All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S05E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,058 --> 00:00:02,473 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,474 --> 00:00:05,578 4 years ago, the Hood took down Justin Claybourne. 3 00:00:05,578 --> 00:00:06,977 You told me that Claybourne didn't have any kids. 4 00:00:06,979 --> 00:00:08,212 There's no record of the kid's name. 5 00:00:08,214 --> 00:00:09,809 He'd be about 30 today. 6 00:00:09,811 --> 00:00:11,959 Just old enough to put on a hood and a mask. 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,560 Old enough to want revenge 8 00:00:13,562 --> 00:00:16,596 on the man who murdered his father. 9 00:00:16,598 --> 00:00:18,331 Evelyn, why? 10 00:00:18,333 --> 00:00:19,532 You're a fraud. 11 00:00:19,534 --> 00:00:21,968 This city needs to be saved from you. 12 00:00:21,970 --> 00:00:23,470 - Hey. - Johnny, I need you 13 00:00:23,472 --> 00:00:24,671 to come to the safe house. 14 00:00:24,673 --> 00:00:27,407 - Something's wrong with JJ. - Lyla? 15 00:00:27,409 --> 00:00:29,809 Did you find Billy? 16 00:00:29,811 --> 00:00:31,578 I didn't know it was Billy. 17 00:00:31,580 --> 00:00:33,146 I couldn't have known. 18 00:00:37,853 --> 00:00:39,118 Hi, Ollie. 19 00:00:44,559 --> 00:00:45,959 I saw you die. 20 00:00:45,961 --> 00:00:48,728 I was saved. 21 00:00:48,730 --> 00:00:53,366 I saw this white light, and...It's-- 22 00:00:53,368 --> 00:00:54,701 it's just like they say. 23 00:00:54,703 --> 00:00:57,604 This angel, she-- she reached out to me, 24 00:00:57,606 --> 00:01:01,708 but she wasn't an angel. 25 00:01:01,710 --> 00:01:03,443 She was my sister. 26 00:01:03,445 --> 00:01:05,245 What? 27 00:01:05,247 --> 00:01:07,614 Sara--she--she had me teleported 28 00:01:07,616 --> 00:01:09,549 to the Wave Rider. 29 00:01:09,551 --> 00:01:11,117 They have this technology 30 00:01:11,119 --> 00:01:13,453 that fixed the embolism. 31 00:01:13,455 --> 00:01:14,754 I was there. 32 00:01:16,725 --> 00:01:18,591 Everyone was there. 33 00:01:18,593 --> 00:01:20,360 Nobody saw a white light, 34 00:01:20,362 --> 00:01:22,128 and you didn't go anywhere. 35 00:01:22,130 --> 00:01:25,265 That's because she hadn't done it yet. 36 00:01:25,267 --> 00:01:27,734 Ollie... 37 00:01:27,736 --> 00:01:29,602 Ollie I asked her-- 38 00:01:29,604 --> 00:01:33,606 I asked her to bring me to your present. 39 00:01:33,608 --> 00:01:36,175 She gave me the same gift that I gave her. 40 00:01:40,382 --> 00:01:42,649 She gave me a second chance. 41 00:01:42,651 --> 00:01:43,983 It's a miracle. 42 00:01:45,353 --> 00:01:46,786 It's a miracle. 43 00:01:52,694 --> 00:01:54,527 Laurel? 44 00:01:54,529 --> 00:01:55,995 Hi, Felicity. 45 00:01:57,432 --> 00:01:59,132 Oh, my God! 46 00:01:59,134 --> 00:02:01,334 Ohh! Oh, my God! 47 00:02:03,204 --> 00:02:04,571 It's a miracle. 48 00:02:04,573 --> 00:02:06,261 Oliver said the exact same thing. 49 00:02:06,285 --> 00:02:10,285 ♪ Arrow 5x10 ♪ Who Are You? Original Air Date on January 25, 2017 50 00:02:10,286 --> 00:02:14,586 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:02:14,649 --> 00:02:15,848 I thought Sara and the Legends 52 00:02:15,850 --> 00:02:17,417 were against changing history. 53 00:02:17,419 --> 00:02:18,818 Sara said that they figured out a way 54 00:02:18,820 --> 00:02:21,321 to bring me back without causing a, uh-- 55 00:02:21,323 --> 00:02:22,488 An aberration. 56 00:02:22,490 --> 00:02:25,825 Yes. That. 57 00:02:25,827 --> 00:02:27,660 Are you ok? 58 00:02:27,662 --> 00:02:29,896 Fine. 59 00:02:29,898 --> 00:02:31,197 Yeah. I just wish the Legends could bring back 60 00:02:31,199 --> 00:02:32,832 everybody we wanted. 61 00:02:34,803 --> 00:02:36,703 What happened? What'd I miss? 62 00:02:36,705 --> 00:02:39,238 We'll talk about it later. 63 00:02:39,240 --> 00:02:42,675 The important thing is that you're back from the past, 64 00:02:42,677 --> 00:02:44,978 which they brought you back from months later, 65 00:02:44,980 --> 00:02:46,546 and they just dropped you here. 66 00:02:46,548 --> 00:02:49,449 So weird. 67 00:02:49,451 --> 00:02:50,817 Time travel. Am I right? 68 00:02:50,819 --> 00:02:53,052 Wow! Heh. 69 00:02:53,054 --> 00:02:54,354 Do you guys want a coffee? 70 00:02:54,356 --> 00:02:56,389 I, um--gonna get a deca--decaf probably 71 00:02:56,391 --> 00:02:58,224 because of... 72 00:02:58,226 --> 00:03:01,060 It's nice to see some things haven't changed. 73 00:03:01,062 --> 00:03:03,796 Oh. I have to call my dad. 74 00:03:03,798 --> 00:03:06,065 He's gonna kill me for coming here first. 75 00:03:06,067 --> 00:03:08,201 Laurel, after you... 76 00:03:10,171 --> 00:03:13,473 Uh, y-your dad left with Donna 77 00:03:13,475 --> 00:03:16,376 and, uh, it didn't go well. 78 00:03:16,378 --> 00:03:19,512 - He's drinking again. - He's in rehab, 79 00:03:19,514 --> 00:03:21,481 but he's--he's--he's getting better. 80 00:03:21,483 --> 00:03:22,749 He's getting the help that he needs. 81 00:03:22,751 --> 00:03:24,651 Wow. 9 months. 82 00:03:24,653 --> 00:03:26,986 I guess I have a lot of catching up to do. 83 00:03:26,988 --> 00:03:30,556 Which is why I'm gonna tell everyone to come to the party. 84 00:03:30,558 --> 00:03:32,191 - What party? - The party that we're gonna 85 00:03:32,193 --> 00:03:33,626 throw for Laurel tomorrow night. 86 00:03:33,628 --> 00:03:35,862 That sounds great. 87 00:03:35,864 --> 00:03:38,014 I mean, I--I would love to see everyone-- 88 00:03:38,038 --> 00:03:38,732 Thea and John. 89 00:03:38,733 --> 00:03:40,566 Oh, my--John! Ohh! 90 00:03:40,568 --> 00:03:41,734 I came here to tell you, 91 00:03:41,736 --> 00:03:44,070 and I totally forgot. 92 00:03:44,072 --> 00:03:46,072 What's going on with John? 93 00:03:46,074 --> 00:03:48,341 I can't believe she's back. 94 00:03:48,343 --> 00:03:49,609 I walked into the bunker, 95 00:03:49,611 --> 00:03:50,843 and sh--and she was just there 96 00:03:50,845 --> 00:03:52,078 like nothing had happened, 97 00:03:52,080 --> 00:03:54,347 like... 98 00:03:54,349 --> 00:03:56,015 Like it was some kind of gift. 99 00:03:56,017 --> 00:03:59,452 How much does she know about what's happened? 100 00:03:59,454 --> 00:04:00,753 We're easing her in. 101 00:04:00,755 --> 00:04:02,422 There's a lot to process. 102 00:04:02,424 --> 00:04:04,057 - The recruits. - Prometheus. 103 00:04:04,059 --> 00:04:07,727 The fact that you killed his dad. 104 00:04:09,364 --> 00:04:11,431 Felicity and Lyla are working on finding his mother. 105 00:04:11,433 --> 00:04:14,133 What happened with the dude who trained the two of you? 106 00:04:14,135 --> 00:04:16,135 Well, she... 107 00:04:16,137 --> 00:04:18,438 Doesn't stay in one spot for very long, 108 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 but, uh, I'm working on finding her. 109 00:04:20,642 --> 00:04:22,375 In the meantime, we need to work 110 00:04:22,377 --> 00:04:24,944 on a way of getting you out of here. 111 00:04:24,946 --> 00:04:27,914 Yeah. Well, we did that, remember, 112 00:04:27,916 --> 00:04:30,083 and here I am right back on the inside. 113 00:04:30,085 --> 00:04:31,918 - Well, John-- - No, man. No more running. 114 00:04:31,920 --> 00:04:33,720 It's time I faced this head-on, 115 00:04:33,722 --> 00:04:35,755 fight these trumped up charges. 116 00:04:35,757 --> 00:04:37,490 That's an improvement from last time. 117 00:04:37,492 --> 00:04:39,392 Roger that. I'm gonna show Walker 118 00:04:39,394 --> 00:04:41,661 that he picked the wrong soldier to screw with. 119 00:04:41,663 --> 00:04:43,763 We need to have some kind of plan. 120 00:04:43,765 --> 00:04:46,032 I'm gonna need one hell of a lawyer. 121 00:04:46,034 --> 00:04:47,667 I might know a guy. 122 00:04:49,000 --> 00:04:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 123 00:04:57,212 --> 00:04:58,945 Ugh. Agh. 124 00:04:58,947 --> 00:05:02,315 My captains warned me that you'd be a risk, 125 00:05:02,317 --> 00:05:04,150 an American Bratva. 126 00:05:05,754 --> 00:05:07,854 But I thought that you could be useful. 127 00:05:07,856 --> 00:05:10,490 I did what you asked me to do. 128 00:05:10,492 --> 00:05:12,625 I tried to blow up Kovar's casino. 129 00:05:12,627 --> 00:05:14,660 No. All that you were interested in 130 00:05:14,662 --> 00:05:16,996 was killing Konstantine Kovar 131 00:05:16,998 --> 00:05:18,998 but not for the Bratva. 132 00:05:21,770 --> 00:05:24,971 For yourself, for a woman. 133 00:05:24,973 --> 00:05:26,439 Kovar told me everything. 134 00:05:26,441 --> 00:05:29,475 Kovar...is a government agent, 135 00:05:29,477 --> 00:05:33,146 and the deal that you made with him betrays the Bratva. 136 00:05:33,148 --> 00:05:35,248 Your vendetta betrays the Bratva. 137 00:05:35,250 --> 00:05:37,850 My deal with Kovar benefits our brotherhood, 138 00:05:37,852 --> 00:05:41,187 and in any case, I am Pakhan. 139 00:05:41,189 --> 00:05:44,490 My decisions are the law, 140 00:05:44,492 --> 00:05:47,693 and I will get obedience from you, 141 00:05:47,695 --> 00:05:50,229 even if I have to beat it into you. 142 00:05:59,174 --> 00:06:03,676 Is this why you join Bratva, hmm, 143 00:06:03,678 --> 00:06:06,078 to get to Kovar, 144 00:06:06,080 --> 00:06:10,883 because you had some promise to her, hmm? 145 00:06:15,523 --> 00:06:19,192 You don't have to drop everything and fly home, Thea. 146 00:06:19,194 --> 00:06:22,028 I'll still be here when the conference is over, 147 00:06:22,030 --> 00:06:23,830 and the way Oliver describes it, 148 00:06:23,832 --> 00:06:25,131 you're the one that's doing all the heavy lifting 149 00:06:25,133 --> 00:06:27,400 at the mayor's office. 150 00:06:27,402 --> 00:06:29,669 I guess spontaneous resurrection is as good 151 00:06:29,671 --> 00:06:31,871 as any reason for a party. 152 00:06:31,873 --> 00:06:34,740 - But... - But we haven't even buried 153 00:06:34,742 --> 00:06:37,910 Detective Malone yet. 154 00:06:37,912 --> 00:06:39,278 It feels weird to be celebrating? 155 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 It doesn't feel weird to you? 156 00:06:41,282 --> 00:06:43,983 Y-yes, weird, yeah. 157 00:06:43,985 --> 00:06:47,920 Weird or--I guess. 158 00:06:47,922 --> 00:06:49,655 After the past 4 years, it's just hard for me 159 00:06:49,657 --> 00:06:51,190 to accept good news. 160 00:06:53,761 --> 00:06:57,196 Hss. Weird, man. 161 00:06:57,198 --> 00:06:59,298 She was dead. Now she's not. 162 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 Well, that's time travel for you. 163 00:07:01,102 --> 00:07:02,935 Well, I don't mean Laurel being back is what's weird. 164 00:07:02,937 --> 00:07:05,271 It's how you're all reacting to it 165 00:07:05,273 --> 00:07:08,841 like it's happened before. 166 00:07:08,843 --> 00:07:10,877 It's happened before? 167 00:07:10,879 --> 00:07:12,144 The Lance sisters have a habit 168 00:07:12,146 --> 00:07:13,913 of coming back to life. 169 00:07:16,417 --> 00:07:17,950 Wait, what? 170 00:07:21,089 --> 00:07:22,989 Yo, Curtis. 171 00:07:22,991 --> 00:07:25,791 Come back inside. We're gonna make a toast. 172 00:07:25,793 --> 00:07:28,227 Doesn't feel right to be... 173 00:07:28,229 --> 00:07:30,963 Gathering around like this. 174 00:07:30,965 --> 00:07:33,332 Detective Malone is dead, 175 00:07:33,334 --> 00:07:35,568 Evelyn betrayed us, 176 00:07:35,570 --> 00:07:38,337 and Prometheus is still out there. 177 00:07:38,339 --> 00:07:40,206 We should be trying to find him, 178 00:07:40,208 --> 00:07:42,208 making him pay 179 00:07:42,210 --> 00:07:43,943 for everything. 180 00:07:53,955 --> 00:07:55,221 A little over a year ago, 181 00:07:55,223 --> 00:07:57,623 I--I stood right here, 182 00:07:57,625 --> 00:07:59,158 and I remarked that I wished 183 00:07:59,160 --> 00:08:00,826 it wasn't just the dark times 184 00:08:00,828 --> 00:08:02,194 that brought us together. 185 00:08:02,196 --> 00:08:06,365 With all the loss that we have suffered, 186 00:08:06,367 --> 00:08:09,468 I think it's important that we embrace 187 00:08:09,470 --> 00:08:11,437 the miracles, too, 188 00:08:11,439 --> 00:08:15,374 and that we remember they are still possible. 189 00:08:17,045 --> 00:08:19,512 Welcome home, Laurel. 190 00:08:19,514 --> 00:08:20,980 Cheers. 191 00:08:26,020 --> 00:08:27,386 Hmm. 192 00:08:31,859 --> 00:08:33,559 - Hey. - What?! 193 00:08:33,561 --> 00:08:35,461 - Sorry. - God. 194 00:08:35,463 --> 00:08:36,729 I wasn't expecting anyone here. 195 00:08:36,731 --> 00:08:37,997 It's late. 196 00:08:37,999 --> 00:08:40,366 I--I don't sleep much or at all. 197 00:08:40,368 --> 00:08:42,401 Side effect of wearing haunted rags, I guess, 198 00:08:42,403 --> 00:08:44,937 so I figured I'd train. 199 00:08:44,939 --> 00:08:46,038 What's that? 200 00:08:46,040 --> 00:08:47,239 It's nothing. 201 00:08:47,241 --> 00:08:49,075 It's, uh--it's, uh, my Q-mail, 202 00:08:49,077 --> 00:08:50,977 you know, my Facechat, Snapbook stuff. 203 00:08:50,979 --> 00:08:53,045 All the kids are doing these new, crazy social media things. 204 00:08:53,047 --> 00:08:54,480 You know, I just-- 205 00:08:54,482 --> 00:08:56,082 - You're running a DNA analysis. - Yeah, I am 206 00:08:56,084 --> 00:08:57,550 on Laurel's glass. 207 00:08:57,552 --> 00:08:59,952 That, what, you took from the party? 208 00:08:59,954 --> 00:09:02,355 Oh. If by party, you mean my brilliant ruse 209 00:09:02,357 --> 00:09:05,825 to collect her DNA, then, yes, you are correct. 210 00:09:05,827 --> 00:09:07,460 - Wow. - Yeah. 211 00:09:07,462 --> 00:09:09,128 You know, there's looking a gift horse in the mouth, 212 00:09:09,130 --> 00:09:10,262 and then there's-- 213 00:09:10,264 --> 00:09:11,697 Being driven by paranoid delusions, 214 00:09:11,699 --> 00:09:12,898 drawing comparisons on genetic base pairs? 215 00:09:12,900 --> 00:09:14,100 Yes, I'm aware, thank you. 216 00:09:14,102 --> 00:09:15,301 - I--yeah. Yeah. - Yeah. 217 00:09:16,971 --> 00:09:18,204 Well? 218 00:09:18,206 --> 00:09:19,772 DNA matches. 219 00:09:19,774 --> 00:09:22,008 Ok. So we can rule out shape shifter. 220 00:09:22,010 --> 00:09:23,709 - Yeah. - Ooh. What about, 221 00:09:23,711 --> 00:09:25,945 uh, evil twin? 222 00:09:25,947 --> 00:09:29,749 - Oh...No. - Ok. I was joking. 223 00:09:29,751 --> 00:09:31,117 No. No. No, no, no, no. 224 00:09:31,119 --> 00:09:33,386 - She actually has an evil twin. - Seriously? 225 00:09:33,388 --> 00:09:35,588 Yeah. She's locked up in S.T.A.R. Labs. I'll explain later. 226 00:09:35,590 --> 00:09:36,889 Right now, we have to call Cisco. 227 00:09:45,867 --> 00:09:47,800 Finally. It's about time someone figured it out. 228 00:09:47,802 --> 00:09:50,469 You know, I am so sick and tired 229 00:09:50,471 --> 00:09:53,205 of playing this weak, vulnerable Laurel. 230 00:09:53,207 --> 00:09:55,775 She's such a pill, it's pathetic. 231 00:10:06,621 --> 00:10:09,955 You know, the one problem with my ability 232 00:10:09,957 --> 00:10:13,626 is that I can never hear my poor, little victims scream. 233 00:10:18,533 --> 00:10:20,366 Laurel! 234 00:10:31,879 --> 00:10:33,079 Are you hurt? 235 00:10:33,081 --> 00:10:35,948 I'm gonna be ok, but... 236 00:10:35,950 --> 00:10:37,416 It's not our Laurel. 237 00:10:44,927 --> 00:10:47,828 So that Laurel's from an alternate reality? 238 00:10:47,830 --> 00:10:50,364 Technically, she's from a parallel universe. 239 00:10:50,366 --> 00:10:51,965 We're on Earth-1. 240 00:10:51,967 --> 00:10:54,101 The look-alike Laurel's from another earth, Earth-2. 241 00:10:54,103 --> 00:10:56,270 Over there, we all have doppelganger versions of ourselves 242 00:10:56,272 --> 00:10:58,472 who could be very similar or incredibly different 243 00:10:58,474 --> 00:11:00,307 based on an infinite amount of variables. 244 00:11:00,309 --> 00:11:02,109 I would love to see what I'm like on Earth-2. 245 00:11:02,111 --> 00:11:04,978 Oh, God. What if I'm straight? 246 00:11:04,980 --> 00:11:07,047 Ok. One thing I don't get-- 247 00:11:07,049 --> 00:11:08,515 well, you know, there's a list of things I don't get, 248 00:11:08,517 --> 00:11:10,484 but at the top is this fake Laurel 249 00:11:10,486 --> 00:11:11,885 seemed to know, like, everything. 250 00:11:11,887 --> 00:11:13,754 - How's that possible? - Prometheus. 251 00:11:13,756 --> 00:11:15,155 Cisco just sent this over. 252 00:11:15,157 --> 00:11:17,958 It is from 3 days ago, but nobody knew 253 00:11:17,960 --> 00:11:19,760 because no alarms were tripped. 254 00:11:19,762 --> 00:11:21,161 It's like he's a Dybbuk. 255 00:11:21,163 --> 00:11:22,663 Yeah. I don't know what that is. 256 00:11:22,665 --> 00:11:24,064 One question. 257 00:11:24,066 --> 00:11:25,399 Just one? 258 00:11:25,401 --> 00:11:26,633 Prometheus breaks into S.T.A.R. Labs, 259 00:11:26,635 --> 00:11:28,802 gets not Laurel, Henry Higginses her 260 00:11:28,804 --> 00:11:30,971 into coming off as real Laurel. 261 00:11:30,973 --> 00:11:32,673 That's a lot of hoops. Why not just kill you? 262 00:11:32,675 --> 00:11:33,841 He told me he doesn't want to. 263 00:11:33,843 --> 00:11:34,975 He's proving to me 264 00:11:34,977 --> 00:11:36,276 that I will destroy myself 265 00:11:36,278 --> 00:11:38,312 and everyone close to me. 266 00:11:38,314 --> 00:11:40,013 Well, he's gonna be disappointed 267 00:11:40,015 --> 00:11:43,350 but we are gonna put Black Siren back in her cage. 268 00:11:43,352 --> 00:11:44,718 Black Siren? 269 00:11:44,720 --> 00:11:46,320 Every meta gets a nickname. 270 00:11:46,322 --> 00:11:47,821 Let's hit the streets. 271 00:11:47,823 --> 00:11:50,090 She is not leaving the city until this is over. 272 00:11:50,092 --> 00:11:51,625 What are you gonna do? 273 00:11:51,627 --> 00:11:52,960 John needs my help as mayor. 274 00:11:52,962 --> 00:11:54,661 I will be on my cell. 275 00:11:58,434 --> 00:12:00,334 Let me see if I understand. 276 00:12:00,336 --> 00:12:02,202 You carry this girl with you 277 00:12:02,204 --> 00:12:05,839 through all of your trials and tribulations on some island. 278 00:12:05,841 --> 00:12:07,941 - Lian Yu? - Yes. 279 00:12:07,943 --> 00:12:10,544 And yet when you get off this island, 280 00:12:10,546 --> 00:12:12,946 you do not return home. 281 00:12:12,948 --> 00:12:17,184 No. Instead, you come to a country 282 00:12:17,186 --> 00:12:19,086 where you know just one person, 283 00:12:19,088 --> 00:12:22,423 you join my organization, 284 00:12:22,425 --> 00:12:25,426 pass all of our tests and all of this. 285 00:12:25,428 --> 00:12:29,296 So you can avenge the death of a different woman? 286 00:12:29,298 --> 00:12:31,932 The woman in that photo's name is Laurel, 287 00:12:31,934 --> 00:12:37,137 and I didn't return home because after... 288 00:12:37,139 --> 00:12:40,741 everything I've been through, 289 00:12:40,743 --> 00:12:42,476 everything I've done... 290 00:12:45,281 --> 00:12:48,148 She wouldn't recognize me. 291 00:12:48,150 --> 00:12:50,551 Now I see. 292 00:12:50,553 --> 00:12:52,119 You think that you've been made into a monster. 293 00:12:52,121 --> 00:12:56,123 Better a monster than a sell-out. 294 00:12:56,125 --> 00:13:00,260 How much did Kovar pay you to betray your brothers? 295 00:13:00,262 --> 00:13:01,595 Unh! 296 00:13:17,613 --> 00:13:20,147 Your failure is unacceptable. 297 00:13:20,149 --> 00:13:21,482 You should have let me kill them 298 00:13:21,484 --> 00:13:24,318 instead of some stupid role-playing idea. 299 00:13:26,689 --> 00:13:29,590 It is not your place to question my agenda. 300 00:13:29,592 --> 00:13:31,859 Your freedom, your life is contingent 301 00:13:31,861 --> 00:13:33,961 on following my orders. 302 00:13:33,963 --> 00:13:35,262 Do you understand? 303 00:13:37,166 --> 00:13:39,233 Hey. Thanks for coming in. 304 00:13:39,235 --> 00:13:40,534 No problem. 305 00:13:40,536 --> 00:13:42,002 I wanted to talk with you, as well. 306 00:13:42,004 --> 00:13:44,304 Ok. Uh, the file that I sent you. 307 00:13:44,306 --> 00:13:47,875 John Diggle is my former bodyguard and current friend. 308 00:13:47,877 --> 00:13:49,843 And facing a court-martial 309 00:13:49,845 --> 00:13:53,113 for espionage, murder, escaping a federal prison, 310 00:13:53,115 --> 00:13:55,649 and attempted theft of a WMD. 311 00:13:55,651 --> 00:13:56,984 He's innocent. 312 00:13:56,986 --> 00:13:58,185 So why did he escape a federal prison? 313 00:13:58,187 --> 00:13:59,820 Because he's innocent. 314 00:13:59,822 --> 00:14:01,388 The man who framed him is a 3-star general. 315 00:14:01,390 --> 00:14:02,789 John did not think that he would get 316 00:14:02,791 --> 00:14:05,459 a fair trial in the court system, 317 00:14:05,461 --> 00:14:07,828 which is where you come in. 318 00:14:07,830 --> 00:14:09,396 Oliver, I'm a city prosecutor, 319 00:14:09,398 --> 00:14:10,998 not a military defense attorney. 320 00:14:11,000 --> 00:14:12,766 That's why I thought of you. 321 00:14:12,768 --> 00:14:14,968 John needs someone outside of the military infrastructure. 322 00:14:14,970 --> 00:14:17,671 This is the only way for justice to get done. 323 00:14:17,673 --> 00:14:18,906 He doesn't even know me. 324 00:14:18,908 --> 00:14:21,475 John Diggle is a good man. 325 00:14:21,477 --> 00:14:24,278 He's better than the both of us put together. 326 00:14:24,280 --> 00:14:26,179 Getting the Judge Advocates to even to authorize me 327 00:14:26,181 --> 00:14:28,682 to pro hoc in would be a miracle. 328 00:14:28,684 --> 00:14:30,150 Sounds like a yes? 329 00:14:30,152 --> 00:14:32,986 Eh, more like a "God help me" and your friend. 330 00:14:32,988 --> 00:14:34,655 Hey. I will owe you one. 331 00:14:34,657 --> 00:14:36,590 This is worth more than one. 332 00:14:36,592 --> 00:14:39,927 Um, actually, uh, hey. 333 00:14:39,929 --> 00:14:42,563 Uh, as if we don't have enough on our plate, 334 00:14:42,565 --> 00:14:44,264 have you heard about the circumstances 335 00:14:44,266 --> 00:14:47,634 surrounding the death of Detective Malone? 336 00:14:47,636 --> 00:14:49,369 No. 337 00:14:49,371 --> 00:14:51,872 He was wearing Prometheus' outfit when he was killed. 338 00:14:51,874 --> 00:14:53,740 His mouth was taped shut, 339 00:14:53,742 --> 00:14:55,375 a sword taped into his hand. 340 00:14:55,377 --> 00:14:57,744 There was a wireless speaker found on the scene. 341 00:14:57,746 --> 00:14:59,479 Uh... 342 00:14:59,481 --> 00:15:00,614 What are you saying? 343 00:15:00,616 --> 00:15:02,683 That it looks like Malone was set up, 344 00:15:02,685 --> 00:15:04,518 that it looks like the Green Arrow was 345 00:15:04,520 --> 00:15:07,220 manipulated into killing him. 346 00:15:07,222 --> 00:15:09,022 By Prometheus? 347 00:15:09,024 --> 00:15:11,058 I made sure the cops who caught the scene won't say anything, 348 00:15:11,060 --> 00:15:12,926 and I'm handling the coroner. 349 00:15:12,928 --> 00:15:14,061 I just wanted to let you know. 350 00:15:14,063 --> 00:15:15,762 Yeah, that you're gonna... 351 00:15:15,764 --> 00:15:17,431 Cover this up. 352 00:15:17,433 --> 00:15:18,732 If the city finds out that a member 353 00:15:18,734 --> 00:15:20,167 of the Anti-Crime unit was Prometheus, 354 00:15:20,169 --> 00:15:21,835 there's gonna be panic. 355 00:15:21,837 --> 00:15:24,137 If the Green Arrow killed a member of the Anti-Crime unit-- 356 00:15:24,139 --> 00:15:26,807 hoo--there's gonna be panic. 357 00:15:26,809 --> 00:15:28,075 Either way... 358 00:15:28,077 --> 00:15:29,443 Got to keep this quiet. 359 00:15:29,445 --> 00:15:31,411 It's the only way to see justice done. 360 00:15:40,990 --> 00:15:43,457 This is Mayor Queen. 361 00:15:43,459 --> 00:15:45,292 Oliver, it's me--Laurel. 362 00:15:45,294 --> 00:15:46,827 Don't you say her name. 363 00:15:46,829 --> 00:15:49,796 I--I'm sorry. What I did was unforgivable, 364 00:15:49,798 --> 00:15:52,899 but--but he made me do it--Prometheus. 365 00:15:52,901 --> 00:15:54,601 What do you mean he made you? 366 00:15:54,603 --> 00:15:56,103 He threatened to kill me. 367 00:15:56,105 --> 00:15:59,272 You have to help me, please. 368 00:15:59,274 --> 00:16:00,641 Can you meet? 369 00:16:00,643 --> 00:16:01,742 Where? 370 00:16:01,744 --> 00:16:03,443 The Black Canary statue. 371 00:16:03,445 --> 00:16:04,511 I'll be there soon. 372 00:16:04,513 --> 00:16:05,812 Now wait-- 373 00:16:09,918 --> 00:16:11,852 Any sign of Black Siren? 374 00:16:11,854 --> 00:16:13,286 Not yet, 375 00:16:13,288 --> 00:16:14,688 but everyone's gonna stand down and do not-- 376 00:16:14,690 --> 00:16:16,123 Yeah, we get it. 377 00:16:16,125 --> 00:16:17,724 Yeah? Well, I say take her down. 378 00:16:17,726 --> 00:16:18,959 Overwatch! 379 00:16:18,961 --> 00:16:20,127 You heard the boss. 380 00:16:20,129 --> 00:16:22,462 This is an eyes-only operation for you. 381 00:16:22,464 --> 00:16:25,132 I have eyes on. 382 00:16:25,134 --> 00:16:27,034 Boys, I just put you on a separate channel. 383 00:16:27,036 --> 00:16:28,301 Uh, why? 384 00:16:28,303 --> 00:16:29,703 So if Black Siren looks like she's 385 00:16:29,705 --> 00:16:31,104 about to double-cross-- and trust me, she will-- 386 00:16:31,106 --> 00:16:33,340 you have it on my authority to light her up. 387 00:16:33,342 --> 00:16:35,642 Thank you for meeting me. 388 00:16:35,644 --> 00:16:37,110 You don't believe me. 389 00:16:37,112 --> 00:16:39,613 Prometheus threatened to kill me. 390 00:16:39,615 --> 00:16:41,882 You're a very convincing liar. 391 00:16:41,884 --> 00:16:43,216 I deserve that. 392 00:16:43,218 --> 00:16:45,118 According to S.T.A.R. Labs, 393 00:16:45,120 --> 00:16:48,155 you'd help Prometheus even if he wasn't threatening anyone. 394 00:16:48,157 --> 00:16:49,523 That's what they think. 395 00:16:49,525 --> 00:16:52,125 What do you think? 396 00:16:52,127 --> 00:16:55,062 I can help you track him. 397 00:16:55,064 --> 00:16:56,396 Take her out. 398 00:17:23,101 --> 00:17:24,767 I told you not to engage! 399 00:17:24,769 --> 00:17:26,469 We know. It's just-- 400 00:17:26,471 --> 00:17:28,471 she, um, spooked us. 401 00:17:28,473 --> 00:17:31,107 You guys are terrible liars. 402 00:17:31,109 --> 00:17:33,109 I told them to move on her. 403 00:17:35,046 --> 00:17:37,080 Since when are they taking orders from you? 404 00:17:37,082 --> 00:17:39,782 I don't know, but I kind of like it. 405 00:17:39,784 --> 00:17:41,150 She had something in her hand. 406 00:17:41,152 --> 00:17:43,052 She had her phone in her hand. 407 00:17:43,054 --> 00:17:44,621 Well, it didn't look like her phone, and I don't trust her, 408 00:17:44,623 --> 00:17:45,955 so I told them to move. 409 00:17:45,957 --> 00:17:47,624 I had the situation under control. 410 00:17:47,626 --> 00:17:50,426 She told me that Prometheus forced her to do this. 411 00:17:50,428 --> 00:17:51,861 Now whether or not that is true, 412 00:17:51,863 --> 00:17:53,296 she was going to give us valuable Intel on him. 413 00:17:53,298 --> 00:17:55,098 She's playing you, Oliver. 414 00:17:55,100 --> 00:17:56,466 I understand that you're suspicious of her, 415 00:17:56,468 --> 00:17:59,602 and I know this Laurel is from another earth, 416 00:17:59,604 --> 00:18:01,304 that this is not our Laurel, 417 00:18:01,306 --> 00:18:04,073 but we don't know why. 418 00:18:04,075 --> 00:18:05,642 We don't. 419 00:18:12,050 --> 00:18:15,551 I told you. Blinders. 420 00:18:18,256 --> 00:18:20,890 Hey. You good? 421 00:18:20,892 --> 00:18:22,625 Why wouldn't I be? 422 00:18:22,627 --> 00:18:25,094 Just got my ass kicked for the bazillionth time. 423 00:18:29,768 --> 00:18:33,236 So basically, I'm trading a cell in Central City 424 00:18:33,238 --> 00:18:35,405 for a cell in Starling City. 425 00:18:35,407 --> 00:18:38,474 Actually, on this earth, we call it Star City. 426 00:18:40,078 --> 00:18:42,278 I'm sorry about the cell. 427 00:18:42,280 --> 00:18:45,048 I told you that Prometheus was going to kill me, 428 00:18:45,050 --> 00:18:47,350 and that is why I did what I did. 429 00:18:47,352 --> 00:18:51,087 Your history on Earth-2 would suggest you had other reasons. 430 00:18:51,089 --> 00:18:52,288 You don't trust me? 431 00:18:52,290 --> 00:18:53,656 Can you blame me? 432 00:18:53,658 --> 00:18:55,625 No, because on my world, 433 00:18:55,627 --> 00:18:57,827 you've been dead for 10 years now. 434 00:18:57,829 --> 00:19:00,496 I moved to Central City for a fresh start. 435 00:19:00,498 --> 00:19:03,199 That's where this happened, 436 00:19:03,201 --> 00:19:08,538 and from them, it was just one bad choice after another, 437 00:19:08,540 --> 00:19:12,141 and I guess once you let the darkness inside it never comes out, 438 00:19:12,143 --> 00:19:14,744 and now I am trapped in a parallel dimension, 439 00:19:14,746 --> 00:19:16,922 telling my sob story to... 440 00:19:17,583 --> 00:19:18,315 doppelgangers 441 00:19:18,316 --> 00:19:21,117 of the man that-- that I loved. 442 00:19:21,119 --> 00:19:24,454 So stop running. 443 00:19:24,456 --> 00:19:26,823 Face the darkness. 444 00:19:26,825 --> 00:19:28,624 How does that work? 445 00:19:28,626 --> 00:19:30,193 First, you need to tell me everything 446 00:19:30,195 --> 00:19:32,328 that you know about Prometheus, 447 00:19:32,330 --> 00:19:33,830 everything, 448 00:19:33,832 --> 00:19:36,265 and then we keep you safe. 449 00:19:36,267 --> 00:19:39,402 And you're willing to do that why? 450 00:19:39,404 --> 00:19:41,671 Why? Because I look like someone you used to know. 451 00:19:41,673 --> 00:19:45,675 Someone once told me that a circumstance could make something 452 00:19:45,677 --> 00:19:49,278 poison or nectar. 453 00:19:51,416 --> 00:19:56,018 What they meant was that we get to choose what we are, 454 00:19:56,020 --> 00:19:58,821 we get to choose who we are, 455 00:19:58,823 --> 00:20:00,656 so tell me... 456 00:20:04,829 --> 00:20:06,496 Who are you? 457 00:20:09,401 --> 00:20:10,900 Yo. Hold up. 458 00:20:10,902 --> 00:20:12,068 I'll walk with you. 459 00:20:12,070 --> 00:20:13,703 I'm hopping the "L" line. 460 00:20:13,705 --> 00:20:15,505 - You taking the subway? - No. I'm just gonna walk. 461 00:20:15,507 --> 00:20:17,673 By yourself? You--you do have 462 00:20:17,675 --> 00:20:20,343 a tendency to get your ass kicked. 463 00:20:20,345 --> 00:20:22,478 Did you just come all the way out here just to insult me? 464 00:20:22,480 --> 00:20:25,214 I'm just going home, but that was merely a product-- 465 00:20:25,216 --> 00:20:26,716 I'll see you tomorrow, Rene. 466 00:20:26,718 --> 00:20:28,217 Damn you soft. 467 00:20:28,219 --> 00:20:29,786 I thought had some wit, man. 468 00:20:29,788 --> 00:20:31,554 What, the Black Siren kicked that out of you, too? 469 00:20:31,556 --> 00:20:33,556 Not now, man. Not now. 470 00:20:33,558 --> 00:20:35,224 What, did I hurt-- hurt your feelings? 471 00:20:35,226 --> 00:20:38,995 Just let me be, man. 472 00:20:38,997 --> 00:20:40,863 What's your damage, hoss? 473 00:20:40,865 --> 00:20:43,332 I mean, ever since the party, you been off. 474 00:20:43,334 --> 00:20:45,401 You're supposed to be the happy one, remember? 475 00:20:45,403 --> 00:20:48,237 Like what?! Like this?! 476 00:20:48,239 --> 00:20:49,539 What the hell's gotten into you? 477 00:20:49,541 --> 00:20:51,741 I been stabbed, shot at, put in a coma, 478 00:20:51,743 --> 00:20:53,509 had magic powers used on me, 479 00:20:53,511 --> 00:20:56,879 superpowers used against me, and for what? 480 00:20:56,881 --> 00:20:59,715 What difference does it make? 481 00:20:59,717 --> 00:21:01,818 All it's done is cost me my blood, 482 00:21:01,820 --> 00:21:03,453 my sweat... 483 00:21:05,223 --> 00:21:07,590 My Paul. 484 00:21:07,592 --> 00:21:09,225 It cost me Paul. 485 00:21:11,596 --> 00:21:13,329 That's your husband, right? 486 00:21:13,331 --> 00:21:15,965 Was. 487 00:21:15,967 --> 00:21:17,200 He left me. 488 00:21:17,202 --> 00:21:19,469 Because of you being Mr. Terrific? 489 00:21:22,507 --> 00:21:25,141 Because of me trying, 490 00:21:25,143 --> 00:21:27,109 but I'm never gonna make it 491 00:21:27,111 --> 00:21:29,078 because I don't have what it takes... 492 00:21:30,582 --> 00:21:32,548 So now I don't have anything. 493 00:21:43,595 --> 00:21:46,429 Hey. Keep your wrist straight 494 00:21:46,431 --> 00:21:49,632 just so you don't jam it. 495 00:21:49,634 --> 00:21:51,400 Mmm. 496 00:21:51,402 --> 00:21:53,669 I, uh--I spoke to Laurel. 497 00:21:53,671 --> 00:21:55,972 When did she become Laurel? 498 00:21:59,644 --> 00:22:01,978 She's not Laurel, not Laurel Laurel. 499 00:22:01,980 --> 00:22:03,846 She's not our Laurel, ok? 500 00:22:03,848 --> 00:22:06,182 Ok. Felicity, I'm-- I can't pretend 501 00:22:06,184 --> 00:22:09,018 to understand parallel worlds, 502 00:22:09,020 --> 00:22:10,319 but if I'm gonna believe in them-- 503 00:22:10,321 --> 00:22:13,623 and--and I kind of have to now-- 504 00:22:13,625 --> 00:22:16,192 then I need to believe that differences 505 00:22:16,194 --> 00:22:18,194 are caused by circumstances, 506 00:22:18,196 --> 00:22:22,532 so why can't we change this Laurel's circumstances? 507 00:22:22,534 --> 00:22:24,534 You think that you can save her? 508 00:22:26,104 --> 00:22:28,671 After she's thrown in with Prometheus? 509 00:22:28,673 --> 00:22:30,540 Under duress. 510 00:22:32,310 --> 00:22:34,644 I... 511 00:22:34,646 --> 00:22:36,612 Heh. I think I can reach her. 512 00:22:36,614 --> 00:22:39,815 When did you find the time to get a Ph.D. in psychology? 513 00:22:39,817 --> 00:22:42,151 I'm a quick study. 514 00:22:42,153 --> 00:22:47,089 My name's Adrian Chase, Star City district attorney. 515 00:22:47,091 --> 00:22:49,959 John Diggle, convict. 516 00:22:49,961 --> 00:22:51,894 You here to add to my charges? 517 00:22:51,896 --> 00:22:55,731 Not exactly. I'm representing you. 518 00:22:55,733 --> 00:22:58,534 Your friend Oliver's persuasive, 519 00:22:58,536 --> 00:23:01,637 plus he's my boss. Heh. 520 00:23:01,639 --> 00:23:04,507 General Walker, the guy who wants you out of the picture, 521 00:23:04,509 --> 00:23:06,242 you know who his boss is? 522 00:23:07,779 --> 00:23:09,078 The President. 523 00:23:09,080 --> 00:23:10,246 So you can imagine how difficult 524 00:23:10,248 --> 00:23:12,748 this is about to be. 525 00:23:12,750 --> 00:23:15,017 Mr. Chase, MP officers are here 526 00:23:15,019 --> 00:23:17,553 to remand the prisoner into their custody. 527 00:23:17,555 --> 00:23:19,522 Wait. I thought I was supposed to stay here for now. 528 00:23:19,524 --> 00:23:21,357 You're under their jurisdiction. 529 00:23:21,359 --> 00:23:23,359 - The trial-- - The trial? 530 00:23:23,361 --> 00:23:25,428 Man, there won't be a trial. 531 00:23:25,430 --> 00:23:26,662 As soon as I'm out of here, 532 00:23:26,664 --> 00:23:28,264 Walker will concoct some reason to put 533 00:23:28,266 --> 00:23:29,498 a bullet in my head. 534 00:23:31,903 --> 00:23:36,238 Ahh. Sergeant Diggle. Heh. Good to see you again. 535 00:23:36,240 --> 00:23:37,707 Have Sergeant Diggle cleared out of here 536 00:23:37,709 --> 00:23:40,443 and ready for transport ASAP. 537 00:23:40,445 --> 00:23:43,679 Got a long ride back to Langham ahead of us. 538 00:24:09,440 --> 00:24:12,208 So tell me... 539 00:24:12,210 --> 00:24:15,811 What happened between you and Oliver? 540 00:24:15,813 --> 00:24:18,247 Did he find someone else, 541 00:24:18,249 --> 00:24:20,316 or were you not tall enough? 542 00:24:21,486 --> 00:24:23,219 Do you have a sister? 543 00:24:23,221 --> 00:24:26,822 Because I hear he loves sisters. 544 00:24:29,227 --> 00:24:33,229 Oliver seems to think that because you look like Laurel 545 00:24:33,231 --> 00:24:35,131 that you could become her. 546 00:24:37,201 --> 00:24:40,169 And what do you think? 547 00:24:40,171 --> 00:24:41,570 I think... 548 00:24:44,008 --> 00:24:47,943 You should get used to living in cages. 549 00:24:47,945 --> 00:24:52,381 There's a part of him that blames himself for Laurel's death. 550 00:24:52,383 --> 00:24:55,084 It's who he is, 551 00:24:55,086 --> 00:24:57,253 so when he looks at you... 552 00:24:59,123 --> 00:25:00,956 He doesn't just see Laurel. 553 00:25:03,027 --> 00:25:05,594 He sees a shot at redemption. 554 00:25:05,596 --> 00:25:08,798 Wow. It must be really frustrating 555 00:25:08,800 --> 00:25:10,866 that he doesn't listen to you. 556 00:25:10,868 --> 00:25:12,268 Oh, I'm used to it. 557 00:25:36,596 --> 00:25:38,196 How'd she escape? 558 00:25:38,198 --> 00:25:40,165 The power went off and the dampener along with it. 559 00:25:40,167 --> 00:25:42,066 And Goldilocks huffed and puffed 560 00:25:42,068 --> 00:25:43,501 and blew the door down. 561 00:25:43,503 --> 00:25:45,403 That's not exactly how her power works. 562 00:25:45,405 --> 00:25:47,438 Was there something wrong with Cisco's specs? 563 00:25:47,440 --> 00:25:49,841 Because didn't we just replicate the pipeline security system? 564 00:25:49,843 --> 00:25:52,210 We did. 565 00:25:52,212 --> 00:25:54,179 I let her go. 566 00:25:54,181 --> 00:25:55,180 What? 567 00:25:55,182 --> 00:25:56,481 Damn, Blondie! 568 00:25:56,483 --> 00:25:57,749 I'm sorry, but, everyone, just relax. 569 00:25:57,751 --> 00:25:59,250 It put tracking nanites in her water, 570 00:25:59,252 --> 00:26:00,685 the same once we used to find Malcolm Merlyn. 571 00:26:00,687 --> 00:26:02,053 That makes everything better! 572 00:26:02,055 --> 00:26:03,521 Isn't that exactly how you used Anarky 573 00:26:03,523 --> 00:26:05,089 to find Darhk last year? 574 00:26:06,259 --> 00:26:07,825 Could we have the room, please? 575 00:26:07,827 --> 00:26:10,895 Seriously? This is getting good. 576 00:26:10,897 --> 00:26:13,398 Rene, Rory, come on, guys. 577 00:26:19,306 --> 00:26:20,705 You... 578 00:26:23,176 --> 00:26:24,309 You could have been hurt. 579 00:26:24,311 --> 00:26:25,510 Whatever happened to 580 00:26:25,512 --> 00:26:28,112 "if we change her circumstances"? 581 00:26:28,114 --> 00:26:31,316 You risked your life to get a line on Prometheus 582 00:26:31,318 --> 00:26:32,884 because of Billy. 583 00:26:32,886 --> 00:26:34,285 Well, now that you're killing again, 584 00:26:34,287 --> 00:26:35,720 I thought, "why not put it to use?" 585 00:26:35,722 --> 00:26:37,388 No. We're gonna get justice for Billy. 586 00:26:37,390 --> 00:26:40,325 But first, we need to take care of your ex, 587 00:26:40,327 --> 00:26:42,927 who's not even your ex. 588 00:26:57,811 --> 00:26:59,310 There's a part of him 589 00:26:59,312 --> 00:27:01,746 that blames himself for Laurel's death. 590 00:27:01,748 --> 00:27:03,648 It's who he is, 591 00:27:03,650 --> 00:27:05,984 so when he looks at you, 592 00:27:05,986 --> 00:27:08,886 he sees more than just Laurel. 593 00:27:08,888 --> 00:27:12,123 He sees his shot at redemption. 594 00:27:15,061 --> 00:27:18,129 It's like I said. You know me better than almost anyone. 595 00:27:23,436 --> 00:27:27,705 I failed Laurel before. 596 00:27:27,707 --> 00:27:29,641 I can't... 597 00:27:29,643 --> 00:27:31,442 I can't fail her again. 598 00:27:31,444 --> 00:27:35,546 I don't have to remind you that this isn't her. 599 00:27:35,548 --> 00:27:36,948 I know. 600 00:27:39,686 --> 00:27:43,421 Our--our Laurel's gone. 601 00:27:43,423 --> 00:27:49,160 She's the last chance that I have...Ok? 602 00:27:51,665 --> 00:27:53,865 Billy is my responsibility... 603 00:27:56,036 --> 00:27:59,937 And we will get justice for him. 604 00:27:59,939 --> 00:28:03,508 I'll let you know when the trackers metabolize and go live. 605 00:28:13,720 --> 00:28:15,153 You've been here for just few months, 606 00:28:15,155 --> 00:28:17,622 and already you think you know everything. 607 00:28:17,624 --> 00:28:20,525 Did it not occur to you that I could be playing Kovar? 608 00:28:20,527 --> 00:28:22,927 I--I don't believe that. 609 00:28:22,929 --> 00:28:24,662 Of course you don't 610 00:28:24,664 --> 00:28:26,731 because you don't understand 611 00:28:26,733 --> 00:28:29,067 that circumstances are what makes 612 00:28:29,069 --> 00:28:32,837 a thing poison or nectar. 613 00:28:32,839 --> 00:28:35,940 You believe your fool's errand to kill Kovar 614 00:28:35,942 --> 00:28:39,010 because you think that you are responsible 615 00:28:39,012 --> 00:28:42,080 for this darkness that's inside you. 616 00:28:42,082 --> 00:28:44,382 Like baby blaming himself for being 617 00:28:44,384 --> 00:28:47,085 left out in the cold by his mother. 618 00:28:47,087 --> 00:28:49,220 If it weren't for that island... 619 00:28:51,191 --> 00:28:53,491 You would be that harmless 620 00:28:53,493 --> 00:28:55,560 American douchebag that you pretended 621 00:28:55,562 --> 00:28:57,228 to be in Kovar's casino. 622 00:29:01,201 --> 00:29:03,768 So I guess I'm... 623 00:29:03,770 --> 00:29:07,438 Just supposed to listen to you instead? 624 00:29:07,440 --> 00:29:09,741 I can give you family, 625 00:29:09,743 --> 00:29:13,945 one that does not see a monster but a brother. 626 00:29:15,215 --> 00:29:18,082 All I am asking in return 627 00:29:18,084 --> 00:29:20,051 is your obedience. 628 00:29:23,456 --> 00:29:25,156 Or else. 629 00:29:25,158 --> 00:29:26,557 Hmm. 630 00:29:30,964 --> 00:29:32,230 Or else... 631 00:29:35,702 --> 00:29:38,169 You don't leave this room alive. 632 00:29:42,709 --> 00:29:46,043 So mom and dad are going 12 rounds upstairs. 633 00:29:46,045 --> 00:29:47,812 They're just having a discussion. 634 00:29:49,249 --> 00:29:51,816 Look. I--I know that I took the teasing 635 00:29:51,818 --> 00:29:54,452 too far earlier. 636 00:29:54,454 --> 00:29:56,287 I can be an acquired taste, 637 00:29:56,289 --> 00:29:58,723 but...I'm sorry to hear about Paul 638 00:29:58,725 --> 00:30:01,125 and that I made you feel worse about it. 639 00:30:03,897 --> 00:30:06,964 Thanks. That's really big of you. 640 00:30:06,966 --> 00:30:08,800 So what are you doing down here? 641 00:30:08,802 --> 00:30:11,235 Well, since the Black Siren's cry 642 00:30:11,237 --> 00:30:13,371 works on a more powerful frequency than Laurel's, 643 00:30:13,373 --> 00:30:15,940 these are useless. 644 00:30:15,942 --> 00:30:18,109 So I was trying to see if there's a way to make 645 00:30:18,111 --> 00:30:20,645 the dampener portable so next time 646 00:30:20,647 --> 00:30:21,746 we go up against her-- 647 00:30:21,748 --> 00:30:23,114 You can take her powers away. 648 00:30:23,116 --> 00:30:24,849 That's awesome. 649 00:30:24,851 --> 00:30:27,185 Yeah. Well, ideas are one thing. 650 00:30:27,187 --> 00:30:28,820 Executing them is another. 651 00:30:28,822 --> 00:30:31,355 - You don't get it, do you? - Get what? 652 00:30:31,357 --> 00:30:32,890 That maybe instead of beating yourself up 653 00:30:32,892 --> 00:30:34,325 about what you can't do, 654 00:30:34,327 --> 00:30:37,762 take a moment and appreciate what you can do 655 00:30:37,764 --> 00:30:39,664 because it's pretty badass. 656 00:30:46,005 --> 00:30:47,872 General Walker. Sorry, General, 657 00:30:47,874 --> 00:30:49,507 but I cannot let you take John Diggle 658 00:30:49,509 --> 00:30:51,008 without the proper paperwork turned in. 659 00:30:51,010 --> 00:30:52,143 Excuse me? 660 00:30:52,145 --> 00:30:54,645 Forms I-55 and W-67 661 00:30:54,647 --> 00:30:56,013 and the completed transfer assignment 662 00:30:56,015 --> 00:30:57,148 singed by the Langham warden. 663 00:30:57,150 --> 00:30:58,816 Never seen a D.A. get involved 664 00:30:58,818 --> 00:31:01,953 in military matters and on the defense side. 665 00:31:01,955 --> 00:31:04,789 I'm expanding my practice. 666 00:31:08,528 --> 00:31:09,894 Anything else? 667 00:31:20,640 --> 00:31:22,473 It's not common for someone of your rank 668 00:31:22,475 --> 00:31:25,309 to personally supervise a prisoner transfer. 669 00:31:25,311 --> 00:31:28,679 I make exceptions for traitors and terrorists. 670 00:31:28,681 --> 00:31:31,716 I'll need a district judge to ratify the transfer papers. 671 00:31:31,718 --> 00:31:33,518 That could take a few hours, 672 00:31:33,520 --> 00:31:34,952 maybe even a few days. 673 00:31:34,954 --> 00:31:38,155 Do you have the Attorney General on speed dial? 674 00:31:38,157 --> 00:31:41,492 I do, and she owes me a favor. 675 00:31:41,494 --> 00:31:45,029 I can have you disbarred in 15 seconds. 676 00:31:45,031 --> 00:31:47,231 Now I expect the prisoner to be in my custody 677 00:31:47,233 --> 00:31:49,200 in 24 hours. 678 00:31:49,202 --> 00:31:51,235 Am I clear? 679 00:31:51,237 --> 00:31:52,703 Mm-hmm. 680 00:32:00,346 --> 00:32:02,079 - Tracker's live. - Where is she? 681 00:32:02,081 --> 00:32:03,814 The nanites just metabolized. 682 00:32:03,816 --> 00:32:05,416 I'm triangulating them with the Keyhole satellite feed. 683 00:32:05,418 --> 00:32:06,751 Remind me to upgrade our Internet tomorrow. 684 00:32:06,753 --> 00:32:08,920 Got. 1400 block Brand Boulevard. 685 00:32:08,922 --> 00:32:10,588 Pulling up keyhole now. 686 00:32:10,590 --> 00:32:12,256 I think I have something that will help, 687 00:32:12,258 --> 00:32:14,492 a mobile version of the dampener from S.T.A.R. Labs. 688 00:32:14,494 --> 00:32:15,726 Think? 689 00:32:15,728 --> 00:32:17,061 I might need some more time with it. 690 00:32:17,063 --> 00:32:18,763 The circuitry's pretty complex, 691 00:32:18,765 --> 00:32:20,064 I'm feeling a lot of pressure, and I just want-- 692 00:32:20,066 --> 00:32:22,033 Felicity can come with and help you. 693 00:32:22,035 --> 00:32:24,035 Hold up. Not getting a good enough reading off the thermal imaging. 694 00:32:24,037 --> 00:32:25,836 There's no way to tell if Black Siren is actually with Prometheus, 695 00:32:25,838 --> 00:32:28,272 and the whole point of doing this is to catch that son of a... 696 00:32:28,274 --> 00:32:30,041 Bitch. 697 00:32:30,043 --> 00:32:31,742 We need to wait till we get visual confirmation on Prometheus. 698 00:32:31,744 --> 00:32:33,144 We're not waiting for anything. 699 00:32:33,146 --> 00:32:34,245 We're gonna bring her in right now. 700 00:32:34,247 --> 00:32:35,313 Get on board with this. 701 00:32:35,315 --> 00:32:36,647 Suit up. 702 00:32:42,343 --> 00:32:44,710 This is private property. 703 00:32:44,712 --> 00:32:46,316 Ma'am, what are you doing here? 704 00:32:46,317 --> 00:32:48,047 I'm just waiting for a friend. 705 00:32:49,884 --> 00:32:52,618 She's here. Create a perimeter. Go! 706 00:32:59,127 --> 00:33:01,093 - Did you hear that? - Hear what? 707 00:33:01,095 --> 00:33:03,615 Kidding. I think people in Florida heard that. We need to hurry. 708 00:33:05,166 --> 00:33:06,866 She--she was crazy. She could scream. 709 00:33:06,868 --> 00:33:09,135 Run away and call the police. 710 00:33:22,450 --> 00:33:24,383 Don't move, Trinity. 711 00:33:24,385 --> 00:33:27,420 Oh. I thought you'd be someone else. 712 00:33:27,422 --> 00:33:28,554 Disappointing. 713 00:33:34,495 --> 00:33:36,896 - This should do it. - Are you sure? 714 00:33:36,898 --> 00:33:39,031 No, but we're out of time. 715 00:33:46,107 --> 00:33:47,740 Prometheus. 716 00:34:11,132 --> 00:34:14,366 Diazepam. That should slow you down. 717 00:34:30,284 --> 00:34:33,552 Diazepam--you could say I have a tolerance, 718 00:34:33,554 --> 00:34:37,256 but you shouldn't be worrying about me right now. 719 00:34:37,258 --> 00:34:40,426 Ahh. Felicity. 720 00:34:40,428 --> 00:34:41,961 I am so sorry, 721 00:34:41,963 --> 00:34:45,931 but I think it's about time that I kill you. 722 00:34:45,933 --> 00:34:48,200 Felicity or me! 723 00:34:55,476 --> 00:34:56,842 Laurel! 724 00:35:02,183 --> 00:35:03,849 Don't do this. 725 00:35:05,153 --> 00:35:07,186 There's no coming back for you. 726 00:35:07,188 --> 00:35:08,988 If you kill Felicity, then you're killing 727 00:35:08,990 --> 00:35:11,857 that part of yourself that existed 728 00:35:11,859 --> 00:35:13,926 before you lost your family. 729 00:35:17,298 --> 00:35:19,331 If you end this now, 730 00:35:19,333 --> 00:35:22,401 then we can find that person again... 731 00:35:22,403 --> 00:35:24,069 Together. 732 00:35:24,071 --> 00:35:26,071 She was never there. 733 00:35:46,861 --> 00:35:50,596 You really need to shut your damn mouth. 734 00:35:50,598 --> 00:35:51,964 Hey, pumpkin. 735 00:35:57,071 --> 00:35:58,904 Ohh! 736 00:35:58,906 --> 00:36:01,040 Hey. 737 00:36:01,042 --> 00:36:02,808 Kept my wrist straight. 738 00:36:13,676 --> 00:36:15,275 You turn me over, I'll be dead 739 00:36:15,277 --> 00:36:17,344 before you get back to your office. 740 00:36:17,346 --> 00:36:19,780 I believe you. 741 00:36:19,782 --> 00:36:21,848 You know, when I woke up, 742 00:36:21,850 --> 00:36:23,250 I didn't think that I'd be pissing off 743 00:36:23,252 --> 00:36:26,953 one of the most powerful men in the military. 744 00:36:26,955 --> 00:36:28,388 Hit me. 745 00:36:28,390 --> 00:36:29,489 What? 746 00:36:29,491 --> 00:36:31,091 Hit me. 747 00:36:34,663 --> 00:36:36,029 Unh! 748 00:36:44,540 --> 00:36:46,540 What the hell is going on here? 749 00:36:46,542 --> 00:36:48,709 Your prisoner just decked me. 750 00:36:48,711 --> 00:36:50,410 Unsatisfied with your legal counsel? 751 00:36:50,412 --> 00:36:53,513 Who knows, but... 752 00:36:53,515 --> 00:36:55,615 We are in Starling county, 753 00:36:55,617 --> 00:36:58,785 and in county code, section 47.15, 754 00:36:58,787 --> 00:37:01,221 it specifically states that the district attorney, 755 00:37:01,223 --> 00:37:04,825 me, can supersede transfers to other 756 00:37:04,827 --> 00:37:06,660 jurisdictions if the suspect commits 757 00:37:06,662 --> 00:37:10,163 a secondary crime within my jurisdiction. 758 00:37:10,165 --> 00:37:11,665 Attacking a city official's 759 00:37:11,667 --> 00:37:14,668 a very serious offense, Mr. Diggle. 760 00:37:14,670 --> 00:37:18,739 I think I'm gonna have to prosecute this one myself. 761 00:37:18,741 --> 00:37:20,674 It could take a while. 762 00:37:20,676 --> 00:37:24,344 Fine. I'll be back with a writ signed by the President. 763 00:37:24,346 --> 00:37:27,581 Can't wait. I've always wanted her autograph. 764 00:37:43,065 --> 00:37:46,233 You know how people hate to say, "I told you so"? 765 00:37:46,235 --> 00:37:49,069 I don't hate it. I friggin' love it. 766 00:37:49,071 --> 00:37:51,204 You really weren't kidding about that acquired taste thing. 767 00:37:51,206 --> 00:37:53,540 It's like shooting fish in a barrel with you. 768 00:37:53,542 --> 00:37:56,877 It's cool. I can take it. 769 00:37:56,879 --> 00:37:58,245 You were right, Rene. 770 00:37:58,247 --> 00:38:00,414 I need to start embracing what I can do 771 00:38:00,416 --> 00:38:02,582 for the team instead of what I can't. 772 00:38:02,584 --> 00:38:03,717 That's what I'm talking about. 773 00:38:03,719 --> 00:38:05,519 More tinkering and less fighting. 774 00:38:05,521 --> 00:38:09,756 Well, I--I wouldn't exactly call it tinkering. 775 00:38:09,758 --> 00:38:11,324 - Oh, one more thing. - Yeah. What's up? 776 00:38:11,326 --> 00:38:13,026 You put your hands on me like that one more time, 777 00:38:13,028 --> 00:38:15,462 and I'll kick your ass. 778 00:38:15,464 --> 00:38:17,931 Ha! Heh heh heh. 779 00:38:17,933 --> 00:38:20,767 Oh. Good talk. 780 00:38:22,004 --> 00:38:23,603 Ohh! 781 00:38:23,605 --> 00:38:26,973 Ooh! 782 00:38:26,975 --> 00:38:28,141 This is why I usually leave 783 00:38:28,143 --> 00:38:29,176 the punching to you guys. 784 00:38:29,178 --> 00:38:32,546 It was a memorable punch. 785 00:38:32,548 --> 00:38:34,815 Ow. Typing is going to be a...bit 786 00:38:34,817 --> 00:38:39,352 of a challenge the next couple days. 787 00:38:39,354 --> 00:38:41,755 Serves me right. 788 00:38:41,757 --> 00:38:43,223 Because I let Black Siren go, 789 00:38:43,225 --> 00:38:45,058 one of those guards could have gotten killed. 790 00:38:45,060 --> 00:38:48,895 We almost got Prometheus. 791 00:38:48,897 --> 00:38:50,730 Your plan worked. He was there. 792 00:38:50,732 --> 00:38:53,166 No. If it worked, we'd be putting cuffs on him right now. 793 00:38:53,168 --> 00:38:54,701 We'll get there. 794 00:38:56,472 --> 00:38:57,804 We'll get him. 795 00:39:03,645 --> 00:39:05,712 I'm sorry she wasn't her. 796 00:39:05,714 --> 00:39:07,681 I know. 797 00:39:07,683 --> 00:39:09,716 I'm sorry about Billy. 798 00:39:09,718 --> 00:39:12,152 He was a good man. 799 00:39:12,154 --> 00:39:13,520 Like you. 800 00:39:16,024 --> 00:39:18,258 So I'm guessing that Laurel is on her way 801 00:39:18,260 --> 00:39:19,860 back to Central City then. 802 00:39:19,862 --> 00:39:21,428 Secure lockup at Argus. 803 00:39:21,430 --> 00:39:23,763 I'm keeping her close because... 804 00:39:23,765 --> 00:39:27,934 If there's anything left of the real Laurel in there... 805 00:39:31,807 --> 00:39:33,373 I'm gonna find it. 806 00:39:33,375 --> 00:39:36,076 You know what? 807 00:39:36,078 --> 00:39:39,479 I could really get used to this newfound optimism of yours. 808 00:39:48,257 --> 00:39:49,890 I'm done asking. 809 00:39:49,892 --> 00:39:51,925 Follow me or die. 810 00:39:53,996 --> 00:39:55,362 Find out what's happening. 811 00:40:32,100 --> 00:40:33,900 Hello, Mr. Queen. 812 00:40:33,902 --> 00:40:36,570 My name is Talia. 813 00:40:36,572 --> 00:40:38,305 I've been looking for you. 814 00:40:46,415 --> 00:40:47,914 Just doesn't feel right, 815 00:40:47,916 --> 00:40:50,250 them just taking it away like this. 816 00:40:52,120 --> 00:40:54,220 We should build a new one. 817 00:40:54,222 --> 00:40:55,622 I think we can do better. 818 00:40:55,624 --> 00:40:57,090 Yeah. What are you thinking? 819 00:40:57,092 --> 00:40:59,259 I haven't kept my promise to Laurel. 820 00:40:59,261 --> 00:41:01,861 You're gonna train a new Black Canary? 821 00:41:01,863 --> 00:41:03,396 I think that somewhere out there there is 822 00:41:03,398 --> 00:41:07,233 a woman worthy of Laurel's legacy, 823 00:41:07,235 --> 00:41:11,504 and...now all we got to do is find her. 824 00:41:14,409 --> 00:41:16,376 ♪ 10,000 watts of power... ♪ 825 00:41:16,378 --> 00:41:19,179 You boys want another round? 826 00:41:19,181 --> 00:41:20,814 No. I was thinking of ordering something that's, 827 00:41:20,816 --> 00:41:22,949 uh, not on the menu, huh? 828 00:41:22,951 --> 00:41:24,918 Hey. Where you going, baby? 829 00:41:24,920 --> 00:41:26,419 Seriously, could you two be 830 00:41:26,421 --> 00:41:29,623 any more of a cliche? 831 00:41:29,625 --> 00:41:31,725 Don't worry, sweetheart. 832 00:41:31,727 --> 00:41:34,794 There's plenty of me to go around. 833 00:41:34,796 --> 00:41:37,931 I thought people like you only existed in the movies. 834 00:41:37,933 --> 00:41:40,900 You know, two guys trying to overcompensate 835 00:41:40,902 --> 00:41:42,936 for their lack of manhood by taking it out 836 00:41:42,938 --> 00:41:44,237 on a defenseless woman. 837 00:41:44,239 --> 00:41:45,672 What are you gonna do about it? 838 00:41:54,016 --> 00:41:55,482 That. 839 00:41:57,612 --> 00:42:04,412 == sync, corrected by elderman == @elder_man 840 00:42:18,846 --> 00:42:20,683 Greg! Move your head. 840 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org59653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.