you don't work for me. 331 00:16:16,614 --> 00:16:17,880 You-- 332 00:16:19,617 --> 00:16:21,050 I'm worried. 333 00:16:21,052 --> 00:16:24,220 Right. Of course, for all you know, 334 00:16:24,222 --> 00:16:26,489 Prometheus could have kkhhk--ooh. 335 00:16:26,491 --> 00:16:27,724 Not... 336 00:16:28,960 --> 00:16:32,161 I'm worried about you. 337 00:16:32,163 --> 00:16:33,629 Oh. 338 00:16:33,631 --> 00:16:35,965 Because you're into something, 339 00:16:35,967 --> 00:16:37,967 and you don't want to tell anyone about it, 340 00:16:37,969 --> 00:16:40,636 or maybe you just don't want to tell me. 341 00:16:40,638 --> 00:16:42,405 I think we can both agree 342 00:16:42,407 --> 00:16:45,108 that keeping secrets doesn't end well, 343 00:16:45,110 --> 00:16:47,110 so... 344 00:16:48,546 --> 00:16:50,146 Yeah, you're right. 345 00:16:50,148 --> 00:16:52,949 It's just that right now is not really a good time 346 00:16:52,951 --> 00:16:56,152 with everything going on. 347 00:16:56,154 --> 00:17:00,423 You just have to trust me on this one, ok? 348 00:17:00,425 --> 00:17:03,092 - Ok. - But speaking of the something 349 00:17:03,094 --> 00:17:05,261 that I'm into, it actually helped me go 350 00:17:05,263 --> 00:17:07,864 through the petabyte of data we took off 351 00:17:07,866 --> 00:17:10,433 of Chase's mother's computer. 352 00:17:10,435 --> 00:17:12,301 - This - Who's Simon Morrison? 353 00:17:12,303 --> 00:17:14,270 - Adrian Chase. - What? 354 00:17:14,272 --> 00:17:15,638 Simon Morrison is his birth name. 355 00:17:15,640 --> 00:17:16,973 That's his real identity. 356 00:17:16,975 --> 00:17:18,775 But his mother's name is Amanda Westfield. 357 00:17:18,777 --> 00:17:20,843 Yes. Well, she changed her name when she went off the grid, 358 00:17:20,845 --> 00:17:22,945 so it runs in the family. 359 00:17:22,947 --> 00:17:25,314 Well, if Adrian Chase is an alias-- 360 00:17:25,316 --> 00:17:26,749 then the proof that his background is fake 361 00:17:26,751 --> 00:17:30,119 would be enough for the ACU to arrest his ass. 362 00:17:30,121 --> 00:17:32,822 However you did it, good work. 363 00:17:32,824 --> 00:17:34,190 Let's put this all on the drive. 364 00:17:34,192 --> 00:17:35,992 - I've got to get to city hall. - Wait. Oh. 365 00:17:35,994 --> 00:17:38,628 Now? I mean, it's past 10:00. 366 00:17:38,630 --> 00:17:40,763 Yeah. Before the 11:00 news, 367 00:17:40,765 --> 00:17:41,998 I have to make a statement on the Green Arrow 368 00:17:42,000 --> 00:17:44,267 breaking into the D.A.'s house. 369 00:17:49,073 --> 00:17:53,709 Obviously, this is a horrifying development. 370 00:17:53,711 --> 00:17:56,846 Uh, we believe the Green Arrow was 371 00:17:56,848 --> 00:17:58,247 retaliating against this office 372 00:17:58,249 --> 00:18:01,684 for speaking out against his recent crimes. 373 00:18:01,686 --> 00:18:03,953 Mr. Mayor. 374 00:18:03,955 --> 00:18:06,389 [Camera shutters clicking] 375 00:18:08,860 --> 00:18:11,160 Ahem. 376 00:18:11,162 --> 00:18:14,630 This office is in complete agreement 377 00:18:14,632 --> 00:18:18,167 with D.A. Chase. 378 00:18:18,169 --> 00:18:21,838 This situation has become untenable... 379 00:18:23,575 --> 00:18:26,008 And I am determined to bring it 380 00:18:26,010 --> 00:18:28,244 to a just and successful end. 381 00:18:28,246 --> 00:18:32,215 I will not let anyone, anyone... 382 00:18:32,217 --> 00:18:34,116 Terrorize this city... 383 00:18:36,855 --> 00:18:41,657 And so I am demanding that the Green Arrow turn himself in. 384 00:18:41,659 --> 00:18:44,393 He has 24 hours 385 00:18:44,395 --> 00:18:48,598 before I am ordering the SCPD to shoot on sight. 386 00:18:48,600 --> 00:18:50,099 [Reporters clamoring] 387 00:18:50,101 --> 00:18:51,400 That's all. 388 00:18:51,402 --> 00:18:53,769 [Clamoring continues] 389 00:18:59,043 --> 00:19:01,177 Thanks for seeing me. I know it's late. 390 00:19:01,179 --> 00:19:04,480 Uh, I think we both know our jobs don't recognize late and early. 391 00:19:04,482 --> 00:19:06,048 What can I do for you? 392 00:19:08,286 --> 00:19:09,585 What's this? 393 00:19:09,587 --> 00:19:11,120 That is evidence 394 00:19:11,122 --> 00:19:14,891 that Adrian Chase is a false identity. 395 00:19:14,893 --> 00:19:17,593 His real name is Simon Morrison. 396 00:19:17,595 --> 00:19:19,295 In the midst of an investigation, you will learn 397 00:19:19,297 --> 00:19:22,999 that he is the Throwing Star Killer. 398 00:19:23,001 --> 00:19:25,067 Oh. That's one hell of an accusation. 399 00:19:25,069 --> 00:19:27,670 That's why I'm giving you that. 400 00:19:27,672 --> 00:19:29,872 And this evidence comes from where? 401 00:19:29,874 --> 00:19:32,508 An investigation that I've been conducting off the books. 402 00:19:32,510 --> 00:19:33,809 With what personnel? 403 00:19:33,811 --> 00:19:37,346 Work the lead, Captain Pike. 404 00:19:37,348 --> 00:19:40,683 Consider that an order if it helps. 405 00:19:40,685 --> 00:19:43,085 One last thing. 406 00:19:43,087 --> 00:19:45,288 You didn't get that from me. 407 00:19:48,493 --> 00:19:50,693 I serve at the pleasure of the mayor. 408 00:19:55,133 --> 00:19:57,600 There you are. 409 00:19:57,602 --> 00:20:00,503 Viktor has confirmed Gregor's location, 410 00:20:00,505 --> 00:20:02,638 but tell me, why did you want him gone 411 00:20:02,640 --> 00:20:06,776 and why are you playing Robin Hood? 412 00:20:06,778 --> 00:20:09,378 I met a woman. She taught me how to 413 00:20:09,380 --> 00:20:11,480 give my darkness an identity 414 00:20:11,482 --> 00:20:13,849 so that it doesn't consume me. 415 00:20:13,851 --> 00:20:15,418 And you believed her? 416 00:20:16,988 --> 00:20:18,387 [Speaks Russian] 417 00:20:18,389 --> 00:20:23,492 Oliver, whatever you think is inside you 418 00:20:23,494 --> 00:20:24,994 is inside you. 419 00:20:24,996 --> 00:20:27,463 You--you cannot name it like that 420 00:20:27,465 --> 00:20:29,198 and keep it apart from you. 421 00:20:29,200 --> 00:20:31,334 This woman's taught me differently. 422 00:20:31,336 --> 00:20:33,970 This woman does not know what she is talking about, 423 00:20:33,972 --> 00:20:35,871 and if you're not careful, Oliver, 424 00:20:35,873 --> 00:20:38,841 one day she will be the source of your greatest pain. 425 00:20:47,151 --> 00:20:50,186 Oh, my God. And this is-- 426 00:20:50,188 --> 00:20:51,587 We've been calling him Prometheus, 427 00:20:51,589 --> 00:20:53,723 but you helped me I.D. him as Simon Morrison. 428 00:20:53,725 --> 00:20:55,491 I've been striking out at getting a location off this, 429 00:20:55,493 --> 00:20:57,093 but someone with a cell phone at some point 430 00:20:57,095 --> 00:20:57,951 must have entered this room, 431 00:20:57,952 --> 00:21:00,396 which means there should be pictures of it on your database. 432 00:21:00,398 --> 00:21:01,831 If I can cross-reference the images 433 00:21:01,833 --> 00:21:03,199 of your database with this video, 434 00:21:03,201 --> 00:21:04,834 I should be able to help the police find her. 435 00:21:04,836 --> 00:21:07,770 And that's, like, really cool and noble and all. 436 00:21:07,772 --> 00:21:10,206 I mean, she definitely needs your help... 437 00:21:10,208 --> 00:21:12,241 But? 438 00:21:12,243 --> 00:21:15,177 But, Felicity, we gave you Pandora. 439 00:21:15,179 --> 00:21:17,179 We helped you sort through that data pull, 440 00:21:17,181 --> 00:21:21,917 and now, well, people are starting to ask what you're doing for us. 441 00:21:21,919 --> 00:21:23,753 I mean, we didn't invite you in just so you could check items 442 00:21:23,755 --> 00:21:26,956 off your to-do list. 443 00:21:26,958 --> 00:21:29,859 Sorry. It feels gross saying-- 444 00:21:29,861 --> 00:21:32,561 No. Uh, no. You're right. Ok. 445 00:21:32,563 --> 00:21:34,730 So quid pro quo. I help you, you help me. 446 00:21:34,732 --> 00:21:36,599 I was kind of hoping you'd say that. 447 00:21:38,803 --> 00:21:40,770 We've been trying to break the encryption 448 00:21:40,772 --> 00:21:42,071 on a certain Homeland security drone. 449 00:21:42,073 --> 00:21:44,407 - Why? - Need to know, I'm afraid. 450 00:21:44,409 --> 00:21:46,409 Question is 451 00:21:46,411 --> 00:21:49,211 what are you willing to quo in exchange for your quid? 452 00:21:51,916 --> 00:21:54,283 Uh, can you check some files for me? 453 00:21:54,285 --> 00:21:57,653 Any legal records you can find on a Simon Morrison. 454 00:21:57,655 --> 00:21:59,255 Thanks. 455 00:21:59,257 --> 00:22:00,856 [Groaning] 456 00:22:00,858 --> 00:22:02,124 Hey. 457 00:22:02,126 --> 00:22:03,325 [Coughs] 458 00:22:03,327 --> 00:22:05,628 Hey. You ok, buddy? 459 00:22:05,630 --> 00:22:06,662 Need some medical attention or something? 460 00:22:06,664 --> 00:22:08,064 Unh! 461 00:22:19,677 --> 00:22:21,877 - What happened? - Some lowlife attacked him 462 00:22:21,879 --> 00:22:23,479 outside the precinct. 463 00:22:23,481 --> 00:22:25,114 SCPD's canvassing, but the security cameras, 464 00:22:25,116 --> 00:22:26,816 they did not get a shot of his face. 465 00:22:26,818 --> 00:22:28,350 But... 466 00:22:28,352 --> 00:22:30,453 How's Pike? 467 00:22:30,455 --> 00:22:32,188 He's comatose. 468 00:22:35,660 --> 00:22:37,493 This was Chase. 469 00:22:37,495 --> 00:22:38,928 I don't know, Oliver. 470 00:22:38,930 --> 00:22:41,630 Murder by lowlife is not exactly his style. 471 00:22:41,632 --> 00:22:44,533 Earlier tonight, I gave Pike a lead 472 00:22:44,535 --> 00:22:48,137 connecting Chase to Prometheus. 473 00:22:48,139 --> 00:22:50,039 I thought we didn't have any leads. 474 00:22:50,041 --> 00:22:53,476 Felicity resurfaced with something. 475 00:22:53,478 --> 00:22:54,710 Is Pike's family in there? 476 00:22:54,712 --> 00:22:57,980 Nope, but somebody else is. 477 00:23:08,526 --> 00:23:11,160 Life's just so fragile, isn't it? 478 00:23:11,162 --> 00:23:13,129 Decades of hopes and dreams, 479 00:23:13,131 --> 00:23:16,332 and in one moment, one little mistake, 480 00:23:16,334 --> 00:23:18,400 and it all just goes away. 481 00:23:26,043 --> 00:23:28,711 I'm not gonna let you hurt anyone else. 482 00:23:28,713 --> 00:23:34,016 Really? Because so far, you haven't been able to do much to stop me. 483 00:23:34,018 --> 00:23:37,153 Susan's fine by the way. 484 00:23:37,155 --> 00:23:39,021 Well, alive at any rate. 485 00:23:39,023 --> 00:23:44,026 Me and my team are gonna find her, 486 00:23:44,028 --> 00:23:49,064 and when we do, the second that we do... 487 00:23:52,170 --> 00:23:56,505 I'm gonna put an arrow right through your heart. 488 00:23:56,507 --> 00:24:00,075 You do realize how impotent you sound, right? 489 00:24:00,077 --> 00:24:02,411 You think this is a game? 490 00:24:02,413 --> 00:24:05,181 I don't feel like playing anymore. 491 00:24:05,183 --> 00:24:07,116 You don't have a choice, Oliver. 492 00:24:07,118 --> 00:24:09,885 If you kill me, you kill Susan, 493 00:24:09,887 --> 00:24:12,421 and she will be as dead as your mother, 494 00:24:12,423 --> 00:24:15,124 as Tommy, as Shado, as Laurel, 495 00:24:15,126 --> 00:24:17,159 as your friend Pike here probably-- 496 00:24:17,161 --> 00:24:20,896 all dead because of you. 497 00:24:20,898 --> 00:24:23,766 So go ahead. Kill me. 498 00:24:23,768 --> 00:24:27,903 Let's find out how much more loss you can take 499 00:24:27,905 --> 00:24:30,739 because I don't think it's much. 500 00:24:30,741 --> 00:24:35,778 I think that you're one loss away from being destroyed. 501 00:24:46,224 --> 00:24:48,924 I guess we'll have to find another way to handle this then. 502 00:24:48,926 --> 00:24:50,459 You see, that's the beautiful thing 503 00:24:50,461 --> 00:24:52,228 about all of this, Oliver. 504 00:24:52,230 --> 00:24:55,898 If you kill me, you'll only really be killing yourself. 505 00:25:31,818 --> 00:25:34,070 _ 506 00:25:34,881 --> 00:25:39,685 _ 507 00:25:39,816 --> 00:25:42,183 [Gunfire] 508 00:25:42,579 --> 00:25:44,366 _ 509 00:25:51,962 --> 00:25:53,628 [Arrow whooshes] 510 00:26:00,570 --> 00:26:03,004 [Grunting] 511 00:26:09,479 --> 00:26:11,312 [Deep voice] Thanks for the assist. 512 00:26:11,314 --> 00:26:13,514 What is thing you are doing with your voice? 513 00:26:26,096 --> 00:26:28,529 [Gunfire] 514 00:26:34,004 --> 00:26:35,169 Ok. 515 00:26:35,171 --> 00:26:36,204 [Both typing] 516 00:26:36,206 --> 00:26:37,538 Ok. 517 00:26:37,540 --> 00:26:39,440 Ok. Oh, oh! I'm in. 518 00:26:39,442 --> 00:26:40,675 Whoo! We're in. Yes. 519 00:26:40,677 --> 00:26:42,176 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 520 00:26:42,178 --> 00:26:44,545 Did we just accidentally hack a DHS drone system? 521 00:26:44,547 --> 00:26:46,080 Well, I wouldn't exactly say accidentally. 522 00:26:46,082 --> 00:26:47,548 - Tch. Am I right? - Uh-uh, uh-uh. 523 00:26:47,550 --> 00:26:49,150 Felicity, please explain to me 524 00:26:49,152 --> 00:26:50,718 why we're hacking Homeland security drones 525 00:26:50,720 --> 00:26:52,654 instead of finding Susan's location 526 00:26:52,656 --> 00:26:54,188 like you told me we would be! 527 00:26:54,190 --> 00:26:56,024 Because hacking the drones is what's 528 00:26:56,026 --> 00:26:57,992 gonna lead us to Susan. 529 00:26:57,994 --> 00:27:01,329 It's--it's... So complicated. 530 00:27:01,331 --> 00:27:03,998 Holy crap. You just sent the receiver false data, 531 00:27:04,000 --> 00:27:06,668 and now you are spoofing the GPS system. 532 00:27:06,670 --> 00:27:08,202 There's nothing slight about this. 533 00:27:08,204 --> 00:27:09,904 This is just straight-up illegal. 534 00:27:09,906 --> 00:27:13,174 Spill 100% deets right now. 535 00:27:13,176 --> 00:27:14,876 - Right now! - Ok, ok. 536 00:27:14,878 --> 00:27:17,946 So I've--I've kind of made some--heh-- new friends. 537 00:27:17,948 --> 00:27:19,714 Surprise. 538 00:27:19,716 --> 00:27:22,984 And they have access to unaccessible amounts of data and Intel, 539 00:27:22,986 --> 00:27:24,385 tons of it. 540 00:27:24,387 --> 00:27:26,020 They helped me get John out of prison, 541 00:27:26,022 --> 00:27:27,255 and now they're willing to help us find Susan. 542 00:27:27,257 --> 00:27:28,790 That's all. 543 00:27:28,792 --> 00:27:32,193 If you redirect a few U.S. border control drones. 544 00:27:32,195 --> 00:27:34,195 Hey. Don't look at me like that. 545 00:27:34,197 --> 00:27:36,431 Ok. I've already gotten chapter and verse from John and Oliver. 546 00:27:36,433 --> 00:27:37,799 Please don't, please. 547 00:27:37,801 --> 00:27:40,068 I can't imagine them signing off on you 548 00:27:40,070 --> 00:27:42,603 hacking Homeland Security. 549 00:27:44,808 --> 00:27:46,641 They don't know, do they? 550 00:27:46,643 --> 00:27:48,142 All they need to know 551 00:27:48,144 --> 00:27:49,477 is that I am a grown woman making 552 00:27:49,479 --> 00:27:52,413 my own grown-up decisions. 553 00:27:52,415 --> 00:27:54,816 Hey. Got anything for me? 554 00:27:57,620 --> 00:27:59,153 Oliver. 555 00:28:07,764 --> 00:28:09,430 What is it, man? 556 00:28:12,936 --> 00:28:15,470 Is it Susan? 557 00:28:15,472 --> 00:28:17,972 Not yet, 558 00:28:17,974 --> 00:28:20,908 but it's just a matter of time. 559 00:28:20,910 --> 00:28:24,779 I don't know what I can do to stop it. 560 00:28:24,781 --> 00:28:28,683 Well, Oliver, there are always options, 561 00:28:28,685 --> 00:28:29,917 and you're not alone. 562 00:28:29,919 --> 00:28:33,521 Do you think that's the problem? 563 00:28:33,523 --> 00:28:35,890 You've done a wonderful job 564 00:28:35,892 --> 00:28:38,493 of convincing me that I'm changing for the better... 565 00:28:40,830 --> 00:28:43,464 With the recruits and the... 566 00:28:43,466 --> 00:28:45,533 [Sighs] 567 00:28:45,535 --> 00:28:48,202 The transparency, more optimism, 568 00:28:48,204 --> 00:28:52,673 more--more trust. 569 00:28:52,675 --> 00:28:54,509 You think none of this would have happened 570 00:28:54,511 --> 00:28:55,910 if you hadn't trusted Chase, right? 571 00:28:55,912 --> 00:28:58,312 Trusted anyone. 572 00:28:58,314 --> 00:29:01,616 Because I--I can't see anything 573 00:29:01,618 --> 00:29:04,485 past me just creating more targets. 574 00:29:04,487 --> 00:29:05,987 Oliver. 575 00:29:10,960 --> 00:29:12,693 We're not targets, man. 576 00:29:14,531 --> 00:29:17,532 We're your teammates. 577 00:29:17,534 --> 00:29:20,068 We're your strength. 578 00:29:20,070 --> 00:29:23,237 You give me strength 579 00:29:23,239 --> 00:29:26,574 until Chase turns it into a weakness. 580 00:29:26,576 --> 00:29:27,909 Look what happened with Susan. 581 00:29:27,911 --> 00:29:31,446 I let myself get close to Susan, 582 00:29:31,448 --> 00:29:36,984 and in so doing, I gave Chase a way to get to me. 583 00:29:36,986 --> 00:29:38,052 That could happen with you, 584 00:29:38,054 --> 00:29:39,253 with... 585 00:29:41,124 --> 00:29:43,224 with Felicity... 586 00:29:46,062 --> 00:29:47,528 with my son. 587 00:29:49,566 --> 00:29:53,301 All of you make me vulnerable, John. 588 00:29:53,303 --> 00:29:54,735 Maybe. 589 00:29:56,706 --> 00:29:58,172 Maybe we do... 590 00:30:01,177 --> 00:30:03,611 But caring about people, Oliver, 591 00:30:03,613 --> 00:30:05,213 that makes you human. 592 00:30:05,215 --> 00:30:08,916 [Sighs] 593 00:30:08,918 --> 00:30:11,819 Being human's a luxury I might not get to have. 594 00:30:11,821 --> 00:30:16,057 [Cell phone vibrating] 595 00:30:16,059 --> 00:30:17,458 Yeah. 596 00:30:20,563 --> 00:30:25,166 Ok. Got it. Tell Dinah and Rene. 597 00:30:25,168 --> 00:30:27,535 Felicity found out where Chase is keeping Susan. 598 00:30:27,537 --> 00:30:29,537 - Let's go! - John. 599 00:30:29,539 --> 00:30:32,940 There's something I need you to do for me. 600 00:30:32,942 --> 00:30:34,609 If I'm gonna beat this guy, 601 00:30:34,611 --> 00:30:36,711 it'll be by playing his game... 602 00:30:38,648 --> 00:30:41,916 And I know someone who makes him vulnerable. 603 00:30:50,941 --> 00:30:53,141 Rene: This is where Prometheus is holding Susan? 604 00:30:53,143 --> 00:30:56,878 Or at least he was when he shot that video. 605 00:30:56,880 --> 00:30:59,714 I'm reading a few dozen heat signatures inside. 606 00:30:59,716 --> 00:31:00,782 Chase brought backup? 607 00:31:00,784 --> 00:31:02,150 Or he's using decoys. 608 00:31:02,152 --> 00:31:04,052 It's decoys. Prometheus works alone. 609 00:31:04,054 --> 00:31:06,388 Problem is Susan could be any one of those heat signatures. 610 00:31:06,390 --> 00:31:08,123 We should split up, canvass floor by floor. 611 00:31:08,125 --> 00:31:09,424 Agreed. 612 00:31:09,426 --> 00:31:12,227 Overwatch, any word on Spartan? 613 00:31:12,229 --> 00:31:13,495 Uh, package is en route. 614 00:31:13,806 --> 00:31:15,672 - ETA 5 minutes. - Package? 615 00:31:15,674 --> 00:31:18,242 Oliver's got something up his green sleeve. 616 00:31:31,156 --> 00:31:34,858 These puppies should help double our search capabilities. 617 00:31:43,569 --> 00:31:45,602 Next time, I get to kick the door in. 618 00:31:45,604 --> 00:31:48,272 Yeah. Whatever floats your boat, Lassie. 619 00:31:53,812 --> 00:31:56,113 [Beeping] 620 00:31:56,115 --> 00:31:57,614 Get back! 621 00:32:01,587 --> 00:32:02,753 What was that? 622 00:32:02,755 --> 00:32:04,121 Some sort of explosion. 623 00:32:04,123 --> 00:32:05,789 Dinah, Rene, do you copy? 624 00:32:05,791 --> 00:32:07,090 [Coughing] 625 00:32:07,092 --> 00:32:09,426 Ow. Yeah. We copy. 626 00:32:10,930 --> 00:32:12,195 But we're trapped in here. 627 00:32:12,197 --> 00:32:15,165 - Oh. Son of a bitch! - Yeah. 628 00:32:15,167 --> 00:32:18,402 What if those heat signatures are incendiary devices? 629 00:32:24,443 --> 00:32:25,742 I think we can pretty much confirm that. 630 00:32:25,744 --> 00:32:29,146 We got 5 minutes for search and rescue 631 00:32:29,148 --> 00:32:30,747 before this whole place comes down. 632 00:32:30,749 --> 00:32:32,616 You get Dinah and Wild Dog out of here. 633 00:32:32,618 --> 00:32:35,252 - I will find Susan. - Assuming she's still here. 634 00:32:35,254 --> 00:32:37,254 Which I'm totally sure she still is. 635 00:32:39,124 --> 00:32:40,190 [Ding] 636 00:32:40,192 --> 00:32:42,759 Unh! Oliver! 637 00:32:42,761 --> 00:32:44,761 Hey. Are you ok? 638 00:32:44,763 --> 00:32:47,764 - Yeah. A-Adrian Chase is-- - I know! 639 00:32:47,766 --> 00:32:50,667 Don't worry. I'm gonna get you out of here. 640 00:32:50,669 --> 00:32:52,769 [Elevator rumbling] 641 00:32:52,771 --> 00:32:53,971 What's happening? 642 00:32:53,973 --> 00:32:55,839 Chase is controlling the elevator. 643 00:32:55,841 --> 00:32:57,274 Susan, we need to get you out of here. 644 00:32:57,276 --> 00:32:58,942 - This building is gonna explode. - What about-- 645 00:32:58,944 --> 00:33:00,510 Chase wants me. You're no longer his target. 646 00:33:00,512 --> 00:33:02,379 I was gonna say what about you? 647 00:33:02,381 --> 00:33:04,181 I'm gonna finish this. 648 00:33:07,186 --> 00:33:08,685 Get to safety. 649 00:33:13,993 --> 00:33:15,792 Hello, Oliver. 650 00:33:19,765 --> 00:33:21,098 Can you guys hear me in there? 651 00:33:21,100 --> 00:33:24,301 Yeah. Just waiting on that rescue. 652 00:33:24,303 --> 00:33:26,269 Good. Step back! 653 00:33:38,851 --> 00:33:41,818 I'm glad Talia told you. 654 00:33:41,820 --> 00:33:44,187 I prefer it this way, face to face. 655 00:33:45,691 --> 00:33:47,257 There's an honesty to it. 656 00:33:47,259 --> 00:33:49,026 Well, honestly... 657 00:33:49,028 --> 00:33:50,861 I'm gonna keep both of us here 658 00:33:50,863 --> 00:33:53,530 until this building comes down on top of us. 659 00:33:53,532 --> 00:33:54,698 Then you'd be dead. 660 00:33:54,700 --> 00:33:56,533 So would you. 661 00:33:56,535 --> 00:34:01,438 Really? You really think I'd let that happen, Oliver? 662 00:34:01,440 --> 00:34:02,839 [Beep] 663 00:34:04,810 --> 00:34:09,012 Remember, I'm always 10 steps ahead of you. 664 00:34:09,014 --> 00:34:11,848 You know, if that were true, 665 00:34:11,850 --> 00:34:14,751 you probably would have seen this coming. 666 00:34:17,623 --> 00:34:19,022 Adrian? 667 00:34:20,893 --> 00:34:22,726 You shouldn't be here. 668 00:34:22,728 --> 00:34:25,929 How else was I supposed to find out the truth? 669 00:34:25,931 --> 00:34:27,664 You killed all those people. 670 00:34:27,666 --> 00:34:28,999 It's not that simple. 671 00:34:29,001 --> 00:34:32,069 You killed them. It's simple. 672 00:34:32,071 --> 00:34:34,771 I know, baby. This can't be you. 673 00:34:36,308 --> 00:34:38,041 It's not you. 674 00:34:39,378 --> 00:34:41,078 I'm sorry. 675 00:34:44,283 --> 00:34:46,750 I'm so sorry. 676 00:34:50,756 --> 00:34:54,224 Why did you make her come here? 677 00:34:54,226 --> 00:34:57,227 To get you to stop. 678 00:34:57,229 --> 00:34:59,296 You have to stop. 679 00:34:59,298 --> 00:35:02,566 You have to--you have to turn yourself in. 680 00:35:02,568 --> 00:35:04,101 I can't do that. 681 00:35:04,103 --> 00:35:07,938 Please. Whatever this is, whatever you're doing, 682 00:35:07,940 --> 00:35:08,939 it's over. 683 00:35:08,941 --> 00:35:10,340 You'd tell the police? 684 00:35:10,342 --> 00:35:13,477 No. You tell them. 685 00:35:13,479 --> 00:35:14,711 You're right. 686 00:35:16,548 --> 00:35:20,083 I'm gonna take care of this. 687 00:35:20,085 --> 00:35:21,485 [Stab] 688 00:35:24,790 --> 00:35:26,123 John! 689 00:35:29,595 --> 00:35:31,995 [Both grunting] 690 00:35:49,014 --> 00:35:50,614 Rahhh! 691 00:35:58,957 --> 00:36:01,458 Felicity: I've got an ambulance en route to your position. 692 00:36:01,460 --> 00:36:02,959 Oh, my God. 693 00:36:02,961 --> 00:36:04,394 Oliver's in there with Chase. 694 00:36:04,396 --> 00:36:05,529 Go help him now! 695 00:36:05,531 --> 00:36:07,030 Go! 696 00:36:11,537 --> 00:36:12,936 Agh! 697 00:36:20,345 --> 00:36:22,012 Rah! 698 00:36:22,014 --> 00:36:24,681 [Adrian panting] 699 00:36:24,683 --> 00:36:27,217 I told you, Oliver. 700 00:36:27,219 --> 00:36:29,553 I'm not gonna kill you, 701 00:36:29,555 --> 00:36:31,922 and you can't kill me. 702 00:36:31,924 --> 00:36:34,224 Yes, Adrian. 703 00:36:34,226 --> 00:36:36,159 Yes, I can! 704 00:36:36,161 --> 00:36:37,194 [Metal scrapes] 705 00:36:37,196 --> 00:36:38,562 [Arrow whooshes] 706 00:36:53,445 --> 00:36:55,912 Felicity: What's going on? 707 00:36:55,914 --> 00:36:57,747 Guys, some sort of sitrep. 708 00:36:57,749 --> 00:36:59,316 Chase is gone. 709 00:37:04,723 --> 00:37:06,289 And so is Oliver. 710 00:37:19,262 --> 00:37:21,596 Where's Oliver? 711 00:37:21,598 --> 00:37:23,097 - Guys! - We have to assume 712 00:37:23,099 --> 00:37:24,566 that Chase has him. 713 00:37:24,568 --> 00:37:27,802 What about Susan and Chase's wife? 714 00:37:27,804 --> 00:37:29,337 Felicity: Susan's at the precinct. 715 00:37:29,339 --> 00:37:31,005 Quentin is with her, 716 00:37:31,007 --> 00:37:35,009 um, but Doris passed away en route to Starling General. 717 00:37:35,011 --> 00:37:37,278 Rene: We've got to work on finding Oliver. 718 00:37:37,280 --> 00:37:39,180 Felicity, you found Susan. 719 00:37:39,182 --> 00:37:40,615 You can find him. 720 00:37:40,617 --> 00:37:43,351 You're right. 721 00:37:43,353 --> 00:37:44,819 Felicity, please tell me you're not going 722 00:37:44,821 --> 00:37:46,588 to see them again. 723 00:37:46,590 --> 00:37:48,510 Dinah's right. They're the ones that found Susan. 724 00:38:09,913 --> 00:38:11,346 Agh! 725 00:38:21,391 --> 00:38:22,991 Gregor! 726 00:38:30,400 --> 00:38:31,599 Unh! 727 00:38:31,601 --> 00:38:33,668 [Panting] 728 00:38:33,670 --> 00:38:35,837 Oliver, is that you? 729 00:38:35,839 --> 00:38:38,172 No. 730 00:38:38,174 --> 00:38:40,508 It's the man who's gonna kill you. 731 00:38:45,081 --> 00:38:46,514 Agh! 732 00:38:50,520 --> 00:38:52,620 You up for making a statement? 733 00:38:52,622 --> 00:38:55,523 Yeah, I'm up for anything that puts Adrian Chase in the electric chair. 734 00:38:55,525 --> 00:38:57,392 Actually, we only got lethal injection in this state, 735 00:38:57,394 --> 00:38:58,893 but I like your thinking. 736 00:38:58,895 --> 00:39:00,061 Hello, Ms. Williams. 737 00:39:00,063 --> 00:39:01,696 Long time, no see. 738 00:39:01,698 --> 00:39:03,031 You get away from her. 739 00:39:03,033 --> 00:39:04,265 Please don't threaten me. 740 00:39:04,267 --> 00:39:06,301 I'm in mourning. 741 00:39:06,303 --> 00:39:07,969 Haven't you heard? 742 00:39:07,971 --> 00:39:10,672 The Green Arrow killed my wife earlier tonight, 743 00:39:10,674 --> 00:39:12,540 and apparently, the mayor's missing. 744 00:39:12,542 --> 00:39:15,043 You wouldn't happen to know where he is, Quentin? 745 00:39:15,045 --> 00:39:16,644 Honestly, it doesn't look good, 746 00:39:16,646 --> 00:39:19,347 Oliver disappearing under these circumstances. 747 00:39:19,349 --> 00:39:20,782 You give me one good reason 748 00:39:20,784 --> 00:39:23,251 why I shouldn't have you arrested right now. 749 00:39:23,253 --> 00:39:25,753 Because you don't want your friend back in pieces. 750 00:39:28,491 --> 00:39:29,857 Right? 751 00:39:38,601 --> 00:39:41,803 Everyone's megaimpressed with the DHS hack you did for us. 752 00:39:41,805 --> 00:39:43,838 That's great. 753 00:39:43,840 --> 00:39:47,141 You've also been chosen as the first woman to go to Mars. 754 00:39:49,145 --> 00:39:50,745 Sorry. 755 00:39:52,482 --> 00:39:54,082 A friend of mine is missing. 756 00:39:54,084 --> 00:39:55,750 The information we gave you didn't help? 757 00:39:55,752 --> 00:39:57,051 Different friend. 758 00:39:57,053 --> 00:39:58,886 You have a lot of missing friends. 759 00:39:58,888 --> 00:40:01,789 Yeah, and this time, I have no leads whatsoever. 760 00:40:01,791 --> 00:40:03,458 You guys have better resources than I do, 761 00:40:03,460 --> 00:40:06,794 and I have to use everything that I can to find him 762 00:40:06,796 --> 00:40:09,163 and do whatever you need me to do for you. 763 00:40:13,636 --> 00:40:16,537 [Chains rattling] 764 00:40:16,539 --> 00:40:17,972 [Metal door opens] 765 00:40:21,444 --> 00:40:24,011 [Footsteps] 766 00:40:25,849 --> 00:40:27,115 Talia: I don't believe I taught you 767 00:40:27,117 --> 00:40:29,784 how to escape from shackles, Oliver. 768 00:40:33,923 --> 00:40:36,391 Your father was an honorable man. 769 00:40:38,094 --> 00:40:41,763 You've allied with a psychopath, 770 00:40:41,765 --> 00:40:44,031 and he'd be ashamed of you. 771 00:40:44,033 --> 00:40:47,168 Well, when it comes to the shame of fathers, 772 00:40:47,170 --> 00:40:50,905 I shall bow to your superior expertise. 773 00:40:54,110 --> 00:40:57,145 Just make sure he suffers. 774 00:40:57,147 --> 00:40:59,280 That was always the plan. 775 00:40:59,282 --> 00:41:01,849 My friends will find me. 776 00:41:01,851 --> 00:41:03,851 They're my strength. 777 00:41:05,522 --> 00:41:07,355 That's sweet, 778 00:41:07,357 --> 00:41:10,057 but I'm running out of ways to tell you, Oliver. 779 00:41:10,059 --> 00:41:12,827 I'm not interested in killing you. 780 00:41:12,829 --> 00:41:16,464 Then what the hell is this game that we're playing? 781 00:41:22,826 --> 00:41:26,027 When I had Susan as my guest, 782 00:41:26,029 --> 00:41:28,129 I confessed to her that you'd helped me 783 00:41:28,131 --> 00:41:30,331 discover who I really am. 784 00:41:33,270 --> 00:41:35,970 That's what I'm gonna help you do, Oliver. 785 00:41:52,988 --> 00:41:59,788 == sync, corrected by elderman == @elder_man 786 00:42:16,689 --> 00:42:18,289 Greg! Move your head. 786 00:42:19,305 --> 00:42:25,784 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.