Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,827 --> 00:00:40,207
\"Kidnapping insurance policies are
expensive and worthless.
4
00:00:40,541 --> 00:00:43,627
It's better to be protected by someone
who's totally reliable.
5
00:00:44,586 --> 00:00:46,880
We'll get in touch\".
6
00:00:50,217 --> 00:00:51,593
- Renata.
- Yes.
7
00:00:51,635 --> 00:00:53,554
Tell my wife I'm not
going home for breakfast.
8
00:00:53,637 --> 00:00:55,222
- Renata.
- Yes.
9
00:00:55,222 --> 00:00:57,933
- Did you send my daughter the cheque?
- Of course.
10
00:01:09,903 --> 00:01:11,655
Yes?
11
00:01:11,989 --> 00:01:13,865
Hello?
12
00:01:14,199 --> 00:01:16,159
I am Gaetano Sampioni,
13
00:01:16,159 --> 00:01:19,121
and if you know me a bit,
you know I've got bad temper!
14
00:01:19,204 --> 00:01:21,248
You're not frightening me!
15
00:01:52,029 --> 00:01:54,948
I'm saying this to anyone of you.
You won't screw me!
16
00:01:55,032 --> 00:01:56,908
I'm a self-made man!
17
00:01:56,992 --> 00:01:59,620
You're just a bunch of wankers!
18
00:01:59,786 --> 00:02:02,414
- Oh, come on!
- I'm not afraid of you!
19
00:02:03,624 --> 00:02:05,292
Is he crazy or what...?
20
00:02:05,292 --> 00:02:08,211
Just buzz off.
- Just let him speak..
21
00:03:39,886 --> 00:03:41,763
Help!
22
00:03:43,014 --> 00:03:44,891
Help me!
23
00:03:45,100 --> 00:03:46,601
Police!
24
00:03:46,977 --> 00:03:49,146
Cowards!
25
00:03:51,356 --> 00:03:53,650
Son of a bitch!
26
00:03:56,987 --> 00:03:59,406
Don't move!
Back off!
27
00:03:59,489 --> 00:04:01,450
You can bet I'll find you...!
28
00:04:01,450 --> 00:04:04,703
- Let's go!
- Just scram!
29
00:04:16,465 --> 00:04:18,592
Hold on, who are you?
30
00:04:19,801 --> 00:04:22,929
...the \"cowboy of the lonely valley\"...
31
00:04:25,140 --> 00:04:29,561
Cowboy my ass..you broke
my tooth, and look at them three.
32
00:04:30,020 --> 00:04:32,564
Well, it was actually your idea.
33
00:04:32,647 --> 00:04:35,108
If we didn't frame him that way,
Sampioni would have never asked
34
00:04:35,108 --> 00:04:37,694
to have a bodyguard. Never.
35
00:04:38,069 --> 00:04:40,989
He's right.
36
00:04:41,448 --> 00:04:44,201
Did he give you some money in advance?
37
00:04:44,201 --> 00:04:46,661
Yes, he gave me some.
Too much, actually.
38
00:04:46,787 --> 00:04:49,581
Just to stay close
o t him the whole day..
39
00:04:49,748 --> 00:04:52,876
Here you go.
Share it with the others.
40
00:04:53,919 --> 00:04:56,630
Half is enough.
41
00:04:56,838 --> 00:04:59,466
I know it's not the kind of job
you like, Marco.
42
00:05:00,175 --> 00:05:03,970
But how else could you maintain
a brother and a sister?
43
00:05:04,346 --> 00:05:07,682
You know, boys..he used to be
a great stuntman.
44
00:05:09,017 --> 00:05:11,645
Then he had an accident and...
45
00:05:11,770 --> 00:05:14,564
Anyway, now you're one of us.
46
00:05:14,773 --> 00:05:17,442
- A \"gorilla\"...
- Yes, a gorilla.
47
00:06:43,653 --> 00:06:45,947
Hey, gorilla!
48
00:06:47,908 --> 00:06:50,410
Do you want some nuts?
49
00:06:50,452 --> 00:06:52,829
Look at that!
50
00:06:52,829 --> 00:06:54,623
See you at the zoo!
51
00:06:54,664 --> 00:06:57,667
- Good morning.
- Good morning.
52
00:06:57,751 --> 00:07:00,211
- I spent a fortune!
- That's good!
53
00:07:00,754 --> 00:07:03,632
Listen, dear..I've got something to do
today, don't you have a girlfriend?
54
00:07:03,715 --> 00:07:06,134
You're free to do whatever you want.
I don't need you.
55
00:07:06,343 --> 00:07:08,470
What am I supposed
to say to your husband?
56
00:07:08,595 --> 00:07:11,264
Say that anyone has his own bodyguard!
57
00:07:21,274 --> 00:07:24,319
Find a good excuse for my husband!
58
00:07:29,824 --> 00:07:31,993
Go and tell this to someone else!
59
00:07:32,035 --> 00:07:34,204
Where have you been
the whole afternoon?
60
00:07:34,204 --> 00:07:37,540
'Im paying you to look after her,
not to touch her! You get it?
61
00:07:39,751 --> 00:07:42,671
Don't you wanna give me an answer?
62
00:07:43,755 --> 00:07:47,676
You've been with me for three months,
and I still don't get you that much.
63
00:07:47,801 --> 00:07:51,846
Well, I am a gorilla! And I'm paid
to look after people, not to talk.
64
00:07:53,306 --> 00:07:56,851
Listen, dude..
You are young, and it makes me angry.
65
00:07:57,268 --> 00:08:00,814
You are handsome, slim and lean.
And this makes me even more angry.
66
00:08:01,398 --> 00:08:04,526
You can get all the women you want,
and this makes me even more angry!
67
00:08:04,567 --> 00:08:06,611
But paying money to be betrayed
by my wife it's unacceptable,
68
00:08:06,611 --> 00:08:08,571
and I won't take it. Not from you,
not from anybody else! Understand?
69
00:08:08,571 --> 00:08:11,658
The only thing I understand is that
you really don't know me at all.
70
00:08:21,376 --> 00:08:23,586
One last thing, Mr. Sampioni..
71
00:08:23,586 --> 00:08:26,589
The fact that you pay me doesn't
mean you bought me.
72
00:08:27,132 --> 00:08:30,176
And get this.. I am, and
want to stay, a free man.
73
00:08:32,303 --> 00:08:35,223
The mutiny of the gorilla!
74
00:08:35,515 --> 00:08:37,809
You see, if you would be
a free man for real,
75
00:08:37,851 --> 00:08:39,978
you wouldn't stay here,
getting insulted by me.
76
00:08:40,020 --> 00:08:42,564
You would take that door
and slam it in my face!
77
00:08:42,731 --> 00:08:45,191
Just as I did when I was twenty.
78
00:08:45,233 --> 00:08:47,318
I slammed it hard.
79
00:08:47,318 --> 00:08:50,030
And it was a really good thing for me.
80
00:09:04,919 --> 00:09:09,424
\"Your sister phoned. She'll be waiting
for you in Mr. Vannuzzi's office\".
81
00:09:14,262 --> 00:09:16,973
Hello. Who's there?
82
00:09:17,599 --> 00:09:20,518
Who's there? Who's speaking?
83
00:09:20,769 --> 00:09:22,896
Marco!
84
00:09:23,605 --> 00:09:25,273
What's up?
What's going on?
85
00:09:25,356 --> 00:09:27,525
Come in the house!
86
00:09:38,411 --> 00:09:40,288
Hello. Who's there?
87
00:09:40,288 --> 00:09:42,916
The lights went out,
and it's not by chance.
88
00:09:42,999 --> 00:09:44,751
Who's there? Who's speaking?
89
00:09:44,793 --> 00:09:47,462
Somebody who can wipe you out...!
90
00:09:47,587 --> 00:09:50,507
What do you say,
could this be a joke?
91
00:09:51,341 --> 00:09:54,344
If it's a joke, they
know how to play one.
92
00:10:07,816 --> 00:10:09,651
HW o do you think you are?
What do you want?
93
00:10:09,692 --> 00:10:11,778
Come on, move!
94
00:10:12,612 --> 00:10:14,072
What do you want from us?
95
00:10:14,072 --> 00:10:19,994
Hands off! I want my lawyer,
I'm innocent! I haven't killed anyone!
96
00:10:21,746 --> 00:10:23,706
Room 18.
97
00:10:25,333 --> 00:10:27,252
Marco.
98
00:10:27,293 --> 00:10:29,921
HW y are you here, what happened?
99
00:10:31,172 --> 00:10:34,509
It's his friends' fault, I'm sure
he's not responsible..
100
00:10:34,592 --> 00:10:37,720
Don't get mad.
Piero is a good guy after all.
101
00:10:38,763 --> 00:10:40,890
Maybe me and you should
have looked after him more.
102
00:10:40,932 --> 00:10:42,809
I see.
103
00:10:43,893 --> 00:10:46,104
He's over there.
104
00:10:51,276 --> 00:10:54,863
Marco!
- What did he do?
105
00:10:55,155 --> 00:10:57,115
One of his usual stunts.
106
00:10:57,157 --> 00:10:59,534
They tried a robbery, I have to keep
four of them because
107
00:10:59,576 --> 00:11:03,163
they have criminal records. Your brother
was there with a suspect motorcycle.
108
00:11:03,288 --> 00:11:07,083
Not a big deal. Don't worry,
I won't register him on the file.
109
00:11:08,084 --> 00:11:10,253
Just take him away.
110
00:11:21,014 --> 00:11:23,183
Did you give him
a couple of smacks at least?
111
00:11:23,308 --> 00:11:25,894
EW ll, we have a protocol to follow..
112
00:11:26,436 --> 00:11:29,230
Chief Vannuzzi always
follows the protocol!
113
00:11:31,024 --> 00:11:33,943
What do you want?
hW o do you think you are?
114
00:11:34,068 --> 00:11:36,112
Do you wanna teach me
how to be a gorilla now?
115
00:11:36,154 --> 00:11:37,864
Or the nanny?
116
00:11:37,947 --> 00:11:39,949
Well, you're wrong! I wanna
choose myself who to be!
117
00:11:40,158 --> 00:11:42,285
I wanna be a self-made man!
118
00:11:42,285 --> 00:11:44,287
There's only one choice
you have to make.
119
00:11:44,370 --> 00:11:47,498
And that's to decide what
kind of man you want to be.
120
00:11:59,177 --> 00:12:01,054
I won!
121
00:12:12,315 --> 00:12:15,318
The shooting range is busy today,
we can book it for Thursday.
122
00:12:45,348 --> 00:12:47,016
See you later.
123
00:12:59,445 --> 00:13:02,782
What's up, Marco?
Today you're not in good form.
124
00:13:03,825 --> 00:13:06,411
TI 's not just today...
125
00:13:07,537 --> 00:13:10,540
I'm tired of training, having
o t worry only about the score
126
00:13:10,581 --> 00:13:13,209
'Ill have to show Sampioni
at the end of the day.
127
00:13:13,293 --> 00:13:16,004
I'm tired of this place
and these people.
128
00:13:17,380 --> 00:13:18,923
I feel worthless.
129
00:13:18,965 --> 00:13:21,426
I'll take care of your score for today.
130
00:13:25,096 --> 00:13:27,682
Ciro, I have to ask you a favour.
131
00:13:28,599 --> 00:13:30,768
One day you told me that...
132
00:13:30,935 --> 00:13:33,688
if I ever got tired of this job,
I was supposed to tell you.
133
00:13:34,063 --> 00:13:36,357
Well, now you know.
134
00:13:36,441 --> 00:13:38,776
I can't take it anymore, and
I would appreciate if you help me.
135
00:13:38,860 --> 00:13:41,654
What's behind this?
Sampioni not treating you good?
136
00:13:41,988 --> 00:13:46,159
No, I can't complain about that.
It's a matter of pride, self-respect.
137
00:13:47,618 --> 00:13:49,579
I find it humiliating.
138
00:13:49,579 --> 00:13:52,248
And where do I go from here?
What will I get?
139
00:13:52,248 --> 00:13:54,751
I understand.
It's a shitty job..
140
00:13:55,168 --> 00:13:58,004
But you don't have to do it forever.
141
00:13:58,046 --> 00:14:01,632
You just have to stick to it while
oy u get something more reliable.
142
00:14:04,093 --> 00:14:07,055
I might have something for you
which will make you independent,
143
00:14:07,096 --> 00:14:08,931
and even rich.
144
00:14:09,015 --> 00:14:12,352
- What do you say?
- Well, if it's legal..
145
00:14:12,894 --> 00:14:15,646
Do you know anyone who made
lots of money in a legal way?
146
00:14:15,772 --> 00:14:17,523
I don't.
147
00:14:17,523 --> 00:14:20,443
Listen..
Give me a couple of days,
148
00:14:21,486 --> 00:14:23,071
and we'll talk more about it.
149
00:14:23,071 --> 00:14:24,947
If you're up for it.
150
00:14:24,947 --> 00:14:27,033
Are you in it?
151
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
Don't ask too many questions now.
152
00:14:29,327 --> 00:14:31,162
It's way too early.
153
00:14:31,245 --> 00:14:33,831
\"Marco Sartori is
requested on the phone\".
154
00:14:34,540 --> 00:14:37,251
Heard that?
The boss is calling...!
155
00:14:48,513 --> 00:14:51,099
Now it's her who needs protection.
156
00:14:52,767 --> 00:14:54,560
Hello!
157
00:14:57,480 --> 00:14:59,649
She'll stay with us during the holidays.
158
00:14:59,774 --> 00:15:02,693
Never lose sight of her,
but keep it discreet.
159
00:15:03,528 --> 00:15:05,988
If she starts being suspicious
about having a guardian angel
160
00:15:06,030 --> 00:15:07,782
she'll leave immediately.
161
00:15:07,782 --> 00:15:09,867
Don't attract attention,
162
00:15:09,992 --> 00:15:11,661
but make sure that
nothing happens to her.
163
00:15:11,661 --> 00:15:14,372
And don't you dare touching her!
164
00:15:16,082 --> 00:15:20,962
Next time you get a bodyguard, be sure
it comes with a neutering certificate.
165
00:16:53,804 --> 00:16:55,306
Vera!
166
00:16:55,348 --> 00:16:56,807
Hello, how are you?
- Hello.
167
00:16:56,807 --> 00:16:58,893
- Were you not in London?
- Yes.
168
00:16:58,893 --> 00:17:00,478
Tell the truth, you were scared!
169
00:17:00,520 --> 00:17:02,897
By the way, thanks for the postcard.
170
00:17:02,897 --> 00:17:04,982
You're getting older, but
you're still immature!
171
00:17:04,982 --> 00:17:06,776
Yeah, while London
made you more mature!
172
00:17:06,776 --> 00:17:09,445
- - Don't be vulgar! - Let's
have a get-together with the others.
173
00:17:09,487 --> 00:17:11,364
Yeah, come on. I'm sure
they'll want to see you.
174
00:17:11,405 --> 00:17:13,950
- We'll make them a surprise.
- Now I'm busy.
175
00:17:13,991 --> 00:17:15,952
- I'll call you. Bye.
- Bye.
176
00:17:15,952 --> 00:17:18,037
We'll count on it!
177
00:17:19,497 --> 00:17:22,124
Do you want to tell me why you
keep on following me?
178
00:17:22,416 --> 00:17:24,502
- I'm sorry, I didn't want to...
- What you didn't want?
179
00:17:24,544 --> 00:17:26,754
HW y don't you go bother someone else?
180
00:17:26,796 --> 00:17:28,714
There are so many
\"why's\" with no answers..
181
00:17:28,756 --> 00:17:31,342
Cut the crap, I want to know why!
182
00:17:32,635 --> 00:17:35,596
I usually don't go out much,
and I got lost..alright?
183
00:17:35,846 --> 00:17:37,932
Not a bad explanation, huh?
184
00:17:37,932 --> 00:17:39,809
Or do you prefer the other version..
185
00:17:39,809 --> 00:17:42,311
There's a big empty space in
my heart and I'd like to fill it...
186
00:17:42,728 --> 00:17:45,356
You'll stop following me!
187
00:17:46,190 --> 00:17:48,484
If you don't give me another one...
188
00:17:51,571 --> 00:17:53,698
Don't go looking for other answers..
189
00:17:53,781 --> 00:17:56,117
It's not worth it.
190
00:17:57,034 --> 00:17:58,536
Hey!
191
00:17:58,744 --> 00:18:02,164
I told you not to follow me, I didn't
say that you can't give me a lift.
192
00:18:03,124 --> 00:18:05,751
Shall we try to know eachother?
193
00:18:10,673 --> 00:18:12,883
My name is Vera, but you
probably know that already.
194
00:18:12,883 --> 00:18:14,427
My name is Marco,
and I'm not a fortune-teller.
195
00:18:14,468 --> 00:18:16,512
- Of course not, you're a gorilla!
- How did you find that out?
196
00:18:16,554 --> 00:18:19,974
You were at the airport with my dad,
and I saw that tool in your handbag!
197
00:18:21,642 --> 00:18:25,062
- \"You wanna pay those 300 milions now?\"
- Tell me, what happened yesterday?
198
00:18:25,062 --> 00:18:28,733
It's the first time my daughter showed
some affection and gave me a kiss.
199
00:18:29,275 --> 00:18:32,361
Are you somehow involved
in this metamorphosis?
200
00:18:33,654 --> 00:18:36,157
By the way, have you seen this?
201
00:18:36,407 --> 00:18:39,410
She's just arrived and
they already targeted her.
202
00:18:39,994 --> 00:18:42,246
- When did you get it?
- This morning.
203
00:18:42,246 --> 00:18:46,751
But if those stupid thugs think they
can frighten me with a lousy picture,
204
00:18:46,876 --> 00:18:49,962
they're totally wrong! I received
dozens of threats like that in the past,
205
00:18:50,087 --> 00:18:53,090
- and if you give in once...
- Did you inform the police?
206
00:18:53,132 --> 00:18:55,968
No, I don't want to get them involved.
207
00:18:56,093 --> 00:18:59,221
There are certain things I prefer
to deal with by myself.
208
00:18:59,513 --> 00:19:02,642
But do work on it, try to find out
who they are.
209
00:19:02,725 --> 00:19:05,019
And keep your eyes open!
210
00:19:09,398 --> 00:19:11,776
- - Hello.
- Hey fool, did you ask the gorilla
211
00:19:11,817 --> 00:19:13,944
for help?
212
00:19:13,986 --> 00:19:16,989
You're wasting time, and everyday
the amount will be higher.
213
00:19:17,114 --> 00:19:19,492
Right now it is 400 millions, what do
you wanna do? Do you give up
214
00:19:19,533 --> 00:19:22,078
- or you want to play along? - You can
shove those millions up your ass!
215
00:19:22,078 --> 00:19:23,788
- Let him speak!
- You don't want talk about it?
216
00:19:23,788 --> 00:19:26,707
- Yes, I wanna talk about your funeral!
- Keep him on the phone!
217
00:19:26,749 --> 00:19:29,251
Just shut up and take a look outside.
218
00:19:37,760 --> 00:19:40,054
Help!
219
00:19:40,262 --> 00:19:41,806
- Where was that?
- In the basement.
220
00:19:41,806 --> 00:19:43,140
Do something! Go and help!
221
00:19:43,182 --> 00:19:46,102
The boiler exploded,
and it's not by chance...
222
00:19:46,310 --> 00:19:48,604
Do you understand now that
it's better if you pay?
223
00:19:48,646 --> 00:19:51,357
The amount right now is 500 millions.
224
00:19:51,524 --> 00:19:53,693
Speak to you tomorrow.
225
00:20:01,409 --> 00:20:04,036
What the hell are you
standing there for? Wake up!
226
00:20:04,036 --> 00:20:06,330
Come on! Do something!
227
00:20:06,330 --> 00:20:09,125
The first who gotta do
something is you.
228
00:20:09,250 --> 00:20:11,836
If you don't wanna pay, don't put
your wife and daughter at risk.
229
00:20:11,836 --> 00:20:13,295
Let them leave!
230
00:20:13,295 --> 00:20:15,798
Next time those crooks
will hit even harder.
231
00:20:24,348 --> 00:20:27,977
It's a shame having to leave now that
we were starting to know each other.
232
00:20:28,477 --> 00:20:30,187
I like spending time with you.
233
00:20:30,187 --> 00:20:32,690
Do you think I'm not
sorry about it myself?
234
00:20:32,732 --> 00:20:35,359
You said you wanted to talk...
235
00:20:37,987 --> 00:20:40,740
I want you to know something about me.
236
00:20:42,491 --> 00:20:46,120
Yes..
You should know why I became a gorilla.
237
00:20:47,913 --> 00:20:51,041
I was left without a job
and I needed some money.
238
00:20:51,125 --> 00:20:53,627
Basically, I was broke.
239
00:20:54,170 --> 00:20:56,672
A friend gave me a suggestion.
240
00:20:57,298 --> 00:21:00,509
He told me to play a joke on a
rich contractor called Sampioni..
241
00:21:00,926 --> 00:21:03,971
He would have agreed
to pay a lot of money.
242
00:21:05,514 --> 00:21:07,600
And so we faked an abduction.
243
00:21:07,641 --> 00:21:10,102
And the contractor fell for it.
244
00:21:10,394 --> 00:21:13,022
- Is this story true?
- Of course it is.
245
00:21:13,147 --> 00:21:15,649
RA e you sorry you told me?
246
00:21:16,275 --> 00:21:18,360
EW ll, actually I'm sorry I did it..
247
00:21:18,360 --> 00:21:20,946
But it's better to tell the truth.
248
00:21:21,238 --> 00:21:23,991
Now it's up to you if you wanna
keep on seeing each other.
249
00:21:25,618 --> 00:21:28,162
I would like to stay friends.
250
00:21:28,204 --> 00:21:30,664
After all my dad needs a bodyguard.
251
00:21:30,790 --> 00:21:32,958
And I need a friend.
252
00:21:32,958 --> 00:21:35,669
Well, actually I wasn't very
useful to neither you nor him.
253
00:21:37,004 --> 00:21:40,049
- I don't agree. Now we are
partners in crime! - Oh yeah? - Yes.
254
00:21:40,049 --> 00:21:42,468
And this will be our first big secret.
255
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
Thank you.
256
00:22:24,051 --> 00:22:28,013
What a country! If you wanna live in
peace you have no choice but to leave.
257
00:22:29,431 --> 00:22:32,017
It became a hotbed of crooks.
258
00:22:32,601 --> 00:22:34,144
HW y are you amazed..
259
00:22:34,144 --> 00:22:38,315
The people who was supposed to be
honest set the bad example themselves.
260
00:22:39,400 --> 00:22:42,611
You can't expect an obedient herd
when it is ruled by a wolf!
261
00:22:43,654 --> 00:22:46,866
What do you mean?
Should I pay to clean my conscience?
262
00:22:47,408 --> 00:22:50,619
Should I start doing social charity?
I earned every penny I made!
263
00:22:50,744 --> 00:22:52,997
And if those bastards
want to steal from me..
264
00:22:53,038 --> 00:22:55,207
They'll have to sweat it out!
265
00:22:55,916 --> 00:22:58,210
You don't wanna pay?
266
00:22:58,252 --> 00:23:00,504
Before you take a decision,
just listen to what I tell you.
267
00:23:00,546 --> 00:23:03,257
Leave the phone and go the window.
268
00:23:29,950 --> 00:23:32,578
What are you doing?
Did you send the gorilla?
269
00:23:32,870 --> 00:23:34,580
Take a look..
270
00:23:34,622 --> 00:23:37,249
We'll show you that we mean business.
271
00:23:45,966 --> 00:23:48,427
They shot from the construction site!
272
00:23:48,469 --> 00:23:51,722
Did you get the message?
We're talking of 600 millions.
273
00:25:13,345 --> 00:25:15,848
It's a big caliber.
A devastating bullet.
274
00:25:15,889 --> 00:25:18,726
Fired from an Anschutz rifle,
model 1408.
275
00:25:20,853 --> 00:25:23,147
- What kind of rifle is that?
- More or less like this,
276
00:25:23,147 --> 00:25:24,606
but much more precise.
277
00:25:24,606 --> 00:25:26,650
It's used in the shooting competitions,
for the moving targets.
278
00:25:26,650 --> 00:25:28,402
And you gotta be skillfull to use it.
279
00:25:28,402 --> 00:25:30,863
- How many shots can it fire?
- Six.
280
00:25:30,863 --> 00:25:32,322
They fired five at me.
281
00:25:32,322 --> 00:25:36,076
If you'd come too close, the sixth
would have been the fatal one.
282
00:25:36,410 --> 00:25:38,829
- Any trace left behind?
- Nothing so far.
283
00:25:38,996 --> 00:25:42,124
What have you been doing then?
Do you need a corpse to be efficient?
284
00:25:42,207 --> 00:25:43,834
We're doing what we can...!
285
00:25:43,834 --> 00:25:46,962
Judging from the results one wouldn't
say so. But I'm no longer surprised!
286
00:25:47,004 --> 00:25:49,214
- Have you any idea of who it could be?
People with no records.
287
00:25:49,214 --> 00:25:51,383
But they are well organized,
they have connections.
288
00:25:51,383 --> 00:25:54,011
It's not their first job.
They always use the same technique.
289
00:25:54,011 --> 00:25:57,639
A telephone call, a threat...
A telephone call, to prove their power.
290
00:25:58,182 --> 00:26:00,809
- And people end up paying.
- A kidnap without kidnapping anyone.
291
00:26:00,809 --> 00:26:03,645
With less risks, and less expenses.
And what if people don't pay?
292
00:26:03,645 --> 00:26:05,939
- It never happened so far.
-..and I won't pay!
293
00:26:05,939 --> 00:26:08,901
If they think they scared me,
they're wrong.
294
00:26:08,942 --> 00:26:11,570
What can they do...kill me?
295
00:26:11,653 --> 00:26:14,782
And who's gonna pay then?
They got the wrong person!
296
00:26:15,324 --> 00:26:18,869
There's just no one in this country
who's brave enough to face the truth!
297
00:26:19,286 --> 00:26:22,748
No way..they all lower their heads
and are satisfied with half measures.
298
00:26:23,040 --> 00:26:25,209
And we all end up like a bunch
of half-dead people.
299
00:26:25,209 --> 00:26:28,337
But that's not me. I'm not paying!
300
00:28:38,800 --> 00:28:42,179
Don't you move,
or I'll gouge your eyes out.
301
00:28:44,932 --> 00:28:46,934
Don't worry, I won't kill you.
302
00:28:46,934 --> 00:28:49,228
You're not to be taken seriously.
303
00:28:49,311 --> 00:28:51,730
You're a \"gorilla\".
304
00:28:51,813 --> 00:28:55,359
Tell that idiot who's paying you
to give us the money, now!
305
00:28:56,818 --> 00:28:59,029
Just get on it, cooperate.
306
00:28:59,029 --> 00:29:01,615
Or else next time
you won't make it alive.
307
00:29:01,615 --> 00:29:04,451
Next time it's you who will pay.
308
00:29:05,535 --> 00:29:07,621
With your life!
309
00:29:49,496 --> 00:29:52,082
- Lean on my shoulder.
- Easy..
310
00:29:52,124 --> 00:29:55,294
- I'm feeling like shit..
- There's also some cognac, it's warm.
311
00:29:55,335 --> 00:29:57,921
How many of them were there?
Bastards.. who did this?
312
00:29:57,963 --> 00:29:59,506
Just shut up...
313
00:29:59,506 --> 00:30:01,466
Wouldn't you manage to recognize them?
314
00:30:01,591 --> 00:30:03,760
I said shut up.
315
00:30:04,386 --> 00:30:07,306
Piero, help me out.
- By the way, listen...
316
00:30:07,431 --> 00:30:11,184
- Were you approached by someone?
- What do you mean?
317
00:30:12,144 --> 00:30:14,730
Somebody asked you what my job is?
318
00:30:16,690 --> 00:30:19,609
- They knew about me..
- Are you saying that I'm in this?
319
00:30:20,152 --> 00:30:23,488
My friends are not scumbags,
they would never touch you.
320
00:30:27,659 --> 00:30:31,204
- Did you manage to see their faces?
- No..
321
00:30:31,330 --> 00:30:35,584
But one of them is into motorcycles,
and he uses an Anschutz rifle.
322
00:30:36,710 --> 00:30:38,795
How many of them were there?
323
00:30:38,795 --> 00:30:41,840
I would say four,
but their gang is bigger.
324
00:30:42,049 --> 00:30:44,217
They shouldn't have touched you!
325
00:30:44,343 --> 00:30:47,304
They shouldn't have!
But I'll find them. I'll find them all!
326
00:30:47,304 --> 00:30:49,598
I'll destroy them,
I swear I'll kill them!
327
00:30:49,639 --> 00:30:51,391
I'll search the whole town!
328
00:30:51,391 --> 00:30:53,226
- I'll get them!
- No, you won't do anything,
329
00:30:53,226 --> 00:30:57,189
stay where you are and don't get
involved in this. Stay away from it!
330
00:30:57,898 --> 00:30:59,858
Piero, don't do anything stupid!
331
00:30:59,900 --> 00:31:01,943
Elisa, don't let him
go out, keep him here!
332
00:31:01,943 --> 00:31:04,363
Piero, Piero!
333
00:31:13,330 --> 00:31:16,875
Have you seen what we've done to
the man who's supposed to protect you?
334
00:31:17,084 --> 00:31:19,628
Next time that might happen to you.
335
00:31:19,669 --> 00:31:22,589
This message is worth 600 millions.
336
00:31:23,090 --> 00:31:26,051
- We'll call again tomorrow night.
- Ask the police to trace the call..
337
00:31:26,259 --> 00:31:28,845
They're trying to frighten you.
338
00:31:34,810 --> 00:31:38,271
Police?
Let me speak to the wiretapping bureau.
339
00:31:40,023 --> 00:31:43,068
Sampioni here. I got a call yesterday,
they said they'll call again tonight.
340
00:31:43,151 --> 00:31:44,694
They want an answer.
341
00:31:44,694 --> 00:31:46,988
Can you tell me where
the call was coming from?
342
00:31:47,948 --> 00:31:50,450
What do you mean
you haven't heard any call?
343
00:31:51,410 --> 00:31:55,539
But that's not possible, I've got the
recording here! Do you think I'm a fool?
344
00:31:55,747 --> 00:31:57,791
Yes..yes, of course.
345
00:31:57,833 --> 00:31:59,835
Alright, alright..
346
00:32:05,465 --> 00:32:07,175
I don't get this anymore...
347
00:32:07,259 --> 00:32:12,305
I asked them to check the calls,
I get one and they don't even record it!
348
00:32:13,014 --> 00:32:15,767
Police, Carabinieri, Gorillas...
349
00:32:16,101 --> 00:32:18,812
What are they for?!
350
00:32:21,189 --> 00:32:22,774
I'll leave.
351
00:32:22,774 --> 00:32:24,317
I'll leave this country...
352
00:32:24,317 --> 00:32:27,237
'Ill stop the business, close down
the construction site and leave!
353
00:32:27,362 --> 00:32:29,030
Well, that's easy then..
354
00:32:29,030 --> 00:32:31,992
Then you don't need police,
Carabinieri, bodyguards...
355
00:32:33,702 --> 00:32:36,413
Listen...
This is not the time to give up.
356
00:32:36,455 --> 00:32:37,914
Just give me a break.
357
00:32:37,998 --> 00:32:40,792
Don't you see what they've done to you?
358
00:32:40,917 --> 00:32:43,503
You're just good to take a
lady out for a walk.
359
00:32:43,879 --> 00:32:47,215
When you gotta be tough,
you need to be like those people!
360
00:32:48,216 --> 00:32:51,052
Listen to me...
This job is not for you.
361
00:32:52,137 --> 00:32:54,931
I am the one who decides what is
or what is not for me.
362
00:32:55,015 --> 00:32:57,184
Don't pay!
363
00:33:03,023 --> 00:33:05,901
And you thought I was gonna do
something stupid! I figured it all out!
364
00:33:05,942 --> 00:33:08,195
I just need to work on some
tiny detail and that's it!
365
00:33:08,236 --> 00:33:10,822
- I had told you not to get involved..
- You know what I found out?
366
00:33:10,822 --> 00:33:13,033
There's a guy who had a
device built on his Harley-Davidson
367
00:33:13,033 --> 00:33:14,784
o t keep a rifle there!
368
00:33:14,784 --> 00:33:17,496
It was made to look in a
certain way. He can even hide it there.
369
00:33:17,496 --> 00:33:20,540
If the police stops him
ht ey won't even notice that!
370
00:33:21,583 --> 00:33:23,335
Did you find out his name?
371
00:33:23,376 --> 00:33:26,379
No.
I think he's some kind of professional,
372
00:33:26,505 --> 00:33:28,340
or else I would have
managed to find out his name.
373
00:33:28,381 --> 00:33:31,134
Phone the police.
Tell Vannuzzi I want to speak to him.
374
00:33:31,176 --> 00:33:34,137
If you involve the police in this,
you won't get anything good.
375
00:33:34,221 --> 00:33:37,432
- You're screwed, it's the end of it.
- I want to make things in a legal way.
376
00:33:37,432 --> 00:33:39,392
You'll waste your time, listen to me!
377
00:33:39,392 --> 00:33:42,938
The man who pays you
will think you don't have any balls,
378
00:33:43,063 --> 00:33:44,856
and he won't trust you anymore.
379
00:33:44,898 --> 00:33:47,817
- See if I care.
- What's your logic?
380
00:33:47,859 --> 00:33:49,319
You can be mindless
about Sampioni, alright..
381
00:33:49,319 --> 00:33:51,488
But those people
beat the hell out of you!
382
00:33:51,530 --> 00:33:53,490
That is an unresolved matter indeed..
383
00:33:53,490 --> 00:33:56,409
Wasn't it you who said that
it's easy to talk the talk,
384
00:33:56,701 --> 00:33:59,329
and that you can tell
a real man by his actions?
385
00:33:59,329 --> 00:34:03,083
What have you been teaching me then?
Words or actions?
386
00:34:03,500 --> 00:34:06,127
That is an unresolved
matter, I told you.
387
00:34:06,628 --> 00:34:09,839
Let me come with you, Marco.
Trust me, just for one day.
388
00:34:10,799 --> 00:34:12,842
Let me help you.
389
00:34:12,968 --> 00:34:15,136
Treat me like a man.
390
00:34:18,723 --> 00:34:20,684
Bye, Elisa.
391
00:34:21,226 --> 00:34:23,895
- Will you come for lunch today?
- No!
392
00:34:32,487 --> 00:34:34,990
What did I tell you?
It's ace!
393
00:34:35,699 --> 00:34:39,160
- How did you find it?
- Don't worry, it's not a stolen one!
394
00:34:39,828 --> 00:34:42,455
It makes the same exact noise of the
one I heard at the construction site.
395
00:34:42,455 --> 00:34:45,041
Well, that's why I got it!
396
00:34:47,168 --> 00:34:51,131
- · What do you wanna do with it?
- I have an idea, I'm working on it..
397
00:34:51,464 --> 00:34:53,341
Listen to this...
398
00:34:53,341 --> 00:34:56,595
After they left you in the street,
in front of the door, they soon called.
399
00:34:56,678 --> 00:34:59,598
They couldn't go that
far in just two minutes.
400
00:34:59,806 --> 00:35:03,476
And there are no bars or public
phones around here, nothing.
401
00:35:03,476 --> 00:35:05,645
And the police didn't record any call.
402
00:35:05,812 --> 00:35:07,939
That's right. Well done, detective.
So what?
403
00:35:07,981 --> 00:35:11,067
Don't you get it? There's only one way
to fool the wiretapping system.
404
00:35:11,109 --> 00:35:13,653
And that is not to let the call go
through the wiretapping bureau,
405
00:35:13,695 --> 00:35:15,447
by calling directly from the main
switchboard of this area.
406
00:35:15,447 --> 00:35:17,324
Turn left!
407
00:35:36,843 --> 00:35:39,095
Are you with me now?
408
00:35:39,429 --> 00:35:41,348
That's the house of your employer.
409
00:35:41,348 --> 00:35:44,017
I came to take a look around yesterday,
this is the closest phone exchange box.
410
00:35:44,100 --> 00:35:46,645
And the circuit has to go through
here, there's no other way.
411
00:35:46,645 --> 00:35:49,773
- Are you sure of that?
- Of course I am, trust me.
412
00:35:50,065 --> 00:35:54,069
Tell me, champion, how can
you possibly know all these things?
413
00:35:56,237 --> 00:35:59,199
I got them from a friend..
He used to work at the phone company.
414
00:35:59,282 --> 00:36:02,327
He had this thing in mind..
blackmailing some politician..
415
00:36:02,535 --> 00:36:04,412
Now he's in jail.
416
00:36:04,663 --> 00:36:07,874
Keep the engine on. And push
on the gas every once in a while.
417
00:36:07,999 --> 00:36:10,335
I'll take care of the rest.
418
00:36:28,436 --> 00:36:31,356
Quick, the boss wants to see you.
419
00:36:31,564 --> 00:36:34,484
- And if I were you I wouldn't
let him wait. - And why not?
420
00:36:34,609 --> 00:36:37,195
After what you've done
you're still asking why?
421
00:36:37,529 --> 00:36:40,407
We've been tipped-off,
they told us you played the snitch.
422
00:36:40,573 --> 00:36:43,910
- - That's a lie.
- The police came here, and you talked.
423
00:36:44,786 --> 00:36:47,497
- You told them the whole thing.
- That's a lie!
424
00:36:47,706 --> 00:36:50,250
I didn't say a thing,
I swear to God.
425
00:36:50,333 --> 00:36:53,253
God has more important
things to think about
426
00:36:53,253 --> 00:36:56,381
than coming to save you.
You'll talk now!
427
00:36:56,464 --> 00:36:58,675
I wanna know all about it!
Who are they?
428
00:36:58,675 --> 00:37:02,095
Who's the man with the rifle?
Don't you try to trick me!
429
00:37:02,178 --> 00:37:04,472
You'll be sorry about it!
I'll destroy you!
430
00:37:04,681 --> 00:37:07,475
I won't leave until I hear the truth!
431
00:37:07,517 --> 00:37:10,103
I'm not the police, you hear me?
432
00:37:10,395 --> 00:37:12,605
HW ere do you think you're going,
come here! Speak up!
433
00:37:12,605 --> 00:37:15,567
Talk or I'll kill you.
Son of a bitch!
434
00:37:16,609 --> 00:37:19,529
Take this!
On behalf of my brother.
435
00:37:19,529 --> 00:37:21,740
And this is from me!
436
00:37:33,543 --> 00:37:35,462
Leave him alone.
437
00:37:35,462 --> 00:37:38,423
This bastard knows them.
He knows who they are.
438
00:37:39,215 --> 00:37:41,342
Tie him down.
439
00:37:42,886 --> 00:37:44,846
Tie him down good.
440
00:37:44,971 --> 00:37:47,348
What do you want to do?
441
00:37:47,474 --> 00:37:52,228
I found some rosemary and lemon
in the other room...
442
00:37:52,771 --> 00:37:55,064
hW at do you have in mind?
443
00:37:55,482 --> 00:37:58,902
Let's give him three seconds before
we turn him into a roasted pork.
444
00:37:59,152 --> 00:38:01,613
Alright, but not longer than that.
445
00:38:01,654 --> 00:38:04,157
I said three seconds..
446
00:38:04,240 --> 00:38:07,786
- One... - I don't know anything,
I don't know them.
447
00:38:07,994 --> 00:38:10,455
If you don't know them, why
did you leave the gates open
448
00:38:10,455 --> 00:38:13,166
the night of the shooting?
And you also turned off the lights.
449
00:38:13,208 --> 00:38:16,127
Why?
Who are they?
450
00:38:16,669 --> 00:38:18,588
NA d where were you?
451
00:38:18,588 --> 00:38:21,007
Two...
452
00:38:21,800 --> 00:38:23,885
They paid 2 millions for my silence...
453
00:38:24,135 --> 00:38:26,513
They said \"if you speak you're dead\".
454
00:38:27,096 --> 00:38:28,848
Those people mean business!
455
00:38:28,848 --> 00:38:32,352
Who are they?
- They're young, about 20, 25 years old.
456
00:38:32,519 --> 00:38:34,938
Who's the one who's shooting?
What's his name?
457
00:38:34,979 --> 00:38:37,649
I've never seen him before,
he sends the others forward
458
00:38:37,690 --> 00:38:40,068
and waits on a side,
on that damned motorcycle.
459
00:38:40,109 --> 00:38:42,070
- Is he the leader?
- I don't know.
460
00:38:42,070 --> 00:38:43,947
They're very organized,
461
00:38:43,988 --> 00:38:46,366
they don't communicate with
each other, but the job is always
462
00:38:46,407 --> 00:38:48,576
- carried out perfectly.
- How many are they?
463
00:38:48,576 --> 00:38:51,079
I've seen them going
around in little groups,
464
00:38:51,162 --> 00:38:54,165
- but they change often. - But you
could recognize some of them, right?
465
00:38:54,165 --> 00:38:56,251
Oh no, no, no..
466
00:38:56,417 --> 00:38:58,586
No you say?
467
00:38:59,212 --> 00:39:01,589
You know..we could pay you well..
468
00:39:02,048 --> 00:39:04,467
Very well..
469
00:39:05,051 --> 00:39:07,136
More than what they give you.
470
00:39:08,054 --> 00:39:10,139
Well...
471
00:39:10,265 --> 00:39:12,433
Maybe I'd be able
o t recognize a couple of them..
472
00:39:13,059 --> 00:39:15,144
That's it for now.
473
00:39:15,854 --> 00:39:18,147
You're lucky, this doesn't work.
474
00:39:18,606 --> 00:39:21,234
Don't move from here,
and you never saw us.
475
00:39:22,569 --> 00:39:24,654
Next give I'll give you the rest!
476
00:39:26,197 --> 00:39:29,742
... and so you know someone,
477
00:39:30,285 --> 00:39:32,579
who might be able
o t recognize the blackmailers?
478
00:39:32,745 --> 00:39:34,747
- That's right.
- Good..
479
00:39:34,747 --> 00:39:36,833
So?
What do you want to do?
480
00:39:37,000 --> 00:39:38,585
No, I don't want that.
481
00:39:38,585 --> 00:39:41,087
I've had enough of all this.
482
00:39:41,129 --> 00:39:44,340
Do you realize that every day they
raise the amount they want?
483
00:39:45,341 --> 00:39:47,427
I just need a couple of days.
484
00:39:47,427 --> 00:39:49,304
But you must not pay.
485
00:39:49,345 --> 00:39:51,598
If you pay they'll disappear,
and we'll never catch them.
486
00:39:51,598 --> 00:39:54,225
I don't believe you'll
manage to find them.
487
00:39:54,893 --> 00:39:57,770
Let's make this last attempt.
Trust me.
488
00:39:58,688 --> 00:40:01,232
You can't trust anyone
nowadays, not even yourself.
489
00:40:02,400 --> 00:40:05,320
The only way to live in peace
is to move somewhere else.
490
00:40:05,945 --> 00:40:08,323
Or come to terms with criminals...
491
00:40:08,448 --> 00:40:10,325
You pay and that's it.
492
00:40:10,950 --> 00:40:13,578
Alright, we're happy with 600 millions.
493
00:40:13,661 --> 00:40:15,788
Bring the money tonight at 23:30
at the horse racetrack.
494
00:40:15,788 --> 00:40:17,290
Stop there and wait.
495
00:40:17,290 --> 00:40:20,543
When you see the green light on,
leave the money suitcase and go.
496
00:40:23,046 --> 00:40:25,548
- Don't do that.
- And what am I supposed to do then?
497
00:40:25,548 --> 00:40:28,134
Live my whole life with
this threat hanging on my neck?
498
00:40:28,259 --> 00:40:31,179
No way, I'm paying this \"road tax\"!
499
00:40:32,305 --> 00:40:35,308
I'll pay 600 millions
and I get the vaccine done!
500
00:40:35,475 --> 00:40:38,311
I've had enough..
Enough of the police,
501
00:40:38,478 --> 00:40:40,939
enough of being wiretapped,
enough of the parasites.
502
00:40:40,939 --> 00:40:42,899
Enough of everyone!
503
00:40:43,524 --> 00:40:45,610
Enough of the gorillas too.
504
00:40:45,985 --> 00:40:48,905
Well, if that's the case...
Here.
505
00:40:49,572 --> 00:40:51,324
No, no..
506
00:40:51,574 --> 00:40:54,786
If you want to have revenge, it's
your own choice..I don't give a damn.
507
00:40:57,121 --> 00:40:59,666
Our relationship ends here.
508
00:41:16,808 --> 00:41:19,310
Police?
Let me speak with Chief Vannuzzi.
509
00:41:19,352 --> 00:41:22,355
E W told you not to tell anyone,
but you've been talking..
510
00:41:22,689 --> 00:41:24,440
Ht e police has been informed.
511
00:41:24,440 --> 00:41:26,609
No, that's not possible!
512
00:41:26,651 --> 00:41:28,528
I haven't told anyone!
513
00:41:28,528 --> 00:41:30,863
Well, there's a change in the schedule
for the delivery of the money.
514
00:41:30,863 --> 00:41:33,032
Leave now. Take the bypass road,
515
00:41:33,032 --> 00:41:35,952
after seven kilometres take the
overpass that leads to the highway,
516
00:41:36,035 --> 00:41:38,454
you'll find a brand new
road sign there.
517
00:41:38,538 --> 00:41:41,040
Leave the suitcase there and go.
518
00:45:31,812 --> 00:45:33,773
Everything went as smoothly as honey!
519
00:45:33,814 --> 00:45:35,983
I can feel all the weight of the money!
520
00:45:39,070 --> 00:45:41,906
Don't you dare touch the suitcase.
521
00:45:51,540 --> 00:45:53,251
What do we do now?
522
00:45:53,292 --> 00:45:55,836
We fill it with those
newspapers and books.
523
00:45:58,422 --> 00:46:02,385
Go to a crowded place.
Let people see you. And don't worry.
524
00:46:03,427 --> 00:46:05,930
Whatever happens, you're
not involved in this matter.
525
00:46:06,013 --> 00:46:08,516
- Alright?
- Alright.
526
00:49:30,885 --> 00:49:33,053
They should have waited some more time!
527
00:49:45,816 --> 00:49:48,027
They screwed it up!
528
00:49:50,154 --> 00:49:52,323
HW at were you doing here?
Who sent you?
529
00:49:52,323 --> 00:49:57,036
I don't know anything. I was supposed
to press that thing, wait few minutes,
530
00:49:57,286 --> 00:50:00,164
and then take that suitcase.
They gave me 100.000,
531
00:50:00,331 --> 00:50:02,583
and 100.000 more at the delivery.
532
00:50:04,418 --> 00:50:07,129
Can I put my hands down now, Mr.?
533
00:50:07,713 --> 00:50:09,381
Yes, yes..
534
00:50:09,381 --> 00:50:10,841
Thanks, Mr.
535
00:50:11,258 --> 00:50:13,761
Nice job, Mr. Vannuzzi!
536
00:50:14,386 --> 00:50:16,263
Fuck!
537
00:51:13,404 --> 00:51:17,533
Police? Gaetano Sampioni tried
to play smart, and so did you.
538
00:51:18,617 --> 00:51:21,620
He won't do that again.
We kidnapped him.
539
00:51:33,799 --> 00:51:36,510
- Leave me alone.
- Stop that, please stop!
540
00:51:39,013 --> 00:51:42,474
- Vera, are you coming to the police?
- I got her car, I'll drive her home.
541
00:51:42,516 --> 00:51:44,602
Alright.
542
00:51:49,732 --> 00:51:51,609
Are you done?
543
00:52:00,117 --> 00:52:03,162
You're completely crazy.
Why did you do that?
544
00:52:04,872 --> 00:52:07,291
Your father paid me
so I could protect him...
545
00:52:07,541 --> 00:52:11,295
I don't like the job, but I accepted to
do it, so I'll carry it out til the end.
546
00:52:11,920 --> 00:52:14,506
Do you realize they
could charge you for that?
547
00:52:14,506 --> 00:52:17,551
Sometime you have to take some risk,
as long as you're doing the right thing.
548
00:52:18,218 --> 00:52:22,181
- Are you having some kind of revenge?
- - No, it's not a matter of revenge.
549
00:52:22,765 --> 00:52:25,476
But if nobody does anything,
who's gonna help us?
550
00:52:25,809 --> 00:52:28,520
We can't passively accept everything,
we have to act!
551
00:52:28,729 --> 00:52:31,523
You can't always say
t\" his has nothing to do with me\".
552
00:52:31,774 --> 00:52:34,485
You're fooling yourself. With those
criminals, there's nothing you can do.
553
00:52:34,610 --> 00:52:36,862
Maybe, but I don't give up.
554
00:52:36,945 --> 00:52:40,074
And if you're a coward once, then
you'll be a coward all your life!
555
00:52:41,158 --> 00:52:43,535
What if I'll report you?
556
00:52:43,535 --> 00:52:45,537
Why did you tell me?
557
00:52:45,537 --> 00:52:47,831
Not to make you suffer.
558
00:52:47,998 --> 00:52:50,501
After all you care about your dad..
559
00:52:50,542 --> 00:52:53,671
We're sharing another secret!
I'll be your partner in crime again.
560
00:52:53,754 --> 00:52:55,547
I won't let you down.
561
00:52:55,547 --> 00:52:58,217
- I can just imagine Mr. Daddy...!
- I'm sure he's furious!
562
00:52:58,550 --> 00:53:01,095
Surely he's cursing like mad.
563
00:53:01,303 --> 00:53:03,806
- Do you wanna see him?
- No, no, no.
564
00:53:04,139 --> 00:53:08,394
Let's keep him locked! He kept me locked
so many times cause I was grounded...!
565
00:53:08,477 --> 00:53:11,939
He gets what he deserves!
I won't get another chance like this!
566
00:53:12,022 --> 00:53:14,817
- What do you want to do next?
- Now we'll wait for their move.
567
00:54:24,720 --> 00:54:27,347
I'm sorry, did you just see someone
shooting with an Anschutz rifle?
568
00:54:27,347 --> 00:54:29,641
I don't know [in french]
569
00:54:30,434 --> 00:54:34,062
- And didn't you see someone leaving?
- I don't understand [in french]
570
00:55:00,672 --> 00:55:02,966
Is there someone today shooting
with an Anschutz?
571
00:55:02,966 --> 00:55:06,512
\"Listen, see, and don't talk,
if you wanna leave in peace\".
572
00:55:09,431 --> 00:55:11,099
Is this the list of the
people registered here?
573
00:55:11,099 --> 00:55:13,602
Yeah, but no one is
shooting with an Anschutz.
574
00:55:14,102 --> 00:55:16,730
And there was no one yesterday either.
And no one last year..never seen one,
575
00:55:16,730 --> 00:55:18,607
never met one.
576
00:55:18,607 --> 00:55:20,818
Why don't you think
before talking bullshit?
577
00:55:23,403 --> 00:55:25,989
What's up? Are you nervous?
578
00:55:26,532 --> 00:55:28,826
This is a circle of friends!
579
00:55:31,745 --> 00:55:35,582
There are some questions not to be
asked, and also some dangerous answers.
580
00:55:35,707 --> 00:55:38,710
Let's go.
Come on, let's go. I'll buy you a drink.
581
00:55:48,011 --> 00:55:49,930
What's going on?
582
00:55:50,097 --> 00:55:53,016
Sampioni took 600 millions
from the bank,
583
00:55:53,100 --> 00:55:57,062
but all the police found in the suitcase
was old books and newspapers.
584
00:55:57,521 --> 00:55:59,690
HW ere are the money?
585
00:55:59,898 --> 00:56:02,651
- And where is Sampioni? - Don't you
think he could have been kidnapped?
586
00:56:02,818 --> 00:56:05,779
No way, these people usually don't
kidnap. They just threaten,
587
00:56:05,863 --> 00:56:08,824
- or beat you up sometimes.
- How do you know this?
588
00:56:08,866 --> 00:56:11,785
Do you think you're the only one
having friends at the police?
589
00:56:11,785 --> 00:56:14,413
Are you still interested in that job?
590
00:56:14,913 --> 00:56:17,833
- Of course I am.
- Try to find out something.
591
00:56:17,875 --> 00:56:20,002
It'd be a very good
way to introduce yourself.
592
00:56:20,168 --> 00:56:22,004
That's not good enough for me.
593
00:56:22,004 --> 00:56:23,964
I want to know how much
they get from this.
594
00:56:24,047 --> 00:56:25,924
It all depends on
how much you'll find out.
595
00:56:25,924 --> 00:56:28,844
...and on who is interested to know...
596
00:56:30,470 --> 00:56:35,559
Listen.. try to find out how much they
are willing to pay for an information.
597
00:56:37,853 --> 00:56:40,480
Alright.
I'll contact you.
598
00:56:40,981 --> 00:56:43,066
I'll let you know.
599
00:57:04,212 --> 00:57:07,090
- Any available place at the
shooting range? - Are you in a hurry?
600
00:57:07,132 --> 00:57:09,968
- Yes.
- How many rounds do you need?
601
00:57:09,968 --> 00:57:12,054
A whole box.
602
00:57:49,174 --> 00:57:53,971
This is an answering machine.
Please leave a message and a contact.
603
00:57:54,179 --> 00:57:55,973
EW 'll call you back.
604
00:57:56,056 --> 00:58:01,061
This is Ciro Musante. I know a guy who
might tell us something about Sampioni.
605
00:58:01,979 --> 00:58:04,064
But he wants to know
how much we're willing to pay.
606
00:58:04,147 --> 00:58:07,067
You have to tell me if I can have a deal
with him, and on what price basis.
607
00:58:07,109 --> 00:58:09,528
I'll call back in an hour
to have an answer.
608
00:58:36,013 --> 00:58:38,515
I really didn't expect this from you.
609
00:58:39,766 --> 00:58:42,269
It was you who was
passing on information, right?
610
00:58:43,061 --> 00:58:44,730
Why?
611
00:58:47,816 --> 00:58:49,901
And what should I have done?
612
00:58:50,027 --> 00:58:52,279
They gave me 10 millions, Marco!
613
00:58:52,571 --> 00:58:54,614
10 millions!
614
00:58:55,240 --> 00:58:57,868
What do you know about
how difficult my life was?
615
00:58:59,494 --> 00:59:01,997
About how much I had to struggle?
616
00:59:01,997 --> 00:59:04,166
Those money were blessed!
617
00:59:04,249 --> 00:59:06,168
I'm not here to judge you.
618
00:59:06,209 --> 00:59:09,129
No..I want you to judge me!
619
00:59:09,880 --> 00:59:12,632
You should, because you're still young!
620
00:59:12,883 --> 00:59:16,011
You can have the luxury of being honest!
621
00:59:16,511 --> 00:59:18,680
But look at me..
622
00:59:18,722 --> 00:59:21,099
I'm fifty, and I'm still a gorilla!
623
00:59:22,726 --> 00:59:24,895
How much longer can I get by?
624
00:59:24,936 --> 00:59:27,230
One year?
Two?
625
00:59:31,026 --> 00:59:33,111
I have to think about my children!
626
00:59:33,320 --> 00:59:35,614
Don't use children as an alibi.
627
00:59:38,325 --> 00:59:40,118
Alright...
628
00:59:42,704 --> 00:59:44,790
What do you want to do now?
629
00:59:44,915 --> 00:59:46,958
Report me?
630
00:59:49,628 --> 00:59:52,339
You know well that I won't do that.
631
00:59:52,631 --> 00:59:55,383
But you have to tell me
who those crooks are.
632
00:59:56,927 --> 00:59:58,678
Young ones.
633
00:59:58,929 --> 01:00:01,473
Professionals, trained like soldiers.
634
01:00:01,473 --> 01:00:05,644
They've got everything.
Money, weapons, political protection.
635
01:00:06,561 --> 01:00:09,606
- They have good connections everywhere.
- Who's the leader?
636
01:00:10,232 --> 01:00:12,400
I don't know.
637
01:00:12,943 --> 01:00:15,028
But one thing is for sure.
638
01:00:15,028 --> 01:00:17,322
They are very organized.
639
01:00:17,322 --> 01:00:19,533
Do you know any of them?
640
01:00:19,616 --> 01:00:21,910
You must know some name!
641
01:00:21,952 --> 01:00:24,830
Just a few of them.
One of them is nicknamed \"Berto\".
642
01:00:25,455 --> 01:00:28,166
He's the one who's
shooting with the Anschutz.
643
01:00:28,375 --> 01:00:30,544
Have you ever seen this Berto?
644
01:00:30,669 --> 01:00:33,004
They give me orders by the phone.
645
01:00:33,088 --> 01:00:36,383
You have to find out who he is.
I wanna meet with him.
646
01:00:37,342 --> 01:00:39,719
RA e you going insane?
647
01:00:39,845 --> 01:00:42,848
Call them back.
Tell them to fix a meeting.
648
01:00:42,848 --> 01:00:46,184
- No, Marco. Don't do that!
- Make it clear that I want to speak
649
01:00:46,184 --> 01:00:48,145
only with the leader.
650
01:01:32,856 --> 01:01:36,776
Alright, you have to be in San Michele
Street, number 14, at 9 o'clock.
651
01:01:37,319 --> 01:01:39,404
Go up to the 8th floor,
652
01:01:39,487 --> 01:01:42,199
and then wait.
653
01:01:42,240 --> 01:01:44,868
- Aren't you coming with me?
- Alright, it's 5.000.
654
01:01:46,494 --> 01:01:48,038
No.
655
01:01:48,079 --> 01:01:49,080
Thanks.
656
01:01:49,080 --> 01:01:52,209
They said they don't want anybody there.
Only you.
657
01:01:57,130 --> 01:01:59,216
You can still change your mind.
658
01:01:59,466 --> 01:02:01,176
Don't go.
659
01:02:01,218 --> 01:02:04,512
No...as long as they don't know
where Sampioni is, they won't kill me.
660
01:02:06,514 --> 01:02:09,434
They're interested in the money.
661
01:02:09,601 --> 01:02:11,603
The money, not my corpse.
662
01:02:11,770 --> 01:02:13,480
Take me home.
663
01:02:45,220 --> 01:02:47,180
\"Out of order\"
664
01:05:03,650 --> 01:05:05,485
So?
665
01:05:07,112 --> 01:05:09,406
HW at have you got to say?
666
01:05:10,031 --> 01:05:12,325
HW y do you want to speak with us?
667
01:05:13,660 --> 01:05:15,745
What do you know?
668
01:05:18,164 --> 01:05:21,084
I know where Gaetano Sampioni is hiding.
669
01:05:21,501 --> 01:05:24,504
But if this is your way to negotiate,
we won't have any deal.
670
01:05:25,672 --> 01:05:28,174
Are you really sure of that?
671
01:05:28,216 --> 01:05:30,885
I have no time to waste.
Make your mind up.
672
01:05:30,885 --> 01:05:33,763
I don't speak with someone who doesn't
have the guts to look me in the eyes.
673
01:05:34,305 --> 01:05:36,891
Let's see if you're a man of his word.
674
01:06:21,352 --> 01:06:23,646
So, will you make up your mind?
675
01:06:23,730 --> 01:06:26,232
How much longer do you think
you can hold up?
676
01:06:44,918 --> 01:06:47,212
Jump, gorilla!
677
01:07:01,392 --> 01:07:03,895
This will be more difficult!
678
01:07:05,146 --> 01:07:07,607
IW ll you make up your mind then?
679
01:07:23,498 --> 01:07:25,375
Send him down!
680
01:09:14,734 --> 01:09:16,903
So, will you make up your mind?
681
01:09:17,153 --> 01:09:19,238
What do you know?
682
01:09:19,238 --> 01:09:21,407
Where is Gaetano Sampioni hiding?
683
01:09:22,241 --> 01:09:24,118
Talk!
684
01:09:24,702 --> 01:09:26,537
We have to come up with a deal.
685
01:09:26,537 --> 01:09:29,123
What are you trying to do,
set up a trap?
686
01:09:29,540 --> 01:09:32,335
Do you think I make deals
with pieces of shit like you?
687
01:09:32,794 --> 01:09:36,130
What do you say if I'll attach an
electrical wire at the bannister?
688
01:09:36,339 --> 01:09:38,466
That together with me, you'll
send 600 millions up in smoke!
689
01:09:38,549 --> 01:09:40,510
And you are too interested in those
to do something like that!
690
01:09:40,510 --> 01:09:42,595
I wouldn't be so sure!
691
01:09:44,472 --> 01:09:47,517
When your hands will crumble,
you'll talk!
692
01:09:48,434 --> 01:09:50,728
You won't be able
to hold up for too long!
693
01:09:53,731 --> 01:09:55,942
Don't you wanna talk then?
694
01:10:02,198 --> 01:10:04,158
Talk!
695
01:10:17,463 --> 01:10:19,465
Turn the electricity on!
696
01:10:19,507 --> 01:10:21,884
No, this is not what we agreed upon.
697
01:10:23,803 --> 01:10:26,597
Drop the elevator onto him, quick!
698
01:10:28,433 --> 01:10:31,269
- Don't meddle in this, Ciro!
- - He's a friend of mine!
699
01:10:33,938 --> 01:10:36,566
I had warned you, Ciro.
You'll pay now.
700
01:10:44,699 --> 01:10:46,784
Marco! Run away!
701
01:10:47,452 --> 01:10:49,537
Run for your life, Marco!
702
01:11:29,577 --> 01:11:31,537
You wanted to save him..
703
01:11:31,871 --> 01:11:34,123
Let's see if he'll save you now.
704
01:12:04,779 --> 01:12:06,447
Come on!
705
01:12:14,872 --> 01:12:16,874
Marco.
706
01:12:18,584 --> 01:12:21,420
Marco!
Don't come out!
707
01:12:22,421 --> 01:12:24,715
Don't let these bastards fool you!
708
01:12:31,848 --> 01:12:34,475
If he's not a coward he'll come out!
709
01:12:35,017 --> 01:12:37,311
He'll come and save you!
710
01:12:38,396 --> 01:12:40,398
That's a trap, Marco!
711
01:12:42,024 --> 01:12:44,402
He wants to make you come out!
712
01:13:09,677 --> 01:13:11,762
Don't come out.
713
01:13:25,860 --> 01:13:28,029
Save yourself, Marco.
714
01:13:40,750 --> 01:13:43,961
That's it!
It's too risky, let's go!
715
01:13:44,295 --> 01:13:47,089
You've got until tomorrow
to come up with Sampioni,
716
01:13:47,214 --> 01:13:49,383
after that you're a dead man!
717
01:13:57,433 --> 01:13:59,310
Ciro!
718
01:14:06,817 --> 01:14:08,694
Ciro!
719
01:14:11,697 --> 01:14:13,699
Ciro.
720
01:14:15,993 --> 01:14:18,913
AC n you hear me?
Answer me.
721
01:14:33,177 --> 01:14:35,680
Take me away from here, Marco.
722
01:14:37,682 --> 01:14:41,310
My children must not know
what kind of dad they have.
723
01:14:45,439 --> 01:14:47,984
Go to the shooting range,
724
01:14:48,734 --> 01:14:51,112
go see the director.
725
01:14:51,946 --> 01:14:56,325
He's the one who recruited me for this,
got me involved in this dirty business.
726
01:14:57,493 --> 01:15:00,079
He knows all the leaders.
727
01:15:02,581 --> 01:15:04,875
He knows their names.
728
01:15:17,179 --> 01:15:20,307
They've been screwing us
the whole time, Marco.
729
01:15:32,153 --> 01:15:34,613
Please, think about my children.
730
01:15:35,656 --> 01:15:37,867
They're still very young.
731
01:15:37,950 --> 01:15:39,827
Help them.
732
01:16:09,273 --> 01:16:12,193
Ciro is dead, and it's you
who put him into this business!
733
01:16:12,568 --> 01:16:14,236
Now I want the names.
734
01:16:14,236 --> 01:16:16,739
- Who are they?
- Mind you fucking business!
735
01:16:17,573 --> 01:16:20,910
\"Listen...see, and don't talk,
736
01:16:20,910 --> 01:16:23,204
if you wanna leave in peace\".
737
01:16:23,204 --> 01:16:25,164
This is what you said, right?
738
01:16:25,164 --> 01:16:27,374
Let's see if that's true!
739
01:16:32,922 --> 01:16:35,174
Stop it, you're killing me!
740
01:16:36,050 --> 01:16:38,302
That's right, I'm killing you!
741
01:16:38,427 --> 01:16:40,304
I'll make your heart explode!
742
01:16:40,304 --> 01:16:42,681
Who's the man with the rifle?
743
01:16:42,807 --> 01:16:44,975
I want his name!
744
01:16:45,309 --> 01:16:47,812
If I tell you, he'll kill me.
745
01:16:48,312 --> 01:16:50,523
I'll kill you first!
746
01:17:05,538 --> 01:17:08,040
Before you do something stupid,
747
01:17:09,291 --> 01:17:11,377
think about it well.
748
01:17:18,551 --> 01:17:20,845
You don't get anything from it,
and neither do I.
749
01:17:20,970 --> 01:17:23,055
Your fate is sealed.
750
01:17:23,055 --> 01:17:25,432
- Berto set you up.
- What do you mean?
751
01:17:26,976 --> 01:17:29,478
I mean that you won't be
snooping around anymore!
752
01:17:29,854 --> 01:17:32,857
Either you come up with the contractor,
and get out of the way..
753
01:17:32,857 --> 01:17:35,568
- Or someone will pay a high price!
- Who?
754
01:17:36,235 --> 01:17:38,863
- Why don't you ask my dick?
- Here's the question!
755
01:17:39,321 --> 01:17:41,282
And here's the answer!
756
01:17:58,174 --> 01:18:00,384
- Hello?
- Mrs. Sampioni? - Yes?
757
01:18:00,801 --> 01:18:02,678
This is Marco, listen very carefully.
758
01:18:02,720 --> 01:18:04,722
Don't get out, and don't
let your daughter go out.
759
01:18:04,722 --> 01:18:06,807
But Vera is not here!
760
01:18:06,891 --> 01:18:09,268
- What do you mean not there?
- You brother phoned, he said
761
01:18:09,310 --> 01:18:11,395
you wanted to see her,
and that it was important.
762
01:18:11,395 --> 01:18:14,982
- Where did she go?
- I don't know. Did something happen?
763
01:18:15,024 --> 01:18:18,152
- When did she leave?
- Few minutes ago, but what's going on?
764
01:18:21,947 --> 01:18:25,284
Where did they take her?
What do they wanna do to her?
765
01:18:25,618 --> 01:18:27,912
If you don't talk you're dead!
766
01:18:28,037 --> 01:18:29,788
Talk!
767
01:19:11,664 --> 01:19:13,707
Vera, how are you?
768
01:19:14,583 --> 01:19:16,710
- Are you ok?
- Yes..
769
01:19:16,710 --> 01:19:20,256
- But what about Piero's phone call?
- No, Piero doesn't know a thing.
770
01:19:20,547 --> 01:19:22,758
We have to inform him.
771
01:19:46,699 --> 01:19:49,201
Berto! Get him, Berto!
Stop him!
772
01:19:51,412 --> 01:19:54,999
He wants to screw all of us up,
we need to get him.
773
01:19:55,165 --> 01:19:57,376
Kill him, or he'll report you!
774
01:19:57,376 --> 01:19:59,545
No! No!
775
01:20:08,053 --> 01:20:10,180
- Hello?
- Hello, Piero.
776
01:20:10,180 --> 01:20:12,891
Call a taxi, take Elisa with you,
and go to the main police station.
777
01:20:12,891 --> 01:20:15,519
- I'll wait for you there.
- What are you saying?
778
01:20:15,728 --> 01:20:18,397
I decided to tell them the whole thing.
But first I want you to be safe.
779
01:20:18,689 --> 01:20:21,734
What's got into your head?
They'll give you 10 years!
780
01:20:22,401 --> 01:20:25,612
Wait, Marco. There
must be some other solution!
781
01:20:26,280 --> 01:20:29,575
Just do what I told you to do. Take
Elisa and come to the police station.
782
01:20:29,700 --> 01:20:33,787
- When will you stop giving me orders?
- · Stop arguing, I can't explain,
783
01:20:33,871 --> 01:20:36,665
be quick. I'll tell you all
about it at the police station.
784
01:20:36,749 --> 01:20:38,751
You gotta help me, come on.
785
01:20:38,792 --> 01:20:41,253
I'm coming at once...
But I think you're out of your mind.
786
01:20:56,185 --> 01:20:58,896
- What do you want?
- I was sent by a friend.
787
01:21:03,484 --> 01:21:05,235
So?
788
01:21:06,195 --> 01:21:08,364
I need a clean car,
789
01:21:08,697 --> 01:21:10,991
a safe hideout for a week,
790
01:21:12,451 --> 01:21:14,328
an Anschutz rifle,
791
01:21:14,328 --> 01:21:16,622
- and somebody who knows how to use it.
- Buzz off!
792
01:21:16,622 --> 01:21:19,124
I'm willing to pay!
793
01:21:19,625 --> 01:21:21,710
...and I'll pay well.
794
01:21:22,127 --> 01:21:24,380
I'm on something big.
795
01:21:27,049 --> 01:21:29,843
- Come back in two hours.
- I want an answer now.
796
01:21:29,927 --> 01:21:31,887
I said two hours.
797
01:21:47,444 --> 01:21:50,155
So...
You were looking for a hideout.
798
01:21:50,948 --> 01:21:52,991
What did you need it for?
799
01:21:52,991 --> 01:21:54,868
You wanted an Anschutz rifle...
800
01:21:54,868 --> 01:21:57,079
Why that weapon?
801
01:22:06,130 --> 01:22:08,090
Stop it!
802
01:22:08,757 --> 01:22:11,218
It was me who came looking for you!
803
01:22:11,260 --> 01:22:13,137
I wanna make a deal.
804
01:22:13,137 --> 01:22:15,222
I want to split up.
805
01:22:18,517 --> 01:22:20,811
My brother wants to report you.
806
01:22:21,061 --> 01:22:23,772
But as long as he doesn't know
where I am, he won't do it.
807
01:22:24,648 --> 01:22:26,692
He's an idiot.
808
01:22:26,733 --> 01:22:28,569
But he's not a bastard.
809
01:22:28,569 --> 01:22:31,280
He wants to make the big mistake
of giving the contractor back.
810
01:22:31,780 --> 01:22:33,991
But I won't allow him to do that!
811
01:22:34,783 --> 01:22:37,578
Are you here to save him or
are you here to get the dough?
812
01:22:37,744 --> 01:22:41,498
Both of them. If I'll become
an accomplice he won't talk.
813
01:22:42,124 --> 01:22:46,086
There are 600 millions ready and packed,
I've seen them with my very eyes.
814
01:22:46,170 --> 01:22:49,047
It's the biggest break of my life!
815
01:22:49,465 --> 01:22:51,758
But I'm pleased like this..
816
01:22:51,842 --> 01:22:53,677
Let's split in half.
817
01:22:53,677 --> 01:22:56,138
Stop it!
250!
818
01:22:56,555 --> 01:22:58,765
200! 150!
819
01:23:00,058 --> 01:23:02,352
I'll even be happy with 100!
820
01:23:02,561 --> 01:23:04,396
Stop it!
821
01:23:04,938 --> 01:23:07,024
HW ere is the money?
822
01:23:07,357 --> 01:23:09,735
In the same place where Sampioni is.
823
01:24:47,249 --> 01:24:49,459
Go forward,
and don't try anything smart.
824
01:25:30,876 --> 01:25:32,919
Help me, Marco...!
825
01:25:41,261 --> 01:25:43,472
Marco, where are you, help me!
826
01:25:48,226 --> 01:25:50,354
The police! Quick, let's beat it!
827
01:26:21,468 --> 01:26:24,012
I had told you not to do anything,
828
01:26:24,054 --> 01:26:26,306
oy u were supposed to wait for my signal!
829
01:26:27,182 --> 01:26:29,101
I thought it was the right time to act.
830
01:26:29,101 --> 01:26:31,144
You could have died!
831
01:26:31,520 --> 01:26:33,397
The family has to stay united.
832
01:26:33,397 --> 01:26:36,108
Either we'll make it together,
or we'll die together.
833
01:26:39,861 --> 01:26:41,947
The ambulance is arriving.
834
01:26:42,614 --> 01:26:44,449
How are you?
835
01:26:44,449 --> 01:26:47,703
- So and so.. - How will you be able
to ride a motorcycle with this leg now?
836
01:26:48,203 --> 01:26:50,163
Sidesaddle riding!
837
01:26:50,997 --> 01:26:52,874
EL t's go!
838
01:27:58,106 --> 01:28:00,025
It's losing speed!
839
01:28:02,652 --> 01:28:05,864
- Keep on going! - Alright, alright.
- And don't you dare stopping!
840
01:28:18,835 --> 01:28:20,712
Careful what you do.
841
01:28:23,131 --> 01:28:25,091
Don't slow down!
842
01:28:25,175 --> 01:28:27,219
Go faster!
843
01:28:30,013 --> 01:28:31,973
Push it to the max!
844
01:29:31,867 --> 01:29:34,035
- Try to keep to its side.
- Alright.
845
01:29:34,452 --> 01:29:36,121
Take this.
846
01:30:17,829 --> 01:30:20,332
- There's a bicycle!
- Go ahead!
847
01:30:25,462 --> 01:30:27,422
Push even harder!
848
01:30:28,256 --> 01:30:30,467
If they'll try
to stop us, I'll kill you!
849
01:30:33,887 --> 01:30:36,264
- What's the next station?
- Cecchina.
850
01:30:36,598 --> 01:30:39,017
They'll try to get off.
We'll have to be there before them.
851
01:30:39,059 --> 01:30:41,227
They'll take some hostages
and they'll try to run away by car.
852
01:30:41,269 --> 01:30:43,355
Shoot the people!
853
01:30:43,688 --> 01:30:45,315
Help!
854
01:30:45,357 --> 01:30:47,859
If they want to avoid a massacre,
they'll have to let us go!
855
01:30:47,901 --> 01:30:49,778
Speed up!
856
01:31:02,040 --> 01:31:04,793
Vannuzzi calling Doppia Vela 21,
we have to divert the train.
857
01:31:05,502 --> 01:31:08,630
There's a risk of a collision.
Warn the traffic control centre!
858
01:31:10,924 --> 01:31:14,469
- Station manager speaking. - This is a
top priority warning, switch the points,
859
01:31:14,594 --> 01:31:16,888
we've got a train that
didn't stop at the red light!
860
01:31:48,545 --> 01:31:50,880
Go very close now, there's only
the one with the rifle left.
861
01:31:50,880 --> 01:31:54,217
I want to try to jump on.
- Alright, no worries.
862
01:31:55,844 --> 01:31:57,512
Cover me!
863
01:32:01,141 --> 01:32:03,768
Closer, closer!
This is the best spot.
864
01:32:03,768 --> 01:32:05,562
I'll give it a try!
865
01:35:05,033 --> 01:35:07,327
What the hell were you thinking?
866
01:35:07,368 --> 01:35:10,747
I spent three days worrying like crazy,
only to find out it was you!
867
01:35:11,623 --> 01:35:15,210
- I'll have you sent to jail!
- We'd like this not to be made public,
868
01:35:15,335 --> 01:35:18,087
but if you keep on saying that you want
to report him, we'll have no choice
869
01:35:18,087 --> 01:35:20,006
but to say that he
acted with our consent.
870
01:35:20,006 --> 01:35:23,551
Then I'll press charges against you too!
For making arrangements with this idiot!
871
01:35:24,010 --> 01:35:26,930
Who made me risk my life just
because he wanted to play the hero.
872
01:35:27,388 --> 01:35:30,683
Or maybe not... maybe you did it
so that I'd hire you back..
873
01:35:30,725 --> 01:35:33,811
And tell you \"well done, gorilla, you
deserve a rise in your salary!\"
874
01:35:36,940 --> 01:35:40,318
If you think I've been risking my own
brother's life just to keep my job,
875
01:35:40,318 --> 01:35:42,528
you're wrong.
876
01:35:43,154 --> 01:35:45,782
If you think I've done it to
protect your money...
877
01:35:45,865 --> 01:35:47,742
- you're also wrong.
- Oh, shut up.
878
01:35:48,326 --> 01:35:51,120
And if you think I've done it for you..
879
01:35:51,287 --> 01:35:53,248
Or for people like you...
880
01:35:53,373 --> 01:35:55,250
you're even more wrong.
881
01:35:55,458 --> 01:35:57,961
I've done it because I was tired
of the abuse of power.
882
01:35:58,002 --> 01:36:00,129
NA d to set an example.
883
01:36:00,255 --> 01:36:02,215
But of course you don't care about this.
884
01:36:02,257 --> 01:36:05,260
You don't care about the dead
and the injured that this caused.
885
01:36:06,594 --> 01:36:09,222
Yes.. he's right when he says..
886
01:36:09,430 --> 01:36:11,724
That in order to be
coherent he should report me.
887
01:36:14,060 --> 01:36:16,688
And don't you do anything to
prevent him from doing so!
888
01:36:16,854 --> 01:36:18,940
I don't dare to.
889
01:36:25,363 --> 01:36:27,740
Damn, he's slamming the door in my face!
890
01:36:33,204 --> 01:36:35,540
Where are you going?
Vera!
66589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.