All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S12E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:05,205 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,140 If little Jack ever wants to know more, 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,641 we'll find a way to tell him together. 4 00:00:09,609 --> 00:00:11,344 [all] To Mike and Mei! 5 00:00:12,245 --> 00:00:14,147 They want to name the park after Goldie. 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,117 Goldie National Park. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,152 I'm sending a recruit your way. 8 00:00:19,819 --> 00:00:21,488 I'm Cadet Oliver Garrett. 9 00:00:21,521 --> 00:00:22,822 Oh. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,324 [Hargraves] See if you can turn him into a Mountie. 11 00:00:31,731 --> 00:00:32,599 Good morning, Rosemary. 12 00:00:32,632 --> 00:00:33,733 Oh. 13 00:00:33,767 --> 00:00:34,634 You look like you're on a mission. 14 00:00:34,668 --> 00:00:36,169 Elizabeth, yes. 15 00:00:36,202 --> 00:00:38,438 My radio program premieres tomorrow. 16 00:00:38,471 --> 00:00:39,439 So exciting. 17 00:00:39,472 --> 00:00:41,141 In theory, yes. 18 00:00:41,174 --> 00:00:42,175 I still need a story. 19 00:00:42,208 --> 00:00:44,144 Oh. What have you got so far? 20 00:00:44,177 --> 00:00:44,811 Oh, that's the point. 21 00:00:44,844 --> 00:00:45,779 -Nothing. -Oh. 22 00:00:45,812 --> 00:00:48,181 But it's as I always say. 23 00:00:48,214 --> 00:00:51,184 When the day is young, the worms will come. 24 00:00:51,785 --> 00:00:53,486 Early bird catches the worm. 25 00:00:53,520 --> 00:00:54,587 Yes, I follow. 26 00:00:54,621 --> 00:00:55,689 Just wanted to make sure. 27 00:00:55,722 --> 00:00:56,823 I believe in you. 28 00:00:56,856 --> 00:00:57,857 I have no doubt. 29 00:00:57,891 --> 00:00:58,658 [chuckles] 30 00:01:00,393 --> 00:01:02,595 Hi there, Allie. You're up early. 31 00:01:02,629 --> 00:01:04,731 Angela and I wanted to go over our book reports together. 32 00:01:04,764 --> 00:01:05,632 Oh. 33 00:01:06,933 --> 00:01:10,370 But then Emily showed up, and they got to talking 34 00:01:10,403 --> 00:01:13,640 about college and moving away next year. 35 00:01:14,274 --> 00:01:16,743 Not much room for you in that conversation, huh? 36 00:01:17,377 --> 00:01:20,146 It isn't easy watching your friends move on. 37 00:01:20,180 --> 00:01:21,448 And I know it doesn't feel like it now, 38 00:01:21,481 --> 00:01:23,616 but you will be joining them in the real world 39 00:01:23,650 --> 00:01:24,617 before you know it. 40 00:01:24,651 --> 00:01:25,518 I guess. 41 00:01:26,720 --> 00:01:29,923 But Emily's known that she wants to be a teacher forever. 42 00:01:29,956 --> 00:01:33,660 And Angela really wants to work with the blind. 43 00:01:33,693 --> 00:01:35,662 I don't have anything like that. 44 00:01:37,197 --> 00:01:40,333 Journeys don't always start with a destination. 45 00:01:42,602 --> 00:01:45,705 I, uh... I better go work on my book report. 46 00:01:45,739 --> 00:01:46,673 Okay. 47 00:01:50,643 --> 00:01:51,411 Hi, Dad. 48 00:01:51,444 --> 00:01:52,245 Hi. 49 00:01:53,713 --> 00:01:54,614 Is everything all right? 50 00:01:55,248 --> 00:01:56,449 Growing pains. 51 00:01:57,417 --> 00:01:58,518 Early rounds. 52 00:01:58,551 --> 00:01:59,786 I thought I'd come in and see how my cadet's doing. 53 00:01:59,819 --> 00:02:00,787 Oh. 54 00:02:00,820 --> 00:02:03,189 How is Oliver settling in? 55 00:02:04,491 --> 00:02:07,360 Well, he's, uh... he's settling. 56 00:02:07,660 --> 00:02:09,362 A rave review. 57 00:02:11,297 --> 00:02:12,165 Oh! 58 00:02:12,599 --> 00:02:13,566 Oh, he tries hard. 59 00:02:14,000 --> 00:02:15,635 Some would say a bit too hard. 60 00:02:17,971 --> 00:02:20,407 He's probably just nervous. 61 00:02:20,440 --> 00:02:22,308 Nervous and overwhelmed aren't great traits 62 00:02:22,342 --> 00:02:24,177 for a cadet in Mountie training. 63 00:02:26,246 --> 00:02:27,447 Do you have any suggestions? 64 00:02:28,815 --> 00:02:30,650 Sounds like he could use some confidence. 65 00:02:31,451 --> 00:02:33,420 Maybe you could find him a win 66 00:02:33,453 --> 00:02:36,189 that might get him on some more solid footing. 67 00:02:36,890 --> 00:02:38,391 That's not a bad idea. 68 00:02:39,459 --> 00:02:41,361 I don't know if anybody's ever told you this before, 69 00:02:41,394 --> 00:02:43,830 but you would make an excellent teacher. 70 00:02:43,863 --> 00:02:44,931 [Elizabeth laughs] 71 00:02:44,964 --> 00:02:46,232 Can I walk you to school? 72 00:02:46,633 --> 00:02:47,701 I would love that. 73 00:02:49,369 --> 00:02:51,538 Valley Voice Radio Hour. 74 00:02:51,571 --> 00:02:54,774 Our very own radio program right here in Hope Valley. 75 00:02:54,808 --> 00:02:56,843 There is quite the buzz around town. 76 00:02:56,876 --> 00:02:58,945 Well, now all I need is to find a story 77 00:02:58,978 --> 00:03:00,747 for our inaugural broadcast tomorrow. 78 00:03:01,614 --> 00:03:03,717 It's been a bit of a slow news week. 79 00:03:03,750 --> 00:03:07,020 Have you two heard anything? What's the scuttlebutt? 80 00:03:07,053 --> 00:03:10,557 Oh, Mrs. Tibbets' pig, Lord Squibbets 81 00:03:10,590 --> 00:03:12,992 won the blue ribbon at the Buxton County Fair. 82 00:03:13,026 --> 00:03:14,561 And there's the hazelnuts. 83 00:03:14,594 --> 00:03:15,495 Yes. 84 00:03:15,528 --> 00:03:16,996 Henry said the hazelnuts have bounced back 85 00:03:17,030 --> 00:03:18,264 with abundance this year. 86 00:03:18,298 --> 00:03:20,567 A pig. Hazelnuts. 87 00:03:20,600 --> 00:03:22,569 I need something with a little more punch than that. 88 00:03:22,602 --> 00:03:24,337 I'm trying to fill a whole hour. 89 00:03:25,505 --> 00:03:27,007 -Mr. Yost? -Did they come in? 90 00:03:27,040 --> 00:03:28,742 Right this way, gentlemen. 91 00:03:31,711 --> 00:03:34,614 Oh, these comic books are quite the nuisance. 92 00:03:34,647 --> 00:03:37,817 These kids will spend their last nickel on those things. 93 00:03:39,419 --> 00:03:41,454 Lord Squibbets, you say. 94 00:03:41,488 --> 00:03:43,623 [Toby] I can pay you back with eggs from our farm. 95 00:03:43,656 --> 00:03:44,657 Or scones from the cafรฉ. 96 00:03:44,691 --> 00:03:45,625 I'm sorry, fellas, 97 00:03:45,658 --> 00:03:48,561 I only accept money that jingles or folds. 98 00:03:48,595 --> 00:03:49,462 What about a tab? 99 00:03:49,496 --> 00:03:51,664 You're kids. It's out of the question. 100 00:03:51,698 --> 00:03:53,833 What is it that you boys want to buy so badly? 101 00:03:53,867 --> 00:03:56,836 The new Captain Billy and Nancy the Genius Dog, 102 00:03:56,870 --> 00:03:59,305 just released The Great Escape. 103 00:03:59,339 --> 00:04:01,374 It's a comic book. 104 00:04:01,408 --> 00:04:03,043 And you're... you're short, I gather. 105 00:04:03,076 --> 00:04:04,944 Well, they've spent the last of their money 106 00:04:04,978 --> 00:04:06,413 on the previous issues. 107 00:04:06,446 --> 00:04:08,048 Well, I noticed that you have a delivery wagon 108 00:04:08,081 --> 00:04:09,416 parked out back. 109 00:04:09,449 --> 00:04:10,750 Maybe the boys can give you a hand... 110 00:04:10,784 --> 00:04:11,618 -Yeah, sure. -Let's do it. 111 00:04:11,651 --> 00:04:12,652 Great idea. 112 00:04:13,586 --> 00:04:15,689 All right. But only until school starts. 113 00:04:15,722 --> 00:04:16,690 -Yes. -Thanks you. 114 00:04:18,058 --> 00:04:19,559 Slow down. 115 00:04:23,697 --> 00:04:24,898 All right, everyone. 116 00:04:24,931 --> 00:04:29,069 Who can tell me what Civics means? 117 00:04:29,102 --> 00:04:32,305 I'll give you a hint, Governor Bouchard. 118 00:04:36,009 --> 00:04:37,410 [clears throat] 119 00:04:43,583 --> 00:04:44,451 Toby. 120 00:04:54,160 --> 00:04:57,897 Can you please tell me what is so engrossing 121 00:04:57,931 --> 00:04:59,632 about these comic books? 122 00:05:00,734 --> 00:05:02,068 I don't know. 123 00:05:02,102 --> 00:05:06,973 I mean, they've got pictures and stories 124 00:05:07,007 --> 00:05:09,743 and it's sort of magical. 125 00:05:11,511 --> 00:05:13,580 And Civics isn't magical. 126 00:05:13,613 --> 00:05:14,914 [class laughs] 127 00:05:15,148 --> 00:05:17,150 All right, then, we will just have to find 128 00:05:17,183 --> 00:05:18,718 something that is. 129 00:05:18,752 --> 00:05:22,389 Everyone put away your textbooks and meet out front. 130 00:05:22,422 --> 00:05:24,557 And no comic books! 131 00:05:25,725 --> 00:05:27,761 Should I gather the little ones from recess? 132 00:05:27,794 --> 00:05:28,695 Thank you, Emily. 133 00:05:28,728 --> 00:05:29,996 And please thank Molly for watching them 134 00:05:30,030 --> 00:05:31,164 during Civics lesson. 135 00:05:31,197 --> 00:05:33,133 Where are we going? 136 00:05:33,166 --> 00:05:36,369 To exactly where we need to be. 137 00:05:44,577 --> 00:05:47,480 * 138 00:06:05,932 --> 00:06:08,468 * 139 00:06:19,879 --> 00:06:23,817 Well, well, the newlyweds have returned. 140 00:06:23,850 --> 00:06:24,584 Hey, Bill. 141 00:06:24,617 --> 00:06:26,820 -Mei Sou... -It's Hickam now. 142 00:06:26,853 --> 00:06:27,854 Oh, right. 143 00:06:27,887 --> 00:06:28,922 Welcome back. 144 00:06:29,856 --> 00:06:33,193 A day later than expected, but we made it. 145 00:06:33,226 --> 00:06:35,161 Well, did you have fun? How was it? 146 00:06:35,195 --> 00:06:35,862 Tell us everything. 147 00:06:35,895 --> 00:06:36,730 Yes. 148 00:06:38,131 --> 00:06:41,701 We had such a good time. 149 00:06:41,735 --> 00:06:46,940 And we saw everything there was to see. 150 00:06:52,612 --> 00:06:53,747 Well, all right then. 151 00:06:54,180 --> 00:06:55,215 Long trip. 152 00:06:55,248 --> 00:06:56,783 Maybe we should just let these two 153 00:06:56,816 --> 00:06:58,551 settle into Hickam's apartment. 154 00:06:58,585 --> 00:07:00,820 Yes. Let us know if you need any help. 155 00:07:00,854 --> 00:07:01,621 Thank you. 156 00:07:03,123 --> 00:07:04,858 Welcome home, lovebirds. 157 00:07:04,891 --> 00:07:05,759 Thank you. 158 00:07:05,992 --> 00:07:06,760 Thank you. 159 00:07:08,528 --> 00:07:09,963 When do we tell them the truth? 160 00:07:09,996 --> 00:07:11,498 Do we have to? 161 00:07:11,531 --> 00:07:12,866 It wasn't so bad, was it? 162 00:07:12,899 --> 00:07:14,701 No, it was great. 163 00:07:14,734 --> 00:07:17,237 Up until the food poisoning. 164 00:07:17,270 --> 00:07:18,738 Which wouldn't have been so bad 165 00:07:18,772 --> 00:07:20,273 if they hadn't lost our luggage. 166 00:07:20,306 --> 00:07:21,741 And the reservation. 167 00:07:22,842 --> 00:07:23,877 But we're home now. 168 00:07:24,577 --> 00:07:25,979 The worst is behind us. 169 00:07:26,012 --> 00:07:27,881 So what do you say 170 00:07:27,914 --> 00:07:31,284 we get you moved into ourapartment, Mrs. Hickam? 171 00:07:31,317 --> 00:07:33,620 Well, I like the sounds of that. 172 00:07:34,921 --> 00:07:36,122 [phone rings] 173 00:07:36,156 --> 00:07:37,090 Yes. 174 00:07:38,992 --> 00:07:40,627 All right. Send him in. 175 00:07:43,630 --> 00:07:45,832 Edwin's here. Bright and early. 176 00:07:45,865 --> 00:07:46,633 Yep. 177 00:07:46,666 --> 00:07:47,734 Be nice. 178 00:07:47,767 --> 00:07:49,869 He walked out on you when you were at your lowest. 179 00:07:49,903 --> 00:07:51,171 Don't you forget that. 180 00:07:51,204 --> 00:07:53,073 He's a savvy operator. 181 00:07:53,106 --> 00:07:55,809 I'd rather have him working for me than against me. 182 00:07:55,842 --> 00:07:56,543 Ah. 183 00:07:56,876 --> 00:07:57,877 [door knocking] 184 00:07:59,279 --> 00:08:00,280 Now a good time, Governor. 185 00:08:00,313 --> 00:08:01,748 Of course. 186 00:08:01,781 --> 00:08:02,782 Have a seat. 187 00:08:08,054 --> 00:08:08,922 Yep. 188 00:08:11,958 --> 00:08:15,095 Well, I told you I would hear you out. 189 00:08:15,829 --> 00:08:19,099 I realized that we didn't part ways on the best of terms. 190 00:08:19,132 --> 00:08:20,133 You don't say. 191 00:08:22,669 --> 00:08:24,637 Why don't you tell me why you're here. 192 00:08:25,338 --> 00:08:26,673 May I be blunt? 193 00:08:27,307 --> 00:08:28,708 Your poll numbers are underwater, 194 00:08:28,742 --> 00:08:30,310 and your backers are sparse. 195 00:08:30,343 --> 00:08:33,079 A park while a meaningful public gesture, 196 00:08:33,780 --> 00:08:35,081 it won't get you the votes 197 00:08:35,115 --> 00:08:36,583 from two out of to the big three. 198 00:08:36,616 --> 00:08:37,984 The big three? 199 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 Urban, corporate and rural. 200 00:08:40,053 --> 00:08:41,154 Two out of three 201 00:08:41,187 --> 00:08:42,989 and you can get almost anything passed. 202 00:08:43,023 --> 00:08:45,658 Not to mention re-election. 203 00:08:46,926 --> 00:08:49,329 Right now. I can get you corporate 204 00:08:49,362 --> 00:08:52,332 in return for the park's naming rights, of course. 205 00:08:52,365 --> 00:08:54,801 The park is going to be named after my daughter. 206 00:08:54,834 --> 00:08:55,969 [chuckles] 207 00:08:58,071 --> 00:08:59,039 Goldie. 208 00:09:03,009 --> 00:09:07,247 Well, that is a lovely name, but a missed opportunity. 209 00:09:07,947 --> 00:09:10,884 I happen to be very chummy with Gerald Irwin. 210 00:09:10,917 --> 00:09:12,085 The Irwin family. 211 00:09:12,118 --> 00:09:13,086 The industrialists? 212 00:09:13,119 --> 00:09:14,854 One of the wealthiest families in the country, 213 00:09:14,888 --> 00:09:16,389 named the park after the Irwins. 214 00:09:16,423 --> 00:09:18,591 And there is the corporate vote. 215 00:09:19,426 --> 00:09:21,127 I won't do that to Lee and Rosemary. 216 00:09:21,995 --> 00:09:23,163 I've given them my word. 217 00:09:23,196 --> 00:09:24,364 Thank you. 218 00:09:24,397 --> 00:09:26,733 I completely understand, sir. 219 00:09:26,766 --> 00:09:29,102 I suppose we'll have to find some other way. 220 00:09:31,304 --> 00:09:33,106 May I get the wheels turning? 221 00:09:33,139 --> 00:09:34,140 I think so. 222 00:09:40,180 --> 00:09:41,648 Goodbye, Edwin. 223 00:10:05,038 --> 00:10:06,039 Home sweet home. 224 00:10:06,072 --> 00:10:07,040 It feels good. 225 00:10:09,976 --> 00:10:10,844 Shall we? 226 00:10:13,146 --> 00:10:14,647 [laughs] Okay. 227 00:10:19,919 --> 00:10:20,887 Oh, no. 228 00:10:20,920 --> 00:10:21,788 What on earth? 229 00:10:21,821 --> 00:10:22,789 The roof must have leaked. 230 00:10:22,822 --> 00:10:25,025 Or maybe a window was left open. 231 00:10:25,225 --> 00:10:26,826 [chitter sounds] 232 00:10:26,860 --> 00:10:27,894 Oh! 233 00:10:28,328 --> 00:10:30,230 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 234 00:10:32,065 --> 00:10:35,435 Now, as part of your Civics lesson for today, 235 00:10:35,468 --> 00:10:38,938 your assignment is to discover some of the reasons 236 00:10:38,972 --> 00:10:41,808 why parks like this are important. 237 00:10:41,841 --> 00:10:45,779 For instance, why do parks offer us a place 238 00:10:45,812 --> 00:10:47,347 for people to gather and for people 239 00:10:47,380 --> 00:10:49,482 and nature to interact? 240 00:10:49,516 --> 00:10:51,484 What can we learn from nature? 241 00:10:51,518 --> 00:10:54,054 How does it inform our actions? 242 00:10:54,087 --> 00:10:56,089 And then we'll all go back to the school together 243 00:10:56,122 --> 00:10:57,223 and we can write about it. 244 00:10:57,257 --> 00:10:59,426 But what do we write about? 245 00:10:59,459 --> 00:11:00,760 Any ideas? 246 00:11:01,161 --> 00:11:02,429 How the trees create shade. 247 00:11:02,462 --> 00:11:04,230 How tadpoles grow. 248 00:11:04,264 --> 00:11:06,066 Or a songbird calls? 249 00:11:06,099 --> 00:11:09,936 The key is to identify why nature has value 250 00:11:09,969 --> 00:11:12,505 and why we establish parks like this to protect it. 251 00:11:12,539 --> 00:11:16,476 All right. We have a magnifying glasses and insect jars 252 00:11:16,509 --> 00:11:18,345 and anything else you could possibly need. 253 00:11:18,378 --> 00:11:19,913 So go and explore. 254 00:11:19,946 --> 00:11:21,948 Just make sure I can still see you. 255 00:11:21,981 --> 00:11:22,615 Okay, have fun. 256 00:11:22,649 --> 00:11:24,751 [children cheering] Yay! 257 00:11:35,362 --> 00:11:37,997 Oh, no, no, no, no. 258 00:11:43,870 --> 00:11:45,372 Sorry, sir. I was just-- 259 00:11:45,405 --> 00:11:46,506 At ease. 260 00:11:46,539 --> 00:11:48,274 What... what's going on here? 261 00:11:49,009 --> 00:11:51,277 These arrived by Mountie Courier this morning. 262 00:11:52,012 --> 00:11:54,514 I was trying to organize them for you at... 263 00:11:54,547 --> 00:11:56,249 Yeah, in the future-- 264 00:11:56,282 --> 00:11:58,318 I know. Don't touch anything. 265 00:11:58,351 --> 00:11:59,786 Very sorry, sir. 266 00:11:59,819 --> 00:12:01,287 What I was going to say is in the future, 267 00:12:01,321 --> 00:12:03,790 files and coffee don't mix. 268 00:12:03,823 --> 00:12:08,128 Okay. Don't worry about it. Everybody makes mistakes. 269 00:12:08,161 --> 00:12:08,895 Thank you, sir. 270 00:12:08,928 --> 00:12:10,430 Shall I head over to the stables 271 00:12:10,463 --> 00:12:12,298 and check on the horses? 272 00:12:12,332 --> 00:12:17,303 Actually, um, Hargraves asked me to do a case comparison. 273 00:12:17,337 --> 00:12:18,505 Why don't you, uh... 274 00:12:18,538 --> 00:12:20,006 why don't you give me a hand with that? 275 00:12:20,040 --> 00:12:21,307 Absolutely. 276 00:12:21,341 --> 00:12:22,976 All right. Have a seat. 277 00:12:23,576 --> 00:12:25,011 Now we're looking for similarities 278 00:12:25,045 --> 00:12:27,480 between this new case file and these old ones. 279 00:12:27,514 --> 00:12:30,150 Modus Operandi, suspect descriptions, 280 00:12:30,183 --> 00:12:34,187 physical evidence, temporal patterns, things like that. 281 00:12:34,521 --> 00:12:35,855 Do you understand? 282 00:12:35,889 --> 00:12:38,158 I think so, sir. Thank you. 283 00:12:38,191 --> 00:12:38,925 Don't thank me, 284 00:12:38,958 --> 00:12:41,161 you're the one doing me a favor. 285 00:12:41,194 --> 00:12:43,897 I'll, uh... I'll put your coffee over here. 286 00:12:54,341 --> 00:12:55,375 Wow. 287 00:12:56,209 --> 00:12:58,044 This is why Governor Bouchard's park 288 00:12:58,078 --> 00:12:59,145 is so important. 289 00:12:59,179 --> 00:13:01,948 Generations of children, just like you, 290 00:13:01,981 --> 00:13:04,451 will be able to enjoy its natural beauty. 291 00:13:04,484 --> 00:13:06,486 Hey, look at this. 292 00:13:06,519 --> 00:13:08,521 What do you have there? 293 00:13:08,555 --> 00:13:10,223 It's an animal trap. 294 00:13:10,256 --> 00:13:12,192 It's pretty detailed. 295 00:13:13,360 --> 00:13:14,594 I think it's a wolf. 296 00:13:14,627 --> 00:13:16,062 [in unison] A wolf?! 297 00:13:16,096 --> 00:13:20,066 Oh, don't be scared. Wolves don't like humans. 298 00:13:20,100 --> 00:13:22,969 Especially loud humans like us. 299 00:13:23,003 --> 00:13:23,903 Roar! 300 00:13:24,971 --> 00:13:27,340 Here. Try scaring off the wolves. 301 00:13:28,441 --> 00:13:29,409 Scare 'em off. 302 00:13:31,011 --> 00:13:33,480 I've never heard of wolves around here. 303 00:13:33,513 --> 00:13:36,983 Could be a coyote or a fox? 304 00:13:37,017 --> 00:13:40,086 I suppose we'll have to do some species identification. 305 00:13:40,120 --> 00:13:42,889 There's a dichotomous key for large mammals 306 00:13:42,922 --> 00:13:44,190 in the library. 307 00:13:44,224 --> 00:13:45,558 A dichota what? 308 00:13:45,592 --> 00:13:48,528 Dichotomous keys help us identify organisms 309 00:13:48,561 --> 00:13:50,597 based on their characteristics. 310 00:13:50,630 --> 00:13:52,132 We'll just have to find a way 311 00:13:52,165 --> 00:13:54,100 to take the paw print home with us. 312 00:13:54,134 --> 00:13:55,035 How? 313 00:13:55,068 --> 00:13:56,670 That's a good question. 314 00:13:56,703 --> 00:14:00,206 Uh, we can find some of the clay from that creek 315 00:14:00,240 --> 00:14:02,409 that we just passed and use it 316 00:14:02,442 --> 00:14:04,611 to make a mold of the print. 317 00:14:04,644 --> 00:14:06,446 You're the cat's pajamas, Mrs. Thornton. 318 00:14:07,681 --> 00:14:09,149 You really are. 319 00:14:10,150 --> 00:14:12,218 More like the wolf's pajamas. 320 00:14:12,252 --> 00:14:13,453 [all laugh] 321 00:14:17,724 --> 00:14:19,292 ...Oh, wonderful. 322 00:14:19,325 --> 00:14:19,993 Thank you so much. 323 00:14:21,461 --> 00:14:22,896 You're making yourself at home. 324 00:14:23,730 --> 00:14:25,265 Where's Lee? 325 00:14:25,298 --> 00:14:28,301 Oh, I've organized some discussion groups for the park. 326 00:14:28,335 --> 00:14:31,938 You know, the auxiliary club for the protection of nature, 327 00:14:31,971 --> 00:14:34,474 their subcommittee on national naming designation. 328 00:14:34,507 --> 00:14:36,543 And let's not forget the Boy Scouts. 329 00:14:36,576 --> 00:14:37,644 Boy Scouts? 330 00:14:37,677 --> 00:14:39,212 Well, they use parks. 331 00:14:40,146 --> 00:14:40,947 Right. 332 00:14:40,980 --> 00:14:42,082 There is someone I want you to meet. 333 00:14:42,115 --> 00:14:43,983 I've already told you I'm not interested in changing 334 00:14:44,017 --> 00:14:44,951 the name of the park. 335 00:14:44,984 --> 00:14:46,319 No, it's not the Irwin family. 336 00:14:46,353 --> 00:14:49,022 It's someone to help you with the rural vote. 337 00:14:49,689 --> 00:14:51,324 Two out of three. 338 00:14:52,726 --> 00:14:54,027 Come right in. 339 00:14:55,595 --> 00:14:56,696 Thank you. 340 00:14:56,730 --> 00:14:58,698 Governor, this is Miss Edie Martell 341 00:14:58,732 --> 00:15:00,033 from the Cattlemen's Association. 342 00:15:00,734 --> 00:15:02,969 Governor, thank you for seeing me. 343 00:15:03,003 --> 00:15:03,503 Of course. 344 00:15:05,338 --> 00:15:06,639 What can I do for you? 345 00:15:06,673 --> 00:15:10,043 Well, I think there may be a problem 346 00:15:10,076 --> 00:15:11,978 with your national park. 347 00:15:17,650 --> 00:15:20,286 My late uncle used to own one of the ranches 348 00:15:20,320 --> 00:15:22,422 just south of where you want to build your park. 349 00:15:22,455 --> 00:15:23,757 I've tried stepping in, 350 00:15:23,790 --> 00:15:26,659 but it turns out that ranching is much harder 351 00:15:26,693 --> 00:15:28,161 than being a lawyer. 352 00:15:28,194 --> 00:15:29,996 [chuckles] 353 00:15:30,730 --> 00:15:33,166 Uh. May I? 354 00:15:33,199 --> 00:15:34,434 Yes, please. 355 00:15:35,769 --> 00:15:39,172 Your proposed park land provides access 356 00:15:39,205 --> 00:15:41,341 to a summer pasture. 357 00:15:41,374 --> 00:15:44,444 It's called shared use. Common practice. 358 00:15:44,477 --> 00:15:47,313 Knowing that we had access to extra grazing land 359 00:15:47,347 --> 00:15:50,417 meant that ranches could expand their herd. 360 00:15:50,450 --> 00:15:52,686 Without that, a lot of us would have gone under last year. 361 00:15:52,719 --> 00:15:55,588 A blow to a crucial part of the economy. 362 00:15:55,622 --> 00:15:57,791 This wasn't an issue when the land was being developed 363 00:15:57,824 --> 00:15:59,325 as a resort. 364 00:15:59,359 --> 00:16:01,061 Well, the area for the resort was quite a distance 365 00:16:01,094 --> 00:16:02,262 from the area that we use. 366 00:16:02,295 --> 00:16:06,466 Now, as much as we all love the idea of a national park. 367 00:16:06,499 --> 00:16:09,469 The official designation would put an end to shared use 368 00:16:09,502 --> 00:16:10,737 according to territorial law. 369 00:16:10,770 --> 00:16:12,472 So what do you propose? 370 00:16:13,239 --> 00:16:15,342 You carve out our summer pasture 371 00:16:15,375 --> 00:16:17,310 and then the access points-- 372 00:16:17,344 --> 00:16:20,213 All that leaves us is a hill of rocks. 373 00:16:20,246 --> 00:16:21,648 Oh. 374 00:16:21,681 --> 00:16:25,218 Miss Martell, if we would find some kind of compromise-- 375 00:16:25,251 --> 00:16:26,353 [clears throat] 376 00:16:26,386 --> 00:16:27,387 --could we count on an endorsement 377 00:16:27,420 --> 00:16:30,023 from the Cattlemen's Association in the future? 378 00:16:30,724 --> 00:16:34,494 Well, please excuse my candor, but this isn't about politics. 379 00:16:35,829 --> 00:16:38,231 This is about people. 380 00:16:38,264 --> 00:16:40,433 If these ranchers go out of business, 381 00:16:40,467 --> 00:16:42,502 hundreds of jobs go with them. 382 00:16:42,535 --> 00:16:45,605 Cost of food on our dinner tables goes up. 383 00:16:45,638 --> 00:16:49,142 Hope Valley has a mercantile, restaurants. 384 00:16:49,175 --> 00:16:51,511 Talk to the owners, I'm sure they would agree. 385 00:16:52,512 --> 00:16:54,414 It's good economics, Governor. 386 00:16:54,447 --> 00:16:58,818 And if that means good politics, well then, even better. 387 00:17:00,653 --> 00:17:03,556 Thank you for coming in. We'll need to discuss. 388 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 Thank you, Governor. 389 00:17:07,794 --> 00:17:10,497 I look forward to hearing from you. 390 00:17:16,436 --> 00:17:17,804 Are you saying I did it? 391 00:17:17,837 --> 00:17:21,207 No, I'm just saying I know it wasn't me. 392 00:17:21,241 --> 00:17:22,108 Careful. 393 00:17:23,076 --> 00:17:24,577 Well, when we left, I distinctly remember 394 00:17:24,611 --> 00:17:26,746 asking you were all the windows closed. 395 00:17:26,780 --> 00:17:28,782 Yes, and they were when I left. 396 00:17:28,815 --> 00:17:31,351 But I wasn't the last one out. 397 00:17:31,384 --> 00:17:33,286 This is your apartment. I don't even live here. 398 00:17:33,319 --> 00:17:34,821 You locked the door. 399 00:17:34,854 --> 00:17:37,490 Okay, this coming from the man who lost our luggage 400 00:17:37,524 --> 00:17:38,425 on our honeymoon. 401 00:17:38,458 --> 00:17:39,759 I did not lose our luggage. 402 00:17:39,793 --> 00:17:43,496 I allowed the porter to place it on the wrong train. 403 00:17:44,497 --> 00:17:45,865 Gosh, Mei, what are we doing? 404 00:17:47,467 --> 00:17:48,635 You're right. 405 00:17:48,668 --> 00:17:50,570 It's just a little water... 406 00:17:51,171 --> 00:17:54,708 or a lot of water and a smell and the critters, 407 00:17:54,741 --> 00:17:58,812 but it's nothing we can't fix so let's not fight because 408 00:17:58,845 --> 00:18:01,881 one of us left a window open. -Right. 409 00:18:04,384 --> 00:18:05,785 And I know it wasn't me. 410 00:18:06,720 --> 00:18:09,189 Oh, you're being impossible, Mike! 411 00:18:09,889 --> 00:18:10,924 Where are you going? 412 00:18:10,957 --> 00:18:12,892 I'm tired. Okay? 413 00:18:12,926 --> 00:18:14,894 Ever since our honeymoon, it's been one thing after another. 414 00:18:14,928 --> 00:18:17,697 And I want to go to my room and lay down. 415 00:18:19,232 --> 00:18:20,400 What am I gonna do? 416 00:18:20,834 --> 00:18:22,702 You work at a hotel, don't you? 417 00:18:24,871 --> 00:18:27,240 I don't work at a hotel. I run a hotel. 418 00:18:38,618 --> 00:18:40,186 Oh, quite the crop this year, Henry. 419 00:18:40,220 --> 00:18:41,354 Yeah. 420 00:18:41,388 --> 00:18:42,322 What are you gonna do with all of them? 421 00:18:42,355 --> 00:18:44,357 I figured Minnie could use them in the cafรฉ. 422 00:18:44,391 --> 00:18:45,959 Gustave use them in saloon. 423 00:18:45,992 --> 00:18:48,928 All right. That only leaves a few hundred thousand nuts. 424 00:18:48,962 --> 00:18:50,497 Huh! 425 00:18:50,530 --> 00:18:51,631 You should think about selling the rest of them. 426 00:18:51,664 --> 00:18:53,767 Isn't there some passage in the Bible 427 00:18:53,800 --> 00:18:55,869 about leaving food for those less fortunate? 428 00:18:55,902 --> 00:18:57,604 As a matter of fact, there is. 429 00:18:58,405 --> 00:19:00,440 Deuteronomy 24:19. 430 00:19:00,473 --> 00:19:01,374 When you're harvesting your crops 431 00:19:01,408 --> 00:19:03,343 and forget to bring in a bundle of grain 432 00:19:03,376 --> 00:19:05,612 from your field, don't go back to get it. 433 00:19:05,645 --> 00:19:07,847 Leave it for the foreigners, orphans and widows. 434 00:19:07,881 --> 00:19:09,516 Yeah. That wasn't what I had in mind, 435 00:19:09,549 --> 00:19:10,917 but that'll do. 436 00:19:10,950 --> 00:19:12,252 Henry, there's nothing wrong with starting a business. 437 00:19:12,285 --> 00:19:13,553 It's a good thing. 438 00:19:13,586 --> 00:19:15,488 Maybe you should think about starting one then, 439 00:19:15,522 --> 00:19:17,624 with all the spare time you have 440 00:19:17,657 --> 00:19:19,225 helping friends for nothing. 441 00:19:19,259 --> 00:19:20,527 We haven't even made a dent. 442 00:19:20,560 --> 00:19:22,929 -No. -At this rate, it'll take weeks. 443 00:19:22,962 --> 00:19:25,699 And we may lose a lot of them to rot before they end. 444 00:19:25,732 --> 00:19:27,233 [laughter from a distance] 445 00:19:27,934 --> 00:19:32,405 Hey, kids, you want to earn some comic book money? 446 00:19:32,439 --> 00:19:33,640 -Yeah. -Sure. 447 00:19:34,741 --> 00:19:37,277 I don't read comic books, but I do read magazines. 448 00:19:38,011 --> 00:19:38,878 All right. 449 00:19:41,715 --> 00:19:43,983 Elizabeth, what is this about? 450 00:19:44,017 --> 00:19:44,884 Just wait. 451 00:19:49,556 --> 00:19:50,890 What do you think? 452 00:19:51,691 --> 00:19:53,293 Who did this? 453 00:19:55,061 --> 00:19:57,397 Oh, well, I did. 454 00:19:57,430 --> 00:19:58,932 In honor of your first big radio show. 455 00:19:58,965 --> 00:20:00,367 It's exciting. 456 00:20:00,400 --> 00:20:03,436 Now everyone will know about this. 457 00:20:03,470 --> 00:20:06,272 This epic debacle! 458 00:20:06,306 --> 00:20:07,474 Debacle? 459 00:20:07,941 --> 00:20:10,276 It hasn't even premiered yet. -Oh! 460 00:20:10,310 --> 00:20:12,779 Oh, Elizabeth make no mistake. 461 00:20:13,480 --> 00:20:14,514 Just wait until tomorrow 462 00:20:14,547 --> 00:20:16,716 I won't even be able to show my face around here. 463 00:20:16,750 --> 00:20:19,953 Isn't it on the radio? Well, how bad can it be? 464 00:20:19,986 --> 00:20:24,991 I have one day until I am live on the air and I have nothing 465 00:20:25,025 --> 00:20:29,062 except Mrs. Tibett's' pig, Lord Squibbets 466 00:20:29,095 --> 00:20:30,530 from the Buxton County fair. 467 00:20:30,563 --> 00:20:31,398 [Elizabeth laughs] 468 00:20:31,431 --> 00:20:32,599 Sorry. 469 00:20:32,632 --> 00:20:34,668 I could postpone, I should postpone. 470 00:20:34,701 --> 00:20:36,603 Half the world knows about it. 471 00:20:36,636 --> 00:20:38,872 It's rebroadcasting in Union City. 472 00:20:38,905 --> 00:20:40,740 Well, how do you usually find your stories? 473 00:20:40,774 --> 00:20:42,609 I just ask around, or I... 474 00:20:42,642 --> 00:20:44,911 or I just wait for it to come to me. 475 00:20:44,944 --> 00:20:47,547 All right then, you just need to relax. 476 00:20:47,580 --> 00:20:50,417 You're a sailboat just waiting on wind. 477 00:20:51,751 --> 00:20:53,019 Yes. All right. 478 00:20:53,053 --> 00:20:54,421 [exhales] 479 00:20:54,654 --> 00:20:55,789 Yoo-hoo! 480 00:20:56,389 --> 00:20:57,724 Don't be alarmed, 481 00:20:57,757 --> 00:21:00,827 but I thought you'd want to know. 482 00:21:01,628 --> 00:21:03,029 "Brace yourselves 483 00:21:03,063 --> 00:21:07,701 "as the Valley voice attempts the absurd talking papers, 484 00:21:07,734 --> 00:21:09,369 "what will they think of next? 485 00:21:09,402 --> 00:21:11,438 "Music on the telephone." 486 00:21:12,639 --> 00:21:14,441 Randall Rockwell! 487 00:21:14,974 --> 00:21:17,944 It wasn't that long ago that he was wanting to join forces. 488 00:21:17,977 --> 00:21:20,413 Well, that truce certainly didn't last very long. 489 00:21:20,447 --> 00:21:21,614 Just forget him. 490 00:21:21,648 --> 00:21:22,982 He's always been competitive with you. 491 00:21:23,016 --> 00:21:23,917 And petty. 492 00:21:23,950 --> 00:21:24,818 Mmhmm. 493 00:21:26,553 --> 00:21:27,854 What if he's right. 494 00:21:28,788 --> 00:21:31,991 Maybe this is why I can't find a story. 495 00:21:32,625 --> 00:21:37,397 Maybe news on the radio is a doomed endeavor, 496 00:21:38,131 --> 00:21:41,801 and now our name is splashed across every newspaper, 497 00:21:41,835 --> 00:21:46,906 indelibly linking us to this abject failure. 498 00:21:49,943 --> 00:21:51,111 Oh, Toby! 499 00:21:52,112 --> 00:21:54,981 That is twice you've almost ran me over. 500 00:21:55,015 --> 00:21:57,117 Where are you off to in such a hurry? 501 00:21:57,150 --> 00:21:59,853 We're helping Mr. Gowen with his hazelnuts. 502 00:21:59,886 --> 00:22:02,856 He's paying us in comic books. 503 00:22:03,690 --> 00:22:04,758 Sorry. 504 00:22:06,693 --> 00:22:08,828 These comic books. 505 00:22:08,862 --> 00:22:10,630 I think the children are obsessed. 506 00:22:10,663 --> 00:22:11,498 Mm. 507 00:22:11,531 --> 00:22:12,465 That's it! 508 00:22:12,999 --> 00:22:15,568 It's the perfect story for my radio program. 509 00:22:15,602 --> 00:22:18,705 The plague of the comic book. 510 00:22:18,738 --> 00:22:20,874 A small town perspective. 511 00:22:21,474 --> 00:22:22,575 It's got edge. 512 00:22:22,609 --> 00:22:23,877 It's got conflict. 513 00:22:23,910 --> 00:22:25,445 Elizabeth. Thank you. 514 00:22:25,478 --> 00:22:26,713 Florence. Thank you. 515 00:22:26,746 --> 00:22:28,848 You both have wonderful ideas. 516 00:22:29,215 --> 00:22:30,150 Oh! 517 00:22:30,183 --> 00:22:31,651 Where are you going? 518 00:22:31,685 --> 00:22:34,554 The wind blows. My sails are full. 519 00:22:38,491 --> 00:22:39,426 She seemed happy. 520 00:22:40,994 --> 00:22:42,495 She found what she was looking for. 521 00:22:43,530 --> 00:22:44,464 You look happy too. 522 00:22:45,632 --> 00:22:48,535 Did you help Oliver find what he was looking for, a win. 523 00:22:49,035 --> 00:22:52,872 Maybe. Well, it certainly seems like you helped Allie find one. 524 00:22:53,973 --> 00:22:55,642 She told me about the field trip. 525 00:22:55,675 --> 00:22:56,876 Ah, yes. 526 00:22:56,910 --> 00:22:59,012 The return of the great wolf. 527 00:22:59,045 --> 00:23:00,647 You know, I always knew she loved the outdoors, 528 00:23:00,680 --> 00:23:02,816 but she could not stop talking about this. 529 00:23:03,683 --> 00:23:05,018 I don't know that I gave her a win. 530 00:23:05,051 --> 00:23:07,854 She just found something that lit her up. 531 00:23:07,887 --> 00:23:09,889 Hm, I guess that makes two of us. 532 00:23:16,529 --> 00:23:18,064 [Faith] You two have been through the ringer. 533 00:23:18,098 --> 00:23:19,666 The honeymoon was hard. 534 00:23:19,699 --> 00:23:20,633 You'd barely slept. 535 00:23:20,667 --> 00:23:21,935 Now you're dealing with this. 536 00:23:21,968 --> 00:23:24,804 Because he left the window open. 537 00:23:24,838 --> 00:23:27,007 Are you sure it wasn't you? 538 00:23:27,974 --> 00:23:30,577 I'm absolutely sure it wasn't me. 539 00:23:32,278 --> 00:23:34,914 I'm absolutely sure it wasn't me. 540 00:23:34,948 --> 00:23:36,116 And how can you be so certain? 541 00:23:36,149 --> 00:23:37,817 I asked her specifically. 542 00:23:37,851 --> 00:23:40,720 I asked him specifically. 543 00:23:40,754 --> 00:23:42,489 But you can't be sure. 544 00:23:43,023 --> 00:23:44,224 Well, no. 545 00:23:44,257 --> 00:23:45,125 You're sure? 546 00:23:46,526 --> 00:23:47,994 Well, yes. 547 00:23:48,028 --> 00:23:49,829 It's a simple question, Hickam. 548 00:23:49,863 --> 00:23:52,532 Did you leave the window open? 549 00:23:52,565 --> 00:23:58,004 I guess I can't be certain beyond a shadow of a doubt. 550 00:23:58,038 --> 00:23:59,839 So you're not sure? 551 00:23:59,873 --> 00:24:01,574 I suppose not. 552 00:24:01,608 --> 00:24:03,910 The bottom line is, it doesn't matter. 553 00:24:03,943 --> 00:24:05,745 There's no winners in a fight like this. 554 00:24:05,779 --> 00:24:07,814 My grandmother used to say, 555 00:24:07,847 --> 00:24:12,485 in marriage, you can be right or you can be happy. 556 00:24:13,053 --> 00:24:14,721 Maybe you're right. 557 00:24:18,158 --> 00:24:20,627 [jaunty music playing] 558 00:24:31,171 --> 00:24:32,739 Music was Emily's idea. 559 00:24:32,772 --> 00:24:33,840 Oh, yeah? 560 00:24:33,873 --> 00:24:35,108 No reason why work can't be fun. 561 00:24:35,141 --> 00:24:36,943 I read an article in Dun's Review. 562 00:24:36,976 --> 00:24:38,878 It said that a relaxed workforce 563 00:24:38,912 --> 00:24:40,547 tends to be more productive. 564 00:24:40,580 --> 00:24:42,282 Dun's Review, the business rag 565 00:24:42,315 --> 00:24:45,752 that is the magazine that you're reading? 566 00:24:45,785 --> 00:24:46,553 Yes. 567 00:24:48,221 --> 00:24:49,989 These hazelnuts are the best I've ever had. 568 00:24:50,590 --> 00:24:52,559 I couldn't have done it without y'all. 569 00:24:52,592 --> 00:24:54,294 We need to find a place to store them. 570 00:24:54,327 --> 00:24:55,929 The mice will get into them before too long. 571 00:24:55,962 --> 00:24:58,598 Oh, and be careful not to flood the market. 572 00:24:58,631 --> 00:25:01,167 It would create an oversupply and lower your price. 573 00:25:01,968 --> 00:25:03,570 I will keep that in mind. 574 00:25:06,006 --> 00:25:08,074 * 575 00:25:17,083 --> 00:25:21,154 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 576 00:25:22,188 --> 00:25:24,624 I think this might actually work. 577 00:25:24,657 --> 00:25:28,261 A series of interviews across section of Hope Valley Heights, 578 00:25:28,294 --> 00:25:31,965 all with unique and hopefully contentious points of view. 579 00:25:31,998 --> 00:25:33,066 Can I get you anything? 580 00:25:33,099 --> 00:25:34,834 A glass of water would be lovely. 581 00:25:36,336 --> 00:25:37,203 Woo. 582 00:25:39,105 --> 00:25:41,174 Rosemary, 10 seconds. 583 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 Ten seconds? Why didn't you? 584 00:25:43,243 --> 00:25:46,312 Never mind. Elizabeth-- No, [clears throat]. 585 00:25:47,681 --> 00:25:49,249 My throat is so dry. 586 00:25:49,849 --> 00:25:51,618 I'm not ready yet. 587 00:25:51,651 --> 00:25:54,954 In three... two... 588 00:25:54,988 --> 00:25:56,623 One. 589 00:26:01,728 --> 00:26:06,633 Welcome to the Valley Voice Radio Hour. 590 00:26:06,666 --> 00:26:09,803 I'm your host, Rosemary Colter. 591 00:26:10,737 --> 00:26:12,238 [chimes] 592 00:26:15,408 --> 00:26:17,243 [crowd laughs] 593 00:26:29,089 --> 00:26:31,858 Sir. I noticed we were low on firewood. 594 00:26:31,891 --> 00:26:32,992 Chopped up another cord. 595 00:26:33,026 --> 00:26:34,728 How did you do that? 596 00:26:34,761 --> 00:26:35,362 With an ax? 597 00:26:36,329 --> 00:26:38,965 Not... not the firewood. How did you do this? 598 00:26:38,998 --> 00:26:41,001 Oh, I stayed up late last night. 599 00:26:41,034 --> 00:26:42,669 I'm a slow reader. 600 00:26:43,370 --> 00:26:46,272 I triple-checked to make sure I didn't overlap anything. 601 00:26:48,408 --> 00:26:49,909 I hope I didn't mess it up. 602 00:26:49,943 --> 00:26:51,211 No. You didn't. This... 603 00:26:52,245 --> 00:26:53,847 This is good work, Cadet. 604 00:26:53,880 --> 00:26:59,119 Modus Operandi by time of day and by time of year. 605 00:26:59,152 --> 00:27:00,954 You made some interesting connections. 606 00:27:01,788 --> 00:27:02,689 Come here. 607 00:27:05,392 --> 00:27:06,960 I want you to do these two. 608 00:27:06,993 --> 00:27:07,894 You do? 609 00:27:08,294 --> 00:27:09,996 I mean, yes, you do. 610 00:27:10,030 --> 00:27:11,231 Yes, sir. I'm on it. 611 00:27:16,136 --> 00:27:19,339 Dr. Carter, on the topic of comic books, tell us, 612 00:27:19,372 --> 00:27:23,043 have you noticed any deleterious effects 613 00:27:23,076 --> 00:27:25,211 on the minds of our children? 614 00:27:25,245 --> 00:27:28,948 Well, all I have been observing so far 615 00:27:28,982 --> 00:27:34,154 is young people reading with enthusiasm and curiosity. 616 00:27:34,187 --> 00:27:36,322 I wouldn't call that a health concern at all. 617 00:27:36,823 --> 00:27:42,095 Right, I see. Thank you, Dr. Carter. 618 00:27:42,128 --> 00:27:47,367 Now we will turn to Pastor Joseph Canfield. 619 00:27:49,402 --> 00:27:51,738 I don't see a problem with comic books. 620 00:27:51,771 --> 00:27:52,739 I see. 621 00:27:52,772 --> 00:27:54,841 When I was a kid, I was hooked on dime novels. 622 00:27:55,275 --> 00:27:57,410 Comics are just dime novels with pictures. 623 00:27:58,244 --> 00:28:00,213 As long as it's not at the dinner table, 624 00:28:00,246 --> 00:28:01,348 I don't see the harm. 625 00:28:02,415 --> 00:28:04,084 [in unison] We love them! 626 00:28:04,117 --> 00:28:04,918 [all chuckle] 627 00:28:04,951 --> 00:28:07,253 You don't even know how to read yet. 628 00:28:08,288 --> 00:28:11,725 What I meant to say is how precious. 629 00:28:12,392 --> 00:28:16,062 Oh, we will now take a short break 630 00:28:16,096 --> 00:28:19,265 to hear a message from our sponsors. 631 00:28:19,866 --> 00:28:21,167 And we're off. 632 00:28:21,201 --> 00:28:21,968 One minute. 633 00:28:24,304 --> 00:28:25,438 That was wonderful. 634 00:28:25,472 --> 00:28:27,774 Elizabeth, this is a disaster. 635 00:28:27,807 --> 00:28:31,011 There's no conflict, no drama, no scandal! 636 00:28:31,044 --> 00:28:33,013 Everyone just loves comic books. 637 00:28:33,046 --> 00:28:34,948 We need provocative. 638 00:28:34,981 --> 00:28:36,316 We need controversial. 639 00:28:36,349 --> 00:28:38,385 I need a counterpoint. 640 00:28:40,020 --> 00:28:41,021 I have an idea. 641 00:28:41,521 --> 00:28:45,492 Ned, how fast can you find Florence? 642 00:28:46,526 --> 00:28:47,761 Uh... 643 00:28:49,062 --> 00:28:50,497 Please share with us your opinion 644 00:28:50,530 --> 00:28:52,532 on comic books, Mrs. Yost. 645 00:28:52,565 --> 00:28:55,802 They are the scourge of today's youth, 646 00:28:56,836 --> 00:29:00,306 Tarnishing fragile minds with their preposterous tales. 647 00:29:03,009 --> 00:29:06,413 And what in particular bothers you so much 648 00:29:06,446 --> 00:29:08,281 about these comic books? 649 00:29:08,314 --> 00:29:09,382 Good heavens. 650 00:29:09,416 --> 00:29:11,818 Space travel from Earth to Mars. 651 00:29:11,851 --> 00:29:15,188 Narrowly avoiding attacks by the Zogonauts 652 00:29:15,221 --> 00:29:18,491 from planet Fliblerflop. 653 00:29:19,192 --> 00:29:20,994 having to deflect their space rays 654 00:29:21,027 --> 00:29:23,329 using a giant head of broccoli! 655 00:29:23,363 --> 00:29:26,933 Florence, you've been reading them. 656 00:29:27,100 --> 00:29:28,935 Oh. Only a few. 657 00:29:28,968 --> 00:29:30,403 I knew it! 658 00:29:31,304 --> 00:29:32,072 Sorry. 659 00:29:34,941 --> 00:29:38,545 Broccoli is for eating, not deflecting space rays. 660 00:29:41,314 --> 00:29:43,450 Putting the park on hold. 661 00:29:43,483 --> 00:29:45,418 I am not saying we're canceling it. 662 00:29:45,452 --> 00:29:47,454 We just need to think about the scope of the park. 663 00:29:47,487 --> 00:29:48,455 If you just hear me out. 664 00:29:48,488 --> 00:29:50,090 Oh, I'm all ears. 665 00:29:50,123 --> 00:29:52,525 Because right now, none of this is making any sense to me. 666 00:29:52,559 --> 00:29:55,462 I know that you think this is all about politics 667 00:29:55,495 --> 00:29:58,565 and getting the votes, and you know what, 668 00:29:58,598 --> 00:29:59,299 and it is. 669 00:30:00,166 --> 00:30:02,469 Miss Martell made a solid argument. 670 00:30:02,502 --> 00:30:04,437 Ranching is a backbone industry. 671 00:30:04,471 --> 00:30:06,606 The ranchers need that land in order to survive. 672 00:30:06,639 --> 00:30:08,475 If we can rethink the size of the park. 673 00:30:08,508 --> 00:30:10,510 How much are we talking? 674 00:30:11,611 --> 00:30:12,212 Come see. 675 00:30:13,380 --> 00:30:14,848 You're not going to like it. 676 00:30:21,021 --> 00:30:22,155 You're kidding me? 677 00:30:22,188 --> 00:30:24,958 That's the whole valley. There's hardly anything left. 678 00:30:24,991 --> 00:30:28,595 I need the legislature's support in order to make this a success. 679 00:30:28,628 --> 00:30:30,430 And then there's my other initiatives. 680 00:30:30,463 --> 00:30:32,365 What happens to them if I don't get reelected? 681 00:30:32,399 --> 00:30:33,933 If my party ousts me? 682 00:30:33,967 --> 00:30:35,368 So what if they do? 683 00:30:35,402 --> 00:30:37,404 What are we doing here, Lucas? 684 00:30:37,437 --> 00:30:39,606 If it's not to accomplish things like this? 685 00:30:39,639 --> 00:30:41,541 And how do you know you can trust 686 00:30:41,574 --> 00:30:42,609 this Edie Martelll anyway? 687 00:30:42,642 --> 00:30:44,444 In fairness, you didn't hear what she had to say. 688 00:30:44,477 --> 00:30:45,979 No, no, I didn't, 689 00:30:46,012 --> 00:30:48,081 because your lackey had me running around town 690 00:30:48,114 --> 00:30:49,315 making chit-chat 691 00:30:49,349 --> 00:30:50,583 with the Benevolent Protective Order of Elks. 692 00:30:50,617 --> 00:30:52,118 Yes, he wants to get the word out. 693 00:30:52,152 --> 00:30:53,586 No, no he doesn't. 694 00:30:53,620 --> 00:30:55,989 He wants to get me out of the way. 695 00:30:58,291 --> 00:30:59,559 We need to explore every single option 696 00:30:59,592 --> 00:31:01,528 if we're going to make this park a reality. 697 00:31:01,561 --> 00:31:03,663 So you can name it after the Irwin family, is that it? 698 00:31:03,697 --> 00:31:05,365 Or maybe you're thinking something bigger, 699 00:31:05,398 --> 00:31:06,533 like the Rockefellers 700 00:31:06,566 --> 00:31:08,068 or Carnegie Robber Baron National Park. 701 00:31:08,101 --> 00:31:09,936 That has a nice ring to it, don't you think? 702 00:31:09,969 --> 00:31:11,004 I think so. 703 00:31:11,604 --> 00:31:12,572 Is this a bad time, Governor? 704 00:31:12,605 --> 00:31:14,441 Actually, if you could give us a moment, Edwin. 705 00:31:14,474 --> 00:31:16,409 It's perfect timing. Come on in. 706 00:31:16,443 --> 00:31:17,944 Because I just realized right now 707 00:31:17,977 --> 00:31:19,446 that I'm not spending another second 708 00:31:19,479 --> 00:31:21,281 away from my family for this charade. 709 00:31:21,314 --> 00:31:22,182 Lee. Hold on. 710 00:31:22,215 --> 00:31:23,049 No, you hold on! 711 00:31:24,451 --> 00:31:25,719 You are working so hard 712 00:31:25,752 --> 00:31:27,620 to make everyone happy, my friend. 713 00:31:27,654 --> 00:31:29,622 But you're doing a darn poor job of it. 714 00:31:30,590 --> 00:31:32,325 You are a politician now, Lucas. 715 00:31:32,359 --> 00:31:34,294 And politicians have to make tough choices, 716 00:31:34,327 --> 00:31:36,463 I get that, but one of these days, 717 00:31:36,496 --> 00:31:38,698 you're going to realize that none of your initiatives 718 00:31:38,732 --> 00:31:41,668 or your grand visions or your promises 719 00:31:41,701 --> 00:31:46,139 amount to a hill of beans without your word. 720 00:31:48,174 --> 00:31:49,175 I'm going home. 721 00:32:04,758 --> 00:32:06,326 Well, my dear listeners, 722 00:32:06,359 --> 00:32:09,729 that concludes what I hope was a lively discussion here 723 00:32:09,763 --> 00:32:12,532 on the Valley Voice Radio Hour 724 00:32:13,500 --> 00:32:15,568 putting the hope in Hope Valley. 725 00:32:15,602 --> 00:32:17,604 This is Rosemary Colter. 726 00:32:18,538 --> 00:32:20,006 [chimes] 727 00:32:24,277 --> 00:32:25,378 And we're off. 728 00:32:28,181 --> 00:32:29,115 Well? 729 00:32:31,351 --> 00:32:33,520 [applause] 730 00:32:49,469 --> 00:32:52,138 [playful music] 731 00:33:06,353 --> 00:33:07,153 Hi. 732 00:33:08,321 --> 00:33:09,155 Hi. 733 00:33:10,724 --> 00:33:11,524 I'm sorry. 734 00:33:11,558 --> 00:33:12,459 I'm so sorry. 735 00:33:12,492 --> 00:33:13,126 I really am. 736 00:33:16,329 --> 00:33:17,664 Are you sorry you married me? 737 00:33:18,498 --> 00:33:20,433 What? Why? 738 00:33:20,467 --> 00:33:23,103 Well, ever since the wedding, nothing has gone right. 739 00:33:23,136 --> 00:33:24,304 The honeymoon. 740 00:33:24,337 --> 00:33:25,138 The trip home. 741 00:33:25,171 --> 00:33:26,339 The apartment. 742 00:33:27,540 --> 00:33:30,210 Our first disagreement. 743 00:33:30,710 --> 00:33:33,646 Hey, this is all a part of our story. 744 00:33:33,680 --> 00:33:36,750 Maybe we needed a fight to learn how not to fight. 745 00:33:36,783 --> 00:33:39,486 Or how to fight well. 746 00:33:42,188 --> 00:33:45,492 One day, I hope we laugh about all of this. 747 00:33:46,159 --> 00:33:47,360 You promise? 748 00:33:55,769 --> 00:33:57,203 Where are we going? 749 00:33:57,771 --> 00:33:58,505 You'll see. 750 00:34:07,414 --> 00:34:08,682 If there's any problem with the file, 751 00:34:08,715 --> 00:34:09,649 I can fix it tonight. 752 00:34:10,617 --> 00:34:11,518 They're perfect. 753 00:34:15,922 --> 00:34:18,358 Those beans don't look nearly as good 754 00:34:18,391 --> 00:34:19,292 as Mrs. Canfield's meatloaf. 755 00:34:19,325 --> 00:34:21,461 Oh. It was pretty busy over at the cafรฉ, 756 00:34:21,494 --> 00:34:24,264 and I don't need to use the expense account every night. 757 00:34:25,198 --> 00:34:26,332 Tell you what. 758 00:34:27,600 --> 00:34:29,769 Why don't you come with me and we'll go have a proper dinner. 759 00:34:29,803 --> 00:34:31,438 Forget the expense account. 760 00:34:32,772 --> 00:34:34,674 We'll celebrate a job well done. 761 00:34:34,708 --> 00:34:36,643 I don't want to impose. 762 00:34:36,676 --> 00:34:38,144 Kid... 763 00:34:39,479 --> 00:34:40,613 just take the win. 764 00:34:44,351 --> 00:34:45,585 You lift with your legs. 765 00:34:45,618 --> 00:34:46,786 All right, I got it. 766 00:34:46,820 --> 00:34:47,921 [knocking] 767 00:34:47,954 --> 00:34:49,656 It's about time, I'm starving. 768 00:34:49,689 --> 00:34:50,890 All right. 769 00:34:50,924 --> 00:34:52,325 Coming. 770 00:34:56,563 --> 00:34:57,364 Oh, hello. 771 00:34:57,397 --> 00:35:00,367 Hello. I hope you don't mind, I... 772 00:35:01,301 --> 00:35:02,435 I brought one more. 773 00:35:03,536 --> 00:35:05,505 I told him I didn't want to impose. 774 00:35:05,538 --> 00:35:07,273 Don't be silly, Oliver. It's a potluck. 775 00:35:07,307 --> 00:35:09,275 Everyone's invited. Come on in. 776 00:35:14,614 --> 00:35:15,415 Hello. 777 00:35:15,448 --> 00:35:16,282 Hello. 778 00:35:18,618 --> 00:35:19,719 Uh, here. 779 00:35:20,587 --> 00:35:22,489 Beans. Perfect. 780 00:35:26,326 --> 00:35:28,661 He's the little Mountie? 781 00:35:29,262 --> 00:35:30,463 Mountie cadet. 782 00:35:31,898 --> 00:35:34,267 Hello? We're here, we're here! 783 00:35:34,300 --> 00:35:36,836 Sorry we're late, but I have pie. 784 00:35:36,870 --> 00:35:37,837 It's heavy. 785 00:35:37,871 --> 00:35:39,305 Well, if it isn't the star 786 00:35:39,339 --> 00:35:41,608 of the Rosemary Colter Radio Hour. 787 00:35:41,875 --> 00:35:42,942 -Oh. -[clapping] 788 00:35:42,976 --> 00:35:44,444 Thank you. 789 00:35:44,477 --> 00:35:47,213 Very kind, but let's get this show on the road. 790 00:35:47,247 --> 00:35:49,749 This little one is fast approaching her witching hour. 791 00:35:50,550 --> 00:35:51,851 Oh. She's starving. 792 00:35:51,885 --> 00:35:52,719 Hi. 793 00:35:52,752 --> 00:35:53,753 Dad... 794 00:35:54,320 --> 00:35:56,389 Why'd you bring Oliver? 795 00:35:57,624 --> 00:35:58,558 Be nice. 796 00:35:59,559 --> 00:36:01,428 You're gonna have to find you a chair, cadet. 797 00:36:01,461 --> 00:36:03,263 We're gonna be like a can of sardines here, 798 00:36:03,296 --> 00:36:04,497 so I hope you're not shy. 799 00:36:10,537 --> 00:36:12,572 I figured after our first fight, 800 00:36:12,605 --> 00:36:15,008 where better to make up than where you proposed. 801 00:36:15,041 --> 00:36:16,776 You're full of surprises. 802 00:36:20,380 --> 00:36:22,749 You should move in with me above the cafรฉ 803 00:36:22,782 --> 00:36:24,017 until we fix your apartment. 804 00:36:24,050 --> 00:36:27,253 It'll be cramped, but we'll be together. 805 00:36:27,954 --> 00:36:29,923 I don't care if we live in a shoebox 806 00:36:29,956 --> 00:36:31,458 as long as I'm with you. 807 00:36:32,525 --> 00:36:33,360 Oh, come on. 808 00:36:34,861 --> 00:36:35,895 Ta da! 809 00:36:35,929 --> 00:36:37,564 What's all this? 810 00:36:39,632 --> 00:36:43,303 Well, I couldn't possibly hope to top what you did here. 811 00:36:45,438 --> 00:36:46,873 But... 812 00:36:46,906 --> 00:36:48,475 It's perfect, Mike. 813 00:36:51,378 --> 00:36:53,346 Here's to a fresh start. 814 00:36:54,347 --> 00:36:56,449 And all our years to come. 815 00:37:09,095 --> 00:37:10,663 It's called the Great Timber Wolf, 816 00:37:10,697 --> 00:37:12,799 the biggest of all the wolf species. 817 00:37:12,832 --> 00:37:16,403 Before Hope Valley was even a town, they flourished here. 818 00:37:16,436 --> 00:37:17,637 Well, I've seen them up north, 819 00:37:17,671 --> 00:37:19,472 but I haven't seen wolves in these parts 820 00:37:19,506 --> 00:37:20,940 since the days of the mine. 821 00:37:20,974 --> 00:37:22,609 According to the books I've read, 822 00:37:22,642 --> 00:37:24,544 these wolves have such good hearing 823 00:37:24,577 --> 00:37:26,680 that they won't den in noisy settings. 824 00:37:26,713 --> 00:37:29,516 I wonder if all the blasting made them disappear. 825 00:37:30,717 --> 00:37:32,852 Like Harry Howl-dini. 826 00:37:35,922 --> 00:37:37,724 [laughter] 827 00:37:39,125 --> 00:37:41,428 [all laugh] 828 00:37:44,864 --> 00:37:46,533 It was funny. 829 00:37:55,075 --> 00:37:56,543 -Hey. -Henry. 830 00:38:02,115 --> 00:38:03,917 This many hazelnuts 831 00:38:03,950 --> 00:38:05,852 gonna cost you a fortune to shell and bag. 832 00:38:06,953 --> 00:38:08,421 Don't worry about that. 833 00:38:08,455 --> 00:38:10,957 I'm just saying you're going to go broke 834 00:38:10,990 --> 00:38:13,026 doling out hazelnuts for free. 835 00:38:13,059 --> 00:38:14,828 Well, the bag's not empty yet. 836 00:38:14,861 --> 00:38:17,430 I'll cross that bridge when I come to it. 837 00:38:17,464 --> 00:38:18,765 I appreciate your concern, though. 838 00:38:18,798 --> 00:38:19,566 Mmhmm. 839 00:38:19,599 --> 00:38:21,868 You know, I got everything I need. 840 00:38:23,036 --> 00:38:24,137 I think more than anything, 841 00:38:24,170 --> 00:38:25,872 what I need is just to keep it simple. 842 00:38:26,806 --> 00:38:28,875 There's no reason why a hazelnut business 843 00:38:28,908 --> 00:38:30,043 can't be simple, Henry. 844 00:38:34,014 --> 00:38:34,948 I'll tell you what. 845 00:38:36,583 --> 00:38:38,018 Why don't we do this thing together? 846 00:38:39,786 --> 00:38:40,653 Together? 847 00:38:40,687 --> 00:38:44,057 I'll keep an eye on Emily. She's sharp. 848 00:38:44,090 --> 00:38:46,893 She'll be running this little business in no time. 849 00:38:46,926 --> 00:38:47,894 [chuckles] 850 00:38:49,963 --> 00:38:51,064 So you'll do it? 851 00:38:51,097 --> 00:38:52,866 I'll do it, if you do with me. 852 00:38:55,902 --> 00:38:56,870 Deal. 853 00:39:00,540 --> 00:39:01,508 All right. 854 00:39:01,541 --> 00:39:02,642 All right. 855 00:39:05,045 --> 00:39:07,614 * It is well* 856 00:39:08,948 --> 00:39:11,718 * It is well* 857 00:39:13,119 --> 00:39:15,522 * It is well* 858 00:39:15,555 --> 00:39:21,061 * It is well with my soul* 859 00:39:22,062 --> 00:39:23,697 Hey. It's pretty. 860 00:39:24,798 --> 00:39:25,598 Lee! 861 00:39:27,600 --> 00:39:29,703 What are you doing home so soon? 862 00:39:29,736 --> 00:39:30,970 Oh, I'll tell you about it later. 863 00:39:31,004 --> 00:39:32,739 Right now I just want a hug. 864 00:39:32,772 --> 00:39:33,740 Oh. 865 00:39:36,643 --> 00:39:38,044 It's so good to be home. 866 00:39:40,513 --> 00:39:41,715 Mm. 867 00:39:44,651 --> 00:39:45,819 She's so beautiful. 868 00:39:46,686 --> 00:39:47,687 Yes. 869 00:39:48,188 --> 00:39:49,756 Just like her mother. 870 00:39:51,558 --> 00:39:53,026 I gotta hand it to Rosemary, 871 00:39:53,059 --> 00:39:56,496 I thought news on the radio would be dull as dish water, 872 00:39:56,529 --> 00:39:58,131 but she's found a way to make it work. 873 00:39:58,164 --> 00:39:59,933 Well, if anybody can fill an hour. 874 00:39:59,966 --> 00:40:00,900 She's a natural. 875 00:40:00,934 --> 00:40:03,003 She's already working on her next segment. 876 00:40:03,036 --> 00:40:05,205 She asked me to do an hour later this month. 877 00:40:05,238 --> 00:40:08,108 I think she wants to call it Gavel Gab. 878 00:40:08,141 --> 00:40:09,809 Mountie Matters. 879 00:40:09,843 --> 00:40:10,977 Chalk Talk. 880 00:40:11,945 --> 00:40:13,613 [all laugh] 881 00:40:17,584 --> 00:40:18,718 [Little Jack] You're it. 882 00:40:21,654 --> 00:40:23,089 [Allie] Oh, you can't catch me. 883 00:40:25,558 --> 00:40:26,993 Come on, Uncle Bill. 884 00:40:27,894 --> 00:40:28,828 No, I, uh... 885 00:40:28,862 --> 00:40:32,232 Oh, uh... you have been summoned, Judge Avery. 886 00:40:32,265 --> 00:40:33,600 Ah! 887 00:40:40,173 --> 00:40:41,708 I'm glad you brought Oliver. 888 00:40:42,876 --> 00:40:44,144 He's a good kid. 889 00:40:45,745 --> 00:40:47,113 You think you can make a Mountie out of him? 890 00:40:47,747 --> 00:40:49,149 How many kids do you think 891 00:40:49,182 --> 00:40:50,216 have gone through your classroom? 892 00:40:52,585 --> 00:40:54,788 I don't know, nearly 100. 893 00:40:55,855 --> 00:40:57,757 They've all gone on to do good things. 894 00:40:59,626 --> 00:41:00,760 I suppose so. 895 00:41:03,263 --> 00:41:04,931 Because you don't give up on people. 896 00:41:09,169 --> 00:41:12,906 Do you think Oliver arrived at your doorstep for a reason? 897 00:41:16,309 --> 00:41:17,177 Maybe. 898 00:41:24,651 --> 00:41:26,052 He's lucky to have you. 899 00:41:28,788 --> 00:41:30,190 I'm lucky to have you. 900 00:41:34,160 --> 00:41:49,109 ** 901 00:41:49,142 --> 00:42:02,188 ** 58439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.