All language subtitles for Will.Trent.S03E02.Sunny.Side.Up.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:02,580 Previously on Will Trent ... 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,830 Ow! What'’s that for? 3 00:00:05,830 --> 00:00:08,620 For leaving. And not telling anyone where you were for six months. 4 00:00:08,620 --> 00:00:10,630 Call me. Work on your statement for the post hearing. 5 00:00:10,630 --> 00:00:12,210 - I'’m good. - This is not forever, 6 00:00:12,210 --> 00:00:13,630 unless you mess up that hearing. 7 00:00:15,150 --> 00:00:16,490 Everyone get down! Get inside! 8 00:00:16,490 --> 00:00:18,080 Get the EMTs out here! 9 00:00:18,080 --> 00:00:19,840 The deceased is Detective Chester Flynn. 10 00:00:19,840 --> 00:00:22,570 Ormewood found a whole line of stolen vehicles 11 00:00:22,570 --> 00:00:25,500 parked behind the Grove Park Boys'’ clubhouse. 12 00:00:25,500 --> 00:00:26,740 Lincoln Spelling'’s all over this. 13 00:00:26,750 --> 00:00:29,400 What do you know about those two cops who got shot yesterday? 14 00:00:29,400 --> 00:00:31,130 I heard it was the Piedmont Kings. 15 00:00:31,130 --> 00:00:34,130 Rafael Wexford confessed to the murder of Chester Flynn. 16 00:00:34,130 --> 00:00:35,340 How do you know Rafael Wexford? 17 00:00:35,340 --> 00:00:37,720 He let me stay at his house with his grandma. 18 00:00:37,720 --> 00:00:41,140 I know you'’re being framed, but what you'’re doing makes no sense. 19 00:00:41,140 --> 00:00:43,450 Make it make sense. 20 00:00:44,140 --> 00:00:46,140 Somebody forced Rafael to confess. 21 00:00:46,140 --> 00:00:47,460 Something he'’s afraid to say. 22 00:00:49,110 --> 00:00:51,810 It'’s his daughter. They took his daughter. 23 00:01:01,780 --> 00:01:03,200 Hey. 24 00:01:03,200 --> 00:01:04,300 We'’re outside Sunny'’s caretaker's house. 25 00:01:04,300 --> 00:01:06,090 It'’s Sunny's last known, 26 00:01:06,100 --> 00:01:08,200 so hopefully we'’ll find something that leads us to her. 27 00:01:08,200 --> 00:01:10,100 We just need time. 28 00:01:10,100 --> 00:01:12,170 Yeah, I got it. The moment they get what they need, it'’s over for her. 29 00:01:12,170 --> 00:01:15,100 I'’ve read my boss in. We'’ll stall as long as we can. 30 00:01:15,100 --> 00:01:15,970 Ma'’am! Penelope Morton? 31 00:01:15,970 --> 00:01:17,660 Thank you for sticking your neck out. 32 00:01:17,660 --> 00:01:20,110 Well, if I get fired, you owe me breakfast. Good luck. 33 00:01:20,110 --> 00:01:22,840 - You too. - Are you here? We'’re with the GBI. 34 00:01:26,220 --> 00:01:27,250 GBI! 35 00:01:28,910 --> 00:01:30,460 Penelope Morton? 36 00:01:30,460 --> 00:01:32,810 Rafael Wexford sent us to check on you. 37 00:01:32,810 --> 00:01:35,570 Do you have any reason to doubt that Rafael Wexford is telling the truth 38 00:01:35,570 --> 00:01:37,510 when he said he killed Detective Flynn? 39 00:01:37,510 --> 00:01:40,780 Generally speaking, I have reason to doubt everything that man has ever said. 40 00:01:40,790 --> 00:01:43,480 We are vetting his confession and conducting our investigation, 41 00:01:43,480 --> 00:01:45,410 which is basically our job. 42 00:01:45,410 --> 00:01:46,860 The law. Due process. 43 00:01:47,310 --> 00:01:49,140 Rest of the house is clear. 44 00:01:54,870 --> 00:01:57,350 Mayor Anthony said this case was closed. 45 00:01:57,350 --> 00:01:58,700 Are you saying she'’s lying? 46 00:01:58,700 --> 00:02:01,360 Hey, things are moving fast and furious. 47 00:02:01,360 --> 00:02:03,390 We all want the same things. 48 00:02:03,390 --> 00:02:04,770 One more question! 49 00:02:07,780 --> 00:02:09,470 Will, look. 50 00:02:22,380 --> 00:02:25,310 No sign of struggle. Bullet went in through her back. 51 00:02:25,310 --> 00:02:29,940 So he jimmies the window, shoots her in the closet while she'’s getting dressed. 52 00:02:30,320 --> 00:02:31,900 I'’ll call it in. 53 00:02:31,910 --> 00:02:34,740 Wait, no. We don'’t know who'’s listening. 54 00:02:35,500 --> 00:02:37,390 Will? Talk to me. 55 00:02:37,390 --> 00:02:38,770 Penelope'’s dead. 56 00:02:38,770 --> 00:02:40,500 - We need forensics. - I'’m on it. 57 00:02:40,500 --> 00:02:41,710 Y'’all can't do anything. 58 00:02:41,710 --> 00:02:43,330 Let me go. I know where to find her. 59 00:02:43,780 --> 00:02:46,610 You confessed. You'’re not going anywhere. 60 00:02:47,820 --> 00:02:49,370 What the hell was that? 61 00:02:49,370 --> 00:02:50,850 Mayor Anthony, good to see you. 62 00:02:50,860 --> 00:02:53,550 We have a confession. Why are you dragging this out? 63 00:02:53,550 --> 00:02:56,200 We have zero corroborating evidence. 64 00:02:56,210 --> 00:02:57,720 Then do your job and get some. 65 00:02:57,720 --> 00:03:00,350 Mayor, if we screw up this case, a cop killer walks free. 66 00:03:00,350 --> 00:03:02,420 I'’m sure that's not what you want. 67 00:03:02,900 --> 00:03:05,490 Ms. Alba, I know that you'’re new to town. 68 00:03:05,490 --> 00:03:08,390 But going behind my back and making me look stupid 69 00:03:08,390 --> 00:03:10,880 isn'’t the way to get ahead in Atlanta. 70 00:03:11,500 --> 00:03:14,290 - That'’s-- - I want this case closed. 71 00:03:21,400 --> 00:03:24,370 Whatever you need to get this done fast, let me know. 72 00:03:24,370 --> 00:03:25,410 Mm-hmm. 73 00:03:26,060 --> 00:03:27,340 Broad daylight. 74 00:03:27,620 --> 00:03:31,270 Shooting a caregiver. Taking a child. 75 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 It'’s desperate. 76 00:03:33,420 --> 00:03:34,860 Either somebody didn'’t think about getting caught, 77 00:03:34,860 --> 00:03:36,870 or they weren'’t worried about it. 78 00:03:37,420 --> 00:03:40,390 Messy room. I think Sunny can claim half of it. 79 00:03:40,390 --> 00:03:43,390 The other half belongs to whatever happened here. 80 00:03:43,390 --> 00:03:44,770 Why is this corner so tidy? 81 00:03:53,440 --> 00:03:55,330 Because someone was going to see it. 82 00:04:03,580 --> 00:04:05,590 Sunny was recording herself. 83 00:04:06,690 --> 00:04:08,350 It was a school project. 84 00:04:09,350 --> 00:04:11,490 The gunshot interrupted her. 85 00:04:22,530 --> 00:04:24,330 My fellow classmates. 86 00:04:24,330 --> 00:04:27,880 I'’m proposing that despite Coach Stevens'’s very vocal protests, 87 00:04:27,880 --> 00:04:29,680 the student government-- 88 00:04:41,970 --> 00:04:44,660 Must'’ve gotten knocked down when she was grabbed. 89 00:04:45,420 --> 00:04:47,870 Here. Hook this up to that monitor. 90 00:04:55,530 --> 00:04:57,050 The student government moved 50%... 91 00:05:00,540 --> 00:05:01,950 No! 92 00:05:02,370 --> 00:05:04,300 - Go back. - No! No! 93 00:05:04,580 --> 00:05:07,300 There. Zoom in on that mirror. 94 00:05:08,820 --> 00:05:10,860 That'’s Lincoln Spelling. 95 00:05:11,480 --> 00:05:12,720 He kidnapped Sunny. 96 00:05:15,100 --> 00:05:17,450 Lincoln Spelling was shot with a handgun. 97 00:05:17,450 --> 00:05:19,490 Close range with no signs of a struggle. 98 00:05:19,490 --> 00:05:21,520 You can see the exit hole through the neck. 99 00:05:21,520 --> 00:05:23,730 There'’s also another shot to the back of the head. 100 00:05:23,730 --> 00:05:26,080 He was dead before he knew anyone was behind him. 101 00:05:26,080 --> 00:05:30,670 Damn it. You find anything, you contact me first. Got that? 102 00:05:30,670 --> 00:05:32,020 Sure. 103 00:05:33,400 --> 00:05:35,020 Hey, who do you think had the stones 104 00:05:35,020 --> 00:05:37,610 to do this to the leader of the Grove Park Boys? 105 00:05:38,440 --> 00:05:40,060 Somebody with a badge. 106 00:05:41,890 --> 00:05:44,750 Not a word to anybody. You hear me, Pete? 107 00:05:46,550 --> 00:05:47,720 Not a word. 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,420 Excuse me. Uh, hi. Hey. 109 00:06:01,180 --> 00:06:02,770 Excuse me. Hi. 110 00:06:04,220 --> 00:06:05,430 Uh... 111 00:06:05,640 --> 00:06:07,810 - John. Yeah. - John, hi. 112 00:06:08,470 --> 00:06:10,610 Um, can you do that a little quieter? 113 00:06:11,470 --> 00:06:12,510 Not really. 114 00:06:13,540 --> 00:06:14,920 Oomph is kind of mandatory. 115 00:06:15,470 --> 00:06:16,920 That'’s technical. 116 00:06:22,890 --> 00:06:25,450 Be careful. 117 00:06:39,500 --> 00:06:40,740 Are you okay? 118 00:06:40,740 --> 00:06:43,540 Yeah, I'’m good. I'’m... Ow. 119 00:06:43,540 --> 00:06:46,020 My wrist. Ow, ow. 120 00:06:48,470 --> 00:06:51,580 Someone ordered Lincoln Spelling to kidnap Sunny and then had him killed. 121 00:06:51,580 --> 00:06:54,100 We think that person was in charge of the stolen car ring 122 00:06:54,100 --> 00:06:55,890 and is possibly a member of law enforcement. 123 00:06:55,890 --> 00:06:58,000 Okay, so how do we find him? Because he has Sunny. 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,100 I'’ve got a lead waiting for me in the box. 125 00:07:00,100 --> 00:07:03,620 Dolores Fields. She works for the DMV near Heritage Park. 126 00:07:03,630 --> 00:07:04,900 She'’s forging the vehicle titles. 127 00:07:04,900 --> 00:07:06,180 Go talk to her and get some names. 128 00:07:06,180 --> 00:07:09,180 And we need big names, Ormewood. Bigger than Lincoln Spelling. 129 00:07:09,180 --> 00:07:10,530 Yes, ma'’am. 130 00:07:11,700 --> 00:07:13,460 I'’ve got the evidence roundup from Sunny'’s bedroom. 131 00:07:14,910 --> 00:07:16,430 There'’s a drop of blood on this notebook. It'’s out for analysis. 132 00:07:16,430 --> 00:07:20,570 Sunny'’s last text message was with her friend from school named Michelle. 133 00:07:20,570 --> 00:07:23,130 And the sandwich is turkey and Swiss. 134 00:07:24,680 --> 00:07:25,850 Where'’s Rafael? 135 00:07:25,850 --> 00:07:28,200 There is no scenario where they let her go! 136 00:07:28,200 --> 00:07:30,550 Either I do what they say and they kill her, 137 00:07:30,550 --> 00:07:32,760 or they find out that you'’re onto them and they kill her. 138 00:07:32,760 --> 00:07:36,000 You asked for my help, Rafael, so I need you to trust me. 139 00:07:37,520 --> 00:07:40,110 Sunny'’s coming home. Alive. 140 00:07:46,910 --> 00:07:50,640 Brother, you have a daughter. 141 00:07:54,570 --> 00:07:56,500 And she'’s smarter than you. 142 00:07:56,510 --> 00:07:57,610 Mmm. 143 00:07:57,610 --> 00:07:59,090 And she'’s prettier too. 144 00:07:59,090 --> 00:08:01,680 Oh, well, thank God she got her mother'’s looks. 145 00:08:04,100 --> 00:08:05,240 This bitch. 146 00:08:06,100 --> 00:08:06,960 Hi. 147 00:08:08,660 --> 00:08:10,520 Now, where are we going now, man? 148 00:08:10,520 --> 00:08:11,520 Tell me where we going now. 149 00:08:11,520 --> 00:08:13,310 Oh! Man, my knee. 150 00:08:13,320 --> 00:08:14,940 - I'’m sorry. - Asshole. 151 00:08:14,940 --> 00:08:18,110 Uncuff me. Damn. You get off on this? 152 00:08:18,670 --> 00:08:19,700 What'’s this? 153 00:08:20,740 --> 00:08:22,700 That'’s Sunny's recombinator. 154 00:08:22,700 --> 00:08:24,670 It'’s, like, a puzzle. 155 00:08:24,670 --> 00:08:27,740 Sunny has a lot of episodes, so we use that to keep her calm. 156 00:08:27,740 --> 00:08:30,060 She must be terrified right now. 157 00:08:30,680 --> 00:08:31,750 And this? 158 00:08:31,750 --> 00:08:33,610 That'’s, uh, the charger to her Drixby. 159 00:08:34,200 --> 00:08:36,580 - W-What'’s-- - It'’s more like an expensive Game Boy. 160 00:08:36,580 --> 00:08:39,620 Well, did y'’all find a... whatever you call it, over at Penelope'’s? 161 00:08:39,620 --> 00:08:42,240 - No. - She'’s always has that thing with her. 162 00:08:42,240 --> 00:08:45,730 We play a game where we were farmers. 163 00:08:45,730 --> 00:08:48,870 And even though we weren'’t together, we could communicate in the game. 164 00:08:48,870 --> 00:08:51,630 So if Sunny has her Drixby, we can send her a message. 165 00:08:54,740 --> 00:08:55,980 Take a look at that. 166 00:08:56,630 --> 00:08:58,570 - What about it? - Are you kidding me? 167 00:08:58,570 --> 00:09:00,120 I look like a goblin. 168 00:09:00,120 --> 00:09:01,950 And what'’s worse, you guys wouldn'’t even let me retake it. 169 00:09:01,950 --> 00:09:04,810 Oh, yeah. No, I haven'’t forgotten, Miss Dolores. 170 00:09:04,820 --> 00:09:06,890 It'’s all up here. Okay? 171 00:09:06,890 --> 00:09:10,100 So that'’s the energy you'’re gonna be dealing with today, okay? Goblin energy. 172 00:09:10,100 --> 00:09:12,580 Is that why you brought me in here? 173 00:09:13,860 --> 00:09:15,620 You like working at the DMV? 174 00:09:15,620 --> 00:09:18,970 Not as scenic as writing out parking tickets, but it has its benefits. 175 00:09:18,970 --> 00:09:20,000 Oh, yeah? 176 00:09:21,630 --> 00:09:23,140 Like getting paid to forge titles? Those kinds of benefits? 177 00:09:24,080 --> 00:09:25,660 I don'’t know what you'’re talking about. 178 00:09:26,350 --> 00:09:30,190 I issue titles through proper procedures only. 179 00:09:31,080 --> 00:09:32,120 Mm-hmm. 180 00:09:33,220 --> 00:09:36,230 Hmm. Well, that'’s a really nice bag. 181 00:09:38,020 --> 00:09:39,710 What'’s up with the wheels? 182 00:09:39,950 --> 00:09:41,610 What? Am I supposed to walk around 183 00:09:41,610 --> 00:09:44,610 with a bag slung over my shoulder like some animal? 184 00:09:44,890 --> 00:09:46,650 Well, it'’s Louis Vuitton. 185 00:09:47,440 --> 00:09:50,100 Probably costs more than you make in a month. 186 00:09:51,450 --> 00:09:53,240 It was a gift. 187 00:09:53,240 --> 00:09:54,660 So... 188 00:09:56,040 --> 00:09:57,520 You heard about Officer Flynn, the cop who was shot a few days ago? 189 00:09:57,520 --> 00:10:01,280 Yeah, he was part of the stolen car ring that'’s been using your titles. 190 00:10:01,290 --> 00:10:04,910 And now the gang leader who was stealing those cars was killed too. 191 00:10:04,910 --> 00:10:09,400 Yeah. So, someone'’s cleaning house, Dolores. 192 00:10:10,360 --> 00:10:11,920 Afraid you might be next. 193 00:10:12,920 --> 00:10:15,750 Oh, my God. Oh, my God. 194 00:10:15,750 --> 00:10:17,440 I'’m not ready to die. 195 00:10:17,440 --> 00:10:23,030 Listen, if you want me to protect you, you gotta help me out. 196 00:10:23,790 --> 00:10:27,830 Look, I just make the titles. I don'’t know what happens to them after that. 197 00:10:27,830 --> 00:10:29,140 Who do you deliver them to? 198 00:10:29,140 --> 00:10:31,970 This guy named Mac. I don'’t know his last name. 199 00:10:31,970 --> 00:10:34,700 We... We meet near Grant Park. 200 00:10:34,700 --> 00:10:36,220 What'’s he look like? 201 00:10:36,220 --> 00:10:40,010 Um, he'’s about your height, uh, light brown hair. 202 00:10:40,010 --> 00:10:44,400 And he'’s got those gold thingies on his teeth. You know, top and bottom. 203 00:10:44,400 --> 00:10:47,470 They look like those expensive retainers. 204 00:10:47,470 --> 00:10:49,820 Yeah. And he pays you? 205 00:10:49,820 --> 00:10:54,270 No. It'’s all... The money's all direct deposited from Battery Hill Investments. 206 00:10:56,130 --> 00:10:58,790 Text him. Tell him you want to meet at the regular spot. 207 00:10:58,790 --> 00:11:00,100 We never meet on Tuesdays. 208 00:11:00,100 --> 00:11:03,660 Well, we'’re about to go up on a Tuesday, Dolores. 209 00:11:17,360 --> 00:11:19,780 Mac'’s late. Ormewood said 2:00 p.m. 210 00:11:19,780 --> 00:11:21,050 He'’ll be here. 211 00:11:23,260 --> 00:11:25,400 You and Ormewood seem to be pretty chummy. 212 00:11:26,270 --> 00:11:27,720 You jealous? 213 00:11:27,720 --> 00:11:29,030 Just making conversation. 214 00:11:29,030 --> 00:11:31,240 So, now you want to make conversation? 215 00:11:32,960 --> 00:11:34,900 Well, since you want to make conversation, 216 00:11:35,520 --> 00:11:37,800 when'’s the last time you saw Rafael? 217 00:11:39,520 --> 00:11:42,280 I don'’t know. 2005? 218 00:11:43,800 --> 00:11:46,770 So, around the time he went to prison for manslaughter. 219 00:11:48,220 --> 00:11:49,770 Yeah. 220 00:11:50,840 --> 00:11:52,260 You ever visit him in prison? 221 00:11:54,090 --> 00:11:55,300 No. 222 00:11:57,500 --> 00:11:59,230 Okay, great talk. 223 00:12:03,300 --> 00:12:04,820 There'’s Mac. 224 00:12:11,380 --> 00:12:13,450 And he'’s walking straight for us. 225 00:12:16,450 --> 00:12:18,770 Hey, y'’all seen an old lady with a wheelie bag around? 226 00:12:18,770 --> 00:12:22,500 - Is he really asking us for help? - This is a first. 227 00:12:23,120 --> 00:12:24,150 GBI. 228 00:12:29,400 --> 00:12:31,440 Come on. 229 00:12:33,920 --> 00:12:34,990 Well, that was easy. 230 00:12:35,580 --> 00:12:41,100 Like your mom once said, "People are dumb." 231 00:12:45,860 --> 00:12:50,940 Compose a statement of remorse for messing up as a cop. 232 00:12:52,010 --> 00:12:54,940 I want to take this opportunity to address a significant mistake 233 00:12:54,940 --> 00:12:58,050 that I made while performing my duties as a police officer. 234 00:12:58,050 --> 00:12:59,980 I recognize that my choices... 235 00:12:59,980 --> 00:13:02,090 ...have not only impacted my own integrity... 236 00:13:02,090 --> 00:13:04,430 ...but have also affected the community I vowed to protect. 237 00:13:04,430 --> 00:13:07,820 I failed to uphold the standards expected of me, 238 00:13:07,820 --> 00:13:10,920 and I take full responsibility for my mistakes. 239 00:13:10,920 --> 00:13:12,860 Do it again, but sound like a human. 240 00:13:12,860 --> 00:13:15,960 I'’m truly sorry for the mistake I made. I let my team and... 241 00:13:16,340 --> 00:13:17,450 - Hey. - Hey. 242 00:13:18,520 --> 00:13:19,310 How'’s the wrist? 243 00:13:19,310 --> 00:13:21,420 Feeling a lot better, thanks to you. 244 00:13:21,420 --> 00:13:22,490 Good. 245 00:13:24,590 --> 00:13:26,150 I brought you these flowers. 246 00:13:27,560 --> 00:13:28,600 Oh. 247 00:13:29,770 --> 00:13:33,120 Uh, I noticed your office looked a little humble, so... 248 00:13:36,430 --> 00:13:39,500 I'’m sorry. The flowers are weird. Just... 249 00:13:39,500 --> 00:13:43,510 ...let'’s, um... Can we forget that happened? 250 00:13:44,890 --> 00:13:48,860 Is this your personality, or are you unusually nervous today? 251 00:13:48,860 --> 00:13:53,030 Yeah. Well, um, hey. 252 00:13:54,660 --> 00:13:55,900 Okay, um... 253 00:13:57,040 --> 00:13:59,140 ...hey. I don'’t know if you have to fill out a report 254 00:13:59,140 --> 00:14:00,520 about my little mishap this morning. 255 00:14:00,520 --> 00:14:02,630 Something else you want me to forget happened? 256 00:14:02,630 --> 00:14:06,430 I just need this job. I don'’t want to make any waves. 257 00:14:06,430 --> 00:14:09,460 Sure. I didn'’t see you fall off a ladder. 258 00:14:13,680 --> 00:14:14,920 What are you working on? 259 00:14:14,920 --> 00:14:17,890 Just, uh, legal stuff. 260 00:14:17,890 --> 00:14:21,100 - Tell me about it. - You know about legal troubles? 261 00:14:22,030 --> 00:14:23,580 Oh. Only my fair share. 262 00:14:23,580 --> 00:14:25,100 You care to elaborate? 263 00:14:25,550 --> 00:14:26,620 You go first. 264 00:14:30,170 --> 00:14:33,040 Right. 265 00:14:33,040 --> 00:14:34,520 So how'’d you wind up here? 266 00:14:35,460 --> 00:14:37,220 This? Dream job. 267 00:14:37,220 --> 00:14:40,290 Well, you don'’t seem like you belong here. 268 00:14:40,290 --> 00:14:42,500 Thanks, but you don'’t know me. 269 00:14:42,950 --> 00:14:44,670 Oh, uh, I didn'’t mean it bad-- 270 00:14:44,670 --> 00:14:48,470 No, I just belong here a lot more than you might think. 271 00:14:52,160 --> 00:14:55,410 Get the flowers. 272 00:15:00,270 --> 00:15:03,380 Yeah, I know Mac. Everybody knows Mac. 273 00:15:03,760 --> 00:15:05,040 How? 274 00:15:06,210 --> 00:15:07,830 Oh, you know, '’cause he's a world-renowned idiot. 275 00:15:07,830 --> 00:15:11,460 One time he tried to steal a car, but it was stick, and he couldn'’t get away. Ha! 276 00:15:12,600 --> 00:15:15,080 Sorry I'’m late. I had to take an Uber. 277 00:15:15,630 --> 00:15:17,500 God. 278 00:15:17,500 --> 00:15:19,360 Hmm. Acid reflux? 279 00:15:19,360 --> 00:15:22,020 Uber drivers. They live life a quarter mile at a time. 280 00:15:22,020 --> 00:15:23,640 Might wanna cut back on cheese. 281 00:15:23,640 --> 00:15:26,510 Anyway, um, we arrested one of the Grove Park Boys 282 00:15:26,510 --> 00:15:29,130 who we know was involved in Lincoln Spelling'’s stolen car ring. 283 00:15:29,130 --> 00:15:31,930 Ballistics say his gun matches the one used to kill Officer Flynn. 284 00:15:32,550 --> 00:15:34,960 - We got our shooter? - Look, I'’m telling you, the kid'’s a joke. 285 00:15:34,960 --> 00:15:38,030 He lives with his mom. There'’s no way he did this on his own. 286 00:15:38,040 --> 00:15:39,420 You live with your grandma. 287 00:15:39,420 --> 00:15:41,180 You also live with my grandma. 288 00:15:41,180 --> 00:15:44,140 Even if Max'’s not the mastermind behind Officer Flynn'’s death, 289 00:15:44,150 --> 00:15:46,040 we can still use him to find Sunny. 290 00:15:46,040 --> 00:15:48,490 If you offer him a deal. 291 00:15:49,180 --> 00:15:50,630 Let'’s go. 292 00:15:51,190 --> 00:15:55,400 Well, hang on, I mean, uh, shouldn'’t we strategize before we go in there? 293 00:15:55,400 --> 00:15:58,680 Strategize? Come on, we'’re gonna improvise. Freestyle. 294 00:16:00,230 --> 00:16:01,750 Haven'’t you ever been in a cipher? 295 00:16:02,650 --> 00:16:04,130 No. 296 00:16:15,280 --> 00:16:20,250 Mr. Wexford. I'’m sure this situation must be unbearable for you. 297 00:16:21,110 --> 00:16:24,120 Thank you. You have kids? 298 00:16:26,120 --> 00:16:27,500 I'’m sorry to say I do not. 299 00:16:32,090 --> 00:16:34,160 Look, there she is. Sunny. 300 00:16:35,330 --> 00:16:37,300 - How does this work? - Let me do it. 301 00:16:38,200 --> 00:16:41,370 Agent Gross. Uncuff him. 302 00:16:43,690 --> 00:16:46,620 Just a reminder, you are in a building full of law enforcement. 303 00:16:46,620 --> 00:16:47,690 I am aware. 304 00:16:48,800 --> 00:16:51,760 Let'’s see if you can get her location. 305 00:16:51,760 --> 00:16:53,350 Okay, type this: 306 00:16:53,350 --> 00:16:55,560 "Sunny, my name is Amanda Wagner. I'’m with the GBI. 307 00:16:55,560 --> 00:16:58,630 I'’m sitting here with your daddy. We'’re gonna help you. 308 00:16:59,430 --> 00:17:02,360 Can you tell me where you are?" 309 00:17:08,230 --> 00:17:11,370 A young girl is missing, Mac, and you can help us find her. 310 00:17:11,370 --> 00:17:13,370 We think whoever took her is the same person 311 00:17:13,370 --> 00:17:15,200 who told you to shoot Officer Flynn. 312 00:17:15,200 --> 00:17:17,690 - Y'’all got nothing on me. - We have the murder weapon. 313 00:17:17,690 --> 00:17:20,140 Which you were carrying around like an idiot. 314 00:17:20,140 --> 00:17:22,380 Yeah, so that seems like something. 315 00:17:22,900 --> 00:17:24,280 Whatever. 316 00:17:25,490 --> 00:17:26,870 - Okay. - Okay. 317 00:17:26,870 --> 00:17:28,180 Well, we tried. 318 00:17:28,180 --> 00:17:29,870 Yeah, I guess we book him. 319 00:17:29,870 --> 00:17:32,800 Wait, you'’re not worried about whoever killed Lincoln getting to him? 320 00:17:32,810 --> 00:17:34,560 What can we do? I mean, if he doesn'’t wanna cooperate, 321 00:17:34,570 --> 00:17:36,460 - we can'’t protect him. - Hmm. 322 00:17:37,600 --> 00:17:40,470 Y'’all are lying. Lincoln ain'’t dead. 323 00:17:45,230 --> 00:17:47,130 Mm-mmm. 324 00:17:49,410 --> 00:17:51,690 So, uh, you got any fun weekend plans? 325 00:17:51,690 --> 00:17:54,270 Oh, I gotta take my cat to the vet. 326 00:17:54,280 --> 00:17:56,240 Oh. Nothing serious, I hope? 327 00:17:56,240 --> 00:18:00,210 Well, she'’s been vomiting a lot, so I think it'’s worse than hair balls. 328 00:18:00,210 --> 00:18:01,490 - Hmm. - Do you have any pets? 329 00:18:01,490 --> 00:18:03,900 Betty Maria White Trent. She'’s my dog. 330 00:18:03,910 --> 00:18:06,770 Um, here she is after getting her teeth cleaned. 331 00:18:09,320 --> 00:18:11,150 She doesn'’t know where she is. 332 00:18:11,150 --> 00:18:12,840 Tell her to describe the room. 333 00:18:17,300 --> 00:18:21,370 I-I can'’t trace the IP. The firewall she'’s behind is as good as ours. 334 00:18:23,240 --> 00:18:24,680 Tell her to check the closet. 335 00:18:29,170 --> 00:18:30,690 - Emergency clothes. - Huh? 336 00:18:30,690 --> 00:18:34,140 Agent Gross, get me the addresses of all the Atlanta safe houses. 337 00:18:34,140 --> 00:18:36,140 You mean police safe houses? 338 00:18:36,140 --> 00:18:37,320 Yes, go. 339 00:18:37,320 --> 00:18:39,940 Wait, you think this is APD? 340 00:18:39,940 --> 00:18:41,250 We don'’t know that yet. 341 00:18:41,250 --> 00:18:44,150 Man, I knew y'’all were mangy, but golly. 342 00:18:44,150 --> 00:18:46,260 Tell her to check under the bed. 343 00:18:46,260 --> 00:18:48,880 If it'’s a safe house, there should be a go bag strapped under the bed. 344 00:18:48,880 --> 00:18:54,750 There should be a phone. She should call this number: 678-555-0145. 345 00:19:00,380 --> 00:19:01,820 - I gotta zoom in. - Here she is 346 00:19:01,830 --> 00:19:03,830 after getting her teeth cleaned. 347 00:19:03,830 --> 00:19:05,790 She has a beautiful smile. 348 00:19:05,790 --> 00:19:07,350 Mm-hmm. Oh, look at this one. Hold on. 349 00:19:07,350 --> 00:19:08,760 This is on her birthday. 350 00:19:08,760 --> 00:19:10,320 How old is she? 351 00:19:10,320 --> 00:19:12,180 Uh, guys, uh, come... come back in here. 352 00:19:12,180 --> 00:19:15,220 A lady never tells, but I do believe she'’s entering her golden years. 353 00:19:15,220 --> 00:19:16,600 Please come back in here. 354 00:19:16,600 --> 00:19:18,320 Sorry, what was that, Mac? 355 00:19:18,320 --> 00:19:20,570 I'’ll talk. 356 00:19:29,680 --> 00:19:30,850 Sunny? 357 00:19:30,850 --> 00:19:31,990 Help me. 358 00:19:31,990 --> 00:19:33,410 Is that her? Let me talk to her. 359 00:19:33,410 --> 00:19:35,310 Let me talk to my daughter! 360 00:19:35,310 --> 00:19:38,000 Sunny, as long as you have this phone, I'’ll know exactly where you are. 361 00:19:38,000 --> 00:19:39,520 I want my dad. 362 00:19:43,350 --> 00:19:44,320 Sunny-side Up? 363 00:19:45,940 --> 00:19:48,390 We'’re coming. I just need you to be strong. 364 00:19:48,390 --> 00:19:50,320 Can you do that for me? 365 00:19:50,320 --> 00:19:51,700 Mm-hmm. Yeah. 366 00:19:51,700 --> 00:19:54,670 Okay, sweetie. I love you. 367 00:19:54,670 --> 00:19:56,880 Sunny, it'’s not safe for us to talk anymore, 368 00:19:56,880 --> 00:19:59,610 but if you put this phone in your pocket, we'’ll be listening. 369 00:20:07,930 --> 00:20:09,750 Lincoln, he... he told me to shoot him. 370 00:20:09,760 --> 00:20:11,830 I ain'’t never done anything like that before 371 00:20:11,830 --> 00:20:16,380 but, uh, he said that if I pulled it off, uh, that I'’d move up fast. 372 00:20:16,380 --> 00:20:19,320 - You weren'’t afraid of getting caught? - No. 373 00:20:19,320 --> 00:20:20,800 Why not? 374 00:20:24,560 --> 00:20:26,290 What'’s going on in here? 375 00:20:26,290 --> 00:20:28,570 - What? Nothing. - You talking - to someone? 376 00:20:29,020 --> 00:20:30,260 No. 377 00:20:36,680 --> 00:20:38,650 What'’s this? 378 00:20:45,030 --> 00:20:49,760 Lincoln, he... he told me not to worry because, uh, he was working with a cop. 379 00:20:50,420 --> 00:20:51,800 Did he mention the cop'’s name? 380 00:20:56,320 --> 00:20:58,870 Did you ever meet him? Can you describe him for us? 381 00:20:59,430 --> 00:21:04,600 White dude. He had a shaved head and... ...he had a scar. Right here. 382 00:21:12,300 --> 00:21:15,680 Sunny! 383 00:21:15,680 --> 00:21:17,930 Cromwell ordered the hit on Chester. 384 00:21:17,930 --> 00:21:19,480 He has Sunny. Go now! 385 00:21:24,110 --> 00:21:25,490 Now I have to kill you. 386 00:21:30,660 --> 00:21:32,320 - No! No! No! - Shut up! 387 00:21:35,670 --> 00:21:37,360 - I told you to shut up! - No! 388 00:21:43,020 --> 00:21:45,440 Where'’s he taking her? Help her. 389 00:21:45,440 --> 00:21:48,540 Sunny. Hey, Sunny. You still with me? 390 00:21:48,990 --> 00:21:51,930 I want you to take a deep breath. Can you do that for me? 391 00:21:51,930 --> 00:21:53,960 Where is he taking me? 392 00:21:53,960 --> 00:21:57,340 I think he'’s gonna kill me. I'’m really freaking out. 393 00:21:57,350 --> 00:22:01,000 Hey, Sunny. Here'’s something that calms me down whenever I'’m scared. 394 00:22:01,000 --> 00:22:03,590 Can you reach out and feel around you? 395 00:22:05,420 --> 00:22:11,010 The inside of the trunk, it'’s made of metal and plastic. 396 00:22:11,010 --> 00:22:12,430 Well done. 397 00:22:13,810 --> 00:22:17,050 Okay, can you take the light of the phone and look around the trunk? 398 00:22:17,050 --> 00:22:20,710 There should be a lever that pops it open from the inside. 399 00:22:23,580 --> 00:22:25,170 Uh, I... I don'’t see it. 400 00:22:25,170 --> 00:22:28,380 It'’s usually shaped like a "T." Sometimes they'’re fluorescent. 401 00:22:28,380 --> 00:22:30,140 There'’s nothing here. 402 00:22:30,140 --> 00:22:34,380 Okay, okay. We'’re gonna figure it out. 403 00:22:34,380 --> 00:22:37,630 You know, your dad tells me you like puzzles. Is-Is that true? 404 00:22:38,460 --> 00:22:39,560 - Yeah. - Okay. 405 00:22:39,560 --> 00:22:42,940 Well, I want you to consider that trunk to be a puzzle. 406 00:22:43,670 --> 00:22:45,500 One that we can solve together. 407 00:22:45,500 --> 00:22:48,400 All right, so I want you to feel around the door of the trunk. 408 00:22:48,400 --> 00:22:50,640 See if you can find a panel. 409 00:22:59,100 --> 00:23:00,480 Okay, I found it. 410 00:23:00,480 --> 00:23:03,000 Attagirl. 411 00:23:07,070 --> 00:23:09,070 Hey, Sunny, are you a fast runner? 412 00:23:09,070 --> 00:23:11,110 I'’m the second fastest on my track team. 413 00:23:11,110 --> 00:23:13,420 Well, today you'’re gonna be first. 414 00:23:14,630 --> 00:23:16,390 I don'’t know how they found out. 415 00:23:17,180 --> 00:23:18,980 Look, that'’s your problem, all right? 416 00:23:18,980 --> 00:23:21,640 I'’ll get rid of the girl, but you need to handle this. 417 00:23:21,640 --> 00:23:23,670 If I go down, you go down. 418 00:23:23,670 --> 00:23:25,980 The car'’s about to pull up to a stop sign. 419 00:23:25,990 --> 00:23:28,820 When it slows down, I want you to pop the trunk and run. 420 00:23:28,820 --> 00:23:30,780 There'’s a mall on the right-hand side of the road. 421 00:23:30,780 --> 00:23:34,480 I want you to run there as fast as you can and don'’t look back, you hear? 422 00:23:34,480 --> 00:23:36,960 - Yes, ma'’am. - Help will find you there. 423 00:23:39,690 --> 00:23:40,930 Now, Sunny. 424 00:23:51,940 --> 00:23:54,080 Damn it. 425 00:23:57,530 --> 00:23:58,880 What are you doing? 426 00:23:59,570 --> 00:24:00,780 Look out! 427 00:24:29,910 --> 00:24:32,220 You guys take the front, I'’ll go around back. 428 00:24:32,220 --> 00:24:35,610 This place is full of civilians so be easy with your fire. 429 00:24:35,610 --> 00:24:40,650 Cromwell'’s back is against the wall, so he'’s gonna be reckless. Be careful. 430 00:25:06,640 --> 00:25:07,670 Come out. 431 00:25:10,610 --> 00:25:12,540 Come out. 432 00:25:13,160 --> 00:25:17,720 Wherever you are! 433 00:25:30,250 --> 00:25:31,280 Quiet, don'’t make a sound. 434 00:25:31,280 --> 00:25:33,180 Okay. 435 00:25:42,290 --> 00:25:43,330 Freeze! 436 00:26:04,800 --> 00:26:06,660 Get down. Excuse me. Move! 437 00:26:06,660 --> 00:26:07,940 Get down! Go! 438 00:26:08,350 --> 00:26:12,120 Sorry. 439 00:26:21,710 --> 00:26:24,720 Get up. 440 00:26:25,720 --> 00:26:27,130 Get down! 441 00:26:28,240 --> 00:26:29,340 Will! 442 00:26:29,340 --> 00:26:30,860 Will! 443 00:26:38,010 --> 00:26:39,320 - I'’m good. - Okay. 444 00:26:54,470 --> 00:26:58,890 It'’s okay, Sunny. You're safe. 445 00:27:07,830 --> 00:27:09,830 Dad! 446 00:27:09,830 --> 00:27:13,210 Oh, my God. Oh, my God. I'’m so sorry. 447 00:27:13,900 --> 00:27:15,320 Oh, Sunny-side Up. 448 00:27:15,770 --> 00:27:18,150 I will never let anything happen to you again. 449 00:27:20,810 --> 00:27:22,320 Do you know who this man is? 450 00:27:22,330 --> 00:27:23,710 No. 451 00:27:23,710 --> 00:27:26,710 This is my old friend, Mr. Will. 452 00:27:26,710 --> 00:27:29,130 He came a long way to help find you. 453 00:27:29,750 --> 00:27:31,020 Nice to meet you, Sunny. 454 00:27:32,230 --> 00:27:34,650 You'’ve got a brave girl there. 455 00:27:35,130 --> 00:27:36,130 Amanda? 456 00:27:36,130 --> 00:27:37,790 Hello, Sunny. 457 00:27:38,100 --> 00:27:39,760 Thank you for saving me. 458 00:27:39,760 --> 00:27:41,340 Oh, you did all the saving. 459 00:27:41,340 --> 00:27:43,730 I just offered some guidance. 460 00:27:43,730 --> 00:27:45,110 And you did well too. 461 00:27:45,110 --> 00:27:47,320 You should be proud of yourself. 462 00:27:48,390 --> 00:27:49,660 She'’s a fierce one. 463 00:27:50,770 --> 00:27:52,010 Yeah, she is. 464 00:28:00,780 --> 00:28:01,810 How you feeling? 465 00:28:02,950 --> 00:28:04,890 Mmm. Like I got shot. 466 00:28:05,780 --> 00:28:07,750 Should you see a medic? 467 00:28:07,750 --> 00:28:10,270 Nah, I'’m all good. Um... 468 00:28:13,240 --> 00:28:15,720 - Hey, um-- - Thanks for your help with the case. 469 00:28:18,860 --> 00:28:21,250 So, back to Tennessee, huh? 470 00:28:22,140 --> 00:28:25,910 I shouldn'’t have just left town. I should have said something. 471 00:28:25,910 --> 00:28:26,870 You should have. 472 00:28:26,870 --> 00:28:29,810 But you were in a terrible position, I know. 473 00:28:30,810 --> 00:28:34,020 I wish I could'’ve helped. I wish you would'’ve let me help. 474 00:28:38,090 --> 00:28:39,710 I'’m glad you're not dead. 475 00:28:51,140 --> 00:28:53,450 Mmm. Um... 476 00:28:53,450 --> 00:28:55,380 - Okay. - Yeah. 477 00:28:55,380 --> 00:28:56,450 - Hmm. - Mm-hmm. 478 00:28:58,180 --> 00:29:02,420 The fact that I'’m walking around the GBI with a visitor'’s pass ain'’t lost on me. 479 00:29:02,430 --> 00:29:05,080 Well, you want a souvenir? You know, we got mugs. 480 00:29:05,080 --> 00:29:07,530 She really is something special. 481 00:29:09,160 --> 00:29:12,120 Okay. And right here is where you have your display. 482 00:29:12,120 --> 00:29:13,950 So, how'’d that happen anyway? 483 00:29:14,960 --> 00:29:19,790 It was a... one ill-advised experiment into heteronormality. 484 00:29:20,410 --> 00:29:22,030 Well, that went well. 485 00:29:22,450 --> 00:29:23,790 And her mother? 486 00:29:23,790 --> 00:29:25,380 Not the maternal type. 487 00:29:25,380 --> 00:29:27,930 But that'’s all good, 'cause I am and it worked out just fine. 488 00:29:27,930 --> 00:29:29,870 Turn that way. Give it a shot. 489 00:29:29,870 --> 00:29:33,350 What'’s your next move? You gonna raise Sunny now? 490 00:29:33,970 --> 00:29:35,800 Did you hit your head out there, neck slice? 491 00:29:35,800 --> 00:29:37,840 I had Sunny live with Penelope to keep her safe. 492 00:29:37,840 --> 00:29:40,840 You tell me how that worked out. Ain'’t no way she's going home. 493 00:29:40,840 --> 00:29:44,190 Well, maybe she'’d be safer if you changed your line of work. 494 00:29:45,230 --> 00:29:46,780 What else am I gonna do? 495 00:29:47,400 --> 00:29:49,540 I'’m the CEO of a powerful business. 496 00:29:49,540 --> 00:29:51,850 And I'’m gonna keep doing what I'’ve been doing 497 00:29:51,850 --> 00:29:55,860 to ensure that my daughter has a better life than me or you. 498 00:29:56,310 --> 00:29:59,030 - Here'’s the way. Right. Okay. - Okay. 499 00:29:59,030 --> 00:30:00,970 What if I took her in? 500 00:30:02,660 --> 00:30:04,000 You must really feel guilty. 501 00:30:05,420 --> 00:30:09,010 Fool, what you gonna do with a 14-year-old girl who gets her period 502 00:30:09,010 --> 00:30:10,560 and is obsessed with K-pop? 503 00:30:10,560 --> 00:30:11,810 Fair point. 504 00:30:12,940 --> 00:30:14,390 Oh, yeah. You'’re getting it. Okay. 505 00:30:14,390 --> 00:30:18,160 Actually, I think I have a better idea. 506 00:30:18,980 --> 00:30:22,090 Captain Cromwell is being transported. And we'’re live on the scene. 507 00:30:22,090 --> 00:30:24,440 Uh. Back to the APD I go. 508 00:30:25,540 --> 00:30:27,410 Well, you sound almost sad about it. 509 00:30:27,410 --> 00:30:29,860 Yeah. You can pump the brakes on that. 510 00:30:29,860 --> 00:30:32,100 You guys just have better K-Cup options. 511 00:30:32,550 --> 00:30:34,000 Look at this guy. 512 00:30:34,000 --> 00:30:35,310 Okay, follow me. 513 00:30:36,590 --> 00:30:38,900 - Captain Cromwell, sir... - Hope he gets the chair. 514 00:30:42,210 --> 00:30:45,150 So, Will, he'’s coming back, right? 515 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 I don'’t know. 516 00:30:46,560 --> 00:30:48,950 He should come back. You two have good chemistry. 517 00:30:50,150 --> 00:30:54,020 And my old assignment was pretty interesting. I used to audit bingo halls. 518 00:30:54,020 --> 00:30:55,880 This isn'’t right. Will. 519 00:31:00,440 --> 00:31:01,510 What? 520 00:31:02,930 --> 00:31:05,170 Battery Hill Investments, the shell company that paid Miss Dolores. 521 00:31:05,170 --> 00:31:09,240 We have to assume that whoever owns it is running the car ring, right? 522 00:31:09,240 --> 00:31:10,900 That'’s been my assumption. 523 00:31:11,350 --> 00:31:13,180 Well, I'’m going through Cromwell'’s financials, 524 00:31:13,180 --> 00:31:16,390 and while he'’s getting paid by Battery Hill, he owns no piece of it. 525 00:31:16,390 --> 00:31:19,180 You'’re telling me someone else runs the car ring? 526 00:31:19,180 --> 00:31:21,290 If not Lincoln or Cromwell, then who is it? 527 00:31:22,980 --> 00:31:24,980 All right. Keep filming. He got shot. 528 00:31:24,980 --> 00:31:29,020 It appears Captain Cromwell has been shot. 529 00:31:29,400 --> 00:31:31,230 Oh, you gotta be kidding me. 530 00:31:35,060 --> 00:31:39,960 I have no further comment on Captain Cromwell'’s death at this time. 531 00:31:40,580 --> 00:31:47,000 But let me just say, there will be no more dead cops in my city. 532 00:32:00,120 --> 00:32:01,600 Battery Hill Investments. 533 00:32:03,190 --> 00:32:04,470 Care to tell me about it? 534 00:32:04,470 --> 00:32:06,190 What'’re you talking about? 535 00:32:06,200 --> 00:32:07,610 Oh, come on, Mayor. 536 00:32:09,130 --> 00:32:12,060 You know the ins and outs of auto thefts in this city better than anyone. 537 00:32:12,750 --> 00:32:15,440 I mean, you found an easy way to make some passive income, 538 00:32:15,450 --> 00:32:18,380 arranging thefts and reselling cars at auctions. 539 00:32:19,040 --> 00:32:21,660 You put Cromwell in charge so he could took care of the rest. 540 00:32:21,660 --> 00:32:23,070 Is that about right? 541 00:32:24,080 --> 00:32:25,390 You'’re out of your mind. 542 00:32:25,390 --> 00:32:27,110 Everything was going just fine 543 00:32:27,110 --> 00:32:30,050 up until Officer Flynn decided he was gonna rat you out. 544 00:32:32,190 --> 00:32:37,360 So you had him killed, along with Lincoln and Cromwell, to cover your tracks. 545 00:32:39,060 --> 00:32:40,470 Where'’s the proof, Trent? 546 00:32:41,960 --> 00:32:45,370 Or do you expect people to believe the words of some disgraced GBI agent 547 00:32:45,370 --> 00:32:48,440 who abandoned his partner and turned in his girlfriend? 548 00:32:54,380 --> 00:32:57,140 We recovered Cromwell'’s phone after his arrest. 549 00:32:57,760 --> 00:33:01,180 You were the last person he called while he was on the run with Sunny. 550 00:33:03,360 --> 00:33:06,010 I don'’t expect people to believe me. 551 00:33:06,010 --> 00:33:08,020 Evidence speaks for itself. 552 00:33:08,640 --> 00:33:11,640 This is what I do, Mayor Anthony. 553 00:33:12,230 --> 00:33:14,090 Thank you for the reminder. 554 00:33:17,130 --> 00:33:18,710 You have the right to remain silent... 555 00:33:18,720 --> 00:33:20,410 - I didn'’t kill Cromwell. - ...anything you say... 556 00:33:20,410 --> 00:33:22,300 I know you don'’t believe me, but I didn'’t! 557 00:33:22,310 --> 00:33:23,750 You have the right to an attorney. 558 00:33:23,760 --> 00:33:25,690 If you cannot afford an attorney, one... 559 00:33:29,490 --> 00:33:34,010 Well, this is my home where shoes will never set foot. 560 00:33:40,810 --> 00:33:44,050 Are you thirsty? Can I get you something to drink? 561 00:33:44,050 --> 00:33:45,430 Uh, do you have any juice? 562 00:33:45,430 --> 00:33:48,810 Uh, I have sparkling water. I can put some lemon in it. 563 00:33:48,810 --> 00:33:50,330 No, thanks. 564 00:33:53,750 --> 00:33:55,300 Oh, I'’ll show you where to put that. 565 00:33:55,300 --> 00:33:57,130 It can'’t go there? 566 00:33:58,720 --> 00:34:01,480 Well, I'’d rather it be hung up. There'’s a hook upstairs in the guest room. 567 00:34:02,860 --> 00:34:05,380 Your bedroom. 568 00:34:06,180 --> 00:34:07,450 How long am I staying here? 569 00:34:07,450 --> 00:34:12,770 Listen, I know this is a little weird. 570 00:34:14,700 --> 00:34:18,290 Um, but, uh I was thinking maybe we could just try to get to know each other 571 00:34:18,740 --> 00:34:21,680 until the... the details are settled. 572 00:34:23,300 --> 00:34:25,400 I guess I'’ll have some sparkling water. 573 00:34:25,820 --> 00:34:27,090 Okay. Great. 574 00:34:28,410 --> 00:34:30,790 And, uh, I'’ll get some juice in next time I order groceries. 575 00:34:32,130 --> 00:34:33,070 Okay. 576 00:34:33,070 --> 00:34:35,410 Oh, those glasses are for special occasions. 577 00:34:36,210 --> 00:34:40,630 Which this is one. You can grab two. 578 00:34:49,880 --> 00:34:52,190 All right. Well, cheers. 579 00:34:54,260 --> 00:34:55,640 My room'’s upstairs, right? 580 00:34:57,440 --> 00:35:00,440 Uh. Yeah. Um, first door on the left. 581 00:35:14,250 --> 00:35:17,250 I can'’t begin to explain how sorry I am 582 00:35:17,250 --> 00:35:21,600 for the lives lost due to my actions. 583 00:35:21,600 --> 00:35:24,700 I... If I could go back and change it-- 584 00:35:24,700 --> 00:35:28,290 You can'’t change it, Detective Polaski. 585 00:35:28,850 --> 00:35:32,230 We all wish you could go back and stop the deaths of five people, 586 00:35:32,230 --> 00:35:35,300 but this isn'’t fantasy land. 587 00:35:35,300 --> 00:35:37,300 What you did was negligent. 588 00:35:37,300 --> 00:35:40,860 Regardless of your reason, the result shows a lack of respect for your position. 589 00:35:43,480 --> 00:35:46,140 You'’re right. 590 00:35:48,310 --> 00:35:49,590 Um. 591 00:35:55,560 --> 00:35:58,460 I became a cop because I wanted to make the world safer. 592 00:35:59,220 --> 00:36:01,460 I wanted to protect people who couldn'’t protect themselves. 593 00:36:01,460 --> 00:36:04,300 And I thought that'’s what I was doing with Crystal. 594 00:36:04,880 --> 00:36:08,710 I... I was very wrong. 595 00:36:10,270 --> 00:36:13,650 I think about that mistake all the time. I... I... 596 00:36:17,270 --> 00:36:22,240 I know that I will not let my personal trauma 597 00:36:22,240 --> 00:36:24,870 interfere with my job again. 598 00:36:28,010 --> 00:36:29,250 I'’m a good cop. 599 00:36:31,530 --> 00:36:35,220 I love my job despite my failures. 600 00:36:35,670 --> 00:36:39,680 I... I would really... I wanna serve. 601 00:36:44,750 --> 00:36:48,510 If you let me back on the force, I will be the best version of myself 602 00:36:48,510 --> 00:36:52,240 because that is what the job requires of me. 603 00:37:10,710 --> 00:37:17,330 ♪ LA proved too much for the man ♪ 604 00:37:17,330 --> 00:37:19,650 ♪ Too much for the man ♪ 605 00:37:19,650 --> 00:37:21,720 ♪ He couldn'’t make it ♪ 606 00:37:21,720 --> 00:37:24,370 ♪ So he'’s leaving the life ♪ 607 00:37:24,380 --> 00:37:27,310 ♪ To the life he once knew ♪ 608 00:37:27,310 --> 00:37:28,960 ♪ Oh, yes, he did ♪ 609 00:37:28,970 --> 00:37:31,280 ♪ He said he would Oh, oh ♪ 610 00:37:31,280 --> 00:37:33,830 - ♪ He'’s leaving ♪ - ♪ Leaving ♪ 611 00:37:34,490 --> 00:37:37,840 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 612 00:37:48,400 --> 00:37:54,990 ♪ LA proved too much for the man ♪ 613 00:37:55,410 --> 00:37:57,410 ♪ Too much for the man ♪ 614 00:37:57,410 --> 00:37:59,480 ♪ He couldn'’t make it ♪ 615 00:37:59,480 --> 00:38:01,410 ♪ So he'’s leaving the life ♪ 616 00:38:03,520 --> 00:38:05,450 ♪ He'’s come to know ♪ 617 00:38:05,450 --> 00:38:08,420 All right, girl. I'’ll do Gladys Knight, you do the Pips. 618 00:38:08,420 --> 00:38:10,110 ♪ He said he'’s going ♪ 619 00:38:10,110 --> 00:38:12,490 ♪ He said he'’s going back to find ♪ 620 00:38:13,390 --> 00:38:14,910 ♪ Going back to find ♪ 621 00:38:14,910 --> 00:38:18,430 ♪ Ooh, ooh, ooh What'’s left of his world ♪ 622 00:38:20,470 --> 00:38:22,610 ♪ The world he left behind ♪ 623 00:38:23,780 --> 00:38:27,710 ♪ Not so long ago ♪ 624 00:38:30,370 --> 00:38:32,440 - ♪ He'’s leaving ♪ - ♪ Leaving ♪ 625 00:38:33,820 --> 00:38:36,550 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 626 00:38:36,550 --> 00:38:38,760 It'’s okay, girl. We'’ll work on it. 627 00:38:39,480 --> 00:38:43,350 All right. So, how do I look? 628 00:38:46,420 --> 00:38:47,390 Thanks, girl. 629 00:38:50,120 --> 00:38:51,810 That'’s my girl. 630 00:38:55,430 --> 00:39:00,440 Look at you. Dressed like you'’re waiting on Jehovah'’s return. 631 00:39:00,440 --> 00:39:01,990 Hallelujah. 632 00:39:01,990 --> 00:39:03,340 Come on in. 633 00:39:04,160 --> 00:39:06,060 Wait a minute, is that what I think it is? 634 00:39:06,060 --> 00:39:09,690 Uh, you know I was gon'’ bring you some. Yeah. 635 00:39:09,690 --> 00:39:12,000 - Sugar, salt, Kool-Aid mix and pickles. - Mm-hmm. 636 00:39:12,000 --> 00:39:16,110 The ultimate hood snack. Enjoy. 637 00:39:17,110 --> 00:39:19,040 - Oh. - Hmm? 638 00:39:19,040 --> 00:39:20,010 How did we ever eat this? 639 00:39:20,010 --> 00:39:21,870 Oh, come on. You need to cleanse your palate. 640 00:39:21,870 --> 00:39:23,910 This is the best batch I ever made. 641 00:39:23,910 --> 00:39:26,500 What'’d you call me all the way over here for? 642 00:39:26,500 --> 00:39:28,390 We missed General Hospital already. 643 00:39:28,400 --> 00:39:31,880 Well, I thought you might want this. 644 00:39:34,570 --> 00:39:36,130 It'’s from Penelope's. 645 00:39:36,130 --> 00:39:39,720 And, uh, you know, it would just collect dust in evidence. 646 00:39:44,760 --> 00:39:49,930 Mmm. You are a kind man, Wilbur. 647 00:39:52,830 --> 00:39:57,180 So you headed back to East Nowhere, Tennessee? 648 00:39:57,180 --> 00:39:59,770 Maybe I'’ll come out there and retire with you one day. 649 00:39:59,770 --> 00:40:03,710 Mmm. Yeah, I don'’t see that happening anytime soon. 650 00:40:03,710 --> 00:40:06,980 I mean, especially with the Grove Park Boys leaderless now. 651 00:40:06,990 --> 00:40:08,470 All right. 652 00:40:08,990 --> 00:40:11,470 I imagine business is booming for you. 653 00:40:11,470 --> 00:40:14,510 Yeah. Lucky guy. 654 00:40:14,510 --> 00:40:15,410 Mmm. 655 00:40:16,340 --> 00:40:18,030 I'’d love to stay and chop it up with you, 656 00:40:18,030 --> 00:40:21,900 but I promised Grandma I'’d take her to a monster truck rally. 657 00:40:23,450 --> 00:40:25,180 We caught Cromwell'’s shooter. 658 00:40:28,630 --> 00:40:29,870 Did you now? 659 00:40:31,730 --> 00:40:34,010 I know he'’s one of your guys, Rafael. 660 00:40:35,670 --> 00:40:37,600 We had Cromwell in custody. 661 00:40:37,600 --> 00:40:39,090 Cromwell had it coming. 662 00:40:40,610 --> 00:40:41,920 There are rules. 663 00:40:43,260 --> 00:40:46,060 We chose our paths, neck slice. 664 00:40:47,230 --> 00:40:50,100 I hope yours leads you back to Tennessee. 665 00:40:51,750 --> 00:40:56,170 You know, sometimes our paths, they choose us. 666 00:40:57,000 --> 00:40:59,730 I think I'’ma be sticking around for a while. 667 00:41:01,700 --> 00:41:04,250 And it'’s Special Agent Will Trent. 668 00:41:05,560 --> 00:41:07,110 ♪ He'’s leaving ♪ 669 00:41:07,110 --> 00:41:08,840 - ♪ One love ♪ - ♪ One love ♪ 670 00:41:08,840 --> 00:41:09,980 - ♪ All aboard ♪ - ♪ All aboard ♪ 671 00:41:09,980 --> 00:41:11,640 ♪ On a midnight train ♪ 672 00:41:11,640 --> 00:41:13,530 - ♪ One love ♪ - ♪ One love ♪ 673 00:41:13,540 --> 00:41:15,470 Well, I guess we'’re back, Betty. 674 00:41:16,230 --> 00:41:19,640 What do you say we get some shrimp tacos, huh? That sound good to you? 675 00:41:20,130 --> 00:41:21,820 ♪ On a midnight train to go ♪ 676 00:41:21,820 --> 00:41:23,540 - ♪ My world ♪ - ♪ One love ♪ 677 00:41:23,550 --> 00:41:25,270 - ♪ His world ♪ - ♪ All aboard ♪ 678 00:41:25,270 --> 00:41:27,310 - ♪ Our world, mine and his alone ♪ - ♪ Midnight train to go ♪ 679 00:41:27,310 --> 00:41:29,030 - ♪ My world ♪ - ♪ One love ♪ 680 00:41:29,030 --> 00:41:31,310 - ♪ His world ♪ - ♪ All aboard ♪ 681 00:41:31,310 --> 00:41:33,140 - ♪ Our world, mine and his alone ♪ - ♪ Midnight train to go ♪ 682 00:41:33,140 --> 00:41:35,000 - ♪ I'’ve got to go ♪ - ♪ One love ♪ 683 00:41:35,000 --> 00:41:35,700 - ♪ I'’ve got to go ♪ - ♪ All aboard ♪ 53477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.