All language subtitles for Who is She S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,925 --> 00:00:05,727 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,727 --> 00:00:07,495 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:11,299 --> 00:00:14,102 (Miryang Pork Rice Soup) 4 00:00:33,521 --> 00:00:35,123 Hello. 5 00:00:47,468 --> 00:00:48,736 What would you like? 6 00:00:49,637 --> 00:00:52,006 One rice soup, please. 7 00:00:56,144 --> 00:00:58,079 One rice soup. 8 00:00:58,079 --> 00:00:59,080 Yes. 9 00:01:19,267 --> 00:01:21,336 Why do you still play that song? 10 00:01:25,173 --> 00:01:26,941 It's discouraging. 11 00:01:28,443 --> 00:01:31,512 You're always like that to Kim Ae Sim's song. 12 00:01:42,924 --> 00:01:44,125 Enjoy. 13 00:01:45,827 --> 00:01:47,829 Admit it. You're jealous. 14 00:01:47,829 --> 00:01:51,132 How dare you become jealous of Kim Ae Sim? 15 00:01:51,633 --> 00:01:52,734 What? 16 00:01:53,134 --> 00:01:56,371 You got the wrong person. Who's jealous of whom? 17 00:01:57,605 --> 00:01:58,640 Mom. 18 00:02:01,576 --> 00:02:03,378 I told you to go straight to the learning center. 19 00:02:03,378 --> 00:02:05,647 Why are you here again? 20 00:02:06,481 --> 00:02:07,815 Stop it. 21 00:02:07,815 --> 00:02:10,285 She's here to see her mom. What else? 22 00:02:11,853 --> 00:02:13,955 To show you this. 23 00:02:13,955 --> 00:02:14,789 (Award) 24 00:02:23,831 --> 00:02:24,832 Did you? 25 00:02:26,701 --> 00:02:27,569 Good job. 26 00:02:31,639 --> 00:02:33,241 Take this and go home. 27 00:02:33,241 --> 00:02:34,909 This isn't a place for you. 28 00:02:34,909 --> 00:02:37,212 Go on. Hurry. 29 00:02:38,146 --> 00:02:39,614 Go. Watch out for cars. 30 00:02:40,215 --> 00:02:43,618 You have a daughter like Ji Sook. 31 00:02:43,618 --> 00:02:46,020 What else would you ask for? 32 00:02:46,020 --> 00:02:47,822 I have nothing to be jealous of. 33 00:03:00,902 --> 00:03:04,505 (Episode 9, Time) 34 00:03:05,273 --> 00:03:07,642 If you can't stand her, too bad. 35 00:03:09,611 --> 00:03:10,545 Why don't you also... 36 00:03:13,381 --> 00:03:14,582 kick me out? 37 00:03:16,551 --> 00:03:20,021 What did you just say? 38 00:03:21,289 --> 00:03:23,258 Are you leaving the company... 39 00:03:24,459 --> 00:03:26,728 No, you seriously want to split up with me because of that wench? 40 00:03:27,328 --> 00:03:28,396 Are you saying... 41 00:03:30,298 --> 00:03:33,301 you're buying her not me? 42 00:03:33,301 --> 00:03:35,837 She's not a wench. She's my family to protect. 43 00:03:37,171 --> 00:03:40,542 Since when did you lack a sense of responsibility? 44 00:03:40,542 --> 00:03:42,143 How many times do I need to tell you? 45 00:03:42,143 --> 00:03:43,745 She's fake. 46 00:03:44,579 --> 00:03:47,081 She's here to bring us down. 47 00:03:47,081 --> 00:03:48,850 I don't know what you heard, 48 00:03:48,850 --> 00:03:51,185 but you crossed the line. 49 00:03:52,420 --> 00:03:53,688 Don't act like this. 50 00:03:54,355 --> 00:03:56,191 - What? - We'll talk about it again tomorrow. 51 00:03:56,758 --> 00:03:57,592 Let's go. 52 00:04:02,197 --> 00:04:03,298 Jun Hyuk. 53 00:04:23,718 --> 00:04:24,786 Chairwoman Kim... 54 00:04:25,186 --> 00:04:27,956 No, your aunt looked upset. 55 00:04:29,257 --> 00:04:30,425 Will you be okay? 56 00:04:32,293 --> 00:04:33,194 You said it was a misunderstanding. 57 00:04:35,630 --> 00:04:37,332 That's coming from me. 58 00:04:46,875 --> 00:04:48,476 How do you trust me? 59 00:04:53,781 --> 00:04:55,683 If you lie to me with those eyes... 60 00:04:57,352 --> 00:04:58,987 Well, I can't help but fall for it. 61 00:05:00,421 --> 00:05:02,290 How can you be joking? 62 00:05:02,957 --> 00:05:03,992 I mean, 63 00:05:05,360 --> 00:05:06,761 don't you want to know... 64 00:05:06,761 --> 00:05:09,230 who I am even after hearing that? 65 00:05:09,230 --> 00:05:11,799 If I do, are you going to tell me? 66 00:05:18,172 --> 00:05:19,207 Don't worry. 67 00:05:20,441 --> 00:05:23,344 I'll wait until you want to tell me. 68 00:05:25,647 --> 00:05:27,582 So don't let that distract you, 69 00:05:27,815 --> 00:05:30,485 and focus on what you need to do as always. 70 00:05:36,324 --> 00:05:37,158 What's wrong? 71 00:05:39,194 --> 00:05:42,363 I'm just thankful. 72 00:06:03,551 --> 00:06:05,053 Don't be touched so easily. 73 00:06:06,688 --> 00:06:08,089 I haven't even started yet. 74 00:07:08,216 --> 00:07:09,117 Hello? 75 00:07:09,117 --> 00:07:12,387 Hey, soon-to-be universal star. Can you make yourself available for me? 76 00:07:24,999 --> 00:07:26,234 How many zeros are there? 77 00:07:26,234 --> 00:07:27,802 What do you have... 78 00:07:27,802 --> 00:07:30,538 to deserve this much money for a contract? 79 00:07:30,538 --> 00:07:32,073 According to the boss, 80 00:07:32,073 --> 00:07:35,109 I'm getting more and more fans every day. 81 00:07:37,078 --> 00:07:38,146 That's nice. 82 00:07:42,917 --> 00:07:44,018 Something wrong? 83 00:07:44,919 --> 00:07:47,121 I think Kim Ae Sim recognized me. 84 00:07:47,121 --> 00:07:48,056 What? 85 00:07:48,857 --> 00:07:50,358 But how? 86 00:07:51,726 --> 00:07:54,762 She didn't realize that I'd become young. 87 00:07:55,730 --> 00:07:56,931 I'll have to keep my eye on her. 88 00:08:00,034 --> 00:08:01,302 That's actually great. 89 00:08:02,103 --> 00:08:04,939 From the aunt to her nephew, I didn't like any of them. 90 00:08:04,939 --> 00:08:06,274 Take this chance to leave them. 91 00:08:06,274 --> 00:08:07,709 I'll help you produce an album. 92 00:08:07,709 --> 00:08:09,210 Don't be stupid. 93 00:08:09,210 --> 00:08:11,012 You think money is all it takes to be a singer? 94 00:08:11,512 --> 00:08:14,282 These days, it's all about the system. 95 00:08:14,282 --> 00:08:15,917 Show-off. 96 00:08:20,021 --> 00:08:22,524 How are you going to survive in Kim Ae Sim's company? 97 00:08:23,825 --> 00:08:25,527 You'll have a hard time again. 98 00:08:25,927 --> 00:08:28,062 It's okay. He said he'd take care of me. 99 00:08:28,596 --> 00:08:29,497 Who's he? 100 00:08:30,064 --> 00:08:33,501 The CEO? Did he say he'd take care of you? 101 00:08:33,501 --> 00:08:37,739 No, the contract. The contract will take care of me. 102 00:08:37,739 --> 00:08:39,741 You can never rely on the contract. 103 00:08:39,741 --> 00:08:41,142 It's all good stuff in front, 104 00:08:41,142 --> 00:08:43,711 but all unfavorable stuff in the back. 105 00:08:44,412 --> 00:08:46,981 Anyway, you can't trust anyone but me. 106 00:08:50,351 --> 00:08:52,287 I'm not going to lose what's mine anymore. 107 00:08:56,758 --> 00:08:59,360 No matter how much Kim Ae Sim gets in my way, 108 00:08:59,594 --> 00:09:01,563 that'll only make me practice harder. 109 00:09:07,035 --> 00:09:08,403 Nice attitude. 110 00:09:11,372 --> 00:09:14,576 Sure. Do everything you want, Ms. O. 111 00:09:16,211 --> 00:09:17,612 But promise me you won't get hurt. 112 00:09:19,314 --> 00:09:22,917 I don't want to see you heartbroken or in sorrow anymore. 113 00:09:40,568 --> 00:09:43,004 He is definitely hiding something. 114 00:09:59,420 --> 00:10:02,423 No, right? You only found out recently, right? 115 00:10:03,925 --> 00:10:04,826 Yes. 116 00:10:06,394 --> 00:10:09,664 You wouldn't hide something like that from your husband, right? 117 00:10:18,606 --> 00:10:20,141 (Your Highness) 118 00:10:21,776 --> 00:10:24,612 I'm going to be late. Don't wait for me. 119 00:10:40,929 --> 00:10:43,798 What's gotten into you? Why are you up so early? 120 00:10:43,798 --> 00:10:46,167 What's gotten into your face? 121 00:10:48,136 --> 00:10:51,773 You look ten years older lately. 122 00:10:52,307 --> 00:10:53,408 Something bothering you? 123 00:10:55,877 --> 00:10:57,445 I had rough days lately. 124 00:10:58,379 --> 00:11:00,248 Still, ten years is too much. 125 00:11:02,350 --> 00:11:03,618 Let's go on a date. 126 00:11:04,219 --> 00:11:05,353 I'll meet you at work later. 127 00:11:16,998 --> 00:11:18,466 What? 128 00:11:18,466 --> 00:11:19,934 You were home late last night. 129 00:11:19,934 --> 00:11:22,136 What kind of work exploits its executive like that? 130 00:11:22,370 --> 00:11:24,873 - Not all executives are the same. - Wait. 131 00:11:28,676 --> 00:11:30,578 Ordinary hair. 132 00:11:31,112 --> 00:11:34,249 Neat achromatic suit. 133 00:11:34,849 --> 00:11:36,618 Well, it's not bad. 134 00:11:41,689 --> 00:11:42,724 What are you... 135 00:11:43,358 --> 00:11:44,325 Just wait. 136 00:11:45,860 --> 00:11:47,061 You need a highlight. 137 00:11:51,266 --> 00:11:55,503 Yes. This is the authentic executive outfit. 138 00:11:57,205 --> 00:11:59,507 I don't like wearing anything on my neck. 139 00:12:00,108 --> 00:12:02,143 When you feel down, you should give it a change. 140 00:12:03,044 --> 00:12:06,347 Like trying a new style, makeup, or high heels. 141 00:12:07,315 --> 00:12:09,884 Sometimes that gives you groundless confidence. 142 00:12:11,886 --> 00:12:14,489 Sorry for keeping you. Anyway, have a good day. 143 00:12:47,121 --> 00:12:48,723 Ha Na, come and eat. 144 00:12:48,723 --> 00:12:50,258 I'm on my way. 145 00:12:50,258 --> 00:12:51,659 Hi, sweetie. 146 00:12:51,659 --> 00:12:52,594 Good morning. 147 00:12:53,328 --> 00:12:54,395 Here you are. 148 00:12:55,230 --> 00:12:56,231 Thank you. 149 00:12:56,231 --> 00:12:57,899 - Hot. - It's hot. 150 00:13:00,134 --> 00:13:01,636 Aren't you staying for breakfast? 151 00:13:02,470 --> 00:13:03,671 I don't feel like it. 152 00:13:03,671 --> 00:13:06,174 But I cooked for you. Have a bite at least before you go. 153 00:13:06,174 --> 00:13:08,509 No, thank you. Bye. 154 00:13:11,880 --> 00:13:13,648 She's been busy lately. 155 00:13:15,350 --> 00:13:17,952 It's not like she's the only one who makes money in the world. 156 00:13:19,287 --> 00:13:21,122 She needs to eat well, especially when she's busy. 157 00:13:23,091 --> 00:13:25,260 She never listens to her mom. 158 00:13:50,818 --> 00:13:52,020 Excuse me. 159 00:13:52,020 --> 00:13:53,421 Do you recognize me? 160 00:13:53,621 --> 00:13:55,757 We're staying here all night long. 161 00:13:56,891 --> 00:13:58,726 - Do you want to join us? - Join us. 162 00:13:59,827 --> 00:14:00,995 ("The Man in the Yellow Shirt") 163 00:14:02,497 --> 00:14:05,066 I have a piano at home. 164 00:14:05,066 --> 00:14:07,936 I'll play this and record it on a tape. 165 00:14:08,203 --> 00:14:10,572 Okay. Thank you. 166 00:14:11,105 --> 00:14:15,210 The man in the yellow shirt 167 00:14:16,010 --> 00:14:20,848 That quiet man 168 00:14:28,022 --> 00:14:29,924 It's creepy no matter how much I think about it. 169 00:14:30,391 --> 00:14:32,861 How can she do such a thing with that innocent face? 170 00:14:32,861 --> 00:14:35,096 Don't judge a book by its cover. 171 00:14:35,096 --> 00:14:36,497 I told you repeatedly. 172 00:14:40,668 --> 00:14:42,370 There they go again. 173 00:14:46,608 --> 00:14:48,843 How's your YouTube preparation going? 174 00:14:49,744 --> 00:14:50,578 Not yet. 175 00:14:51,079 --> 00:14:53,915 What do you mean not yet? We memorized the debut song already. 176 00:14:55,583 --> 00:14:57,619 Do your job, outsiders. 177 00:14:57,619 --> 00:14:59,787 What? Outsiders? 178 00:15:01,656 --> 00:15:03,925 You need to keep up since people recognize you... 179 00:15:04,359 --> 00:15:06,327 for us insiders to cheer up. 180 00:15:08,129 --> 00:15:09,130 Do your best. 181 00:15:16,804 --> 00:15:18,940 They're telling us to raise awareness... 182 00:15:18,940 --> 00:15:21,309 while they reinforce the debut song. 183 00:15:21,309 --> 00:15:23,778 They're emphasizing that we're a team. 184 00:15:26,881 --> 00:15:30,718 Those girls. I was afraid of them getting jealous. 185 00:15:31,419 --> 00:15:32,253 That's unexpected. 186 00:15:32,720 --> 00:15:34,355 Don't judge a book by its cover. 187 00:15:36,691 --> 00:15:37,525 Emily. 188 00:15:38,960 --> 00:15:40,528 Chairwoman Kim wants to see you. 189 00:15:53,641 --> 00:15:55,009 I've thought about it, 190 00:15:55,543 --> 00:15:57,812 and I was mean to you. 191 00:15:58,546 --> 00:16:02,483 I was flustered, and all kinds of thoughts occurred to me. 192 00:16:03,117 --> 00:16:06,387 Anyway, you must've been startled. 193 00:16:07,922 --> 00:16:10,425 This is more startling. 194 00:16:12,760 --> 00:16:14,295 Now it makes sense... 195 00:16:15,196 --> 00:16:18,333 why I was surprised to see you at first. 196 00:16:22,303 --> 00:16:24,272 You resemble her so much. 197 00:16:25,306 --> 00:16:28,977 Just as how I remember your grandma. 198 00:16:32,680 --> 00:16:36,885 Well, I get that a lot. 199 00:16:38,586 --> 00:16:40,788 I heard she had a granddaughter, 200 00:16:41,523 --> 00:16:43,424 but I never expected that to be you. 201 00:16:54,068 --> 00:16:57,372 Did you background check me? 202 00:16:59,207 --> 00:17:00,542 I'll be honest with you. 203 00:17:01,809 --> 00:17:05,780 Your grandma and I had a misunderstanding in the past. 204 00:17:06,281 --> 00:17:10,285 And it's my fault... 205 00:17:10,285 --> 00:17:11,619 that I haven't resolved it yet. 206 00:17:12,453 --> 00:17:13,621 A misunderstanding? 207 00:17:13,621 --> 00:17:15,390 I know the shirt is nearer than the coat, 208 00:17:15,390 --> 00:17:17,992 but you've only heard your grandma's stance. 209 00:17:17,992 --> 00:17:19,894 No wonder you didn't like me. 210 00:17:20,495 --> 00:17:23,731 But don't let your grandma's past... 211 00:17:24,499 --> 00:17:27,769 tie you down. 212 00:17:30,171 --> 00:17:31,005 Let's... 213 00:17:32,607 --> 00:17:34,142 reconcile. 214 00:17:39,247 --> 00:17:42,116 I'm a human too. When I think about what you did to me, 215 00:17:42,116 --> 00:17:45,353 this isn't easy for me either. 216 00:17:46,087 --> 00:17:50,825 So let's work it out together. 217 00:17:50,825 --> 00:17:51,860 Okay? 218 00:18:01,069 --> 00:18:02,971 Everything's back to its place. 219 00:18:04,305 --> 00:18:06,374 Don't be so sad about a mere song. 220 00:18:06,374 --> 00:18:07,508 Live your life. 221 00:18:07,709 --> 00:18:09,510 And don't come back to me again. 222 00:18:16,217 --> 00:18:19,320 I was always the one crying and sad. 223 00:18:20,021 --> 00:18:24,559 You were always proud and peaceful as if nothing ever happened. 224 00:18:33,134 --> 00:18:34,536 Yes, Chairwoman Kim. 225 00:18:34,536 --> 00:18:37,438 I'll let it go and do my best. 226 00:18:38,506 --> 00:18:40,441 I know I've been making you feel uncomfortable. 227 00:18:40,842 --> 00:18:43,044 Thank you for reaching out to me first. 228 00:18:46,247 --> 00:18:48,983 Thank you. 229 00:18:50,885 --> 00:18:51,786 Bye now. 230 00:18:54,255 --> 00:18:55,356 Bye. 231 00:19:21,115 --> 00:19:23,284 You should've told me where you were going. 232 00:19:24,252 --> 00:19:26,654 Is that why you stopped me? 233 00:19:27,655 --> 00:19:30,325 I came out early in the morning to practice. 234 00:19:30,325 --> 00:19:32,460 Why is everyone making me tired? 235 00:19:36,231 --> 00:19:37,165 Thank you. 236 00:19:39,267 --> 00:19:40,835 Did you meet Chairwoman Kim? 237 00:19:42,070 --> 00:19:43,104 What did she say? 238 00:19:44,472 --> 00:19:47,075 We talked over. 239 00:19:47,842 --> 00:19:49,110 What else can I do? 240 00:19:49,110 --> 00:19:51,846 Since I'm younger, I should give in. 241 00:19:52,347 --> 00:19:56,184 Anyway, we resolved it. So you don't need to worry about me anymore. 242 00:19:56,784 --> 00:19:58,853 You're enough of a worrywart already. 243 00:20:04,559 --> 00:20:05,593 It's sweet. 244 00:20:06,461 --> 00:20:09,764 I knew one should have no enemy. 245 00:20:13,501 --> 00:20:14,702 What do you want from me? 246 00:20:15,703 --> 00:20:16,571 Right. 247 00:20:18,239 --> 00:20:19,207 Well, 248 00:20:20,808 --> 00:20:24,212 have you chosen the cover singer? 249 00:20:24,679 --> 00:20:25,680 Right. 250 00:20:26,681 --> 00:20:27,649 How about IGNIS? 251 00:20:28,816 --> 00:20:30,852 I played it for you in the car. 252 00:20:32,387 --> 00:20:33,254 Yes? 253 00:20:34,722 --> 00:20:35,657 No. 254 00:20:36,558 --> 00:20:37,692 It's not my style. 255 00:20:40,161 --> 00:20:41,829 What's wrong with IGNIS? 256 00:20:41,829 --> 00:20:44,499 You know I'm busy. Yet I'll go out of my way to... 257 00:20:44,499 --> 00:20:47,835 No need to because I've already made up my mind. 258 00:20:49,237 --> 00:20:50,872 That's ridiculous. 259 00:20:51,906 --> 00:20:53,174 Who's it going to be then? 260 00:20:58,680 --> 00:21:00,682 That little... 261 00:21:13,661 --> 00:21:15,763 The broadcasting station sent us the schedule. 262 00:21:15,763 --> 00:21:17,565 We need to rush with the challenge clip. 263 00:21:17,999 --> 00:21:19,033 Okay. 264 00:21:19,033 --> 00:21:20,401 (Police Report Check) 265 00:21:23,137 --> 00:21:26,140 I asked the detective I know. 266 00:21:28,643 --> 00:21:30,511 You should've done this before. 267 00:21:32,680 --> 00:21:34,349 I'm talking about Yoo Ji An. 268 00:21:34,349 --> 00:21:36,918 If you just made up your mind, you could've sent her to prison. 269 00:21:36,918 --> 00:21:38,720 Then she would've never approached you again. 270 00:21:39,988 --> 00:21:41,589 At the time, I would've lost more... 271 00:21:42,390 --> 00:21:43,625 than gained. 272 00:21:43,958 --> 00:21:46,895 What do you mean? You lost everything you had at the time. 273 00:21:50,698 --> 00:21:52,901 You're not going to tell me the reason, are you? 274 00:21:55,603 --> 00:21:56,905 Anyway, I'm not going to run away from it again. 275 00:21:58,506 --> 00:21:59,674 Is it about Emily? 276 00:22:02,310 --> 00:22:04,112 You were out of your mind yesterday. 277 00:22:04,112 --> 00:22:06,748 You were worried about Emily. To me... 278 00:22:07,215 --> 00:22:09,717 No, everyone noticed you were weird. 279 00:22:10,718 --> 00:22:11,653 I see. 280 00:22:12,387 --> 00:22:13,221 What? 281 00:22:14,822 --> 00:22:16,491 I didn't realize it... 282 00:22:17,659 --> 00:22:18,760 when everyone else did. 283 00:22:19,327 --> 00:22:21,629 - Daniel. - I don't know why or I can't explain it. 284 00:22:22,997 --> 00:22:24,732 And I have no idea... 285 00:22:26,201 --> 00:22:27,669 what I'm going to do. 286 00:22:31,172 --> 00:22:33,141 I feel comfortable with her, 287 00:22:34,209 --> 00:22:35,710 yet it's exciting. 288 00:22:37,245 --> 00:22:38,980 She makes me laugh over nothing, 289 00:22:39,847 --> 00:22:41,716 and time flies when I'm with her. 290 00:22:44,552 --> 00:22:47,555 I can't stop thinking about her, and I wonder what she might be doing. 291 00:22:49,023 --> 00:22:52,627 I can't stop worrying about her. 292 00:23:03,438 --> 00:23:06,808 You know love is an extravagant emotion for people like us. 293 00:23:10,445 --> 00:23:13,248 Like how I have maintained peace for all these years next to you, 294 00:23:17,785 --> 00:23:19,888 you must brace yourself too. 295 00:23:36,538 --> 00:23:37,405 (Mr. Know-it-all) 296 00:23:37,405 --> 00:23:38,940 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 297 00:23:38,940 --> 00:23:41,943 Just as always, 298 00:23:41,943 --> 00:23:45,680 I'm here to find a truly delicious restaurant. 299 00:23:45,680 --> 00:23:46,781 Let's find out. 300 00:23:46,781 --> 00:23:48,349 That looks familiar. 301 00:23:49,183 --> 00:23:51,986 This old rice soup place... 302 00:23:51,986 --> 00:23:54,822 has been thriving for a long time in secret. 303 00:23:54,822 --> 00:23:57,692 This isn't a product placement or sponsored... 304 00:23:57,692 --> 00:23:59,694 or a franchise. 305 00:23:59,694 --> 00:24:00,695 Then what is it? 306 00:24:01,162 --> 00:24:02,597 The old lady's stubbornness. 307 00:24:03,264 --> 00:24:05,833 She protected this place with her cooking skills. 308 00:24:06,301 --> 00:24:07,869 See that? 309 00:24:08,203 --> 00:24:09,537 However, 310 00:24:09,537 --> 00:24:11,472 ever since the old lady handed it over, 311 00:24:11,472 --> 00:24:14,409 word has it that the soup doesn't taste the same anymore. 312 00:24:14,842 --> 00:24:15,677 So? 313 00:24:15,677 --> 00:24:18,613 I decided to visit it myself. 314 00:24:18,613 --> 00:24:19,447 And... 315 00:24:20,448 --> 00:24:21,749 when I sneaked into the kitchen, 316 00:24:21,749 --> 00:24:24,652 I spotted something very suspicious. 317 00:24:24,653 --> 00:24:26,119 (Sneaked into the kitchen) 318 00:24:27,422 --> 00:24:30,191 What? What's he talking about? 319 00:24:30,191 --> 00:24:32,627 That's not what he promised. 320 00:24:33,962 --> 00:24:35,630 Is he out of his mind? 321 00:24:35,630 --> 00:24:38,399 What on earth did he spot in the kitchen? 322 00:24:38,800 --> 00:24:39,801 We have... 323 00:24:40,768 --> 00:24:42,070 nothing to hide. 324 00:24:43,004 --> 00:24:44,005 Min Seok. 325 00:24:46,007 --> 00:24:46,908 - Yes? - Hurry. 326 00:24:46,908 --> 00:24:48,977 - What is it? - This is bad. 327 00:24:50,745 --> 00:24:53,715 I'm only revealing this... 328 00:24:54,515 --> 00:24:55,717 in the interest of the public. 329 00:24:55,917 --> 00:24:57,485 (Undercover recording) 330 00:24:57,485 --> 00:24:59,520 That's all soup. 331 00:25:00,688 --> 00:25:02,757 - Move aside. - Sure. 332 00:25:03,725 --> 00:25:05,426 Let me see. 333 00:25:12,767 --> 00:25:15,136 They're all sauces. 334 00:25:17,972 --> 00:25:18,806 Wait. 335 00:25:25,179 --> 00:25:26,748 Okay. 336 00:25:27,982 --> 00:25:29,684 This is our secret. 337 00:25:29,684 --> 00:25:32,120 Is that something that's passed down to generations? 338 00:25:32,120 --> 00:25:34,923 Yes, this is the secret that costs millions of dollars. 339 00:25:35,290 --> 00:25:39,027 Because the owner stopped me, I missed the crucial evidence, 340 00:25:39,594 --> 00:25:40,862 but that savory scent. 341 00:25:41,996 --> 00:25:44,432 The reminiscent sweet scent... 342 00:25:44,432 --> 00:25:46,668 - That darn... - I gobbled without my parents knowing. 343 00:25:47,202 --> 00:25:48,670 Seriously, those pricks. 344 00:25:49,137 --> 00:25:52,173 They're about to bring down the restaurant Mother dedicated her life to. 345 00:25:52,173 --> 00:25:54,375 I knew they'd do this. 346 00:25:54,375 --> 00:25:56,211 If you knew, you should've stopped them. 347 00:25:56,511 --> 00:25:59,447 What have you been doing until total strangers took over the restaurant? 348 00:26:00,415 --> 00:26:03,251 You only listened to those brothers... 349 00:26:03,251 --> 00:26:05,787 and ignored me. 350 00:26:06,421 --> 00:26:08,423 When I went to your restaurant to learn how to make the soup, 351 00:26:08,423 --> 00:26:11,192 you have no idea how mean those brothers treated me. 352 00:26:11,192 --> 00:26:14,262 Every time I made the soup, they turned off the fire and added water. 353 00:26:14,963 --> 00:26:17,866 I only fell for it because I couldn't catch the physical evidence. 354 00:26:19,500 --> 00:26:20,735 Don't be proud of it. 355 00:26:20,735 --> 00:26:23,872 Calm down, guys. 356 00:26:23,872 --> 00:26:26,174 You can talk about who's right and wrong later. 357 00:26:26,174 --> 00:26:29,477 This darn Mr. Know-it-all... 358 00:26:29,477 --> 00:26:30,845 gave those brothers a chance to get rid of the evidence... 359 00:26:31,346 --> 00:26:33,848 without any evidence. 360 00:26:34,682 --> 00:26:35,984 What are you going to do now? 361 00:26:44,492 --> 00:26:45,393 Right. 362 00:26:45,393 --> 00:26:46,094 (Restaurant Contract) 363 00:26:46,761 --> 00:26:48,763 I made a copy just in case. 364 00:26:49,230 --> 00:26:53,902 If you go over the clauses... 365 00:26:58,506 --> 00:27:00,708 (Contract Requirement, Quality Maintenance) 366 00:27:00,708 --> 00:27:02,510 (If any problem occurs regarding the quality in less than a year,) 367 00:27:02,510 --> 00:27:03,360 (the contract will be terminated) 368 00:27:03,361 --> 00:27:04,546 (for violating the quality maintenance issue.) 369 00:27:06,014 --> 00:27:08,550 Contract Clause 13 Special Agreement. 370 00:27:10,184 --> 00:27:11,653 Read it out loud. 371 00:27:11,653 --> 00:27:15,056 Since school, I always liked to read... 372 00:27:15,056 --> 00:27:16,191 Read it! 373 00:27:20,361 --> 00:27:21,896 "Contract requirement." 374 00:27:22,463 --> 00:27:24,599 "Quality maintenance." 375 00:27:24,599 --> 00:27:28,369 "If any problem occurs regarding the quality in less than a year, 376 00:27:28,369 --> 00:27:31,105 the contract will be terminated... 377 00:27:33,341 --> 00:27:35,610 for violating the quality maintenance issue." 378 00:27:35,610 --> 00:27:36,945 What does... 379 00:27:36,945 --> 00:27:38,413 Terminate the contract? 380 00:27:38,846 --> 00:27:42,317 If I was doing this for money, I would've handed it over to someone else long ago. 381 00:27:43,184 --> 00:27:45,620 If you disappoint the customers, 382 00:27:45,620 --> 00:27:47,255 you're going to regret it. 383 00:27:48,423 --> 00:27:49,524 Yes. 384 00:27:49,524 --> 00:27:50,625 Bravo. 385 00:27:50,625 --> 00:27:53,661 Ma'am. I'm so proud of you. 386 00:27:54,195 --> 00:27:55,930 - I knew I could rely on you. - Whatever. 387 00:27:56,664 --> 00:27:59,267 So? How are you going to secure the evidence? 388 00:28:18,620 --> 00:28:19,687 You go first. 389 00:28:21,589 --> 00:28:24,492 The unfavorable one reveals her card first. 390 00:28:24,993 --> 00:28:25,994 What are you saying? 391 00:28:30,565 --> 00:28:31,666 Do you want to go at the same time? 392 00:28:39,607 --> 00:28:43,311 Gosh, whose granddaughter is that stubborn? 393 00:28:43,845 --> 00:28:46,247 Let's go with the singer I have in mind. 394 00:28:46,247 --> 00:28:49,951 You know "The Man in the Yellow Shirt" went viral. 395 00:28:49,951 --> 00:28:51,953 What? Have you forgotten already? 396 00:28:51,953 --> 00:28:54,656 It was my idea to arrange my grandma's favorite song. 397 00:28:56,658 --> 00:28:58,326 Anyway, I'm never giving in. 398 00:28:58,960 --> 00:29:00,028 Never. 399 00:29:01,429 --> 00:29:04,832 Fine. Who is this great singer? 400 00:29:04,832 --> 00:29:06,000 Tell me at least. 401 00:29:07,468 --> 00:29:08,369 Well... 402 00:29:10,071 --> 00:29:10,972 It's Taesaja. 403 00:29:16,377 --> 00:29:18,213 (3 years ago) 404 00:29:29,090 --> 00:29:30,458 Nice. 405 00:29:33,661 --> 00:29:35,363 (Field Trip Request Form) 406 00:29:39,734 --> 00:29:41,035 Thank you, Mom. 407 00:29:55,683 --> 00:29:56,851 Taesaja? 408 00:29:56,851 --> 00:29:58,553 (To Ji Sook, thank you for supporting us.) 409 00:30:07,262 --> 00:30:08,363 Hurry up. 410 00:30:09,264 --> 00:30:10,298 I'm going. 411 00:30:18,172 --> 00:30:20,341 What's the point of setting an alarm for every minute? 412 00:30:20,341 --> 00:30:21,743 You can't get up anyway. 413 00:30:22,944 --> 00:30:24,946 Did you listen to music until late again? 414 00:30:34,055 --> 00:30:35,256 I'm going to sleep. 415 00:30:43,765 --> 00:30:45,733 I can see you 416 00:30:47,101 --> 00:30:49,437 Now you feel like 417 00:30:49,437 --> 00:30:52,874 A very old movie 418 00:30:53,808 --> 00:30:56,477 But for you 419 00:30:56,477 --> 00:30:58,880 I still have something in my heart 420 00:31:00,648 --> 00:31:03,351 It was my first time to see Mom singing. 421 00:31:05,286 --> 00:31:09,023 No, my first time to see her ever humming. 422 00:31:11,226 --> 00:31:12,460 Did she like them that much? 423 00:31:14,162 --> 00:31:15,129 I agree. 424 00:31:18,566 --> 00:31:22,337 I've never seen your mom like someone that much. 425 00:31:23,371 --> 00:31:24,672 But... 426 00:31:24,672 --> 00:31:26,841 (27 years ago) 427 00:31:46,661 --> 00:31:47,662 Mom. 428 00:31:48,263 --> 00:31:52,166 I made rice soup all day long to pay for your study. 429 00:31:52,166 --> 00:31:55,336 And look at you wasting your time. 430 00:31:55,336 --> 00:31:57,238 Don't you ruin this exam. 431 00:32:08,483 --> 00:32:10,418 I made up my mind big time to make a concession. 432 00:32:10,418 --> 00:32:11,920 Don't forget my gratitude. 433 00:32:13,121 --> 00:32:14,822 I knew you were generous. 434 00:32:14,822 --> 00:32:16,324 I'll return your favor with the amazing arrangement. 435 00:32:17,559 --> 00:32:18,960 Get home safe. 436 00:32:18,960 --> 00:32:21,229 Don't take anything from a stranger. 437 00:32:21,629 --> 00:32:22,931 Okay, fine. 438 00:32:25,867 --> 00:32:26,801 By the way, 439 00:32:27,735 --> 00:32:31,272 the Teddy Bear. She wasn't after us. 440 00:32:31,272 --> 00:32:32,340 What do you mean? 441 00:32:34,776 --> 00:32:35,677 Do you remember? 442 00:32:36,110 --> 00:32:38,246 The stalker who ruined CEO Daniel's career as a singer? 443 00:32:38,546 --> 00:32:40,615 That wicked leech? 444 00:32:40,615 --> 00:32:41,449 Hush. 445 00:32:42,116 --> 00:32:45,353 I overheard the instructors talking. 446 00:32:45,353 --> 00:32:47,155 She's back. 447 00:32:47,856 --> 00:32:49,357 That's why he moved. 448 00:32:50,692 --> 00:32:51,726 They said... 449 00:32:52,193 --> 00:32:54,796 it's a piece of cake for her to unlock the door. 450 00:32:56,410 --> 00:32:58,233 Right. She even put a GPS camera on his car. 451 00:32:58,833 --> 00:33:00,602 He couldn't even sleep in peace at home. 452 00:33:02,170 --> 00:33:04,072 Maybe that's why he's all prickly? 453 00:33:08,543 --> 00:33:10,812 (Emily 2) 454 00:33:16,384 --> 00:33:19,554 You know love is an extravagant emotion for people like us. 455 00:33:20,788 --> 00:33:23,625 Like how I have maintained peace for all these years next to you, 456 00:33:24,292 --> 00:33:26,227 you must brace yourself too. 457 00:33:35,904 --> 00:33:38,106 You told me to stay right next to you. 458 00:33:43,311 --> 00:33:45,146 Hurry. 459 00:33:46,781 --> 00:33:50,451 I'm afraid of taking public transit. 460 00:33:50,451 --> 00:33:52,120 I only rode it as a kid. 461 00:33:52,787 --> 00:33:55,190 You know what icky hyenas are most scared of? 462 00:33:55,190 --> 00:33:56,591 Bright crowded places. 463 00:33:57,625 --> 00:34:00,028 If she feels so confident, tell her to reveal herself... 464 00:34:00,028 --> 00:34:01,863 and follow us. 465 00:34:05,200 --> 00:34:06,067 It's here. 466 00:34:23,251 --> 00:34:26,054 So much for being afraid. 467 00:34:28,356 --> 00:34:30,491 You're sleeping in peace. 468 00:34:33,027 --> 00:34:35,763 He couldn't even sleep in peace at home. 469 00:34:35,763 --> 00:34:37,665 Maybe that's why he's all prickly? 470 00:36:08,723 --> 00:36:11,292 (Closed) 471 00:36:20,368 --> 00:36:21,202 Hey. 472 00:36:21,202 --> 00:36:23,738 What were you thinking? 473 00:36:24,172 --> 00:36:25,740 The meat price went up. 474 00:36:25,740 --> 00:36:27,909 If we do as the granny says, we won't make any money. 475 00:36:28,543 --> 00:36:30,812 What now? 476 00:36:31,512 --> 00:36:33,047 What are we going to do? 477 00:36:33,681 --> 00:36:35,950 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 478 00:36:47,128 --> 00:36:50,265 So? How are you going to secure the evidence? 479 00:36:51,900 --> 00:36:54,769 They'd get rid of the creamer first and play safe. 480 00:37:00,708 --> 00:37:01,676 Hey, Ja Yeong. 481 00:37:02,443 --> 00:37:04,779 Life's treating you nicely lately, right? Nothing bothering you? 482 00:37:06,748 --> 00:37:08,883 Well, yes. 483 00:37:08,883 --> 00:37:10,118 Yes. 484 00:37:10,118 --> 00:37:12,554 That's because your life's going downhill. 485 00:37:12,554 --> 00:37:13,454 Excuse me? 486 00:37:15,456 --> 00:37:18,793 Would you like to change your life with me? 487 00:37:31,339 --> 00:37:34,776 Didn't you see the sign? We're closed. 488 00:37:57,265 --> 00:37:59,200 I'm hungry, brother. 489 00:38:00,935 --> 00:38:02,837 Give me food. 490 00:38:06,741 --> 00:38:08,109 Please. 491 00:38:21,256 --> 00:38:22,190 (Ms. O) 492 00:38:28,096 --> 00:38:30,965 The person you have reached is unavailable. Please leave a message... 493 00:38:31,432 --> 00:38:33,568 Why won't she answer her phone? 494 00:38:34,836 --> 00:38:36,337 I wonder if she had dinner yet. 495 00:38:39,073 --> 00:38:40,141 My bad. 496 00:38:41,042 --> 00:38:44,045 You're soaked. I'm sorry. 497 00:38:44,045 --> 00:38:45,046 It's okay. 498 00:38:45,046 --> 00:38:47,715 What do you mean? 499 00:38:47,715 --> 00:38:49,083 I really don't mind. 500 00:38:49,083 --> 00:38:51,586 Stay still. 501 00:38:51,819 --> 00:38:54,322 You're wet. 502 00:38:54,322 --> 00:38:55,690 I'm okay. 503 00:38:55,690 --> 00:38:57,592 - Stay still. - Stop. 504 00:39:02,363 --> 00:39:03,198 What are you doing? 505 00:39:06,000 --> 00:39:08,870 Show some respect, young man. 506 00:39:09,938 --> 00:39:12,874 Can't you see? I was only wiping the water I spilled. 507 00:39:12,874 --> 00:39:13,875 Exactly. 508 00:39:14,742 --> 00:39:17,779 If you got her clothes dirty, just pay for the laundry. 509 00:39:17,779 --> 00:39:20,748 Why would you touch her body? 510 00:39:23,651 --> 00:39:27,856 Because she reminds me of my daughter. I felt bad for her. 511 00:39:27,856 --> 00:39:29,757 What? Something wrong with that? 512 00:39:31,993 --> 00:39:34,262 What the? What are you doing? 513 00:39:34,829 --> 00:39:35,597 Your daughter? 514 00:39:37,098 --> 00:39:39,033 I'm worried because she reminds me of my son. 515 00:39:39,868 --> 00:39:43,204 What kind of father looks at his daughter like that? 516 00:39:43,204 --> 00:39:44,172 What are you? A dog? 517 00:39:46,507 --> 00:39:48,843 What? A dog? 518 00:39:48,843 --> 00:39:49,978 You little... 519 00:39:49,978 --> 00:39:51,679 Calling a dog a dog isn't a curse. 520 00:39:53,648 --> 00:39:54,916 Say sorry. 521 00:39:58,519 --> 00:40:01,589 My goodness. 522 00:40:05,226 --> 00:40:06,294 Nice. 523 00:40:14,135 --> 00:40:15,136 Are you okay? 524 00:40:16,571 --> 00:40:18,873 Jerks like him aren't customers. 525 00:40:21,709 --> 00:40:23,645 You're already having a hard time working here. 526 00:40:24,012 --> 00:40:26,114 Your parents would be upset to find out. 527 00:40:27,882 --> 00:40:29,017 Thank you. 528 00:40:30,718 --> 00:40:31,786 Thank you. 529 00:40:34,856 --> 00:40:36,991 This is the first time to walk here. 530 00:40:37,458 --> 00:40:40,728 I know. You had a long day today. 531 00:40:41,629 --> 00:40:42,564 It's nothing. 532 00:40:54,175 --> 00:40:55,276 Give me the hat. 533 00:40:55,910 --> 00:40:56,844 Right. 534 00:41:04,619 --> 00:41:07,021 You depend on your hair a lot. 535 00:41:07,021 --> 00:41:08,089 What? Do I look weird? 536 00:41:09,257 --> 00:41:10,091 Yes. 537 00:41:10,625 --> 00:41:11,993 It's a waste to see it alone. 538 00:41:15,163 --> 00:41:18,666 Right. I already told Taesaja. 539 00:41:18,666 --> 00:41:20,702 We're going to film it in our building. 540 00:41:21,035 --> 00:41:23,304 That's not necessary. 541 00:41:23,805 --> 00:41:24,939 I didn't do it for you. 542 00:41:26,708 --> 00:41:28,543 Make sure to bring Ha Na's mother. 543 00:41:30,144 --> 00:41:32,280 So she can see her favorite singers... 544 00:41:32,280 --> 00:41:34,883 and how good her daughter is. It's a great chance. 545 00:41:39,454 --> 00:41:40,955 Bye. See you tomorrow. 546 00:41:41,456 --> 00:41:42,390 But... 547 00:42:13,354 --> 00:42:14,556 You scared me. 548 00:42:15,423 --> 00:42:17,692 You looked close. Boyfriend? 549 00:42:21,763 --> 00:42:22,630 Don't be ridiculous. 550 00:42:22,964 --> 00:42:25,366 Why not? You looked great together. 551 00:42:26,868 --> 00:42:28,670 Whether it's about dating or becoming a singer, 552 00:42:29,504 --> 00:42:32,006 you became young to try everything you want. 553 00:42:34,909 --> 00:42:37,212 Watch your mouth. 554 00:43:04,072 --> 00:43:05,206 That's right. 555 00:43:05,707 --> 00:43:08,343 Yes. This is who I am. 556 00:43:29,597 --> 00:43:32,600 (O Mal Soon Beef Head Meat and Rice Soup) 557 00:44:06,201 --> 00:44:08,536 These uselessly meticulous pricks. 558 00:44:21,849 --> 00:44:22,684 Wait. 559 00:44:23,585 --> 00:44:25,453 (Vending machine coffee, Vending machine creamer) 560 00:44:26,221 --> 00:44:28,523 For vending machine coffee, the ratio of coffee and creamer is 2 to 1. 561 00:44:28,523 --> 00:44:29,490 But... 562 00:44:30,225 --> 00:44:32,694 4kg of coffee and 10kg of creamer? 563 00:44:32,694 --> 00:44:34,729 (Creamer) 564 00:44:34,729 --> 00:44:36,631 (Where did 8kg go?) 565 00:44:38,199 --> 00:44:39,500 I got you. 566 00:44:42,670 --> 00:44:43,771 Bye. 567 00:44:43,771 --> 00:44:45,173 - Bye. - Bye. 568 00:44:45,640 --> 00:44:47,475 Ji Sook, over here. 569 00:44:51,179 --> 00:44:52,614 Why did you come all the way to my work? 570 00:44:52,614 --> 00:44:54,182 I told you I'd come this morning. 571 00:44:55,617 --> 00:44:57,151 Were you playing in the sewer? 572 00:45:10,198 --> 00:45:12,667 The smell's gone now. I'm cold. 573 00:45:14,135 --> 00:45:16,604 What was the rush? You should've at least taken a shower. 574 00:45:16,604 --> 00:45:18,072 It was urgent for me. 575 00:45:23,478 --> 00:45:26,114 Do you want to go outside the city? It's been a while. 576 00:45:26,114 --> 00:45:27,815 I have something to tell you. 577 00:45:28,449 --> 00:45:30,118 And... 578 00:45:30,118 --> 00:45:33,021 That place we used to go to when we were dating would be good. 579 00:45:33,021 --> 00:45:37,325 So we can have a good time. 580 00:45:40,361 --> 00:45:42,797 Do you really want to do that with your mother-in-law's daughter? 581 00:45:42,797 --> 00:45:45,700 Right. You shouldn't do that with your mother-in-law's son. 582 00:45:45,700 --> 00:45:46,701 Not. 583 00:45:46,701 --> 00:45:48,937 Seriously, what is wrong with you? 584 00:45:48,937 --> 00:45:50,505 We can't be like this already. 585 00:45:50,505 --> 00:45:52,674 I've been tired lately. 586 00:45:52,674 --> 00:45:54,075 Mom, Ha Na, 587 00:45:54,075 --> 00:45:55,910 and work. I have so much on my plate. 588 00:45:55,910 --> 00:45:59,280 I know. That's why I'm doing my best. 589 00:46:00,114 --> 00:46:01,783 I'll get rid of the burden on you, soon. 590 00:46:03,184 --> 00:46:06,154 That doesn't sound so helpful, but whatever. 591 00:46:07,655 --> 00:46:09,123 Do you have anything to say? 592 00:46:09,791 --> 00:46:10,692 What? 593 00:46:10,692 --> 00:46:14,062 Anything about your past that you haven't told me yet... 594 00:46:14,062 --> 00:46:16,464 or a secret you suddenly discovered. 595 00:46:16,464 --> 00:46:17,332 Anything is fine. 596 00:46:21,436 --> 00:46:22,437 Ji Sook. 597 00:46:24,472 --> 00:46:27,375 There should be no secret between us. 598 00:46:27,809 --> 00:46:30,044 What are you talking about? 599 00:46:36,317 --> 00:46:37,352 Are you okay? 600 00:46:38,686 --> 00:46:39,554 Gosh. 601 00:46:44,626 --> 00:46:46,461 Let's just go home. 602 00:47:00,608 --> 00:47:01,809 Find anything you can. 603 00:47:02,410 --> 00:47:05,380 And chase her more meticulously than now. 604 00:47:06,848 --> 00:47:08,950 If it weren't for the pictures you sent me, 605 00:47:08,950 --> 00:47:10,852 I almost fell for it. 606 00:47:10,852 --> 00:47:12,987 Pictures? From me? 607 00:47:12,987 --> 00:47:14,088 The place Daniel's living in... 608 00:47:14,989 --> 00:47:17,192 and those two together. You sent them to me. 609 00:47:32,941 --> 00:47:33,942 Who are you? 610 00:47:39,614 --> 00:47:41,282 You must've received my gift. 611 00:47:42,283 --> 00:47:43,318 I'm glad. 612 00:47:48,289 --> 00:47:50,692 It's you again? 613 00:47:53,161 --> 00:47:55,730 That reminds me of what a brilliant psycho... 614 00:47:56,464 --> 00:47:57,732 you were. 615 00:47:59,267 --> 00:48:02,170 Jun Hyuk had a hard time back then. 616 00:48:03,872 --> 00:48:05,673 Do you think that was my fault? 617 00:48:07,342 --> 00:48:11,412 He could've reported me for stalking and pretended to be a victim. 618 00:48:12,146 --> 00:48:13,381 Why do you think he didn't? 619 00:48:14,749 --> 00:48:16,384 Cut to the chase. 620 00:48:17,385 --> 00:48:20,188 What? Are you saying you don't know? 621 00:48:21,022 --> 00:48:21,923 Really? 622 00:48:23,858 --> 00:48:24,859 No way. 623 00:48:26,761 --> 00:48:28,062 What a man you are, Han Jun Hyuk. 624 00:48:31,065 --> 00:48:34,068 This is why I can't give up on him. 625 00:48:38,139 --> 00:48:40,074 If you have nothing more to say, leave. 626 00:48:41,843 --> 00:48:43,311 Before I call the guards. 627 00:48:44,846 --> 00:48:45,880 Sit down, old lady. 628 00:48:50,051 --> 00:48:51,019 What? 629 00:48:52,320 --> 00:48:55,423 I broke him, but I couldn't move him. 630 00:48:56,191 --> 00:48:57,825 But Emily seems different. 631 00:49:01,796 --> 00:49:03,998 I didn't want to go this far, 632 00:49:04,899 --> 00:49:08,369 but when I saw him going crazy about her, it drove me crazy. 633 00:49:09,904 --> 00:49:11,940 I want to get rid of her. 634 00:49:12,373 --> 00:49:13,675 Away from Jun Hyuk. 635 00:49:13,675 --> 00:49:15,443 As far as possible. 636 00:49:34,462 --> 00:49:35,730 Look at them. 637 00:49:38,700 --> 00:49:42,570 I'm watching you leaving me 638 00:49:43,171 --> 00:49:45,773 But it doesn't break my heart 639 00:49:45,773 --> 00:49:46,774 Whose song is that? 640 00:49:47,208 --> 00:49:48,276 Your debut song? 641 00:49:49,377 --> 00:49:52,347 It's Taesaja. 642 00:49:54,582 --> 00:49:58,086 Right. Aren't you a fan of Taesaja? 643 00:49:59,254 --> 00:50:01,422 You told me before. 644 00:50:02,457 --> 00:50:03,358 I did? 645 00:50:07,962 --> 00:50:10,098 You're right. I did. 646 00:50:10,098 --> 00:50:12,667 She was a big fan of Taesaja. 647 00:50:13,701 --> 00:50:15,937 I was a fan of them. 648 00:50:15,937 --> 00:50:17,772 Then I stopped being a fan because of someone. 649 00:50:19,073 --> 00:50:21,809 At the time, I was treated like a criminal if I liked any celebrities. 650 00:50:32,120 --> 00:50:34,289 So you fell for me, who looked like... 651 00:50:40,261 --> 00:50:42,931 It was meant to be filmed at the broadcasting station, 652 00:50:42,931 --> 00:50:45,667 but my boss invited them to our agency on purpose. 653 00:50:46,134 --> 00:50:48,870 It's a great chance to see your favorite singers. Why do you say no? 654 00:50:48,870 --> 00:50:51,439 I'm no longer that young high school girl. 655 00:50:51,439 --> 00:50:53,341 I need to act like my age. 656 00:50:53,341 --> 00:50:55,310 Anyway, thank you for your offer. 657 00:50:55,310 --> 00:50:57,011 Don't you want to see your daughter? 658 00:50:59,047 --> 00:51:01,749 How she's doing or if she's struggling. 659 00:51:02,483 --> 00:51:04,852 I'd go for her if I were you. 660 00:51:14,295 --> 00:51:19,667 Despite the breakup 661 00:51:19,667 --> 00:51:23,171 I still have feelings left for you 662 00:51:29,510 --> 00:51:31,679 When did you prepare all this? 663 00:51:31,679 --> 00:51:33,481 It's way better than I expected. 664 00:51:33,481 --> 00:51:34,415 Really? 665 00:51:35,283 --> 00:51:36,351 I'm glad to hear that. 666 00:51:38,419 --> 00:51:40,989 Then let me try that part again. 667 00:51:40,989 --> 00:51:41,890 Okay. 668 00:51:43,658 --> 00:51:47,395 Despite the breakup 669 00:51:47,795 --> 00:51:50,231 If you raise the tone, it's not any different from the original. 670 00:51:50,231 --> 00:51:52,233 Follow the tempo. Starting from here. 671 00:51:53,535 --> 00:51:55,436 Yes, Ms. Choi. 672 00:51:56,404 --> 00:51:58,540 You're working so hard. 673 00:51:58,540 --> 00:51:59,641 I'm impressed. 674 00:52:01,009 --> 00:52:04,078 If my mom gets to see it, at least in the future, 675 00:52:04,812 --> 00:52:07,282 she might approve me of a little. 676 00:52:08,683 --> 00:52:09,784 It's my small wish. 677 00:52:12,420 --> 00:52:15,490 Despite the breakup 678 00:52:16,157 --> 00:52:19,060 I still have feelings left for you 679 00:52:19,060 --> 00:52:21,863 (2024 Ssireum Idol Championship) 680 00:52:40,682 --> 00:52:42,817 You're in good condition today. 681 00:52:44,319 --> 00:52:47,822 The production crew set up your schedule. 682 00:52:47,822 --> 00:52:50,825 I just need to play the games. Why film so many? 683 00:52:50,825 --> 00:52:54,028 You may not know because this is your first time. 684 00:52:54,028 --> 00:52:56,431 When we see potential, 685 00:52:56,431 --> 00:52:59,634 we plan out concepts and film clips in advance. 686 00:53:00,935 --> 00:53:03,638 Thank you for the compliment. 687 00:53:04,839 --> 00:53:05,707 Right. 688 00:53:07,408 --> 00:53:08,309 Here. 689 00:53:10,645 --> 00:53:12,313 (A man suppressing a perv in a restaurant...) 690 00:53:12,313 --> 00:53:13,982 (turns out to be the ssireum idol participant Park Jun?) 691 00:53:13,982 --> 00:53:15,683 It's going viral. 692 00:53:16,684 --> 00:53:19,454 Our show hit a jackpot, right? 693 00:53:25,193 --> 00:53:26,294 They're here. 694 00:53:26,928 --> 00:53:27,829 Come on in, please. 695 00:53:29,063 --> 00:53:29,964 It's nice to see you. 696 00:53:33,535 --> 00:53:34,702 - Hello. - Say hi. 697 00:53:36,804 --> 00:53:39,007 Kid, how dare you order us to come here? 698 00:53:39,974 --> 00:53:41,943 You look like a real CEO now. 699 00:53:41,943 --> 00:53:43,077 Thank you. 700 00:53:43,645 --> 00:53:46,180 Thank you for coming. I was a huge fan. 701 00:53:46,180 --> 00:53:48,783 Do we get to sign a contract with UNIS today? 702 00:53:52,554 --> 00:53:55,123 I loved the arrangement. Whose idea was it? 703 00:53:56,691 --> 00:53:59,727 Your biggest fan's daughter. 704 00:54:15,610 --> 00:54:16,778 What brings you here? 705 00:54:18,446 --> 00:54:19,280 Here. 706 00:54:20,515 --> 00:54:23,084 Where can I watch Taesaja's performance? 707 00:54:32,293 --> 00:54:33,261 Mom. 708 00:54:34,896 --> 00:54:35,897 Mom. 709 00:54:38,066 --> 00:54:39,100 Mom. 710 00:54:41,369 --> 00:54:43,004 What are you doing here? How did you come? 711 00:54:56,017 --> 00:54:56,918 Thank you. 712 00:54:58,219 --> 00:54:59,053 Thank you. 713 00:55:05,760 --> 00:55:08,596 How do you feel to see them again after a while? 714 00:55:10,131 --> 00:55:11,566 You look nervous. 715 00:55:16,404 --> 00:55:17,372 Ha Na... 716 00:55:18,206 --> 00:55:21,809 isn't only talented, but she also has a great attitude. 717 00:55:22,944 --> 00:55:25,513 Thank you for trusting her with us. 718 00:55:27,582 --> 00:55:28,650 Thank you. 719 00:55:29,450 --> 00:55:32,220 We'll now begin the shoot. 720 00:55:32,220 --> 00:55:33,488 - Let's watch. - Yes. 721 00:55:43,631 --> 00:55:46,000 If I run into you by chance on the street 722 00:55:46,000 --> 00:55:48,937 I'd become speechless and avoid you 723 00:55:48,937 --> 00:55:50,672 That's how much I liked you 724 00:55:50,672 --> 00:55:53,241 That's how much I cherished you time 725 00:55:53,241 --> 00:55:55,577 To see you happy after leaving me 726 00:55:55,577 --> 00:55:57,946 I'd become speechless 727 00:55:57,946 --> 00:56:00,248 I like it as it is to miss you 728 00:56:00,248 --> 00:56:03,318 - I like it as it is - One, two, three, hit it 729 00:56:03,318 --> 00:56:06,855 With a tiny look 730 00:56:07,555 --> 00:56:09,958 I'm getting over you 731 00:56:09,958 --> 00:56:12,961 As I watch myself 732 00:56:12,961 --> 00:56:16,464 But that doesn't mean I can see you 733 00:56:17,131 --> 00:56:21,936 Now you feel like a very old movie 734 00:56:21,936 --> 00:56:23,204 - But - But 735 00:56:23,204 --> 00:56:24,405 - For you - For you 736 00:56:24,405 --> 00:56:26,808 I still have something in my heart 737 00:56:26,808 --> 00:56:31,045 To show you 738 00:56:31,613 --> 00:56:33,982 But now 739 00:56:33,982 --> 00:56:37,552 I talked about you 740 00:56:37,552 --> 00:56:41,422 To other people 741 00:56:41,422 --> 00:56:44,959 I'm watching you leaving me 742 00:56:44,959 --> 00:56:48,663 But it doesn't break my heart 743 00:56:48,663 --> 00:56:54,536 One day you will come back to me 744 00:56:54,536 --> 00:56:58,206 Or at least that's what I wanted to believe 745 00:56:58,206 --> 00:57:04,012 Because I still have 746 00:57:04,012 --> 00:57:07,582 Feelings left for you 747 00:57:07,582 --> 00:57:09,951 I hate to see myself like this 748 00:57:09,951 --> 00:57:12,854 But what can I do I can't get over you 749 00:57:12,854 --> 00:57:14,789 My friends are going to laugh at me 750 00:57:14,789 --> 00:57:17,192 But that doesn't bother me 751 00:57:17,192 --> 00:57:18,426 - But - But 752 00:57:18,426 --> 00:57:19,627 - For you - For you 753 00:57:19,627 --> 00:57:21,930 I still have something in my heart 754 00:57:21,930 --> 00:57:26,334 To show you 755 00:57:26,801 --> 00:57:29,170 But now 756 00:57:29,170 --> 00:57:32,740 I talked about you 757 00:57:32,740 --> 00:57:36,544 To other people 758 00:57:36,544 --> 00:57:40,148 I'm watching you leaving me 759 00:57:40,148 --> 00:57:43,818 But it doesn't break my heart 760 00:57:43,818 --> 00:57:49,791 One day you will come back to me 761 00:57:49,791 --> 00:57:53,461 Or at least that's what I wanted to believe 762 00:57:53,461 --> 00:57:59,133 Because I still have 763 00:57:59,133 --> 00:58:02,871 Feelings left for you 764 00:58:02,871 --> 00:58:06,674 - I'm watching you leaving me - You're leaving me 765 00:58:06,674 --> 00:58:10,311 But it doesn't break my heart 766 00:58:10,311 --> 00:58:12,547 One day you will 767 00:58:12,547 --> 00:58:16,150 - Come back to me - Come back to me 768 00:58:16,150 --> 00:58:19,787 Or at least that's what I wanted to believe 769 00:58:19,787 --> 00:58:25,593 Because I still have 770 00:58:25,593 --> 00:58:29,731 - Feelings left for you - Left for you 771 00:58:35,937 --> 00:58:37,105 Good job. 772 00:58:43,011 --> 00:58:44,279 Good job. 773 00:58:44,279 --> 00:58:45,346 Good job. That was great. 774 00:58:46,814 --> 00:58:48,383 - Good job. - Good job. 775 00:58:49,484 --> 00:58:51,019 I loved it. 776 00:58:51,019 --> 00:58:52,987 It was awesome, right? 777 00:58:53,755 --> 00:58:54,622 Mom. 778 00:58:59,360 --> 00:59:00,628 The SAT repeater academy. 779 00:59:05,667 --> 00:59:06,901 I won't sign you up for it. 780 00:59:08,436 --> 00:59:09,637 We can save money. 781 00:59:12,607 --> 00:59:13,508 Mom. 782 00:59:23,351 --> 00:59:26,054 Your singers are about to leave. 783 00:59:34,095 --> 00:59:35,196 Excuse me. 784 00:59:35,563 --> 00:59:36,397 Yes? 785 00:59:37,098 --> 00:59:38,433 Can I get your autograph? 786 00:59:38,933 --> 00:59:39,868 Sure. 787 00:59:46,975 --> 00:59:47,876 Your name? 788 00:59:49,911 --> 00:59:50,745 Ji Sook. 789 00:59:55,483 --> 00:59:56,985 (Ji Sook) 790 01:00:02,223 --> 01:00:03,791 I can't believe I get to be free at this hour. 791 01:00:04,392 --> 01:00:05,827 It's so good to have you here. 792 01:00:07,529 --> 01:00:10,031 You're not leaving without treating us, are you? 793 01:00:10,031 --> 01:00:11,866 I got the rest of the day off. 794 01:00:11,866 --> 01:00:13,935 What do you want to eat? Just say it. It's on me. 795 01:00:14,569 --> 01:00:15,904 Is that really you, Mom? 796 01:00:15,904 --> 01:00:17,505 This feels surreal. 797 01:00:17,505 --> 01:00:18,406 You're silly. 798 01:00:20,675 --> 01:00:22,644 It's Dad. Tell him to join us. 799 01:00:25,513 --> 01:00:26,548 Hello? 800 01:00:27,749 --> 01:00:28,850 Ji Sook. 801 01:00:30,218 --> 01:00:31,686 Don't be surprised. 802 01:00:34,689 --> 01:00:35,623 What? 803 01:01:02,684 --> 01:01:05,086 (Who Is She!) 804 01:01:05,420 --> 01:01:08,489 Poor Ji Sook. 805 01:01:08,857 --> 01:01:12,827 I'm sorry, but you have to come with me. 806 01:01:12,827 --> 01:01:15,063 I was finally about to do something with Mom. 807 01:01:15,063 --> 01:01:17,098 What a timing. 808 01:01:17,098 --> 01:01:18,499 Who are you? 809 01:01:18,499 --> 01:01:20,969 Because I was upset and furious, I was reborn, you wench. 810 01:01:20,969 --> 01:01:23,805 A scandal upon the debut? 811 01:01:23,805 --> 01:01:24,973 Because I love her. 812 01:01:24,973 --> 01:01:27,775 Are you saying that you're going to get in your artist's way? 813 01:01:27,775 --> 01:01:29,143 Let's run away. 814 01:01:29,143 --> 01:01:32,380 A scandal would bring both of us down. 815 01:01:32,380 --> 01:01:34,916 I'll wait for you. If you feel the same way. 816 01:01:36,647 --> 01:01:38,647 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 817 01:01:38,647 --> 01:01:43,647 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 818 01:01:38,647 --> 01:01:48,647 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.