Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:02,580
Previously on Will Trent ...
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,830
Ow! What'’s that for?
3
00:00:05,830 --> 00:00:08,620
For leaving.
And not telling anyone
where you were for six months.
4
00:00:08,620 --> 00:00:10,630
Call me. Work on your statement
for the post hearing.
5
00:00:10,630 --> 00:00:12,210
- I'’m good.
- This is not forever,
6
00:00:12,210 --> 00:00:13,630
unless you mess up that hearing.
7
00:00:15,150 --> 00:00:16,490
Everyone get down!
Get inside!
8
00:00:16,490 --> 00:00:18,080
Get the EMTs out here!
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,840
The deceased is
Detective Chester Flynn.
10
00:00:19,840 --> 00:00:22,570
Ormewood found a whole line
of stolen vehicles
11
00:00:22,570 --> 00:00:25,500
parked behind
the Grove Park Boys'’ clubhouse.
12
00:00:25,500 --> 00:00:26,740
Lincoln Spelling'’s
all over this.
13
00:00:26,750 --> 00:00:29,400
What do you know about those two
cops who got shot yesterday?
14
00:00:29,400 --> 00:00:31,130
I heard it was
the Piedmont Kings.
15
00:00:31,130 --> 00:00:34,130
Rafael Wexford confessed
to the murder of Chester Flynn.
16
00:00:34,130 --> 00:00:35,340
How do you know Rafael Wexford?
17
00:00:35,340 --> 00:00:37,720
He let me stay at his house
with his grandma.
18
00:00:37,720 --> 00:00:41,140
I know you'’re being framed,
but what you'’re doing
makes no sense.
19
00:00:41,140 --> 00:00:43,450
Make it make sense.
20
00:00:44,140 --> 00:00:46,140
Somebody forced
Rafael to confess.
21
00:00:46,140 --> 00:00:47,460
Something he'’s afraid to say.
22
00:00:49,110 --> 00:00:51,810
It'’s his daughter.
They took his daughter.
23
00:01:01,780 --> 00:01:03,200
Hey.
24
00:01:03,200 --> 00:01:04,300
We'’re outside
Sunny'’s caretaker's house.
25
00:01:04,300 --> 00:01:06,090
It'’s Sunny's last known,
26
00:01:06,100 --> 00:01:08,200
so hopefully we'’ll find
something that leads us to her.
27
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
We just need time.
28
00:01:10,100 --> 00:01:12,170
Yeah, I got it.
The moment they get what
they need, it'’s over for her.
29
00:01:12,170 --> 00:01:15,100
I'’ve read my boss in.
We'’ll stall as long as we can.
30
00:01:15,100 --> 00:01:15,970
Ma'’am! Penelope Morton?
31
00:01:15,970 --> 00:01:17,660
Thank you
for sticking your neck out.
32
00:01:17,660 --> 00:01:20,110
Well, if I get fired,
you owe me breakfast. Good luck.
33
00:01:20,110 --> 00:01:22,840
- You too.
- Are you here?
We'’re with the GBI.
34
00:01:26,220 --> 00:01:27,250
GBI!
35
00:01:28,910 --> 00:01:30,460
Penelope Morton?
36
00:01:30,460 --> 00:01:32,810
Rafael Wexford sent us
to check on you.
37
00:01:32,810 --> 00:01:35,570
Do you have any reason
to doubt that Rafael Wexford
is telling the truth
38
00:01:35,570 --> 00:01:37,510
when he said he killed
Detective Flynn?
39
00:01:37,510 --> 00:01:40,780
Generally speaking, I have
reason to doubt everything
that man has ever said.
40
00:01:40,790 --> 00:01:43,480
We are vetting his confession
and conducting
our investigation,
41
00:01:43,480 --> 00:01:45,410
which is basically our job.
42
00:01:45,410 --> 00:01:46,860
The law. Due process.
43
00:01:47,310 --> 00:01:49,140
Rest of the house is clear.
44
00:01:54,870 --> 00:01:57,350
Mayor Anthony said
this case was closed.
45
00:01:57,350 --> 00:01:58,700
Are you saying she'’s lying?
46
00:01:58,700 --> 00:02:01,360
Hey, things are moving
fast and furious.
47
00:02:01,360 --> 00:02:03,390
We all want the same things.
48
00:02:03,390 --> 00:02:04,770
One more question!
49
00:02:07,780 --> 00:02:09,470
Will, look.
50
00:02:22,380 --> 00:02:25,310
No sign of struggle.
Bullet went in through her back.
51
00:02:25,310 --> 00:02:29,940
So he jimmies the window,
shoots her in the closet
while she'’s getting dressed.
52
00:02:30,320 --> 00:02:31,900
I'’ll call it in.
53
00:02:31,910 --> 00:02:34,740
Wait, no. We don'’t know
who'’s listening.
54
00:02:35,500 --> 00:02:37,390
Will? Talk to me.
55
00:02:37,390 --> 00:02:38,770
Penelope'’s dead.
56
00:02:38,770 --> 00:02:40,500
- We need forensics.
- I'’m on it.
57
00:02:40,500 --> 00:02:41,710
Y'’all can't do anything.
58
00:02:41,710 --> 00:02:43,330
Let me go.
I know where to find her.
59
00:02:43,780 --> 00:02:46,610
You confessed.
You'’re not going anywhere.
60
00:02:47,820 --> 00:02:49,370
What the hell was that?
61
00:02:49,370 --> 00:02:50,850
Mayor Anthony,
good to see you.
62
00:02:50,860 --> 00:02:53,550
We have a confession.
Why are you dragging this out?
63
00:02:53,550 --> 00:02:56,200
We have zero
corroborating evidence.
64
00:02:56,210 --> 00:02:57,720
Then do your job and get some.
65
00:02:57,720 --> 00:03:00,350
Mayor, if we screw up this case,
a cop killer walks free.
66
00:03:00,350 --> 00:03:02,420
I'’m sure that's not
what you want.
67
00:03:02,900 --> 00:03:05,490
Ms. Alba, I know that
you'’re new to town.
68
00:03:05,490 --> 00:03:08,390
But going behind my back
and making me look stupid
69
00:03:08,390 --> 00:03:10,880
isn'’t the way
to get ahead in Atlanta.
70
00:03:11,500 --> 00:03:14,290
- That'’s--
- I want this case closed.
71
00:03:21,400 --> 00:03:24,370
Whatever you need to
get this done fast, let me know.
72
00:03:24,370 --> 00:03:25,410
Mm-hmm.
73
00:03:26,060 --> 00:03:27,340
Broad daylight.
74
00:03:27,620 --> 00:03:31,270
Shooting a caregiver.
Taking a child.
75
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
It'’s desperate.
76
00:03:33,420 --> 00:03:34,860
Either somebody didn'’t think
about getting caught,
77
00:03:34,860 --> 00:03:36,870
or they weren'’t
worried about it.
78
00:03:37,420 --> 00:03:40,390
Messy room. I think Sunny
can claim half of it.
79
00:03:40,390 --> 00:03:43,390
The other half belongs
to whatever happened here.
80
00:03:43,390 --> 00:03:44,770
Why is this corner so tidy?
81
00:03:53,440 --> 00:03:55,330
Because someone
was going to see it.
82
00:04:03,580 --> 00:04:05,590
Sunny was recording herself.
83
00:04:06,690 --> 00:04:08,350
It was a school project.
84
00:04:09,350 --> 00:04:11,490
The gunshot interrupted her.
85
00:04:22,530 --> 00:04:24,330
My fellow classmates.
86
00:04:24,330 --> 00:04:27,880
I'’m proposing that
despite Coach Stevens'’s
very vocal protests,
87
00:04:27,880 --> 00:04:29,680
the student government--
88
00:04:41,970 --> 00:04:44,660
Must'’ve gotten knocked down
when she was grabbed.
89
00:04:45,420 --> 00:04:47,870
Here. Hook this up
to that monitor.
90
00:04:55,530 --> 00:04:57,050
The student government
moved 50%...
91
00:05:00,540 --> 00:05:01,950
No!
92
00:05:02,370 --> 00:05:04,300
- Go back.
- No! No!
93
00:05:04,580 --> 00:05:07,300
There. Zoom in on that mirror.
94
00:05:08,820 --> 00:05:10,860
That'’s Lincoln Spelling.
95
00:05:11,480 --> 00:05:12,720
He kidnapped Sunny.
96
00:05:15,100 --> 00:05:17,450
Lincoln Spelling
was shot with a handgun.
97
00:05:17,450 --> 00:05:19,490
Close range
with no signs of a struggle.
98
00:05:19,490 --> 00:05:21,520
You can see the exit hole
through the neck.
99
00:05:21,520 --> 00:05:23,730
There'’s also another shot
to the back of the head.
100
00:05:23,730 --> 00:05:26,080
He was dead before he knew
anyone was behind him.
101
00:05:26,080 --> 00:05:30,670
Damn it. You find anything,
you contact me first. Got that?
102
00:05:30,670 --> 00:05:32,020
Sure.
103
00:05:33,400 --> 00:05:35,020
Hey, who do you think
had the stones
104
00:05:35,020 --> 00:05:37,610
to do this to the leader
of the Grove Park Boys?
105
00:05:38,440 --> 00:05:40,060
Somebody with a badge.
106
00:05:41,890 --> 00:05:44,750
Not a word to anybody.
You hear me, Pete?
107
00:05:46,550 --> 00:05:47,720
Not a word.
108
00:05:57,800 --> 00:06:00,420
Excuse me. Uh, hi. Hey.
109
00:06:01,180 --> 00:06:02,770
Excuse me. Hi.
110
00:06:04,220 --> 00:06:05,430
Uh...
111
00:06:05,640 --> 00:06:07,810
- John. Yeah.
- John, hi.
112
00:06:08,470 --> 00:06:10,610
Um, can you do that
a little quieter?
113
00:06:11,470 --> 00:06:12,510
Not really.
114
00:06:13,540 --> 00:06:14,920
Oomph is kind of mandatory.
115
00:06:15,470 --> 00:06:16,920
That'’s technical.
116
00:06:22,890 --> 00:06:25,450
Be careful.
117
00:06:39,500 --> 00:06:40,740
Are you okay?
118
00:06:40,740 --> 00:06:43,540
Yeah, I'’m good.
I'’m... Ow.
119
00:06:43,540 --> 00:06:46,020
My wrist. Ow, ow.
120
00:06:48,470 --> 00:06:51,580
Someone ordered Lincoln Spelling
to kidnap Sunny
and then had him killed.
121
00:06:51,580 --> 00:06:54,100
We think that person was
in charge of the stolen car ring
122
00:06:54,100 --> 00:06:55,890
and is possibly
a member of law enforcement.
123
00:06:55,890 --> 00:06:58,000
Okay, so how do we find him?
Because he has Sunny.
124
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
I'’ve got a lead waiting
for me in the box.
125
00:07:00,100 --> 00:07:03,620
Dolores Fields. She works
for the DMV near Heritage Park.
126
00:07:03,630 --> 00:07:04,900
She'’s forging
the vehicle titles.
127
00:07:04,900 --> 00:07:06,180
Go talk to her
and get some names.
128
00:07:06,180 --> 00:07:09,180
And we need big names, Ormewood.
Bigger than Lincoln Spelling.
129
00:07:09,180 --> 00:07:10,530
Yes, ma'’am.
130
00:07:11,700 --> 00:07:13,460
I'’ve got the evidence roundup
from Sunny'’s bedroom.
131
00:07:14,910 --> 00:07:16,430
There'’s a drop of blood
on this notebook.
It'’s out for analysis.
132
00:07:16,430 --> 00:07:20,570
Sunny'’s last text message
was with her friend
from school named Michelle.
133
00:07:20,570 --> 00:07:23,130
And the sandwich
is turkey and Swiss.
134
00:07:24,680 --> 00:07:25,850
Where'’s Rafael?
135
00:07:25,850 --> 00:07:28,200
There is no scenario
where they let her go!
136
00:07:28,200 --> 00:07:30,550
Either I do what they say
and they kill her,
137
00:07:30,550 --> 00:07:32,760
or they find out
that you'’re onto them
and they kill her.
138
00:07:32,760 --> 00:07:36,000
You asked for my help, Rafael,
so I need you to trust me.
139
00:07:37,520 --> 00:07:40,110
Sunny'’s coming home. Alive.
140
00:07:46,910 --> 00:07:50,640
Brother, you have a daughter.
141
00:07:54,570 --> 00:07:56,500
And she'’s smarter than you.
142
00:07:56,510 --> 00:07:57,610
Mmm.
143
00:07:57,610 --> 00:07:59,090
And she'’s prettier too.
144
00:07:59,090 --> 00:08:01,680
Oh, well, thank God
she got her mother'’s looks.
145
00:08:04,100 --> 00:08:05,240
This bitch.
146
00:08:06,100 --> 00:08:06,960
Hi.
147
00:08:08,660 --> 00:08:10,520
Now, where
are we going now, man?
148
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
Tell me where we going now.
149
00:08:11,520 --> 00:08:13,310
Oh! Man, my knee.
150
00:08:13,320 --> 00:08:14,940
- I'’m sorry.
- Asshole.
151
00:08:14,940 --> 00:08:18,110
Uncuff me. Damn.
You get off on this?
152
00:08:18,670 --> 00:08:19,700
What'’s this?
153
00:08:20,740 --> 00:08:22,700
That'’s Sunny's recombinator.
154
00:08:22,700 --> 00:08:24,670
It'’s, like, a puzzle.
155
00:08:24,670 --> 00:08:27,740
Sunny has a lot of episodes,
so we use that to keep her calm.
156
00:08:27,740 --> 00:08:30,060
She must be terrified right now.
157
00:08:30,680 --> 00:08:31,750
And this?
158
00:08:31,750 --> 00:08:33,610
That'’s, uh, the charger
to her Drixby.
159
00:08:34,200 --> 00:08:36,580
- W-What'’s--
- It'’s more like
an expensive Game Boy.
160
00:08:36,580 --> 00:08:39,620
Well, did y'’all find a...
whatever you call it,
over at Penelope'’s?
161
00:08:39,620 --> 00:08:42,240
- No.
- She'’s always has
that thing with her.
162
00:08:42,240 --> 00:08:45,730
We play a game
where we were farmers.
163
00:08:45,730 --> 00:08:48,870
And even though
we weren'’t together, we could
communicate in the game.
164
00:08:48,870 --> 00:08:51,630
So if Sunny has her Drixby,
we can send her a message.
165
00:08:54,740 --> 00:08:55,980
Take a look at that.
166
00:08:56,630 --> 00:08:58,570
- What about it?
- Are you kidding me?
167
00:08:58,570 --> 00:09:00,120
I look like a goblin.
168
00:09:00,120 --> 00:09:01,950
And what'’s worse, you guys
wouldn'’t even let me retake it.
169
00:09:01,950 --> 00:09:04,810
Oh, yeah. No, I haven'’t
forgotten, Miss Dolores.
170
00:09:04,820 --> 00:09:06,890
It'’s all up here. Okay?
171
00:09:06,890 --> 00:09:10,100
So that'’s the energy
you'’re gonna be dealing with
today, okay? Goblin energy.
172
00:09:10,100 --> 00:09:12,580
Is that why
you brought me in here?
173
00:09:13,860 --> 00:09:15,620
You like working at the DMV?
174
00:09:15,620 --> 00:09:18,970
Not as scenic as
writing out parking tickets,
but it has its benefits.
175
00:09:18,970 --> 00:09:20,000
Oh, yeah?
176
00:09:21,630 --> 00:09:23,140
Like getting paid
to forge titles?
Those kinds of benefits?
177
00:09:24,080 --> 00:09:25,660
I don'’t know
what you'’re talking about.
178
00:09:26,350 --> 00:09:30,190
I issue titles through
proper procedures only.
179
00:09:31,080 --> 00:09:32,120
Mm-hmm.
180
00:09:33,220 --> 00:09:36,230
Hmm. Well, that'’s
a really nice bag.
181
00:09:38,020 --> 00:09:39,710
What'’s up with the wheels?
182
00:09:39,950 --> 00:09:41,610
What? Am I supposed
to walk around
183
00:09:41,610 --> 00:09:44,610
with a bag slung over
my shoulder like some animal?
184
00:09:44,890 --> 00:09:46,650
Well, it'’s Louis Vuitton.
185
00:09:47,440 --> 00:09:50,100
Probably costs more
than you make in a month.
186
00:09:51,450 --> 00:09:53,240
It was a gift.
187
00:09:53,240 --> 00:09:54,660
So...
188
00:09:56,040 --> 00:09:57,520
You heard about Officer Flynn,
the cop who was shot
a few days ago?
189
00:09:57,520 --> 00:10:01,280
Yeah, he was part of
the stolen car ring
that'’s been using your titles.
190
00:10:01,290 --> 00:10:04,910
And now the gang leader
who was stealing those cars
was killed too.
191
00:10:04,910 --> 00:10:09,400
Yeah. So, someone'’s
cleaning house, Dolores.
192
00:10:10,360 --> 00:10:11,920
Afraid you might be next.
193
00:10:12,920 --> 00:10:15,750
Oh, my God. Oh, my God.
194
00:10:15,750 --> 00:10:17,440
I'’m not ready to die.
195
00:10:17,440 --> 00:10:23,030
Listen, if you want me
to protect you,
you gotta help me out.
196
00:10:23,790 --> 00:10:27,830
Look, I just make the titles.
I don'’t know what happens
to them after that.
197
00:10:27,830 --> 00:10:29,140
Who do you deliver them to?
198
00:10:29,140 --> 00:10:31,970
This guy named Mac.
I don'’t know his last name.
199
00:10:31,970 --> 00:10:34,700
We... We meet near Grant Park.
200
00:10:34,700 --> 00:10:36,220
What'’s he look like?
201
00:10:36,220 --> 00:10:40,010
Um, he'’s about your height,
uh, light brown hair.
202
00:10:40,010 --> 00:10:44,400
And he'’s got those
gold thingies on his teeth.
You know, top and bottom.
203
00:10:44,400 --> 00:10:47,470
They look like
those expensive retainers.
204
00:10:47,470 --> 00:10:49,820
Yeah. And he pays you?
205
00:10:49,820 --> 00:10:54,270
No. It'’s all... The money's all
direct deposited from
Battery Hill Investments.
206
00:10:56,130 --> 00:10:58,790
Text him. Tell him you want
to meet at the regular spot.
207
00:10:58,790 --> 00:11:00,100
We never meet on Tuesdays.
208
00:11:00,100 --> 00:11:03,660
Well, we'’re about to go up
on a Tuesday, Dolores.
209
00:11:17,360 --> 00:11:19,780
Mac'’s late.
Ormewood said 2:00 p.m.
210
00:11:19,780 --> 00:11:21,050
He'’ll be here.
211
00:11:23,260 --> 00:11:25,400
You and Ormewood
seem to be pretty chummy.
212
00:11:26,270 --> 00:11:27,720
You jealous?
213
00:11:27,720 --> 00:11:29,030
Just making conversation.
214
00:11:29,030 --> 00:11:31,240
So, now you want to
make conversation?
215
00:11:32,960 --> 00:11:34,900
Well, since you want
to make conversation,
216
00:11:35,520 --> 00:11:37,800
when'’s the last time
you saw Rafael?
217
00:11:39,520 --> 00:11:42,280
I don'’t know. 2005?
218
00:11:43,800 --> 00:11:46,770
So, around the time he went
to prison for manslaughter.
219
00:11:48,220 --> 00:11:49,770
Yeah.
220
00:11:50,840 --> 00:11:52,260
You ever visit him in prison?
221
00:11:54,090 --> 00:11:55,300
No.
222
00:11:57,500 --> 00:11:59,230
Okay, great talk.
223
00:12:03,300 --> 00:12:04,820
There'’s Mac.
224
00:12:11,380 --> 00:12:13,450
And he'’s walking
straight for us.
225
00:12:16,450 --> 00:12:18,770
Hey, y'’all seen an old lady
with a wheelie bag around?
226
00:12:18,770 --> 00:12:22,500
- Is he really
asking us for help?
- This is a first.
227
00:12:23,120 --> 00:12:24,150
GBI.
228
00:12:29,400 --> 00:12:31,440
Come on.
229
00:12:33,920 --> 00:12:34,990
Well, that was easy.
230
00:12:35,580 --> 00:12:41,100
Like your mom
once said, "People are dumb."
231
00:12:45,860 --> 00:12:50,940
Compose a statement of remorse
for messing up as a cop.
232
00:12:52,010 --> 00:12:54,940
I want to take
this opportunity to address
a significant mistake
233
00:12:54,940 --> 00:12:58,050
that I made while performing
my duties as a police officer.
234
00:12:58,050 --> 00:12:59,980
I recognize
that my choices...
235
00:12:59,980 --> 00:13:02,090
...have not only
impacted my own integrity...
236
00:13:02,090 --> 00:13:04,430
...but have also affected the
community I vowed to protect.
237
00:13:04,430 --> 00:13:07,820
I failed to uphold
the standards expected of me,
238
00:13:07,820 --> 00:13:10,920
and I take full responsibility
for my mistakes.
239
00:13:10,920 --> 00:13:12,860
Do it again,
but sound like a human.
240
00:13:12,860 --> 00:13:15,960
I'’m truly sorry
for the mistake I made.
I let my team and...
241
00:13:16,340 --> 00:13:17,450
- Hey.
- Hey.
242
00:13:18,520 --> 00:13:19,310
How'’s the wrist?
243
00:13:19,310 --> 00:13:21,420
Feeling a lot better,
thanks to you.
244
00:13:21,420 --> 00:13:22,490
Good.
245
00:13:24,590 --> 00:13:26,150
I brought you these flowers.
246
00:13:27,560 --> 00:13:28,600
Oh.
247
00:13:29,770 --> 00:13:33,120
Uh, I noticed your office
looked a little humble, so...
248
00:13:36,430 --> 00:13:39,500
I'’m sorry.
The flowers are weird.
Just...
249
00:13:39,500 --> 00:13:43,510
...let'’s, um... Can we forget
that happened?
250
00:13:44,890 --> 00:13:48,860
Is this your personality, or are
you unusually nervous today?
251
00:13:48,860 --> 00:13:53,030
Yeah.
Well, um, hey.
252
00:13:54,660 --> 00:13:55,900
Okay, um...
253
00:13:57,040 --> 00:13:59,140
...hey. I don'’t know
if you have to fill out a report
254
00:13:59,140 --> 00:14:00,520
about my little mishap
this morning.
255
00:14:00,520 --> 00:14:02,630
Something else you want me
to forget happened?
256
00:14:02,630 --> 00:14:06,430
I just need this job.
I don'’t want to make any waves.
257
00:14:06,430 --> 00:14:09,460
Sure. I didn'’t see you
fall off a ladder.
258
00:14:13,680 --> 00:14:14,920
What are you working on?
259
00:14:14,920 --> 00:14:17,890
Just, uh, legal stuff.
260
00:14:17,890 --> 00:14:21,100
- Tell me about it.
- You know about legal troubles?
261
00:14:22,030 --> 00:14:23,580
Oh. Only my fair share.
262
00:14:23,580 --> 00:14:25,100
You care to elaborate?
263
00:14:25,550 --> 00:14:26,620
You go first.
264
00:14:30,170 --> 00:14:33,040
Right.
265
00:14:33,040 --> 00:14:34,520
So how'’d you wind up here?
266
00:14:35,460 --> 00:14:37,220
This? Dream job.
267
00:14:37,220 --> 00:14:40,290
Well, you don'’t seem
like you belong here.
268
00:14:40,290 --> 00:14:42,500
Thanks, but you don'’t know me.
269
00:14:42,950 --> 00:14:44,670
Oh, uh, I didn'’t mean it bad--
270
00:14:44,670 --> 00:14:48,470
No, I just belong here
a lot more than you might think.
271
00:14:52,160 --> 00:14:55,410
Get the flowers.
272
00:15:00,270 --> 00:15:03,380
Yeah, I know Mac.
Everybody knows Mac.
273
00:15:03,760 --> 00:15:05,040
How?
274
00:15:06,210 --> 00:15:07,830
Oh, you know, '’cause he's
a world-renowned idiot.
275
00:15:07,830 --> 00:15:11,460
One time he tried to
steal a car, but it was stick,
and he couldn'’t get away. Ha!
276
00:15:12,600 --> 00:15:15,080
Sorry I'’m late.
I had to take an Uber.
277
00:15:15,630 --> 00:15:17,500
God.
278
00:15:17,500 --> 00:15:19,360
Hmm. Acid reflux?
279
00:15:19,360 --> 00:15:22,020
Uber drivers.
They live life
a quarter mile at a time.
280
00:15:22,020 --> 00:15:23,640
Might wanna cut back on cheese.
281
00:15:23,640 --> 00:15:26,510
Anyway, um, we arrested
one of the Grove Park Boys
282
00:15:26,510 --> 00:15:29,130
who we know was involved
in Lincoln Spelling'’s
stolen car ring.
283
00:15:29,130 --> 00:15:31,930
Ballistics say
his gun matches the one used
to kill Officer Flynn.
284
00:15:32,550 --> 00:15:34,960
- We got our shooter?
- Look, I'’m telling you,
the kid'’s a joke.
285
00:15:34,960 --> 00:15:38,030
He lives with his mom.
There'’s no way
he did this on his own.
286
00:15:38,040 --> 00:15:39,420
You live with your grandma.
287
00:15:39,420 --> 00:15:41,180
You also live with my grandma.
288
00:15:41,180 --> 00:15:44,140
Even if Max'’s not the mastermind
behind Officer Flynn'’s death,
289
00:15:44,150 --> 00:15:46,040
we can still
use him to find Sunny.
290
00:15:46,040 --> 00:15:48,490
If you offer him a deal.
291
00:15:49,180 --> 00:15:50,630
Let'’s go.
292
00:15:51,190 --> 00:15:55,400
Well, hang on, I mean,
uh, shouldn'’t we strategize
before we go in there?
293
00:15:55,400 --> 00:15:58,680
Strategize? Come on, we'’re
gonna improvise. Freestyle.
294
00:16:00,230 --> 00:16:01,750
Haven'’t you ever
been in a cipher?
295
00:16:02,650 --> 00:16:04,130
No.
296
00:16:15,280 --> 00:16:20,250
Mr. Wexford. I'’m sure
this situation must be
unbearable for you.
297
00:16:21,110 --> 00:16:24,120
Thank you. You have kids?
298
00:16:26,120 --> 00:16:27,500
I'’m sorry to say I do not.
299
00:16:32,090 --> 00:16:34,160
Look, there she is. Sunny.
300
00:16:35,330 --> 00:16:37,300
- How does this work?
- Let me do it.
301
00:16:38,200 --> 00:16:41,370
Agent Gross. Uncuff him.
302
00:16:43,690 --> 00:16:46,620
Just a reminder,
you are in a building
full of law enforcement.
303
00:16:46,620 --> 00:16:47,690
I am aware.
304
00:16:48,800 --> 00:16:51,760
Let'’s see if you can
get her location.
305
00:16:51,760 --> 00:16:53,350
Okay, type this:
306
00:16:53,350 --> 00:16:55,560
"Sunny, my name
is Amanda Wagner.
I'’m with the GBI.
307
00:16:55,560 --> 00:16:58,630
I'’m sitting here
with your daddy.
We'’re gonna help you.
308
00:16:59,430 --> 00:17:02,360
Can you tell me where you are?"
309
00:17:08,230 --> 00:17:11,370
A young girl is missing, Mac,
and you can help us find her.
310
00:17:11,370 --> 00:17:13,370
We think whoever took her
is the same person
311
00:17:13,370 --> 00:17:15,200
who told you
to shoot Officer Flynn.
312
00:17:15,200 --> 00:17:17,690
- Y'’all got nothing on me.
- We have the murder weapon.
313
00:17:17,690 --> 00:17:20,140
Which you were
carrying around like an idiot.
314
00:17:20,140 --> 00:17:22,380
Yeah, so that
seems like something.
315
00:17:22,900 --> 00:17:24,280
Whatever.
316
00:17:25,490 --> 00:17:26,870
- Okay.
- Okay.
317
00:17:26,870 --> 00:17:28,180
Well, we tried.
318
00:17:28,180 --> 00:17:29,870
Yeah, I guess we book him.
319
00:17:29,870 --> 00:17:32,800
Wait, you'’re not worried
about whoever killed
Lincoln getting to him?
320
00:17:32,810 --> 00:17:34,560
What can we do? I mean,
if he doesn'’t wanna cooperate,
321
00:17:34,570 --> 00:17:36,460
- we can'’t protect him.
- Hmm.
322
00:17:37,600 --> 00:17:40,470
Y'’all are lying.
Lincoln ain'’t dead.
323
00:17:45,230 --> 00:17:47,130
Mm-mmm.
324
00:17:49,410 --> 00:17:51,690
So, uh, you got
any fun weekend plans?
325
00:17:51,690 --> 00:17:54,270
Oh, I gotta take
my cat to the vet.
326
00:17:54,280 --> 00:17:56,240
Oh. Nothing serious, I hope?
327
00:17:56,240 --> 00:18:00,210
Well, she'’s been vomiting a lot,
so I think it'’s worse
than hair balls.
328
00:18:00,210 --> 00:18:01,490
- Hmm.
- Do you have any pets?
329
00:18:01,490 --> 00:18:03,900
Betty Maria White Trent.
She'’s my dog.
330
00:18:03,910 --> 00:18:06,770
Um, here she is after
getting her teeth cleaned.
331
00:18:09,320 --> 00:18:11,150
She doesn'’t know where she is.
332
00:18:11,150 --> 00:18:12,840
Tell her to describe the room.
333
00:18:17,300 --> 00:18:21,370
I-I can'’t trace the IP.
The firewall she'’s behind
is as good as ours.
334
00:18:23,240 --> 00:18:24,680
Tell her to check the closet.
335
00:18:29,170 --> 00:18:30,690
- Emergency clothes.
- Huh?
336
00:18:30,690 --> 00:18:34,140
Agent Gross,
get me the addresses
of all the Atlanta safe houses.
337
00:18:34,140 --> 00:18:36,140
You mean police safe houses?
338
00:18:36,140 --> 00:18:37,320
Yes, go.
339
00:18:37,320 --> 00:18:39,940
Wait, you think this is APD?
340
00:18:39,940 --> 00:18:41,250
We don'’t know that yet.
341
00:18:41,250 --> 00:18:44,150
Man, I knew y'’all were mangy,
but golly.
342
00:18:44,150 --> 00:18:46,260
Tell her to check under the bed.
343
00:18:46,260 --> 00:18:48,880
If it'’s a safe house,
there should be a go bag
strapped under the bed.
344
00:18:48,880 --> 00:18:54,750
There should be a phone.
She should call this number:
678-555-0145.
345
00:19:00,380 --> 00:19:01,820
- I gotta zoom in.
- Here she is
346
00:19:01,830 --> 00:19:03,830
after getting
her teeth cleaned.
347
00:19:03,830 --> 00:19:05,790
She has a beautiful smile.
348
00:19:05,790 --> 00:19:07,350
Mm-hmm.
Oh, look at this one. Hold on.
349
00:19:07,350 --> 00:19:08,760
This is on her birthday.
350
00:19:08,760 --> 00:19:10,320
How old is she?
351
00:19:10,320 --> 00:19:12,180
Uh, guys, uh, come...
come back in here.
352
00:19:12,180 --> 00:19:15,220
A lady never tells,
but I do believe
she'’s entering her golden years.
353
00:19:15,220 --> 00:19:16,600
Please come back in here.
354
00:19:16,600 --> 00:19:18,320
Sorry, what was that, Mac?
355
00:19:18,320 --> 00:19:20,570
I'’ll talk.
356
00:19:29,680 --> 00:19:30,850
Sunny?
357
00:19:30,850 --> 00:19:31,990
Help me.
358
00:19:31,990 --> 00:19:33,410
Is that her? Let me talk to her.
359
00:19:33,410 --> 00:19:35,310
Let me talk to my daughter!
360
00:19:35,310 --> 00:19:38,000
Sunny, as long as
you have this phone,
I'’ll know exactly where you are.
361
00:19:38,000 --> 00:19:39,520
I want my dad.
362
00:19:43,350 --> 00:19:44,320
Sunny-side Up?
363
00:19:45,940 --> 00:19:48,390
We'’re coming.
I just need you to be strong.
364
00:19:48,390 --> 00:19:50,320
Can you do that for me?
365
00:19:50,320 --> 00:19:51,700
Mm-hmm. Yeah.
366
00:19:51,700 --> 00:19:54,670
Okay, sweetie. I love you.
367
00:19:54,670 --> 00:19:56,880
Sunny, it'’s not safe
for us to talk anymore,
368
00:19:56,880 --> 00:19:59,610
but if you put this phone
in your pocket,
we'’ll be listening.
369
00:20:07,930 --> 00:20:09,750
Lincoln, he...
he told me to shoot him.
370
00:20:09,760 --> 00:20:11,830
I ain'’t never done
anything like that before
371
00:20:11,830 --> 00:20:16,380
but, uh, he said
that if I pulled it off,
uh, that I'’d move up fast.
372
00:20:16,380 --> 00:20:19,320
- You weren'’t afraid
of getting caught?
- No.
373
00:20:19,320 --> 00:20:20,800
Why not?
374
00:20:24,560 --> 00:20:26,290
What'’s going on in here?
375
00:20:26,290 --> 00:20:28,570
- What? Nothing.
- You talking
- to someone?
376
00:20:29,020 --> 00:20:30,260
No.
377
00:20:36,680 --> 00:20:38,650
What'’s this?
378
00:20:45,030 --> 00:20:49,760
Lincoln, he... he told me
not to worry because, uh,
he was working with a cop.
379
00:20:50,420 --> 00:20:51,800
Did he mention the cop'’s name?
380
00:20:56,320 --> 00:20:58,870
Did you ever meet him?
Can you describe him for us?
381
00:20:59,430 --> 00:21:04,600
White dude. He had a shaved head
and...
...he had a scar. Right here.
382
00:21:12,300 --> 00:21:15,680
Sunny!
383
00:21:15,680 --> 00:21:17,930
Cromwell ordered
the hit on Chester.
384
00:21:17,930 --> 00:21:19,480
He has Sunny. Go now!
385
00:21:24,110 --> 00:21:25,490
Now I have to kill you.
386
00:21:30,660 --> 00:21:32,320
- No! No! No!
- Shut up!
387
00:21:35,670 --> 00:21:37,360
- I told you to shut up!
- No!
388
00:21:43,020 --> 00:21:45,440
Where'’s he
taking her? Help her.
389
00:21:45,440 --> 00:21:48,540
Sunny. Hey, Sunny.
You still with me?
390
00:21:48,990 --> 00:21:51,930
I want you
to take a deep breath.
Can you do that for me?
391
00:21:51,930 --> 00:21:53,960
Where is he taking me?
392
00:21:53,960 --> 00:21:57,340
I think he'’s gonna kill me.
I'’m really freaking out.
393
00:21:57,350 --> 00:22:01,000
Hey, Sunny. Here'’s something
that calms me down
whenever I'’m scared.
394
00:22:01,000 --> 00:22:03,590
Can you reach out
and feel around you?
395
00:22:05,420 --> 00:22:11,010
The inside of the trunk,
it'’s made of metal and plastic.
396
00:22:11,010 --> 00:22:12,430
Well done.
397
00:22:13,810 --> 00:22:17,050
Okay, can you take
the light of the phone
and look around the trunk?
398
00:22:17,050 --> 00:22:20,710
There should be a lever
that pops it open
from the inside.
399
00:22:23,580 --> 00:22:25,170
Uh, I... I don'’t see it.
400
00:22:25,170 --> 00:22:28,380
It'’s usually shaped like a "T."
Sometimes they'’re fluorescent.
401
00:22:28,380 --> 00:22:30,140
There'’s nothing here.
402
00:22:30,140 --> 00:22:34,380
Okay, okay.
We'’re gonna figure it out.
403
00:22:34,380 --> 00:22:37,630
You know, your dad
tells me you like puzzles.
Is-Is that true?
404
00:22:38,460 --> 00:22:39,560
- Yeah.
- Okay.
405
00:22:39,560 --> 00:22:42,940
Well, I want you to consider
that trunk to be a puzzle.
406
00:22:43,670 --> 00:22:45,500
One that we can solve together.
407
00:22:45,500 --> 00:22:48,400
All right,
so I want you to feel around
the door of the trunk.
408
00:22:48,400 --> 00:22:50,640
See if you can find a panel.
409
00:22:59,100 --> 00:23:00,480
Okay, I found it.
410
00:23:00,480 --> 00:23:03,000
Attagirl.
411
00:23:07,070 --> 00:23:09,070
Hey, Sunny,
are you a fast runner?
412
00:23:09,070 --> 00:23:11,110
I'’m the second fastest
on my track team.
413
00:23:11,110 --> 00:23:13,420
Well, today
you'’re gonna be first.
414
00:23:14,630 --> 00:23:16,390
I don'’t know how they found out.
415
00:23:17,180 --> 00:23:18,980
Look, that'’s your problem,
all right?
416
00:23:18,980 --> 00:23:21,640
I'’ll get rid of the girl,
but you need to handle this.
417
00:23:21,640 --> 00:23:23,670
If I go down, you go down.
418
00:23:23,670 --> 00:23:25,980
The car'’s about to
pull up to a stop sign.
419
00:23:25,990 --> 00:23:28,820
When it slows down,
I want you to
pop the trunk and run.
420
00:23:28,820 --> 00:23:30,780
There'’s a mall on the
right-hand side of the road.
421
00:23:30,780 --> 00:23:34,480
I want you to run there
as fast as you can
and don'’t look back, you hear?
422
00:23:34,480 --> 00:23:36,960
- Yes, ma'’am.
- Help
will find you there.
423
00:23:39,690 --> 00:23:40,930
Now, Sunny.
424
00:23:51,940 --> 00:23:54,080
Damn it.
425
00:23:57,530 --> 00:23:58,880
What are you doing?
426
00:23:59,570 --> 00:24:00,780
Look out!
427
00:24:29,910 --> 00:24:32,220
You guys take the front,
I'’ll go around back.
428
00:24:32,220 --> 00:24:35,610
This place is full of civilians
so be easy with your fire.
429
00:24:35,610 --> 00:24:40,650
Cromwell'’s back is
against the wall, so he'’s
gonna be reckless. Be careful.
430
00:25:06,640 --> 00:25:07,670
Come out.
431
00:25:10,610 --> 00:25:12,540
Come out.
432
00:25:13,160 --> 00:25:17,720
Wherever you are!
433
00:25:30,250 --> 00:25:31,280
Quiet,
don'’t make a sound.
434
00:25:31,280 --> 00:25:33,180
Okay.
435
00:25:42,290 --> 00:25:43,330
Freeze!
436
00:26:04,800 --> 00:26:06,660
Get down. Excuse me. Move!
437
00:26:06,660 --> 00:26:07,940
Get down! Go!
438
00:26:08,350 --> 00:26:12,120
Sorry.
439
00:26:21,710 --> 00:26:24,720
Get up.
440
00:26:25,720 --> 00:26:27,130
Get down!
441
00:26:28,240 --> 00:26:29,340
Will!
442
00:26:29,340 --> 00:26:30,860
Will!
443
00:26:38,010 --> 00:26:39,320
- I'’m good.
- Okay.
444
00:26:54,470 --> 00:26:58,890
It'’s okay, Sunny. You're safe.
445
00:27:07,830 --> 00:27:09,830
Dad!
446
00:27:09,830 --> 00:27:13,210
Oh, my God. Oh, my God.
I'’m so sorry.
447
00:27:13,900 --> 00:27:15,320
Oh, Sunny-side Up.
448
00:27:15,770 --> 00:27:18,150
I will never let anything happen
to you again.
449
00:27:20,810 --> 00:27:22,320
Do you know who this man is?
450
00:27:22,330 --> 00:27:23,710
No.
451
00:27:23,710 --> 00:27:26,710
This is my old friend, Mr. Will.
452
00:27:26,710 --> 00:27:29,130
He came a long way
to help find you.
453
00:27:29,750 --> 00:27:31,020
Nice to meet you, Sunny.
454
00:27:32,230 --> 00:27:34,650
You'’ve got a brave girl there.
455
00:27:35,130 --> 00:27:36,130
Amanda?
456
00:27:36,130 --> 00:27:37,790
Hello, Sunny.
457
00:27:38,100 --> 00:27:39,760
Thank you for saving me.
458
00:27:39,760 --> 00:27:41,340
Oh, you did all the saving.
459
00:27:41,340 --> 00:27:43,730
I just offered some guidance.
460
00:27:43,730 --> 00:27:45,110
And you did well too.
461
00:27:45,110 --> 00:27:47,320
You should be proud of yourself.
462
00:27:48,390 --> 00:27:49,660
She'’s a fierce one.
463
00:27:50,770 --> 00:27:52,010
Yeah, she is.
464
00:28:00,780 --> 00:28:01,810
How you feeling?
465
00:28:02,950 --> 00:28:04,890
Mmm. Like I got shot.
466
00:28:05,780 --> 00:28:07,750
Should you see a medic?
467
00:28:07,750 --> 00:28:10,270
Nah, I'’m all good. Um...
468
00:28:13,240 --> 00:28:15,720
- Hey, um--
- Thanks for your help
with the case.
469
00:28:18,860 --> 00:28:21,250
So, back to Tennessee, huh?
470
00:28:22,140 --> 00:28:25,910
I shouldn'’t have just left town.
I should have said something.
471
00:28:25,910 --> 00:28:26,870
You should have.
472
00:28:26,870 --> 00:28:29,810
But you were
in a terrible position, I know.
473
00:28:30,810 --> 00:28:34,020
I wish I could'’ve helped.
I wish you would'’ve let me help.
474
00:28:38,090 --> 00:28:39,710
I'’m glad you're not dead.
475
00:28:51,140 --> 00:28:53,450
Mmm. Um...
476
00:28:53,450 --> 00:28:55,380
- Okay.
- Yeah.
477
00:28:55,380 --> 00:28:56,450
- Hmm.
- Mm-hmm.
478
00:28:58,180 --> 00:29:02,420
The fact that I'’m walking around
the GBI with a visitor'’s pass
ain'’t lost on me.
479
00:29:02,430 --> 00:29:05,080
Well, you want a souvenir?
You know, we got mugs.
480
00:29:05,080 --> 00:29:07,530
She really is something special.
481
00:29:09,160 --> 00:29:12,120
Okay. And right here
is where you have your display.
482
00:29:12,120 --> 00:29:13,950
So, how'’d that happen anyway?
483
00:29:14,960 --> 00:29:19,790
It was a...
one ill-advised experiment
into heteronormality.
484
00:29:20,410 --> 00:29:22,030
Well, that went well.
485
00:29:22,450 --> 00:29:23,790
And her mother?
486
00:29:23,790 --> 00:29:25,380
Not the maternal type.
487
00:29:25,380 --> 00:29:27,930
But that'’s all good, 'cause I am
and it worked out just fine.
488
00:29:27,930 --> 00:29:29,870
Turn that way. Give it a shot.
489
00:29:29,870 --> 00:29:33,350
What'’s your next move?
You gonna raise Sunny now?
490
00:29:33,970 --> 00:29:35,800
Did you hit your head
out there, neck slice?
491
00:29:35,800 --> 00:29:37,840
I had Sunny live with Penelope
to keep her safe.
492
00:29:37,840 --> 00:29:40,840
You tell me how that worked out.
Ain'’t no way she's going home.
493
00:29:40,840 --> 00:29:44,190
Well, maybe she'’d be safer if
you changed your line of work.
494
00:29:45,230 --> 00:29:46,780
What else am I gonna do?
495
00:29:47,400 --> 00:29:49,540
I'’m the CEO
of a powerful business.
496
00:29:49,540 --> 00:29:51,850
And I'’m gonna keep doing
what I'’ve been doing
497
00:29:51,850 --> 00:29:55,860
to ensure that my daughter has
a better life than me or you.
498
00:29:56,310 --> 00:29:59,030
- Here'’s the way. Right. Okay.
- Okay.
499
00:29:59,030 --> 00:30:00,970
What if I took her in?
500
00:30:02,660 --> 00:30:04,000
You must really feel guilty.
501
00:30:05,420 --> 00:30:09,010
Fool, what you gonna do
with a 14-year-old girl
who gets her period
502
00:30:09,010 --> 00:30:10,560
and is obsessed with K-pop?
503
00:30:10,560 --> 00:30:11,810
Fair point.
504
00:30:12,940 --> 00:30:14,390
Oh, yeah.
You'’re getting it. Okay.
505
00:30:14,390 --> 00:30:18,160
Actually, I think
I have a better idea.
506
00:30:18,980 --> 00:30:22,090
Captain Cromwell
is being transported.
And we'’re live on the scene.
507
00:30:22,090 --> 00:30:24,440
Uh. Back to the APD I go.
508
00:30:25,540 --> 00:30:27,410
Well, you sound
almost sad about it.
509
00:30:27,410 --> 00:30:29,860
Yeah. You can
pump the brakes on that.
510
00:30:29,860 --> 00:30:32,100
You guys just have
better K-Cup options.
511
00:30:32,550 --> 00:30:34,000
Look at this guy.
512
00:30:34,000 --> 00:30:35,310
Okay, follow me.
513
00:30:36,590 --> 00:30:38,900
- Captain Cromwell, sir...
- Hope
he gets the chair.
514
00:30:42,210 --> 00:30:45,150
So, Will,
he'’s coming back, right?
515
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
I don'’t know.
516
00:30:46,560 --> 00:30:48,950
He should come back.
You two have good chemistry.
517
00:30:50,150 --> 00:30:54,020
And my old assignment
was pretty interesting.
I used to audit bingo halls.
518
00:30:54,020 --> 00:30:55,880
This isn'’t right. Will.
519
00:31:00,440 --> 00:31:01,510
What?
520
00:31:02,930 --> 00:31:05,170
Battery Hill Investments,
the shell company
that paid Miss Dolores.
521
00:31:05,170 --> 00:31:09,240
We have to assume
that whoever owns it
is running the car ring, right?
522
00:31:09,240 --> 00:31:10,900
That'’s been my assumption.
523
00:31:11,350 --> 00:31:13,180
Well, I'’m going through
Cromwell'’s financials,
524
00:31:13,180 --> 00:31:16,390
and while he'’s getting paid
by Battery Hill,
he owns no piece of it.
525
00:31:16,390 --> 00:31:19,180
You'’re telling me
someone else runs the car ring?
526
00:31:19,180 --> 00:31:21,290
If not Lincoln or Cromwell,
then who is it?
527
00:31:22,980 --> 00:31:24,980
All right. Keep filming.
He got shot.
528
00:31:24,980 --> 00:31:29,020
It appears
Captain Cromwell has been shot.
529
00:31:29,400 --> 00:31:31,230
Oh, you gotta be kidding me.
530
00:31:35,060 --> 00:31:39,960
I have no further comment
on Captain Cromwell'’s death
at this time.
531
00:31:40,580 --> 00:31:47,000
But let me just say,
there will be no more
dead cops in my city.
532
00:32:00,120 --> 00:32:01,600
Battery Hill Investments.
533
00:32:03,190 --> 00:32:04,470
Care to tell me about it?
534
00:32:04,470 --> 00:32:06,190
What'’re you talking about?
535
00:32:06,200 --> 00:32:07,610
Oh, come on, Mayor.
536
00:32:09,130 --> 00:32:12,060
You know the ins and outs
of auto thefts in this city
better than anyone.
537
00:32:12,750 --> 00:32:15,440
I mean, you found an easy way
to make some passive income,
538
00:32:15,450 --> 00:32:18,380
arranging thefts
and reselling cars at auctions.
539
00:32:19,040 --> 00:32:21,660
You put Cromwell in charge so
he could took care of the rest.
540
00:32:21,660 --> 00:32:23,070
Is that about right?
541
00:32:24,080 --> 00:32:25,390
You'’re out of your mind.
542
00:32:25,390 --> 00:32:27,110
Everything was going just fine
543
00:32:27,110 --> 00:32:30,050
up until Officer Flynn decided
he was gonna rat you out.
544
00:32:32,190 --> 00:32:37,360
So you had him killed,
along with Lincoln and Cromwell,
to cover your tracks.
545
00:32:39,060 --> 00:32:40,470
Where'’s the proof, Trent?
546
00:32:41,960 --> 00:32:45,370
Or do you expect people
to believe the words
of some disgraced GBI agent
547
00:32:45,370 --> 00:32:48,440
who abandoned his partner
and turned in his girlfriend?
548
00:32:54,380 --> 00:32:57,140
We recovered Cromwell'’s phone
after his arrest.
549
00:32:57,760 --> 00:33:01,180
You were the last person
he called while he was
on the run with Sunny.
550
00:33:03,360 --> 00:33:06,010
I don'’t expect
people to believe me.
551
00:33:06,010 --> 00:33:08,020
Evidence speaks for itself.
552
00:33:08,640 --> 00:33:11,640
This is what I do,
Mayor Anthony.
553
00:33:12,230 --> 00:33:14,090
Thank you for the reminder.
554
00:33:17,130 --> 00:33:18,710
You have the right
to remain silent...
555
00:33:18,720 --> 00:33:20,410
- I didn'’t kill Cromwell.
- ...anything you say...
556
00:33:20,410 --> 00:33:22,300
I know you don'’t believe me,
but I didn'’t!
557
00:33:22,310 --> 00:33:23,750
You have the right
to an attorney.
558
00:33:23,760 --> 00:33:25,690
If you cannot afford
an attorney, one...
559
00:33:29,490 --> 00:33:34,010
Well, this is my home
where shoes will never set foot.
560
00:33:40,810 --> 00:33:44,050
Are you thirsty? Can I get you
something to drink?
561
00:33:44,050 --> 00:33:45,430
Uh, do you have any juice?
562
00:33:45,430 --> 00:33:48,810
Uh, I have sparkling water.
I can put some lemon in it.
563
00:33:48,810 --> 00:33:50,330
No, thanks.
564
00:33:53,750 --> 00:33:55,300
Oh, I'’ll show you
where to put that.
565
00:33:55,300 --> 00:33:57,130
It can'’t go there?
566
00:33:58,720 --> 00:34:01,480
Well, I'’d rather it be hung up.
There'’s a hook upstairs
in the guest room.
567
00:34:02,860 --> 00:34:05,380
Your bedroom.
568
00:34:06,180 --> 00:34:07,450
How long am I staying here?
569
00:34:07,450 --> 00:34:12,770
Listen, I know
this is a little weird.
570
00:34:14,700 --> 00:34:18,290
Um, but, uh I was thinking
maybe we could just try
to get to know each other
571
00:34:18,740 --> 00:34:21,680
until the...
the details are settled.
572
00:34:23,300 --> 00:34:25,400
I guess I'’ll have
some sparkling water.
573
00:34:25,820 --> 00:34:27,090
Okay. Great.
574
00:34:28,410 --> 00:34:30,790
And, uh, I'’ll get some juice
in next time I order groceries.
575
00:34:32,130 --> 00:34:33,070
Okay.
576
00:34:33,070 --> 00:34:35,410
Oh, those glasses are
for special occasions.
577
00:34:36,210 --> 00:34:40,630
Which this is one.
You can grab two.
578
00:34:49,880 --> 00:34:52,190
All right. Well, cheers.
579
00:34:54,260 --> 00:34:55,640
My room'’s upstairs, right?
580
00:34:57,440 --> 00:35:00,440
Uh. Yeah.
Um, first door on the left.
581
00:35:14,250 --> 00:35:17,250
I can'’t begin to explain
how sorry I am
582
00:35:17,250 --> 00:35:21,600
for the lives lost
due to my actions.
583
00:35:21,600 --> 00:35:24,700
I... If I could
go back and change it--
584
00:35:24,700 --> 00:35:28,290
You can'’t change it,
Detective Polaski.
585
00:35:28,850 --> 00:35:32,230
We all wish you could go back
and stop the deaths
of five people,
586
00:35:32,230 --> 00:35:35,300
but this isn'’t fantasy land.
587
00:35:35,300 --> 00:35:37,300
What you did was negligent.
588
00:35:37,300 --> 00:35:40,860
Regardless of your reason,
the result shows a lack
of respect for your position.
589
00:35:43,480 --> 00:35:46,140
You'’re right.
590
00:35:48,310 --> 00:35:49,590
Um.
591
00:35:55,560 --> 00:35:58,460
I became a cop because I wanted
to make the world safer.
592
00:35:59,220 --> 00:36:01,460
I wanted to protect people
who couldn'’t protect themselves.
593
00:36:01,460 --> 00:36:04,300
And I thought that'’s what
I was doing with Crystal.
594
00:36:04,880 --> 00:36:08,710
I... I was very wrong.
595
00:36:10,270 --> 00:36:13,650
I think about that mistake
all the time. I... I...
596
00:36:17,270 --> 00:36:22,240
I know that I will not
let my personal trauma
597
00:36:22,240 --> 00:36:24,870
interfere with my job again.
598
00:36:28,010 --> 00:36:29,250
I'’m a good cop.
599
00:36:31,530 --> 00:36:35,220
I love my job
despite my failures.
600
00:36:35,670 --> 00:36:39,680
I... I would really...
I wanna serve.
601
00:36:44,750 --> 00:36:48,510
If you let me back on the force,
I will be the best
version of myself
602
00:36:48,510 --> 00:36:52,240
because that is what the job
requires of me.
603
00:37:10,710 --> 00:37:17,330
♪ LA proved
too much for the man ♪
604
00:37:17,330 --> 00:37:19,650
♪ Too much for the man ♪
605
00:37:19,650 --> 00:37:21,720
♪ He couldn'’t make it ♪
606
00:37:21,720 --> 00:37:24,370
♪ So he'’s leaving the life ♪
607
00:37:24,380 --> 00:37:27,310
♪ To the life he once knew ♪
608
00:37:27,310 --> 00:37:28,960
♪ Oh, yes, he did ♪
609
00:37:28,970 --> 00:37:31,280
♪ He said he would
Oh, oh ♪
610
00:37:31,280 --> 00:37:33,830
- ♪ He'’s leaving ♪
- ♪ Leaving ♪
611
00:37:34,490 --> 00:37:37,840
♪ On that midnight train
to Georgia ♪
612
00:37:48,400 --> 00:37:54,990
♪ LA proved
too much for the man ♪
613
00:37:55,410 --> 00:37:57,410
♪ Too much for the man ♪
614
00:37:57,410 --> 00:37:59,480
♪ He couldn'’t make it ♪
615
00:37:59,480 --> 00:38:01,410
♪ So he'’s leaving the life ♪
616
00:38:03,520 --> 00:38:05,450
♪ He'’s come to know ♪
617
00:38:05,450 --> 00:38:08,420
All right, girl.
I'’ll do Gladys Knight,
you do the Pips.
618
00:38:08,420 --> 00:38:10,110
♪ He said he'’s going ♪
619
00:38:10,110 --> 00:38:12,490
♪ He said
he'’s going back to find ♪
620
00:38:13,390 --> 00:38:14,910
♪ Going back to find ♪
621
00:38:14,910 --> 00:38:18,430
♪ Ooh, ooh, ooh
What'’s left of his world ♪
622
00:38:20,470 --> 00:38:22,610
♪ The world he left behind ♪
623
00:38:23,780 --> 00:38:27,710
♪ Not so long ago ♪
624
00:38:30,370 --> 00:38:32,440
- ♪ He'’s leaving ♪- ♪ Leaving ♪
625
00:38:33,820 --> 00:38:36,550
♪ On that
midnight train to Georgia ♪
626
00:38:36,550 --> 00:38:38,760
It'’s okay, girl.
We'’ll work on it.
627
00:38:39,480 --> 00:38:43,350
All right. So, how do I look?
628
00:38:46,420 --> 00:38:47,390
Thanks, girl.
629
00:38:50,120 --> 00:38:51,810
That'’s my girl.
630
00:38:55,430 --> 00:39:00,440
Look at you.
Dressed like you'’re waiting
on Jehovah'’s return.
631
00:39:00,440 --> 00:39:01,990
Hallelujah.
632
00:39:01,990 --> 00:39:03,340
Come on in.
633
00:39:04,160 --> 00:39:06,060
Wait a minute,
is that what I think it is?
634
00:39:06,060 --> 00:39:09,690
Uh, you know I was
gon'’ bring you some. Yeah.
635
00:39:09,690 --> 00:39:12,000
- Sugar, salt,
Kool-Aid mix and pickles.
- Mm-hmm.
636
00:39:12,000 --> 00:39:16,110
The ultimate hood snack. Enjoy.
637
00:39:17,110 --> 00:39:19,040
- Oh.
- Hmm?
638
00:39:19,040 --> 00:39:20,010
How did we ever eat this?
639
00:39:20,010 --> 00:39:21,870
Oh, come on.
You need to cleanse your palate.
640
00:39:21,870 --> 00:39:23,910
This is the best
batch I ever made.
641
00:39:23,910 --> 00:39:26,500
What'’d you call me
all the way over here for?
642
00:39:26,500 --> 00:39:28,390
We missed
General Hospital already.
643
00:39:28,400 --> 00:39:31,880
Well, I thought
you might want this.
644
00:39:34,570 --> 00:39:36,130
It'’s from Penelope's.
645
00:39:36,130 --> 00:39:39,720
And, uh, you know, it would just
collect dust in evidence.
646
00:39:44,760 --> 00:39:49,930
Mmm. You are a kind man, Wilbur.
647
00:39:52,830 --> 00:39:57,180
So you headed back
to East Nowhere, Tennessee?
648
00:39:57,180 --> 00:39:59,770
Maybe I'’ll come out there
and retire with you one day.
649
00:39:59,770 --> 00:40:03,710
Mmm. Yeah, I don'’t see that
happening anytime soon.
650
00:40:03,710 --> 00:40:06,980
I mean, especially with the
Grove Park Boys leaderless now.
651
00:40:06,990 --> 00:40:08,470
All right.
652
00:40:08,990 --> 00:40:11,470
I imagine business
is booming for you.
653
00:40:11,470 --> 00:40:14,510
Yeah. Lucky guy.
654
00:40:14,510 --> 00:40:15,410
Mmm.
655
00:40:16,340 --> 00:40:18,030
I'’d love to stay
and chop it up with you,
656
00:40:18,030 --> 00:40:21,900
but I promised Grandma
I'’d take her
to a monster truck rally.
657
00:40:23,450 --> 00:40:25,180
We caught Cromwell'’s shooter.
658
00:40:28,630 --> 00:40:29,870
Did you now?
659
00:40:31,730 --> 00:40:34,010
I know he'’s one
of your guys, Rafael.
660
00:40:35,670 --> 00:40:37,600
We had Cromwell in custody.
661
00:40:37,600 --> 00:40:39,090
Cromwell had it coming.
662
00:40:40,610 --> 00:40:41,920
There are rules.
663
00:40:43,260 --> 00:40:46,060
We chose our paths, neck slice.
664
00:40:47,230 --> 00:40:50,100
I hope yours leads you
back to Tennessee.
665
00:40:51,750 --> 00:40:56,170
You know, sometimes our paths,
they choose us.
666
00:40:57,000 --> 00:40:59,730
I think I'’ma be sticking around
for a while.
667
00:41:01,700 --> 00:41:04,250
And it'’s Special Agent
Will Trent.
668
00:41:05,560 --> 00:41:07,110
♪ He'’s leaving ♪
669
00:41:07,110 --> 00:41:08,840
- ♪ One love ♪
- ♪ One love ♪
670
00:41:08,840 --> 00:41:09,980
- ♪ All aboard ♪
- ♪ All aboard ♪
671
00:41:09,980 --> 00:41:11,640
♪ On a midnight train ♪
672
00:41:11,640 --> 00:41:13,530
- ♪ One love ♪
- ♪ One love ♪
673
00:41:13,540 --> 00:41:15,470
Well, I guess we'’re back, Betty.
674
00:41:16,230 --> 00:41:19,640
What do you say we get
some shrimp tacos, huh?
That sound good to you?
675
00:41:20,130 --> 00:41:21,820
♪ On a midnight train to go ♪
676
00:41:21,820 --> 00:41:23,540
- ♪ My world ♪
- ♪ One love ♪
677
00:41:23,550 --> 00:41:25,270
- ♪ His world ♪
- ♪ All aboard ♪
678
00:41:25,270 --> 00:41:27,310
- ♪ Our world,
mine and his alone ♪
- ♪ Midnight train to go ♪
679
00:41:27,310 --> 00:41:29,030
- ♪ My world ♪
- ♪ One love ♪
680
00:41:29,030 --> 00:41:31,310
- ♪ His world ♪
- ♪ All aboard ♪
681
00:41:31,310 --> 00:41:33,140
- ♪ Our world,
mine and his alone ♪
- ♪ Midnight train to go ♪
682
00:41:33,140 --> 00:41:35,000
- ♪ I'’ve got to go ♪
- ♪ One love ♪
683
00:41:35,000 --> 00:41:35,700
- ♪ I'’ve got to go ♪
- ♪ All aboard ♪
53477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.