All language subtitles for Up.For.Love.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English-id (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,000 --> 00:01:10,923 - "Halo"? - Permisi? 2 00:01:11,083 --> 00:01:13,322 Saya menelepon dari ponsel yang saya temukan. 3 00:01:13,417 --> 00:01:16,785 Aku tidak tahu nama pemiliknya, jadi saya memeriksa kontaknya 4 00:01:17,001 --> 00:01:19,003 Dan menemukan satu yang bernama "Rumah", jadi aku meneleponmu. 5 00:01:19,168 --> 00:01:21,170 - Kamu punya ponselku? - Terlihat seperti itu. 6 00:01:21,335 --> 00:01:23,622 Terima kasih! Itu bagus. Dimana kamu menemukannya? 7 00:01:23,835 --> 00:01:25,564 Di teras di Garibaldi. 8 00:01:25,710 --> 00:01:28,714 Wow! Ini gila. Saya mencari kemana-mana. Saya tidak tahu bagaimana saya bisa melupakannya. 9 00:01:28,918 --> 00:01:32,047 Aku bisa memberitahumu itu. Anda sedang berdebat dengan seseorang. 10 00:01:32,252 --> 00:01:34,254 Anda tiba-tiba menutup telepon, membayar tagihannya, 11 00:01:34,419 --> 00:01:36,538 dan berjalan pergi meninggalkan ponsel Anda di atas meja. 12 00:01:36,627 --> 00:01:40,029 - Kamu duduk di sebelahku? - Beberapa meja jauhnya. 13 00:01:40,253 --> 00:01:42,017 Dan kamu dengar? 14 00:01:42,170 --> 00:01:43,854 - Sepertinya semua orang mendengarnya. - Oh tidak. 15 00:01:44,045 --> 00:01:46,889 Saya sangat malu. Aku pasti terlihat setengah histeris. 16 00:01:47,086 --> 00:01:50,727 Seperti yang Anda perhatikan, saya mengalaminya masalah hubungan dengan seseorang... 17 00:01:50,962 --> 00:01:53,121 - Bruno? - Permisi? 18 00:01:53,212 --> 00:01:54,976 Ada masalah hubungan dengan Bruno? 19 00:01:55,129 --> 00:01:57,408 - Dia menelepon tujuh kali sejak kau pergi. - Oke. 20 00:01:57,504 --> 00:01:58,783 Dia juga mengirim pesan. 21 00:01:58,838 --> 00:02:02,524 - Haruskah aku membacakan pesannya padamu? - Tidak, tidak apa-apa. Baik sekali, terima kasih. 22 00:02:03,630 --> 00:02:06,793 - Tapi aku tidak mengerti... - Ya? 23 00:02:07,006 --> 00:02:09,165 Jika kamu melihatku pergi tanpa ponselku, 24 00:02:09,256 --> 00:02:12,215 kenapa kamu tidak mengembalikannya padaku saja? 25 00:02:12,339 --> 00:02:15,458 Aku bisa saja melakukannya, itu benar. Tapi apa yang akan terjadi? 26 00:02:15,589 --> 00:02:17,876 Aku akan memberimu teleponmu, Anda akan mengucapkan terima kasih, 27 00:02:18,047 --> 00:02:20,246 dan pergi tanpa melihatku. 28 00:02:20,339 --> 00:02:23,338 Sedangkan sekarang, saat aku mengembalikannya padamu... 29 00:02:23,464 --> 00:02:25,103 Saya akan meminta perhatian Anda. 30 00:02:25,174 --> 00:02:26,824 - Sial! Bodoh sekali! - Maaf? 31 00:02:26,965 --> 00:02:28,484 Kamar mandiku hampir habis. 32 00:02:28,549 --> 00:02:30,551 - Ayo, aku akan meneleponmu kembali. - Oke. 33 00:02:32,340 --> 00:02:33,865 Kotoran! 34 00:02:35,550 --> 00:02:37,120 Itu ada dimana-mana! 35 00:02:45,176 --> 00:02:48,015 - Kamu tidak memberiku banyak waktu. - Siapa yang tidak? 36 00:02:48,134 --> 00:02:50,341 Tidak, Bruno, itu sudah cukup. 37 00:02:50,509 --> 00:02:52,989 Kita sudah cukup berdebat untuk satu hari. 38 00:02:53,176 --> 00:02:56,375 Diane, ini berantakan. Tidak akan ada kesepakatan. 39 00:02:56,509 --> 00:02:58,830 Sudah kubilang apa yang kupikirkan! Saya lelah sekarang. 40 00:02:59,051 --> 00:03:01,570 Saya ingin mandi atau tidur. Untuk melakukan sesuatu yang lain. 41 00:03:01,676 --> 00:03:03,315 Ini akan dibawa ke pengadilan. 42 00:03:03,385 --> 00:03:07,144 Saya tidak akan menyerah. Jika Anda tidak setuju, kita akan berpisah. Itu saja. 43 00:03:07,302 --> 00:03:08,827 Kita terpisah, sayang. 44 00:03:08,969 --> 00:03:12,610 Maksudku secara profesional. Dan berhenti memanggilku sayang. Itu tidak masuk akal. 45 00:03:12,844 --> 00:03:15,495 Kenapa kamu tidak percaya padaku'? Coba saya sekali saja. 46 00:03:15,719 --> 00:03:17,448 Aku harus pergi, ada telepon. 47 00:03:17,595 --> 00:03:20,034 - Siapa? - Itu bukan urusanmu. 48 00:03:20,137 --> 00:03:22,060 Pikirkan baik-baik, kita memerlukan ini... 49 00:03:22,220 --> 00:03:24,143 Bruno, aku menutup telepon! Selamat tinggal. 50 00:03:26,263 --> 00:03:27,594 Halo. 51 00:03:32,972 --> 00:03:35,134 - Kamu benar-benar membuatku jengkel. - Sudah? 52 00:03:35,304 --> 00:03:37,903 - Kami hampir tidak mengenal satu sama lain. - Oh, maafkan aku. 53 00:03:38,013 --> 00:03:42,063 Aku tidak menyangka itu kamu. Saya sedang berbicara dengan... 54 00:03:42,305 --> 00:03:43,466 Bruno? 55 00:03:44,806 --> 00:03:47,485 Ya. Dia mantanku. 56 00:03:47,598 --> 00:03:50,157 - Apakah sudah lama? - Apa? 57 00:03:50,265 --> 00:03:51,790 Bahwa kalian telah berpisah. 58 00:03:51,931 --> 00:03:54,980 Tiga tahun. Tapi aku tidak yakin ada yang memberitahunya. 59 00:03:56,099 --> 00:03:58,778 Kenapa aku memberitahumu ini? Aku tidak mengenalmu. 60 00:03:58,890 --> 00:04:00,209 Aku juga. 61 00:04:00,266 --> 00:04:04,065 Apakah kamu punya nama, atau aku terus memanggilmu "Rumah"? 62 00:04:04,225 --> 00:04:05,795 Rumah adalah nama yang cantik. 63 00:04:06,975 --> 00:04:09,216 Diane. Dan kamu? 64 00:04:09,391 --> 00:04:11,234 Alexandre. 65 00:04:11,391 --> 00:04:13,997 Kenapa Bruno terus mengejarmu? 66 00:04:14,184 --> 00:04:16,903 Dia tidak mengejarku. Kami adalah mitra. 67 00:04:17,017 --> 00:04:18,143 - Aku paham. - Ya. 68 00:04:18,266 --> 00:04:21,031 - Anda punya perusahaan? - Sebuah praktik hukum. 69 00:04:21,226 --> 00:04:23,228 - Sipil atau korporasi? - Minimal keduanya. 70 00:04:23,433 --> 00:04:26,437 - Yang mana yang kamu sukai? - Tergantung... 71 00:04:27,642 --> 00:04:31,249 - Apa sebenarnya yang kamu lakukan? - Tidak ada. Berbicara denganmu. 72 00:04:31,476 --> 00:04:33,922 - Menyenangkan, bukan? - Ya... 73 00:04:34,977 --> 00:04:36,502 Tapi itu semacam... 74 00:04:36,644 --> 00:04:38,806 Agak aneh. Anda benar. 75 00:04:38,978 --> 00:04:40,582 Dan saya sarankan kita berhenti. 76 00:04:40,727 --> 00:04:43,537 Sekarang kita punya kesempatan luar biasa... 77 00:04:43,728 --> 00:04:46,652 - Sebuah kesempatan? - Untuk makan malam bersama. 78 00:04:46,853 --> 00:04:49,892 Oh, begitu. Dan siapa sebenarnya apakah ini sebuah peluang? 79 00:04:50,020 --> 00:04:51,699 Bagiku, aku akui. 80 00:04:51,771 --> 00:04:54,092 - Apa untungnya bagiku? - Telepon! 81 00:04:54,271 --> 00:04:55,990 Tapi itu teleponku! 82 00:04:56,063 --> 00:04:58,065 Tapi aku memilikinya. 83 00:04:58,229 --> 00:04:59,674 Anda menyanderanya. 84 00:04:59,896 --> 00:05:02,945 Aku tidak tahu harus berkata apa, karena... 85 00:05:04,354 --> 00:05:06,273 Saya punya satu prinsip dalam hidup. 86 00:05:06,354 --> 00:05:09,993 - Jangan pernah makan malam dengan orang asing. - Kamu benar sekali. 87 00:05:10,146 --> 00:05:11,955 Khususnya saat ini. 88 00:05:12,105 --> 00:05:13,436 Bagaimana kalau makan siang? 89 00:05:14,397 --> 00:05:17,958 Secangkir kopi? Es krim? Sebuah krep? 90 00:05:18,189 --> 00:05:21,477 Perjalanan komidi putar'? Ayo, saya butuh bantuan! 91 00:05:21,690 --> 00:05:22,976 Anda tidak menyerah. 92 00:05:23,107 --> 00:05:26,111 Tidak pernah. Ketekunan adalah salah satu kualitas utama saya. 93 00:05:26,315 --> 00:05:28,636 - Bagaimana dengan kesopanan? - Itu juga. 94 00:05:28,858 --> 00:05:31,702 Tapi aku tidak yakin itu akan menimpaku ya malam ini. 95 00:05:31,899 --> 00:05:33,424 Apakah saya benar? 96 00:05:34,899 --> 00:05:37,618 Jadi, Rumah, bagaimana menurutmu? 97 00:05:37,733 --> 00:05:39,861 Besok, jam dua siang? 98 00:05:40,024 --> 00:05:42,143 Aku sibuk sampai jam tiga. 99 00:05:42,232 --> 00:05:44,391 Kalau begitu katakanlah jam 3:30. 100 00:05:44,483 --> 00:05:47,009 - Tahukah kamu Kafe Monte-Crista? - Ya. 101 00:05:47,192 --> 00:05:49,160 Sempurna. 03.30 di Monte-Crista. 102 00:05:50,234 --> 00:05:52,441 Bagaimana kita bisa mengenali satu sama lain? 103 00:05:52,609 --> 00:05:54,657 Pertama-tama, saya tahu siapa Anda. 104 00:05:54,818 --> 00:05:56,297 Benar. Betapa bodohnya aku. 105 00:05:56,360 --> 00:05:59,409 Dan kamu akan lihat, kamu tidak akan bisa merindukanku... 106 00:06:01,276 --> 00:06:03,961 - Kalau begitu sampai jumpa besok. - OKE. 107 00:06:04,152 --> 00:06:05,961 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 108 00:06:50,406 --> 00:06:54,934 UNTUK CINTA 109 00:08:24,914 --> 00:08:26,518 Rumah? 110 00:08:27,789 --> 00:08:29,996 Maaf, lalu lintas sedang macet. 111 00:08:34,624 --> 00:08:37,514 - Kamu baik-baik saja? - Ya, bagus. 112 00:08:45,708 --> 00:08:48,707 Itu selalu agak aneh, bertemu secara langsung. 113 00:08:48,833 --> 00:08:51,313 Anda berbicara di telepon dan bayangkan sesuatu, 114 00:08:51,500 --> 00:08:52,706 dan itu tidak cocok. 115 00:08:52,876 --> 00:08:56,795 - Tidak, saya tidak membayangkan sesuatu yang khusus. - Halo! 116 00:08:56,959 --> 00:08:59,041 - Apa yang akan terjadi hari ini? - Perrier untukku. 117 00:08:59,209 --> 00:09:02,099 - Tanpa es dan irisan lemon. - Itu saja. 118 00:09:03,043 --> 00:09:04,932 - Ada lagi untukmu? - Tidak, terima kasih. 119 00:09:06,293 --> 00:09:07,533 Anda sering datang ke sini? 120 00:09:07,669 --> 00:09:10,718 Tidak. Tapi biasanya, orang-orang mengingat saya. 121 00:09:11,668 --> 00:09:13,670 Kamu mempunyai senyuman yang cantik. 122 00:09:14,793 --> 00:09:16,557 Ups, langkah yang salah. 123 00:09:18,378 --> 00:09:20,777 Sebelum saya melupakan hal yang paling penting... 124 00:09:20,877 --> 00:09:23,039 Baterai perlu diisi. 125 00:09:30,504 --> 00:09:33,747 - Ada apa? - Tidak ada apa-apa. 126 00:09:34,713 --> 00:09:38,472 Aku pendek 16 inci? Apakah ini masalah besar? 127 00:09:38,630 --> 00:09:39,869 - Sama sekali tidak. - TIDAK? 128 00:09:39,921 --> 00:09:43,243 - Tidak. Bahkan... Bukan masalah besar sama sekali. TIDAK. - Ini bukan masalah besar. TIDAK. 129 00:09:44,339 --> 00:09:45,338 Itu berbeda. 130 00:09:45,380 --> 00:09:48,748 Itu orisinal, mungkin mengejutkan. Tapi bukan masalah besar. 131 00:09:49,673 --> 00:09:52,517 Perang adalah masalah besar. Bau mulut adalah masalah besar. 132 00:09:52,713 --> 00:09:54,552 Tapi bukan itu. 133 00:09:54,630 --> 00:09:57,109 Saya sedikit terkejut, saya akui. 134 00:09:57,214 --> 00:10:00,343 Saya mengerti. Saya juga, itu mengejutkan saya. 135 00:10:01,798 --> 00:10:05,517 Anda tidak mengharapkannya pria yang begitu kecil. Itu normal. 136 00:10:05,673 --> 00:10:08,483 Dan sekarang Anda perlu waktu untuk menerimanya. 137 00:10:09,174 --> 00:10:11,733 Ya, orang-orang sedang mencari. Apa yang bisa saya katakan? 138 00:10:11,841 --> 00:10:15,766 Mereka bertanya-tanya apa yang kita lakukan bersama, seorang pirang cantik dan seorang kurcaci. 139 00:10:16,008 --> 00:10:18,047 Tapi itu sederhana. 140 00:10:18,133 --> 00:10:22,212 Seorang wanita berkemauan keras mengirim mantan suaminya, siapa yang mengganggu, packing. 141 00:10:22,383 --> 00:10:25,102 Dia kesal dan lupa teleponnya. 142 00:10:25,217 --> 00:10:27,026 Seorang pria yang berukuran empat kaki lima... 143 00:10:27,175 --> 00:10:29,934 Aku tahu, aku terlihat lebih tinggi, tapi sebenarnya tinggiku empat kaki lima... 144 00:10:30,051 --> 00:10:32,861 - Tentu. - ...membawa ponselnya kembali. 145 00:10:33,926 --> 00:10:36,816 Apa yang luar biasa? Tidak ada apa-apa. 146 00:10:37,009 --> 00:10:39,328 Tidak ada yang berharga memutar lehermu, kan? 147 00:10:39,426 --> 00:10:41,190 - Kamu benar. - Bagus. 148 00:10:45,635 --> 00:10:48,194 - Apa yang kamu lakukan setelahnya? - Setelah? 149 00:10:48,302 --> 00:10:50,341 Setelah kita selesai di sini, apa yang akan kamu lakukan? 150 00:10:50,428 --> 00:10:53,272 Saya punya janji dengan klien terdekat. 151 00:10:53,469 --> 00:10:56,948 Anda tahu apa? kamu pergi untuk menelepon mereka dan membatalkan. 152 00:10:57,095 --> 00:11:00,454 Ya, benar. Mereka akan terkejut, bahkan mungkin kesal, 153 00:11:00,595 --> 00:11:03,114 tapi itu tidak menjadi masalah, kamu akan membuat janji lagi. 154 00:11:03,221 --> 00:11:06,543 Dan aku akan mengantarmu pada pengalaman yang tak terlupakan. 155 00:11:06,763 --> 00:11:09,002 Tidak, aku serius. Itu akan mengubah hidup Anda. 156 00:11:09,096 --> 00:11:11,135 - Aku tidak bisa melakukan itu. - Ya, kamu bisa. 157 00:11:11,221 --> 00:11:12,871 Itu benar-benar mengubah hidup saya! 158 00:11:13,013 --> 00:11:15,092 Apa sebenarnya yang kamu bicarakan? 159 00:11:15,180 --> 00:11:17,499 - Adrenalin. - Alexander! 160 00:11:17,596 --> 00:11:19,803 - Hei, Vanesa! Apa kabarmu? - Apa yang kamu lakukan di sini? 161 00:11:19,972 --> 00:11:23,051 Saya pikir Anda berada di New York. Olivier masih di Biennial. 162 00:11:23,180 --> 00:11:25,779 Dia punya waktu bermain di sana selama seminggu. saya bekerja. 163 00:11:25,889 --> 00:11:26,936 Halo. 164 00:11:27,055 --> 00:11:29,534 Maaf. Diane, seorang teman. Vanessa, seorang teman. 165 00:11:29,639 --> 00:11:31,318 - Senang bertemu denganmu. - Dan kamu. 166 00:11:31,389 --> 00:11:34,068 - Pergi ke ulang tahun Maurice pada hari Sabtu? - Aku tidak yakin aku bisa. 167 00:11:34,182 --> 00:11:36,981 - Kuharap kamu berhasil. Senang bertemu denganmu. - Sapa Olivier. 168 00:11:37,098 --> 00:11:40,181 - OKE. Dia kembali malam ini. Selamat tinggal! - Selamat tinggal. 169 00:11:42,557 --> 00:11:44,844 Dimana kita tadi? 170 00:11:45,016 --> 00:11:47,335 Pengalaman yang memacu adrenalin 171 00:11:47,433 --> 00:11:49,242 kamu akan tinggal di tepatnya... 172 00:11:50,391 --> 00:11:52,120 satu jam. 173 00:11:54,309 --> 00:11:56,748 Sebastien, ini Alexandre. 174 00:11:56,849 --> 00:11:59,375 Bisakah saya mendapatkan pesawat dalam satu jam? 175 00:12:00,934 --> 00:12:02,424 Dua orang. 176 00:12:03,142 --> 00:12:04,712 Oke terima kasih. Sampai jumpa. 177 00:12:06,309 --> 00:12:07,879 Semuanya sudah beres. 178 00:12:30,812 --> 00:12:32,143 Astaga. 179 00:12:33,813 --> 00:12:35,144 Kita berada di ketinggian 10.000 kaki! 180 00:12:35,813 --> 00:12:38,652 10.000 kaki! Itu hampir dua mil! 181 00:12:38,771 --> 00:12:41,092 Itu benar. Bagaimana perasaanmu? 182 00:12:41,270 --> 00:12:43,398 - Tidak baik. - Itu normal saja. 183 00:12:43,562 --> 00:12:45,601 Saya ingin pulang. 184 00:12:45,687 --> 00:12:48,606 Anda. Tapi Anda mengambil rute lain. 185 00:12:48,729 --> 00:12:51,050 Tidak, aku tidak mau! 186 00:12:51,230 --> 00:12:53,309 Jangan khawatir, saya sudah terbiasa. 187 00:12:53,396 --> 00:12:55,160 - Apa kamu yakin? - Ya. 188 00:12:55,313 --> 00:12:57,152 - Ini kedua kalinya bagiku! - OKE... 189 00:12:57,230 --> 00:12:59,073 Apa? 190 00:12:59,230 --> 00:13:01,629 Itu tidak lucu! 191 00:13:01,731 --> 00:13:03,574 - Hentikan pesawat ini! - OKE. 192 00:13:08,773 --> 00:13:10,377 Ayo, Rumah! 193 00:13:12,315 --> 00:13:14,314 - Tidak mungkin, tidak mungkin! - Diane. 194 00:13:14,400 --> 00:13:16,323 Diane! Semuanya akan baik-baik saja. 195 00:13:17,150 --> 00:13:19,469 - Aku tidak bisa, aku tidak bisa. - Diane. 196 00:13:19,565 --> 00:13:22,171 Dengarkan aku. Kamu bersamaku. Anda aman. 197 00:13:22,357 --> 00:13:24,156 Semuanya akan baik-baik saja, oke? 198 00:13:24,233 --> 00:13:25,723 Pukul lima, kami melompat. 199 00:13:27,525 --> 00:13:28,492 Satu... 200 00:13:29,109 --> 00:13:30,759 dua... tiga... 201 00:14:13,279 --> 00:14:14,849 Itu tadi... 202 00:14:14,987 --> 00:14:16,906 - Aku belum pernah merasakannya sebelumnya. - Ya? 203 00:14:16,987 --> 00:14:20,116 - Lihat, aku merinding! - Aku percaya padamu. 204 00:14:20,363 --> 00:14:23,842 Ya Tuhan, aku melompat keluar dari pesawat. 205 00:14:23,988 --> 00:14:26,389 Saya melompat keluar dari pesawat terbang! 206 00:14:26,614 --> 00:14:29,458 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. SAYA... 207 00:14:29,656 --> 00:14:32,466 - Aku tidak bisa menemukan kata-katanya. - Hubungi aku jika kamu melakukannya. 208 00:14:34,573 --> 00:14:38,292 - Aku tidak punya nomormu. - Ada di ponselmu. “Alexandre.” 209 00:14:38,449 --> 00:14:42,090 Jadi begitu. OKE. Anda tidak menyia-nyiakan apa pun, bukan? 210 00:14:42,323 --> 00:14:44,610 Bila Anda suka terjun payung, itu lebih bijaksana. 211 00:15:40,329 --> 00:15:43,060 - Halo Pak. - Halo, Monique. 212 00:15:51,371 --> 00:15:52,532 TIDAK... 213 00:15:54,496 --> 00:15:56,146 TIDAK... 214 00:15:56,289 --> 00:15:57,814 Lucio, tidak. 215 00:16:00,956 --> 00:16:03,163 Benji! Hubungi anjing Anda! 216 00:16:04,206 --> 00:16:05,651 Turun, Nak! 217 00:16:06,872 --> 00:16:09,911 - Anjing itu membuatku gila! - Dia mencintaimu sampai mati. 218 00:16:10,039 --> 00:16:11,768 Itulah masalahnya. 219 00:16:11,956 --> 00:16:14,641 - Kamu harus berbicara dengannya, Ayah. - Mengapa? 220 00:16:16,623 --> 00:16:19,822 Hidupnya sulit akhir-akhir ini. Cobalah Mengerti. 221 00:16:19,957 --> 00:16:22,956 Maksudmu, ini sulit bagi kami. Di sini kotor. 222 00:16:23,082 --> 00:16:25,561 Ada debu di mana-mana. Dia tidak pernah menyedot debu. 223 00:16:25,666 --> 00:16:27,748 Dia kehilangan suaminya. Dia sedih. Itu normal. 224 00:16:27,958 --> 00:16:31,519 - Itu lima tahun lalu! - Dia sangat mencintainya. 225 00:16:31,750 --> 00:16:33,718 - Apa yang harus kulakukan dengan ini? - Ini? 226 00:16:34,501 --> 00:16:36,981 Anda bisa memberikannya kepada saya. Saya suka warnanya. 227 00:16:40,710 --> 00:16:41,871 Sialan! 228 00:16:42,043 --> 00:16:45,365 Saya tidak setuju. Real estat itu seperti kapal uap. 229 00:16:45,585 --> 00:16:49,670 Perubahan arah berjalan lambat dan itu tetap pada lintasan yang sama... 230 00:16:52,377 --> 00:16:54,656 Maaf. Ya? 231 00:16:54,752 --> 00:16:58,677 Saya bilang tidak. Selain itu, gajinya terlalu rendah. 232 00:16:58,961 --> 00:17:01,480 - Berapa harganya? - Tidak cukup. 233 00:17:01,586 --> 00:17:03,345 - Arti? - Tidak cukup! 234 00:17:03,419 --> 00:17:05,618 Apakah lebih dari nol? 235 00:17:05,711 --> 00:17:08,237 Karena itulah penghasilan Anda sekarang. 236 00:17:09,503 --> 00:17:11,702 - Seharusnya aku bilang iya? - TIDAK. 237 00:17:11,795 --> 00:17:14,275 Hatimu tidak ada di dalamnya. 238 00:17:14,462 --> 00:17:17,341 Pertanyaannya adalah, apa yang ingin Anda lakukan? 239 00:17:17,463 --> 00:17:20,546 Aku sudah bilang padamu. Saya ingin meluncurkan aplikasi saya. 240 00:17:20,754 --> 00:17:23,113 Idenya bagus. Itu bisa berhasil. 241 00:17:23,214 --> 00:17:24,933 Tapi saya butuh investor. 242 00:17:25,005 --> 00:17:28,293 Prancis sangat picik. Anda harus mempunyai tujuan yang besar! Anda mengajari saya itu. 243 00:17:29,838 --> 00:17:32,079 Monique, bisakah kita kecilkan radionya? 244 00:17:33,088 --> 00:17:35,250 Yang saya butuhkan adalah pendukung. Anda lihat? 245 00:17:35,422 --> 00:17:37,581 Orang-orang yang siap menginvestasikan uang 246 00:17:37,672 --> 00:17:40,831 pada pemuda berbakat seperti saya yang punya ide, itu saja. 247 00:17:40,964 --> 00:17:42,883 Orang-orang seperti Timo Atanen. 248 00:17:42,965 --> 00:17:45,696 - Siapa? - Orang Finlandia yang memulai "Sparkle". 249 00:17:45,881 --> 00:17:47,485 Oh ya. 250 00:17:47,674 --> 00:17:50,993 - Kalau begitu temui dia. - Kamu tidak boleh mendekati pria seperti itu. 251 00:17:51,132 --> 00:17:52,571 Apa kamu yakin? 252 00:17:52,633 --> 00:17:55,159 Saya seorang idiot. Seharusnya aku menerima pekerjaan itu. 253 00:17:57,591 --> 00:17:59,639 Aku akan keluar malam ini. Anda mendapat 50? 254 00:18:05,675 --> 00:18:07,882 Buatlah seratus, dengan begitu aku bisa mengobatinya. 255 00:18:11,008 --> 00:18:12,687 - Terima kasih. - Ya. 256 00:18:12,759 --> 00:18:14,798 Itu 150. 257 00:18:14,884 --> 00:18:16,045 - Oh ya. - OKE. 258 00:18:16,175 --> 00:18:18,734 - Aku akan mengembalikan yang ini padamu. - Ya. 259 00:18:18,842 --> 00:18:20,412 Terima kasih. 260 00:18:34,719 --> 00:18:36,798 Mataku berkedut, ini aneh. 261 00:18:36,886 --> 00:18:38,615 Tremor palpebra. 262 00:18:39,804 --> 00:18:41,647 Itulah sebutannya. 263 00:18:41,845 --> 00:18:43,364 Apa penyebabnya? 264 00:18:43,429 --> 00:18:46,080 Kelelahan, stres, guncangan emosional... 265 00:18:47,471 --> 00:18:49,633 Apakah kamu sudah punya kejutan emosional baru-baru ini? 266 00:18:51,138 --> 00:18:52,902 - Permisi? - Ya? 267 00:18:53,054 --> 00:18:55,333 - Itu virus email. - Oh tidak. 268 00:18:55,429 --> 00:18:56,919 ...Aku Menggalimu." 269 00:18:58,304 --> 00:19:00,352 "Aku Menggalimu." Itu nama virusnya. 270 00:19:01,054 --> 00:19:03,056 Oh maaf. Saya mengerti. 271 00:19:05,097 --> 00:19:08,101 Aku pikir kamu mengatakan itu padaku... 272 00:19:11,348 --> 00:19:13,107 Bagaimana kita mendapatkannya? 273 00:19:13,181 --> 00:19:15,787 Seseorang pasti punya membuka email yang terinfeksi. 274 00:19:17,515 --> 00:19:20,514 Kenapa kamu menatapku seperti itu? Itu belum tentu aku. 275 00:19:20,640 --> 00:19:24,279 Saya tidak membuka email apa pun yang berjudul "I Dig You". Menurutmu Bruno melakukannya? 276 00:19:24,433 --> 00:19:27,164 Meski begitu, itu belum tentu aku. 277 00:19:27,349 --> 00:19:29,033 Bisakah kamu menyingkirkannya? 278 00:19:29,975 --> 00:19:32,342 - Mungkin ada efek sampingnya. - OKE. Lakukan yang terbaik. 279 00:19:36,350 --> 00:19:38,189 - Itu bukan aku! - Lalu siapa? 280 00:19:38,267 --> 00:19:41,589 Saya tidak tahu, tapi saya bukan satu-satunya haus akan cinta di kantor ini! 281 00:19:44,350 --> 00:19:46,000 - Halo? - Sepuluh pagi, Selasa. 282 00:19:46,142 --> 00:19:48,986 - Apa'? - Sidang Lefort dengan hakim. 283 00:19:49,184 --> 00:19:51,223 Bruno, kita sudah menyepakati penyelesaiannya. 284 00:19:51,309 --> 00:19:54,668 Tidak, kamu menyetujui penyelesaiannya. Klien kami ingin pergi ke pengadilan. 285 00:19:54,810 --> 00:19:57,734 - Dia brengsek. - Dia membela kepentingannya. 286 00:19:57,977 --> 00:20:00,936 Tidak, dia tidak. Dia membuat istrinya membayar untuk pergi. 287 00:20:01,060 --> 00:20:04,099 Dia punya uang dan kita butuh dana, sayang. 288 00:20:04,228 --> 00:20:06,356 Berhenti memanggilku sayang! 289 00:20:29,438 --> 00:20:31,327 OKE. Bagaimana cara kita mengerjakannya? 290 00:20:32,105 --> 00:20:34,824 - Bekerja apa? - Sewa, klien, saham kita. 291 00:20:34,938 --> 00:20:37,977 - Kamu bilang kamu ingin berpisah. - Aku tidak mengatakan itu. 292 00:20:38,105 --> 00:20:42,076 Anda berkata, “Jika kamu tidak setuju, kami akan berpisah.” 293 00:20:42,314 --> 00:20:44,993 Saya tidak setuju, jadi kita akan berpisah. 294 00:20:45,106 --> 00:20:48,155 Coralie, kamu mau untuk tinggal bersama Diane atau aku? 295 00:20:50,274 --> 00:20:52,083 - Kamu tidak bisa menanyakan itu padaku. - Tidak, Bruno. 296 00:20:52,232 --> 00:20:54,191 Jangan tempatkan dia pada posisi itu. 297 00:20:54,274 --> 00:20:55,719 Bukan aku yang melakukan itu, tapi kamu. 298 00:20:55,857 --> 00:20:59,936 Dengar, mungkin aku bereaksi sedikit berlebihan. 299 00:21:00,107 --> 00:21:02,466 Kita punya waktu sampai Selasa untuk memutuskan? 300 00:21:02,565 --> 00:21:05,004 - Aku akan memikirkannya lagi. - Oke, bagus. 301 00:21:05,108 --> 00:21:08,317 Coralie, telepon Lefort dan mengkonfirmasi sidang pada hari Kamis. 302 00:21:12,233 --> 00:21:13,723 Magnesium. 303 00:21:16,025 --> 00:21:17,104 Permisi? 304 00:21:17,151 --> 00:21:19,802 Anda harus mengonsumsi magnesium untuk tremor palpebra Anda. 305 00:21:20,443 --> 00:21:22,042 OKE. 306 00:21:22,110 --> 00:21:24,078 Apakah kamu tidak ada pekerjaan yang harus diselesaikan? 307 00:21:25,235 --> 00:21:27,476 Oh ya! Berkas Marconi. 308 00:21:46,653 --> 00:21:47,732 Ya? 309 00:21:47,778 --> 00:21:49,860 - Alexandre, ini Diane. - Diane! 310 00:21:50,028 --> 00:21:51,707 - Sial. - Apakah kamu baik-baik saja? 311 00:21:51,779 --> 00:21:53,818 Ya. Aku membenturkan kepalaku ke langit-langit. 312 00:21:53,904 --> 00:21:56,423 Tunggu sebentar. Aku akan keluar dari sini. 313 00:21:56,529 --> 00:21:57,974 Maaf. 314 00:21:59,321 --> 00:22:00,811 Itu lebih baik. 315 00:22:00,988 --> 00:22:02,877 - Kamu ada di mana? - Di Bawahan. 316 00:22:03,739 --> 00:22:05,503 Liège Opera, sungguh. 317 00:22:05,655 --> 00:22:07,094 Opera Liège? 318 00:22:07,155 --> 00:22:10,876 - Kami sedang mengerjakan perpanjangan. - Astaga. 319 00:22:11,115 --> 00:22:14,005 Ini adalah proyek besar. Ini akan luar biasa. 320 00:22:14,198 --> 00:22:15,917 Dan bagaimana kabarmu? 321 00:22:15,990 --> 00:22:17,992 Saya baik-baik saja, terima kasih. 322 00:22:18,157 --> 00:22:20,796 Kami bilang kami akan menelepon satu sama lain... 323 00:22:20,906 --> 00:22:23,305 tapi mungkin ini waktu yang buruk? 324 00:22:23,406 --> 00:22:27,565 Tidak sama sekali. Aku ingin meneleponmu, Saya hanya tidak menemukan waktu. 325 00:22:27,741 --> 00:22:31,580 Saya mengerti. Aku juga... keadaannya cukup intens. 326 00:22:31,741 --> 00:22:33,700 Aku punya sejuta hal yang harus dilakukan. 327 00:22:33,782 --> 00:22:35,941 Aku tidak akan mengganggumu lagi. 328 00:22:36,033 --> 00:22:38,081 Tunggu sebentar. Apa yang kamu lakukan malam ini? 329 00:22:39,200 --> 00:22:41,279 Saya tidak tahu. 330 00:22:41,367 --> 00:22:45,326 Pesawatku berangkat jam lima sore. Kita bisa bertemu jam sembilan kalau kamu mau? 331 00:22:45,492 --> 00:22:49,417 Ada tempat yang ingin kutunjukkan padamu. Ini agak... tidak biasa. 332 00:22:49,659 --> 00:22:51,070 Di tanah yang kokoh? 333 00:22:51,201 --> 00:22:55,240 - Pastinya di tanah yang kokoh. - Oke kalau begitu. 334 00:22:55,410 --> 00:22:58,653 Sampai jumpa malam ini, Alexander. Terima kasih. Semoga penerbanganmu menyenangkan. 335 00:22:58,869 --> 00:23:00,951 - Terima kasih. Sampai jumpa lagi. - Oke. 336 00:23:05,035 --> 00:23:07,634 - Apa? - Tidak ada apa-apa. Ini file Marconi. 337 00:23:07,744 --> 00:23:09,743 Bagus. 338 00:23:09,827 --> 00:23:12,266 Dan untuk Lefort... tunda sidangnya. 339 00:23:12,369 --> 00:23:14,258 - Tetapi... - Tidak ada tapi. 340 00:23:14,411 --> 00:23:17,381 Sampai Bruno dan aku mencapai kesepakatan, kita tidak akan pergi. 341 00:23:44,663 --> 00:23:47,269 - Alexander? - Di sini. 342 00:24:05,916 --> 00:24:07,964 Alexander? 343 00:24:08,125 --> 00:24:09,775 Di sini. 344 00:24:10,000 --> 00:24:12,367 - Kamu membuatku takut. - Lewat sini. 345 00:24:21,834 --> 00:24:23,484 Kemana kita akan pergi? 346 00:24:38,669 --> 00:24:40,159 Hei, itu. 347 00:24:50,337 --> 00:24:52,936 - Halo, Simone. - Hei, tampan. 348 00:24:53,045 --> 00:24:54,564 Anda punya meja untuk dua orang? 349 00:24:54,629 --> 00:24:57,228 - Dia tidak menyapa? - Permisi. 350 00:24:57,337 --> 00:25:01,456 Aku menggoda, sayang. mario! Anda punya meja untuk Alexandre? 351 00:25:01,629 --> 00:25:03,708 Untuk dua orang. 352 00:25:03,797 --> 00:25:06,236 Silakan duduk di bar. Saya akan melihat apa yang bisa kami lakukan. 353 00:25:06,338 --> 00:25:08,067 - Terima kasih. - Terima kasih. 354 00:25:12,214 --> 00:25:14,973 - Tempat ini luar biasa. - Bukan begitu? 355 00:25:15,088 --> 00:25:16,772 Itu 100 persen rahasia. 356 00:25:16,922 --> 00:25:20,761 Memasak dari kapal barang bergiliran di dapur. 357 00:25:20,922 --> 00:25:22,651 Simone, siapa yang memasak malam ini? 358 00:25:22,798 --> 00:25:25,244 Andreas. Seorang Siprus. 359 00:25:25,423 --> 00:25:28,662 Dia membuat cumi dengan saus tinta hitam. Saya tidak ingin ada sisa! 360 00:25:28,798 --> 00:25:31,637 Dia gadis yang hebat. Tapi jangan melewatinya. 361 00:25:31,757 --> 00:25:33,168 Aku beruntung, dia menyukaiku. 362 00:25:33,340 --> 00:25:35,661 Dari apa yang saya lihat, semua orang menyukai Anda. 363 00:25:35,841 --> 00:25:37,411 Ya. 364 00:25:38,466 --> 00:25:39,797 Apa? 365 00:25:39,924 --> 00:25:42,575 "Semua orang" hampir sama sebagai "tidak ada siapa-siapa". 366 00:25:43,926 --> 00:25:46,125 - Mejamu sudah siap. - Besar. 367 00:25:46,217 --> 00:25:48,185 - Aku bisa mengambil... - Tidak, aku mengerti. 368 00:25:53,759 --> 00:25:56,729 - Aku senang berada di sini, sungguh. - Itu terlihat. 369 00:26:01,010 --> 00:26:03,369 - Ceritakan sebuah lelucon. - Permisi? 370 00:26:03,468 --> 00:26:06,667 Ceritakan padaku sebuah lelucon. Itu akan melonggarkan suasana. 371 00:26:06,802 --> 00:26:09,453 Aku buruk dalam bercanda. Saya tidak pernah memberi tahu mereka dengan benar. 372 00:26:09,635 --> 00:26:13,234 Saya selalu memikirkannya bagian lucunya saat saya memberi tahu mereka, 373 00:26:13,386 --> 00:26:15,385 lalu aku lupa ceritanya. 374 00:26:15,469 --> 00:26:17,358 Juga, saya tidak bercanda, karena... 375 00:26:17,511 --> 00:26:19,434 - Kamu tidak bisa bercanda? - Tidak pernah. 376 00:26:19,595 --> 00:26:22,754 Aku berkonsentrasi keras, tapi aku tidak pernah tahu kapan harus tertawa... 377 00:26:22,887 --> 00:26:25,128 - Kamu merasa malu? - Sangat. 378 00:26:25,303 --> 00:26:27,942 Dan karena saya sedang berkonsentrasi, Saya tidak mengerti. 379 00:26:28,055 --> 00:26:29,574 Jadi jangan bercanda, maaf. 380 00:26:29,638 --> 00:26:31,163 - Oke, aku pergi. - OKE. 381 00:26:32,512 --> 00:26:36,191 Seorang Eskimo sedang menunggu pacarnya di lapangan es. 382 00:26:36,346 --> 00:26:39,953 Dia mengambil termometer dan berkata, "Jika dia tidak datang jam delapan, aku akan pergi." 383 00:26:40,180 --> 00:26:41,511 Saya mengerti. 384 00:26:43,305 --> 00:26:45,504 - Itu sangat buruk. - Bukan begitu? 385 00:26:45,597 --> 00:26:47,276 Oke, giliranmu. 386 00:26:47,347 --> 00:26:48,872 Seekor unta berpunuk satu betina 387 00:26:49,014 --> 00:26:51,093 melihat seekor unta jantan berpunuk dua di jalannya dan berkata, 388 00:26:51,180 --> 00:26:54,104 - "Kasihan dia bungkuk." - Aku tahu yang itu. 389 00:26:56,181 --> 00:26:58,100 - Wajah yang lucu. - Ya. Buatlah wajah yang lucu untukku. 390 00:26:58,181 --> 00:27:00,780 - OKE. Anda yakin itu akan membuat kita rileks? - Tentu. 391 00:27:00,890 --> 00:27:02,540 OKE. Wajah yang lucu... 392 00:27:02,682 --> 00:27:05,121 - Ini adalah wajah "operasi plastik". - OKE. 393 00:27:05,224 --> 00:27:06,510 - Kamu siap? - Ya. 394 00:27:08,558 --> 00:27:10,959 Saya tidak melakukan apa pun. Itu 100 persen alami. 395 00:27:11,142 --> 00:27:12,303 Anda adalah Sayap! 396 00:27:17,433 --> 00:27:20,118 Pakai serbet Anda. Orang Siprus kami pergi ke kota. 397 00:27:20,309 --> 00:27:22,789 Anda tahu, kami tertawa-tawa. 398 00:27:43,936 --> 00:27:46,335 Sekarang, ada seseorang siapa yang tidak menyukaiku. 399 00:27:46,436 --> 00:27:49,755 - Apa? - Kamu bilang semua orang menyukaiku. 400 00:27:49,895 --> 00:27:52,934 - Ya. - Ya. Tapi bukan dia. Karl Willems. 401 00:27:53,062 --> 00:27:55,713 - Siapa itu? - Arsitek gedung ini. 402 00:27:55,895 --> 00:27:58,626 Jadi begitu. Mengapa tidak? 403 00:27:59,645 --> 00:28:03,695 Kami adalah pesaing untuk sebuah proyek bertahun-tahun yang lalu, dan saya menang. 404 00:28:03,978 --> 00:28:06,417 Dia sangat tinggi, jadi lelaki malang itu merasa... 405 00:28:06,521 --> 00:28:07,682 dipermalukan. 406 00:28:17,564 --> 00:28:19,293 Kamu sangat cantik. 407 00:28:37,857 --> 00:28:39,063 Apa yang bisa saya katakan? 408 00:28:40,024 --> 00:28:41,514 "Selamat malam, Alexander"? 409 00:28:43,899 --> 00:28:46,458 Saya memiliki waktu yang luar biasa. 410 00:28:46,566 --> 00:28:48,295 Saya juga. 411 00:29:35,237 --> 00:29:36,236 Benji! 412 00:29:36,279 --> 00:29:38,958 - Anda menunda sidangnya? - Ya. 413 00:29:39,071 --> 00:29:41,915 - Tapi kami setuju. - Itu yang perlu kupikirkan. 414 00:29:42,113 --> 00:29:45,792 Jika perceraiannya berjalan baik, Lefort akan membiarkan kita mengelola tanah miliknya. 415 00:29:45,947 --> 00:29:48,791 Jutaan dolar yang dia cuci di rekening luar negeri? 416 00:29:49,031 --> 00:29:52,240 - Dia bisa menyelamatkan kita. - Dia bisa merusak reputasi kita. 417 00:29:52,448 --> 00:29:55,407 Praktek hukum yang bangkrut apakah baik untuk citra kita? 418 00:29:55,531 --> 00:29:58,770 Uang bukanlah segalanya. Dalam jangka panjang, etika membuahkan hasil. 419 00:29:58,905 --> 00:30:00,555 Ayolah, kamu bisa percaya padaku. 420 00:30:00,697 --> 00:30:03,936 Tidak. Lima tahun pernikahan kami mengajariku, salah satunya, aku tidak mengenalmu 421 00:30:04,073 --> 00:30:07,112 dan juga bahwa kamu sangat jauh dari apa yang aku bayangkan tentangmu. 422 00:30:07,240 --> 00:30:10,369 Jadi tanyakan padaku apa pun yang kamu suka, tapi tidak untuk mempercayaimu. 423 00:30:13,658 --> 00:30:14,989 Ada yang berbeda. 424 00:30:17,866 --> 00:30:19,914 Apa yang berubah? Kamu tidak sama. 425 00:30:21,075 --> 00:30:22,201 Anda bertemu seseorang? 426 00:30:22,825 --> 00:30:24,634 TIDAK. 427 00:30:24,783 --> 00:30:27,070 Diane? Saya memiliki Bergeron di saluran satu. 428 00:30:31,034 --> 00:30:32,633 Alexander. 429 00:30:32,701 --> 00:30:34,540 Namanya Alexander. 430 00:30:34,618 --> 00:30:37,097 - Bagaimana kamu tahu? - Aku mendengarnya di telepon. 431 00:30:37,201 --> 00:30:38,720 Secangkir kopi? 432 00:30:38,786 --> 00:30:40,865 - Alexander apa? - Aku tidak tahu. 433 00:30:40,951 --> 00:30:43,431 Tentu saja, saya akan segera mengambilkan kopi Anda! 434 00:31:00,578 --> 00:31:02,148 Itu adalah batasnya. 435 00:31:02,287 --> 00:31:04,016 Kamu tidak akan menangis? 436 00:31:04,746 --> 00:31:08,353 Karena jika kamu melakukannya, itu akan merusak kemenanganku. Kamu baik-baik saja? 437 00:31:08,580 --> 00:31:10,389 - Saya baik-baik saja. Bisakah kita bermain? - Lanjutkan. 438 00:31:19,788 --> 00:31:22,359 Kamu baik-baik saja? Kamu tidak akan menangis? 439 00:31:22,539 --> 00:31:25,218 - Itu akan merusak kemenanganku. - Ayolah, orang bijak. 440 00:31:25,330 --> 00:31:26,855 Siap? 441 00:31:32,872 --> 00:31:36,160 Anda tahu apa? Menurutku lenganmu terlalu pendek. 442 00:31:39,290 --> 00:31:40,621 Ayo pergi. 443 00:31:43,624 --> 00:31:45,513 Apa sebenarnya yang kamu lakukan? 444 00:31:45,665 --> 00:31:47,030 Kepada siapa kamu tersenyum? 445 00:31:47,166 --> 00:31:50,205 - Aku tidak tersenyum. - Ya, benar. Seperti ini. 446 00:31:50,333 --> 00:31:51,858 Jangan konyol. 447 00:31:53,625 --> 00:31:55,064 Apakah kamu akan pulang? 448 00:31:55,125 --> 00:31:58,288 Sudah kubilang, aku akan pergi ke pertandingan. Anda mendapat 50? 449 00:31:59,459 --> 00:32:00,620 Hai... 450 00:32:02,709 --> 00:32:05,758 - Aku hanya punya seratus. - Cukup. 451 00:32:09,250 --> 00:32:10,979 Apa yang sedang kamu lakukan? 452 00:32:11,126 --> 00:32:14,325 Kami akan pergi ke rumah Fernand untuk pesta disko. 453 00:32:14,460 --> 00:32:15,859 Keren, menari. 454 00:32:15,919 --> 00:32:17,728 Saya tidak menari. 455 00:32:17,877 --> 00:32:19,076 Siapa kita? 456 00:32:19,127 --> 00:32:21,046 Anda berkata, "Kami berangkat." Siapa kita? 457 00:32:21,127 --> 00:32:24,848 Aku ikut Stephanie dan Arnaud dan seorang pacar. 458 00:32:25,670 --> 00:32:27,629 - Apa aku kenal dia? - TIDAK. 459 00:32:27,711 --> 00:32:30,070 Apakah dia seksi? 460 00:32:30,169 --> 00:32:32,297 Kamu akan memukulnya? 461 00:32:32,462 --> 00:32:34,741 Kalian semua pemalu. Anda sedang jatuh cinta! 462 00:32:34,837 --> 00:32:37,156 - Apa yang dia lakukan? - Dia seorang pengacara. 463 00:32:37,254 --> 00:32:38,699 Tidak buruk. 464 00:32:39,671 --> 00:32:42,800 - Kamu akan seperti itu? - Ya. Kenapa, ada yang salah? 465 00:32:49,838 --> 00:32:51,602 - Apa? - Peragaan busana lengkap? 466 00:32:51,755 --> 00:32:53,644 aku tunjukkan padamu. Apakah aku terlihat baik-baik saja? 467 00:32:54,630 --> 00:32:56,598 - Kamu punya potongan tumitmu? - Tentu saja. 468 00:32:56,755 --> 00:32:59,884 - Luar biasa. - Besar. Oke, aku berangkat. 469 00:33:01,047 --> 00:33:03,966 Hati-hati di stadion. Kerumunan adalah fobia saya. 470 00:33:04,089 --> 00:33:06,012 Jangan khawatir. Siapa namanya? 471 00:33:07,424 --> 00:33:09,074 - Diane. - Berambut pirang atau berambut cokelat? 472 00:33:11,965 --> 00:33:13,490 Pirang! 473 00:33:21,299 --> 00:33:22,858 Ya? 474 00:33:22,925 --> 00:33:24,644 Coralie sudah pergi? 475 00:33:24,716 --> 00:33:28,562 - Dia punya janji psikiaternya. - Oh ya. saya lupa. 476 00:33:28,800 --> 00:33:30,404 Apakah Anda punya rencana malam ini? 477 00:33:31,550 --> 00:33:33,678 - Kupikir kita bisa... - Aku punya rencana. 478 00:33:37,593 --> 00:33:40,039 - Sampai jumpa besok. - Ya. Tentu saja. 479 00:37:02,902 --> 00:37:05,701 Persimpangan ini mungkin tidak terlihat banyak... 480 00:37:05,820 --> 00:37:08,391 namun merupakan keputusan besar akan dibuat di sini. 481 00:37:12,029 --> 00:37:13,554 Jika aku belok kanan... 482 00:37:14,487 --> 00:37:16,649 aku mengantarmu pulang... 483 00:37:16,820 --> 00:37:18,579 kita berciuman selamat malam... 484 00:37:18,654 --> 00:37:20,304 dan itulah akhirnya. 485 00:37:21,488 --> 00:37:23,807 Tapi kalau aku belok kiri... 486 00:37:23,904 --> 00:37:25,713 kita pergi ke tempatku dan... 487 00:38:32,035 --> 00:38:33,560 Lihat aku. 488 00:39:42,667 --> 00:39:45,511 - Selamat pagi. - Selamat pagi. Maaf... 489 00:39:47,083 --> 00:39:49,802 Namaku Diane. Aku... 490 00:39:49,918 --> 00:39:53,317 - Aku Benji. putra Alexander. - Ya. Tentu saja. 491 00:39:53,460 --> 00:39:55,030 Tentu saja... 492 00:39:55,168 --> 00:39:57,207 Kemiripannya sangat mencolok. 493 00:39:57,293 --> 00:39:58,692 Itulah yang orang katakan. 494 00:39:58,752 --> 00:40:01,278 Hanya saja aku belum... dewasa. 495 00:40:03,086 --> 00:40:05,245 - Apakah dia sudah pergi? - Ya. 496 00:40:05,336 --> 00:40:07,655 Saya pikir dia pergi ke Liège. 497 00:40:07,753 --> 00:40:10,992 Ketika saya bangun, semua ini menungguku. 498 00:40:11,129 --> 00:40:14,417 Itu ayahku untukmu. Selalu memastikan semua orang bahagia. 499 00:40:14,671 --> 00:40:16,514 - Dia pria yang baik. - Ya. 500 00:40:17,504 --> 00:40:19,703 Apakah kamu punya anak? 501 00:40:19,796 --> 00:40:22,766 Tidak. Saya sudah menikah, tapi tidak punya anak. 502 00:40:23,004 --> 00:40:24,369 Mengapa tidak? 503 00:40:27,879 --> 00:40:31,850 Pada awalnya, dia tidak menginginkan apapun. Lalu aku tidak menginginkannya lagi. 504 00:40:34,463 --> 00:40:36,465 Apakah kalian sudah lama berpisah? 505 00:40:37,505 --> 00:40:39,824 Tiga tahun. 506 00:40:39,922 --> 00:40:43,601 - Orang tuaku putus... sepuluh tahun yang lalu. - Oh ya? 507 00:40:43,756 --> 00:40:46,235 - Tapi itu keren, mereka rukun. - Ya. 508 00:40:46,340 --> 00:40:50,019 Ya. Itu selalu lebih baik ketika orang-orang berhasil memisahkan secara cerdas, 509 00:40:50,173 --> 00:40:53,655 - daripada berkelahi seperti orang bodoh. - Ya. Itu sudah pasti. 510 00:40:54,841 --> 00:40:57,048 Anda beruntung. 511 00:40:58,883 --> 00:41:01,011 Bagaimana denganmu? Apakah kamu baik-baik saja dengan mantanmu? 512 00:41:02,133 --> 00:41:04,292 Ya. 513 00:41:04,383 --> 00:41:06,542 Kami melakukannya... 514 00:41:06,632 --> 00:41:09,636 dengan cerdas, jadi... 515 00:41:09,882 --> 00:41:12,081 kami memiliki hubungan yang baik. 516 00:41:12,174 --> 00:41:14,133 - Itu keren. - Ya. 517 00:41:14,217 --> 00:41:16,379 Ya. Dingin. 518 00:41:20,176 --> 00:41:21,701 Selamat tinggal. 519 00:41:23,593 --> 00:41:26,073 - Sampai berjumpa lagi? - Sampai berjumpa lagi. 520 00:41:28,760 --> 00:41:30,519 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 521 00:41:30,594 --> 00:41:32,313 Apa yang sedang kamu lakukan? 522 00:41:32,386 --> 00:41:34,468 - Aku akan melakukannya. - Kamu akan melakukannya? 523 00:41:35,719 --> 00:41:37,323 Ini dia. 524 00:41:39,678 --> 00:41:41,726 Hal pertama yang pertama, berita. 525 00:41:44,554 --> 00:41:47,034 Regangkan, tunjuk, pique... 526 00:41:48,178 --> 00:41:49,987 Oke, ayo berangkat, gadis-gadis. 527 00:42:13,098 --> 00:42:15,497 - Apa kamu yakin? - Seyakin aku melihatmu. 528 00:42:15,597 --> 00:42:18,316 Dia hampir tidak lebih tinggi dari pintu mobil. 529 00:42:18,432 --> 00:42:21,031 Mungkin jok mobilnya ambruk? 530 00:42:21,141 --> 00:42:24,748 - Ini bukan mobil seperti itu. Dia seorang cebol. - Benar-benar? 531 00:42:25,808 --> 00:42:28,527 Dia mendapati dirinya seorang cebol kaya. 532 00:42:28,641 --> 00:42:30,689 - Halo. - Halo! 533 00:42:39,725 --> 00:42:42,456 - Secangkir kopi kecil? - Terima kasih. 534 00:42:45,850 --> 00:42:48,649 - Bruno ingin bertemu denganmu. - Dia bisa masuk ke sini. 535 00:42:48,767 --> 00:42:51,657 Saya pikir sebaiknya Anda pergi. 536 00:42:53,018 --> 00:42:54,702 Oke, aku akan pergi. 537 00:42:59,477 --> 00:43:02,316 - Ada apa? - Tidak ada apa-apa. Apakah kamu masih berkedut? 538 00:43:02,435 --> 00:43:03,880 Ya. Ini sangat menjengkelkan. 539 00:43:04,060 --> 00:43:07,667 - Apakah kamu kesal? - Tidak terlalu. 540 00:43:07,894 --> 00:43:09,896 Apa karena pacarmu? 541 00:43:10,935 --> 00:43:12,854 - Pacarku? Pacar apa? - Alexander. 542 00:43:12,935 --> 00:43:16,374 Orang yang kamu ajak bicara di telepon malam itu. 543 00:43:16,520 --> 00:43:18,759 Oh ya. Ya. 544 00:43:18,853 --> 00:43:21,852 Ya, namanya Alexandre, tapi dia bukan... Kamu tahu... 545 00:43:21,979 --> 00:43:24,098 Dia bukan pacarku, kami bukan... 546 00:43:24,186 --> 00:43:26,385 Kami hanya berkencan. 547 00:43:26,478 --> 00:43:28,397 - Jangan pusing. - Aku tidak. 548 00:43:28,479 --> 00:43:30,078 - Kamu malu? - Dari apa? 549 00:43:30,146 --> 00:43:31,875 Bahwa dia seorang cebol. 550 00:43:33,771 --> 00:43:35,130 - Permisi? - Ya. 551 00:43:35,188 --> 00:43:37,107 Bruno melihatmu bersama kemarin malam. 552 00:43:37,188 --> 00:43:39,509 Kudengar dia tidak lebih tinggi dari pintu mobil. 553 00:43:41,105 --> 00:43:43,028 Oh sial. 554 00:43:44,981 --> 00:43:47,500 Saya tidak tahu apa yang salah dengan saya. 555 00:43:47,606 --> 00:43:49,688 - Apa maksudmu? - Aku tidak tahu. 556 00:43:50,648 --> 00:43:52,807 Anda sedang jatuh cinta. Itulah yang terjadi padamu. 557 00:43:52,898 --> 00:43:54,817 - Aku tidak tahu. - Apakah kamu bercanda? 558 00:43:54,898 --> 00:43:57,177 Apakah kamu mencintainya atau tidak? 559 00:43:57,273 --> 00:44:00,992 Saat kita bersama, ya. Saya merasa jatuh cinta. 560 00:44:01,148 --> 00:44:03,230 Tapi saat kita tak lagi bersama... 561 00:44:04,815 --> 00:44:07,294 Saya melihat saya... atau kami... dan itu aneh. 562 00:44:07,399 --> 00:44:08,398 Mengapa? 563 00:44:08,441 --> 00:44:10,200 Mengapa? Karena, seperti gadis kecil lainnya, 564 00:44:10,275 --> 00:44:13,994 Saya memimpikan Pangeran Tampan yang kuat dan tinggi yang akan membawaku ke istananya. 565 00:44:14,150 --> 00:44:16,869 Jadi begitu. Beri tahu saya, tentang Sinterklas, keren kan? 566 00:44:16,984 --> 00:44:18,986 Kamu tahu dia tidak ada? 567 00:44:20,234 --> 00:44:22,553 Bruno pasti tertawa terbahak-bahak. 568 00:44:22,651 --> 00:44:25,050 Tidak, menurutku dia lebih... 569 00:44:25,151 --> 00:44:28,150 - Bermasalah? - Tidak, lebih seperti... 570 00:44:28,276 --> 00:44:31,678 - Tidak stabil? - Tidak, lebih seperti... 571 00:44:32,902 --> 00:44:36,304 Terkejut. Itu dia, terkejut. 572 00:44:51,778 --> 00:44:55,066 - Kamu ingin bertemu denganku? - Masuklah. Silakan duduk. 573 00:45:00,988 --> 00:45:03,992 - Dengan baik? - Nah apa? 574 00:45:04,863 --> 00:45:07,222 Apa yang kita lakukan? 575 00:45:07,322 --> 00:45:09,165 - Tentang? - Lefort. 576 00:45:09,821 --> 00:45:11,061 Oh itu! 577 00:45:12,198 --> 00:45:15,042 - Apakah ada hal lain? - TIDAK. 578 00:45:16,489 --> 00:45:18,648 Saya tetap pada pendirian saya. 579 00:45:18,739 --> 00:45:22,218 Saya tidak akan membelanya. Saya tidak ingin reputasi saya ternoda. 580 00:45:22,364 --> 00:45:24,253 Oke, Putri Salju. 581 00:45:26,281 --> 00:45:28,880 Permisi? Apa yang kamu katakan? 582 00:45:28,990 --> 00:45:31,072 Saya berkata, "Oke, Putri Salju." 583 00:45:31,990 --> 00:45:33,992 Kenapa kamu memanggilku seperti itu? 584 00:45:34,699 --> 00:45:37,179 Kamu semurni salju yang didorong. 585 00:45:38,116 --> 00:45:39,755 Perhatikan langkahmu, Bruno. 586 00:45:39,824 --> 00:45:41,343 Anda tidak bisa melakukan ini. 587 00:45:41,408 --> 00:45:43,887 - Apa? - Ini. 588 00:45:43,992 --> 00:45:46,111 Ini apa? 589 00:45:46,200 --> 00:45:48,279 Ejek aku dengan memanggilku Putri Salju. 590 00:45:48,367 --> 00:45:51,606 - Mengapa tidak? - Aku tahu kamu tahu. 591 00:45:51,743 --> 00:45:53,502 - Tahu apa? - Kamu tahu betul. 592 00:45:53,576 --> 00:45:56,815 - Bahwa kamu berkencan dengan kurcaci? - Jangan berani-berani memanggilnya seperti itu! 593 00:45:56,951 --> 00:45:58,710 Itu menyakitkan dan memalukan. 594 00:45:58,784 --> 00:46:01,703 Bagaimana dengan saya? Mantan istriku berpasangan dengan cebol. 595 00:46:01,826 --> 00:46:04,425 - Aku tidak berpasangan. - Jadi ini tentang seks? 596 00:46:04,535 --> 00:46:06,254 Aku tidak berhutang penjelasan padamu. Apakah itu jelas? 597 00:46:06,326 --> 00:46:10,376 Saya penasaran, apakah ini eksperimen? Sebuah perjalanan ke batas terluar? 598 00:46:11,160 --> 00:46:12,446 Diane! 599 00:46:14,410 --> 00:46:17,169 Itu yang ketiga kalinya, Mathilde. Saya menjawab ya. 600 00:46:17,286 --> 00:46:19,805 - Kamu akan membayarku kembali ketika kamu bisa. - Terima kasih. 601 00:46:19,912 --> 00:46:21,551 Terima kasih kembali. 602 00:46:21,620 --> 00:46:23,219 Masih dengan dokter gigi Anda? 603 00:46:23,286 --> 00:46:25,493 - Kurang lebih. - "Lebih" atau "kurang"? 604 00:46:26,370 --> 00:46:28,409 Apakah kamu gila? 605 00:46:28,496 --> 00:46:30,735 Sial, aku menabrak seorang anak kecil. 606 00:46:30,829 --> 00:46:32,115 Tidak, itu bukan anak kecil. 607 00:46:32,746 --> 00:46:34,157 Maaf, aku tidak melihatmu! 608 00:46:35,121 --> 00:46:37,640 - Apa? - Aku bilang aku tidak melihatmu. 609 00:46:37,747 --> 00:46:40,066 - Kamu tidak melihatku? - Tidak, aku tidak melakukannya. 610 00:46:40,163 --> 00:46:41,972 - Kamu tidak melihatku? - TIDAK. 611 00:46:43,705 --> 00:46:45,434 Tunggu sebentar. 612 00:46:46,955 --> 00:46:49,196 - Apakah kamu melihatku sekarang? - Ya. 613 00:46:50,164 --> 00:46:52,053 Tapi di sana, aku tidak melihatmu. 614 00:46:58,707 --> 00:47:00,152 Halo? 615 00:47:02,790 --> 00:47:06,351 - Kamu melihatku, kan? - Tentu saja aku melihatmu. Ayo. 616 00:47:11,958 --> 00:47:14,848 - Permisi, apakah kamu punya ini di 'AS'? - Tidak, maaf. 617 00:47:28,667 --> 00:47:30,266 Seperti apa dia? 618 00:47:30,334 --> 00:47:32,693 - Apa? - Seperti apa dia untuk anak seusianya? 619 00:47:32,793 --> 00:47:34,752 - Apakah dia tinggi? - TIDAK. 620 00:47:34,834 --> 00:47:36,873 Dia tidak terlalu tinggi untuk anak seusianya. 621 00:47:36,960 --> 00:47:38,239 Ambil contoh anak berumur sepuluh tahun. 622 00:47:38,293 --> 00:47:41,661 Saya mendapatkannya untuk anak saya yang berusia 11 tahun dan itu sempurna. 623 00:47:41,877 --> 00:47:43,716 Berapa umurmu? 624 00:47:43,794 --> 00:47:46,073 Sedikit lebih tua. 625 00:47:46,169 --> 00:47:48,331 OKE. Saya akan mengambil yang berusia sepuluh tahun. 626 00:47:49,295 --> 00:47:51,214 Besar. Bolehkah aku membungkusnya dengan kado? 627 00:47:51,295 --> 00:47:53,536 - Tidak terima kasih. - OKE. 628 00:47:54,379 --> 00:47:58,658 Hadirin sekalian, selamat datang semua penumpang yang bepergian ke Los Angeles. 629 00:47:58,837 --> 00:48:01,283 Penerbangan Air France 6710... 630 00:48:03,670 --> 00:48:05,069 Hei, itu. 631 00:48:05,128 --> 00:48:07,699 Saya harap kita pergi ke selatan. Saya mengemas barang-barang pantai. 632 00:48:10,046 --> 00:48:11,286 Kita akan ke utara? 633 00:48:12,213 --> 00:48:14,452 Siapa bilang kita akan pergi kemana saja? 634 00:48:14,547 --> 00:48:18,154 Ini hari ulang tahunku dan kamu memberitahuku untuk menemuimu di bandara, jadi... 635 00:48:19,338 --> 00:48:20,783 Duduk. 636 00:48:28,465 --> 00:48:31,064 Pernahkah saya menceritakan kisah traktor saya kepada Anda? 637 00:48:31,174 --> 00:48:32,699 - TIDAK? - TIDAK. 638 00:48:35,174 --> 00:48:36,619 Saat aku masih kecil... 639 00:48:36,799 --> 00:48:40,198 Maksudku, ketika aku masih kecil... kami tinggal di sebelah sebuah peternakan. 640 00:48:40,341 --> 00:48:43,660 - Kamu tahu, di sebelah tempat Kakek Leon. - Tentu. 641 00:48:43,799 --> 00:48:45,918 Di lahan pertanian, ada sebuah traktor. 642 00:48:46,007 --> 00:48:49,606 Dan saya bermimpi mengendarainya. 643 00:48:49,758 --> 00:48:53,046 Ayah saya akan berkata, "Pergi dan tanyakan pada petani itu." Tapi aku terlalu takut. 644 00:48:54,175 --> 00:48:55,665 Suatu hari, di hari ulang tahunku... 645 00:48:56,467 --> 00:49:00,026 ayah saya berkata, "Lihat, saya berbicara kepada petani itu dan dia setuju." 646 00:49:00,176 --> 00:49:02,782 Aku sudah gila. aku berlari ke peternakan... 647 00:49:04,051 --> 00:49:07,370 dan saya menyadari bahwa pria itu tidak tahu. 648 00:49:07,510 --> 00:49:11,189 Tapi sudah terlambat, aku berdiri di sana di depannya seperti orang bodoh. 649 00:49:11,344 --> 00:49:13,073 Saya harus melaluinya. 650 00:49:13,261 --> 00:49:16,310 Jadi saya jelaskan bahwa saya bermimpi mengendarai traktornya... 651 00:49:17,469 --> 00:49:19,073 dan dia menjawab ya. 652 00:49:22,970 --> 00:49:24,415 Saat aku kembali ke rumah... 653 00:49:25,512 --> 00:49:28,391 kata ayahku Saya punya dua alasan untuk bahagia. 654 00:49:28,511 --> 00:49:30,752 Pertama, saya mengemudikan traktor. 655 00:49:32,053 --> 00:49:34,055 Dua, aku melakukannya sendiri. 656 00:49:41,930 --> 00:49:43,659 Lihat pria di sana itu? 657 00:49:48,305 --> 00:49:49,466 Timo Atanen. 658 00:49:50,222 --> 00:49:51,747 Yang tidak dapat diakses. 659 00:49:53,055 --> 00:49:55,899 Dia harus terbang ke Los Angeles pukul tiga. 660 00:49:56,139 --> 00:49:58,218 Itu membuat Anda... 661 00:49:58,306 --> 00:50:00,274 20 menit untuk menjual proyek Anda kepadanya. 662 00:50:01,640 --> 00:50:04,359 Saya berbicara dengannya. Dia tahu tentangmu. 663 00:50:04,474 --> 00:50:06,317 Dia akan senang mendengarkan Anda. 664 00:50:27,267 --> 00:50:28,428 Dia ada di sana. 665 00:50:28,559 --> 00:50:31,838 Saya belum melihatnya. Ayah berkata, "Lihat ke sana." 666 00:50:31,976 --> 00:50:34,775 Jadi aku pergi dan memberitahunya tentang proyek saya dan diri saya sendiri. 667 00:50:34,893 --> 00:50:38,864 Dia tidak mengatakan sepatah kata pun. Dia hanya duduk di sana menatapku. 668 00:50:39,143 --> 00:50:40,782 Lalu dia berkata... 669 00:50:40,852 --> 00:50:43,931 “Proyek yang menarik. Telepon aku, kita diskusi lebih lanjut." 670 00:50:44,060 --> 00:50:46,419 Aku berdiri di sana seperti ini, membeku... 671 00:50:46,520 --> 00:50:49,639 dan dia memberiku kartu namanya dengan nomor teleponnya. 672 00:50:49,768 --> 00:50:52,738 Saya punya nomor telepon Timo Atanen! Bukankah itu keren? 673 00:50:53,769 --> 00:50:55,498 Tunggu! 674 00:50:56,728 --> 00:50:59,459 Mungkin itu dia yang menelepon! 675 00:51:01,395 --> 00:51:03,674 - Ini Maks. Aku harus memberitahunya. - Tentu. 676 00:51:03,770 --> 00:51:05,659 Jangan lupa makanan penutupmu! 677 00:51:06,687 --> 00:51:09,054 Saya punya nomor telepon Timo Atanen! 678 00:51:12,063 --> 00:51:13,702 Apa yang Anda lakukan sungguh luar biasa. 679 00:51:13,771 --> 00:51:16,854 - Aku tidak berbuat banyak. - Ya, benar. 680 00:51:17,105 --> 00:51:19,790 Dia melakukannya sendirian, dengan argumen-argumen kecilnya. 681 00:51:21,189 --> 00:51:22,520 saya bangga. 682 00:51:25,606 --> 00:51:27,285 Hadiah. 683 00:51:27,356 --> 00:51:29,358 - Apa maksudmu "hadiah"? - Ya. 684 00:51:36,731 --> 00:51:39,130 - Kamu tidak menyukainya? - Aku tidak mengatakan itu. 685 00:51:39,232 --> 00:51:40,951 Menurutku... Ini sangat... orisinal. 686 00:51:41,023 --> 00:51:43,782 - TIDAK! Anda tidak menyukainya. - Aku bercanda, aku menyukainya. 687 00:51:43,899 --> 00:51:45,698 - Aku bercanda. Saya menyukainya. - Ya? OKE. 688 00:51:45,774 --> 00:51:47,453 - Benar-benar? - Ya. 689 00:51:47,524 --> 00:51:49,683 Saya akan lebih menyukainya setiap hari. 690 00:51:49,774 --> 00:51:52,173 Ini akan menjadi lebih baik dan lebih baik lagi. 691 00:51:52,274 --> 00:51:55,713 Aku... maafkan aku, aku tidak pandai... 692 00:51:55,859 --> 00:51:57,429 menerima hadiah. 693 00:51:59,776 --> 00:52:01,540 Mengapa? 694 00:52:04,942 --> 00:52:07,821 Karena saya tidak terbiasa menerima hadiah. 695 00:52:07,943 --> 00:52:10,514 Sudah lama sekali. 696 00:52:12,984 --> 00:52:14,668 Itu membuat saya sangat bahagia. 697 00:52:18,318 --> 00:52:21,077 Lantai kaca transparan... 698 00:52:21,193 --> 00:52:22,392 Tidak, tidak. 699 00:52:22,443 --> 00:52:26,482 Ini akan menjadi terlalu klasik, terlalu membosankan. Mari kita berani. 700 00:52:26,652 --> 00:52:28,700 Kita harus mempunyai tujuan yang besar... 701 00:52:30,028 --> 00:52:31,439 Apa? 702 00:52:33,112 --> 00:52:34,841 Ada apa? 703 00:52:36,653 --> 00:52:38,452 Mengapa kamu tersenyum? 704 00:52:38,529 --> 00:52:41,180 Saya tidak dapat dipercaya ketika saya mengatakan kita harus mempunyai tujuan yang besar? 705 00:52:48,781 --> 00:52:51,148 Jika saya mengatakannya seperti ini, apakah itu lebih baik? 706 00:53:01,113 --> 00:53:02,717 Bantu aku turun, aku pusing. 707 00:53:04,239 --> 00:53:06,048 Oke kalau begitu... 708 00:53:07,531 --> 00:53:10,530 - Benar-benar? - Tidak ada yang mencuri camilanku lagi. 709 00:53:10,656 --> 00:53:12,658 Anda tertawa, tapi ini penting. 710 00:53:13,782 --> 00:53:15,671 Anda harus tegar. 711 00:53:21,283 --> 00:53:22,933 Bolehkah saya bertanya sesuatu? 712 00:53:26,825 --> 00:53:28,904 Berapa lama kamu berencana menyembunyikanku? 713 00:53:28,992 --> 00:53:30,915 Aku tidak menyembunyikanmu. 714 00:53:32,659 --> 00:53:33,990 Apa maksudmu? 715 00:53:34,159 --> 00:53:36,765 Kami hanya belum mempunyai kesempatan untuk... 716 00:53:38,826 --> 00:53:40,396 Hentikan. 717 00:53:42,076 --> 00:53:42,755 Aku tidak punya masalah dengan hubungan kita. 718 00:53:42,784 --> 00:53:44,468 Aku tidak punya masalah dengan hubungan kita. 719 00:53:45,534 --> 00:53:47,059 Sejujurnya. 720 00:53:49,410 --> 00:53:51,458 - OKE. - Terima kasih. 721 00:54:00,661 --> 00:54:03,300 Itu selalu cerita lama yang sama. 722 00:54:03,411 --> 00:54:05,095 Apa? 723 00:54:06,246 --> 00:54:09,685 Wanita yang saya kencani menolak untuk mengenalkanku pada pacar mereka. 724 00:54:09,829 --> 00:54:11,868 Mereka takut mereka akan cemburu. 725 00:54:11,954 --> 00:54:13,194 Itu sebuah masalah. 726 00:54:16,538 --> 00:54:20,457 - Sejujurnya, itu tidak ada hubungannya denganmu. - Ya. 727 00:54:20,621 --> 00:54:23,660 Saya lebih jarang bertemu dengan teman-teman saya sejak perpisahanku dengan Bruno. 728 00:54:23,788 --> 00:54:24,347 Saya lebih jarang bertemu dengan teman-teman saya sejak perpisahanku dengan Bruno. 729 00:54:24,372 --> 00:54:26,261 Itu sebabnya. 730 00:54:28,247 --> 00:54:30,686 Aku jarang melihatnya, karena aku merasa... 731 00:54:30,789 --> 00:54:35,789 Entahlah, sepertinya mereka tidak nyaman denganku sekarang karena aku lajang. 732 00:54:36,331 --> 00:54:37,250 - Dan orang tuamu? - Bagaimana dengan orang tuaku? 733 00:54:37,290 --> 00:54:39,729 - Dan orang tuamu? - Bagaimana dengan orang tuaku? 734 00:54:39,831 --> 00:54:41,833 Apakah mereka juga merasa tidak nyaman? 735 00:54:44,665 --> 00:54:46,784 - Kamu ingin bertemu orang tuaku? - Mengapa tidak? 736 00:54:46,874 --> 00:54:49,553 OKE. Tentu saja ya. 737 00:54:49,666 --> 00:54:50,713 TIDAK... 738 00:54:51,833 --> 00:54:54,040 Aku akan menemui ibu dan ayah tiriku pada pembukaan besok. 739 00:54:54,208 --> 00:54:56,687 - Ayo, jika kamu mau. - OKE. 740 00:54:56,791 --> 00:54:57,792 OKE? 741 00:55:04,958 --> 00:55:06,837 Saya akan berada di sana. 742 00:55:06,916 --> 00:55:08,725 Saya harap begitu. 743 00:55:10,959 --> 00:55:12,688 Itu bagus. 744 00:55:33,254 --> 00:55:36,133 Saya tidak bisa menjelaskannya. Foto-foto ini membuatku merasa... 745 00:55:36,253 --> 00:55:37,812 Saya juga. 746 00:55:37,878 --> 00:55:41,280 Jarang sekali rasanya selaras dengan seorang artis. 747 00:55:43,420 --> 00:55:44,945 Apakah kamu juga menyukainya? 748 00:55:46,003 --> 00:55:48,893 - Kamu belum mengucapkan sepatah kata pun. - Tidak, menurutku itu bagus. 749 00:55:49,171 --> 00:55:51,014 Lihat yang ini di sini. 750 00:55:52,671 --> 00:55:54,400 Oh ya. Dia... 751 00:55:55,921 --> 00:55:57,800 Perasaanku tepatnya. 752 00:55:57,880 --> 00:55:59,239 Saya tidak yakin Philippe akan senang jika saya membawanya pulang. 753 00:55:59,297 --> 00:56:01,504 Saya tidak yakin Philippe akan senang jika saya membawanya pulang. 754 00:56:02,839 --> 00:56:04,878 Dia sepertinya tidak membenci mereka. 755 00:56:04,964 --> 00:56:07,883 Dia hanya tertarik pada berapa biayanya. 756 00:56:08,006 --> 00:56:10,930 Dia membawa pulang terkadang potongan yang begitu buruk! 757 00:56:12,215 --> 00:56:13,254 Oh lihat, seorang cebol. 758 00:56:13,298 --> 00:56:14,140 Oh lihat, seorang cebol. 759 00:56:16,966 --> 00:56:18,730 Apakah kamu kenal dia? 760 00:56:24,049 --> 00:56:25,778 - Apa kabarmu? - Dan kamu? 761 00:56:27,424 --> 00:56:29,074 - Bolehkah aku memperkenalkanmu? - Ya. 762 00:56:31,841 --> 00:56:35,240 Ini Alexandre, seorang teman. Nicole, ibuku. 763 00:56:35,383 --> 00:56:37,022 - Senang bertemu denganmu. - Selamat malam. 764 00:56:37,092 --> 00:56:39,251 Christine, teman lama. 765 00:56:39,342 --> 00:56:40,261 - Ini menyenangkan. - Juga. 766 00:56:40,301 --> 00:56:41,700 - Ini menyenangkan. - Juga. 767 00:56:41,759 --> 00:56:43,678 - Apakah kamu ingin minum sesuatu? - OKE. 768 00:56:43,759 --> 00:56:46,080 - Bolehkah aku mengambilkanmu segelas sampanye? - Ya. 769 00:56:52,344 --> 00:56:53,463 Apakah kamu menyukainya? 770 00:56:53,510 --> 00:56:54,269 Sangat banyak. Saya menyukai aspek Übermensch. 771 00:56:54,302 --> 00:56:56,621 Sangat banyak. Saya menyukai aspek Übermensch. 772 00:56:56,719 --> 00:56:59,086 - Apa? - Übermensch. 773 00:57:00,845 --> 00:57:03,689 Luar biasa. Saya bisa mengidentifikasi. 774 00:57:13,970 --> 00:57:17,089 Anda tertarik dengan arsitektur juga? 775 00:57:17,220 --> 00:57:19,348 Ayahku... 776 00:57:19,512 --> 00:57:21,711 dilatih di Beaux-Arts oleh Haug-us Per-rot. 777 00:57:21,804 --> 00:57:22,523 Dilatih di Beaux-Arts oleh Haug-us Per-rot. 778 00:57:22,554 --> 00:57:26,233 - Oleh siapa'? - Tunggu kami Per-busuk. Arsitek La-Va. 779 00:57:26,388 --> 00:57:29,347 - Auguste Perret. Le Havre. - Tentu saja ya. 780 00:57:29,472 --> 00:57:31,271 Dia juga menyukai dot. 781 00:57:31,347 --> 00:57:32,786 TIDAK! 782 00:57:32,848 --> 00:57:34,807 Dia menyukai beton! 783 00:57:34,889 --> 00:57:35,288 - Ya! - Begitu, konkret. 784 00:57:35,306 --> 00:57:36,785 - Ya! - Begitu, konkret. 785 00:57:36,848 --> 00:57:39,287 Beton adalah bahan yang luar biasa. 786 00:57:39,390 --> 00:57:41,229 Anda dapat melakukan apa saja dengannya. 787 00:57:41,306 --> 00:57:42,945 Ayah saya adalah seorang pionir. 788 00:57:43,015 --> 00:57:45,534 - Dia tuli, sama sepertiku. - Jadi begitu. 789 00:57:45,641 --> 00:57:47,520 - Itu keturunan? - Tuli. 790 00:57:47,598 --> 00:57:48,757 - Dia tuli. - Tidak, tidak. 791 00:57:48,806 --> 00:57:49,285 - Dia tuli. - Tidak, tidak. 792 00:57:49,306 --> 00:57:52,785 - Dia bertanya apakah itu keturunan. - Oh, begitu. 793 00:57:52,932 --> 00:57:55,931 - Bagaimana denganmu? - Tidak, tidak sama sekali. 794 00:57:56,058 --> 00:57:59,057 - Keluargamu berukuran normal? - Ya. Saya satu-satunya. 795 00:57:59,183 --> 00:58:02,382 - Bagaimana kalau sebotol anggur lagi? - Aku satu-satunya. 796 00:58:02,516 --> 00:58:02,795 - Itu adalah masalah pertumbuhan. - Pelayan? 797 00:58:02,808 --> 00:58:04,167 - Itu adalah masalah pertumbuhan. - Pelayan? 798 00:58:04,225 --> 00:58:05,670 - Jadi begitu. - Pelayan! 799 00:58:06,350 --> 00:58:07,949 Dan apa yang kamu lakukan, Nicole? 800 00:58:08,016 --> 00:58:09,700 Saya merawat kebun saya sekarang. 801 00:58:10,600 --> 00:58:14,491 Tapi saya bekerja selama bertahun-tahun dengan suami pertamaku, ayah Diane. 802 00:58:14,726 --> 00:58:16,205 Dia memiliki bisnis tekstil. 803 00:58:16,268 --> 00:58:16,307 - Ingat? - Ya. 804 00:58:16,310 --> 00:58:17,829 - Ingat? - Ya. 805 00:58:17,893 --> 00:58:20,332 Itu adalah sesuatu yang lain. 806 00:58:20,435 --> 00:58:23,794 - Dan kamu sudah beralih ke berkebun? - Itu benar. 807 00:58:23,936 --> 00:58:26,575 Kami menemukan minat yang sama. 808 00:58:26,686 --> 00:58:28,654 Permisi, saya akan segera kembali. 809 00:58:28,810 --> 00:58:29,769 Kami mencoba menanam sayuran, tapi itu tidak berhasil. 810 00:58:29,810 --> 00:58:32,489 Kami mencoba menanam sayuran, tapi itu tidak berhasil. 811 00:58:32,602 --> 00:58:36,081 Bagaimana kabarnya? Lehermu tidak kaku? 812 00:58:36,227 --> 00:58:38,546 Mungkin kita bisa bergerak lebih dekat? Atau berbicara lebih keras? 813 00:58:38,645 --> 00:58:40,966 Saya tidak ingin Anda melewatkan pertunjukannya. 814 00:58:45,895 --> 00:58:47,738 - Ini kopimu. - Terima kasih. 815 00:58:50,271 --> 00:58:52,790 - Apakah Alexander pergi? - Itu tidak bagus. 816 00:58:52,895 --> 00:58:54,704 - Apa yang tidak bagus? - TIDAK! 817 00:58:54,855 --> 00:58:56,266 Sinyal ponselnya buruk. 818 00:58:56,397 --> 00:58:57,276 Dia mendapat telepon dan melangkah keluar untuk menjawabnya. 819 00:58:57,313 --> 00:58:58,883 Dia mendapat telepon dan melangkah keluar untuk menjawabnya. 820 00:58:59,021 --> 00:59:01,780 - OKE. - Kenapa kamu begitu gelisah? 821 00:59:01,897 --> 00:59:04,548 Saya tidak gelisah. Sama sekali tidak. 822 00:59:04,731 --> 00:59:07,690 Tahukah Anda dia sedang membangun gedung opera di Liège? 823 00:59:07,814 --> 00:59:10,133 Sebenarnya, ini adalah perpanjangan. 824 00:59:10,230 --> 00:59:10,789 Meskipun demikian... Pria kecil itu harus menjadi arsitek besar. 825 00:59:10,814 --> 00:59:13,373 Meskipun demikian... Pria kecil itu harus menjadi arsitek besar. 826 00:59:13,481 --> 00:59:14,800 - Ibu... - Apa? 827 00:59:14,856 --> 00:59:16,775 Ayo. 828 00:59:16,856 --> 00:59:20,175 Dia setinggi belalang dan menangani proyek-proyek besar. 829 00:59:20,314 --> 00:59:22,033 Apakah kamu mendengar dirimu sendiri? 830 00:59:22,107 --> 00:59:24,706 Ada apa denganmu malam ini? Saya pikir dia luar biasa. 831 00:59:24,815 --> 00:59:25,814 Ada apa denganmu malam ini? Saya pikir dia luar biasa. 832 00:59:25,857 --> 00:59:29,066 Bagaimana kamu bertemu dengannya? Apakah dia klien? 833 00:59:30,399 --> 00:59:32,198 Ya. 834 00:59:32,274 --> 00:59:35,753 Kamu seperti ayahmu. Tidak ada pengorbanan terlalu bagus untuk sukses dalam bisnis! 835 00:59:35,900 --> 00:59:38,219 - Aku tidak mengerti. - Dia benar-benar jatuh cinta. 836 00:59:38,317 --> 00:59:39,636 - Aku tidak mengerti. - Dia benar-benar jatuh cinta. 837 00:59:39,692 --> 00:59:41,571 Itu tertulis di seluruh wajahnya. 838 00:59:41,650 --> 00:59:45,129 - Sama sekali tidak. - Dia terlihat seksi saat berlari ke arahku! 839 00:59:45,276 --> 00:59:48,115 Dia mengingatkanku tentang anjing mungil Nyonya Lemaire. 840 00:59:48,234 --> 00:59:50,593 Dia ingin menaiki perempuan jalang Nyonya Françu. 841 00:59:50,693 --> 00:59:52,252 Ingat, Philippe? 842 00:59:52,317 --> 00:59:54,081 Tentu saja. 843 00:59:54,234 --> 00:59:55,833 - Apakah ini benar-benar diperlukan? - Oh maaf. 844 00:59:55,901 --> 00:59:59,064 Saya minta maaf! Tidak bisakah kita bersenang-senang lagi? 845 01:00:00,902 --> 01:00:03,581 Lihat, dia membayar tagihan kita. 846 01:00:03,693 --> 01:00:04,932 Hentikan dia! 847 01:00:04,986 --> 01:00:05,785 Ayolah, jika itu membuatnya bahagia. 848 01:00:05,819 --> 01:00:07,218 Ayolah, jika itu membuatnya bahagia. 849 01:00:07,278 --> 01:00:09,519 Itu akan membuatnya merasa penting. 850 01:00:11,112 --> 01:00:12,443 Ini tidak mudah. 851 01:00:20,529 --> 01:00:22,179 Ya, itu sudah selesai. 852 01:00:25,447 --> 01:00:27,686 Ada apa? 853 01:00:27,780 --> 01:00:29,509 Bisakah saya melanjutkan? 854 01:00:29,656 --> 01:00:31,815 Lanjutkan apa? 855 01:00:31,905 --> 01:00:33,264 Percaya pada kita. 856 01:00:33,321 --> 01:00:33,731 Percaya pada kita. 857 01:00:33,821 --> 01:00:37,542 Apa maksudmu? Saya baru saja memperkenalkan Anda kepada ibu dan ayah tiriku. 858 01:00:41,656 --> 01:00:42,703 Lihat... 859 01:00:49,823 --> 01:00:52,382 Tidak sesederhana itu. 860 01:00:52,490 --> 01:00:54,413 Saya tidak mengerti apa yang rumit. 861 01:00:55,907 --> 01:00:58,114 - Kamu memakan banyak ruang. - Aku? 862 01:00:58,282 --> 01:01:00,081 Ya kamu. 863 01:01:00,157 --> 01:01:00,316 Saya selalu khawatir tentang apakah aku cukup bijaksana, 864 01:01:00,324 --> 01:01:02,923 Saya selalu khawatir tentang apakah aku cukup bijaksana, 865 01:01:03,033 --> 01:01:04,872 atau jika aku menyakiti perasaanmu. 866 01:01:04,950 --> 01:01:06,669 Ini semua tentang kamu. 867 01:01:06,741 --> 01:01:09,472 - Itu tidak benar. - Ya, itulah yang aku rasakan. 868 01:01:16,074 --> 01:01:20,393 Saya tidak berharap untuk bertemu seseorang sepertimu, itu terjadi begitu saja. 869 01:01:20,575 --> 01:01:24,614 Itu bagus. Tapi aku seharusnya menerima segalanya tanpa syarat? 870 01:01:24,784 --> 01:01:27,435 Bahkan dengan pria normal pun, tidak seperti itu. 871 01:01:28,618 --> 01:01:30,507 Bukan itu yang saya maksud. 872 01:01:31,619 --> 01:01:34,538 Astaga! Itulah yang saya maksudkan. Itu tidak mudah. 873 01:01:34,660 --> 01:01:38,579 Saya yakin ada wanita lain yang pergi karena itu. 874 01:01:38,744 --> 01:01:40,633 Karena itu tidak mudah. 875 01:01:42,536 --> 01:01:44,140 Apakah saya salah? 876 01:01:46,037 --> 01:01:47,402 TIDAK. 877 01:01:51,829 --> 01:01:53,718 Bisakah saya melanjutkan atau tidak? 878 01:01:59,829 --> 01:02:01,957 Terus membuatku gila? TIDAK. 879 01:02:14,331 --> 01:02:16,140 Tidak, Lucio. Tidak malam ini. 880 01:02:23,415 --> 01:02:25,304 Aku sudah memperingatkanmu. 881 01:02:27,832 --> 01:02:31,882 Berhati-hatilah dengan apa yang Anda katakan, konselor. Saya bisa menuntut Anda karena fitnah. 882 01:02:34,083 --> 01:02:35,882 Mendengarkan... 883 01:02:35,958 --> 01:02:36,317 Dimana kamu mendengarnya? 884 01:02:36,333 --> 01:02:37,852 Dimana kamu mendengarnya? 885 01:02:37,917 --> 01:02:40,356 Bruno tidur dengan hakim? 886 01:02:40,458 --> 01:02:43,537 Maaf, etika Carsoni tidak tercela. 887 01:02:43,666 --> 01:02:45,305 - Apa? - Kamu punya pengunjung! 888 01:02:45,375 --> 01:02:46,900 Siapa? 889 01:02:48,042 --> 01:02:49,761 - Alexander? - Ya! 890 01:02:49,834 --> 01:02:50,873 - Alexander? - Ya! 891 01:02:50,918 --> 01:02:53,277 Oke, kami akan mengganti juri. 892 01:02:53,376 --> 01:02:55,335 Aku bilang baik-baik saja. Selamat tinggal. 893 01:02:55,417 --> 01:02:57,336 Dia sangat manis, kamu ingin... 894 01:02:57,418 --> 01:02:58,937 - Apakah Bruno ada di kantornya? - Ya. 895 01:02:59,001 --> 01:03:00,960 Jangan biarkan dia melihatnya. 896 01:03:01,044 --> 01:03:02,694 Aku tidak ingin mereka bertemu. 897 01:03:15,128 --> 01:03:16,567 - Hai, yang di sana. - Hai. 898 01:03:16,628 --> 01:03:17,307 Saya berada di lingkungan itu, jadi saya mampir untuk melihat di mana Anda bekerja. 899 01:03:17,337 --> 01:03:20,256 Saya berada di lingkungan itu, jadi saya mampir untuk melihat di mana Anda bekerja. 900 01:03:20,378 --> 01:03:22,460 - Ide bagus. - Itu ide yang bagus! 901 01:03:24,212 --> 01:03:26,579 Ini Coralie, asisten kami. 902 01:03:26,753 --> 01:03:28,992 - Kami sudah bertemu. - Kami sudah bertemu. 903 01:03:29,087 --> 01:03:30,766 Kami mengatakannya pada saat yang sama! 904 01:03:30,838 --> 01:03:31,477 Kami mengatakannya pada saat yang sama! 905 01:03:31,504 --> 01:03:33,984 Saya masih memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. Apakah Anda ingin datang ke kantor saya? 906 01:03:34,212 --> 01:03:35,251 - Ya. - OKE. 907 01:03:35,296 --> 01:03:36,415 Patung yang luar biasa. 908 01:03:36,463 --> 01:03:40,942 Itu adalah hadiah dari mantan ayah mertuanya, ayah Bruno, pasangannya. 909 01:03:41,130 --> 01:03:44,169 Secangkir kopi kecil? Secangkir teh kecil? Sesuatu yang kecil? 910 01:03:44,298 --> 01:03:44,817 Segelas air kecil? 911 01:03:44,839 --> 01:03:46,238 Segelas air kecil? 912 01:03:46,298 --> 01:03:48,297 - Kamu datang? - Ya. 913 01:03:48,381 --> 01:03:51,703 - Aku punya dua hal kecil yang harus diselesaikan. - Teruskan. 914 01:04:01,548 --> 01:04:04,187 Aku tidak tahu kamu mempunyai rambut keriting. 915 01:04:04,298 --> 01:04:06,221 - Kamu lebih menyukainya? - TIDAK. 916 01:04:09,257 --> 01:04:11,376 - Apakah kamu kehilangan akal sehat? - Apa? 917 01:04:11,466 --> 01:04:11,825 - Kita tidak bisa mengganti juri! - Ini bukan saatnya. 918 01:04:11,841 --> 01:04:14,680 - Kita tidak bisa mengganti juri! - Ini bukan saatnya. 919 01:04:14,799 --> 01:04:17,198 - Saya tidak peduli! - Bruno! 920 01:04:17,300 --> 01:04:19,382 - Ini bukan saatnya. - Ini konyol! 921 01:04:19,592 --> 01:04:22,482 - Aku tidak peduli! Jawab aku! - Hentikan! 922 01:04:22,718 --> 01:04:24,925 Saya ingin jawaban. Aku tidak akan pergi sampai... 923 01:04:26,259 --> 01:04:28,341 Sudah diambil. 924 01:04:29,426 --> 01:04:32,236 - Tidak perlu turun. - Tapi tentu saja. 925 01:04:33,801 --> 01:04:36,930 - Alexandre, Bruno. Bruno, Alexandre. - Dengan senang hati. 926 01:04:38,385 --> 01:04:39,304 Maaf, aku tidak tahu kamu... 927 01:04:39,344 --> 01:04:40,863 Maaf, aku tidak tahu kamu... 928 01:04:40,928 --> 01:04:42,527 Bisakah kalian mengetuk pintu itu? 929 01:04:42,594 --> 01:04:44,801 Maaf! Aku punya segelas kecil air untuknya. 930 01:04:47,552 --> 01:04:50,871 - Terima kasih. - Aku tidak mengisinya sampai atas, supaya tidak tumpah. 931 01:04:51,011 --> 01:04:52,410 Dan ta-da! 932 01:04:52,470 --> 01:04:53,309 Kejutan! Aku membawakanmu sedotan. 933 01:04:53,345 --> 01:04:55,029 Kejutan! Aku membawakanmu sedotan. 934 01:04:56,387 --> 01:04:59,231 Kami akan melanjutkan percakapan ini di kantormu. 935 01:05:01,679 --> 01:05:03,602 - Beri aku lima menit. - Tentu. 936 01:05:05,597 --> 01:05:06,796 - Haruskah aku menemanimu? - Tentu. 937 01:05:06,847 --> 01:05:07,769 - Haruskah aku menemanimu? - Tentu. 938 01:05:17,223 --> 01:05:18,782 Anda tidur dengan hakim? 939 01:05:18,848 --> 01:05:20,287 - Dia bukan cebol sungguhan. - Beri tahu saya. Apakah kamu tidur dengannya? 940 01:05:20,348 --> 01:05:21,907 - Dia bukan cebol sungguhan. - Beri tahu saya. Apakah kamu tidur dengannya? 941 01:05:21,973 --> 01:05:23,652 Lebih seperti Liliputian. 942 01:05:23,723 --> 01:05:27,242 Dia kecil, itu saja. Itu sebuah masalah dengan kelenjar hipofisis... putiler... 943 01:05:27,389 --> 01:05:29,668 - Kelenjar hipofisis. - Ya. 944 01:05:29,765 --> 01:05:31,644 - Apakah kamu tidur dengannya? - Apa urusanmu? 945 01:05:31,723 --> 01:05:33,322 Apakah kamu cemburu? 946 01:05:33,390 --> 01:05:34,309 Apa yang terjadi? Di masa lalu, Anda akan melakukan apa pun untuk menang. 947 01:05:34,349 --> 01:05:36,628 Apa yang terjadi? Di masa lalu, Anda akan melakukan apa pun untuk menang. 948 01:05:36,724 --> 01:05:38,886 - Aku sudah berubah. - Tidak, kamu sudah menyerah. 949 01:05:39,641 --> 01:05:43,160 Ada teorinya tentang orang-orang yang terlalu sukses dan rasa bersalah. 950 01:05:43,308 --> 01:05:46,467 Suatu hari itu terlalu berlebihan dan mereka mengacaukan semuanya. 951 01:05:46,600 --> 01:05:47,965 - Jangan konyol. - Lihat dirimu. 952 01:05:48,142 --> 01:05:51,261 Anda mencampakkan saya, menghancurkan perusahaan Anda, dan jatuh cinta pada kurcaci. 953 01:05:51,392 --> 01:05:53,191 Bicara tentang menjadi pecundang. 954 01:05:53,268 --> 01:05:57,034 Kurcaci itu, seperti katamu, jauh di atas rata-rata. Dia luar biasa. 955 01:05:57,268 --> 01:05:59,191 Di sebelahnya, kamu... 956 01:05:59,352 --> 01:06:01,311 kamu bahkan tidak setinggi ini. 957 01:06:01,393 --> 01:06:02,474 Kamu bukan apa-apa. 958 01:06:59,689 --> 01:07:00,770 Tinggalkan dia sendiri. 959 01:07:02,607 --> 01:07:04,766 Aku tetap tenang sampai sekarang, tapi itu bisa berubah. 960 01:07:04,857 --> 01:07:06,736 - Apakah kamu mengikutiku? - Tidak, aku tidak mengikutimu. 961 01:07:06,816 --> 01:07:08,695 Kisahmu dengan Diane sudah berakhir. 962 01:07:08,774 --> 01:07:10,973 Dia bersamaku sekarang, jadi lanjutkan saja. 963 01:07:11,066 --> 01:07:12,705 Apakah kamu mengancamku? 964 01:07:12,774 --> 01:07:15,573 Saya hanya mengatakan bahwa kesabaran saya mempunyai batas, itu saja. 965 01:07:15,692 --> 01:07:17,262 Saya tidak percaya. 966 01:07:19,234 --> 01:07:20,963 Ayo, keluar. 967 01:07:24,109 --> 01:07:26,188 Anda pikir tiga kaki dua Anda membuat saya takut? 968 01:07:26,276 --> 01:07:28,355 Saya hanya menetapkan batasan. 969 01:07:28,443 --> 01:07:31,202 Diane membuat pilihannya dan itu bukan kamu. Saya pikir Anda tidak mengerti. 970 01:07:31,317 --> 01:07:33,001 - Aku akan menghancurkan wajahmu, brengsek. - Bajingan? 971 01:07:33,192 --> 01:07:35,843 - Ya, bajingan. - Kamu tidak bisa memanggilku bajingan.. 972 01:07:38,276 --> 01:07:39,395 - Ayo. - Hei, pria besar! 973 01:07:39,443 --> 01:07:41,642 - Pilih seseorang seukuranmu! - Ayo ayo! 974 01:07:41,735 --> 01:07:43,814 Hei, cebol, ambil jugularisnya! 975 01:07:43,902 --> 01:07:45,552 Ayo ayo. 976 01:08:10,239 --> 01:08:12,558 OKE. Sekarang setelah Anda menerima pesannya, 977 01:08:12,654 --> 01:08:14,622 Saya sarankan kita bertindak seperti orang dewasa. 978 01:08:14,779 --> 01:08:16,858 Saya mengadakan pesta pada hari Sabtu. 979 01:08:16,946 --> 01:08:20,225 Anda harus datang. Itu akan membuat Diane bahagia. 980 01:08:20,364 --> 01:08:24,767 Itu akan menunjukkan padanya bahwa kamu adalah temannya, bahwa kamu menerima kehidupan barunya. 981 01:08:25,905 --> 01:08:27,794 Jadilah olahraga. Sampai jumpa hari Sabtu. 982 01:08:36,782 --> 01:08:38,821 Saya senang Anda menyarankan jalan-jalan. 983 01:08:38,907 --> 01:08:42,275 Sudah lama sekali. Ini akan memberi kita kesempatan untuk berbicara. 984 01:08:43,533 --> 01:08:45,412 Apakah kamu bertemu seseorang? 985 01:08:45,491 --> 01:08:47,850 - Kamu luar biasa. - Kamu adalah gadisku. 986 01:08:47,950 --> 01:08:49,475 Apakah ini serius? 987 01:08:50,534 --> 01:08:54,173 Apakah dia sudah menikah? Cerai? Bukan klien yang mantan istrinya menghancurkannya! 988 01:08:54,325 --> 01:08:57,488 - Tentu saja tidak. - Jadi siapa itu? Apakah saya mengenalnya? 989 01:08:57,742 --> 01:09:00,712 - Ya, benar. - Beri tahu saya! 990 01:09:02,076 --> 01:09:04,995 - Itu Alexander. - Alexander... 991 01:09:05,118 --> 01:09:07,246 - Bocah Berthot? - Bukan, bukan dia. 992 01:09:07,410 --> 01:09:09,014 Itu Alexander... 993 01:09:10,119 --> 01:09:12,281 Kami makan malam bersama minggu lalu. 994 01:09:18,869 --> 01:09:22,468 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tidak ada, sayang. Anda tadi bilang? 995 01:09:22,620 --> 01:09:26,261 - Saya mencintai Alexandre dan ingin menikah dengannya. - Tentu saja. 996 01:09:31,162 --> 01:09:33,681 Ibu! Hati-Hati! 997 01:09:33,788 --> 01:09:36,707 - Dia pria seperti yang lainnya! - Tentu saja, sayang. 998 01:09:36,829 --> 01:09:38,991 Astaga! Ibu! 999 01:09:39,204 --> 01:09:40,883 Tidak, tidak seperti yang lainnya. 1000 01:09:40,954 --> 01:09:44,879 Dia kepala dan bahu di atas mereka. Sangat. 1001 01:09:45,954 --> 01:09:47,393 - Hei, hati-hati, nona! - Awas! 1002 01:09:47,455 --> 01:09:50,618 Satu-satunya hal yang penting bagi Anda... 1003 01:09:50,872 --> 01:09:52,711 Aku mendengarkan, sayang. 1004 01:09:52,789 --> 01:09:55,828 Satu-satunya hal yang penting adalah kebahagiaanku. 1005 01:09:55,956 --> 01:09:59,563 Ya, kebahagiaanmu, sayang. Tidak ada yang lain. 1006 01:10:09,374 --> 01:10:12,218 Apa yang dia lakukan di sana? Ayo, mundur. 1007 01:10:13,708 --> 01:10:15,153 Sulit dipercaya. 1008 01:10:24,333 --> 01:10:25,823 Tempat besar di sini. 1009 01:10:26,917 --> 01:10:29,196 Pasti tampak lebih besar bagi Anda. 1010 01:10:29,292 --> 01:10:31,454 Anda lihat? Menjadi kecil memiliki kelebihan. 1011 01:10:32,459 --> 01:10:35,178 - Apakah ada toilet juga? - Mereka yang pertama di sebelah kanan sana. 1012 01:10:35,293 --> 01:10:36,818 Terima kasih. 1013 01:10:39,168 --> 01:10:41,007 - Kamu baik-baik saja? - Ya. 1014 01:10:41,085 --> 01:10:42,964 Aku belum melihat ibumu. 1015 01:10:43,044 --> 01:10:46,014 Tidak, aku juga tidak. Ini aneh. 1016 01:10:46,252 --> 01:10:48,811 Dimana Monique? Dia seharusnya melayani tamu. 1017 01:10:48,919 --> 01:10:50,728 - Permisi? - Tentu. 1018 01:10:51,711 --> 01:10:52,997 Monique? 1019 01:11:03,086 --> 01:11:05,657 serbet... 1020 01:11:22,297 --> 01:11:24,538 Kotoran! Kotoran! 1021 01:11:25,964 --> 01:11:27,295 Kotoran! 1022 01:11:28,630 --> 01:11:30,758 Apa yang sedang kamu lakukan? Pull-up? 1023 01:11:31,548 --> 01:11:32,754 aku akan jatuh. 1024 01:11:33,506 --> 01:11:36,665 Biarkan aku menelepon Diane jadi dia bisa mengagumi aksi pahlawannya. 1025 01:11:36,799 --> 01:11:38,798 Tidak, jangan lakukan itu! 1026 01:11:38,882 --> 01:11:41,001 Lihat saja aku... Diane! 1027 01:11:41,090 --> 01:11:43,049 Kamu menjadi kecil. 1028 01:11:43,132 --> 01:11:45,971 Dan kamu bangga mencuri istri seseorang? 1029 01:11:46,091 --> 01:11:48,822 - Dia bukan istrimu. - Juga bukan milikmu lebih lama lagi. Diane! 1030 01:11:50,966 --> 01:11:52,650 Permisi. 1031 01:11:55,508 --> 01:11:57,427 Ini adalah situasi kalah-kalah. 1032 01:11:57,508 --> 01:11:59,827 Kalahkan aku seperti laki-laki jika perlu. 1033 01:11:59,925 --> 01:12:01,804 Maksudmu, seperti duel? 1034 01:12:01,883 --> 01:12:03,842 - Ya. - Dengan pedang? Pistol? 1035 01:12:03,926 --> 01:12:06,885 - Aku lebih memikirkan sepak bola meja. - Sepak bola meja? 1036 01:12:07,010 --> 01:12:09,217 Saya tidak bermain sepak bola meja untuk Diane. 1037 01:12:10,635 --> 01:12:12,046 Ping-pong? 1038 01:12:17,344 --> 01:12:18,869 - Alexander? - Ya? 1039 01:12:21,760 --> 01:12:24,639 - Kamu meneleponku? - Ya. 1040 01:12:24,761 --> 01:12:27,765 Bisakah Anda membantu kami dengan petit fours? 1041 01:12:29,094 --> 01:12:30,539 Ya. 1042 01:12:38,845 --> 01:12:40,495 Apakah tidak ada serbet? 1043 01:12:40,679 --> 01:12:44,798 The... Bisakah kamu mengambil serbetnya tolong dari atas sana, Bruno? 1044 01:12:44,971 --> 01:12:47,053 - Terima kasih. - Tapi tentu saja. 1045 01:12:52,930 --> 01:12:54,853 - Aku akan menendang pantatmu. - Ya benar. 1046 01:13:08,723 --> 01:13:09,724 Anjing bodoh. 1047 01:13:17,474 --> 01:13:19,636 Kepada siapa Anda menulis surat seperti itu? 1048 01:13:20,682 --> 01:13:21,968 Apakah aku sedang berbicara denganmu? 1049 01:13:24,224 --> 01:13:28,548 Diane. Saya khawatir tentang dia. Dia bilang dia punya kekasih baru. 1050 01:13:29,766 --> 01:13:32,531 - Pria kecil itu? - Bagaimana kamu tahu? 1051 01:13:34,267 --> 01:13:35,866 Tidak sulit untuk menebaknya. 1052 01:13:35,934 --> 01:13:38,813 Dan kamu tidak peduli? Menurutmu itu normal? 1053 01:13:38,934 --> 01:13:41,093 Philippe... 1054 01:13:41,185 --> 01:13:43,344 Dia berkencan dengan orang cacat. 1055 01:13:43,435 --> 01:13:46,034 Anda juga hidup dengan orang cacat. 1056 01:13:46,143 --> 01:13:49,422 Apa yang kamu bicarakan? Tidak ada perbandingan. 1057 01:13:49,560 --> 01:13:53,519 Kamu sulit mendengar. Itu tidak sama. Itu bukan fisik. 1058 01:13:53,685 --> 01:13:56,484 Yang saya maksud adalah... tidak muncul! 1059 01:13:56,602 --> 01:14:00,161 Brengsek! Anda tahu apa yang saya maksud! 1060 01:14:00,310 --> 01:14:03,439 Anda benar. Akulah yang hidup dengan orang cacat. 1061 01:14:04,312 --> 01:14:05,802 Philippe! 1062 01:14:25,523 --> 01:14:27,491 Sialan. 1063 01:14:41,648 --> 01:14:43,247 Ingin es krim? 1064 01:14:43,315 --> 01:14:45,886 - Tidak, terima kasih. - TIDAK? Maukah kamu menungguku? 1065 01:14:54,774 --> 01:14:57,813 - Halo. - Halo! 1066 01:14:57,941 --> 01:14:59,780 Anakku, Auguste. 1067 01:14:59,858 --> 01:15:02,338 - Halo. - Halo. 1068 01:15:03,484 --> 01:15:05,851 Bagaimana dengan milikmu? Apakah ukurannya baik-baik saja? 1069 01:15:06,776 --> 01:15:09,541 - Ya, baiklah. - Besar. 1070 01:15:10,317 --> 01:15:11,887 Halo. 1071 01:15:12,984 --> 01:15:13,906 Halo. 1072 01:15:18,443 --> 01:15:20,013 Itu sempurna. 1073 01:15:21,984 --> 01:15:23,748 Ini bukan masalah besar. 1074 01:15:26,027 --> 01:15:27,836 Diane, itu bukan masalah besar. 1075 01:15:33,320 --> 01:15:35,163 - Kamu baik-baik saja? - Baik-baik saja. 1076 01:15:42,029 --> 01:15:43,758 Datang dan duduk. 1077 01:15:53,738 --> 01:15:55,422 Apakah kamu marah? 1078 01:15:56,530 --> 01:15:59,249 - Bukan begitu? - Pada apa? 1079 01:15:59,363 --> 01:16:01,650 Dalam hidup karena membuatmu seperti ini. 1080 01:16:03,363 --> 01:16:05,331 Saya tidak pernah mengetahui hal lainnya. 1081 01:16:07,031 --> 01:16:10,274 Jika aku tinggi sebelum menjadi pendek, mungkin aku akan marah, tapi... 1082 01:16:12,365 --> 01:16:14,333 Apakah kamu marah karena kamu pirang? 1083 01:16:17,824 --> 01:16:20,863 - Apakah kamu membenciku karena aku kecil? - Ayo. 1084 01:16:20,991 --> 01:16:23,153 Bagaimana aku bisa membencimu? Dia... 1085 01:16:26,991 --> 01:16:28,834 Ini menyakitkan. 1086 01:16:30,283 --> 01:16:32,285 Sekarang, rasa sakit adalah sesuatu yang saya ketahui. 1087 01:16:36,908 --> 01:16:39,267 Apa yang paling menyakitkan? 1088 01:16:39,366 --> 01:16:41,016 leherku. 1089 01:16:53,201 --> 01:16:56,080 Kamu tidak pernah jatuh cinta dengan seseorang seukuranmu? 1090 01:16:56,202 --> 01:16:58,761 Ya, saat aku berumur lima tahun. 1091 01:16:58,869 --> 01:17:00,792 Tapi dia terus berkembang. 1092 01:17:10,579 --> 01:17:12,820 Anda pria yang luar biasa. 1093 01:17:15,953 --> 01:17:17,717 Anda tahu itu? 1094 01:17:20,038 --> 01:17:22,637 Bersamamu, aku merasa... dicintai. 1095 01:17:22,746 --> 01:17:24,669 Dipahami juga. Itu jarang terjadi. 1096 01:17:27,413 --> 01:17:29,972 Aku merindukanmu saat kamu tidak ada. 1097 01:17:30,080 --> 01:17:32,367 Saya belajar lebih banyak setiap hari. 1098 01:17:33,497 --> 01:17:35,856 Anda membuat dunia menjadi tempat yang lebih besar. 1099 01:17:35,956 --> 01:17:38,118 Lucu untuk mengatakan itu, tapi itu benar. 1100 01:17:43,624 --> 01:17:45,513 aku ingin tinggal bersamamu... 1101 01:17:46,582 --> 01:17:49,392 Saya sangat ingin... 1102 01:17:54,708 --> 01:17:56,597 Tapi Anda tidak bisa melakukannya. 1103 01:18:05,458 --> 01:18:07,347 Aku bertanya padamu, Diane. 1104 01:18:08,875 --> 01:18:12,274 - "Bolehkah aku melanjutkan?" Ingat? - Ya. 1105 01:18:12,417 --> 01:18:14,419 “Bisakah aku terus mempercayai kami?” 1106 01:18:17,918 --> 01:18:20,364 Tinggiku bukan enam kaki, aku empat kaki lima. 1107 01:18:21,335 --> 01:18:24,544 Aku tidak pernah menyembunyikannya darimu. Anda tidak hanya mengetahuinya begitu saja. Benar? 1108 01:18:28,044 --> 01:18:30,490 Aku tahu. Anda benar. 1109 01:18:32,211 --> 01:18:35,970 Dan saya tahu bahwa yang terpenting adalah kita... 1110 01:18:36,128 --> 01:18:38,727 yang orang lain tidak masuk hitungan, tapi aku tidak bisa melepaskannya. 1111 01:18:38,836 --> 01:18:42,795 Itu semua gambaran di kepala Anda tentang seperti apa cinta itu seharusnya. 1112 01:18:42,961 --> 01:18:45,328 Andalah yang memilikinya gambar-gambar ini di kepala Anda. 1113 01:18:50,963 --> 01:18:52,692 Pulanglah sekarang. 1114 01:18:55,754 --> 01:18:57,483 Pulang. 1115 01:20:12,345 --> 01:20:15,104 Tidak. Kami memerlukan lampu hijau dari Balai Kota 1116 01:20:15,219 --> 01:20:18,098 sebelum Kementerian Kebudayaan otorisasi. 1117 01:20:18,220 --> 01:20:20,139 Tentu saja. 1118 01:20:20,220 --> 01:20:23,579 Monik! Anda sudah membersihkan debu itu selama sepuluh menit. Menurutku itu cukup. 1119 01:20:23,720 --> 01:20:24,801 Pindah ke hal lain. 1120 01:20:27,554 --> 01:20:31,033 Kita akan menemui jalan buntu, seperti di Stockholm. 1121 01:20:31,180 --> 01:20:32,619 Tolong tunggu sebentar. 1122 01:20:32,680 --> 01:20:36,480 monik. Selesaikan debunya. Lakukan itu setelahnya. 1123 01:20:36,764 --> 01:20:38,209 Itu benar... 1124 01:20:39,306 --> 01:20:42,585 Tentu saja itu penting. Atap hijau adalah yang mereka sukai. 1125 01:20:42,722 --> 01:20:44,565 Kita tidak bisa memulai semuanya dari awal lagi. 1126 01:20:45,764 --> 01:20:47,923 Saya tidak percaya. 1127 01:20:48,014 --> 01:20:49,425 Monik! 1128 01:20:52,973 --> 01:20:56,052 - Aku sedang menelepon! - Dan aku sedang menyedot debu. 1129 01:20:56,182 --> 01:20:58,621 Ambil keputusan. 1130 01:20:58,724 --> 01:21:00,533 Kalau begitu, aku pergi! 1131 01:21:01,640 --> 01:21:04,166 Hubungi saya jika Anda sudah tenang. 1132 01:21:22,435 --> 01:21:25,325 - Bagaimana kabarmu? - Baik, terima kasih. 1133 01:21:28,143 --> 01:21:30,544 Lupakan dia, Ayah. Dia tidak layak. 1134 01:21:31,727 --> 01:21:33,058 Ya, dia sangat berharga. 1135 01:21:34,435 --> 01:21:36,324 Dia melakukan apa yang dia bisa. 1136 01:21:41,645 --> 01:21:42,851 Bagaimana kamu melihatku? 1137 01:21:44,770 --> 01:21:46,689 Apa maksudmu? 1138 01:21:46,770 --> 01:21:48,613 Bagaimana kamu melihatku? 1139 01:21:49,854 --> 01:21:52,373 Aku tidak tahu. Saya melihat Anda dalam banyak cara berbeda. 1140 01:21:52,479 --> 01:21:54,158 Sebagai seorang ayah. 1141 01:21:54,229 --> 01:21:55,993 Sebagai seorang arsitek berbakat. 1142 01:21:57,437 --> 01:21:59,326 Terkadang sebagai teman. 1143 01:22:00,438 --> 01:22:02,361 Bagaimana dengan ukuran saya? 1144 01:22:03,855 --> 01:22:05,744 Itu tidak pernah mengganggumu? 1145 01:22:11,647 --> 01:22:14,246 Ketika saya masih kecil, saya tidak menyadarinya. 1146 01:22:14,355 --> 01:22:18,405 Saya mulai memperhatikan bagaimana orang memandang Anda ketika saya masih remaja. 1147 01:22:19,648 --> 01:22:22,367 Teman-temanku, orang tua mereka, 1148 01:22:22,481 --> 01:22:24,360 anak-anak lain di sekolah... 1149 01:22:24,440 --> 01:22:26,124 Tapi aku tidak peduli. 1150 01:22:26,315 --> 01:22:28,204 Karena kamu tidak peduli. 1151 01:22:32,774 --> 01:22:35,013 Apakah menjadi kecil selalu menyakitkan? 1152 01:22:35,108 --> 01:22:37,031 Tentu saja. 1153 01:22:40,817 --> 01:22:43,627 Orang-orang juga terlalu banyak menatap atau bahkan tidak melihatku. 1154 01:22:45,317 --> 01:22:47,524 Aku pura-pura tidak peduli, tapi aku berbohong. 1155 01:22:49,608 --> 01:22:51,927 Aku berbohong pada diriku sendiri, pada orang lain, bahkan padamu. 1156 01:22:52,025 --> 01:22:54,187 Itu bukan kebohongan. Kamu kuat. 1157 01:22:56,026 --> 01:22:57,915 Dan Anda memiliki martabat. 1158 01:22:59,402 --> 01:23:01,325 Itulah yang saya lihat dalam diri Anda. 1159 01:23:02,693 --> 01:23:04,422 Harga diri. 1160 01:23:10,527 --> 01:23:12,495 Aku sedikit lelah menjadi kecil. 1161 01:23:16,736 --> 01:23:18,465 Yang mulia. 1162 01:23:20,029 --> 01:23:22,468 - Saya Penasihat Berthier. Halo. - Senang bertemu denganmu. 1163 01:23:22,570 --> 01:23:25,858 - Anda mewakili suami klien saya? - Itu benar. 1164 01:23:26,070 --> 01:23:27,909 - Kamu pasti... - Gaëlle Lefort. 1165 01:23:27,987 --> 01:23:30,386 Istri klien Anda. Atau lebih tepatnya mantan istri. 1166 01:23:30,487 --> 01:23:32,410 - Senang bertemu denganmu. - Dan kamu. 1167 01:23:37,654 --> 01:23:40,180 - Apa aku mengganggumu? - Sama sekali tidak. Datang. 1168 01:23:43,822 --> 01:23:46,473 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Berpura-pura bekerja seperti biasa. 1169 01:23:49,073 --> 01:23:52,552 Senang melihatmu tersenyum. Sudah lama sekali. 1170 01:23:52,698 --> 01:23:54,537 Karena suasana hatimu sedang bagus... 1171 01:23:54,615 --> 01:23:57,574 kataku pada Lefort kami tidak lagi mewakilinya. 1172 01:23:57,698 --> 01:23:59,143 Mustahil. Anda melakukan itu? 1173 01:23:59,323 --> 01:24:02,722 Anda benar, tidak ada kompromi dengan etika. 1174 01:24:02,866 --> 01:24:07,305 - Wah, aku terkejut. Anda membuat saya terkesan. - Tidak, aku tidak akan menghadapi fakta. 1175 01:24:07,492 --> 01:24:10,571 Orang itu bajingan yang memperlakukan mantan istrinya seperti kotoran. 1176 01:24:10,699 --> 01:24:12,818 Sangat! Ini memalukan. Saya senang Anda melihatnya. 1177 01:24:12,908 --> 01:24:15,559 Itu sebabnya kami akan membelanya. 1178 01:24:16,741 --> 01:24:17,900 Permisi? 1179 01:24:17,950 --> 01:24:20,237 Ya, mantan istrinya, Gaëlle. Kami membelanya. 1180 01:24:22,242 --> 01:24:23,687 Anda tidur dengannya. 1181 01:24:23,867 --> 01:24:25,631 Bukan itu intinya. 1182 01:24:27,492 --> 01:24:29,460 - Kamu tidak bisa diperbaiki. - Jadi apa? 1183 01:24:29,618 --> 01:24:32,977 Adonannya disimpan di Luksemburg. Dia punya banyak bukti. 1184 01:24:33,118 --> 01:24:34,957 - Kami akan menghancurkannya. - Kamu sakit. 1185 01:24:35,035 --> 01:24:37,474 - Kami akan menjadi kaya! Diane! - Ya Tuhan. 1186 01:24:37,577 --> 01:24:39,896 Diane! Diane, dengarkan aku! 1187 01:24:39,995 --> 01:24:41,884 Kenapa kamu tidak percaya padaku? 1188 01:26:03,126 --> 01:26:04,491 Apakah Alexander ada di sini? 1189 01:26:05,585 --> 01:26:06,916 TIDAK. 1190 01:26:08,044 --> 01:26:10,126 - Dia di Liège? - Mungkin. 1191 01:26:10,336 --> 01:26:12,145 Tahukah kamu kapan dia akan kembali? 1192 01:26:13,378 --> 01:26:16,977 Tolong, jangan perlakukan aku seperti ini. Aku bukan musuhmu. 1193 01:26:17,128 --> 01:26:19,287 Bagaimana aku memperlakukanmu? 1194 01:26:19,377 --> 01:26:21,696 Ini rumit juga bagiku. 1195 01:26:21,795 --> 01:26:23,754 Ini rumit? 1196 01:26:23,836 --> 01:26:25,875 Kamu sudah cukup menyakitinya. 1197 01:26:25,961 --> 01:26:28,320 Berhentilah main-main dengannya. 1198 01:26:28,420 --> 01:26:30,548 Dia ayahku dan aku mencintainya. 1199 01:26:31,921 --> 01:26:34,128 Tinggalkan dia sendiri. 1200 01:26:44,631 --> 01:26:46,315 Faktanya, kamulah yang cebol. 1201 01:26:47,464 --> 01:26:50,503 Anda seorang cebol yang emosional. Tubuhmu normal, 1202 01:26:50,631 --> 01:26:53,030 tapi kamu kecil di dalam. 1203 01:26:53,132 --> 01:26:56,022 Hati kecil mungil dengan perasaan kecil. 1204 01:26:58,756 --> 01:27:01,795 Tapi itu normal. Semuanya kembali ke masa kecil. 1205 01:27:01,923 --> 01:27:06,402 Mereka memenuhi kepala kita dengan stereotip. Kami sepenuhnya diformat. 1206 01:27:06,590 --> 01:27:09,789 Dan ketika seseorang sedikit berbeda, kami tidak bisa menerimanya. 1207 01:27:09,924 --> 01:27:12,683 - Kamu benar. - Kami tidak tahan. 1208 01:27:12,799 --> 01:27:16,198 Kami ingin semua orang sama. Ingin aku memberitahumu? 1209 01:27:16,342 --> 01:27:18,341 Kami Nazi, itulah kami. 1210 01:27:18,425 --> 01:27:20,507 Sekelompok Nazi sialan! 1211 01:27:26,093 --> 01:27:28,016 Oh sayang. 1212 01:27:42,260 --> 01:27:43,899 Aku minta maaf, sayang. 1213 01:27:43,968 --> 01:27:46,607 - Ini sangat mengharukan, tapi agak terlambat. - Mengapa? 1214 01:27:46,719 --> 01:27:48,838 - Dia menolak untuk berbicara dengannya. - TIDAK! 1215 01:27:48,927 --> 01:27:50,531 Tidak ada kata terlambat. 1216 01:27:50,677 --> 01:27:54,363 Temukan dia dan tunjukkan padanya bagaimana perasaanmu sebenarnya. Dimana dia? 1217 01:27:55,595 --> 01:27:58,234 - Di Liège, menurutku. - Kalau begitu segera pergi. 1218 01:27:58,345 --> 01:28:02,264 - Tapi apa yang akan kukatakan? - Siapa yang peduli? Dia tidak membutuhkan kata-kata. 1219 01:28:02,429 --> 01:28:04,113 Dia hanya perlu melihatmu. 1220 01:29:41,105 --> 01:29:42,664 Alexander! 1221 01:29:42,730 --> 01:29:44,414 Alexandre, ini Diane! 1222 01:29:46,313 --> 01:29:47,758 Alexander, ini aku! 1223 01:30:55,153 --> 01:30:57,599 Parasut adalah ide yang bodoh. 1224 01:30:59,570 --> 01:31:02,414 Tapi aku ingin menunjukkannya padamu Saya tidak takut lagi. 1225 01:31:04,487 --> 01:31:06,566 Bahwa saya siap untuk mengambil lompatan. 1226 01:31:06,654 --> 01:31:08,144 Anda tahu, seperti metafora. 1227 01:31:11,070 --> 01:31:13,357 Tapi siapa yang peduli dengan metafora? 1228 01:31:17,530 --> 01:31:19,532 Aku ingin mengatakan bahwa aku mencintaimu. 1229 01:31:20,863 --> 01:31:22,991 Dan aku siap tinggal bersamamu. 1230 01:31:26,280 --> 01:31:28,559 Saya tidak mengatakan itu akan mudah setiap hari. 1231 01:31:28,656 --> 01:31:30,545 Bahwa aku tidak akan mau... 1232 01:31:31,906 --> 01:31:35,194 siput orang yang menatap kita, tapi... 1233 01:31:36,907 --> 01:31:38,671 Aku bersumpah aku telah memahami satu hal. 1234 01:31:39,615 --> 01:31:42,778 Aku tahu. Saya tahu bahwa orang lain tidak penting. 1235 01:31:42,991 --> 01:31:44,914 Aku tahu akulah yang memutuskan. 1236 01:31:46,032 --> 01:31:47,871 Aku tahu akulah yang mencintaimu. 1237 01:31:47,949 --> 01:31:50,316 Dan semua orang akan terbiasa dengannya. 1238 01:31:51,740 --> 01:31:53,499 Saya tahu itu. 1239 01:31:53,574 --> 01:31:55,773 saya bebas. 1240 01:31:55,866 --> 01:31:57,948 Butuh beberapa saat, tapi aku bebas. 1241 01:32:00,992 --> 01:32:02,835 Aku mencintaimu, pria kecil. 1242 01:32:06,243 --> 01:32:09,322 Lehermu akan sakit. Punggungku akan sakit. 1243 01:32:09,451 --> 01:32:12,852 Kita akan menderita bersama. Siapa yang peduli? 1244 01:32:12,902 --> 01:32:17,452 Perbaikan dan Sinkronisasi oleh Sinkronisasi Subtitle Mudah 1.0.0.0 97908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.