All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S05E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:03,438 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,605 --> 00:00:04,900 After 5 years in Hell, 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,781 I returned home with only one goal... 4 00:00:06,881 --> 00:00:08,180 To save my city. 5 00:00:08,739 --> 00:00:11,140 Today, I fight that war on two fronts. 6 00:00:11,142 --> 00:00:13,509 By day, I lead Star City as its mayor, 7 00:00:13,511 --> 00:00:15,677 but by night, I am someone else. 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,946 I am... Something else. 9 00:00:17,948 --> 00:00:20,015 I am the Green Arrow. 10 00:00:21,118 --> 00:00:22,885 Previously on "Arrow"... 11 00:00:22,887 --> 00:00:24,887 Really sorry about this, Sergeant. 12 00:00:24,889 --> 00:00:26,388 You're not here to secure the trigger. You're stealing it. 13 00:00:26,390 --> 00:00:27,923 Want to read your confession before you sign it? 14 00:00:27,925 --> 00:00:29,258 You did this! 15 00:00:29,260 --> 00:00:31,860 No one will ever believe your story. 16 00:00:31,862 --> 00:00:33,629 We call ourselves Helix. 17 00:00:33,631 --> 00:00:34,763 We're calling the data cache Pandora. 18 00:00:34,765 --> 00:00:36,932 With it, you can spark revolutions. 19 00:00:36,934 --> 00:00:39,935 So you're not just giving me the file for John. 20 00:00:39,937 --> 00:00:41,303 Got what we need to exonerate John. 21 00:00:41,305 --> 00:00:43,338 - How'd you do that? - Long story. 22 00:00:45,910 --> 00:00:47,276 Pleased to meet you. 23 00:00:47,278 --> 00:00:49,578 I know exactly how this brotherhood works, 24 00:00:49,580 --> 00:00:51,613 and right now, it works for me. 25 00:00:51,615 --> 00:00:54,917 Shipwrecked on Lian Yu, fled to Hong Kong, 26 00:00:54,919 --> 00:00:57,085 and now you're mixed up with the Bratva. 27 00:00:57,087 --> 00:00:59,388 The man who survived all this 28 00:00:59,390 --> 00:01:01,356 is destined for so much more. 29 00:01:01,358 --> 00:01:03,392 You need to give the monster an identity. 30 00:01:03,394 --> 00:01:05,861 It's only when the monster becomes someone else, 31 00:01:05,863 --> 00:01:09,264 some... thing else that you're free to be Oliver Queen. 32 00:01:09,266 --> 00:01:10,866 I don't know if I'm ready. 33 00:01:10,868 --> 00:01:13,268 I will help you become ready. 34 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:01:22,580 --> 00:01:24,079 What are we doing here? 36 00:01:24,081 --> 00:01:26,248 These are low-level drug dealers. 37 00:01:26,250 --> 00:01:28,317 They're target practice. 38 00:01:55,212 --> 00:01:57,045 You're beginning to understand now. 39 00:01:57,047 --> 00:01:58,480 Understand what? 40 00:01:58,482 --> 00:02:00,649 That the man who embraces the dark 41 00:02:00,651 --> 00:02:02,751 is never without sight. 42 00:02:05,956 --> 00:02:08,690 Ahem. Ok. So is this the Orchard Bay facility 43 00:02:08,692 --> 00:02:10,325 or the downtown rebuild? 44 00:02:10,327 --> 00:02:12,461 How long until the... announcement? 45 00:02:12,463 --> 00:02:13,795 Don't you have a chief of staff who 46 00:02:13,797 --> 00:02:15,163 usually handles this stuff? 47 00:02:15,165 --> 00:02:16,932 Excuse us, please. 48 00:02:16,934 --> 00:02:18,867 Thea is looking into a few joint initiatives 49 00:02:18,869 --> 00:02:20,569 that I proposed while in Hub City last week. 50 00:02:20,571 --> 00:02:22,170 That's really too bad. 51 00:02:22,172 --> 00:02:23,372 I've come to look forward 52 00:02:23,374 --> 00:02:24,640 to her many looks of death. 53 00:02:24,642 --> 00:02:26,475 Thea likes you. She's just... 54 00:02:26,477 --> 00:02:28,744 It's ok, Oliver. She's not the Queen I'm seeing. 55 00:02:28,746 --> 00:02:31,179 That's sort of an old-fashioned way to say it, don't you think? 56 00:02:31,181 --> 00:02:33,048 Well, I'm not really sure how else to put it 57 00:02:33,050 --> 00:02:35,384 given that we haven't progressed. 58 00:02:35,386 --> 00:02:37,386 That's a funny way of saying we haven't slept together. 59 00:02:37,388 --> 00:02:40,222 Ahem. Hi. 60 00:02:40,224 --> 00:02:42,391 Hi, Quentin. 61 00:02:42,393 --> 00:02:44,860 I wasn't expecting to see you today. 62 00:02:44,862 --> 00:02:47,229 Well, you know, that's the thing about rehab. 63 00:02:47,231 --> 00:02:49,131 It's a long process, and then it ain't, 64 00:02:49,133 --> 00:02:50,699 and by the looks of that assistant out there, 65 00:02:50,701 --> 00:02:52,000 you need me back bad. 66 00:02:52,002 --> 00:02:54,269 How about I give you guys a moment? 67 00:02:54,271 --> 00:02:56,071 It's all right, Ms. Williams. 68 00:02:56,073 --> 00:02:58,674 I wasn't planning on keeping my problems a secret. 69 00:02:58,676 --> 00:03:00,609 In fact, I wanted to talk with you about them, 70 00:03:00,611 --> 00:03:02,210 you know, on camera. 71 00:03:02,212 --> 00:03:04,046 I'll have my people set up an interview. 72 00:03:04,048 --> 00:03:05,414 Thank you. 73 00:03:05,416 --> 00:03:08,250 I believe you are running late 74 00:03:08,252 --> 00:03:10,319 for a press conference, Mr. Mayor. 75 00:03:12,656 --> 00:03:14,690 Whoa, you live a complicated life. 76 00:03:14,692 --> 00:03:16,458 - How are you? - You know, I'm better 77 00:03:16,460 --> 00:03:17,926 than I've been in a long while, thanks. 78 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 That's fantastic to hear, 79 00:03:19,930 --> 00:03:21,630 but look, maybe we shouldn't... 80 00:03:21,632 --> 00:03:22,998 Not press my luck by sitting down with your new girlfriend? 81 00:03:23,000 --> 00:03:24,433 Well, no. Just... just wait a little bit. 82 00:03:24,435 --> 00:03:26,168 Let Thea come back and prep you and... 83 00:03:26,170 --> 00:03:28,770 Oliver, if I were any more dry, I'd be dust, ok? 84 00:03:28,772 --> 00:03:30,572 I'm ready to move forward, 85 00:03:30,574 --> 00:03:33,141 and this is how. 86 00:03:33,143 --> 00:03:35,911 Now didn't Ms. Williams say you're late for a press conference? 87 00:03:35,913 --> 00:03:37,713 Yeah. 88 00:03:37,715 --> 00:03:39,715 Oliver, voice-over: I'd like to thank district attorney Chase, 89 00:03:39,717 --> 00:03:43,618 who stepped out of his lane to represent my friend John Diggle 90 00:03:43,620 --> 00:03:46,254 and to make sure that justice was done. 91 00:03:46,256 --> 00:03:48,457 Mr. Chase's efforts further exemplify. 92 00:03:48,459 --> 00:03:51,460 Star City takes care of their own. 93 00:03:51,462 --> 00:03:53,261 Thank you, everybody. That will be all. 94 00:03:54,965 --> 00:03:57,466 Thank you for getting me out. 95 00:03:57,468 --> 00:03:59,801 Thank whoever leaked the NSA's case against Walker. 96 00:03:59,803 --> 00:04:01,036 My job was easy. 97 00:04:01,038 --> 00:04:03,038 Congratulations, Mr. Diggle. 98 00:04:03,040 --> 00:04:05,207 I was wondering if the D.A. might have a second to chat. 99 00:04:05,209 --> 00:04:07,075 Save your energy, Ms. Williams. 100 00:04:07,077 --> 00:04:09,778 I know you're doing a story on the death of Detective Malone. 101 00:04:09,780 --> 00:04:11,079 I have no comment for you. 102 00:04:11,081 --> 00:04:12,647 And yet everyone I spoke to you said 103 00:04:12,649 --> 00:04:14,316 you were the man to speak to. 104 00:04:14,318 --> 00:04:15,751 It's a little odd for a D.A. to be so involved 105 00:04:15,753 --> 00:04:17,085 in a police matter. 106 00:04:17,087 --> 00:04:18,954 The victim was a member of the ACU. 107 00:04:18,956 --> 00:04:21,156 That office is monitored by city hall, 108 00:04:21,158 --> 00:04:22,624 not by the SCPD. 109 00:04:22,626 --> 00:04:24,593 - My God. - Not what you wanted to hear? 110 00:04:24,595 --> 00:04:27,396 The military police just took General Walker into custody. 111 00:04:27,398 --> 00:04:30,098 Walker and his men just shot their way off of Fort Zerillo. 112 00:04:30,100 --> 00:04:33,201 30 dead, and he and his men are in the wind, 113 00:04:33,203 --> 00:04:36,007 and the nuke trigger he stole in Chechnya is still missing. 114 00:04:45,449 --> 00:04:46,856 What can you tell us? 115 00:04:46,857 --> 00:04:48,857 Lots, but first, welcome back. 116 00:04:48,859 --> 00:04:50,693 - Hugs, kisses, warm feelings. - Likewise. 117 00:04:50,695 --> 00:04:52,628 I just got word from Lyla that Argus 118 00:04:52,630 --> 00:04:54,296 discovered a batch of encrypted e-mails 119 00:04:54,298 --> 00:04:56,365 between Walker and a group of Markovian separatists. 120 00:04:56,367 --> 00:04:57,566 He's looking to sell the nuke. 121 00:04:57,568 --> 00:04:59,134 We can't let that happen. 122 00:04:59,136 --> 00:05:01,470 We have the U.S. military and Argus hunting Walker. 123 00:05:01,472 --> 00:05:02,738 They can't go where it's going. 124 00:05:02,740 --> 00:05:04,473 The sale's in Russia. 125 00:05:04,475 --> 00:05:05,674 This one's personal. 126 00:05:05,676 --> 00:05:07,309 I got to take that murderous son of a bitch 127 00:05:07,311 --> 00:05:10,879 off the grid right now, whatever it takes. 128 00:05:10,881 --> 00:05:12,781 City hall gives me access to a private plane. 129 00:05:12,783 --> 00:05:14,083 - I'm coming, too. - Felicity. 130 00:05:14,085 --> 00:05:15,918 This is personal for me, as well. 131 00:05:15,920 --> 00:05:17,820 I promised I'd never let another Havenrock happen 132 00:05:17,822 --> 00:05:19,855 again as long as it was in my power, 133 00:05:19,857 --> 00:05:21,390 and I believe that this qualifies. 134 00:05:21,392 --> 00:05:22,691 Walker will have his whole unit with him, 135 00:05:22,693 --> 00:05:24,593 maybe even some Markovians. 136 00:05:24,595 --> 00:05:26,095 We need the whole team for this. 137 00:05:26,097 --> 00:05:28,197 Agreed, but Quentin just got out of rehab, 138 00:05:28,199 --> 00:05:29,665 and with Thea out of town, 139 00:05:29,667 --> 00:05:31,867 I... I need someone to keep an eye on him. 140 00:05:31,869 --> 00:05:33,369 Who'd you have in mind? 141 00:05:43,047 --> 00:05:45,047 Better be the report on the Washington district 142 00:05:45,049 --> 00:05:46,315 water projects... 143 00:05:46,317 --> 00:05:47,583 Not exactly, Hoss. 144 00:05:47,585 --> 00:05:49,251 What are you... what? 145 00:05:49,253 --> 00:05:50,552 Why aren't you in your office? 146 00:05:50,554 --> 00:05:52,388 Well, I came in here to work 147 00:05:52,390 --> 00:05:53,922 because everyone's been dropping by my office, 148 00:05:53,924 --> 00:05:55,624 asking how I am, and I don't need the attention, 149 00:05:55,626 --> 00:05:57,426 and by the way, I just got off the phone 150 00:05:57,428 --> 00:05:58,694 with Oliver, who says he's on the way to Russia, 151 00:05:58,696 --> 00:06:00,162 so what are you doing here? 152 00:06:00,164 --> 00:06:01,363 Oliver said I'm supposed to help you prep 153 00:06:01,365 --> 00:06:02,898 for your interview with Susan Williams 154 00:06:02,900 --> 00:06:05,601 and it was safer for me to be here 155 00:06:05,603 --> 00:06:06,769 than over there starting 156 00:06:06,771 --> 00:06:08,437 an international incident. 157 00:06:08,439 --> 00:06:10,339 Also, you need to talk to your receptionist. 158 00:06:10,341 --> 00:06:11,740 She didn't believe I was here for you. 159 00:06:11,742 --> 00:06:13,375 I had to sneak past her just to get in. 160 00:06:13,377 --> 00:06:15,077 Wow! I wonder how she could have made that mistake! 161 00:06:15,079 --> 00:06:17,980 Heh heh. 162 00:06:17,982 --> 00:06:19,715 Listen. Why don't you just do us both a favor, all right? 163 00:06:19,717 --> 00:06:21,750 Just go home, polish your hockey mask or something, 164 00:06:21,752 --> 00:06:23,585 and I'll just tell Oliver you were here the whole time. 165 00:06:23,587 --> 00:06:24,820 That's cool, right? I'm... 166 00:06:24,822 --> 00:06:27,256 Sure, except you're fresh out of rehab, 167 00:06:27,258 --> 00:06:29,992 not a politician, about to face the media, 168 00:06:29,994 --> 00:06:32,294 so what's it hurt to have a little help? 169 00:06:32,296 --> 00:06:36,598 Just my waking sanity. Ha ha ha! 170 00:06:36,600 --> 00:06:39,234 Ahem. 171 00:06:39,236 --> 00:06:41,203 All right. Well, pull up a chair. 172 00:06:42,373 --> 00:06:43,906 All rightie. 173 00:06:43,908 --> 00:06:45,941 - Coffee? - Sure. 174 00:06:49,246 --> 00:06:50,746 Ok. This whole flying private thing 175 00:06:50,748 --> 00:06:52,181 is something I could really get used to. 176 00:06:52,183 --> 00:06:53,816 Being mayor has its perks. 177 00:06:53,818 --> 00:06:55,217 You're lucky that Star City's sister city 178 00:06:55,219 --> 00:06:56,418 is in Russia. 179 00:06:56,420 --> 00:06:57,853 As of 12 hours ago at least. 180 00:06:57,855 --> 00:06:59,254 Are you ready for this? 181 00:06:59,256 --> 00:07:00,489 When I signed on, I didn't think 182 00:07:00,491 --> 00:07:01,790 I'd be stopping a nuclear arms deal 183 00:07:01,792 --> 00:07:03,258 in a foreign country. 184 00:07:03,260 --> 00:07:04,660 Yeah. When I signed on, I didn't think 185 00:07:04,662 --> 00:07:05,961 I'd be dealing with aliens. 186 00:07:05,963 --> 00:07:07,329 - Aliens? - Yeah. 187 00:07:07,331 --> 00:07:08,831 John said you had friends in Russia. 188 00:07:08,833 --> 00:07:11,033 One friend. Reached out, didn't hear back. 189 00:07:11,035 --> 00:07:13,135 - Oliver Queen. - Anatoly. 190 00:07:13,137 --> 00:07:15,704 Unh! 191 00:07:15,706 --> 00:07:18,740 You never should have come back to Russia. 192 00:07:23,888 --> 00:07:26,129 - Anatoly? - Alexi Leonov... 193 00:07:26,335 --> 00:07:28,101 You remember him, yes? 194 00:07:28,102 --> 00:07:29,535 He was one of your brothers. 195 00:07:29,537 --> 00:07:32,538 - I can explain. - You asked favor of him. 196 00:07:32,540 --> 00:07:36,341 He asked favor in return, and you pull gun on him instead? 197 00:07:36,343 --> 00:07:39,678 You know why I can't be some Bratva thug. 198 00:07:39,680 --> 00:07:41,346 You made promise. 199 00:07:41,348 --> 00:07:43,482 You swore oath, 200 00:07:43,484 --> 00:07:46,852 and now one of your brothers is dead, 201 00:07:46,854 --> 00:07:50,689 so why should I welcome you as brother? 202 00:07:50,691 --> 00:07:52,424 Go home, Oliver. 203 00:07:52,426 --> 00:07:54,726 There's nothing for you here. 204 00:08:05,005 --> 00:08:06,371 Feel like somebody 205 00:08:06,373 --> 00:08:08,073 died of tuberculosis in here. 206 00:08:08,075 --> 00:08:10,109 What's the Russian word for creepy? 207 00:08:10,111 --> 00:08:12,244 Zhutko. 208 00:08:12,246 --> 00:08:13,812 I was studying on the plane. 209 00:08:13,814 --> 00:08:16,248 Where did you find this place? 210 00:08:16,250 --> 00:08:20,085 Lyla. This used to be an Argus safe house, 211 00:08:20,087 --> 00:08:22,721 and as you can tell from Amero-Russian relations, 212 00:08:22,723 --> 00:08:24,089 it hasn't been used much lately. 213 00:08:24,091 --> 00:08:25,457 Yeah, no kidding. 214 00:08:25,459 --> 00:08:27,359 And why aren't we working with Argus? 215 00:08:27,361 --> 00:08:29,495 I assume preventing black market nuclear deals 216 00:08:29,497 --> 00:08:31,130 would be pretty high on their to-do list. 217 00:08:31,132 --> 00:08:32,464 John's right about Russia. 218 00:08:32,466 --> 00:08:33,899 Argus can't operate here without causing 219 00:08:33,901 --> 00:08:35,434 a diplomatic crisis. 220 00:08:35,436 --> 00:08:36,869 Yeah. Speaking of diplomatic crises, 221 00:08:36,871 --> 00:08:38,036 why did your friend punch you? 222 00:08:38,038 --> 00:08:39,404 3 years ago, I used a Bratva contact 223 00:08:39,406 --> 00:08:41,640 when I was trying to track Slade Wilson. 224 00:08:41,642 --> 00:08:43,242 He asked me for something in exchange. 225 00:08:43,244 --> 00:08:45,110 I refused. 226 00:08:45,112 --> 00:08:46,612 Slade killed him. 227 00:08:48,549 --> 00:08:50,782 How long do you think until we're up and running? 228 00:08:50,784 --> 00:08:51,917 I'm not sure. I'm pretty much starting 229 00:08:51,919 --> 00:08:53,218 from scratch here, and I have to hack 230 00:08:53,220 --> 00:08:54,686 the Russian server to see if we can find 231 00:08:54,688 --> 00:08:56,755 any chatter on Walker, and that might take no time, 232 00:08:56,757 --> 00:08:58,590 or it might take a... a lot of time. 233 00:08:58,592 --> 00:09:00,592 What about your Bratva friend with the good right hook? 234 00:09:00,594 --> 00:09:01,960 You could try making nice. 235 00:09:01,962 --> 00:09:03,362 It's not that simple. 236 00:09:03,364 --> 00:09:04,963 Yeah? Well, simple or not, Oliver, 237 00:09:04,965 --> 00:09:06,932 we have to use every asset we've got. 238 00:09:24,418 --> 00:09:27,152 I made a mistake with Leonov. 239 00:09:27,154 --> 00:09:30,556 It was a challenging time, 240 00:09:30,558 --> 00:09:34,059 but you still owe me for Gregor. 241 00:09:43,070 --> 00:09:45,437 Lucky for you, I never liked Leonov. 242 00:09:45,439 --> 00:09:48,774 Sit. John Diggle, it's good to see you. 243 00:09:48,776 --> 00:09:50,709 Now you're my favorite American. 244 00:09:50,711 --> 00:09:52,177 Thanks. 245 00:09:52,179 --> 00:09:54,479 So what brings you to Russia? 246 00:09:54,481 --> 00:09:56,982 We're looking for a U.S. general that has gone rogue. 247 00:09:56,984 --> 00:09:58,417 We have reason to believe he's trying 248 00:09:58,419 --> 00:10:00,919 to sell a nuke to Markovian terrorists. 249 00:10:00,921 --> 00:10:02,454 What concern is that of yours? 250 00:10:02,456 --> 00:10:06,291 Are you gonna help me find this man or not? 251 00:10:06,293 --> 00:10:09,127 After business with Leonov, 252 00:10:09,129 --> 00:10:13,966 just me sitting with you squares us with Gregor, yes? 253 00:10:13,968 --> 00:10:17,836 - Fine. - Then we are even 254 00:10:17,838 --> 00:10:19,938 and back to how things work in Bratva. 255 00:10:19,940 --> 00:10:21,340 I help you, you help me. 256 00:10:21,342 --> 00:10:23,775 An arrangement you refused with Leonov 257 00:10:23,777 --> 00:10:25,210 if I'm not mistaken. 258 00:10:25,212 --> 00:10:28,213 An arrangement I'm going to refuse again. 259 00:10:28,215 --> 00:10:31,717 That part of my life is over. 260 00:10:31,719 --> 00:10:33,785 Well, then I cannot help you, 261 00:10:33,787 --> 00:10:36,521 but I can offer you some free advice. 262 00:10:36,523 --> 00:10:38,790 Act quickly, Oliver. 263 00:10:38,792 --> 00:10:42,160 The Markovians do not, as you Americans say, 264 00:10:42,162 --> 00:10:44,296 sit on their hands. 265 00:10:50,037 --> 00:10:51,837 You did well. 266 00:10:51,839 --> 00:10:54,306 You've proven to be a most adept student. 267 00:10:54,308 --> 00:10:57,342 I know a few teachers who would disagree with that assessment. 268 00:10:59,380 --> 00:11:03,215 Hideo Yamane... his name's in my father's notebook. 269 00:11:03,217 --> 00:11:06,184 For good reason. Mr. Yamane's criminal enterprise 270 00:11:06,186 --> 00:11:08,287 is responsible for much of the designer drug trade 271 00:11:08,289 --> 00:11:09,788 in Starling City. 272 00:11:09,790 --> 00:11:12,024 I think you'll recognize his chief product. 273 00:11:18,232 --> 00:11:21,133 My sister was using this, 274 00:11:21,135 --> 00:11:24,036 so I killed her dealer, 275 00:11:24,038 --> 00:11:25,737 but I didn't consider the supply. 276 00:11:25,739 --> 00:11:28,874 I left her, I left the city vulnerable. 277 00:11:28,876 --> 00:11:30,676 This is why I found you, Oliver, 278 00:11:30,678 --> 00:11:33,211 so you can correct your mistakes. 279 00:11:33,213 --> 00:11:36,581 Now Mr. Yamane is in town tonight, 280 00:11:36,583 --> 00:11:38,684 meeting with his Russian contacts. 281 00:11:38,686 --> 00:11:42,454 He's a careful man. He'll be heavily guarded. 282 00:11:42,456 --> 00:11:43,755 Am I ready? 283 00:11:43,757 --> 00:11:45,691 That's what we find out tonight. 284 00:11:57,705 --> 00:12:01,073 Sorry. I don't really have much control beyond on and off. 285 00:12:01,075 --> 00:12:02,541 Yeah, probably because you just produced the sound 286 00:12:02,543 --> 00:12:04,343 of a thousand Beyoncés. 287 00:12:04,345 --> 00:12:06,345 I mean, polyphonics doesn't even begin 288 00:12:06,347 --> 00:12:07,646 to explain what you're doing. 289 00:12:07,648 --> 00:12:10,549 Can you guys please... keep it down? 290 00:12:10,551 --> 00:12:12,117 Ok. Walker has gone completely dark. 291 00:12:12,119 --> 00:12:14,119 There is no way of pinpointing his IP or his GPS 292 00:12:14,121 --> 00:12:17,856 from his phone, which is probably just a burner anyway. 293 00:12:17,858 --> 00:12:18,957 That's good. 294 00:12:18,959 --> 00:12:20,425 How is that good? 295 00:12:20,427 --> 00:12:22,327 Military men tend to be creatures of habit. 296 00:12:22,329 --> 00:12:24,096 If Walker's using a burner, 297 00:12:24,098 --> 00:12:25,831 odds are it's the same model he used in the states. 298 00:12:25,833 --> 00:12:28,600 And the only one making calls to the Markovians. 299 00:12:38,345 --> 00:12:40,078 Walker's flip phone of choice is an old model. 300 00:12:40,080 --> 00:12:42,881 The only network here that supports it is Detralink DST. 301 00:12:42,883 --> 00:12:44,449 Can you hack it? 302 00:12:44,451 --> 00:12:46,118 I mean, I could, but it would take a lot of time. 303 00:12:46,120 --> 00:12:47,285 I think I know someone that could get us a short cut. 304 00:12:47,287 --> 00:12:48,954 You have contacts in Russia, too? 305 00:12:48,956 --> 00:12:52,758 Kind of. He might need a little bit of convincing. 306 00:12:52,760 --> 00:12:54,626 Think you two could look like Bratva? 307 00:13:07,608 --> 00:13:10,742 Sorry. I mean, prosti. 308 00:13:12,212 --> 00:13:13,879 I can't see a thing in these. 309 00:13:13,881 --> 00:13:14,946 Tough guys don't say sorry, Curtis. 310 00:13:14,948 --> 00:13:17,249 Right. No "prosti." Err. 311 00:13:17,251 --> 00:13:19,551 Guys, focus. 312 00:13:19,553 --> 00:13:21,720 Why isn't Dinah here with us? 313 00:13:21,722 --> 00:13:23,522 Look. I'm secure enough in my manhood to admit 314 00:13:23,524 --> 00:13:26,158 that she is way more intimidating than either one of us. 315 00:13:26,160 --> 00:13:29,060 Yes, and a total unknown quantity. 316 00:13:31,598 --> 00:13:32,964 Look tough. 317 00:13:42,876 --> 00:13:46,545 Maxim Ostrovsky. You speak English. 318 00:13:46,547 --> 00:13:47,712 I suggest you start using it. 319 00:13:47,714 --> 00:13:50,348 Who are you? What do you want? 320 00:13:50,350 --> 00:13:52,684 To talk in private. 321 00:13:55,222 --> 00:13:57,389 Don't make me ask you again. 322 00:14:06,667 --> 00:14:08,800 - Who are you? - Someone who needs access 323 00:14:08,802 --> 00:14:11,069 to your system's credentials. 324 00:14:11,071 --> 00:14:12,804 You work for Detralink. 325 00:14:12,806 --> 00:14:14,339 Not for long I won't 326 00:14:14,341 --> 00:14:16,374 if I gave you my sign-in materials. 327 00:14:16,376 --> 00:14:19,878 Funny. You didn't seem worried about losing your job 328 00:14:19,880 --> 00:14:22,214 when you ignored company policy to notify the Kremlin 329 00:14:22,216 --> 00:14:25,350 about certain suspicious and terrorist-like activity 330 00:14:25,352 --> 00:14:26,685 on your network last year. 331 00:14:26,687 --> 00:14:28,353 How do you know about that? 332 00:14:28,355 --> 00:14:32,557 Better question is who would I tell... 333 00:14:32,559 --> 00:14:34,359 Because I am sure that the Kremlin 334 00:14:34,361 --> 00:14:36,328 would love to hear about this. 335 00:14:36,330 --> 00:14:38,129 You can't. 336 00:14:38,131 --> 00:14:41,566 My family, they'll kill them. 337 00:14:43,170 --> 00:14:45,770 Yes. 338 00:14:45,772 --> 00:14:47,772 So I suggest it's in your best interest 339 00:14:47,774 --> 00:14:49,941 to give me exactly what I want. 340 00:14:58,185 --> 00:14:59,684 Time to go. 341 00:14:59,686 --> 00:15:02,320 Prosti. 342 00:15:02,322 --> 00:15:03,822 That guy was seriously shaken. 343 00:15:03,824 --> 00:15:05,357 - What'd you say? - What he needed to hear. 344 00:15:05,359 --> 00:15:07,659 I've got what we need to get a location on Walker. 345 00:15:22,476 --> 00:15:24,009 Recon's in position. 346 00:15:24,011 --> 00:15:26,111 I count 10 civilians in the Church. 347 00:15:26,113 --> 00:15:28,513 No sign of Walker or his men. 348 00:15:28,515 --> 00:15:30,515 Backstop's also in position. 349 00:15:30,517 --> 00:15:32,017 No activity here. 350 00:15:33,820 --> 00:15:37,389 Are we sure this is the spot, Overwatch? 351 00:15:37,391 --> 00:15:38,523 Walker's phone just went active 352 00:15:38,525 --> 00:15:39,824 from that address. 353 00:15:41,161 --> 00:15:43,595 There. 354 00:15:43,597 --> 00:15:45,830 John, there are civilians here. 355 00:15:45,832 --> 00:15:47,799 I don't care, Oliver. This may be our only shot. 356 00:15:50,837 --> 00:15:52,137 We're moving on the target. 357 00:15:52,139 --> 00:15:53,438 Everyone, stay sharp. 358 00:16:03,016 --> 00:16:04,683 Proximity alarm! 359 00:16:04,685 --> 00:16:06,985 Walker knew we were coming. 360 00:16:06,987 --> 00:16:08,620 Heads-up! Get down! 361 00:16:16,630 --> 00:16:18,063 Are you guys hearing that? 362 00:16:18,065 --> 00:16:19,331 I'm guessing those aren't fireworks. 363 00:16:19,333 --> 00:16:22,161 Recon, get those civilians clear. Backstop... 364 00:16:22,163 --> 00:16:23,530 Unh! 365 00:16:26,501 --> 00:16:28,568 I don't know who you gentlemen are, 366 00:16:28,570 --> 00:16:32,338 but I want to thank you for being so damn eager to find me! 367 00:16:51,026 --> 00:16:52,225 You guys all right? 368 00:16:52,227 --> 00:16:53,560 Yeah. We're good. 369 00:16:53,562 --> 00:16:54,928 We lost Walker. 370 00:16:54,930 --> 00:16:56,863 - Overwatch, do you have eyes on? - Negative. 371 00:16:56,865 --> 00:16:57,931 All right. Meet us out back. 372 00:16:57,933 --> 00:16:59,399 We got to find Walker. 373 00:16:59,401 --> 00:17:01,467 We have his man. He'll take us right to him. 374 00:17:01,603 --> 00:17:02,698 Come on. 375 00:17:14,997 --> 00:17:16,830 What the hell is this? 376 00:17:16,832 --> 00:17:18,098 There's no way you're Argus or DOD. 377 00:17:18,100 --> 00:17:19,266 Shut up! 378 00:17:19,268 --> 00:17:20,701 Do whatever you want. 379 00:17:20,703 --> 00:17:21,935 I'm not telling you anything. 380 00:17:21,937 --> 00:17:23,937 There are thousands, maybe millions 381 00:17:23,939 --> 00:17:25,406 of lives at stake. 382 00:17:26,976 --> 00:17:28,742 You don't want those deaths on your conscience. 383 00:17:28,744 --> 00:17:31,245 My conscience? You got to be kidding. 384 00:17:31,247 --> 00:17:33,047 Err! What's that? 385 00:17:33,049 --> 00:17:34,915 This is your conscience! 386 00:17:35,951 --> 00:17:37,751 - Stop! - Nothing stops. 387 00:17:37,753 --> 00:17:40,888 Nothing stops until you tell me when and where 388 00:17:40,890 --> 00:17:42,122 the buy is happening. 389 00:17:42,124 --> 00:17:44,758 Now you have 5 minutes to decide 390 00:17:44,760 --> 00:17:47,261 what you want your face to look like! 391 00:17:50,566 --> 00:17:53,867 Agh! Aah! 392 00:17:53,869 --> 00:17:55,436 Oliver, you just gonna leave him in there? 393 00:17:55,438 --> 00:17:57,538 - Just give it time. - Oliver, we don't have time! 394 00:17:57,540 --> 00:17:59,573 We have to get Walker now, right now! 395 00:17:59,575 --> 00:18:01,275 Let me in there, and I'll give him all the persuasion he needs. 396 00:18:01,277 --> 00:18:02,409 He's gonna crack. 397 00:18:02,411 --> 00:18:03,811 If you push him too hard right now, 398 00:18:03,813 --> 00:18:04,978 he'll tell you whatever you want to hear 399 00:18:04,980 --> 00:18:06,447 to get the pain to stop! 400 00:18:06,449 --> 00:18:07,781 We have to be smart, John. 401 00:18:07,783 --> 00:18:09,483 You know that. 402 00:18:21,564 --> 00:18:24,565 As I enjoy my visits to mother Russia, 403 00:18:24,567 --> 00:18:26,867 have you ever considered relocating 404 00:18:26,869 --> 00:18:28,602 to Starling City? 405 00:18:33,376 --> 00:18:35,175 Aah! 406 00:18:36,545 --> 00:18:37,878 What do you want? 407 00:18:37,880 --> 00:18:39,947 Money? Drugs? 408 00:18:39,949 --> 00:18:42,149 I'll give you anything. 409 00:18:42,151 --> 00:18:44,451 There's nothing you have that I want. 410 00:18:44,453 --> 00:18:46,653 Why? Why are you doing this? 411 00:18:46,655 --> 00:18:50,991 Because you have failed Starling City. 412 00:18:57,967 --> 00:18:59,700 All right. I got transcripts 413 00:18:59,702 --> 00:19:01,268 of past interviews Williams has done 414 00:19:01,270 --> 00:19:02,636 with alkies and addicts... 415 00:19:02,638 --> 00:19:03,937 No offense. 416 00:19:03,939 --> 00:19:05,939 Ahem. Is you being here really necessary? 417 00:19:05,941 --> 00:19:08,609 Oliver wanted me to help you prep for the interview, 418 00:19:08,611 --> 00:19:11,111 so how about some practice questions? 419 00:19:11,113 --> 00:19:13,046 All right. So. You just got out of rehab. 420 00:19:13,048 --> 00:19:15,249 What makes you think you're still fit to serve as deputy mayor? 421 00:19:15,251 --> 00:19:17,951 Well, that's a very excellent question, Susan. 422 00:19:17,953 --> 00:19:21,288 - Ms. Williams. - Ms. Williams. Ahem. 423 00:19:21,290 --> 00:19:23,690 Well, I think it's my dedication to this city. 424 00:19:23,692 --> 00:19:26,493 I have lived here my... my whole life. 425 00:19:26,495 --> 00:19:27,861 So have lots of people, and I'm pretty sure 426 00:19:27,863 --> 00:19:29,596 not all of them are recovering alcoholics. 427 00:19:29,598 --> 00:19:31,198 I think it's been my ability to persevere. 428 00:19:31,200 --> 00:19:32,900 What are you persevering through? 429 00:19:32,902 --> 00:19:34,501 - Could you be more specific? - Well, I'm trying to. 430 00:19:34,503 --> 00:19:36,069 Would you let met get a word in edgewise, please? 431 00:19:36,071 --> 00:19:38,906 You think Susan Williams is gonna go any easier? 432 00:19:38,908 --> 00:19:41,442 Now when did the drinking begin? 433 00:19:41,444 --> 00:19:44,344 Was it before or after the death of your daughter Laurel? 434 00:19:46,315 --> 00:19:47,648 What'd you just say? 435 00:19:47,650 --> 00:19:49,216 Do you hold yourself accountable for her death 436 00:19:49,218 --> 00:19:51,151 or for working with Damien Darhk? 437 00:19:51,153 --> 00:19:53,287 Shut your damn mouth about my daughter! 438 00:19:53,289 --> 00:19:54,721 Dude, chill. I'm just trying to help. 439 00:19:54,723 --> 00:19:55,956 You're trying to help? 440 00:19:55,958 --> 00:19:58,792 Great. I'm gonna leave here, 441 00:19:58,794 --> 00:20:01,261 and when I get back, you don't be here! 442 00:20:09,972 --> 00:20:11,505 It's just me. 443 00:20:16,512 --> 00:20:19,746 You know you have a workstation inside, right? 444 00:20:19,748 --> 00:20:22,182 Yeah. I wasn't having any luck locating Walker, 445 00:20:22,184 --> 00:20:25,486 so I decided I'd work on my frustration in private. 446 00:20:27,556 --> 00:20:31,625 - What? - The guy back in the tea house 447 00:20:31,627 --> 00:20:34,595 didn't look like someone who owed you a favor. 448 00:20:34,597 --> 00:20:36,430 He was terrified. 449 00:20:36,432 --> 00:20:40,000 Felicity, what's really going on? 450 00:20:41,637 --> 00:20:44,938 The NSA file that exonerated John, 451 00:20:44,940 --> 00:20:46,940 it was part of a cache of information 452 00:20:46,942 --> 00:20:48,809 given to me by a hacker group, 453 00:20:48,811 --> 00:20:53,213 and that cache includes Intel that I used 454 00:20:53,215 --> 00:20:55,215 to pressure the Detralink exec. 455 00:20:55,217 --> 00:20:57,718 You mean, you blackmailed him. 456 00:20:57,720 --> 00:21:00,120 - Well... - For this data cache 457 00:21:00,122 --> 00:21:02,289 to have exactly what you needed 458 00:21:02,291 --> 00:21:05,926 for this particular guy, 459 00:21:05,928 --> 00:21:07,494 it has to be huge. 460 00:21:07,496 --> 00:21:10,230 I think the term is "beyond massive." 461 00:21:12,334 --> 00:21:13,667 What? 462 00:21:13,669 --> 00:21:16,737 One of the last things my dad said to me 463 00:21:16,739 --> 00:21:19,773 when he gave me the rags 464 00:21:19,775 --> 00:21:24,678 was that they hold a power most people could never even imagine 465 00:21:24,680 --> 00:21:27,814 and that I needed to respect 466 00:21:27,816 --> 00:21:32,152 and guard that power, not abuse it. 467 00:21:32,154 --> 00:21:33,854 The people in this data cache, 468 00:21:33,856 --> 00:21:36,557 they're not good people. 469 00:21:36,559 --> 00:21:38,458 I'm starting to believe that purpose on this earth 470 00:21:38,460 --> 00:21:40,961 is to stop people like them, like Walker, 471 00:21:40,963 --> 00:21:43,230 no matter what the cost. 472 00:21:45,467 --> 00:21:47,301 Sometimes, you got to fight fire with fire. 473 00:21:47,303 --> 00:21:50,003 I'm not worried about them. 474 00:21:50,005 --> 00:21:51,471 I'm worried about you. 475 00:21:53,976 --> 00:21:56,243 I thought you were working on locating Walker. 476 00:21:56,245 --> 00:21:59,079 Yeah. 477 00:21:59,081 --> 00:22:00,714 Is everything ok? 478 00:22:00,716 --> 00:22:02,349 This might be none of my business, 479 00:22:02,351 --> 00:22:05,652 but I think she crossed a line to find Walker. 480 00:22:05,654 --> 00:22:07,187 Rory. 481 00:22:07,189 --> 00:22:08,722 What line? 482 00:22:10,159 --> 00:22:11,258 Stay here. 483 00:22:11,260 --> 00:22:12,693 Unh! 484 00:22:15,564 --> 00:22:17,197 Where's the buy happening? 485 00:22:17,199 --> 00:22:18,699 - Where's the buy happening? - Hey, hey! 486 00:22:18,701 --> 00:22:21,535 John, that is enough! That's enough! 487 00:22:21,537 --> 00:22:22,869 I thought we were doing this my way. 488 00:22:22,871 --> 00:22:25,672 Your way wasn't fast enough, Oliver! 489 00:22:25,674 --> 00:22:28,275 I'm not letting Walker get away! 490 00:22:28,277 --> 00:22:29,543 Neither am I. 491 00:22:29,545 --> 00:22:31,211 What's happening? 492 00:22:31,213 --> 00:22:32,679 What happened? 493 00:22:32,681 --> 00:22:35,015 John got a little carried away. 494 00:22:35,017 --> 00:22:36,650 Did he say anything? 495 00:22:40,222 --> 00:22:42,990 You get yourself cleaned up. 496 00:22:42,992 --> 00:22:45,459 - I'll be back. - Where you going? 497 00:22:45,461 --> 00:22:46,827 I'm going to handle this. 498 00:22:53,736 --> 00:22:55,168 What do you need me to do? 499 00:22:55,170 --> 00:22:56,503 That did not take long. 500 00:22:56,505 --> 00:22:58,939 Anatoly, what do you want? 501 00:23:03,846 --> 00:23:06,580 To our imperfect union. 502 00:23:06,582 --> 00:23:08,248 Vashe zdorovie. 503 00:23:08,250 --> 00:23:09,850 Vashe zdorovie. 504 00:23:17,632 --> 00:23:19,799 - Thanks. - For coming as backup 505 00:23:19,801 --> 00:23:20,967 or for not telling anyone? 506 00:23:20,969 --> 00:23:22,235 Both. 507 00:23:24,606 --> 00:23:25,938 Unh! 508 00:23:25,940 --> 00:23:28,608 Agh! 509 00:23:44,025 --> 00:23:45,625 Agh! 510 00:23:49,164 --> 00:23:52,932 This isn't the first time you've done something like this... 511 00:23:52,934 --> 00:23:54,767 Is it? 512 00:23:54,769 --> 00:23:56,069 I don't mean as the Green Arrow. 513 00:23:56,071 --> 00:24:00,506 You mean as a thug, right? 514 00:24:00,508 --> 00:24:02,875 No. It was... 515 00:24:02,877 --> 00:24:04,977 It was part of my life that I thought that I had moved past, 516 00:24:04,979 --> 00:24:08,881 but... here we are. 517 00:24:08,883 --> 00:24:12,151 Right. 518 00:24:12,153 --> 00:24:14,187 You know, the other guys said when you get in one of your moods 519 00:24:14,189 --> 00:24:15,688 I should just let you be, 520 00:24:15,690 --> 00:24:18,124 but, um, to be honest, brooding 521 00:24:18,126 --> 00:24:20,026 really kind of gets on my nerves. 522 00:24:20,028 --> 00:24:21,461 They told you about me? 523 00:24:21,463 --> 00:24:23,029 They tell you about Prometheus? 524 00:24:23,031 --> 00:24:25,431 Yeah, they did. W-w-why? 525 00:24:25,433 --> 00:24:27,300 Is... is this mood because you got pulled back 526 00:24:27,302 --> 00:24:29,135 into some Bratva drama? 527 00:24:29,137 --> 00:24:31,971 No, it... 528 00:24:31,973 --> 00:24:35,508 Dinah, I'm trying to move forward, 529 00:24:35,510 --> 00:24:39,212 but I'm back here, I'm in Russia, in the Bratva, 530 00:24:39,214 --> 00:24:43,249 and it just proves to me I can't seem to do that. 531 00:24:46,154 --> 00:24:47,954 Prometheus got in your head. 532 00:24:47,956 --> 00:24:49,355 What was it, some crap about infecting 533 00:24:49,357 --> 00:24:50,923 the people closest to you? 534 00:24:50,925 --> 00:24:54,660 Yeah, and tonight, I watched John torture a man, 535 00:24:54,662 --> 00:24:56,929 and there's something going on with Felicity. 536 00:24:56,931 --> 00:24:58,498 There's... 537 00:24:58,500 --> 00:25:01,033 You affect the people in your life, Oliver. 538 00:25:01,035 --> 00:25:03,536 That's hardly a revelatory observation. 539 00:25:03,538 --> 00:25:06,205 In... in fact, I... I think it's... 540 00:25:06,207 --> 00:25:08,040 It's called living. 541 00:25:08,042 --> 00:25:11,110 Prometheus has you so fixated on what's wrong with you 542 00:25:11,112 --> 00:25:14,147 that you've completely stopped seeing what's right. 543 00:25:14,149 --> 00:25:18,317 You know, John and Felicity, they'll listen to you 544 00:25:18,319 --> 00:25:21,187 because you have more to offer 545 00:25:21,189 --> 00:25:23,089 than just this. 546 00:25:25,894 --> 00:25:27,160 Your past is a part of you. 547 00:25:27,162 --> 00:25:28,628 There is nothing you can do about that. 548 00:25:28,630 --> 00:25:31,330 You can't change it. 549 00:25:31,332 --> 00:25:33,399 It doesn't mean it has to be your anchor. 550 00:25:39,741 --> 00:25:41,440 The other names in that book 551 00:25:41,442 --> 00:25:43,609 are waiting for you, Oliver. 552 00:25:43,611 --> 00:25:45,912 They're waiting for you at home. 553 00:25:45,914 --> 00:25:50,183 I know. Leaving the Bratva is not going to be easy. 554 00:25:50,185 --> 00:25:52,018 I swore an oath of allegiance. 555 00:25:52,020 --> 00:25:55,021 Your father asked you to take a different vow, did he not? 556 00:25:55,023 --> 00:25:57,790 You told me he wanted you to right his wrongs. 557 00:25:57,792 --> 00:26:00,359 You cannot do that from here. 558 00:26:05,733 --> 00:26:08,034 Can I come in, 559 00:26:08,036 --> 00:26:09,869 or is it still no dogs allowed? 560 00:26:09,871 --> 00:26:13,306 Pfft. You really got a wiseass mouth on you, don't you? 561 00:26:13,308 --> 00:26:17,210 I'm not sure, but did you just say my mouth looks like ass? 562 00:26:17,212 --> 00:26:18,811 Look. I just came here to tell you 563 00:26:18,813 --> 00:26:20,479 that Susan Williams' producer called to confirm 564 00:26:20,481 --> 00:26:22,782 that 10 a.m. tomorrow still works for the interview. 565 00:26:22,784 --> 00:26:25,985 When did you become my assistant? 566 00:26:25,987 --> 00:26:29,956 When I answered the phone, I guess. 567 00:26:29,958 --> 00:26:31,958 It was out of line bringing up my daughter. 568 00:26:31,960 --> 00:26:34,627 You gonna tell that to Susan Williams at 10 a.m. tomorrow? 569 00:26:34,629 --> 00:26:37,196 Look, man. You expecting me to give you an apology, 570 00:26:37,198 --> 00:26:38,364 you don't know me that well. 571 00:26:38,366 --> 00:26:39,999 I don't know you at all, 572 00:26:40,001 --> 00:26:41,467 but my sponsor says that I'm the one that 573 00:26:41,469 --> 00:26:44,070 owes you the apology. 574 00:26:44,072 --> 00:26:45,371 It's cool, Hoss. 575 00:26:45,373 --> 00:26:46,672 No, it's not cool. 576 00:26:48,476 --> 00:26:52,278 My daughter Laurel is gone, 577 00:26:52,280 --> 00:26:54,146 and I got to figure out a way to live with that 578 00:26:54,148 --> 00:26:58,050 which doesn't involve booze 579 00:26:58,052 --> 00:27:03,222 or snapping at guys that are just trying to help. 580 00:27:03,224 --> 00:27:06,259 You know, 10 a.m. will be here before you know it. 581 00:27:06,261 --> 00:27:09,128 How about another dry run? 582 00:27:09,130 --> 00:27:11,030 Take a seat. 583 00:27:11,032 --> 00:27:14,333 - Attaboy. - Quit calling me Hoss. 584 00:27:14,335 --> 00:27:16,936 All right. Ready? 585 00:27:16,938 --> 00:27:18,671 Where are your questions? 586 00:27:18,673 --> 00:27:20,139 I got them right here. 587 00:27:21,476 --> 00:27:24,310 Where were you? Did you take Dinah somewhere? 588 00:27:24,312 --> 00:27:25,912 - Yeah. Not like that. - It's ok. 589 00:27:25,914 --> 00:27:27,914 What happens in Russia stays in Russia, remember? 590 00:27:27,916 --> 00:27:29,148 Where's Walker's man? 591 00:27:29,150 --> 00:27:30,683 Curtis and Rory are keeping eyes on him. 592 00:27:30,685 --> 00:27:32,919 I think she means protecting him from me. 593 00:27:32,921 --> 00:27:34,320 Oliver, I still think it's a mistake not pushing 594 00:27:34,322 --> 00:27:36,756 this scum bag for the location of the sale. 595 00:27:36,758 --> 00:27:38,157 We don't have to. We're gonna have it within the hour. 596 00:27:38,159 --> 00:27:40,526 - What? How? - Bratva. 597 00:27:40,528 --> 00:27:42,061 Anatoly wasn't playing ball unless you did 598 00:27:42,063 --> 00:27:44,130 the Bratva's dirty work... 599 00:27:44,132 --> 00:27:46,299 Which is where you took Dinah. 600 00:27:46,301 --> 00:27:48,634 Oliver, I thought you didn't want anything to do with the Bratva. 601 00:27:48,636 --> 00:27:49,735 I don't, but if it's a choice 602 00:27:49,737 --> 00:27:50,970 between me crossing the line 603 00:27:50,972 --> 00:27:52,171 and the two of you crossing one, 604 00:27:52,173 --> 00:27:54,840 that is a very easy choice. 605 00:27:54,842 --> 00:27:56,275 What did you do? 606 00:27:56,277 --> 00:27:58,811 It doesn't matter. Here's what does. 607 00:27:58,813 --> 00:28:02,114 I am who I am. Now I'm trying to work past that. 608 00:28:02,116 --> 00:28:04,216 Maybe I do, maybe I don't, 609 00:28:04,218 --> 00:28:06,786 but I cannot... I will not have the two of you 610 00:28:06,788 --> 00:28:08,521 make the same mistakes. 611 00:28:08,523 --> 00:28:10,156 Oliver, you are the one that taught us 612 00:28:10,158 --> 00:28:12,358 that sometimes you have to get in the muck 613 00:28:12,360 --> 00:28:13,559 to make things right. 614 00:28:13,561 --> 00:28:15,261 Well, then Prometheus wins 615 00:28:15,263 --> 00:28:16,729 because he'll be right. 616 00:28:16,731 --> 00:28:18,931 I need the two of you to prove to him 617 00:28:18,933 --> 00:28:23,502 and, quite frankly, to prove to me that he's not. 618 00:28:23,504 --> 00:28:26,806 I need the two of you to be better than me 619 00:28:26,808 --> 00:28:29,608 because you are. 620 00:28:29,610 --> 00:28:32,611 That's why we work together. 621 00:28:32,613 --> 00:28:36,182 There is a whole mess of angry Russian dudes outside. 622 00:28:44,892 --> 00:28:46,792 I have location for Walker 623 00:28:46,794 --> 00:28:50,196 and men to help in fight, but we have to leave now. 624 00:28:51,666 --> 00:28:54,066 Your strange friend's pronunciation is horrible. 625 00:28:54,068 --> 00:28:55,601 Yeah. I'll tutor him later. 626 00:29:09,263 --> 00:29:10,896 Hey. 627 00:29:10,898 --> 00:29:12,932 Pleasure doing business with you, Lev. 628 00:29:12,934 --> 00:29:15,267 You sure you don't want to toast the transaction? 629 00:29:15,269 --> 00:29:18,104 I'd love to, but I got a plane to catch, 630 00:29:18,106 --> 00:29:20,806 and there's someone I'm trying to avoid. 631 00:29:20,808 --> 00:29:22,041 American government? 632 00:29:22,043 --> 00:29:24,410 Heh heh. I wish it were just that. 633 00:29:34,389 --> 00:29:36,389 Green Arrow, Tango headed your way. 634 00:29:36,391 --> 00:29:37,690 I love saying the word "Tango." 635 00:29:37,692 --> 00:29:38,958 So do I. 636 00:30:02,583 --> 00:30:04,483 Ok. In the future, 637 00:30:04,485 --> 00:30:07,687 you might not want to do that with a van carrying a nuclear bomb. 638 00:30:09,957 --> 00:30:11,757 That was neat trick. Now what's your plan? 639 00:30:27,008 --> 00:30:29,442 Stay down, you son of a bitch! 640 00:30:29,444 --> 00:30:31,143 Who the hell are you? 641 00:30:33,548 --> 00:30:35,681 You didn't expect to see me here, did you, General, 642 00:30:35,683 --> 00:30:37,583 and no one's gonna believe that I was, 643 00:30:37,585 --> 00:30:39,118 but everyone's gonna know that you tried to sell 644 00:30:39,120 --> 00:30:41,020 a nuclear bomb to terrorists. 645 00:30:41,022 --> 00:30:42,955 You're assuming I actually meant to sell 646 00:30:42,957 --> 00:30:45,324 the bomb to the Markovians, John. 647 00:30:51,132 --> 00:30:52,631 Bomb's not here. 648 00:30:54,469 --> 00:30:56,268 Walker was headed for the hangar. 649 00:30:56,270 --> 00:30:57,737 Odds are that's where the nuke is. 650 00:30:57,739 --> 00:30:59,405 Felicity! 651 00:30:59,407 --> 00:31:00,906 Why the ruse? 652 00:31:00,908 --> 00:31:03,409 Why sell a nuclear weapon once 653 00:31:03,411 --> 00:31:04,944 when I can steal it back and sell it 654 00:31:04,946 --> 00:31:06,679 to another rebel sucker? 655 00:31:06,681 --> 00:31:09,281 Ha ha ha! 656 00:31:09,283 --> 00:31:11,817 Rory! 657 00:31:11,819 --> 00:31:13,385 Curtis told me you needed some help. 658 00:31:13,387 --> 00:31:14,720 He was probably worried I'd do something stupid. 659 00:31:14,722 --> 00:31:16,555 Those were exact words actually. 660 00:31:16,557 --> 00:31:17,990 Ok. You need to get out of here. 661 00:31:17,992 --> 00:31:19,525 And he said those would be your exact words. 662 00:31:19,527 --> 00:31:21,193 - The bomb is in countdown mode. - What?! 663 00:31:21,195 --> 00:31:22,495 It's wired with a failsafe. We must have triggered it 664 00:31:22,497 --> 00:31:23,763 when we entered the hangar. 665 00:31:23,765 --> 00:31:25,564 - Can you disarm it? - If I can't... 666 00:31:25,566 --> 00:31:28,000 The yield of this thing will spread over 50 miles. 667 00:31:31,472 --> 00:31:33,339 Do it. 668 00:31:33,341 --> 00:31:34,840 You know you want to. 669 00:31:34,842 --> 00:31:37,777 Come on, John. You have to. 670 00:31:37,779 --> 00:31:40,179 I got a lot of friends, John, 671 00:31:40,181 --> 00:31:41,380 with a lot of resources 672 00:31:41,382 --> 00:31:43,649 and itchy trigger fingers, 673 00:31:43,651 --> 00:31:46,519 and you... 674 00:31:46,521 --> 00:31:50,456 Well, you got a wife and kid. 675 00:31:50,458 --> 00:31:52,792 Terrific, Overwatch, any luck locating the nukes? 676 00:31:52,794 --> 00:31:55,060 Overwatch is off comms and in the hangar. 677 00:31:55,062 --> 00:31:57,163 I think she's trying to disable the nuke herself. 678 00:31:57,165 --> 00:31:58,798 I'm on my way. 679 00:31:58,800 --> 00:32:01,066 - No. No. - What happened? 680 00:32:01,068 --> 00:32:02,768 Trapdoor code. I walked right into it. 681 00:32:02,770 --> 00:32:04,403 - What does that mean? - Any attempt to disarm the nuke 682 00:32:04,405 --> 00:32:06,438 will exponentially pace up the countdown clock. 683 00:32:06,440 --> 00:32:08,174 Well, w-w-what are you doing? 684 00:32:08,176 --> 00:32:09,675 Hoping like hell I can figure out how to fly a plane. 685 00:32:09,677 --> 00:32:11,410 - What?! - I can't disarm the nuke, 686 00:32:11,412 --> 00:32:13,479 but hopefully I can get it to a less populated area. 687 00:32:13,481 --> 00:32:15,481 Less populated? Wha... like Havenrock? 688 00:32:15,483 --> 00:32:16,749 Rory, this isn't the time to revisit that. 689 00:32:16,751 --> 00:32:18,884 No, no, no. This is exactly the time. 690 00:32:18,886 --> 00:32:20,419 The... the rags survived Havenrock. 691 00:32:20,421 --> 00:32:21,821 They can survive this, too. I can use them 692 00:32:21,823 --> 00:32:23,923 to contain the blast and the radiation. 693 00:32:23,925 --> 00:32:25,257 - No. You don't know that! - Well, I don't need to know. 694 00:32:25,259 --> 00:32:26,926 I... Have... Faith. 695 00:32:26,928 --> 00:32:28,794 Ok. Well, it should be me, not you. 696 00:32:28,796 --> 00:32:31,931 I don't have time to take these rags off, so go just in case 697 00:32:31,933 --> 00:32:34,600 this, you know, doesn't work. 698 00:32:34,602 --> 00:32:36,368 Felicity, go! 699 00:32:38,105 --> 00:32:39,672 Do it. 700 00:32:39,674 --> 00:32:40,973 Go on. 701 00:32:44,445 --> 00:32:45,845 No, General. 702 00:32:47,048 --> 00:32:49,281 No. You're gonna stand trial. 703 00:32:49,283 --> 00:32:51,250 I'm gonna see that justice is done. 704 00:32:54,789 --> 00:32:57,189 Shema yisrael. 705 00:32:57,191 --> 00:33:01,327 Adonai eloheinu, adonai echad... 706 00:33:03,764 --> 00:33:05,297 What's happening? 707 00:33:12,340 --> 00:33:14,640 - Rory! - My God! 708 00:33:15,843 --> 00:33:17,376 He always gets the credit. 709 00:33:17,378 --> 00:33:18,677 Are you ok? 710 00:33:18,679 --> 00:33:20,713 This means I get a promotion, right? 711 00:33:20,715 --> 00:33:22,681 Heh. 712 00:33:31,014 --> 00:33:33,089 To Rory and his amazing 713 00:33:33,090 --> 00:33:34,081 nuke-stopping rags, 714 00:33:34,082 --> 00:33:36,282 which hopefully doesn't give us all radiation poisoning. 715 00:33:38,352 --> 00:33:39,485 Agh. 716 00:33:40,988 --> 00:33:42,421 Wimps. 717 00:33:42,423 --> 00:33:43,689 Yeah. Can't you hold your vodka? 718 00:33:43,691 --> 00:33:46,692 Now you're my favorite American. 719 00:33:46,694 --> 00:33:48,527 Did you hear from Lyla? 720 00:33:48,529 --> 00:33:51,230 Walker's being escorted under military guard as we speak. 721 00:33:51,232 --> 00:33:52,831 - Congratulations. - You know, Oliver, 722 00:33:52,833 --> 00:33:56,869 Walker threatened JJ and Lyla just like Andy did. 723 00:33:56,871 --> 00:34:01,040 At first, I wondered why I didn't shoot him like I did Andy. 724 00:34:01,042 --> 00:34:03,375 Then I remembered what you said to me and Felicity. 725 00:34:03,377 --> 00:34:05,010 Well, I'm just glad that it took. 726 00:34:05,012 --> 00:34:07,279 But, you know, Oliver, you were wrong. 727 00:34:07,281 --> 00:34:08,881 Me and Felicity, we're no better than you. 728 00:34:08,883 --> 00:34:13,952 You, me, Felicity, we make each other better. 729 00:34:13,954 --> 00:34:15,354 I'll drink to that. 730 00:34:15,356 --> 00:34:16,855 You're my brother, Oliver. 731 00:34:20,094 --> 00:34:22,394 Oliver, heh heh. 732 00:34:22,396 --> 00:34:25,330 It's good... good being friends again. 733 00:34:25,332 --> 00:34:27,766 I forgot how strong this is over here. 734 00:34:27,768 --> 00:34:29,101 I make sure and bring some 735 00:34:29,103 --> 00:34:30,769 when I come to Star City. 736 00:34:30,771 --> 00:34:32,171 Heh. 737 00:34:33,641 --> 00:34:35,507 I hear you're mayor now. 738 00:34:35,509 --> 00:34:37,576 Big promotion? Now you Pakhan. 739 00:34:37,578 --> 00:34:39,111 Now you tell everyone what to do. 740 00:34:39,113 --> 00:34:41,180 That's not how things work in America, Anatoly. 741 00:34:41,182 --> 00:34:44,216 Yeah. That's the way things work everywhere. 742 00:34:44,218 --> 00:34:45,784 I was hoping maybe you could repay me. 743 00:34:45,786 --> 00:34:47,352 Thought we were even. 744 00:34:47,354 --> 00:34:48,887 I thought you returned to Bratva. 745 00:34:48,889 --> 00:34:51,457 That was temporary. 746 00:34:51,459 --> 00:34:54,727 That is the thing about oaths, Oliver. 747 00:34:54,729 --> 00:34:57,329 They are never temporary. 748 00:34:57,331 --> 00:34:59,098 They are for life. 749 00:35:12,913 --> 00:35:15,314 I need to speak with Anatoly. 750 00:35:16,650 --> 00:35:18,984 Where have you been? 751 00:35:18,986 --> 00:35:22,921 I need to speak with Anatoly. 752 00:35:22,923 --> 00:35:24,323 Where is he? 753 00:35:39,507 --> 00:35:41,974 Anatoly. 754 00:35:41,976 --> 00:35:43,842 Oliver... 755 00:35:43,844 --> 00:35:45,177 Is that you? 756 00:35:45,179 --> 00:35:46,612 Yeah. 757 00:35:48,449 --> 00:35:50,783 What happened? 758 00:35:50,785 --> 00:35:52,518 Gregor. 759 00:35:52,520 --> 00:35:55,788 I questioned his deal with Kovar. 760 00:35:55,790 --> 00:35:58,190 He did this to me. 761 00:35:58,192 --> 00:36:01,693 You were right about him. 762 00:36:01,695 --> 00:36:05,397 His loyalty lies with Kovar, 763 00:36:05,399 --> 00:36:07,866 but Gregor is Pakhan. 764 00:36:07,868 --> 00:36:10,102 There is nothing we can do. 765 00:36:10,104 --> 00:36:11,737 That's not true. 766 00:36:13,707 --> 00:36:15,541 We can kill him. 767 00:36:19,814 --> 00:36:25,083 You are my brother, Oliver. 768 00:36:25,085 --> 00:36:29,688 Oleg said that you needed to tell me something. 769 00:36:29,690 --> 00:36:31,156 It can wait. 770 00:36:43,904 --> 00:36:47,840 You know, if visiting Star City's sister city 771 00:36:47,842 --> 00:36:49,775 is what it took to get you to bed, 772 00:36:49,777 --> 00:36:53,178 I would have bought you a ticket to Russia months ago. 773 00:36:53,180 --> 00:36:56,415 Heh heh heh. 774 00:36:56,417 --> 00:37:00,185 A friend of mine told me that my... 775 00:37:00,187 --> 00:37:04,389 My past doesn't have to be my anchor, 776 00:37:04,391 --> 00:37:08,493 and I think my past is what was... 777 00:37:08,495 --> 00:37:11,396 Stopping me from moving things forward with you. 778 00:37:16,337 --> 00:37:21,340 Looking at all this, I can understand why. 779 00:37:21,342 --> 00:37:24,543 What exactly happened to you on that island anyway? 780 00:37:24,545 --> 00:37:27,045 Things that I'm not ready to talk about. 781 00:37:27,047 --> 00:37:29,348 Not even this crazy tattoo? 782 00:37:29,350 --> 00:37:31,216 I mean, like, how do you even get something like this 783 00:37:31,218 --> 00:37:32,651 on a deserted island? 784 00:37:32,653 --> 00:37:33,919 Hey, hey. 785 00:37:35,856 --> 00:37:37,723 Not ready to talk about it. 786 00:37:37,725 --> 00:37:39,591 Right. Ok. 787 00:37:39,593 --> 00:37:41,827 So you mean, like, not now 788 00:37:41,829 --> 00:37:44,263 or not ever? 789 00:37:44,265 --> 00:37:45,731 Not now. 790 00:37:47,468 --> 00:37:49,268 Maybe someday. 791 00:37:50,604 --> 00:37:52,471 Yeah. 792 00:37:52,473 --> 00:37:54,573 I can wait for someday. 793 00:38:20,334 --> 00:38:22,968 Hey. What'd that bag ever do to you? 794 00:38:22,970 --> 00:38:25,237 - You got a minute? - Sure. 795 00:38:25,239 --> 00:38:27,873 How'd the interview go with, Oliver's girlfriend? 796 00:38:27,875 --> 00:38:31,643 Cakewalk. In fact, I asked her if she went easy on me, 797 00:38:31,645 --> 00:38:34,579 and she said she did 798 00:38:34,581 --> 00:38:36,782 because of something you said to her. 799 00:38:38,752 --> 00:38:41,153 I didn't say much. 800 00:38:41,155 --> 00:38:45,023 I just told her a story about you and me. 801 00:38:45,025 --> 00:38:46,224 You and me? 802 00:38:46,226 --> 00:38:47,926 I figured you didn't remember. 803 00:38:47,928 --> 00:38:51,830 When I was a kid, you were a beat cop on my block. 804 00:38:51,832 --> 00:38:53,999 You caught me tagging a building... 805 00:38:56,003 --> 00:38:57,536 But instead of hauling me in, 806 00:38:57,538 --> 00:39:01,840 you crouched down, looked me in the eye, 807 00:39:01,842 --> 00:39:04,609 and told me... 808 00:39:04,611 --> 00:39:08,680 I could be more than just some rip-and-run thug. 809 00:39:08,682 --> 00:39:11,683 It really set me on a better path. 810 00:39:11,685 --> 00:39:14,686 You did, I mean. 811 00:39:14,688 --> 00:39:16,455 Pbb. I had... I had no idea, Rene. 812 00:39:16,457 --> 00:39:18,090 Anyway, I just wanted the reporter to know 813 00:39:18,092 --> 00:39:20,926 just what kind of guy she was sitting down with. 814 00:39:20,928 --> 00:39:22,627 Didn't you still get dishonorably discharged 815 00:39:22,629 --> 00:39:24,162 from the military, though? 816 00:39:29,370 --> 00:39:31,036 Nobody's perfect. 817 00:39:46,086 --> 00:39:48,053 Hey! 818 00:39:48,055 --> 00:39:49,821 Hey. 819 00:39:49,823 --> 00:39:51,423 What are you doing here? 820 00:39:51,425 --> 00:39:53,191 I was just making sure you're not radioactive. 821 00:39:53,193 --> 00:39:55,160 Heh heh. 822 00:39:55,162 --> 00:39:56,528 Are you going somewhere? 823 00:39:56,530 --> 00:40:00,766 Yeah. I'm sorry. I was... I was gonna call. 824 00:40:00,768 --> 00:40:03,969 Well, I was probably gonna wimp out and text. 825 00:40:03,971 --> 00:40:05,704 What's going on? 826 00:40:11,245 --> 00:40:13,445 The blast did something to them. 827 00:40:13,447 --> 00:40:15,247 They don't work anymore. 828 00:40:15,249 --> 00:40:16,515 I don't have any control, 829 00:40:16,517 --> 00:40:19,618 they don't offer any protection. 830 00:40:19,620 --> 00:40:21,787 I'm sure it's just temporary. 831 00:40:21,789 --> 00:40:23,188 I'm not. 832 00:40:23,190 --> 00:40:24,556 I have a bond with them, Felicity. 833 00:40:24,558 --> 00:40:26,558 I can feel it, and let's be honest. 834 00:40:26,560 --> 00:40:29,494 Without the rags, I'm a liability 835 00:40:29,496 --> 00:40:30,896 and one the team can't risk, 836 00:40:30,898 --> 00:40:32,531 not with Prometheus out there. 837 00:40:32,533 --> 00:40:34,266 Ok. Well, that doesn't mean you have to leave. 838 00:40:34,268 --> 00:40:38,303 Don't worry. I'll be back. 839 00:40:38,305 --> 00:40:41,073 You'll... 840 00:40:41,075 --> 00:40:42,808 You'll let the team know? 841 00:40:42,810 --> 00:40:46,344 Yeah. I mean, I'll probably just wimp out 842 00:40:46,346 --> 00:40:48,046 and text. 843 00:41:11,171 --> 00:41:13,839 - Well? - You were right. 844 00:41:13,841 --> 00:41:16,575 All the guys in this photo are Bratva. 845 00:41:16,577 --> 00:41:17,943 It means "brotherhood" in Russian. 846 00:41:17,945 --> 00:41:20,679 I know. Bratva get tattoos on their chest 847 00:41:20,681 --> 00:41:22,280 when they make captain. 848 00:41:22,282 --> 00:41:23,915 - What about the other thing? - No. I couldn't find 849 00:41:23,917 --> 00:41:26,017 anything else on Queen in Russia, 850 00:41:26,019 --> 00:41:28,920 but I reviewed criminal activity 851 00:41:28,922 --> 00:41:30,322 from the period he was there, 852 00:41:30,324 --> 00:41:32,324 and I found something very interesting. 853 00:41:32,326 --> 00:41:36,128 The Russians call him luchnik, the Archer. 854 00:41:36,130 --> 00:41:37,963 Does he remind you of anyone you know? 855 00:41:37,965 --> 00:41:40,098 The Green Arrow. 856 00:41:40,100 --> 00:41:42,901 What are the odds of Oliver Queen 857 00:41:42,903 --> 00:41:46,204 and the Green Arrow being in Russia at the same time? 858 00:41:47,808 --> 00:41:50,041 Very good... 859 00:41:50,043 --> 00:41:52,878 If Oliver Queen is the Green Arrow. 860 00:42:21,150 --> 00:42:22,950 Greg! Move your head. 861 00:42:23,251 --> 00:42:27,251 == sync, corrected by elderman == @elder_man 862 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org62597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.