All language subtitles for Vai.Gorilla.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,827 --> 00:00:40,207 \"Kidnapping insurance policies are expensive and worthless. 4 00:00:40,541 --> 00:00:43,627 It's better to be protected by someone who's totally reliable. 5 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 We'll get in touch\". 6 00:00:50,217 --> 00:00:51,593 - Renata. - Yes. 7 00:00:51,635 --> 00:00:53,554 Tell my wife I'm not going home for breakfast. 8 00:00:53,637 --> 00:00:55,222 - Renata. - Yes. 9 00:00:55,222 --> 00:00:57,933 - Did you send my daughter the cheque? - Of course. 10 00:01:09,903 --> 00:01:11,655 Yes? 11 00:01:11,989 --> 00:01:13,865 Hello? 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,159 I am Gaetano Sampioni, 13 00:01:16,159 --> 00:01:19,121 and if you know me a bit, you know I've got bad temper! 14 00:01:19,204 --> 00:01:21,248 You're not frightening me! 15 00:01:52,029 --> 00:01:54,948 I'm saying this to anyone of you. You won't screw me! 16 00:01:55,032 --> 00:01:56,908 I'm a self-made man! 17 00:01:56,992 --> 00:01:59,620 You're just a bunch of wankers! 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,414 - Oh, come on! - I'm not afraid of you! 19 00:02:03,624 --> 00:02:05,292 Is he crazy or what...? 20 00:02:05,292 --> 00:02:08,211 Just buzz off. - Just let him speak.. 21 00:03:39,886 --> 00:03:41,763 Help! 22 00:03:43,014 --> 00:03:44,891 Help me! 23 00:03:45,100 --> 00:03:46,601 Police! 24 00:03:46,977 --> 00:03:49,146 Cowards! 25 00:03:51,356 --> 00:03:53,650 Son of a bitch! 26 00:03:56,987 --> 00:03:59,406 Don't move! Back off! 27 00:03:59,489 --> 00:04:01,450 You can bet I'll find you...! 28 00:04:01,450 --> 00:04:04,703 - Let's go! - Just scram! 29 00:04:16,465 --> 00:04:18,592 Hold on, who are you? 30 00:04:19,801 --> 00:04:22,929 ...the \"cowboy of the lonely valley\"... 31 00:04:25,140 --> 00:04:29,561 Cowboy my ass..you broke my tooth, and look at them three. 32 00:04:30,020 --> 00:04:32,564 Well, it was actually your idea. 33 00:04:32,647 --> 00:04:35,108 If we didn't frame him that way, Sampioni would have never asked 34 00:04:35,108 --> 00:04:37,694 to have a bodyguard. Never. 35 00:04:38,069 --> 00:04:40,989 He's right. 36 00:04:41,448 --> 00:04:44,201 Did he give you some money in advance? 37 00:04:44,201 --> 00:04:46,661 Yes, he gave me some. Too much, actually. 38 00:04:46,787 --> 00:04:49,581 Just to stay close o t him the whole day.. 39 00:04:49,748 --> 00:04:52,876 Here you go. Share it with the others. 40 00:04:53,919 --> 00:04:56,630 Half is enough. 41 00:04:56,838 --> 00:04:59,466 I know it's not the kind of job you like, Marco. 42 00:05:00,175 --> 00:05:03,970 But how else could you maintain a brother and a sister? 43 00:05:04,346 --> 00:05:07,682 You know, boys..he used to be a great stuntman. 44 00:05:09,017 --> 00:05:11,645 Then he had an accident and... 45 00:05:11,770 --> 00:05:14,564 Anyway, now you're one of us. 46 00:05:14,773 --> 00:05:17,442 - A \"gorilla\"... - Yes, a gorilla. 47 00:06:43,653 --> 00:06:45,947 Hey, gorilla! 48 00:06:47,908 --> 00:06:50,410 Do you want some nuts? 49 00:06:50,452 --> 00:06:52,829 Look at that! 50 00:06:52,829 --> 00:06:54,623 See you at the zoo! 51 00:06:54,664 --> 00:06:57,667 - Good morning. - Good morning. 52 00:06:57,751 --> 00:07:00,211 - I spent a fortune! - That's good! 53 00:07:00,754 --> 00:07:03,632 Listen, dear..I've got something to do today, don't you have a girlfriend? 54 00:07:03,715 --> 00:07:06,134 You're free to do whatever you want. I don't need you. 55 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 What am I supposed to say to your husband? 56 00:07:08,595 --> 00:07:11,264 Say that anyone has his own bodyguard! 57 00:07:21,274 --> 00:07:24,319 Find a good excuse for my husband! 58 00:07:29,824 --> 00:07:31,993 Go and tell this to someone else! 59 00:07:32,035 --> 00:07:34,204 Where have you been the whole afternoon? 60 00:07:34,204 --> 00:07:37,540 'Im paying you to look after her, not to touch her! You get it? 61 00:07:39,751 --> 00:07:42,671 Don't you wanna give me an answer? 62 00:07:43,755 --> 00:07:47,676 You've been with me for three months, and I still don't get you that much. 63 00:07:47,801 --> 00:07:51,846 Well, I am a gorilla! And I'm paid to look after people, not to talk. 64 00:07:53,306 --> 00:07:56,851 Listen, dude.. You are young, and it makes me angry. 65 00:07:57,268 --> 00:08:00,814 You are handsome, slim and lean. And this makes me even more angry. 66 00:08:01,398 --> 00:08:04,526 You can get all the women you want, and this makes me even more angry! 67 00:08:04,567 --> 00:08:06,611 But paying money to be betrayed by my wife it's unacceptable, 68 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 and I won't take it. Not from you, not from anybody else! Understand? 69 00:08:08,571 --> 00:08:11,658 The only thing I understand is that you really don't know me at all. 70 00:08:21,376 --> 00:08:23,586 One last thing, Mr. Sampioni.. 71 00:08:23,586 --> 00:08:26,589 The fact that you pay me doesn't mean you bought me. 72 00:08:27,132 --> 00:08:30,176 And get this.. I am, and want to stay, a free man. 73 00:08:32,303 --> 00:08:35,223 The mutiny of the gorilla! 74 00:08:35,515 --> 00:08:37,809 You see, if you would be a free man for real, 75 00:08:37,851 --> 00:08:39,978 you wouldn't stay here, getting insulted by me. 76 00:08:40,020 --> 00:08:42,564 You would take that door and slam it in my face! 77 00:08:42,731 --> 00:08:45,191 Just as I did when I was twenty. 78 00:08:45,233 --> 00:08:47,318 I slammed it hard. 79 00:08:47,318 --> 00:08:50,030 And it was a really good thing for me. 80 00:09:04,919 --> 00:09:09,424 \"Your sister phoned. She'll be waiting for you in Mr. Vannuzzi's office\". 81 00:09:14,262 --> 00:09:16,973 Hello. Who's there? 82 00:09:17,599 --> 00:09:20,518 Who's there? Who's speaking? 83 00:09:20,769 --> 00:09:22,896 Marco! 84 00:09:23,605 --> 00:09:25,273 What's up? What's going on? 85 00:09:25,356 --> 00:09:27,525 Come in the house! 86 00:09:38,411 --> 00:09:40,288 Hello. Who's there? 87 00:09:40,288 --> 00:09:42,916 The lights went out, and it's not by chance. 88 00:09:42,999 --> 00:09:44,751 Who's there? Who's speaking? 89 00:09:44,793 --> 00:09:47,462 Somebody who can wipe you out...! 90 00:09:47,587 --> 00:09:50,507 What do you say, could this be a joke? 91 00:09:51,341 --> 00:09:54,344 If it's a joke, they know how to play one. 92 00:10:07,816 --> 00:10:09,651 HW o do you think you are? What do you want? 93 00:10:09,692 --> 00:10:11,778 Come on, move! 94 00:10:12,612 --> 00:10:14,072 What do you want from us? 95 00:10:14,072 --> 00:10:19,994 Hands off! I want my lawyer, I'm innocent! I haven't killed anyone! 96 00:10:21,746 --> 00:10:23,706 Room 18. 97 00:10:25,333 --> 00:10:27,252 Marco. 98 00:10:27,293 --> 00:10:29,921 HW y are you here, what happened? 99 00:10:31,172 --> 00:10:34,509 It's his friends' fault, I'm sure he's not responsible.. 100 00:10:34,592 --> 00:10:37,720 Don't get mad. Piero is a good guy after all. 101 00:10:38,763 --> 00:10:40,890 Maybe me and you should have looked after him more. 102 00:10:40,932 --> 00:10:42,809 I see. 103 00:10:43,893 --> 00:10:46,104 He's over there. 104 00:10:51,276 --> 00:10:54,863 Marco! - What did he do? 105 00:10:55,155 --> 00:10:57,115 One of his usual stunts. 106 00:10:57,157 --> 00:10:59,534 They tried a robbery, I have to keep four of them because 107 00:10:59,576 --> 00:11:03,163 they have criminal records. Your brother was there with a suspect motorcycle. 108 00:11:03,288 --> 00:11:07,083 Not a big deal. Don't worry, I won't register him on the file. 109 00:11:08,084 --> 00:11:10,253 Just take him away. 110 00:11:21,014 --> 00:11:23,183 Did you give him a couple of smacks at least? 111 00:11:23,308 --> 00:11:25,894 EW ll, we have a protocol to follow.. 112 00:11:26,436 --> 00:11:29,230 Chief Vannuzzi always follows the protocol! 113 00:11:31,024 --> 00:11:33,943 What do you want? hW o do you think you are? 114 00:11:34,068 --> 00:11:36,112 Do you wanna teach me how to be a gorilla now? 115 00:11:36,154 --> 00:11:37,864 Or the nanny? 116 00:11:37,947 --> 00:11:39,949 Well, you're wrong! I wanna choose myself who to be! 117 00:11:40,158 --> 00:11:42,285 I wanna be a self-made man! 118 00:11:42,285 --> 00:11:44,287 There's only one choice you have to make. 119 00:11:44,370 --> 00:11:47,498 And that's to decide what kind of man you want to be. 120 00:11:59,177 --> 00:12:01,054 I won! 121 00:12:12,315 --> 00:12:15,318 The shooting range is busy today, we can book it for Thursday. 122 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 See you later. 123 00:12:59,445 --> 00:13:02,782 What's up, Marco? Today you're not in good form. 124 00:13:03,825 --> 00:13:06,411 TI 's not just today... 125 00:13:07,537 --> 00:13:10,540 I'm tired of training, having o t worry only about the score 126 00:13:10,581 --> 00:13:13,209 'Ill have to show Sampioni at the end of the day. 127 00:13:13,293 --> 00:13:16,004 I'm tired of this place and these people. 128 00:13:17,380 --> 00:13:18,923 I feel worthless. 129 00:13:18,965 --> 00:13:21,426 I'll take care of your score for today. 130 00:13:25,096 --> 00:13:27,682 Ciro, I have to ask you a favour. 131 00:13:28,599 --> 00:13:30,768 One day you told me that... 132 00:13:30,935 --> 00:13:33,688 if I ever got tired of this job, I was supposed to tell you. 133 00:13:34,063 --> 00:13:36,357 Well, now you know. 134 00:13:36,441 --> 00:13:38,776 I can't take it anymore, and I would appreciate if you help me. 135 00:13:38,860 --> 00:13:41,654 What's behind this? Sampioni not treating you good? 136 00:13:41,988 --> 00:13:46,159 No, I can't complain about that. It's a matter of pride, self-respect. 137 00:13:47,618 --> 00:13:49,579 I find it humiliating. 138 00:13:49,579 --> 00:13:52,248 And where do I go from here? What will I get? 139 00:13:52,248 --> 00:13:54,751 I understand. It's a shitty job.. 140 00:13:55,168 --> 00:13:58,004 But you don't have to do it forever. 141 00:13:58,046 --> 00:14:01,632 You just have to stick to it while oy u get something more reliable. 142 00:14:04,093 --> 00:14:07,055 I might have something for you which will make you independent, 143 00:14:07,096 --> 00:14:08,931 and even rich. 144 00:14:09,015 --> 00:14:12,352 - What do you say? - Well, if it's legal.. 145 00:14:12,894 --> 00:14:15,646 Do you know anyone who made lots of money in a legal way? 146 00:14:15,772 --> 00:14:17,523 I don't. 147 00:14:17,523 --> 00:14:20,443 Listen.. Give me a couple of days, 148 00:14:21,486 --> 00:14:23,071 and we'll talk more about it. 149 00:14:23,071 --> 00:14:24,947 If you're up for it. 150 00:14:24,947 --> 00:14:27,033 Are you in it? 151 00:14:27,033 --> 00:14:29,202 Don't ask too many questions now. 152 00:14:29,327 --> 00:14:31,162 It's way too early. 153 00:14:31,245 --> 00:14:33,831 \"Marco Sartori is requested on the phone\". 154 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Heard that? The boss is calling...! 155 00:14:48,513 --> 00:14:51,099 Now it's her who needs protection. 156 00:14:52,767 --> 00:14:54,560 Hello! 157 00:14:57,480 --> 00:14:59,649 She'll stay with us during the holidays. 158 00:14:59,774 --> 00:15:02,693 Never lose sight of her, but keep it discreet. 159 00:15:03,528 --> 00:15:05,988 If she starts being suspicious about having a guardian angel 160 00:15:06,030 --> 00:15:07,782 she'll leave immediately. 161 00:15:07,782 --> 00:15:09,867 Don't attract attention, 162 00:15:09,992 --> 00:15:11,661 but make sure that nothing happens to her. 163 00:15:11,661 --> 00:15:14,372 And don't you dare touching her! 164 00:15:16,082 --> 00:15:20,962 Next time you get a bodyguard, be sure it comes with a neutering certificate. 165 00:16:53,804 --> 00:16:55,306 Vera! 166 00:16:55,348 --> 00:16:56,807 Hello, how are you? - Hello. 167 00:16:56,807 --> 00:16:58,893 - Were you not in London? - Yes. 168 00:16:58,893 --> 00:17:00,478 Tell the truth, you were scared! 169 00:17:00,520 --> 00:17:02,897 By the way, thanks for the postcard. 170 00:17:02,897 --> 00:17:04,982 You're getting older, but you're still immature! 171 00:17:04,982 --> 00:17:06,776 Yeah, while London made you more mature! 172 00:17:06,776 --> 00:17:09,445 - - Don't be vulgar! - Let's have a get-together with the others. 173 00:17:09,487 --> 00:17:11,364 Yeah, come on. I'm sure they'll want to see you. 174 00:17:11,405 --> 00:17:13,950 - We'll make them a surprise. - Now I'm busy. 175 00:17:13,991 --> 00:17:15,952 - I'll call you. Bye. - Bye. 176 00:17:15,952 --> 00:17:18,037 We'll count on it! 177 00:17:19,497 --> 00:17:22,124 Do you want to tell me why you keep on following me? 178 00:17:22,416 --> 00:17:24,502 - I'm sorry, I didn't want to... - What you didn't want? 179 00:17:24,544 --> 00:17:26,754 HW y don't you go bother someone else? 180 00:17:26,796 --> 00:17:28,714 There are so many \"why's\" with no answers.. 181 00:17:28,756 --> 00:17:31,342 Cut the crap, I want to know why! 182 00:17:32,635 --> 00:17:35,596 I usually don't go out much, and I got lost..alright? 183 00:17:35,846 --> 00:17:37,932 Not a bad explanation, huh? 184 00:17:37,932 --> 00:17:39,809 Or do you prefer the other version.. 185 00:17:39,809 --> 00:17:42,311 There's a big empty space in my heart and I'd like to fill it... 186 00:17:42,728 --> 00:17:45,356 You'll stop following me! 187 00:17:46,190 --> 00:17:48,484 If you don't give me another one... 188 00:17:51,571 --> 00:17:53,698 Don't go looking for other answers.. 189 00:17:53,781 --> 00:17:56,117 It's not worth it. 190 00:17:57,034 --> 00:17:58,536 Hey! 191 00:17:58,744 --> 00:18:02,164 I told you not to follow me, I didn't say that you can't give me a lift. 192 00:18:03,124 --> 00:18:05,751 Shall we try to know eachother? 193 00:18:10,673 --> 00:18:12,883 My name is Vera, but you probably know that already. 194 00:18:12,883 --> 00:18:14,427 My name is Marco, and I'm not a fortune-teller. 195 00:18:14,468 --> 00:18:16,512 - Of course not, you're a gorilla! - How did you find that out? 196 00:18:16,554 --> 00:18:19,974 You were at the airport with my dad, and I saw that tool in your handbag! 197 00:18:21,642 --> 00:18:25,062 - \"You wanna pay those 300 milions now?\" - Tell me, what happened yesterday? 198 00:18:25,062 --> 00:18:28,733 It's the first time my daughter showed some affection and gave me a kiss. 199 00:18:29,275 --> 00:18:32,361 Are you somehow involved in this metamorphosis? 200 00:18:33,654 --> 00:18:36,157 By the way, have you seen this? 201 00:18:36,407 --> 00:18:39,410 She's just arrived and they already targeted her. 202 00:18:39,994 --> 00:18:42,246 - When did you get it? - This morning. 203 00:18:42,246 --> 00:18:46,751 But if those stupid thugs think they can frighten me with a lousy picture, 204 00:18:46,876 --> 00:18:49,962 they're totally wrong! I received dozens of threats like that in the past, 205 00:18:50,087 --> 00:18:53,090 - and if you give in once... - Did you inform the police? 206 00:18:53,132 --> 00:18:55,968 No, I don't want to get them involved. 207 00:18:56,093 --> 00:18:59,221 There are certain things I prefer to deal with by myself. 208 00:18:59,513 --> 00:19:02,642 But do work on it, try to find out who they are. 209 00:19:02,725 --> 00:19:05,019 And keep your eyes open! 210 00:19:09,398 --> 00:19:11,776 - - Hello. - Hey fool, did you ask the gorilla 211 00:19:11,817 --> 00:19:13,944 for help? 212 00:19:13,986 --> 00:19:16,989 You're wasting time, and everyday the amount will be higher. 213 00:19:17,114 --> 00:19:19,492 Right now it is 400 millions, what do you wanna do? Do you give up 214 00:19:19,533 --> 00:19:22,078 - or you want to play along? - You can shove those millions up your ass! 215 00:19:22,078 --> 00:19:23,788 - Let him speak! - You don't want talk about it? 216 00:19:23,788 --> 00:19:26,707 - Yes, I wanna talk about your funeral! - Keep him on the phone! 217 00:19:26,749 --> 00:19:29,251 Just shut up and take a look outside. 218 00:19:37,760 --> 00:19:40,054 Help! 219 00:19:40,262 --> 00:19:41,806 - Where was that? - In the basement. 220 00:19:41,806 --> 00:19:43,140 Do something! Go and help! 221 00:19:43,182 --> 00:19:46,102 The boiler exploded, and it's not by chance... 222 00:19:46,310 --> 00:19:48,604 Do you understand now that it's better if you pay? 223 00:19:48,646 --> 00:19:51,357 The amount right now is 500 millions. 224 00:19:51,524 --> 00:19:53,693 Speak to you tomorrow. 225 00:20:01,409 --> 00:20:04,036 What the hell are you standing there for? Wake up! 226 00:20:04,036 --> 00:20:06,330 Come on! Do something! 227 00:20:06,330 --> 00:20:09,125 The first who gotta do something is you. 228 00:20:09,250 --> 00:20:11,836 If you don't wanna pay, don't put your wife and daughter at risk. 229 00:20:11,836 --> 00:20:13,295 Let them leave! 230 00:20:13,295 --> 00:20:15,798 Next time those crooks will hit even harder. 231 00:20:24,348 --> 00:20:27,977 It's a shame having to leave now that we were starting to know each other. 232 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 I like spending time with you. 233 00:20:30,187 --> 00:20:32,690 Do you think I'm not sorry about it myself? 234 00:20:32,732 --> 00:20:35,359 You said you wanted to talk... 235 00:20:37,987 --> 00:20:40,740 I want you to know something about me. 236 00:20:42,491 --> 00:20:46,120 Yes.. You should know why I became a gorilla. 237 00:20:47,913 --> 00:20:51,041 I was left without a job and I needed some money. 238 00:20:51,125 --> 00:20:53,627 Basically, I was broke. 239 00:20:54,170 --> 00:20:56,672 A friend gave me a suggestion. 240 00:20:57,298 --> 00:21:00,509 He told me to play a joke on a rich contractor called Sampioni.. 241 00:21:00,926 --> 00:21:03,971 He would have agreed to pay a lot of money. 242 00:21:05,514 --> 00:21:07,600 And so we faked an abduction. 243 00:21:07,641 --> 00:21:10,102 And the contractor fell for it. 244 00:21:10,394 --> 00:21:13,022 - Is this story true? - Of course it is. 245 00:21:13,147 --> 00:21:15,649 RA e you sorry you told me? 246 00:21:16,275 --> 00:21:18,360 EW ll, actually I'm sorry I did it.. 247 00:21:18,360 --> 00:21:20,946 But it's better to tell the truth. 248 00:21:21,238 --> 00:21:23,991 Now it's up to you if you wanna keep on seeing each other. 249 00:21:25,618 --> 00:21:28,162 I would like to stay friends. 250 00:21:28,204 --> 00:21:30,664 After all my dad needs a bodyguard. 251 00:21:30,790 --> 00:21:32,958 And I need a friend. 252 00:21:32,958 --> 00:21:35,669 Well, actually I wasn't very useful to neither you nor him. 253 00:21:37,004 --> 00:21:40,049 - I don't agree. Now we are partners in crime! - Oh yeah? - Yes. 254 00:21:40,049 --> 00:21:42,468 And this will be our first big secret. 255 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 Thank you. 256 00:22:24,051 --> 00:22:28,013 What a country! If you wanna live in peace you have no choice but to leave. 257 00:22:29,431 --> 00:22:32,017 It became a hotbed of crooks. 258 00:22:32,601 --> 00:22:34,144 HW y are you amazed.. 259 00:22:34,144 --> 00:22:38,315 The people who was supposed to be honest set the bad example themselves. 260 00:22:39,400 --> 00:22:42,611 You can't expect an obedient herd when it is ruled by a wolf! 261 00:22:43,654 --> 00:22:46,866 What do you mean? Should I pay to clean my conscience? 262 00:22:47,408 --> 00:22:50,619 Should I start doing social charity? I earned every penny I made! 263 00:22:50,744 --> 00:22:52,997 And if those bastards want to steal from me.. 264 00:22:53,038 --> 00:22:55,207 They'll have to sweat it out! 265 00:22:55,916 --> 00:22:58,210 You don't wanna pay? 266 00:22:58,252 --> 00:23:00,504 Before you take a decision, just listen to what I tell you. 267 00:23:00,546 --> 00:23:03,257 Leave the phone and go the window. 268 00:23:29,950 --> 00:23:32,578 What are you doing? Did you send the gorilla? 269 00:23:32,870 --> 00:23:34,580 Take a look.. 270 00:23:34,622 --> 00:23:37,249 We'll show you that we mean business. 271 00:23:45,966 --> 00:23:48,427 They shot from the construction site! 272 00:23:48,469 --> 00:23:51,722 Did you get the message? We're talking of 600 millions. 273 00:25:13,345 --> 00:25:15,848 It's a big caliber. A devastating bullet. 274 00:25:15,889 --> 00:25:18,726 Fired from an Anschutz rifle, model 1408. 275 00:25:20,853 --> 00:25:23,147 - What kind of rifle is that? - More or less like this, 276 00:25:23,147 --> 00:25:24,606 but much more precise. 277 00:25:24,606 --> 00:25:26,650 It's used in the shooting competitions, for the moving targets. 278 00:25:26,650 --> 00:25:28,402 And you gotta be skillfull to use it. 279 00:25:28,402 --> 00:25:30,863 - How many shots can it fire? - Six. 280 00:25:30,863 --> 00:25:32,322 They fired five at me. 281 00:25:32,322 --> 00:25:36,076 If you'd come too close, the sixth would have been the fatal one. 282 00:25:36,410 --> 00:25:38,829 - Any trace left behind? - Nothing so far. 283 00:25:38,996 --> 00:25:42,124 What have you been doing then? Do you need a corpse to be efficient? 284 00:25:42,207 --> 00:25:43,834 We're doing what we can...! 285 00:25:43,834 --> 00:25:46,962 Judging from the results one wouldn't say so. But I'm no longer surprised! 286 00:25:47,004 --> 00:25:49,214 - Have you any idea of who it could be? People with no records. 287 00:25:49,214 --> 00:25:51,383 But they are well organized, they have connections. 288 00:25:51,383 --> 00:25:54,011 It's not their first job. They always use the same technique. 289 00:25:54,011 --> 00:25:57,639 A telephone call, a threat... A telephone call, to prove their power. 290 00:25:58,182 --> 00:26:00,809 - And people end up paying. - A kidnap without kidnapping anyone. 291 00:26:00,809 --> 00:26:03,645 With less risks, and less expenses. And what if people don't pay? 292 00:26:03,645 --> 00:26:05,939 - It never happened so far. -..and I won't pay! 293 00:26:05,939 --> 00:26:08,901 If they think they scared me, they're wrong. 294 00:26:08,942 --> 00:26:11,570 What can they do...kill me? 295 00:26:11,653 --> 00:26:14,782 And who's gonna pay then? They got the wrong person! 296 00:26:15,324 --> 00:26:18,869 There's just no one in this country who's brave enough to face the truth! 297 00:26:19,286 --> 00:26:22,748 No way..they all lower their heads and are satisfied with half measures. 298 00:26:23,040 --> 00:26:25,209 And we all end up like a bunch of half-dead people. 299 00:26:25,209 --> 00:26:28,337 But that's not me. I'm not paying! 300 00:28:38,800 --> 00:28:42,179 Don't you move, or I'll gouge your eyes out. 301 00:28:44,932 --> 00:28:46,934 Don't worry, I won't kill you. 302 00:28:46,934 --> 00:28:49,228 You're not to be taken seriously. 303 00:28:49,311 --> 00:28:51,730 You're a \"gorilla\". 304 00:28:51,813 --> 00:28:55,359 Tell that idiot who's paying you to give us the money, now! 305 00:28:56,818 --> 00:28:59,029 Just get on it, cooperate. 306 00:28:59,029 --> 00:29:01,615 Or else next time you won't make it alive. 307 00:29:01,615 --> 00:29:04,451 Next time it's you who will pay. 308 00:29:05,535 --> 00:29:07,621 With your life! 309 00:29:49,496 --> 00:29:52,082 - Lean on my shoulder. - Easy.. 310 00:29:52,124 --> 00:29:55,294 - I'm feeling like shit.. - There's also some cognac, it's warm. 311 00:29:55,335 --> 00:29:57,921 How many of them were there? Bastards.. who did this? 312 00:29:57,963 --> 00:29:59,506 Just shut up... 313 00:29:59,506 --> 00:30:01,466 Wouldn't you manage to recognize them? 314 00:30:01,591 --> 00:30:03,760 I said shut up. 315 00:30:04,386 --> 00:30:07,306 Piero, help me out. - By the way, listen... 316 00:30:07,431 --> 00:30:11,184 - Were you approached by someone? - What do you mean? 317 00:30:12,144 --> 00:30:14,730 Somebody asked you what my job is? 318 00:30:16,690 --> 00:30:19,609 - They knew about me.. - Are you saying that I'm in this? 319 00:30:20,152 --> 00:30:23,488 My friends are not scumbags, they would never touch you. 320 00:30:27,659 --> 00:30:31,204 - Did you manage to see their faces? - No.. 321 00:30:31,330 --> 00:30:35,584 But one of them is into motorcycles, and he uses an Anschutz rifle. 322 00:30:36,710 --> 00:30:38,795 How many of them were there? 323 00:30:38,795 --> 00:30:41,840 I would say four, but their gang is bigger. 324 00:30:42,049 --> 00:30:44,217 They shouldn't have touched you! 325 00:30:44,343 --> 00:30:47,304 They shouldn't have! But I'll find them. I'll find them all! 326 00:30:47,304 --> 00:30:49,598 I'll destroy them, I swear I'll kill them! 327 00:30:49,639 --> 00:30:51,391 I'll search the whole town! 328 00:30:51,391 --> 00:30:53,226 - I'll get them! - No, you won't do anything, 329 00:30:53,226 --> 00:30:57,189 stay where you are and don't get involved in this. Stay away from it! 330 00:30:57,898 --> 00:30:59,858 Piero, don't do anything stupid! 331 00:30:59,900 --> 00:31:01,943 Elisa, don't let him go out, keep him here! 332 00:31:01,943 --> 00:31:04,363 Piero, Piero! 333 00:31:13,330 --> 00:31:16,875 Have you seen what we've done to the man who's supposed to protect you? 334 00:31:17,084 --> 00:31:19,628 Next time that might happen to you. 335 00:31:19,669 --> 00:31:22,589 This message is worth 600 millions. 336 00:31:23,090 --> 00:31:26,051 - We'll call again tomorrow night. - Ask the police to trace the call.. 337 00:31:26,259 --> 00:31:28,845 They're trying to frighten you. 338 00:31:34,810 --> 00:31:38,271 Police? Let me speak to the wiretapping bureau. 339 00:31:40,023 --> 00:31:43,068 Sampioni here. I got a call yesterday, they said they'll call again tonight. 340 00:31:43,151 --> 00:31:44,694 They want an answer. 341 00:31:44,694 --> 00:31:46,988 Can you tell me where the call was coming from? 342 00:31:47,948 --> 00:31:50,450 What do you mean you haven't heard any call? 343 00:31:51,410 --> 00:31:55,539 But that's not possible, I've got the recording here! Do you think I'm a fool? 344 00:31:55,747 --> 00:31:57,791 Yes..yes, of course. 345 00:31:57,833 --> 00:31:59,835 Alright, alright.. 346 00:32:05,465 --> 00:32:07,175 I don't get this anymore... 347 00:32:07,259 --> 00:32:12,305 I asked them to check the calls, I get one and they don't even record it! 348 00:32:13,014 --> 00:32:15,767 Police, Carabinieri, Gorillas... 349 00:32:16,101 --> 00:32:18,812 What are they for?! 350 00:32:21,189 --> 00:32:22,774 I'll leave. 351 00:32:22,774 --> 00:32:24,317 I'll leave this country... 352 00:32:24,317 --> 00:32:27,237 'Ill stop the business, close down the construction site and leave! 353 00:32:27,362 --> 00:32:29,030 Well, that's easy then.. 354 00:32:29,030 --> 00:32:31,992 Then you don't need police, Carabinieri, bodyguards... 355 00:32:33,702 --> 00:32:36,413 Listen... This is not the time to give up. 356 00:32:36,455 --> 00:32:37,914 Just give me a break. 357 00:32:37,998 --> 00:32:40,792 Don't you see what they've done to you? 358 00:32:40,917 --> 00:32:43,503 You're just good to take a lady out for a walk. 359 00:32:43,879 --> 00:32:47,215 When you gotta be tough, you need to be like those people! 360 00:32:48,216 --> 00:32:51,052 Listen to me... This job is not for you. 361 00:32:52,137 --> 00:32:54,931 I am the one who decides what is or what is not for me. 362 00:32:55,015 --> 00:32:57,184 Don't pay! 363 00:33:03,023 --> 00:33:05,901 And you thought I was gonna do something stupid! I figured it all out! 364 00:33:05,942 --> 00:33:08,195 I just need to work on some tiny detail and that's it! 365 00:33:08,236 --> 00:33:10,822 - I had told you not to get involved.. - You know what I found out? 366 00:33:10,822 --> 00:33:13,033 There's a guy who had a device built on his Harley-Davidson 367 00:33:13,033 --> 00:33:14,784 o t keep a rifle there! 368 00:33:14,784 --> 00:33:17,496 It was made to look in a certain way. He can even hide it there. 369 00:33:17,496 --> 00:33:20,540 If the police stops him ht ey won't even notice that! 370 00:33:21,583 --> 00:33:23,335 Did you find out his name? 371 00:33:23,376 --> 00:33:26,379 No. I think he's some kind of professional, 372 00:33:26,505 --> 00:33:28,340 or else I would have managed to find out his name. 373 00:33:28,381 --> 00:33:31,134 Phone the police. Tell Vannuzzi I want to speak to him. 374 00:33:31,176 --> 00:33:34,137 If you involve the police in this, you won't get anything good. 375 00:33:34,221 --> 00:33:37,432 - You're screwed, it's the end of it. - I want to make things in a legal way. 376 00:33:37,432 --> 00:33:39,392 You'll waste your time, listen to me! 377 00:33:39,392 --> 00:33:42,938 The man who pays you will think you don't have any balls, 378 00:33:43,063 --> 00:33:44,856 and he won't trust you anymore. 379 00:33:44,898 --> 00:33:47,817 - See if I care. - What's your logic? 380 00:33:47,859 --> 00:33:49,319 You can be mindless about Sampioni, alright.. 381 00:33:49,319 --> 00:33:51,488 But those people beat the hell out of you! 382 00:33:51,530 --> 00:33:53,490 That is an unresolved matter indeed.. 383 00:33:53,490 --> 00:33:56,409 Wasn't it you who said that it's easy to talk the talk, 384 00:33:56,701 --> 00:33:59,329 and that you can tell a real man by his actions? 385 00:33:59,329 --> 00:34:03,083 What have you been teaching me then? Words or actions? 386 00:34:03,500 --> 00:34:06,127 That is an unresolved matter, I told you. 387 00:34:06,628 --> 00:34:09,839 Let me come with you, Marco. Trust me, just for one day. 388 00:34:10,799 --> 00:34:12,842 Let me help you. 389 00:34:12,968 --> 00:34:15,136 Treat me like a man. 390 00:34:18,723 --> 00:34:20,684 Bye, Elisa. 391 00:34:21,226 --> 00:34:23,895 - Will you come for lunch today? - No! 392 00:34:32,487 --> 00:34:34,990 What did I tell you? It's ace! 393 00:34:35,699 --> 00:34:39,160 - How did you find it? - Don't worry, it's not a stolen one! 394 00:34:39,828 --> 00:34:42,455 It makes the same exact noise of the one I heard at the construction site. 395 00:34:42,455 --> 00:34:45,041 Well, that's why I got it! 396 00:34:47,168 --> 00:34:51,131 - · What do you wanna do with it? - I have an idea, I'm working on it.. 397 00:34:51,464 --> 00:34:53,341 Listen to this... 398 00:34:53,341 --> 00:34:56,595 After they left you in the street, in front of the door, they soon called. 399 00:34:56,678 --> 00:34:59,598 They couldn't go that far in just two minutes. 400 00:34:59,806 --> 00:35:03,476 And there are no bars or public phones around here, nothing. 401 00:35:03,476 --> 00:35:05,645 And the police didn't record any call. 402 00:35:05,812 --> 00:35:07,939 That's right. Well done, detective. So what? 403 00:35:07,981 --> 00:35:11,067 Don't you get it? There's only one way to fool the wiretapping system. 404 00:35:11,109 --> 00:35:13,653 And that is not to let the call go through the wiretapping bureau, 405 00:35:13,695 --> 00:35:15,447 by calling directly from the main switchboard of this area. 406 00:35:15,447 --> 00:35:17,324 Turn left! 407 00:35:36,843 --> 00:35:39,095 Are you with me now? 408 00:35:39,429 --> 00:35:41,348 That's the house of your employer. 409 00:35:41,348 --> 00:35:44,017 I came to take a look around yesterday, this is the closest phone exchange box. 410 00:35:44,100 --> 00:35:46,645 And the circuit has to go through here, there's no other way. 411 00:35:46,645 --> 00:35:49,773 - Are you sure of that? - Of course I am, trust me. 412 00:35:50,065 --> 00:35:54,069 Tell me, champion, how can you possibly know all these things? 413 00:35:56,237 --> 00:35:59,199 I got them from a friend.. He used to work at the phone company. 414 00:35:59,282 --> 00:36:02,327 He had this thing in mind.. blackmailing some politician.. 415 00:36:02,535 --> 00:36:04,412 Now he's in jail. 416 00:36:04,663 --> 00:36:07,874 Keep the engine on. And push on the gas every once in a while. 417 00:36:07,999 --> 00:36:10,335 I'll take care of the rest. 418 00:36:28,436 --> 00:36:31,356 Quick, the boss wants to see you. 419 00:36:31,564 --> 00:36:34,484 - And if I were you I wouldn't let him wait. - And why not? 420 00:36:34,609 --> 00:36:37,195 After what you've done you're still asking why? 421 00:36:37,529 --> 00:36:40,407 We've been tipped-off, they told us you played the snitch. 422 00:36:40,573 --> 00:36:43,910 - - That's a lie. - The police came here, and you talked. 423 00:36:44,786 --> 00:36:47,497 - You told them the whole thing. - That's a lie! 424 00:36:47,706 --> 00:36:50,250 I didn't say a thing, I swear to God. 425 00:36:50,333 --> 00:36:53,253 God has more important things to think about 426 00:36:53,253 --> 00:36:56,381 than coming to save you. You'll talk now! 427 00:36:56,464 --> 00:36:58,675 I wanna know all about it! Who are they? 428 00:36:58,675 --> 00:37:02,095 Who's the man with the rifle? Don't you try to trick me! 429 00:37:02,178 --> 00:37:04,472 You'll be sorry about it! I'll destroy you! 430 00:37:04,681 --> 00:37:07,475 I won't leave until I hear the truth! 431 00:37:07,517 --> 00:37:10,103 I'm not the police, you hear me? 432 00:37:10,395 --> 00:37:12,605 HW ere do you think you're going, come here! Speak up! 433 00:37:12,605 --> 00:37:15,567 Talk or I'll kill you. Son of a bitch! 434 00:37:16,609 --> 00:37:19,529 Take this! On behalf of my brother. 435 00:37:19,529 --> 00:37:21,740 And this is from me! 436 00:37:33,543 --> 00:37:35,462 Leave him alone. 437 00:37:35,462 --> 00:37:38,423 This bastard knows them. He knows who they are. 438 00:37:39,215 --> 00:37:41,342 Tie him down. 439 00:37:42,886 --> 00:37:44,846 Tie him down good. 440 00:37:44,971 --> 00:37:47,348 What do you want to do? 441 00:37:47,474 --> 00:37:52,228 I found some rosemary and lemon in the other room... 442 00:37:52,771 --> 00:37:55,064 hW at do you have in mind? 443 00:37:55,482 --> 00:37:58,902 Let's give him three seconds before we turn him into a roasted pork. 444 00:37:59,152 --> 00:38:01,613 Alright, but not longer than that. 445 00:38:01,654 --> 00:38:04,157 I said three seconds.. 446 00:38:04,240 --> 00:38:07,786 - One... - I don't know anything, I don't know them. 447 00:38:07,994 --> 00:38:10,455 If you don't know them, why did you leave the gates open 448 00:38:10,455 --> 00:38:13,166 the night of the shooting? And you also turned off the lights. 449 00:38:13,208 --> 00:38:16,127 Why? Who are they? 450 00:38:16,669 --> 00:38:18,588 NA d where were you? 451 00:38:18,588 --> 00:38:21,007 Two... 452 00:38:21,800 --> 00:38:23,885 They paid 2 millions for my silence... 453 00:38:24,135 --> 00:38:26,513 They said \"if you speak you're dead\". 454 00:38:27,096 --> 00:38:28,848 Those people mean business! 455 00:38:28,848 --> 00:38:32,352 Who are they? - They're young, about 20, 25 years old. 456 00:38:32,519 --> 00:38:34,938 Who's the one who's shooting? What's his name? 457 00:38:34,979 --> 00:38:37,649 I've never seen him before, he sends the others forward 458 00:38:37,690 --> 00:38:40,068 and waits on a side, on that damned motorcycle. 459 00:38:40,109 --> 00:38:42,070 - Is he the leader? - I don't know. 460 00:38:42,070 --> 00:38:43,947 They're very organized, 461 00:38:43,988 --> 00:38:46,366 they don't communicate with each other, but the job is always 462 00:38:46,407 --> 00:38:48,576 - carried out perfectly. - How many are they? 463 00:38:48,576 --> 00:38:51,079 I've seen them going around in little groups, 464 00:38:51,162 --> 00:38:54,165 - but they change often. - But you could recognize some of them, right? 465 00:38:54,165 --> 00:38:56,251 Oh no, no, no.. 466 00:38:56,417 --> 00:38:58,586 No you say? 467 00:38:59,212 --> 00:39:01,589 You know..we could pay you well.. 468 00:39:02,048 --> 00:39:04,467 Very well.. 469 00:39:05,051 --> 00:39:07,136 More than what they give you. 470 00:39:08,054 --> 00:39:10,139 Well... 471 00:39:10,265 --> 00:39:12,433 Maybe I'd be able o t recognize a couple of them.. 472 00:39:13,059 --> 00:39:15,144 That's it for now. 473 00:39:15,854 --> 00:39:18,147 You're lucky, this doesn't work. 474 00:39:18,606 --> 00:39:21,234 Don't move from here, and you never saw us. 475 00:39:22,569 --> 00:39:24,654 Next give I'll give you the rest! 476 00:39:26,197 --> 00:39:29,742 ... and so you know someone, 477 00:39:30,285 --> 00:39:32,579 who might be able o t recognize the blackmailers? 478 00:39:32,745 --> 00:39:34,747 - That's right. - Good.. 479 00:39:34,747 --> 00:39:36,833 So? What do you want to do? 480 00:39:37,000 --> 00:39:38,585 No, I don't want that. 481 00:39:38,585 --> 00:39:41,087 I've had enough of all this. 482 00:39:41,129 --> 00:39:44,340 Do you realize that every day they raise the amount they want? 483 00:39:45,341 --> 00:39:47,427 I just need a couple of days. 484 00:39:47,427 --> 00:39:49,304 But you must not pay. 485 00:39:49,345 --> 00:39:51,598 If you pay they'll disappear, and we'll never catch them. 486 00:39:51,598 --> 00:39:54,225 I don't believe you'll manage to find them. 487 00:39:54,893 --> 00:39:57,770 Let's make this last attempt. Trust me. 488 00:39:58,688 --> 00:40:01,232 You can't trust anyone nowadays, not even yourself. 489 00:40:02,400 --> 00:40:05,320 The only way to live in peace is to move somewhere else. 490 00:40:05,945 --> 00:40:08,323 Or come to terms with criminals... 491 00:40:08,448 --> 00:40:10,325 You pay and that's it. 492 00:40:10,950 --> 00:40:13,578 Alright, we're happy with 600 millions. 493 00:40:13,661 --> 00:40:15,788 Bring the money tonight at 23:30 at the horse racetrack. 494 00:40:15,788 --> 00:40:17,290 Stop there and wait. 495 00:40:17,290 --> 00:40:20,543 When you see the green light on, leave the money suitcase and go. 496 00:40:23,046 --> 00:40:25,548 - Don't do that. - And what am I supposed to do then? 497 00:40:25,548 --> 00:40:28,134 Live my whole life with this threat hanging on my neck? 498 00:40:28,259 --> 00:40:31,179 No way, I'm paying this \"road tax\"! 499 00:40:32,305 --> 00:40:35,308 I'll pay 600 millions and I get the vaccine done! 500 00:40:35,475 --> 00:40:38,311 I've had enough.. Enough of the police, 501 00:40:38,478 --> 00:40:40,939 enough of being wiretapped, enough of the parasites. 502 00:40:40,939 --> 00:40:42,899 Enough of everyone! 503 00:40:43,524 --> 00:40:45,610 Enough of the gorillas too. 504 00:40:45,985 --> 00:40:48,905 Well, if that's the case... Here. 505 00:40:49,572 --> 00:40:51,324 No, no.. 506 00:40:51,574 --> 00:40:54,786 If you want to have revenge, it's your own choice..I don't give a damn. 507 00:40:57,121 --> 00:40:59,666 Our relationship ends here. 508 00:41:16,808 --> 00:41:19,310 Police? Let me speak with Chief Vannuzzi. 509 00:41:19,352 --> 00:41:22,355 E W told you not to tell anyone, but you've been talking.. 510 00:41:22,689 --> 00:41:24,440 Ht e police has been informed. 511 00:41:24,440 --> 00:41:26,609 No, that's not possible! 512 00:41:26,651 --> 00:41:28,528 I haven't told anyone! 513 00:41:28,528 --> 00:41:30,863 Well, there's a change in the schedule for the delivery of the money. 514 00:41:30,863 --> 00:41:33,032 Leave now. Take the bypass road, 515 00:41:33,032 --> 00:41:35,952 after seven kilometres take the overpass that leads to the highway, 516 00:41:36,035 --> 00:41:38,454 you'll find a brand new road sign there. 517 00:41:38,538 --> 00:41:41,040 Leave the suitcase there and go. 518 00:45:31,812 --> 00:45:33,773 Everything went as smoothly as honey! 519 00:45:33,814 --> 00:45:35,983 I can feel all the weight of the money! 520 00:45:39,070 --> 00:45:41,906 Don't you dare touch the suitcase. 521 00:45:51,540 --> 00:45:53,251 What do we do now? 522 00:45:53,292 --> 00:45:55,836 We fill it with those newspapers and books. 523 00:45:58,422 --> 00:46:02,385 Go to a crowded place. Let people see you. And don't worry. 524 00:46:03,427 --> 00:46:05,930 Whatever happens, you're not involved in this matter. 525 00:46:06,013 --> 00:46:08,516 - Alright? - Alright. 526 00:49:30,885 --> 00:49:33,053 They should have waited some more time! 527 00:49:45,816 --> 00:49:48,027 They screwed it up! 528 00:49:50,154 --> 00:49:52,323 HW at were you doing here? Who sent you? 529 00:49:52,323 --> 00:49:57,036 I don't know anything. I was supposed to press that thing, wait few minutes, 530 00:49:57,286 --> 00:50:00,164 and then take that suitcase. They gave me 100.000, 531 00:50:00,331 --> 00:50:02,583 and 100.000 more at the delivery. 532 00:50:04,418 --> 00:50:07,129 Can I put my hands down now, Mr.? 533 00:50:07,713 --> 00:50:09,381 Yes, yes.. 534 00:50:09,381 --> 00:50:10,841 Thanks, Mr. 535 00:50:11,258 --> 00:50:13,761 Nice job, Mr. Vannuzzi! 536 00:50:14,386 --> 00:50:16,263 Fuck! 537 00:51:13,404 --> 00:51:17,533 Police? Gaetano Sampioni tried to play smart, and so did you. 538 00:51:18,617 --> 00:51:21,620 He won't do that again. We kidnapped him. 539 00:51:33,799 --> 00:51:36,510 - Leave me alone. - Stop that, please stop! 540 00:51:39,013 --> 00:51:42,474 - Vera, are you coming to the police? - I got her car, I'll drive her home. 541 00:51:42,516 --> 00:51:44,602 Alright. 542 00:51:49,732 --> 00:51:51,609 Are you done? 543 00:52:00,117 --> 00:52:03,162 You're completely crazy. Why did you do that? 544 00:52:04,872 --> 00:52:07,291 Your father paid me so I could protect him... 545 00:52:07,541 --> 00:52:11,295 I don't like the job, but I accepted to do it, so I'll carry it out til the end. 546 00:52:11,920 --> 00:52:14,506 Do you realize they could charge you for that? 547 00:52:14,506 --> 00:52:17,551 Sometime you have to take some risk, as long as you're doing the right thing. 548 00:52:18,218 --> 00:52:22,181 - Are you having some kind of revenge? - - No, it's not a matter of revenge. 549 00:52:22,765 --> 00:52:25,476 But if nobody does anything, who's gonna help us? 550 00:52:25,809 --> 00:52:28,520 We can't passively accept everything, we have to act! 551 00:52:28,729 --> 00:52:31,523 You can't always say t\" his has nothing to do with me\". 552 00:52:31,774 --> 00:52:34,485 You're fooling yourself. With those criminals, there's nothing you can do. 553 00:52:34,610 --> 00:52:36,862 Maybe, but I don't give up. 554 00:52:36,945 --> 00:52:40,074 And if you're a coward once, then you'll be a coward all your life! 555 00:52:41,158 --> 00:52:43,535 What if I'll report you? 556 00:52:43,535 --> 00:52:45,537 Why did you tell me? 557 00:52:45,537 --> 00:52:47,831 Not to make you suffer. 558 00:52:47,998 --> 00:52:50,501 After all you care about your dad.. 559 00:52:50,542 --> 00:52:53,671 We're sharing another secret! I'll be your partner in crime again. 560 00:52:53,754 --> 00:52:55,547 I won't let you down. 561 00:52:55,547 --> 00:52:58,217 - I can just imagine Mr. Daddy...! - I'm sure he's furious! 562 00:52:58,550 --> 00:53:01,095 Surely he's cursing like mad. 563 00:53:01,303 --> 00:53:03,806 - Do you wanna see him? - No, no, no. 564 00:53:04,139 --> 00:53:08,394 Let's keep him locked! He kept me locked so many times cause I was grounded...! 565 00:53:08,477 --> 00:53:11,939 He gets what he deserves! I won't get another chance like this! 566 00:53:12,022 --> 00:53:14,817 - What do you want to do next? - Now we'll wait for their move. 567 00:54:24,720 --> 00:54:27,347 I'm sorry, did you just see someone shooting with an Anschutz rifle? 568 00:54:27,347 --> 00:54:29,641 I don't know [in french] 569 00:54:30,434 --> 00:54:34,062 - And didn't you see someone leaving? - I don't understand [in french] 570 00:55:00,672 --> 00:55:02,966 Is there someone today shooting with an Anschutz? 571 00:55:02,966 --> 00:55:06,512 \"Listen, see, and don't talk, if you wanna leave in peace\". 572 00:55:09,431 --> 00:55:11,099 Is this the list of the people registered here? 573 00:55:11,099 --> 00:55:13,602 Yeah, but no one is shooting with an Anschutz. 574 00:55:14,102 --> 00:55:16,730 And there was no one yesterday either. And no one last year..never seen one, 575 00:55:16,730 --> 00:55:18,607 never met one. 576 00:55:18,607 --> 00:55:20,818 Why don't you think before talking bullshit? 577 00:55:23,403 --> 00:55:25,989 What's up? Are you nervous? 578 00:55:26,532 --> 00:55:28,826 This is a circle of friends! 579 00:55:31,745 --> 00:55:35,582 There are some questions not to be asked, and also some dangerous answers. 580 00:55:35,707 --> 00:55:38,710 Let's go. Come on, let's go. I'll buy you a drink. 581 00:55:48,011 --> 00:55:49,930 What's going on? 582 00:55:50,097 --> 00:55:53,016 Sampioni took 600 millions from the bank, 583 00:55:53,100 --> 00:55:57,062 but all the police found in the suitcase was old books and newspapers. 584 00:55:57,521 --> 00:55:59,690 HW ere are the money? 585 00:55:59,898 --> 00:56:02,651 - And where is Sampioni? - Don't you think he could have been kidnapped? 586 00:56:02,818 --> 00:56:05,779 No way, these people usually don't kidnap. They just threaten, 587 00:56:05,863 --> 00:56:08,824 - or beat you up sometimes. - How do you know this? 588 00:56:08,866 --> 00:56:11,785 Do you think you're the only one having friends at the police? 589 00:56:11,785 --> 00:56:14,413 Are you still interested in that job? 590 00:56:14,913 --> 00:56:17,833 - Of course I am. - Try to find out something. 591 00:56:17,875 --> 00:56:20,002 It'd be a very good way to introduce yourself. 592 00:56:20,168 --> 00:56:22,004 That's not good enough for me. 593 00:56:22,004 --> 00:56:23,964 I want to know how much they get from this. 594 00:56:24,047 --> 00:56:25,924 It all depends on how much you'll find out. 595 00:56:25,924 --> 00:56:28,844 ...and on who is interested to know... 596 00:56:30,470 --> 00:56:35,559 Listen.. try to find out how much they are willing to pay for an information. 597 00:56:37,853 --> 00:56:40,480 Alright. I'll contact you. 598 00:56:40,981 --> 00:56:43,066 I'll let you know. 599 00:57:04,212 --> 00:57:07,090 - Any available place at the shooting range? - Are you in a hurry? 600 00:57:07,132 --> 00:57:09,968 - Yes. - How many rounds do you need? 601 00:57:09,968 --> 00:57:12,054 A whole box. 602 00:57:49,174 --> 00:57:53,971 This is an answering machine. Please leave a message and a contact. 603 00:57:54,179 --> 00:57:55,973 EW 'll call you back. 604 00:57:56,056 --> 00:58:01,061 This is Ciro Musante. I know a guy who might tell us something about Sampioni. 605 00:58:01,979 --> 00:58:04,064 But he wants to know how much we're willing to pay. 606 00:58:04,147 --> 00:58:07,067 You have to tell me if I can have a deal with him, and on what price basis. 607 00:58:07,109 --> 00:58:09,528 I'll call back in an hour to have an answer. 608 00:58:36,013 --> 00:58:38,515 I really didn't expect this from you. 609 00:58:39,766 --> 00:58:42,269 It was you who was passing on information, right? 610 00:58:43,061 --> 00:58:44,730 Why? 611 00:58:47,816 --> 00:58:49,901 And what should I have done? 612 00:58:50,027 --> 00:58:52,279 They gave me 10 millions, Marco! 613 00:58:52,571 --> 00:58:54,614 10 millions! 614 00:58:55,240 --> 00:58:57,868 What do you know about how difficult my life was? 615 00:58:59,494 --> 00:59:01,997 About how much I had to struggle? 616 00:59:01,997 --> 00:59:04,166 Those money were blessed! 617 00:59:04,249 --> 00:59:06,168 I'm not here to judge you. 618 00:59:06,209 --> 00:59:09,129 No..I want you to judge me! 619 00:59:09,880 --> 00:59:12,632 You should, because you're still young! 620 00:59:12,883 --> 00:59:16,011 You can have the luxury of being honest! 621 00:59:16,511 --> 00:59:18,680 But look at me.. 622 00:59:18,722 --> 00:59:21,099 I'm fifty, and I'm still a gorilla! 623 00:59:22,726 --> 00:59:24,895 How much longer can I get by? 624 00:59:24,936 --> 00:59:27,230 One year? Two? 625 00:59:31,026 --> 00:59:33,111 I have to think about my children! 626 00:59:33,320 --> 00:59:35,614 Don't use children as an alibi. 627 00:59:38,325 --> 00:59:40,118 Alright... 628 00:59:42,704 --> 00:59:44,790 What do you want to do now? 629 00:59:44,915 --> 00:59:46,958 Report me? 630 00:59:49,628 --> 00:59:52,339 You know well that I won't do that. 631 00:59:52,631 --> 00:59:55,383 But you have to tell me who those crooks are. 632 00:59:56,927 --> 00:59:58,678 Young ones. 633 00:59:58,929 --> 01:00:01,473 Professionals, trained like soldiers. 634 01:00:01,473 --> 01:00:05,644 They've got everything. Money, weapons, political protection. 635 01:00:06,561 --> 01:00:09,606 - They have good connections everywhere. - Who's the leader? 636 01:00:10,232 --> 01:00:12,400 I don't know. 637 01:00:12,943 --> 01:00:15,028 But one thing is for sure. 638 01:00:15,028 --> 01:00:17,322 They are very organized. 639 01:00:17,322 --> 01:00:19,533 Do you know any of them? 640 01:00:19,616 --> 01:00:21,910 You must know some name! 641 01:00:21,952 --> 01:00:24,830 Just a few of them. One of them is nicknamed \"Berto\". 642 01:00:25,455 --> 01:00:28,166 He's the one who's shooting with the Anschutz. 643 01:00:28,375 --> 01:00:30,544 Have you ever seen this Berto? 644 01:00:30,669 --> 01:00:33,004 They give me orders by the phone. 645 01:00:33,088 --> 01:00:36,383 You have to find out who he is. I wanna meet with him. 646 01:00:37,342 --> 01:00:39,719 RA e you going insane? 647 01:00:39,845 --> 01:00:42,848 Call them back. Tell them to fix a meeting. 648 01:00:42,848 --> 01:00:46,184 - No, Marco. Don't do that! - Make it clear that I want to speak 649 01:00:46,184 --> 01:00:48,145 only with the leader. 650 01:01:32,856 --> 01:01:36,776 Alright, you have to be in San Michele Street, number 14, at 9 o'clock. 651 01:01:37,319 --> 01:01:39,404 Go up to the 8th floor, 652 01:01:39,487 --> 01:01:42,199 and then wait. 653 01:01:42,240 --> 01:01:44,868 - Aren't you coming with me? - Alright, it's 5.000. 654 01:01:46,494 --> 01:01:48,038 No. 655 01:01:48,079 --> 01:01:49,080 Thanks. 656 01:01:49,080 --> 01:01:52,209 They said they don't want anybody there. Only you. 657 01:01:57,130 --> 01:01:59,216 You can still change your mind. 658 01:01:59,466 --> 01:02:01,176 Don't go. 659 01:02:01,218 --> 01:02:04,512 No...as long as they don't know where Sampioni is, they won't kill me. 660 01:02:06,514 --> 01:02:09,434 They're interested in the money. 661 01:02:09,601 --> 01:02:11,603 The money, not my corpse. 662 01:02:11,770 --> 01:02:13,480 Take me home. 663 01:02:45,220 --> 01:02:47,180 \"Out of order\" 664 01:05:03,650 --> 01:05:05,485 So? 665 01:05:07,112 --> 01:05:09,406 HW at have you got to say? 666 01:05:10,031 --> 01:05:12,325 HW y do you want to speak with us? 667 01:05:13,660 --> 01:05:15,745 What do you know? 668 01:05:18,164 --> 01:05:21,084 I know where Gaetano Sampioni is hiding. 669 01:05:21,501 --> 01:05:24,504 But if this is your way to negotiate, we won't have any deal. 670 01:05:25,672 --> 01:05:28,174 Are you really sure of that? 671 01:05:28,216 --> 01:05:30,885 I have no time to waste. Make your mind up. 672 01:05:30,885 --> 01:05:33,763 I don't speak with someone who doesn't have the guts to look me in the eyes. 673 01:05:34,305 --> 01:05:36,891 Let's see if you're a man of his word. 674 01:06:21,352 --> 01:06:23,646 So, will you make up your mind? 675 01:06:23,730 --> 01:06:26,232 How much longer do you think you can hold up? 676 01:06:44,918 --> 01:06:47,212 Jump, gorilla! 677 01:07:01,392 --> 01:07:03,895 This will be more difficult! 678 01:07:05,146 --> 01:07:07,607 IW ll you make up your mind then? 679 01:07:23,498 --> 01:07:25,375 Send him down! 680 01:09:14,734 --> 01:09:16,903 So, will you make up your mind? 681 01:09:17,153 --> 01:09:19,238 What do you know? 682 01:09:19,238 --> 01:09:21,407 Where is Gaetano Sampioni hiding? 683 01:09:22,241 --> 01:09:24,118 Talk! 684 01:09:24,702 --> 01:09:26,537 We have to come up with a deal. 685 01:09:26,537 --> 01:09:29,123 What are you trying to do, set up a trap? 686 01:09:29,540 --> 01:09:32,335 Do you think I make deals with pieces of shit like you? 687 01:09:32,794 --> 01:09:36,130 What do you say if I'll attach an electrical wire at the bannister? 688 01:09:36,339 --> 01:09:38,466 That together with me, you'll send 600 millions up in smoke! 689 01:09:38,549 --> 01:09:40,510 And you are too interested in those to do something like that! 690 01:09:40,510 --> 01:09:42,595 I wouldn't be so sure! 691 01:09:44,472 --> 01:09:47,517 When your hands will crumble, you'll talk! 692 01:09:48,434 --> 01:09:50,728 You won't be able to hold up for too long! 693 01:09:53,731 --> 01:09:55,942 Don't you wanna talk then? 694 01:10:02,198 --> 01:10:04,158 Talk! 695 01:10:17,463 --> 01:10:19,465 Turn the electricity on! 696 01:10:19,507 --> 01:10:21,884 No, this is not what we agreed upon. 697 01:10:23,803 --> 01:10:26,597 Drop the elevator onto him, quick! 698 01:10:28,433 --> 01:10:31,269 - Don't meddle in this, Ciro! - - He's a friend of mine! 699 01:10:33,938 --> 01:10:36,566 I had warned you, Ciro. You'll pay now. 700 01:10:44,699 --> 01:10:46,784 Marco! Run away! 701 01:10:47,452 --> 01:10:49,537 Run for your life, Marco! 702 01:11:29,577 --> 01:11:31,537 You wanted to save him.. 703 01:11:31,871 --> 01:11:34,123 Let's see if he'll save you now. 704 01:12:04,779 --> 01:12:06,447 Come on! 705 01:12:14,872 --> 01:12:16,874 Marco. 706 01:12:18,584 --> 01:12:21,420 Marco! Don't come out! 707 01:12:22,421 --> 01:12:24,715 Don't let these bastards fool you! 708 01:12:31,848 --> 01:12:34,475 If he's not a coward he'll come out! 709 01:12:35,017 --> 01:12:37,311 He'll come and save you! 710 01:12:38,396 --> 01:12:40,398 That's a trap, Marco! 711 01:12:42,024 --> 01:12:44,402 He wants to make you come out! 712 01:13:09,677 --> 01:13:11,762 Don't come out. 713 01:13:25,860 --> 01:13:28,029 Save yourself, Marco. 714 01:13:40,750 --> 01:13:43,961 That's it! It's too risky, let's go! 715 01:13:44,295 --> 01:13:47,089 You've got until tomorrow to come up with Sampioni, 716 01:13:47,214 --> 01:13:49,383 after that you're a dead man! 717 01:13:57,433 --> 01:13:59,310 Ciro! 718 01:14:06,817 --> 01:14:08,694 Ciro! 719 01:14:11,697 --> 01:14:13,699 Ciro. 720 01:14:15,993 --> 01:14:18,913 AC n you hear me? Answer me. 721 01:14:33,177 --> 01:14:35,680 Take me away from here, Marco. 722 01:14:37,682 --> 01:14:41,310 My children must not know what kind of dad they have. 723 01:14:45,439 --> 01:14:47,984 Go to the shooting range, 724 01:14:48,734 --> 01:14:51,112 go see the director. 725 01:14:51,946 --> 01:14:56,325 He's the one who recruited me for this, got me involved in this dirty business. 726 01:14:57,493 --> 01:15:00,079 He knows all the leaders. 727 01:15:02,581 --> 01:15:04,875 He knows their names. 728 01:15:17,179 --> 01:15:20,307 They've been screwing us the whole time, Marco. 729 01:15:32,153 --> 01:15:34,613 Please, think about my children. 730 01:15:35,656 --> 01:15:37,867 They're still very young. 731 01:15:37,950 --> 01:15:39,827 Help them. 732 01:16:09,273 --> 01:16:12,193 Ciro is dead, and it's you who put him into this business! 733 01:16:12,568 --> 01:16:14,236 Now I want the names. 734 01:16:14,236 --> 01:16:16,739 - Who are they? - Mind you fucking business! 735 01:16:17,573 --> 01:16:20,910 \"Listen...see, and don't talk, 736 01:16:20,910 --> 01:16:23,204 if you wanna leave in peace\". 737 01:16:23,204 --> 01:16:25,164 This is what you said, right? 738 01:16:25,164 --> 01:16:27,374 Let's see if that's true! 739 01:16:32,922 --> 01:16:35,174 Stop it, you're killing me! 740 01:16:36,050 --> 01:16:38,302 That's right, I'm killing you! 741 01:16:38,427 --> 01:16:40,304 I'll make your heart explode! 742 01:16:40,304 --> 01:16:42,681 Who's the man with the rifle? 743 01:16:42,807 --> 01:16:44,975 I want his name! 744 01:16:45,309 --> 01:16:47,812 If I tell you, he'll kill me. 745 01:16:48,312 --> 01:16:50,523 I'll kill you first! 746 01:17:05,538 --> 01:17:08,040 Before you do something stupid, 747 01:17:09,291 --> 01:17:11,377 think about it well. 748 01:17:18,551 --> 01:17:20,845 You don't get anything from it, and neither do I. 749 01:17:20,970 --> 01:17:23,055 Your fate is sealed. 750 01:17:23,055 --> 01:17:25,432 - Berto set you up. - What do you mean? 751 01:17:26,976 --> 01:17:29,478 I mean that you won't be snooping around anymore! 752 01:17:29,854 --> 01:17:32,857 Either you come up with the contractor, and get out of the way.. 753 01:17:32,857 --> 01:17:35,568 - Or someone will pay a high price! - Who? 754 01:17:36,235 --> 01:17:38,863 - Why don't you ask my dick? - Here's the question! 755 01:17:39,321 --> 01:17:41,282 And here's the answer! 756 01:17:58,174 --> 01:18:00,384 - Hello? - Mrs. Sampioni? - Yes? 757 01:18:00,801 --> 01:18:02,678 This is Marco, listen very carefully. 758 01:18:02,720 --> 01:18:04,722 Don't get out, and don't let your daughter go out. 759 01:18:04,722 --> 01:18:06,807 But Vera is not here! 760 01:18:06,891 --> 01:18:09,268 - What do you mean not there? - You brother phoned, he said 761 01:18:09,310 --> 01:18:11,395 you wanted to see her, and that it was important. 762 01:18:11,395 --> 01:18:14,982 - Where did she go? - I don't know. Did something happen? 763 01:18:15,024 --> 01:18:18,152 - When did she leave? - Few minutes ago, but what's going on? 764 01:18:21,947 --> 01:18:25,284 Where did they take her? What do they wanna do to her? 765 01:18:25,618 --> 01:18:27,912 If you don't talk you're dead! 766 01:18:28,037 --> 01:18:29,788 Talk! 767 01:19:11,664 --> 01:19:13,707 Vera, how are you? 768 01:19:14,583 --> 01:19:16,710 - Are you ok? - Yes.. 769 01:19:16,710 --> 01:19:20,256 - But what about Piero's phone call? - No, Piero doesn't know a thing. 770 01:19:20,547 --> 01:19:22,758 We have to inform him. 771 01:19:46,699 --> 01:19:49,201 Berto! Get him, Berto! Stop him! 772 01:19:51,412 --> 01:19:54,999 He wants to screw all of us up, we need to get him. 773 01:19:55,165 --> 01:19:57,376 Kill him, or he'll report you! 774 01:19:57,376 --> 01:19:59,545 No! No! 775 01:20:08,053 --> 01:20:10,180 - Hello? - Hello, Piero. 776 01:20:10,180 --> 01:20:12,891 Call a taxi, take Elisa with you, and go to the main police station. 777 01:20:12,891 --> 01:20:15,519 - I'll wait for you there. - What are you saying? 778 01:20:15,728 --> 01:20:18,397 I decided to tell them the whole thing. But first I want you to be safe. 779 01:20:18,689 --> 01:20:21,734 What's got into your head? They'll give you 10 years! 780 01:20:22,401 --> 01:20:25,612 Wait, Marco. There must be some other solution! 781 01:20:26,280 --> 01:20:29,575 Just do what I told you to do. Take Elisa and come to the police station. 782 01:20:29,700 --> 01:20:33,787 - When will you stop giving me orders? - · Stop arguing, I can't explain, 783 01:20:33,871 --> 01:20:36,665 be quick. I'll tell you all about it at the police station. 784 01:20:36,749 --> 01:20:38,751 You gotta help me, come on. 785 01:20:38,792 --> 01:20:41,253 I'm coming at once... But I think you're out of your mind. 786 01:20:56,185 --> 01:20:58,896 - What do you want? - I was sent by a friend. 787 01:21:03,484 --> 01:21:05,235 So? 788 01:21:06,195 --> 01:21:08,364 I need a clean car, 789 01:21:08,697 --> 01:21:10,991 a safe hideout for a week, 790 01:21:12,451 --> 01:21:14,328 an Anschutz rifle, 791 01:21:14,328 --> 01:21:16,622 - and somebody who knows how to use it. - Buzz off! 792 01:21:16,622 --> 01:21:19,124 I'm willing to pay! 793 01:21:19,625 --> 01:21:21,710 ...and I'll pay well. 794 01:21:22,127 --> 01:21:24,380 I'm on something big. 795 01:21:27,049 --> 01:21:29,843 - Come back in two hours. - I want an answer now. 796 01:21:29,927 --> 01:21:31,887 I said two hours. 797 01:21:47,444 --> 01:21:50,155 So... You were looking for a hideout. 798 01:21:50,948 --> 01:21:52,991 What did you need it for? 799 01:21:52,991 --> 01:21:54,868 You wanted an Anschutz rifle... 800 01:21:54,868 --> 01:21:57,079 Why that weapon? 801 01:22:06,130 --> 01:22:08,090 Stop it! 802 01:22:08,757 --> 01:22:11,218 It was me who came looking for you! 803 01:22:11,260 --> 01:22:13,137 I wanna make a deal. 804 01:22:13,137 --> 01:22:15,222 I want to split up. 805 01:22:18,517 --> 01:22:20,811 My brother wants to report you. 806 01:22:21,061 --> 01:22:23,772 But as long as he doesn't know where I am, he won't do it. 807 01:22:24,648 --> 01:22:26,692 He's an idiot. 808 01:22:26,733 --> 01:22:28,569 But he's not a bastard. 809 01:22:28,569 --> 01:22:31,280 He wants to make the big mistake of giving the contractor back. 810 01:22:31,780 --> 01:22:33,991 But I won't allow him to do that! 811 01:22:34,783 --> 01:22:37,578 Are you here to save him or are you here to get the dough? 812 01:22:37,744 --> 01:22:41,498 Both of them. If I'll become an accomplice he won't talk. 813 01:22:42,124 --> 01:22:46,086 There are 600 millions ready and packed, I've seen them with my very eyes. 814 01:22:46,170 --> 01:22:49,047 It's the biggest break of my life! 815 01:22:49,465 --> 01:22:51,758 But I'm pleased like this.. 816 01:22:51,842 --> 01:22:53,677 Let's split in half. 817 01:22:53,677 --> 01:22:56,138 Stop it! 250! 818 01:22:56,555 --> 01:22:58,765 200! 150! 819 01:23:00,058 --> 01:23:02,352 I'll even be happy with 100! 820 01:23:02,561 --> 01:23:04,396 Stop it! 821 01:23:04,938 --> 01:23:07,024 HW ere is the money? 822 01:23:07,357 --> 01:23:09,735 In the same place where Sampioni is. 823 01:24:47,249 --> 01:24:49,459 Go forward, and don't try anything smart. 824 01:25:30,876 --> 01:25:32,919 Help me, Marco...! 825 01:25:41,261 --> 01:25:43,472 Marco, where are you, help me! 826 01:25:48,226 --> 01:25:50,354 The police! Quick, let's beat it! 827 01:26:21,468 --> 01:26:24,012 I had told you not to do anything, 828 01:26:24,054 --> 01:26:26,306 oy u were supposed to wait for my signal! 829 01:26:27,182 --> 01:26:29,101 I thought it was the right time to act. 830 01:26:29,101 --> 01:26:31,144 You could have died! 831 01:26:31,520 --> 01:26:33,397 The family has to stay united. 832 01:26:33,397 --> 01:26:36,108 Either we'll make it together, or we'll die together. 833 01:26:39,861 --> 01:26:41,947 The ambulance is arriving. 834 01:26:42,614 --> 01:26:44,449 How are you? 835 01:26:44,449 --> 01:26:47,703 - So and so.. - How will you be able to ride a motorcycle with this leg now? 836 01:26:48,203 --> 01:26:50,163 Sidesaddle riding! 837 01:26:50,997 --> 01:26:52,874 EL t's go! 838 01:27:58,106 --> 01:28:00,025 It's losing speed! 839 01:28:02,652 --> 01:28:05,864 - Keep on going! - Alright, alright. - And don't you dare stopping! 840 01:28:18,835 --> 01:28:20,712 Careful what you do. 841 01:28:23,131 --> 01:28:25,091 Don't slow down! 842 01:28:25,175 --> 01:28:27,219 Go faster! 843 01:28:30,013 --> 01:28:31,973 Push it to the max! 844 01:29:31,867 --> 01:29:34,035 - Try to keep to its side. - Alright. 845 01:29:34,452 --> 01:29:36,121 Take this. 846 01:30:17,829 --> 01:30:20,332 - There's a bicycle! - Go ahead! 847 01:30:25,462 --> 01:30:27,422 Push even harder! 848 01:30:28,256 --> 01:30:30,467 If they'll try to stop us, I'll kill you! 849 01:30:33,887 --> 01:30:36,264 - What's the next station? - Cecchina. 850 01:30:36,598 --> 01:30:39,017 They'll try to get off. We'll have to be there before them. 851 01:30:39,059 --> 01:30:41,227 They'll take some hostages and they'll try to run away by car. 852 01:30:41,269 --> 01:30:43,355 Shoot the people! 853 01:30:43,688 --> 01:30:45,315 Help! 854 01:30:45,357 --> 01:30:47,859 If they want to avoid a massacre, they'll have to let us go! 855 01:30:47,901 --> 01:30:49,778 Speed up! 856 01:31:02,040 --> 01:31:04,793 Vannuzzi calling Doppia Vela 21, we have to divert the train. 857 01:31:05,502 --> 01:31:08,630 There's a risk of a collision. Warn the traffic control centre! 858 01:31:10,924 --> 01:31:14,469 - Station manager speaking. - This is a top priority warning, switch the points, 859 01:31:14,594 --> 01:31:16,888 we've got a train that didn't stop at the red light! 860 01:31:48,545 --> 01:31:50,880 Go very close now, there's only the one with the rifle left. 861 01:31:50,880 --> 01:31:54,217 I want to try to jump on. - Alright, no worries. 862 01:31:55,844 --> 01:31:57,512 Cover me! 863 01:32:01,141 --> 01:32:03,768 Closer, closer! This is the best spot. 864 01:32:03,768 --> 01:32:05,562 I'll give it a try! 865 01:35:05,033 --> 01:35:07,327 What the hell were you thinking? 866 01:35:07,368 --> 01:35:10,747 I spent three days worrying like crazy, only to find out it was you! 867 01:35:11,623 --> 01:35:15,210 - I'll have you sent to jail! - We'd like this not to be made public, 868 01:35:15,335 --> 01:35:18,087 but if you keep on saying that you want to report him, we'll have no choice 869 01:35:18,087 --> 01:35:20,006 but to say that he acted with our consent. 870 01:35:20,006 --> 01:35:23,551 Then I'll press charges against you too! For making arrangements with this idiot! 871 01:35:24,010 --> 01:35:26,930 Who made me risk my life just because he wanted to play the hero. 872 01:35:27,388 --> 01:35:30,683 Or maybe not... maybe you did it so that I'd hire you back.. 873 01:35:30,725 --> 01:35:33,811 And tell you \"well done, gorilla, you deserve a rise in your salary!\" 874 01:35:36,940 --> 01:35:40,318 If you think I've been risking my own brother's life just to keep my job, 875 01:35:40,318 --> 01:35:42,528 you're wrong. 876 01:35:43,154 --> 01:35:45,782 If you think I've done it to protect your money... 877 01:35:45,865 --> 01:35:47,742 - you're also wrong. - Oh, shut up. 878 01:35:48,326 --> 01:35:51,120 And if you think I've done it for you.. 879 01:35:51,287 --> 01:35:53,248 Or for people like you... 880 01:35:53,373 --> 01:35:55,250 you're even more wrong. 881 01:35:55,458 --> 01:35:57,961 I've done it because I was tired of the abuse of power. 882 01:35:58,002 --> 01:36:00,129 NA d to set an example. 883 01:36:00,255 --> 01:36:02,215 But of course you don't care about this. 884 01:36:02,257 --> 01:36:05,260 You don't care about the dead and the injured that this caused. 885 01:36:06,594 --> 01:36:09,222 Yes.. he's right when he says.. 886 01:36:09,430 --> 01:36:11,724 That in order to be coherent he should report me. 887 01:36:14,060 --> 01:36:16,688 And don't you do anything to prevent him from doing so! 888 01:36:16,854 --> 01:36:18,940 I don't dare to. 889 01:36:25,363 --> 01:36:27,740 Damn, he's slamming the door in my face! 890 01:36:33,204 --> 01:36:35,540 Where are you going? Vera! 66589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.